Electrolux EOC65100X EU ENV06 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
manual de instrucciones
Horno
empotrado eléctrico
EOC65100
We were thinking of you
when we made this product
electrolux 3
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electro-
lux de primera clase, el cual esperamos
le proporcione una gran satisfacción en
el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle
una amplia variedad de productos de
calidad que haga su vida más cómoda.
Usted encontrará algunos ejemplos en
la portada de este manual. Por favor, tó-
mese unos minutos para estudiar este
manual de modo que pueda aprove-
charse de los beneficios de su nueva
máquina. Nosotros prometemos pro-
porcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
4 electrolux índice de materias
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad 5
Descripción del aparato 7
Antes de la primera puesta en
servicio 10
Manejo del horno 12
Aplicaciones, tablas y consejos
prácticos 31
Limpieza y mantenimiento 46
Qué hacer cuando … 56
Instrucciones de montaje 58
Eliminación de desechos 64
Garantía/Servicio postventa 65
Servicio posventa 68
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
indicaciones para la seguridad electrolux 5
Indicaciones para la seguri-
dad
5
Este aparato es conforme a las si-
guientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva
de Baja Tensión
89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva
de Compatibilidad Electromagnéti-
ca”, incluyendo Directiva de modifi-
cación 92/31/CEE
93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de
Marcación CE
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe
ser realizada por un técnico cualifi-
cado y homologado.
En caso de fallos o defectos en el
aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato
deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En
caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sír-
vase consultar a nuestro Servicio
postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños
sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado sola-
mente para cocinar, asar y hornear
comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos
eléctricos en cajas de enchufe cer-
canas. Los cables de conexión no
deben tocar la puerta caliente del
horno ni quedar atrapados bajo la
misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir
quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato
con ingredientes alcohólicos puede
surgir en su interior una mezcla muy
inflamable de aire con alcohol. En
estos casos abra la puerta del horno
con cuidado. No manipule brasas,
chispas o fuego.
Indicación con respecto a la acrila-
mida
Según los últimos conocimientos
científicos, un tostado intenso de
los alimentos, especialmente en
productos que contienen almidón,
puede representar un peligro para la
salud debido a la acrilamida. Por
esta razón, recomendamos efec-
tuar la cocción a bajas temperatu-
ras y no tostar excesivamente los
alimentos.
6 electrolux indicaciones para la seguridad
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de alumi-
nio y no coloque bandejas, ollas, etc.
en el fondo; de lo contrario, el esmal-
te del horno queda dañado por la
acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la
bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles
muy húmedos, utilice una bandeja
profunda.
No cargue la puerta del horno abier-
ta.
No vierta nunca agua directamente
en el horno caliente. Se pueden pro-
ducir daños y decoloraciones en el
esmalte.
En caso de aplicación de violencia,
sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el
horno. Se pueden inflamar al conec-
tarlo.
No guarde alimentos húmedos en el
horno. Se pueden producir daños en
el esmalte.
Después de desconectar el ventila-
dor de refrigeración, no guarde co-
mida destapada en el horno. En la
cámara del horno o en los cristales
de la puerta se puede condensar hu-
medad que también puede llegar a
los muebles.
Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el
recubrimiento de esmalte del horno
como consecuencia del uso no perjudi-
ca la aptitud del aparato para el uso ha-
bitual o contractual. Por lo tanto, no
representa ningún defecto en el sentido
del derecho de garantía.
descripción del aparato electrolux 7
Descripción del aparato
Vista general
Puerta total-
mente acrista-
lada
Panel de mando
Tirador de
la puerta
8 electrolux descripción del aparato
Panel de mando
Equipamiento del horno
Teclas de función de reloj
Funciones del horno
Selección de temperatura/tiempo
Indicador de temperatura/tiempo
Piloto de control del funcionamiento Piloto de control del funcionamiento
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Filtro de grasa
Elemento de calefacción
en la pared trasera
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
descripción del aparato electrolux 9
Interior de la puerta
En el interior de la puerta del horno se
presenta la numeración de los niveles
de uso del horno.
Además, también aparece una breve in-
formación sobre las funciones del hor-
no, los niveles de uso y las temperaturas
que se recomiendan para la preparación
para los platos más usuales.
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asa-
dos y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja re-
cogedora para la grasa.
10 electrolux antes de la primera puesta en servicio
Antes de la primera puesta
en servicio
Ajuste y modificacn de la hora
El horno funciona únicamente si
está ajustada la hora.
Después de la conexión eléctrica o un
fallo eléctrico, el piloto de función
Hora parpadea automáticamente.
1. Para cambiar una hora ajustada, pul-
se la tecla Indicador tiempo hasta
que parpadee el piloto de función
Hora .
2. Con la tecla / , ajuste la hora ac-
tual.
Al cabo de aprox. 5 segundos se apaga el
parpadeo y el reloj indica la hora ajustada.
El aparato está preparado para el funcio-
namiento.
La hora sólo se puede modificar si el
seguro contra la manipulación por ni-
ños está desactivado y no está ajusta-
da ninguna de las funciones del reloj
Minutero , Duración o Fin y
ninguna función del horno.
antes de la primera puesta en servicio electrolux 11
Primera limpieza
Antes de usar el horno por primera vez
debería limpiarlo a fondo.
Atención: ¡No utilice productos de
limpieza agresivos o abrasivos! Po-
drían dañar la superficie.
Para frontales metálicos, utilice
productos de limpieza corrientes en
el mercado.
