Electrolux EOB31000X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Electrolux EOB31000X es un horno empotrado eléctrico con una variedad de funciones para hornear, asar y gratinar. Con su función de aire caliente, puedes hornear hasta en dos niveles simultáneamente. La función de bóveda/solera es ideal para hornear y asar en un nivel, mientras que la función de solera es perfecta para hornear tartas con bases crujientes. También cuenta con una función de parrilla de grandes dimensiones para asar alimentos planos en grandes cantidades y para tostar.

El Electrolux EOB31000X es un horno empotrado eléctrico con una variedad de funciones para hornear, asar y gratinar. Con su función de aire caliente, puedes hornear hasta en dos niveles simultáneamente. La función de bóveda/solera es ideal para hornear y asar en un nivel, mientras que la función de solera es perfecta para hornear tartas con bases crujientes. También cuenta con una función de parrilla de grandes dimensiones para asar alimentos planos en grandes cantidades y para tostar.

manual de instrucciones
Horno
empotrado eléctrico
EOB31000
We were thinking of you
when we made this product
electrolux 3
Bienvenido al mundo Electrolux
Gracias por elegir un producto Electro-
lux de primera clase, el cual esperamos
le proporcione una gran satisfacción en
el futuro. Electrolux ambiciona ofrecerle
una amplia variedad de productos de
calidad que haga su vida más cómoda.
Usted encontrará algunos ejemplos en
la portada de este manual. Por favor, tó-
mese unos minutos para estudiar este
manual de modo que pueda aprove-
charse de los beneficios de su nueva
máquina. Nosotros prometemos pro-
porcionarle una experiencia superior
como usuario y mucha tranquilidad.
¡Buena suerte!
4 electrolux índice de materias
Índice de materias
Indicaciones para la seguridad 5
Descripción del aparato 7
Antes de la primera puesta en
servicio 9
Manejo del horno 10
Aplicaciones, tablas y consejos
prácticos 15
Limpieza y mantenimiento 27
¿Qué hacer cuando 37
Instrucciones de montaje 38
Eliminación de desechos 42
Garantía/Servicio postventa 43
Servicio posventa 46
En este manual de usuario se utilizan los símbolos siguientes:
1
Datos importantes referentes a su seguridad personal e información sobre la
manera de evitar que el aparato sufra daños.
3 Datos y recomendaciones generales
2 Información medioambiental
indicaciones para la seguridad electrolux 5
Indicaciones para la
seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato sólo debe
ser realizada por un técnico cualifi-
cado y homologado.
En caso de fallos o defectos en el
aparato: desenrosque o desconecte
los fusibles.
¡Las reparaciones en el aparato
deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En
caso de reparaciones inadecuadas
se pueden producir considerables
peligros. En caso de reparación, sír-
vase consultar a nuestro Servicio
postventa o a su distribuidor.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños
sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Aquellas personas (incluyendo ni-
ños) que, debido a sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales o a su
inexperiencia o desconocimiento, no
puedan utilizar el aparato de forma
segura no manejar dicho aparato sin
la supervisión o instrucción de una
persona responsable.
Este aparato está diseñado sola-
mente para cocinar, asar y hornear
comidas caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos
eléctricos en cajas de enchufe cer-
canas. Los cables de conexión no
deben tocar la puerta caliente del
horno ni quedar atrapados bajo la
misma.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir
quemaduras! Durante el servicio se
caldea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato
con ingredientes alcohólicos puede
surgir en su interior una mezcla muy
inflamable de aire con alcohol. En
estos casos abra la puerta del horno
con cuidado. No manipule brasas,
chispas o fuego.
Indicación con respecto a la acrila-
mida
Según los últimos conocimientos
científicos, un tostado intenso de
los alimentos, especialmente en
productos que contienen almidón,
puede representar un peligro para la
salud debido a la acrilamida. Por
esta razón, recomendamos efec-
tuar la cocción a bajas temperatu-
ras y no tostar excesivamente los
alimentos.
6 electrolux indicaciones para la seguridad
Así se evitan daños en el aparato
No forre el horno con papel de alumi-
nio y no coloque bandejas, ollas, etc.
en el fondo; de lo contrario, el esmal-
te del horno queda dañado por la
acumulación de calor producida.
Zumos de fruta que gotean de la
bandeja producen manchas que ya
no se pueden eliminar. Para pasteles
muy húmedos, utilice una bandeja
profunda.
No cargue la puerta del horno abier-
ta.
No vierta nunca agua directamente
en el horno caliente. Se pueden pro-
ducir daños y decoloraciones en el
esmalte.
En caso de aplicación de violencia,
sobre todo en los bordes del cristal
frontal, éste se puede romper.
No guarde objetos inflamables en el
horno. Se pueden inflamar al conec-
tarlo.
No guarde alimentos húmedos en el
horno. Se pueden producir daños en
el esmalte.
Después de desconectar el ventila-
dor de refrigeración, no guarde co-
mida destapada en el horno. En la
cámara del horno o en los cristales
de la puerta se puede condensar hu-
medad que también puede llegar a
los muebles.
