Electrolux EOB33300X EU AFIPRI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

manual de instrucciones
Horno
empotrado eléctrico
EOB33300
We were thinking of you
when we made this product
electrolux 3
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electro-
lux de primera clase, el cual esperamos
le proporcione una gran satisfacción en
el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle
una amplia variedad de productos de
calidad que haga su vida más cómoda.
Usted encontrará algunos ejemplos en
la portada de este manual. Por favor, tó-
mese unos minutos para estudiar este
manual de modo que pueda aprove-
charse de los beneficios de su nueva
máquina. Nosotros prometemos pro-
porcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
4 electrolux índice de materias
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad 5
Descripción del aparato 7
Antes de la primera puesta en servicio
10
Manejo del horno 12
Aplicaciones, tablas y consejos
prácticos 21
Limpieza y mantenimiento 34
¿Qué hacer cuando … 44
Instrucciones de montaje 45
Eliminación de desechos 50
Garantía/Servicio postventa 51
Servicio posventa 54
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
indicaciones para la seguridad electrolux 5
Indicaciones para la seguri-
dad
5
Este aparato es conforme a las si-
guientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva
de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva
de Compatibilidad Electromagnéti-
ca”, incluyendo Directiva de modifi-
cación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de
Marcación CE
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe
ser realizada por un técnico cualifi-
cado y homologado.
En caso de fallos o defectos en el
aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato
deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En
caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sír-
vase consultar a nuestro Servicio
postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños
sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado sola-
mente para cocinar, asar y hornear
comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos
eléctricos en cajas de enchufe cer-
canas. Los cables de conexión no
deben tocar la puerta caliente del
horno ni quedar atrapados bajo la
misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir
quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato
con ingredientes alcohólicos puede
surgir en su interior una mezcla muy
inflamable de aire con alcohol. En
estos casos abra la puerta del horno
con cuidado. No manipule brasas,
chispas o fuego.
Indicación con respecto a la acrila-
mida
Según los últimos conocimientos
científicos, un tostado intenso de
los alimentos, especialmente en
productos que contienen almidón,
puede representar un peligro para la
salud debido a la acrilamida. Por
esta razón, recomendamos efec-
tuar la cocción a bajas temperatu-
ras y no tostar excesivamente los
alimentos.
6 electrolux indicaciones para la seguridad
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de alumi-
nio y no coloque bandejas, ollas, etc.
en el fondo; de lo contrario, el esmal-
te del horno queda dañado por la
acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la
bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles
muy húmedos, utilice una bandeja
profunda.
No cargue la puerta del horno abier-
ta.
No vierta nunca agua directamente
en el horno caliente. Se pueden pro-
ducir daños y decoloraciones en el
esmalte.
En caso de aplicación de violencia,
sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el
horno. Se pueden inflamar al conec-
tarlo.
No guarde alimentos húmedos en el
horno. Se pueden producir daños en
el esmalte.
Después de desconectar el ventila-
dor de refrigeración, no guarde co-
mida destapada en el horno. En la
cámara del horno o en los cristales
de la puerta se puede condensar hu-
medad que también puede llegar a
los muebles.
Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el
recubrimiento de esmalte del horno
como consecuencia del uso no perjudi-
ca la aptitud del aparato para el uso ha-
bitual o contractual. Por lo tanto, no
representa ningún defecto en el sentido
del derecho de garantía.
descripción del aparato electrolux 7
Descripción del aparato
Vista general
Puerta total-
mente acrista-
lada
Panel de mando
Tirador de
la puerta
8 electrolux descripción del aparato
Panel de mando
Equipamiento del horno
Funciones de horno
Selección de temperatura
Teclas de función de reloj
Piloto de función Piloto de control de temperatura
Indicación del
tiempo
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Ventilador
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
descripción del aparato electrolux 9
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asa-
dos y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja re-
cogedora para la grasa.
10 electrolux antes de la primera puesta en servicio
Antes de la primera puesta en servicio
Ajuste y modificación de la hora
El horno funciona únicamente si
está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o
un fallo eléctrico, el piloto de fun-
ción Hora parpadea automática-
mente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pul-
se la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función
Hora .