1. Coloque el interruptor “Funciones
horno” en Luz del horno .
2. Retire todos los accesorios y las reji-
llas insertas y límpielos con agua ca-
liente y detergente.
3. Limpie el horno igualmente con agua
caliente y detergente y séquelo.
4. Frote la frente del aparato con un tra-
po húmedo.
12 electrolux manejo del horno
Manejo del horno
Conexión y desconexión del horno
Funciones del horno
Selección de temperatura/
tiempo
Indicador de temperatura/
tiempo
Cambio de indicación
Indicador de calentamiento
Piloto de conexión
Tecla Indicador tiempoDuración de la pirólisis
Piloto de función
manejo del horno electrolux 13
Conectar el horno
Gire el selector de funciones a la función
deseada.
El piloto de control de funcionamiento
se ilumina. El indicador de temperatura
muestra la temperatura propuesta para
la función del horno seleccionada.
El horno comienza a calentarse.
Cuando se alcanza la temperatura ajus-
tada, suena una señal.
Modificar la temperatura del horno
Modifique la temperatura hacia arriba o
hacia abajo con el interruptor / .
El ajuste se realiza en pasos de 5 °C.
Consultar la temperatura
Pulse simultáneamente las
teclas Duración de la pirólisis y In-
dicador tiempo .
En el indicador de temperatura aparece
la temperatura del horno actual.
Desconectar el horno
Para desconectar el horno, gire el inte-
rruptor de las funciones del horno a la
posición Off.
14 electrolux manejo del horno
Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáti-
camente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Después de
desconectar el horno, el ventilador
sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desco-
necta automáticamente.
Indicador de calentamiento
Indicador del proceso de calenta-
miento
Después de conectar la función del
horno, las barras que se iluminan
lentamente de forma consecutiva
indican el grado de calentamiento
del horno.
Indicador de calor residual
Después de desconectar el horno,
las barras que aún están iluminadas
indican el calor residual existente
en el horno.
En las funciones del horno Nivel de
pizza , Bóveda/Solera y Asar a la
parrilla con aire caliente , el tiempo de
calentamiento se acorta con la función
automática Calentamiento rápido.
manejo del horno electrolux 15
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes
funciones:
Función del horno Uso
Calentador/
ventilador
Luz del horno
Con esta función puede
iluminar
el
interior del horno, p.ej. para la limpie-
za.
---
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
Para
hornear
hasta
en tres niveles
y
para asar
Die Backofentemperaturen 20-40°C
niedriger einstellen als bei Ober-/Un-
terhitze
Rückwandheizkörper,
Ventilator
Bóveda/Solera
Para
hornear
y
asar
en
un nivel
. Bóveda, solera
Nivel de pizza
Para hornear en un nivel platos que
necesitan un
dorado más intenso y
una base crujiente
.
Ajustar las temperaturas del horno
unos 20-40 °C más bajas que con bó-
veda / solera.
Solera, elemento de
calefacción en la pared
trasera, ventilador
Asar a la parrilla
con aire caliente
Para
asar
grandes trozos de carne o
aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para
gratinar
.
Grill, bóveda,
ventilador
Parrilla
Para
asar a la parrilla
alimentos pla-
nos que se disponen en el
centro de
la parrilla
y para
tostar
.
Grill
Parrilla de gran-
des dimensiones
Para
asar a la parrilla
alimentos pla-
nos en
grandes cantidades
y para
tostar
.
Grill, bóveda
Solera
Para el
horneado posterior
de tar-
tas con
bases crujientes
.
Solera
Pyrolyse
Para la autolimpieza pirolítica del hor-
no. En este proceso se queman restos
de suciedad en el horno que se pue-
den eliminar con un trapo una vez que
el horno esté enfriado. El horno se ca-
lienta a aprox. 500 °C.
Bóveda, solera, grill,
ventilador
16 electrolux manejo del horno
Colocación de la parrilla, la ban-
deja y la bandeja recogedora de
grasa
Seguro de extracción y seguridad
contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos
los elementos insertables están do-
tados de unos pequeños salientes
hacia abajo en los bordes derecho e
izquierdo.
Inserte los elementos insertables
siempre de tal modo que estos sa-
lientes se sitúen en la parte poste-
rior del horno. Los salientes
también son importantes para la se-
guridad contra el vuelco de los ele-
mentos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja
recogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja reco-
gedora de grasa entre las guías del nivel
elegido.
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies
apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de
guía del nivel elegido.
El marco circunferencial de mayor
altura en la parrilla ofrece una pro-
tección adicional contra el desliza-
miento de los recipientes.
manejo del horno electrolux 17
Colocación conjunta de la parrilla y
la bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja
recogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de
grasa en las guías del nivel elegido.
Insertar/retirar el filtro de grasa
Inserte el filtro de grasa únicamente
para asar para proteger el elemento de
calefacción en la pared trasera contra
salpicaduras de grasa.
Insertar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa e in-
serte los dos soportes desde arriba
hacia abajo en el orificio en la pared
posterior del horno (orificio del ventila-
dor).
Retirar el filtro de grasa
Sujete el filtro de grasa por el asa y
desengánchelo hacia arriba.
18 electrolux manejo del horno
Funciones del reloj
Duración
Sirve para programar el tiempo que ha
de funcionar el horno.
Fin
Sirve para fijar el momento en que el
horno se ha de apagar.
Minutero
Sirve para programar un breve lapso de
tiempo. Transcurrido ese lapso se oye
una señal acústica.