Nota recubrimiento de esmalte
La formación de decoloraciones en el
recubrimiento de esmalte del horno
como consecuencia del uso no perjudi-
ca la aptitud del aparato para el uso ha-
bitual o contractual. Por lo tanto, no
representa ningún defecto en el sentido
del derecho de garantía.
descripción del aparato electrolux 7
Descripción del aparato
Vista general
Panel de mando
Puerta
totalmente
acristalada
Panel de mando
Tirador de
la puerta
Funciones de horno
Selección de temperatura
Piloto de función Piloto de control de temperatura
Contador de
tiempo breve
8 electrolux descripción del aparato
Equipamiento del horno
Accesorios del horno
Parrilla
Para vajilla, moldes de pastelería, asa-
dos y alimentos a preparar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja recogedora de grasa
Para hornear y asar o como bandeja re-
cogedora para la grasa.
Bóveda y calentador del grill
Iluminación del horno
Ventilador
Solera
Niveles
Rejlla insertable amovible
antes de la primera puesta en servicio electrolux 9
Antes de la primera puesta
en servicio
Primera limpieza
Antes de estrenar el horno déle una lim-
pieza a fondo.
Atención: ¡No aplique detergentes
fuertes o abrasivos! Su empleo pue-
de dañar la superficie.
Para limpiar frontales metálicos uti-
lice productos de venta en el co-
mercio.
1. Lleve el mando de función del horno
a la posición que activa la ilumina-
cion.
2. Retire todos los accesorios y parri-
llas insertables para lavarlos en agua
tibia con detergente para vajilla.
3. Lave también el horno con agua tibia
y detergente y proceda a secarlo.
4. Limpie el frontal con un trapo hume-
decido.
10 electrolux manejo del horno
Manejo del horno
Conexión y desconexión del horno
1. Gire el selector de funciones del hor-
no a la función deseada.
2. Gire el selector de temperatura a la
temperatura deseada.
El piloto de función permanece encendi-
do mientras el horno está funcionando.
El piloto de control de temperatura está
encendido mientras el horno se está ca-
lentando.
3. Para apagar el horno, gire los selec-
tores de funciones del horno y de
temperatura a la posición Off.
Ventilador-enfriador
El ventilador se conecta automáti-
camente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Después de
desconectar el horno, el ventilador
sigue funcionando para enfriar el
aparato; a continuación, se desco-
necta automáticamente.
Piloto de control de temperatura
Selección de temperatura
Piloto de función
Funciones del horno
manejo del horno electrolux 11
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes
funciones:
Función del horno Uso
Luz del horno
Con esta función puede
iluminar
el interior del horno, p.ej.
para la limpieza.
Aire caliente
Para
asar
hasta en
dos niveles.
Ajuste las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas
que con bóveda / solera.
Bóveda/Solera
Para
hornear
y
asar
en
un nivel
.
Solera
Para el
horneado posterior
de tartas con
bases crujien-
tes
.
Parrilla de gran-
des dimensiones
Para
asar a la parrilla
alimentos planos en
grandes canti-
dades
y para
tostar
.
Asar a la parrilla
con aire caliente
Para
asar
grandes trozos de carne o aves en un solo nivel.
Esta función también es apta para
gratinar
.
12 electrolux manejo del horno
Contador de tiempo breve
Para ajustar un tiempo breve. Una vez
transcurrido dicho tiempo, suena una
señal.
Esta función no repercute en el funcio-
namiento del horno.
Gire el botón de ajuste a 60 minutos y
después al tiempo breve deseado (máx.
60 minutos).
Al finalizar el tiempo breve, suena una
señal.
Para corregir el tiempo breve, gire el bo-
tón de ajuste a un nuevo tiempo.
Para desconectar anticipadamente el
contador de tiempo breve, vuelva a girar
el botón de ajuste a Off.
manejo del horno electrolux 13
Colocación de la parrilla, la ban-
deja y la bandeja recogedora de
grasa
Seguro de extracción y seguridad
contra el vuelco
Como seguro de extracción, todos
los elementos insertables están do-
tados de unos pequeños salientes
hacia abajo en los bordes derecho e
izquierdo.
Inserte los elementos insertables
siempre de tal modo que estos sa-
lientes se sitúen en la parte poste-
rior del horno. Los salientes
también son importantes para la se-
guridad contra el vuelco de los ele-
mentos insertables.
Inserción de la bandeja o la bandeja
recogedora de grasa:
Introduzca la bandeja y la bandeja reco-
gedora de grasa entre las guías del nivel
elegido.
14 electrolux manejo del horno
Colocación de la parrilla:
Inserte la parrilla de modo que los pies
apunten hacia abajo.
Introduzca la parrilla entre las barras de
guía del nivel elegido.
El marco circunferencial de mayor
altura en la parrilla ofrece una pro-
tección adicional contra el desliza-
miento de los recipientes.
Colocación conjunta de la parrilla y
la bandeja recogedora de grasa:
Coloque la parrilla encima de la bandeja
recogedora de grasa.
Introduzca la bandeja recogedora de
grasa en las guías del nivel elegido.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 15
Aplicaciones, tablas y
consejos prácticos
Hornear
Funciones de horno: Aire caliente
o Bóveda/Solera
Moldes
Para Bóveda/Solera conviene uti-
lizar moldes de metal oscuro y mol-
des con revestimiento.
Para Aire caliente también se
pueden utilizar moldes metálicos
claros.
Niveles
Hornear con Bóveda/Solera sólo
es posible en un nivel.