2. Con la tecla o , ajuste la hora
actual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga
el parpadeo y el reloj indica la hora ajus-
tada.
El aparato está preparado para el fun-
cionamiento.
Usted podrá cambiar la hora siem-
pre que no haya activado una fun-
ción automática (Duración o
Fin ).
antes de la primera puesta en servicio electrolux 11
Primera limpieza
Antes de estrenar el horno déle una lim-
pieza a fondo.
Atención: ¡No aplique detergentes
fuertes o abrasivos! Su empleo pue-
de dañar la superficie.
Para limpiar frontales metálicos uti-
lice productos de venta en el co-
mercio.
1. Lleve el mando de función del horno
a la posición que activa la ilumina-
cion.
2. Retire todos los accesorios y parri-
llas insertables para lavarlos en agua
tibia con detergente para vajilla.
3. Lave también el horno con agua tibia
y detergente y proceda a secarlo.
4. Limpie el frontal con un trapo hume-
decido.
12 electrolux manejo del horno
Manejo del horno
El horno está equipado con interrupto-
res escamotables para “Funciones del
horno” y “Selección de temperatura”.
Para el uso, pulsar el interruptor en
cuestión. Entonces, el interruptor sobre-
sale.
Conexión y desconexión del horno
1. Gire el selector de funciones del hor-
no a la función deseada.
2. Gire el selector de temperatura a la
temperatura deseada.
El piloto de función permanece encendi-
do mientras el horno está funcionando.
El piloto de control de temperatura está
encendido mientras el horno se está ca-
lentando.
3. Para apagar el horno, gire los selec-
tores de funciones del horno y de
temperatura a la posición Off.
Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáti-
camente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Después de
desconectar el horno, el ventilador
sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desco-
necta automáticamente.
Selección de funciones del horno
Selección de temperatura
Teclas de función de reloj
Piloto de función Piloto de control de temperatura
Indicación del tiempo
manejo del horno electrolux 13
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes
funciones:
Función del horno Uso
Calentador/
ventilador
Luz del horno
Con esta función puede
iluminar
el
interior del horno, p.ej. para la limpie-
za.
---
Aire caliente
Para
asar
hasta en
dos niveles.
Ajuste las temperaturas del horno
unos 20-40 °C más bajas que con bó-
veda / solera.
Bóveda,
solera,ventilador
Bóveda/Solera
Para
hornear
y
asar
en
un nivel
. Bóveda, solera
Solera
Para el
horneado posterior
de tar-
tas con
bases crujientes
.
Solera
Descongelar
Para
descongelar parcial o com-
pletamente
, p.ej. tartas, mantequilla,
pan, fruta u otros
alimentos conge-
lados
.
Ventilador
Parrilla
Para
asar a la parrilla
alimentos pla-
nos que se disponen en el
centro de
la parrilla
y para
tostar
.
Grill
Parrilla de gran-
des dimensiones
Para
asar a la parrilla
alimentos pla-
nos en
grandes cantidades
y para
tostar
.
Grill, bóveda
Asar a la parrilla
con aire caliente
Para
asar
grandes trozos de carne o
aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para
gratinar
.
Grill, bóveda,
ventilador
14 electrolux manejo del horno
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja recogedora de grasa
Inserción de la bandeja o la bandeja
recogedora de grasa:
Coloque la bandeja o la bandeja reco-
gedora de grasa en la guía telescópica
del nivel elegido, de modo que los dos
taladros encajen con los pernos de su-
jeción delanteros de las guías telescópi-
cas.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies
apunten hacia abajo.
Coloque la parrilla en las guías telescó-
picas del nivel elegido.
El marco exterior de mayor altura en la
parrilla ofrece una protección adicional
contra el deslizamiento de los recipien-
tes.
Colocación conjunta de la parrilla y
la bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja
recogedora de grasa.