Esta función no influye en el funciona-
miento del horno.
Hora
Sirve para ajustar, modificar o consultar
la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de
la primera puesta en servicio”).
Indicador de temperatura/tiempo
Cambio de indicación
Pilotos de función del reloj
Tecla Indicador tiempo
Duración de la pirólisis
manejo del horno electrolux 19
Indicaciones sobre las funciones de
reloj
Después de seleccionar una función
del reloj, el correspondiente piloto de
función parpadea durante
aprox. 5 segundos. Durante este
tiempo, se pueden ajustar o modifi-
car los tiempos deseados con el in-
terruptor / .
Después del ajuste del tiempo de-
seado, el piloto de función vuelve a
parpadear durante
aprox. 5 segundos. A continuación,
el piloto de función se enciende. El
tiempo ajustado empieza a transcu-
rrir en segundo plano.
Al finalizar las funciones de reloj
Duración y Fin se tiene que
ajustar el interruptor Funciones
de horno a ”0“.
Con la tecla Cambio de
indicación se puede conmutar
entre la temperatura del horno y la
hora.
Consultar el tiempo ajustado o
restante
Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee la función de
reloj en cuestión y se indique el
tiempo ajustado o restante.
20 electrolux manejo del horno
Minutero
1. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de fun-
ción Minutero .
2. Con el interruptor / , ajuste la
corta duración deseada
(máx. 99.00minutos).
El piloto de función Minutero se en-
ciende.
Una vez que haya transcurrido el 90%
del tiempo ajustado, suena una señal
acústica.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpa-
dean ”0.00“ y el piloto de función. Sue-
na una señal acústica.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Pulse cualquier tecla.
manejo del horno electrolux 21
Duración
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Pulse la tecla Indicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de fun-
ción Duración .
3. Con el interruptor / , ajuste el
tiempo de cocción deseado.
(máx. 09.59horas).
El piloto de función Duración se en-
ciende y el horno se conecta
inmediatamente.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpa-
dean ”0.00“ y el piloto de función. Du-
rante 2 minutos suena una señal
acústica. El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Coloque el interruptor Funciones de
horno en ”0”.
22 electrolux manejo del horno
Fin
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Pulse la teclaIndicador tiempo
hasta que parpadee el piloto de fun-
ción Fin .
3. Con el interruptor / , ajuste la
hora de desconexión deseada.
El piloto de función Fin se enciende y
el horno se conecta inmediatamente.
Al finalizar el tiempo ajustado, parpa-
dean ”0.00“ y el piloto de función. Du-
rante 2 minutos suena una señal
acústica. El horno se desconecta.
Desconectar el parpadeo y la señal
acústica:
Coloque el interruptor Funciones de
horno en ”0”.
manejo del horno electrolux 23
Duración y Fin en combina-
ción
Duración y Fin se pueden uti-
lizar al mismo tiempo para conectar
y desconectar el horno automática-
mente en un momento posterior.
1. Seleccione la función del horno y la
temperatura.
2. Con la función Duración , ajuste
el tiempo de cocción necesario para
el alimento,
En este caso, 1 hora.
3. Con la función Fin ajuste la hora a
la cual el alimento tiene que estar ter-
minado.
En este caso, a las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración y
Fin se encienden y en el display se
indica la temperatura.
En este caso, 200°C.
El horno se conecta automáticamente
en el momento calculado,
en este caso, a las 13:05 horas,
y se vuelve a desconectar al finalizar la du-
ración introducida,
en este caso, a las 14:05:00 horas.
24 electrolux manejo del horno
Otras funciones
Desconexión de los indicadores
Desconectando la indicación de la
hora se puede ahorrar energía.
Desconexión de la indicación de la
hora
1. Gire el interruptor / hacia la de-
recha y manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indica-
dor tiempo hasta que se apague
el indicador.
En cuanto se vuelve a poner en mar-
cha el aparato, el indicador se co-
necta automáticamente.
En la siguiente desconexión se vuel-
ve a apagar la indicación de la hora.
Para restablecer la indicación per-
manente de la hora, tiene que volver
a conectarla.
Conexión de la indicación de la hora
1. Gire el interruptor / hacia la de-
recha y manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indica-
dor tiempo hasta que vuelva a en-
cenderse el indicador.
manejo del horno electrolux 25
Bloqueo contra la manipulación del
horno por niños
El horno está equipado con un bloqueo
contra la manipulación por niños. En
cuanto se haya activado el bloqueo
contra la manipulación por niños, ya no
es posible poner en marcha el horno.
El bloqueo contra la manipulación
por niños sólo es válido para el
horno, no para las zonas de coc-
ción.
Para poder activar el bloqueo con-
tra la manipulación por niños no
debe estar seleccionada ninguna
función del horno.
Activación del bloqueo contra la
manipulación por niños
1. Gire el interruptor / hacia la iz-
quierda y manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indica-
dor tiempo hasta que aparezca
en el display “SAFE”.
Entonces, el bloqueo contra la manipu-
lación por niños está conectado.
Desactivación del bloqueo contra la
manipulación por niños
1. Gire el interruptor / hacia la iz-
quierda y manténgalo así.
2. Pulse adicionalmente la tecla Indica-
dor tiempo hasta que se apague
“SAFE” en el display.
Ahora, el bloqueo contra la manipula-
ción por niños está desactivado y el hor-
no está nuevamente preparado para el
uso.