Con Aire caliente se puede hor-
near pastelería seca y bollería en
2 bandejas a la vez.
1 bandeja:
p.ej. nivel 3
1 molde:
p.ej. nivel 1
2 bandejas:
p.ej. nivel 1 y 3
16 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Indicaciones generales
¡Insertar la bandeja con la parte incli-
nada hacia delante!
Con Bóveda/Solera o Aire
caliente también se pueden hor-
near dos moldes a la vez, colocados
uno al lado de otro en la parrilla. El
tiempo de cocción sólo aumenta li-
geramente.
En caso de uso de alimentos conge-
lados, las bandejas utilizadas se
pueden deformar durante el proce-
so de cocción. Esto es debido a la
gran diferencia de temperatura en-
tre los alimentos congelados y el in-
terior del horno. La deformación
vuelve a desaparecer una vez que
las bandejas se hayan enfriado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie
de platos las temperaturas necesarias,
los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de
cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la com-
posición de la masa, la cantidad y el
molde.
Recomendamos ajustar la primera
vez el valor de temperatura más bajo
y elegir solamente una temperatura
más alta si es necesario, p.ej. porque
se desea un tono más dorado o el
tiempo de cocción es excesivo.
Si no encuentra datos concretos
para una receta propia, oriéntese en
una preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas
o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-
15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas,
tartas de fruta, etc.) se preparan en
un solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las
diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este
caso, no modifique el ajuste de
temperatura. Las diferencias de
dorado se van igualando a lo largo
del proceso de cocción.
El comportamiento de su nuevo hor-
no durante la cocción/el asado pue-
de ser diferente al de su antiguo
horno. Por ello, adapte los ajustes
habituales (temperatura, tiempos de
cocción) y niveles a las recomenda-
ciones que figuran en las siguientes
tablas.
En caso de tiempos de cocción más
largos puede apagar el horno
aprox.10 minutos antes de finalizar
el tiempo para aprovechar el calor
residual.
Salvo indicación contraria, las ta-
blas se refieren a la introducción en
el horno frío.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 17
Tabla de cocción
Clase de
alimento
Función dehorno Nivel
Tempera-
tura °C
Tiempo
H: min.
Alimentos en moldes
Pastel de molde o redondo Aire caliente 1 150-160 0:50-1:10
Sablé/roscón de Reyes Aire caliente 1 140-160 1:10-1:30
Tarta de bizcocho Aire caliente 1 140 0:25-0:40
Tarta de bizcocho Bóveda/Solera 1 160 0:25-0:40
Base de tarta de pastaflora Bóveda/Solera 3 180-200 0:10-0:25
Base de tarta de masa batida Aire caliente 3 150-170 0:20-0:25
Tarta de manzana cubierta Bóveda/Solera 1 170-190 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Aire caliente 1 160 1:10-1:30
Apple Pie (2moldes Ø20cm,
decalados en diagonal)
Bóveda/Solera 1 180 1:10-1:30
Tarta salada (p.ej. Quiche
Lorraine)
Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:10
Tarta de queso Bóveda/Solera 1 170-190 1:00-1:30
Galletas en bandejas
Trenza/corona de masa de
levadura
Bóveda/Solera 3 170-190 0:30-0:40
Stollen de Navidad Bóveda/Solera 3 160-180
1)
0:40-1:00
Pan (pan de centeno)
-primero
-después
Bóveda/Solera 1
250
1)
160-180
0:20
0:30-1:00
Buñuelos/eclairs Aire caliente 3 160-170
1)
0:15-0:30
Brazo de gitano Bóveda/Solera 3 180-200
1)
0:10-0:20
Pastel de azúcar, seco Aire caliente 3 150-160 0:20-0:40
Tarta de mantequilla/azúcar Bóveda/Solera 3 190-210
1)
0:15-0:30
Tarta de fruta (sobre masa de
levadura/batida)
2)
Aire caliente 3 150 0:35-0:50
Tarta de fruta (sobre masa de
levadura/batida)
2)
Bóveda/Solera 3 170 0:35-0:50
Tarta de fruta sobre pastaflora Bóveda/Solera 3 170-190 0:40-1:20
Tartas con guarniciones sensi-
bles (p. ej. queso fresco, nata,
miel)
Bóveda/Solera 3 160-180 0:40-1:20
18 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Pizza (con mucha guarnición)
2)
Bóveda/Solera 1 190-210
1)
0:30-1:00
Pizza (delgada) Bóveda/Solera 1 230-250
1)
0:10-0:25
Tortas de pan Bóveda/Solera 1 250-270 0:08-0:15
Tartas ( CH) Bóveda/Solera 1 200-220 0:35-0:50
Bollería
Galletas de pastaflora Aire caliente 3 150-160 0:06-0:20
Galletas de pastaflora Aire caliente 1 / 3 150-160 0:06-0:20
Bollería a base de masa bom-
ba
Aire caliente 3 140 0:20-0:30
Bollería a base de masa bom-
ba
Aire caliente 1 / 3 140 0:25-0:40
Bollería a base de masa bom-
ba
Bóveda/Solera 3 160
1)
0:20-0:30
Galletas de masa batida Aire caliente 3 150-160 0:15-0:20
Galletas de masa batida Aire caliente 1 / 3 150-160 0:15-0:20
Merengue Aire caliente 3 80-100 2:00-2:30
Almendrados Aire caliente 3 100-120 0:30-0:60
Bollos de masa de levadura Aire caliente 3 150-160 0:20-0:40
Bollería de hojaldre Aire caliente 3 170-180
1)
0:20-0:30
Bollos Aire caliente 3 160
1)
0:20-0:35
Bollos Bóveda/Solera 3 180
1)
0:20-0:35
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
Aire caliente 3 140
1)
0:20-0:30
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
Aire caliente 1 / 4 140
1)
0:25-0:40
Small Cakes (20unidades/ban-
deja)
Bóveda/Solera 3 170
1)
0:20-0:30
1) Precalentar el horno
2) Utilizar bandeja recogedora o bandeja recogedora de grasa
Clase de
alimento
Función dehorno Nivel
Tempera-
tura °C
Tiempo
H: min.