Coloque la parrilla y la bandeja recoge-
dora de grasa en las guías telescópi-
cas del nivel elegido, de modo que los
dos taladros de la bandeja recogedora
de grasa encajen con los pernos de su-
jeción delanteros de las guías
telescópicas.
Para colocar más fácilmente la pa-
rrilla o la bandeja estando las guías
extraídas en diferentes medidas,
deposite la parrilla o la bandeja so-
bre las guías, introdúzcala hasta el
tope y bájela para encajarla en los
pernos de sujeción delanteros.
manejo del horno electrolux 15
Funciones del reloj
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de
tiempo. Transcurrido ese lapso se oye
una señal acústica.
Esta función no influye en el funciona-
miento del horno.
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha
de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el
horno se ha de apagar.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar
la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de
la primera puesta en servicio”).
Tecla Indicador tiempo
Tecla
Tecla
Indicación del tiempo Pilotos de funciónPilotos de función
16 electrolux manejo del horno
Indicaciones sobre las funciones de
reloj
Después de seleccionar una función,
el correspondiente piloto de función
parpadea durante
aprox. 5 segundos. Durante este
tiempo, se pueden ajustar los tiem-
pos deseados con la tecla o .
Después del ajuste del tiempo de-
seado, el piloto de función vuelve a
parpadear durante
aprox. 5 segundos. A continuación,
el piloto de función permanece en-
cendido. El tiempo ajustado empieza
a transcurrir.
La señal acústica se puede apagar
pulsando cualquier tecla.
La función de horno y la temperatura
deseada se pueden seleccionar an-
tes o después de ajustar las funcio-
nes de reloj Duración y Fin .
Al finalizar el proceso de cocción,
gire los selectores de funciones del
horno y de temperatura de nuevo a
la posición OFF.
Desconexión de la indicación de la
hora
Desconectando la indicación de la hora
se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la
hora
Pulse dos teclas cualesquiera hasta que
la indicación se apague.
Conexión de la indicación de la hora
Pulse una tecla cualquiera hasta que la
indicación vuelve a aparecer en el dis-
play.
La indicación sólo se puede desco-
nectar si no se encuentra activada
ninguna de las funciones de reloj
Duración , Fin o Minutero .
manejo del horno electrolux 17
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de fun-
ción Minutero .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo
deseado para el minutero (máx. 2
horas 30 minutos).
Al cabo de aprox. 5 segundos, el dis-
play indica el tiempo restante.
El piloto de control Minutero se en-
ciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el
piloto de control y suena una señal
acústica durante 2 minutos.
Desconecte la señal acústica pulsando
cualquier tecla.
18 electrolux manejo del horno
Duración
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de fun-
ción Duración .
2. Con la tecla o , ajuste el tiempo
de cocción deseado.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indica-
ción vuelve a conmutar a la hora. El pi-
loto de control Duración se
enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el
piloto de control, suena una señal acús-
tica durante 2 minutos y el horno se
desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el
programa pulsando cualquier tecla.
manejo del horno electrolux 19
Fin
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de fun-
ción Fin .
2. Con la tecla o , ajuste la hora de
desconexión deseada.
Al cabo de aprox. 5 segundos, la indica-
ción vuelve a conmutar a la hora.
El piloto de control Fin se enciende.
Cuando finaliza el tiempo parpadea el
piloto de control, suena una señal acús-
tica durante 2 minutos y el horno se
desconecta.
3. Desconecte la señal acústica y el
programa pulsando cualquier tecla.
20 electrolux manejo del horno
Duración y Fin en combina-
ción
Duración y Fin se pueden uti-
lizar al mismo tiempo para conectar
y desconectar el horno automática-
mente en un momento posterior.
1. Con la función Duración , ajuste el
tiempo de cocción necesario para el
alimento,
en este caso 1 hora.
2. Con la función Fin , ajuste la hora
a la cual el alimento tiene que estar
terminado, en este caso a las 14:05
horas.
Los pilotos de función Duración y
Fin se encienden y en el display se
indica la hora, en este caso las 12:05
horas.
El horno se conecta automáticamente
en el momento calculado,
en este caso a las 13:05 horas.