26 electrolux manejo del horno
Desconexión de seguridad del hor-
no
Si, al cabo de cierto tiempo, no se
desconecta el horno o no se modifi-
ca la temperatura, el horno se des-
conecta automáticamente.
En el indicador de temperatura par-
padea la última temperatura ajusta-
da.
El horno se desconecta con una
temperatura de horno de:
Puesta en servicio después de una
desconexión de seguridad.
Desconecte el horno por completo.
A continuación, se puede volver a poner
en servicio.
La desconexión de seguridad se
anula cuando está ajustada la fun-
ción de reloj Duración o Fin .
30 - 120°C al cabo de 12,5 horas
120 - 200°C al cabo de 8,5 horas
200 - 250°C al cabo de 5,5 horas
250 - max°C al cabo de 3,0 horas
manejo del horno electrolux 27
Bloqueo mecánico de la puerta
A la entrega del aparato, el bloqueo de
la puerta está desactivado.
Activar bloqueo de la puerta
1. Sujete la cubierta de la puerta(B) en
el borde superior de la puerta por
ambos lados y presiónela hacia den-
tro para soltar el cierre de enclava-
miento. A continuación, retire la
cubierta de la puerta hacia arriba.
2. Activar palanca:
Extraiga la palanca (1) e insértela
4 mm desplazada a la izquierda (2)
(3)
3. Sujete la cubierta de la puerta (B) la-
teralmente, aplíquela en el lado infe-
rior del borde de la puerta y vuelva a
acoplar la cubierta de la puerta(B) en
el borde superior de la puerta.
28 electrolux manejo del horno
En el lado abierto de la cubierta de
la puerta (B) hay un carril guía(C).
Éste se tiene que introducir entre el
cristal de puerta exterior y el ángulo
de guía(D).
El cierre de enclavamiento(E) tiene
que estar enclavado.
Abra por completo la puerta del hor-
no.
1. Mantenga pulsada la palanca.
2. Abra la puerta.
Cierre el horno
Cierre la puerta sin pulsar la palan-
ca.
Desactive el bloqueo de la puerta
Para desactivar el bloqueo de la puerta,
vuelva a desplazar la palanca hacia la
derecha. Siga el procedimiento tal como
se ha descrito arriba.
manejo del horno electrolux 29
Tras desconectar el aparato, la fun-
ción de bloqueo mecánico de la
puerta se anula automáticamente.
Desmontar bloqueo de la puerta
1. Sujete la cubierta de la puerta(B) en
el borde superior de la puerta por
ambos lados y presiónela hacia den-
tro para soltar el cierre de enclava-
miento. A continuación, retire la
cubierta de la puerta hacia arriba.
2. Desmontar palanca:
Extraiga la palanca (1).
3. Extraiga (2) la cubierta de la parte in-
ferior de la cubierta (B) de la puerta e
introdúzcala (3).
30 electrolux manejo del horno
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) la-
teralmente, aplíquela en el lado infe-
rior del borde de la puerta y vuelva a
acoplar la cubierta de la puerta(B) en
el borde superior de la puerta.
En el lado abierto de la cubierta de
la puerta (B) hay un carril guía(C).
Éste se tiene que introducir entre el
cristal de puerta exterior y el ángulo
de guía(D).
El cierre de enclavamiento(E) tiene
que estar enclavado.
5. Cierre la puerta del horno.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 31
Aplicaciones, tablas y con-
sejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente
con cuerpo de calefacción anular
o Bóveda/Solera
Moldes
Para Bóveda/Solera conviene uti-
lizar moldes de metal oscuro y mol-
des con revestimiento.
Para Aire caliente con cuerpo de
calefacción anular también se
pueden utilizar moldes metálicos
claros.
Niveles
Hornear con Bóveda/Solera es
posible en un nivel.
Con Aire caliente con cuerpo de
calefacción anular puede hornear
en hasta 3 bandejas a la vez:
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
3 bandejas:
Niveles 1, 3 y 5
32 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte incli-
nada hacia delante!
Con Bóveda/Solera o Aire calien-
te con cuerpo de calefacción
anular también se pueden hor-
near dos moldes a la vez, colocados
uno al lado de otro en la parrilla. El
tiempo de cocción sólo aumenta li-
geramente.
En caso de uso de alimentos conge-
lados, las bandejas utilizadas se
pueden deformar durante el proce-
so de cocción. Esto es debido a la
gran diferencia de temperatura en-
tre los alimentos congelados y el in-
terior del horno. La deformación
vuelve a desaparecer una vez que
las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie
de platos las temperaturas necesarias,
los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de
cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la com-
posición de la masa, la cantidad y el
molde.
Recomendamos ajustar la primera
vez el valor de temperatura más bajo
y aumentarlo sólo en caso de nece-
sidad, p.ej. si se desea un dorado
más intenso o el tiempo de cocción
es demasiado largo.
Si no encuentra datos concretos
para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas
o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-
15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas,
tartas de fruta, etc.) se preparan en
un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las
diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este
caso, no modifique el ajuste de
temperatura. Las diferencias de
dorado se van igualando a lo largo
del proceso de cocción.
Il nuovo forno può cuocere/arrostire
diversamente rispetto al forno pos-
seduto in precedenza. Pertanto
adattare le regolazioni desiderate
(temperatura, tempi di cottura) e i li-
velli di inserimento secondo i sugge-
rimenti della tabella riportata di
seguito.