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 19
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Corrección
La base del pastel es
demasiado clara
Altura equivocada Colocar el pastel en un nivel más
bajo
El pastel se hunde (que-
da pegajoso, muestra
rayas de agua)
Temperatura de cocción demasia-
do alta
Ajustar la temperatura de coc-
ción un poco más baja
Tiempo de cocción insuficiente Alargar el tiempo de cocción
Los tiempos de cocción no
se pueden reducir eligiendo
una temperatura más alta
Demasiado líquido en la masa Utilizar menos líquido
Observe los tiempos de mezcla,
sobre todo al utilizar robots de
cocina
El pastel está
demasiado seco
Temperatura de cocción demasia-
do baja
Ajustar la temperatura de coc-
ción más alta
Tiempo de cocción demasiado lar-
go
Reducir el tiempo de cocción
El pastel se dora irregu-
larmente
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Reducir la temperatura y alargar
el tiempo de cocción
La masa está distribuida irregular-
mente
Distribuir la masa regularmente
en la bandeja
El pastel no está termi-
nado al final del tiempo
de cocción indicado
Temperatura demasiado baja Aumentar un poco la temperatu-
ra de cocción
20 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla Gratenes
Tabla platos congelados preparados
Plato Función del horno Nivel
Tempera-
tura
°C
Tiempo
H: min.
Gratén de pasta Bóveda/Solera 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Bóveda/Solera 1 180-200 0:25-0:40
Verdura gratinada
1)
Asar a la parrilla con
aire caliente
1 160-170 0:15-0:30
Baguettes calentados
1)
Asar a la parrilla con
aire caliente
1 160-170 0:15-0:30
Gratenes dulces veda/Solera 1 180-200 0:40-0:60
Gratenes de pescado Bóveda/Solera 1 180-200 0:30-1:00
Verdura rellena
Asar a la parrilla con
aire caliente
1 160-170 0:30-1:00
1) Precalentar el horno
Alimento Función del horno Nivel
Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congelada Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Patatas fritas
1)
(300-600 g)
Asar a la parrilla con
aire caliente
3 200-220
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Baguettes Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
Tarta de fruta Bóveda/Solera 3
según las indica-
ciones del fabri-
cante
según las indica-
ciones del fabri-
cante
1) Nota: Durante la preparación, gire las patatas fritas 2-3 veces
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 21
Asar
Funciones de horno: Bóveda/
Solera o Asar a la parrilla con aire
caliente
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier
recipiente refractario (¡observe las in-
dicaciones del fabricante!)
Asados grandes se pueden preparar
directamente en la bandeja reco-
gedora o en la parrilla con la ban-
deja recogedora colocada
debajo.
Recomendamos asar todas las car-
nes magras en la fuente de asado
con tapa. De este modo, la carne
queda más jugosa.
Todas las carnes que deberán que-
dar crujientes en el exterior se pue-
den asar en la fuente de asado sin
tapa.
Indicaciones para la tabla de asado
Los datos que figuran en la siguien-
te tabla son valores orientativos.
Recomendamos asar la carne y el
pescado sólo a partir de 1 kg en el
horno.
Para evitar que se queme el jugo de
carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuen-
te.
Girar el asado cuando sea necesario
(al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
Durante la cocción, los asados gran-
des y las aves se deberían regar re-
petidamente con el jugo de asado.
De este modo se consiguen mejores
resultados.
Desconecte el horno
aprox. 10 minutos antes del fin del
tiempo de cocción para aprovechar
el calor residual.