Se vuelve a apagar al finalizar el tiempo
introducido,
en este caso a las 14:05 horas.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 21
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente
o Bóveda/Solera
Moldes
Para Bóveda/Solera conviene uti-
lizar moldes de metal oscuro y mol-
des con revestimiento.
Para Aire caliente también se
pueden utilizar moldes metálicos
claros.
Niveles
Hornear con Bóveda/Solera sólo
es posible en un nivel.
Con Aire caliente se puede hor-
near pastelería seca y bollería en
2 bandejas a la vez.
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
22 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte incli-
nada hacia delante!
Con Bóveda/Solera o Aire
caliente también se pueden hor-
near dos moldes a la vez, colocados
uno al lado de otro en la parrilla. El
tiempo de cocción sólo aumenta li-
geramente.
En caso de uso de alimentos conge-
lados, las bandejas utilizadas se
pueden deformar durante el proce-
so de cocción. Esto es debido a la
gran diferencia de temperatura en-
tre los alimentos congelados y el in-
terior del horno. La deformación
vuelve a desaparecer una vez que
las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie
de platos las temperaturas necesarias,
los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de
cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la com-
posición de la masa, la cantidad y el
molde.
Recomendamos ajustar la primera
vez el valor de temperatura más bajo
y elegir solamente una temperatura
más alta si es necesario, p.ej. porque
se desea un tono más dorado o el
tiempo de cocción es excesivo.
Si no encuentra datos concretos
para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas
o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-
15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas,
tartas de fruta, etc.) se preparan en
un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las
diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este
caso, no modifique el ajuste de
temperatura. Las diferencias de
dorado se van igualando a lo largo
del proceso de cocción.
El comportamiento de su nuevo hor-
no durante la cocción/el asado pue-
de ser diferente al de su antiguo
horno. Por ello, adapte los ajustes
habituales (temperatura, tiempos de
cocción) y niveles a las recomenda-
ciones que figuran en las siguientes
tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno
aprox.10 minutos antes de finalizar
el tiempo para aprovechar el calor
residual.
Salvo indicación contraria, las ta-
blas se refieren a la introducción en
el horno frío.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 23
Tabla de cocción
Clase de
alimento
Función dehorno Nivel
Tempera-
tura °C
Tiempo
H: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Aire caliente 1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Aire caliente 1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Aire caliente 1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Bóveda/Solera 1 160 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora Bóveda/Solera 3 180-200 0:10-0:25
Base de tarta de masa batida Aire caliente 3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Bóveda/Solera 1 170-190 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Aire caliente 1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Bóveda/Solera 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche Lo-
rraine)
Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:10
Tarta de queso Bóveda/Solera 1 170-190 1:00-1:30
Galletas en bandejas
Trenza/corona de masa de le-
vadura
Bóveda/Solera 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Bóveda/Solera 1
250
1)
160-180
0:20
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Aire caliente 3 160-170
1)
0:15-0:30
Brazo de gitano Bóveda/Solera 3 180-200
1)
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco Aire caliente 3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Bóveda/Solera 3 190-210
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa de
levadura/batida)
2)
Aire caliente 3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta (sobre masa de
levadura/batida)
2)
Bóveda/Solera 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora Bóveda/Solera 3 170-190 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sensi-
bles (p. ej. queso fresco, nata,
miel)
Bóveda/Solera 3 160-180 0:40-1:20
24 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Pizza (con mucha guarnición)
2)
Bóveda/Solera 1 190-210
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Bóveda/Solera 1 230-250
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Bóveda/Solera 1 250-270 0:08-0:15
Tartas (CH) Bóveda/Solera 1 200-220 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora Aire caliente 3 150-160 0:06-0:20
Galletas de pastaflora Aire caliente 1 / 3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa bom-
ba
Aire caliente 3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa bom-
ba
Aire caliente 1 / 3 140 0:25-0:40
Bollería a base de masa bom-
ba
Bóveda/Solera 3 160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida Aire caliente 3 150-160 0:15-0:20
Galletas de masa batida Aire caliente 1 / 3 150-160 0:15-0:20
Merengue Aire caliente 3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Aire caliente 3 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura Aire caliente 3 150-160 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Aire caliente 3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Aire caliente 3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Bóveda/Solera 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
Aire caliente 3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
Aire caliente 1 / 4 140
1)
0:25-0:40
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
Bóveda/Solera 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Clase de
alimento
Función dehorno Nivel
Tempera-
tura °C
Tiempo
H: min.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 25
Consejos para hornear
Tabla Gratenes
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es
demasiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (que-
da pegajoso, muestra
rayas de agua)
Temperatura de cocción demasia-
do alta
Ajustar la temperatura de coc-
ción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
El pastel está
demasiado seco
Temperatura de cocción demasia-
do baja
Ajustar la temperatura de coc-
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado lar-
go
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregular-
mente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El pastel no está termi-
nado al final del tiempo
de cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatu-
ra de cocción
Plato Función del horno Nivel
Temperatu-
ra
°C
Tiempo
Horas:
min.
Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Bóveda/Solera 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
Aire caliente 1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Aire caliente 1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Bóveda/Solera 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena Aire caliente 1 160-170 0:30-1:00
1) Precalentar el horno
26 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla platos congelados preparados
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada veda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(500 g)
Aire caliente 3 200-220
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de f ru t a Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 27
Asar
Funciones de horno: Bóveda/
Solera o Asar a la parrilla con aire
caliente
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier
recipiente refractario (¡observe las in-
dicaciones del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar
directamente en la bandeja reco-
gedora o en la parrilla con la ban-
deja recogedora colocada
debajo.
Recomendamos asar todas las car-
nes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne
queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán que-
dar crujientes en el exterior se pue-
den asar en la fuente de asado sin
tapa.
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguien-
te tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el
pescado sólo a partir de 1 kg en el
horno.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuen-
te.
Girar el asado cuando sea necesario
(al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
Durante la cocción, los asados gran-
des y las aves se deberían regar re-
petidamente con el jugo de asado.
De este modo se consiguen mejores
resultados.
Desconecte el horno
aprox. 10 minutos antes del fin del
tiempo de cocción para aprovechar
el calor residual.
28 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Temp e-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Bóveda/So-
lera
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1
190-
200
1)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, ja-
món
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahu-
mada
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-170 0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera le-
chal
1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:30-2:00
Patas de ternera 1,5-2 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 150-170 1:15-2:00
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 29
Espalda de cordero 1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:00-1:30
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Bóveda/So-
lera
3
220-
250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg
Bóveda/So-
lera
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo / cier-
vo
1,5-2 kg
Bóveda/So-
lera
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas por 200-250g
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo por 400-500g
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 190-210 0:35-0:50
Pollo, pularda 1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 2:30-3:30
Pavo
2,5-3,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:45-2:30
4-6 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Bóveda/So-
lera
1 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Temp e-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
30 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Parrilla o Pa-
rrilla de grandes dimensiones
con el ajuste de temperatura máxi-
ma
Atención:Para asar a la parrilla, la
puerta del horno tiene que estar ce-
rrada.
¡El horno vacío siempre se tiene que
precalentar 5 minutos con las fun-
ciones de grill!
Para asar a la parrilla, insertar la pa-
rrilla en el nivel recomendado.
Insertar la bandeja recogedora
siempre en el primer nivel desde
abajo.
Los tiempos de asado a la parrilla
son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es
especialmente apta para trozos pla-
nos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera, roa-
stbeef (aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
1) No precalentar
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 31
Descongelar
Funciones de horno:
Descongelar (sin ajuste de tem-
peratura)
Coloque los alimentos desembala-
dos en un plato sobre la parrilla.
No utilice platos o fuentes para cu-
brir, ya que alargan considerable-
mente el tiempo de descongelación.
Para descongelar, inserte la parrilla
en el primer nivel desde abajo.
Tabla de descongelación
Plato
Tiempo
de des-
congela-
ción
Min.
Tiempo de
desconge-
lación pos-
terior min.