En caso de tiempos de cocción lar-
gos puede desconectar el horno
aprox. 10 minutos antes del final
para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las ta-
blas se refieren a la introducción en
el horno frío.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 33
Tabla de cocción
Hornear en un solo nivel
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temp e -
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Bóveda/Solera 1 160 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 170-180
1)
0:10-0:25
Base de tarta de masa bati-
da
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Bóveda/Solera 1 170-190 0:50-1:00
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Bóveda/Solera 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche
Lorraine)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160-180 0:30-1:10
Tarta de queso Bóveda/Solera 1 170-190 1:00-1:30
Pastelería en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Bóveda/Solera 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Bóveda/Solera 1
230
1)
160-180
0:25
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Bóveda/Solera 3 160-170
1)
0:15-0:30
34 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Brazo de gitano Bóveda/Solera 3 180-200
1)
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Bóveda/Solera 3 190-210
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/ba-
tida)
2)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta
(sobre masa de levadura/ba-
tida)
2)
Bóveda/Solera 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflo-
ra
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 160-170 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sen-
sibles (p.ej.queso fresco, na-
ta, miel)
Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:20
Pizza (con mucha guarni-
ción)
2)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 180-200
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 200-220
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 200-220 0:08-0:15
Tartas (CH) Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 180-200 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa
bomba
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa
bomba
Bóveda/Solera 3 160
1)
0:20-0:30
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temp e -
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 35
Galletas de masa batida Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150-160 0:15-0:20
Merengue Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 150-160 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Bóveda/Solera 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/
bandeja)
Bóveda/Solera 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Clase de
alimento
Función de horno Nivel
Temp e -
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
36 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear en varios niveles
Tipo de alimento
Aire caliente
con cuerpo
de
calefacción
anular
Aire caliente
con cuerpo
de
calefacción
anular
Temp e -
ratura ºC
Tiempo
horas:
min.
Nivel desde abajo
2 niveles 3 niveles
Pastelería en bandejas
Buñuelos/eclairs 1/4 --- 160-180
1)
0:35-0:60
Pastel de azúcar, seco 1/3 --- 140-160 0:30-0:60
Bollería
Galletas de pastaflora 1/3 1/3/5 150-160 0:15-0:35
Bollería a base de masa bomba 1/3 1/3/5 140 0:20-0:60
Galletas de masa batida 1/3 --- 160-170 0:25-0:40
Merengue 1/3 --- 80-100 2:10-2:50
Almendrados 1/3 --- 100-120 0:40-1:20
Bollería de masa de levadura 1/3 --- 160-170 0:30-0:60
Bollería de hojaldre 1/3 --- 170-180
1)
0:30-0:50
Bollos 1/4 --- 160 0:30-0:45
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
1/4 --- 140
1)
0:25-0:40
1) Precalentar el horno
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 37
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es de-
masiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (queda
pegajoso, muestra rayas
de agua)
Temperatura de cocción dema-
siado alta
Ajustar la temperatura de coc-
ción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido.
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
El pastel está demasiado
seco
Temperatura de cocción dema-
siado baja
Ajustar la temperatura de coc-
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado
largo
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregular-
mente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
El pastel no está termina-
do al final del tiempo de
cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatu-
ra de cocción
El filtro de grasa está insertado Retirar el filtro de grasa
38 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla Nivel de pizza
Producto Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Horas: min.
Pizza (delgada) 1 180 - 200
1)
20 - 30
Pizza (con mucha guarnición) 1 180 - 200 20 - 30
Tarta salada 1 180 - 200 45 - 60
Tarta de espinacas 1 160 -180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 40 - 50
Tarta de queso, redonda 1 140 - 160 60 - 90
Tarta de queso en la bandeja 1 140 - 160 50 - 60
Tarta de manzana, cubierta 1 150 - 170 50 - 70
Tarta de verdura 1 160 - 180 50 - 60
Tortas de pan 1 250 - 270
1)
10 - 20
Tarta de hojaldre 1 160 - 180
1)
40 - 50
Torta de Alsacia 1 250 - 270
1)
12 - 20
Pirogi 1 180 - 200
1)
15 - 25
1) Precalentar el horno
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 39
Tabla Gratenes
Tabla platos congelados preparados
Plato Función del horno Nivel
Temperatu-
ra
°C
Tiempo
Horas:
min.
Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Bóveda/Solera 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces Bóveda/Solera 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
1 160-170 0:30-1:00
1) Precalentar el horno
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(500 g)
Aire caliente con
cuerpo de
calefacción anular
3 200-220
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes veda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de fruta Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
40 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Asar
Funciones de horno: Bóveda/
Solera o Asar a la parrilla con aire
caliente
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier
recipiente refractario (¡observe las in-
dicaciones del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar
directamente en la bandeja reco-
gedora o en la parrilla con la ban-
deja recogedora colocada
debajo.
Recomendamos asar todas las car-
nes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne
queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán que-
dar crujientes en el exterior se pue-
den asar en la fuente de asado sin
tapa.
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguien-
te tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el
pescado sólo a partir de 1 kg en el
horno.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuen-
te.
Girar el asado cuando sea necesario
(al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
Durante la cocción, los asados gran-
des y las aves se deberían regar re-
petidamente con el jugo de asado.
De este modo se consiguen mejores
resultados.