22 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Tabla de asado
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
Ternera
Estofado 1-1,5 kg
Bóveda/So-
lera
1 200-250 2:00-2:30
Roastbeef o solomillo
por cm de
altura
- interior rojo
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1
190-
200
1)
0:05-0:06
- interior rosa
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 180-190 0:06-0:08
- hecho
por cm
Alto
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 170-180 0:08-0:10
Cerdo
Espalda, cuello, ja-
món
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:30-2:00
Chuleta, chuleta ahu-
mada
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 170-180 1:00-1:30
Picadillo 750 g-1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-170 0:45-1:00
Codillos decerdo
(precocidos)
750 g-1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 150-170 1:30-2:00
Ternera lechal
Asado de ternera
lechal
1 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:30-2:00
Patas de ternera 1,5-2 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 2:00-2:30
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 23
Cordero
Pierna de cordero,
asado de cordero
1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 150-170 1:15-2:00
Espalda de cordero 1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:00-1:30
Caza
Espalda de liebre,
muslos de liebre
hasta 1 kg
Bóveda/So-
lera
3
220-
250
1)
0:25-0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5-2 kg
Bóveda/So-
lera
1 210-220 1:15-1:45
Pierna de corzo /
ciervo
1,5-2 kg
Bóveda/So-
lera
1 200-210 1:30-2:15
Aves
Aves troceadas por 200-250g
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 200-220 0:35-0:50
Mitades de pollo por 400-500g
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 190-210 0:35-0:50
Pollo, pularda 1-1,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 190-210 0:45-1:15
Pato 1,5-2 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 180-200 1:15-1:45
Ganso 3,5-5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 2:30-3:30
Pavo 2,5-3,5 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 160-180 1:45-2:30
Pavo 4-6 kg
Asar a la pa-
rrilla con aire
caliente
1 140-160 2:30-4:00
Pescado (rehogado)
Pescados enteros 1-1,5 kg
Bóveda/So-
lera
1 210-220 0:45-1:15
1) Precalentar el horno
Tipo de carne Cantidad
Función de-
horno
Nivel
Tempe-
ratura
°C
Tiempo
horas:
min.
24 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Grill de superficie amplia
Funciones de horno: Parrilla de
grandes dimensiones con el ajus-
te de temperatura máximo
Atención:Para asar a la parrilla, la
puerta del horno tiene que estar ce-
rrada.
¡El horno vacío siempre se tiene que
precalentar 5 minutos con las fun-
ciones de grill!
Para asar a la parrilla, insertar la pa-
rrilla en el nivel recomendado.
Insertar la bandeja recogedora
siempre en el primer nivel desde
abajo.
Los tiempos de asado a la parrilla
son valores orientativos.
La función de asado a la parrilla es
especialmente apta para trozos pla-
nos de carne y pescado.
Tabla de asado a la parrilla
Alimentos Nivel
Tiempo de asado
1er lado 2º lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones de ternera,
bistecs de ternera lechal
4 6-7 min. 5-6 min.
Solomillo de ternera,
roastbeef (aprox. 1 kg)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Tostadas con guarnición 3 6-8 min. ---
1) No precalentar
aplicaciones, tablas y consejos prácticos electrolux 25
Preparación de conservas
Funciones de horno: Solera
Para preparar conservas, utilizar úni-
camente botes del mismo tamaño.
Botes con cierre Twist-Off o de
bayoneta y latas metálicas no
son adecuados.
Para preparar conservas, utilizar el
primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para preparar con-
servas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1
litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar
hasta el mismo nivel y cerrar con pin-
zas.
Coloque los botes de tal manera en
la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la
bandeja para mantener un nivel de
humedad suficiente en el interior del
horno.
Cuando empiezan a subir burbujas
en el líquido de los primeros botes
(en botes de 1-litroal cabo de aprox.
35-60 minutos), desconecte el hor-
no o reduzca la temperatura a
100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las tempera-
turas indicados son valores orientativos.
Alimentos a conservar
Temperatura
en°C
Cocer hasta que
empiecen a subir
burbujas
en min.
Continuar la
cocción a
100°C
en min.
Bayas
Fresas, arándanos,frambuesas,
uvas crespas maduras
160-170 35-45 ---
Uvas crespas inmaduras 160-170 35-45 10-15
Fruta de hueso
Peras, membrillos, ciruelas 160-170 35-45 10-15
Verdura
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Setas
1)
160-170 40-60 10-15
Pepinillos 160-170 50-60 ---
Encurtidos variados 160-170 50-60 15
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15-20
Judías 160-170 50-60 ---
1) Dejar reposar en el hornoapagado
26 electrolux aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Secar
Funciones de horno: Aire caliente
Utilice parrillas forradas con papel
vegetal.
Se obtienen mejores resultados des-
conectando el horno a la mitad del
tiempo de secado, abriéndolo y de-
jándolo enfriar, a ser posible durante
la noche.
A continuación, acabe de secar el
alimento.
Alimento a secar
Temperatura
en °C
Nivel
Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Verdura
judías 60-
70
3 1 / 4 6-8
Pimientos (tiras) 60-
70
3 1 / 4 5-6
Juliana 60-
70
3 1 / 4 5-6
Setas 50-
60
3 1 / 4 6-8
Hierbas aromáticas 40-50 3 1 / 4 2-3
Frutas
Ciruelas 60-
70
3 1 / 4 8-10
Albaricoques 60-
70
3 1 / 4 8-10
Gajos de manzana 60-
70
3 1 / 4 6-8
Peras 60-
70
3 1 / 4 6-9
limpieza y mantenimiento electrolux 27
Limpieza y mantenimiento
Advertencia: Antes de limpiar el
aparato, éste debe apagarse y de-
jarse enfriar.
Advertencia: Por razones de seguri-
dad, no limpie el aparato con dispositi-
vos de limpieza de chorro de vapor o de
alta presión.
Atención: No utilice productos abra-
sivos, herramientas de limpieza afi-
ladas ni estropajos.
No utilice limpiadores abrasivos ás-
peros ni raspadores metálicos afila-
dos para limpiar el cristal de la
puerta del horno, ya que la superfi-
cie puede resultar rayada y romper-
se.