Nota
Pollo, 1000 g 100-140 20-30
Colocar el pollo encima de un platillo inver-
tido dentro de un plato grande
Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 1000g 100-140 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Carne, 500g 90-120 20-30 Darle la vuelta a la mitad del tiempo
Trucha, 150g 25-35 10-15 ---
Fresas, 300g 30-40 10-20 ---
Mantequilla, 250g 30-40 10-15 ---
Nata, 2 x 200g 80-100 10-15
La nata se puede montar perfectamente
incluso si aún existen puntos ligeramente
congelados
Tarta, 1400g 60 60 ---
32 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Secar
Funciones de horno: Aire caliente
Utilice parrillas forradas con papel
vegetal.
Se obtienen mejores resultados des-
conectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y de-
jándolo enfriar, a ser posible durante
la noche.
A continuación, acabe de secar el
alimento.
Alimento a secar
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-
70
3 1 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-
70
3 1 / 4 5-6
Juliana 60-
70
3 1 / 4 5-6
Setas 50-
60
3 1 / 4 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-
70
3 1 / 4 8-10
Albaricoques 60-
70
3 1 / 4 8-10
Gajos de manzana 60-
70
3 1 / 4 6-8
Peras 60-
70
3 1 / 4 6-9
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 33
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar úni-
camente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de
bayoneta y latas metálicas no
son adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el
primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar con-
servas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1
litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar
hasta el mismo nivel y cerrar con pin-
zas.
Coloque los botes de tal manera en
la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la
bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del
horno.
Cuando empiezan a subir burbujas
en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litroal cabo de aprox.
35-60 minutos), desconecte el hor-
no o reduzca la temperatura a
100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las tempera-
turas indicados son valores orientativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
1) Dejar reposar en el hornoapagado
34 electrolux limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Aviso: Para la limpieza, el aparato
tiene que estar desconectado y en-
friado.
Aviso: Por razones de seguridad
queda prohibido limpiar el aparato
con un limpiador de chorro de vapor
o de alta presión!
Atención: No utilice productos abra-
sivos o agresivos ni objetos abrasi-
vos.
Exterior del aparato
Limpie el lado frontal del aparato con
un paño suave y agua jabonosa ca-
liente.
Para frontales métalicos utilice pro-
ductos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso.
De este modo, la suciedad se puede eli-
minar fácilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la ilumina-
ción del horno.
2. Limpie el horno después de cada
uso con agua y detergente y séque-
lo.
Elimine suciedad rebelde con lim-
piadores de horno especiales.
Atención: ¡En caso de utilizar aero-
sol de limpieza para hornos, obser-
ve estrictamente las indicaciones
del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos
insertables (parrilla, rejillas insertables,
bandejas de hornear, etc.) después de
cada uso. Primero remójelos un rato
para facilitar su limpieza.
limpieza y mantenimiento electrolux 35
Extractor para hornos
Para la limpieza de las paredes laterales
se pueden quitar las rejillas insertables
en los lados izquierdo y derecho del hor-
no.
Quitar la rejilla insertable
Retire la rejilla primero de la pared del
horno en la parte delantera y desengán-
chela después en la parte posterior.
Insertar la rejilla insertable
¡Al montar las rejillas, preste aten-
ción a que los pernos de sujeción de
las guías telescópicas apunten ha-
cia delante!
Para el montaje, vuelva a enganchar las
rejillas primero en la parte posterior; a
continuación, aplíquelas y apriételas en
la parte delantera.
36 electrolux limpieza y mantenimiento
Limpieza del extractor para hornos
Limpie las guías telescópicas con agua
caliente y detergente.
Atención: Las guías telescópicas
desmontables para hornos no se
debe realizar su limpieza en el lava-
vajillas.
Atención: Las guías telescópicas no
se deben engrasar bajo ningún con-
cepto.
Luz del horno
Advertencia: ¡Peligro de electrocu-
ción! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusi-
bles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la panta-
lla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda
a limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las al-
tas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
limpieza y mantenimiento electrolux 37
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda
puede usted abatir la resistencia corres-
pondiente.