Desconecte el horno
aprox. 10 minutos antes del fin del
tiempo de cocción para aprovechar
el calor residual.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 41
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Temp e -
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Bóveda/So-
lera
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1
190-
200
1)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, ja-
món
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahu-
mada
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-170 0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera le-
chal
1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:30-2:00
Patas de ternera 1,5-2 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 2:00-2:30
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 150-170 1:15-2:00
42 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Espalda de cordero 1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:00-1:30
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Bóveda/So-
lera
3
220-
250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg
Bóveda/So-
lera
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo / cier-
vo
1,5-2 kg
Bóveda/So-
lera
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas por 200-250g
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo por 400-500g
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 190-210 0:35-0:50
Pollo, pularda 1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 2:30-3:30
Pavo
2,5-3,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:45-2:30
4-6 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Bóveda/So-
lera
1 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Temp e -
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 43
Asar con el grill en la superficie
Función del horno: Parrilla o Pa-
rrilla de grandes dimensiones
con el ajuste de temperatura máxi-
ma
Atención:Para asar a la parrilla, la
puerta del horno tiene que estar ce-
rrada.
¡El horno vacío siempre se tiene que
precalentar 5 minutos con las fun-
ciones de grill!
Para asar a la parrilla, insertar la pa-
rrilla en el nivel recomendado.
Insertar la bandeja recogedora
siempre en el primer nivel desde
abajo.
Los tiempos de asado a la parrilla
son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es
especialmente apta para trozos pla-
nos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera, roa-
stbeef (aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
1) No precalentar
44 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Secar
Funciones de horno: Aire caliente
con cuerpo de calefacción anular
Utilice parrillas forradas con papel
vegetal.
Se obtienen mejores resultados des-
conectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y de-
jándolo enfriar, a ser posible durante
la noche.
A continuación, acabe de secar el
alimento.
Alimento a secar
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-
70
3 1 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-
70
3 1 / 4 5-6
Juliana 60-
70
3 1 / 4 5-6
Setas 50-
60
3 1 / 4 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-
70
3 1 / 4 8-10
Albaricoques 60-
70
3 1 / 4 8-10
Gajos de manzana 60-
70
3 1 / 4 6-8
Peras 60-
70
3 1 / 4 6-9
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 45
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar úni-
camente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de
bayoneta y latas metálicas no
son adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el
primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar con-
servas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1
litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar
hasta el mismo nivel y cerrar con pin-
zas.
Coloque los botes de tal manera en
la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la
bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del
horno.
Cuando empiezan a subir burbujas
en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litroal cabo de aprox.
35-60 minutos), desconecte el hor-
no o reduzca la temperatura a
100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las tempera-
turas indicados son valores orientativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
1) Dejar reposar en el hornoapagado
46 electrolux limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
Aviso: Para la limpieza, el aparato
tiene que estar desconectado y en-
friado.
Aviso: Por razones de seguridad
queda prohibido limpiar el aparato
con un limpiador de chorro de vapor
o de alta presión!
Atención: No utilice productos abra-
sivos o agresivos ni objetos abrasi-
vos.
Exterior del aparato
Limpie el lado frontal del aparato con
un paño suave y agua jabonosa ca-
liente.
Para frontales métalicos utilice pro-
ductos de limpieza corrientes en el
mercado.
Interior del horno
Aviso: Para la limpieza, el horno tie-
ne que estar desconectado y enfria-
do.
Limpie el aparato después de cada
uso. De este modo, la suciedad se
puede eliminar fácilmente y no se
quema. Como consecuencia de la
Pyrolyse, los residuos sin eliminar
pueden producir decoloraciones en
la superficie.
1. Para la limpieza, conecte la ilumina-
ción del horno.
2. Limpie el horno después de cada
uso con agua y detergente y séque-
lo.
Elimine suciedad rebelde con la fun-
ción Pyrolyse.
¡Atención! Si utiliza un aerosol de
limpieza para hornos, observe es-
trictamente las indicaciones del fa-
bricante.
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos
insertables (parrilla, rejillas insertables,
bandejas de hornear, etc.) después de
cada uso. Primero remójelos un rato
para facilitar su limpieza.
Filtro de grasas
1. Lave el filtro de grasas en agua tibia
con detergente para vajillas o métalo
en el lavavajillas.
2. La suciedad incrustada por acción
del calor se quita con un poco de
agua y 2 ó 3 cucharas soperas de
detergente para lavavajillas.
limpieza y mantenimiento electrolux 47
Limpieza pirolítica
Advertencia: Durante este proceso,
el horno se pone muy caliente. Es
absolutamente necesario mantener
a distancia los niños pequeños.
¡Atención! Antes de realizar la piróli-
sis, se tienen que retirar del horno
todos los elementos movibles, in-
cluyendo las rejillas laterales.
Si utiliza los extractores para horno
disponibles como accesorios espe-
ciales, éstos se tienen que retirar
antes de la pirólisis.
Si las rejillas insertables o los ex-
tractores para horno están todavía
enchufados, aparece 'C1' en la indi-
cación de la hora.
Entonces, no es posible iniciar la pi-
rólisis por causa de una desco-
nexión de seguridad para la
protección de las rejillas laterales/
los extractores para horno.
Ejecución de la pirólisis
1. En su caso, elimine previamente a
mano la suciedad gruesa.
2. Ponga el interruptor de las funciones
del horno en Pyrolyse .
En el display aparece ”Pyr 1”.
3. Pulse la tecla Duración de la
pirólisis .
A continuación, se inicia la limpieza
pirolítica.
La Luz del horno está fuera de ser-
vicio.
Al alcanzar una temperatura prede-
terminada, se bloquea la puerta.