Aparato desde el exterior
Limpie la parte delantera del aparato
con un paño suave y lejía de lavado
caliente.
Utilice productos de conservación
corrientes para los frentes de metal.
No utilice productos abrasivos ni es-
ponjas abrasivas.
Interior del horno
Limpie el aparato después de cada uso.
De este modo, la suciedad se puede eli-
minar fácilmente y no se quema.
1. Para la limpieza, conecte la ilumina-
ción del horno.
2. Limpie el horno después de cada
uso con agua y detergente y séque-
lo.
Elimine suciedad rebelde con lim-
piadores de horno especiales.
Atención: ¡En caso de utilizar aero-
sol de limpieza para hornos, obser-
ve estrictamente las indicaciones
del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos
insertables (parrilla, rejillas insertables,
bandejas de hornear, etc.) después de
cada uso. Primero remójelos un rato
para facilitar su limpieza.
28 electrolux limpieza y mantenimiento
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede
usted retirar las parrillas laterales a dere-
cha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas
laterales
Retire la rejilla de la pared del horno su-
jetándola por delante (1) y descolgándo-
la hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
Importante! Ponga cuidado en que
los extremos redondeados de las
varillas guía apunten hacia adelan-
te!
Para el montaje, enganche primero la
rejilla por detrás (1), arrímela luego a la
pared del horno por delante y oprímala
ligeramente (2).
limpieza y mantenimiento electrolux 29
Luz del horno
Advertencia: ¡Peligro de electrocu-
ción! Antes de recambiar la lámpara
del horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusi-
bles instalados en su caja.
Para proteger la lámpara y la panta-
lla de cristal extienda un trapo sobre
la solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1. Retire la pantalla de cristal y proceda
a limpiarla.
2. Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las
altas temperaturas.
3. Vuelva a colocar la pantalla de cris-
tal.
30 electrolux limpieza y mantenimiento
Techo del hor no
Para facilitar la limpieza de la bóveda
puede usted abatir la resistencia corres-
pondiente.
Cómo abatir la resistencia
Advertencia: ¡Proceda a abatir el
grill sólo con el horno apagado y
lo bastante frío como para no que-
marse!
1. Retire las rejillas laterales.
2. Sujete la resistencia por delante y tire
hacia adelante hasta sobrepasar los
relieves de la pared interior del hor-
no.
3. La resistencia se abate.
Atención: ¡No presione con fuerza la
resistencia hacia abajo porque se
puede romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1. Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2. Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de
las paredes del horno.
3. Enclave la resistencia en su soporte.
4. Monte otra vez la rejilla lateral.
Atención: La resistencia tiene que
quedar bien enclavada de ambos la-
dos por encima del relieve de la pa-
red interior del horno.
limpieza y mantenimiento electrolux 31
Puerta del horno
Para facilitar la limpieza del interior del
horno se puede desanclar la puerta de
su horno.
Desanclaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del hor-
no.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de la puerta por
completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
4. Sujete la puerta del horno lateral-
mente con ambas manos y retírela
del horno en posición inclinada hacia
arriba (Precaución: ¡pesada!).
Coloque la puerta del horno con la
cara exterior hacia abajo sobre una
base blanda y plana, por ejemplo
encima de una manta, para evitar
arañazos y rozes.
32 electrolux limpieza y mantenimiento
Enganche de la puerta del horno
1. Desde el lado del asa, sujete la puer-
ta del horno lateralmente con ambas
manos y manténgala en un ángulo
de aprox. 45°.
Coloque los enganches en el lado in-
ferior de la puerta del horno en las bi-
sagras del horno.
Deslice la puerta hacia abajo hasta el
tope.
2. Abra por completo la puerta del hor-
no.
3. Situe las palancas de apriete(A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
4. Cierre la puerta del horno.
limpieza y mantenimiento electrolux 33
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con
dos cristales montados uno detrás de
otro. El cristal interior se puede quitar
para su limpieza.
¡Atención! En caso de aplicar sobre-
presión, sobre todo en los bordes
del cristal frontal, éste se puede
romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1. Abra por completo la puerta del hor-
no.
2. Abra la palanca de apriete (A) en
las dos bisagras de la puerta por
completo.
3. Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de enclavamiento
(aprox. 45°).
34 electrolux limpieza y mantenimiento
4. Sujete la cubierta de la puerta (B) en
el borde superior de la puerta por
ambos lados y presiónela hacia den-
tro hasta soltar el cierre de enclava-
miento. Entonces, retire la cubierta
de la puerta hacia arriba.
5. Sujete el cristal de la puerta por el
borde superior y extráigalo de la guía
hacia arriba.
Limpieza del cristal de puerta
Limpie el cristal de puerta a fondo con
agua y detergente.
A continuación, séquelos con cuidado.
limpieza y mantenimiento electrolux 35
Insertar el cristal de puerta
1. Introduzca el cristal de puerta en po-
sición inclinada desde arriba en el
perfil de puerta en el borde inferior de
la puerta y bájelo.
2. Sujete la cubierta de la puerta (B) la-
teralmente, posicionela en el lado in-
ferior del borde de la puerta y vuelva
a montar la cubierta de la puerta (B)
en el borde superior de la puerta.
En el lado abierto de la cubierta de
la puerta (B) se encuentra un carril
guía (C). Éste se tiene que introducir
entre el cristal de puerta exterior y el
ángulo de la guía (D).
El cierre de enclavamiento (E) tiene
que estar anclado.
36 electrolux limpieza y mantenimiento
3. Abra por completo la puerta del hor-
no.
4. Vuelva las palancas de apriete (A) en
ambas bisagras de puerta a su
posición original.
5. Cierre la puerta del horno.
¿qué hacer cuando … electrolux 37
¿Qué hacer cuando
Si no lograra eliminar el problema
con las medidas de corrección indi-
cadas, sírvase consultar a su distri-
buidor o al Servicio posventa.
¡Advertencia! Las reparaciones en
el aparato deben ser ejecutadas
únicamente por técnicos cualifica-
dos. En caso de reparaciones in-
adecuadas se pueden producir
considerables peligros para el
usuario.
En caso de errores de manejo, la vi-
sita del técnico del Servicio posven-
ta o del distribuidor deberá ser
facturada incluso durante el período
de garantía.
Nota para aparatos con frontal me-
tálico:
Debido al frente frío de su aparato,
el cristal de la puerta se puede em-
pañar brevemente después de abrir
la puerta durante o poco después
de hornear o asar.
Problema Posible causa Corrección
El horno no se calienta El horno no está conectado Conectar el horno
No se han realizado los ajustes
necesarios
Comprobar los ajustes
El fusible en la instalación do-
méstica (caja de fusibles) se ha
disparado
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispararan re-
petidamente, consulte a un
electricista homologado.
Falla la iluminación del horno La bombilla del horno está
defectuosa.
Cambiar la bombilla del horno
38 electrolux instrucciones de montaje
Instrucciones de montaje
Atención: El montaje y la conexión
del aparato nuevo deben ser ejecu-
tados únicamente por un técnico
homologado.
Sírvase observar esta indicación,
dado que, de lo contrario, se extin-
gue todo derecho de garantía en
caso de eventuales daños.
Indicaciones para la seguridad
para el instalador
En la instalación eléctrica se tiene
que prever un dispositivo que permi-
te separar el aparato de la red en to-
dos los polos con una apertura de
contactos de mín. 3mm.
Como dispositivos de separación
apropiados se consideran, por ejem-
plo, cortacircuitos automáticos, fusi-
bles (los fusibles roscados se tienen
que retirar del portafusibles), inte-
rruptores FI y contactores.
La protección contra el contacto tie-
ne que estar garantizada a través de
la instalación.
La estabilidad del armario empotra-
do tiene que corresponder a
DIN 68930.
Las cocinas empotradas y las enci-
meras empotradas están equipadas
con sistemas de enchufe especiales.
Por razones de seguridad, sólo se
deben combinar con aparatos del
mismo fabricante.
instrucciones de montaje electrolux 39
40 electrolux instrucciones de montaje
instrucciones de montaje electrolux 41
42 electrolux eliminación de desechos
Eliminación de desechos
Material de embalaje
Los materiales de embalaje respe-
tan el medio ambiente y son recicla-
bles. Los elementos de materia
plástica están identificados; por
ejemplo, >PE<, >PS< etc. Elimine
los materiales de embalaje, según
su identificación, en los contenedo-
res de recogida disponibles en los
puntos de gestión de desechos lo-
cales.
Aparato viejo
El símbolo
W que aparece en el
aparato o en su embalaje, indica
que este producto no se puede tra-
tar como un residuo normal del ho-
gar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribui-
dor, en el acto de la compra de un
nuevo producto similar al que se
deshecha, bien a un punto munici-
pal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos
para su reciclaje. Al asegurarse de
que este producto se desecha co-
rrectamente, usted ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener informa-
ción más detallada sobre el recicla-
je de este producto, póngase en
contacto con el Ayuntamiento de su
Municipio, ó con la tienda donde lo
compró.
Aviso: Para evitar que, al final de su
vida útil, el aparato pueda represen-
tar un peligro, se tiene que inutilizar
antes de su eliminación.
Para este fin, separe el aparato de la
alimentación de red y quite el cable
de conexión a la red del aparato.
garantía/servicio postventa electrolux 43
Garantía/Servicio postventa
Condiciones de Garantía: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al
usuario del aparato cuyos datos de identificación
figuran en el presente documento, durante el pla-
zo de dos (2) años desde la fecha de su entrega,
la reparación totalmente gratuita de las averías
que experimente el aparato, incluyendo la presen-
te garantía tanto el coste de las piezas de recam-
bio como el de la mano de obra y, en su caso, el
del desplazamiento del personal técnico del Servi-
cio Oficial de la Marca al domicilio del usuario.
En el supuesto de que el producto, por su tamaño
y movilidad, fuera susceptible de ser trasportado
por el usuario al Taller Oficial de la Marca, éste
quedará liberado de la obligación de trasladar su
personal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía aquí reco-
nocido, será requisito necesario que el aparato se
destine al uso privado. También será necesario
presentar al personal técnico de la marca, antes
de su intervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega correspon-
diente si éste fuera posterior, en unión del presen-
te documento.
Exclusiones: La presente garantía no cubre la
instalación, nivelación, instrucciones de uso del
aparato ni sustitución de lámparas. No quedan
cubiertas por esta garantía y por tanto la misma
quedará sin efecto en los casos de averías produ-
cidas como consecuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos, geo-
lógicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las instruc-
ciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza: filtros con
objetos tales como botones, monedas, etc;
condensadores con polvo, pelusa u otros ele-
mentos que impidan la libre circulación del ai-
re; cubetas de detergente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos que
causen daños en chapa, pintura y plásticos.
La rotura accidental de componentes de plás-
tico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o no
reglamentarias (voltaje, presión de gas o
agua, conexión eléctrica o hidráulica no ade-
cuadas).
Los daños estéticos no denunciados en el
momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de manipu-
lación de la placa de características del aparato o
de los datos que figuren en la factura, tique de
compra o albarán de entrega de aquél o de los
consignados en este documento. Tampoco pro-
ducirá efecto si se produjesen intervenciones de
personal técnico no autorizado o no perteneciente
al Servicio Oficial de la marca.
Se informa al usuario que, además de la garantía
reconocida en este documento, tiene la protec-
ción que le concede la Ley 23/2003, de 10 de ju-
lio, respecto de la exigencia de que el bien
adquirido sea conforme con el contrato de com-
praventa, pudiendo reclamar al vendedor, en caso
de disconformidad, por las faltas que se pongan
de manifiesto en el plazo de dos (2) años desde la
entrega. En ese supuesto, tendrá derecho a soli-
citar la reparación gratuita del bien o a la sustitu-
ción de éste, salvo que una de esas opciones
resulte imposible o desproporcionada.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
ESPAÑA, S.A.-Sociedad Unipersonal
Albacete, n 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
Central Servicio Técnico
Ctra. M-300 km, 29,900
Apdo. 119
28802 Alcalá de Henares (Madrid)
Recepción de Llamadas
Averías 902 116 388
Atención Usuarios:
e-mail: usuarios.po[email protected]
Para España:
Puede comprar recambios y accesorios on-line
entre en
http://www.service.electrolux.com y seleccione
Tienda Virtual
44 electrolux garantía/servicio postventa
Garantía Europea
www.electrolux.com
Este aparato está garantizado por Electrolux en
cada uno de los países indicados en la parte
posterior de este manual durante el periodo es-
pecificado en la garantía del aparato o el periodo
que prevea la ley. Si usted se traslada de uno de
estos países a otro de los países abajo indica-
dos, la garantía del aparato se desplazará con
usted siempre que se cumplan los siguientes re-
quisitos:
La garantía entra en vigor el día en que usted
compre el aparato, que se demostrará me-
diante un justificante de compra válido emiti-
do por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo pe-
riodo de validez y cubrirá las mismas piezas
y mano de obra que las garantías emitidas en
su nuevo país de residencia para ese modelo
o gama de aparatos en concreto.
La garantía del aparato es personal del com-
prador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado se-
gún las instrucciones de Electrolux y es úni-
camente de uso doméstico, lo que significa
que no podrá ser utilizado con fines comer-
ciales.
El aparato deberá ser instalado observando
todas las normativas relevantes que estén en
vigor en su nuevo país de residencia.
Las disposiciones de esta Garantía Europea no
afectan a los derechos que le correspondan por
ley.
p t b
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/
Belgien
+32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900
Alcalá de Henares Madrid
France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire
LU4 9QQ
garantía/servicio postventa electrolux 45
Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lithuania +3702780607 Žirmūnų 67, LT-09001 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV,
Erzsébet királyné útja 87
Nederland +31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG -
Alphen aan den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco -
Q 35
2774 - 518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz/Suisse/
Svizzera
+41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731
Electrolux Ljubljana d.o.o.
Gerbièeva 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce
spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratisla-
va
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25
Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim
Istanbul
Ðîññèÿ +7 495 937 7837
129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16,
ÁÖ „Îëèìïèê“
Óêðà¿íà +380 44 586 20 60
04074 Êè¿â, âóë.Àâòîçàâîäñüêà,
2a, ÁÖ „Àëêîí“
p t b
46 electrolux servicio posventa
Servicio posventa
En caso de fallos técnicos, compruebe
primero si puede corregir el problema
por sí mismo con la ayuda de las ins-
trucciones de uso (capítulo "Qué hacer
cuando…").
Si esto no fuera posible, sírvase consul-
tar al Servicio postventa o a una de
nuestras delegaciones de servicio técni-
co.
Para poder ayudarle rápidamente, ne-
cesitamos los siguientes datos:
Denominación del modelo
Número de producto (PNC)
Número de serie (Nº S)
(Los números figuran en la placa de
características)
Tipo de fallo
Eventual mensaje de error visualiza-
do en el aparato
Para tener a mano los números de refe-
rencia necesarios de su aparato, le re-
comendamos anotarlos aquí:
Denominación del modelo: .....................................
PNC: .....................................
Nº S: .....................................
www.electrolux.com
www.electrolux.es
822 928 316-M-140308-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EOB31000X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Electrolux EOB31000X es un horno empotrado eléctrico con una variedad de funciones para hornear, asar y gratinar. Con su función de aire caliente, puedes hornear hasta en dos niveles simultáneamente. La función de bóveda/solera es ideal para hornear y asar en un nivel, mientras que la función de solera es perfecta para hornear tartas con bases crujientes. También cuenta con una función de parrilla de grandes dimensiones para asar alimentos planos en grandes cantidades y para tostar.