Cómo abatir la resistencia
Advertencia: ¡Proceda a abatir el
grill sólo con el horno apagado y
lo bastante frío como para no que-
marse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire
hacia adelante hasta sobrepasar los
relieves de la pared interior del hor-
no.
3. La resistencia se abate.
Atención: ¡No presione con fuerza la
resistencia hacia abajo porque se
puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de
las paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
Atención: La resistencia tiene que
quedar bien enclavada de ambos la-
dos por encima del relieve de la pa-
red interior del horno.
38 electrolux limpieza y mantenimiento
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del
horno se puede desanclar la puerta de
su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del hor-
no.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de la puerta por
completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
4. Sujete la puerta del horno lateral-
mente con ambas manos y retírela
del horno en posición inclinada hacia
arriba (Precaución: ¡pesada!).
Coloque la puerta del horno con la
cara exterior hacia abajo sobre una
base blanda y plana, por ejemplo
encima de una manta, para evitar
arañazos y rozes.
limpieza y mantenimiento electrolux 39
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puer-
ta del horno lateralmente con ambas
manos y manténgala en un ángulo
de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado in-
ferior de la puerta del horno en las bi-
sagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el
tope.
2. Abra por completo la puerta del hor-
no.
3. Situe las palancas de apriete(A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
40 electrolux limpieza y mantenimiento
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con
dos cristales montados uno detrás de
otro. El cristal interior se puede quitar
para su limpieza.
¡Atención! En caso de aplicar sobre-
presión, sobre todo en los bordes
del cristal frontal, éste se puede
romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1. Abra por completo la puerta del hor-
no.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de la puerta por
completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
limpieza y mantenimiento electrolux 41
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en
el borde superior de la puerta por
ambos lados y presiónela hacia den-
tro hasta soltar el cierre de enclava-
miento. Entonces, retire la cubierta
de la puerta hacia arriba.
5. Sujete el cristal de la puerta por el
borde superior y extráigalo de la guía
hacia arriba.
Limpieza del cristal de puerta
Limpie el cristal de puerta a fondo con
agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Insertar el cristal de puerta
1. Introduzca el cristal de puerta en po-
sición inclinada desde arriba en el
perfil de puerta en el borde inferior de
la puerta y bájelo.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) la-
teralmente, posicionela en el lado in-
ferior del borde de la puerta y vuelva
a montar la cubierta de la puerta (B)
en el borde superior de la puerta.
42 electrolux limpieza y mantenimiento
En el lado abierto de la cubierta de
la puerta (B) se encuentra un carril
guía (C). Éste se tiene que introducir
entre el cristal de puerta exterior y el
ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene
que estar anclado.
3. Abra por completo la puerta del hor-
no.
limpieza y mantenimiento electrolux 43
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
44 electrolux ¿qué hacer cuando …
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema
con las medidas de corrección indi-
cadas, sírvase consultar a su distri-
buidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en
el aparato deben ser ejecutadas
únicamente por técnicos cualifica-
dos. En caso de reparaciones in-
adecuadas se pueden producir
considerables peligros para el
usuario.
En caso de errores de manejo, la vi-
sita del técnico del Servicio posven-
ta o del distribuidor deberá ser
facturada incluso durante el período
de garantía.
Nota para aparatos con frontal me-
tálico:
Debido al frente frío de su aparato,
el cristal de la puerta se puede em-
pañar brevemente después de abrir
la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
La hora no está ajustada Ajustar la hora
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispararan re-
petidamente, consulte a un
electricista homologado
Falla la iluminación del horno La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
instrucciones de montaje electrolux 45
Instrucciones de montaje
Atención: El montaje y la conexión
del aparato nuevo deben ser ejecu-
tados únicamente por un técnico
homologado.
Sírvase observar esta indicación,
dado que, de lo contrario, se extin-
gue todo derecho de garantía en
caso de eventuales daños.
Indicaciones para la seguridad
para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene
que prever un dispositivo que permi-
te separar el aparato de la red en to-
dos los polos con una apertura de
contactos de mín. 3mm.
Como dispositivos de separación
apropiados se consideran, por ejem-
plo, cortacircuitos automáticos, fusi-
bles (los fusibles roscados se tienen
que retirar del portafusibles), inte-
rruptores FI y contactores.
La protección contra el contacto tie-
ne que estar garantizada a través de
la instalación.
La estabilidad del armario empotra-
do tiene que corresponder a
DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las enci-
meras empotradas están equipadas
con sistemas de enchufe especiales.
Por razones de seguridad, sólo se
deben combinar con aparatos del
mismo fabricante.
46 electrolux instrucciones de montaje
instrucciones de montaje electrolux 47
48 electrolux instrucciones de montaje
instrucciones de montaje electrolux 49
50 electrolux eliminación de desechos
Eliminación de desechos
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respe-
tan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia
plástica están identificados; por
ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine
los materiales de embalaje, según
su identificación, en los contenedo-
res de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos lo-
cales.
Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en
su embalaje indica que este produc-
to no se puede tratar como desper-
dicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto
de recolección de equipos eléctri-
cos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayu-
dará a evitar posibles consecuen-
cias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener in-
formación más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de de-
sechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Aviso: Para evitar que, al final de su
vida útil, el aparato pueda represen-
tar un peligro, se tiene que inutilizar
antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la
alimentación de red y quite el cable
de conexión a la red del aparato.
garantía/servicio postventa electrolux 51
Garantía/Servicio postventa
España
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación
figuran en el presente documento, durante el pla-
zo de dos (2) años desde la fecha de su entrega,
la reparación totalmente gratuita de las averías
que experimente el aparato, incluyendo la presen-
te garantía tanto el coste de las piezas de recam-
bio como el de la mano de obra y, en su caso, el
del desplazamiento del personal técnico del Servi-
cio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño
y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste
quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reco-
nocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario
presentar al personal técnico de la marca, antes
de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspon-
diente si éste fuera posterior, en unión del presen-
te documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan
cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías produ-
cidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geo-
lógicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instruc-
ciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros ele-
mentos que impidan la libre circulación del ai-
re; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plás-
tico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no ade-
cuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipu-
lación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco pro-
ducirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente
al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía
reconocida en este documento, tiene la protec-
ción que le concede la Ley 23/2003, de 10 de ju-
lio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de com-
praventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso
de disconformidad, por las faltas que se pongan
de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a soli-
citar la reparación gratuita del bien o a la sustitu-
ción de éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
ESPAÑA, S.A.-Sociedad Uniperso-
nal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
España
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.postventa@electro-
lux.es
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios
on-line entre en
http://www.service.electrolux.com y
seleccione Tienda Virtual
52 electrolux garantía/servicio postventa
Garantía Europea
www.electrolux.com
Este aparato está garantizado por Electrolux en
cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo es-
pecificado en la garantía del aparato o el periodo
que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de
estos países a otro de los países abajo indica-
dos, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes re-
quisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará me-
diante un justificante de compra válido emiti-
do por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo pe-
riodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en
su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del com-
prador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado se-
gún las instrucciones de Electrolux y es úni-
camente de uso doméstico, lo que significa
que no podrá ser utilizado con fines comer-
ciales.
El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea
no afectan a los derechos que le correspon-
dan por ley.
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
garantía/servicio postventa electrolux 53
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana, d.o.o.
Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratisla-
va
Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 495 9377837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
p t b
54 electrolux servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe
primero si puede corregir el problema
por sí mismo con la ayuda de las ins-
trucciones de uso (capítulo "Qué hacer
cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consul-
tar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técni-
co.
Para poder ayudarle rápidamente, ne-
cesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de
características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualiza-
do en el aparato
Para tener a mano los números de refe-
rencia necesarios de su aparato, le re-
comendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
www.electrolux.com
www.electrolux.es
822 928 348-A-051006-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Electrolux EOB33300X EU AFIPRI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para