Las barras del indicador de calenta-
miento se iluminan hasta que se
desbloquea la puerta.
Modificación de la duración de la pi-
rólisis
1. Proceda según lo descrito en Piróli-
sis.
2. Mientras Duración parpadee, se-
leccione la duración deseada de la
pirólisis con la tecla Duración de la
pirólisis :
Tec l a
Duración de la pirólisis pul-
sada 1 vez
= Pyr 1” o
tecla Duración de la pirólisis pul-
sada 2 veces
= Pyr 2”.
A continuación, se inicia la limpieza piro-
lítica.
Si Duración deja de parpadear,
vuelva a pulsar la tecla Indicador
tiempo y realice el ajuste.
Modificación de la hora de desco-
nexión de la pirólisis
La hora de desconexión de la pirólisis se
puede retrasar con la función de reloj
Fin (en los 2 min. después de ajustar
la pirólisis).
¿Cuándo se utiliza qué pirólisis?
Pyr 1” - 3:15 = pirólisis larga: para
suciedad fuerte,
Pyr 2” - 2:15 = pirólisis corta: para
suciedad ligera.
48 electrolux limpieza y mantenimiento
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede
usted retirar las parrillas laterales a dere-
cha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas latera-
les
Retire la rejilla de la pared del horno su-
jetándola por delante (1) y descolgándo-
la hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las
varillas guía apunten hacia adelan-
te!
Para el montaje, enganche primero la
rejilla por detrás (1), arrímela luego a la
pared del horno por delante y oprímala
ligeramente (2).
limpieza y mantenimiento electrolux 49
Luz del horno
Advertencia: ¡Peligro de electrocu-
ción! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusi-
bles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la panta-
lla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda
a limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 40 vatios
230 V, 300 °C resistente a las al-
tas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
50 electrolux limpieza y mantenimiento
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del
horno se puede desanclar la puerta de
su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del hor-
no.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de la puerta por
completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
4. Sujete la puerta del horno lateral-
mente con ambas manos y retírela
del horno en posición inclinada hacia
arriba (Precaución: ¡pesada!).
Coloque la puerta del horno con la
cara exterior hacia abajo sobre una
base blanda y plana, por ejemplo
encima de una manta, para evitar
arañazos y rozes.
limpieza y mantenimiento electrolux 51
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puer-
ta del horno lateralmente con ambas
manos y manténgala en un ángulo
de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado in-
ferior de la puerta del horno en las bi-
sagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el
tope.
2. Abra por completo la puerta del hor-
no.
3. Situe las palancas de apriete(A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
52 electrolux limpieza y mantenimiento
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con
tres cristales montados uno detrás de
otro. Los cristales interiores se pueden
quitar para la limpieza.
¡Atención! En caso de aplicar sobre-
presión, sobre todo en los bordes
del cristal frontal, éste se puede
romper.
Desmontaje de los cristales de
puerta
1. Abra por completo de la puerta del
horno.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de puerta por
completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
limpieza y mantenimiento electrolux 53
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en
el borde superior de la puerta por
ambos lados y presiónela hacia den-
tro hasta soltar el cierre de enclava-
miento. A continuación, retire la
cubierta de la puerta hacia arriba.
5. Sujete los cristales de la puerta uno
tras otro por el borde superior y ex-
tráigalos de la guía hacia arriba.
Limpieza de los cristales de puerta
Limpie los cristales de puerta a fondo
con agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
Inserte los cristales de puerta
1. Introduzca los cristales de puerta en
posición inclinada desde arriba en el
perfil de puerta en el borde inferior de
la puerta y bájelos.
Inserte primero el cristal más pe-
queño y después el más grande.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) la-
teralmente, posicionela en el lado in-
ferior del borde de la puerta y vuelva
a enchufar la cubierta de la puerta (B)
en el borde superior de la puerta.
54 electrolux limpieza y mantenimiento
En el lado abierto de la cubierta de
la puerta (B) se encuentra un carril
guía (C). Éste se tiene que introducir
entre el cristal de puerta exterior y el
ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene
que estar enclavado.
3. Abra por completo la puerta del hor-
no.
limpieza y mantenimiento electrolux 55
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
56 electrolux qué hacer cuando …
Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema
con las medidas de corrección indi-
cadas, sírvase consultar a su distri-
buidor o al Servicio posventa.
Problema
Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado. Conectar el horno
La hora no está ajustada. Ajustar la hora.
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
La desconexión de seguridad
del horno se ha disparado
Ver Desconexión de seguridad
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible. Si los fu-
sibles se dispararan repetida-
mente, consultar a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del horno La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
La pirólisis no funciona (en el
indicador de tiempo aparece
“C1")
No se han retirado las rejillas
insertables/ los cajones
Retirar las rejillas insertables /
los cajones
En la indicación de la hora
aparece F2
La puerta no está cerrada co-
rrectamente o el bloqueo de la
puerta está defectuoso
Cierre correctamente la puer-
ta;
Desconecte y vuelva a conec-
tar el aparato a través del fusi-
ble doméstico o el interruptor
de protección en la caja de fu-
sibles;
Si la indicación vuelve a apare-
cer, consulte al Servicio pos-
tventa.
La puerta del horno está blo-
queada
El aparato no está conectado;
el bloqueo de puerta está acti-
vado.
Conectar el aparato y esperar
mín. 10 segundos hasta que
se apague el piloto de control
de temperatura rojo.
qué hacer cuando … electrolux 57
¡Advertencia! Las reparaciones en
el aparato deben ser ejecutadas
únicamente por técnicos cualifica-
dos. En caso de reparaciones in-
adecuadas se pueden producir
considerables peligros para el
usuario.
En caso de errores de manejo, la vi-
sita del técnico del Servicio posven-
ta o del distribuidor deberá ser
facturada incluso durante el período
de garantía.
Nota para aparatos con frontal me-
tálico:
Debido al frente frío de su aparato,
el cristal de la puerta se puede em-
pañar brevemente después de abrir
la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
58 electrolux instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
Atención: El montaje y la conexión
del aparato nuevo deben ser ejecu-
tados únicamente por un técnico
homologado.
Sírvase observar esta indicación,
dado que, de lo contrario, se extin-
gue todo derecho de garantía en
caso de eventuales daños.
Indicaciones para la seguridad
para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene
que prever un dispositivo que permi-
te separar el aparato de la red en to-
dos los polos con una apertura de
contactos de mín. 3mm.
Como dispositivos de separación
apropiados se consideran, por ejem-
plo, cortacircuitos automáticos, fusi-
bles (los fusibles roscados se tienen
que retirar del portafusibles), inte-
rruptores FI y contactores.
La protección contra el contacto tie-
ne que estar garantizada a través de
la instalación.
La estabilidad del armario empotra-
do tiene que corresponder a
DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las enci-
meras empotradas están equipadas
con sistemas de enchufe especiales.
Por razones de seguridad, sólo se
deben combinar con aparatos del
mismo fabricante.
instrucciones de montaje electrolux 59
60 electrolux instrucciones de montaje
instrucciones de montaje electrolux 61
62 electrolux instrucciones de montaje
instrucciones de montaje electrolux 63
64 electrolux eliminación de desechos
Eliminación de desechos
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respe-
tan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia
plástica están identificados; por
ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine
los materiales de embalaje, según
su identificación, en los contenedo-
res de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos lo-
cales.
Aparato viejo
El símbolo
W en el producto o en
su embalaje indica que este produc-
to no se puede tratar como desper-
dicios normales del hogar. Este
producto se debe entregar al punto
de recolección de equipos eléctri-
cos y electrónicos para reciclaje. Al
asegurarse de que este producto se
deseche correctamente, usted ayu-
dará a evitar posibles consecuen-
cias negativas para el ambiente y la
salud pública, lo cual podría ocurrir
si este producto no se manipula de
forma adecuada. Para obtener in-
formación más detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase
en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de de-
sechos del hogar o con la tienda
donde compró el producto.
Aviso: Para evitar que, al final de su
vida útil, el aparato pueda represen-
tar un peligro, se tiene que inutilizar
antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la
alimentación de red y quite el cable
de conexión a la red del aparato.
garantía/servicio postventa electrolux 65
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación
figuran en el presente documento, durante el pla-
zo de dos (2) años desde la fecha de su entrega,
la reparación totalmente gratuita de las averías
que experimente el aparato, incluyendo la presen-
te garantía tanto el coste de las piezas de recam-
bio como el de la mano de obra y, en su caso, el
del desplazamiento del personal técnico del Servi-
cio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño
y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste
quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reco-
nocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario
presentar al personal técnico de la marca, antes
de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspon-
diente si éste fuera posterior, en unión del presen-
te documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan
cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías produ-
cidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geo-
lógicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instruc-
ciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros ele-
mentos que impidan la libre circulación del ai-
re; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plás-
tico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no ade-
cuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipu-
lación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco pro-
ducirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente
al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía
reconocida en este documento, tiene la protec-
ción que le concede la Ley 23/2003, de 10 de ju-
lio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de com-
praventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso
de disconformidad, por las faltas que se pongan
de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a soli-
citar la reparación gratuita del bien o a la sustitu-
ción de éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
ESPAÑA, S.A.-Sociedad Uniperso-
nal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line
entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
66 electrolux garantía/servicio postventa
Garantía Europea
www.electrolux.com
Este aparato está garantizado por Electrolux en
cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo es-
pecificado en la garantía del aparato o el periodo
que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de
estos países a otro de los países abajo indica-
dos, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes re-
quisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará me-
diante un justificante de compra válido emiti-
do por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo pe-
riodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en
su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del com-
prador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado se-
gún las instrucciones de Electrolux y es úni-
camente de uso doméstico, lo que significa
que no podrá ser utilizado con fines comer-
ciales.
El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea
no afectan a los derechos que le correspon-
dan por ley.
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika
+420 2 61 12 61 12
Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
garantía/servicio postventa electrolux 67
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva
+370 5 2780609
Verkių 29, LT09108 Vilnius
Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratisla-
va
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ
+7 095 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
p t b
68 electrolux servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe
primero si puede corregir el problema
por sí mismo con la ayuda de las ins-
trucciones de uso (capítulo "Qué hacer
cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consul-
tar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técni-
co.
Para poder ayudarle rápidamente, ne-
cesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de
características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualiza-
do en el aparato
Para tener a mano los números de refe-
rencia necesarios de su aparato, le re-
comendamos anotarlos aquí:
Denominación del
modelo:
.........................
............
PNC: .........................
............
Nº S: .........................
............
servicio posventa electrolux 69
70 electrolux servicio posventa
www.electrolux.com
www.electrolux.es
822 928 434-A-221106-01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Electrolux EOC65100X EU ENV06 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario