Rikon 50-114 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
50-114
Cinturón de 4" x 36" /
Lijadora de discos de 8"
Manual del operador
Registre el número de serie y la fecha de compra en su manual para futuras referencias.
El número de serie se puede encontrar en la etiqueta de especificación
en la parte posterior de su máquina.
Número de serie: Fecha de compra:
Para preguntas de soporte técnico o piezas, envíe un correo electrónico tech[email protected]m
o llame gratis al (877)884-5167
50-114M1
www.rikontools.com
Página 2
NOTA: Las especificaciones, fotografías, dibujos e información en este manual representan el
modelo actual de la máquina cuando se preparó el manual. Se pueden realizar cambios y mejoras
en cualquier momento, sin la obligación por parte de Rikon Power Tools de modificar las unidades
entregadas previamente. Se ha tenido un cuidado razonable para garantizar que la información
contenida en este manual sea correcta, para proporcionarle las pautas para la seguridad, el
montaje y el funcionamiento correctos de esta máquina.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ADVERTENCIA: parte del polvo generado por el lijado
eléctrico, el aserrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción
contienen sustancias químicas que el Estado de California sabe que causan cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos. El riesgo de exposición a estos productos
químicos varía según la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir su
exposición, trabaje en un área bien ventilada y con equipo de seguridad aprobado, como
máscaras contra el polvo que estén especialmente diseñadas para filtrar partículas
microscópicas.
Para obtener información más detallada sobre la Proposición 65 de California, inicie sesión en
rikontools.com.
TABLA DE CONTENIDOS
SECCIÓN GINA
Las instrucciones de seguridad .............................................................. 3-7
Presupuesto .............................................................................................. 8
Seguridad eléctrica ............................................................................. 5,6,21
Contenido de cartón .................................................................................. 9
Descripción general de la máquina .......................................................... 10
Montaje ............................................................................................. 11-13
Ajustes .............................................................................................. 13-14
Operación ........................................................................................... 14-17
Mantenimiento .................................................................................... 17-20
Diagrama de cableado ........................................................................... 21
Accesorios .............................................................................................. 21
Solución de problemas. ........................................................................... 22
Diagrama de partes ................................................................................. 23
Lista de piezas ................................................................................... 24,25
Garantía .................................................................................................. 26
Notas ..................................................................................................... 8,27
Este manual del propietario no es una ayuda para la enseñanza y está destinado a
mostrar Montaje, ajustes y uso general.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
Consúltelos a menudo.
Página 3
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡IMPORTANTE! La seguridad es la consideración más importante en la operación de este equipo. Las
siguientes instrucciones deben seguirse en todo momento. Si no sigue todas las instrucciones que se
enumeran a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, incendios y / o lesiones personales
graves.
Hay ciertas aplicaciones para las cuales fue diseñada esta herramienta. Recomendamos
encarecidamente que esta herramienta no se modifique ni se use para ninguna otra aplicación que no
sea aquella para la que fue diseñada. Si tiene alguna pregunta sobre su aplicación, no utilice la
herramienta hasta que nos haya contactado y le hayamos informado.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIÓN. Este símbolo se puede utilizar junto con otros símbolos o pictografías.
Indica una situación de peligro inminente que, de no evitarse, podría causar la
muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría
causar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría
provocar lesiones leves o moderadas.
DARSE CUENTA: El símbolo que se muestra sin alerta de seguridad indica una situación que
puede resultar en daños a la propiedad.
SEGURIDAD GENERAL
CONOCE TU HERRAMIENTA ELÉCTRICA. Lea
el propietario manual con cuidado. Conozca las
aplicaciones de la herramienta, las capacidades de
trabajo y sus peligros potenciales específicos.
ANTES DE USAR SANDER
Para evitar lesiones graves y daños a la
herramienta, lea y siga todas las instrucciones de
seguridad y operación antes de operar la lijadora
de banco.
1. El estado de California sabe que algunos tipos
de polvo creados con herramientas eléctricas
contienen sustancias químicas que pueden causar
cáncer, defectos de nacimiento u otros daños
reproductivos. Algunos ejemplos de estos
químicos son:
El plomo de las pinturas a base de
plomo.
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y
otros productos de albañilería.
Arsénico y cromo de la madera tratada
químicamente.
El riesgo de estas exposiciones varía según la
frecuencia con la que realice este tipo de trabajo.
Para reducir su exposición a estos productos
químicos: trabaje en un área bien ventilada y
trabaje con equipos de seguridad aprobados,
como las máscaras contra el polvo que están
diseñadas especialmente para filtrar partículas
microscópicas.
2. LEA el manual del propietario completo.
APRENDE cómo usar la herramienta para las
aplicaciones previstas.
3. A TIERRA TODAS LAS HERRAMIENTAS. Si
la herramienta se suministra con un enchufe de 3
clavijas, debe enchufarse en un receptáculo
eléctrico de 3 contactos. La tercera punta se usa
para conectar a tierra la herramienta y brindar
protección contra descargas eléctricas
accidentales. NO retire la tercera clavija. Vea las
instrucciones de conexión a tierra en las páginas
5 y 6.
4. EVITE UN AMBIENTE DE TRABAJO
PELIGROSO. NO use herramientas eléctricas en
un ambiente húmedo ni las exponga a la lluvia.
5. NO use herramientas eléctricas en presencia
de líquidos o gases inflamables.
Página 4
6. SIEMPRE mantenga el área de trabajo limpia,
bien iluminada y organizada. NO trabaje en un
entorno con superficies de suelo resbaladizas por
los residuos, la grasa y la cera.
7. MANTENER A LOS VISITANTES YA LOS
NIÑOS ALEJADOS. NO permita que las personas
estén en el área de trabajo inmediata,
especialmente cuando la herramienta eléctrica
está funcionando.
8. NO FUERCE LA HERRAMIENTA para realizar
una operación para la cual no fue diseñada. Hará
un trabajo más seguro y de mayor calidad
realizando solo las operaciones para las cuales
fue diseñada la herramienta.
9. UTILICE ROPA ADECUADA. NO use ropa
suelta, guantes, corbatas o joyas. Estos elementos
pueden quedar atrapados en la máquina durante
las operaciones y empujar al operador hacia las
partes móviles. El usuario debe usar una cubierta
protectora en el cabello, si el cabello es largo, para
evitar que entre en contacto con las partes
móviles.
10. APROVECHE EL ÁREA DE TALLERES
quitando las llaves de los interruptores,
desenchufando las herramientas de los
receptáculos eléctricos y utilizando candados.
11. SIEMPRE DESCONECTE LA
HERRAMIENTA DEL RECEPTÁCULO
ELÉCTRICO al realizar ajustes, cambiar partes o
realizar cualquier tipo de mantenimiento.
12. MANTENGA LAS GUARDIAS DE
PROTECCIÓN EN SU LUGAR Y EN ORDEN DE
TRABAJO.
13. EVITAR ARRANQUE ACCIDENTAL.
Asegúrese de que el interruptor de alimentación
esté en la posición "OFF" (apagado) antes de
enchufar el cable de alimentación al receptáculo
eléctrico.
14. RETIRE TODAS LAS HERRAMIENTAS DE
MANTENIMIENTO del área inmediata antes de
ENCENDER la máquina.
15. UTILICE SOLAMENTE ACCESORIOS
RECOMENDADOS. El uso de accesorios
incorrectos o inadecuados podría causar lesiones
graves al operador y dañar la herramienta. En
caso de duda, consulte el manual de instrucciones
que viene con ese accesorio en particular.
16. NUNCA DEJES UNA HERRAMIENTA DE
FUNCIONAMIENTO
DESESPERADO. Gire el interruptor de
encendido a la posición "OFF". NO deje la
herramienta hasta que se haya detenido por
completo.
17. NO SE PARE EN UNA HERRAMIENTA. Se
podrían producir lesiones graves si se vuelca la
herramienta o si se contacta accidentalmente con
la herramienta.
18. NO almacene nada por encima o cerca de la
herramienta donde alguien pueda intentar
pararse sobre ella para alcanzarla.
19. MANTENGA SU EQUILIBRIO. NO se
extienda sobre la herramienta. Use zapatos de
suela de goma resistente al aceite. Mantenga el
piso libre de escombros, grasa y cera.
20. MANTENGA LAS HERRAMIENTAS CON
CUIDADO. Siempre mantenga las herramientas
limpias y en buen estado de funcionamiento.
Mantenga todas las cuchillas y brocas afiladas de
la herramienta, coloque las muelas abrasivas y
cambie otros accesorios abrasivos cuando estén
gastados.
21. CADA Y CADA VEZ, COMPRUEBE LAS
PIEZAS DAÑADAS ANTES DE USAR LA
HERRAMIENTA. Revise cuidadosamente todas
las protecciones para ver si funcionan
correctamente, no están dañadas y realizan sus
funciones previstas. Compruebe si hay
alineación, unión o rotura de las piezas móviles.
Un protector u otra parte que esté dañada debe
repararse o reemplazarse inmediatamente.
22. NO OPERE LA HERRAMIENTA MIENTRAS
ESTÉ CANSADA O BAJO LA INFLUENCIA DE
DROGAS, MEDICAMENTOS O ALCOHOL.
23. ASEGURAR TODO EL TRABAJO. Utilice
abrazaderas o plantillas para asegurar la pieza
de trabajo. Esto es más seguro que intentar
sostener la pieza de trabajo con las manos.
24. MANTÉNGASE ALERTA, MIRE LO QUE
ESTÁ HACIENDO, Y UTILICE UN SENTIDO
COMÚN AL OPERAR LA HERRAMIENTA
ELÉCTRICA.
Un momento de falta de atención mientras se
operan herramientas eléctricas puede provocar
lesiones personales graves.
25. SIEMPRE USE UNA MASCARILLA PARA
EVITAR LA INHALACIÓN DE POLVO
PELIGROSO O PARTÍCULAS DE AIRE,
incluyendo polvo de madera, polvo de sílice
Página 5
cristalina y polvo de asbesto. Partículas directas
alejadas de la cara y del cuerpo. Siempre opere la
herramienta en un área bien ventilada y permita la
eliminación adecuada del polvo. Use el sistema de
recolección de polvo siempre que sea posible. La
exposición al polvo puede causar lesiones
respiratorias u otras lesiones graves y
permanentes, incluida la silicosis (una enfermedad
pulmonar grave), el cáncer y la muerte.
Evite respirar el polvo y evite el contacto
prolongado con el polvo. Permitir que el polvo
entre en su boca u ojos, o sobre su piel puede
promover la absorción de material dañino.
Siempre use la protección respiratoria aprobada
por NIOSH / OSHA apropiada para la exposición
al polvo y lave las áreas expuestas con agua y
jabón.
26. UTILICE UN CORDÓN DE EXTENSIÓN
ADECUADO EN BUEN ESTADO. Cuando use un
cable de extensión, asegúrese de usar uno lo
suficientemente pesado para transportar la
corriente que su producto consumirá. La tabla en
la página 9 muestra el tamaño correcto para usar
dependiendo de la longitud del cable y la
clasificación de amperaje de la placa de
identificación. En caso de duda, utilice el siguiente
calibre más pesado. Cuanto menor sea el número
de calibre, mayor será el diámetro del cable de
extensión. Si tiene dudas sobre el tamaño
adecuado de un cable de extensión, use un cable
más corto y grueso. Un cable de tamaño
insuficiente causará una caída en el voltaje de la
línea, lo que resultará en una pérdida de energía y
un sobrecalentamiento.
UTILICE ÚNICAMENTE UN CABLE DE
EXTENSIÓN DE 3 CABLES QUE TIENE UN
ENCHUFE A TIERRA DE 3 PUNTOS Y UN
RECEPTÁCULO DE 3 PUNTOS QUE ACEPTA
EL ENCHUFE DE LA HERRAMIENTA.
27. INFORMACIÓN ADICIONAL sobre el
funcionamiento seguro y adecuado de este
producto está disponible en:
Power Tool Institute
1300 Summer Avenue
Cleveland, OH 44115-2851
www.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive
Itasca, IL 60143-3201
www.nsc.org
American National Standards Institute
25 West 43rd Street, 4th Floor
New York, NY 10036
www.ansi.org
ANSI 01.1 Safety Requirements for
Woodworking Machines and the
U.S. Department of Labor regulations
www.osha.gov
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
Consúltelos con frecuencia y úselos para instruir
a otros.
SEGURIDAD ELECTRICA
ESTA HERRAMIENTA
DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA
MIENTRAS EN USO PARA PROTEGER AL
OPERADOR DE UNA DESCARGA
ELÉCTRICA.
EN CASO DE MAL FUNCIONAMIENTO O
ROTURA, la conexión a tierra proporciona el
camino de menor resistencia para la corriente
eléctrica y reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Esta herramienta está equipada con un cable
eléctrico que tiene un conductor de conexión a
tierra del equipo y un enchufe de conexión a
tierra. El enchufe DEBE estar enchufado en un
receptáculo eléctrico que esté correctamente
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
TODOS los códigos y ordenanzas locales.
NO MODIFIQUE EL ENCHUFE
PROPORCIONADO. Si no encaja en el
receptáculo eléctrico, haga que un electricista
calificado instale el receptáculo eléctrico
adecuado.
LA CONEXIÓN ELÉCTRICA INCORRECTA del
conductor de conexión a tierra del equipo puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica. El
conductor con el aislamiento verde (con o sin
franjas amarillas) es el conductor de conexión a
tierra del equipo. NO conecte el conductor de
conexión a tierra del equipo a un terminal activo
si es necesario reparar o reemplazar el cable
eléctrico o el enchufe.
CONTINUAR EN LA PÁGINA 6
Página 6
COMPRUEBE con un electricista calificado o
personal de servicio si no entiende completamente
las instrucciones de conexión a tierra, o si no está
seguro de que la herramienta esté conectada a
tierra correctamente.
UTILICE ÚNICAMENTE UN CABLE DE
EXTENSIÓN DE 3 CABLES QUE TIENE UN
ENCHUFE A TIERRA DE 3 PUNTOS Y UN
RECEPTÁCULO DE 3 PUNTOS QUE
ACEPTA EL ENCHUFE DE LA HERRAMIENTA.
REEMPLAZAR INMEDIATAMENTE UN CORDÓN
DAÑADO O GASADO.
Esta herramienta está diseñada para su uso en un
circuito que tiene un receptáculo eléctrico como se
muestra en la FIGURA A. La FIGURA A muestra
un enchufe eléctrico de 3 hilos y un receptáculo
eléctrico que tiene un conductor de conexión a
tierra.
Si no está disponible un receptáculo eléctrico con
conexión a tierra adecuada, se puede usar un
adaptador como se muestra en la FIGURA B
para conectar temporalmente este enchufe a un
receptáculo sin conexión a tierra de 2 contactos.
El adaptador tiene un terminal rígido que se
extiende desde el mismo y DEBE estar
conectado a una tierra física permanente, como
una caja de toma de tierra debidamente
conectada a tierra.
ESTE ADAPTADOR ESTÁ PROHIBIDO EN
CANADÁ.
CABLES DE EXTENSIÓN
Mantenga el cable de
extensión alejado del área de trabajo. Coloque
el cable de modo que no quede atrapado en la
madera, herramientas u otras obstrucciones
mientras trabaja con una herramienta
eléctrica.
Revise los cables de
extensión antes de cada uso. Si está dañado,
reemplácelo inmediatamente. Nunca use una
herramienta con un cable dañado, ya que
tocar el área dañada podría causar una
descarga eléctrica y provocar lesiones graves.
Use un cable de extensión adecuado. Utilice
únicamente cables listados por Underwriters
Laboratories (UL). Otros cables de extensión
pueden causar una caída en el voltaje de la línea,
lo que resulta en una pérdida de potencia y
sobrecalentamiento de la herramienta. Cuando
opere una herramienta eléctrica al aire libre, use
un cable de extensión para exteriores marcado
"W-A" o "W". Estos cables están clasificados para
uso en exteriores y reducen el riesgo de descarga
eléctrica.
FIG. B
Página 7
INSTRUCCIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD PARA LIJADORAS
Esta máquina está diseñada para el revestimiento de maderas naturales, sólidas y materiales
compuestos. Cualquier otro uso no especificado, incluida la modificación de la máquina o el uso de
piezas no probadas y aprobadas por el fabricante del equipo, puede causar daños imprevistos e
invalidar la garantía.
ATENCIÓN: El uso de esta lijadora aún presenta riesgos que no pueden ser eliminados por el
fabricante. Por lo tanto, el usuario debe tener en cuenta que las máquinas para trabajar la madera son
peligrosas si no se usan con cuidado y se respetan todas las precauciones de seguridad.
1. No opere esta máquina hasta que haya leído todas las siguientes instrucciones.
2. No intente operar esta máquina hasta que esté completamente ensamblada.
3. No encienda esta máquina si hay piezas dañadas o faltantes.
4. Esta máquina debe estar correctamente conectada a tierra.
5. Si no está familiarizado con el funcionamiento de la máquina, obtenga asistencia de una
persona calificada.
6. Se recomienda encarecidamente que esta máquina se monte firmemente en una superficie
de trabajo o soporte plana y segura.
7. Siempre use protección ocular antes de operar esta máquina.
8. Use siempre una máscara antipolvo y una recogida adecuada de polvo y una ventilación
adecuada. El uso de lijadoras puede producir partículas dañinas al lijar ciertos tipos de
maderas.
9. No use ropa suelta ni joyas cuando opere esta máquina. Mantenga el cabello largo atado
hacia atrás.
10. Asegúrese siempre de que el interruptor de alimentación esté en la posición de APAGADO
antes de enchufar la máquina.
11. Siempre asegúrese de que el interruptor de alimentación esté en la posición de APAGADO
cuando realice cualquier operación de montaje o configuración.
12. Asegúrese de que todas las protecciones de seguridad y los herrajes estén bien apretados
antes de operar la máquina.
13. El uso de cualquier accesorio o accesorio no recomendado puede causarle lesiones y dañar
su máquina.
14. Los discos y correas abrasivos deben ser el ancho y la longitud recomendados por el
fabricante.
15. Reemplace los abrasivos desgastados, deshilachados o rasgados, ya que podría causar
lesiones al usuario o la máquina.
16. Mantenga siempre la cara y las manos alejadas de las piezas móviles, como correas, discos
y poleas.
17. Mantenga los cables de alimentación libres de partes móviles de la lijadora. Los cables
dañados pueden provocar una descarga eléctrica.
18. Mantenga un espacio libre mínimo (1/16” o menos) entre el disco de lijado o el cinturón de
lijado y sus mesas. Consulte las instrucciones de montaje en la tabla de discos en la página
11.
19. Apoye siempre la pieza de trabajo con la mesa o el respaldo durante el lijado.
20. Introduzca con cuidado el trabajo en la cinta lijadora o disco giratorio en dirección hacia
abajo, de modo que la acción abrasiva empuje el trabajo hacia las mesas donde se puede
controlar.
21. No fuerce el trabajo en los abrasivos, ya que podría producirse la quema de la madera o el
bloqueo de la máquina.
22. Retire el material o los residuos del área de trabajo. Mantenga el área de trabajo limpia y
ordenada.
Página 8
PRESUPUESTO
SPECIFICACIONES DE LA CORREA / DISCO SANDER # 50-114
Motor ............................................................................................... 3 / 4HP, 120V, 5A, 60Hz
Velocidad del motor ............................................................................................. 3,450 RPM
Tamaño de la correa .................................................................................................. 4 "x 36"
Velocidad de la banda ........................................................................................ 2,165 SFPM
Tamaño de la tabla de la correa (L x W) ..................................................... 7-1 / 2 "X 6-1 / 4"
Inclinación de la tabla de la correa ................................................................................. 0-45°
Tamaño del disco ........................................................................................................ 8 "PSA
Velocidad del disco .............................................................................................. 3,450 RPM
Tabla de discos (L x W) ............................................................................. 10-3 / 8 "x 5-7 / 8"
Inclinación de la mesa de discos ................................................................................... 0-45°
Medidor de ingletes .................................................................................................... Incluido
Ranura del calibrador de inglete .................................................................... 16mm x 6.5mm
Altura de la máquina ......................................................................................................... 20”
Ancho de la máquina .................................................................................................. 25-1/4”
Profundidad de la máquina ............................................................................................... 14”
Tamaño base ............................................................................................. 10-7 / 8 "x 8-5 / 8"
Puertos de polvo (2) .............................................................................. 1-1/2" OD / 1-1/4" ID
Peso neto .................................................................................................................. 32.4 lbs.
Notas
Utilice esta sección para registrar el mantenimiento, el servicio y las llamadas al
Soporte Técnico:
Página 9
NOTA: El diagrama de piezas completo y la lista de piezas se enumeran en las páginas 23 a 25.
CONTENIDO DE CARTÓN
CONTENIDOS DE DESEMPAQUE Y CONTROL
1. Retire con cuidado todo el contenido de la caja de envío. Compare el contenido con la lista de
contenidos para asegurarse de que todos los artículos estén contabilizados, antes de desechar cualquier
material de embalaje. Coloque las piezas en una superficie protegida para una fácil identificación y
montaje.
Si falta alguna pieza o está rota, llame a Servicio al Cliente de RIKON (877-884-5167) tan pronto como
sea posible para obtener un reemplazo. NO ENCIENDA su máquina si falta alguno de estos elementos.
Puede producirse lesiones personales o daños en la máquina.
2. Reporte cualquier daño de envío a su distribuidor local. Tome fotografías para cualquier posible
reclamación de seguros.
3. Limpie todas las superficies protegidas contra el óxido con grasa de tipo doméstico o quitamanchas.
No utilice; gasolina, diluyente de pintura, alcoholes minerales, etc. Estos pueden dañar las superficies
pintadas. Limpie bien todas las piezas con un paño limpio y seco.
4. Coloque el material de embalaje y la caja de envío a un lado. No lo deseche hasta que la máquina se
haya configurado y esté funcionando correctamente.
Los siguientes artículos se proporcionan en la caja de envío:
A. Lijadora de banda / disco F. Manijas de palanca de bloqueo de mesa (3)
B. Calibre de inglete
G. Arandelas (3)
C. Mesa lijadora de discos
H. Llave hexagonal - 5 mm
D. Mesa lijadora de banda
J. Adaptadores de montaje en polvo (2)
Extremo grande ID de 38 mm, extremo
pequeño 34 mm OD
E. Cubierta del disco de lijado y 2 tornillos
EL SANDER NO DEBE ESTAR CONECTADO Y EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN
DEBE ESTAR EN LA POSICIÓN DE DESCONEXIÓN HASTA QUE EL MONTAJE SEA
COMPLETO.
I. Llave inglesa - 10mm
B
A
C
F
D E
G
H I J
Página 10
CONOCIENDO TU MÁQUINA
FIG. 1
TABLA DE
CORREAS
FIG. 2
TABLA DE CORREAS
DISCO DE
LIJADO
CUBIERTA DE
SEGURIDAD
MESA DE
DISCOS
BLOQUEO DE TABLAS
PALANCA & ESCALA
DE ÁNGULO
INTERRUPTOR
ENCENDIDO / APAGADO
CON LLAVE DE SEGURIDAD
CAUCHO
PIE
PUERTO DE
POLVO
BLOQUEO
DE TABLAS
PALANC
& ESCALA
DE ÁNGULO
MESA
CIERRE
PALANCA
ENCARGARSE
DE
& ANGULO
ESCALA
ORIFICIO DE
MONTAJE
ORIFICIO DE
MONTAJE
POLVO
PUERTO
BLOQUEO DE
TABLAS PALANCA
& ESCALA DE
ÁNGULO
CINTURÓN
TENSIÓN
PALANCA
CINTURÓN
APOYO
BARRA
RASTREO
NUDO
MARCO DE CINTURÓN
AJUSTE TORNILLO
HEXAGONAL
4" AMPLIO X 36" LARGO
BELT DE SANDING
8 "DIÁMETRO PSA
DISCO DE LIJADO
MITRE
GAUGE
SLOT
Página 11
Para evitar que la
pieza de trabajo o los dedos se
atasquen entre la mesa y la
superficie de lijado, el borde de las
mesas debe estar a 1/16 "de
distancia de la superficie de lijado.
La distancia de las mesas al disco o
la correa se puede ajustar aflojando
los pernos que aseguran el (los)
soporte (s) de la mesa a la mesa.
Afloje los pernos, ajuste la ubicación
de la mesa, luego apriete los pernos
para asegurar la mesa en su lugar.
MONTAJE
LA MÁQUINA NO DEBE ESTAR CONECTADA Y
EL INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN DEBE ESTAR EN LA
POSICIÓN DE APAGADO HASTA EL ENSAMBLE DE LAS PIEZAS
Y TODOS LOS AJUSTES ESTÁN COMPLETOS.
MONTAJE DE LA MESA DE DISCOS
La mesa de trabajo grande se utiliza con el disco de lijado. Se debe utilizar para
soportar piezas en todas las operaciones de lijado, excepto en aplicaciones de
lijado de curvas internas.
1. Localice las dos manijas de la palanca
de bloqueo de la mesa de trabajo (A) y
las arandelas (B) en la bolsa de piezas.
2. Coloque la mesa de trabajo (C) en el
marco de la lijadora, alineando las
ranuras del semicírculo (D) con los
orificios roscados (E).
3. Coloque una arandela (B) en los ejes
roscados de cada manija de la mesa de
trabajo (A), inserte los ejes de los
mangos a través de las ranuras
semicirculares (D) y apriete en los
orificios roscados (E) en ambos lados de
la mesa.
4. Ajuste la mesa de trabajo para nivelar o
cualquier ángulo entre y 45° para lijar.
5.Bloquee la mesa en su lugar con las asas.
6. Monte la cubierta de seguridad del
disco de lija (F) en el marco de metal
que rodea el disco de lijado con los dos
tornillos Phillips (G) que se suministran
en la bolsa de piezas.
7. La cubierta protege el lado izquierdo
de rotación hacia arriba del disco de
lijado para evitar que ocurran
accidentes. Siempre lije en el lado
derecho hacia abajo del disco giratorio.
FIG. 3
F G
A
B
C
E
D
B
A
MONTAJE DE LA MESA DE
CINTURÓN
El montaje de la mesa de trabajo pequeña para usar con la banda lijadora sigue las
mismas instrucciones que las anteriores, pero solo se utiliza un soporte de mesa en
esta mesa. Vea las Figuras 4 y 5 en la página 12.
1. Afloje el tornillo hexagonal interior (A) con la llave hexagonal de 5 mm
CONTINUAR EN LA PÁGINA 12
Página 12
suministrada y levante la cama del cinturón (B) en posición vertical.
Apretar el tornillo hexagonal interior (A).
2. Coloque la mesa de trabajo más pequeña (C) en el marco de la lijadora de
banda, alineando la ranura semicircular (D) con el orificio roscado (E) en el marco
de la lijadora.
3. Coloque la arandela (F) en el eje de la palanca de bloqueo de la mesa de
trabajo (G), insértela a través de la ranura semicircular de la mesa (D) y apriete la
palanca en el orificio roscado (E).
4. Ajuste la mesa de trabajo para nivelar o cualquier ángulo entre 0 ° y 45 ° para lijar.
FIG. 4
CINTUN DE MONTAJE / LIJADOR DE DISCOS PARA EMBARGAR O COLGAR
1. Coloque la lijadora en una superficie que esté nivelada pero que también
proporcione suficiente espacio en todos los lados para la pieza de trabajo y para el
operador. Deje espacio para que la correa se coloque horizontal o verticalmente.
NOTA: Los usuarios, u otras personas, nunca deben estar en línea con la madera
mientras lijan en caso de retroceso.
2. Marque la mesa de trabajo o el soporte a través de los 3 orificios de montaje en la
base de la lijadora.
3. Perfore orificios en la mesa de trabajo o el soporte para montar la lijadora con
tornillos o pernos.
4. El hardware para montar esta lijadora NO se suministra con la lijadora.
MEDIDOR DE MITRE
El calibrador de ingletes suministrado (A) se puede utilizar con las
mesas de lijado. El cuerpo del calibrador de ingletes se puede
ajustar de 0 ° a 60 ° hacia la derecha o hacia la izquierda para el
lijado en ángulo o en ángulo.
1. Instale la barra del calibrador de ingletes (B)
en la ranura de la mesa (C) como se muestra.
2. Afloje la perilla de bloqueo (D) y luego gire el
cuerpo del calibrador de ingletes al ángulo
deseado.
3. Apriete la perilla de bloqueo (D) para
A
n
B
FIG. 5
C
G
r
F
D
E
et
A
D
C
C
B
FIG. 6
Página 13
asegurar el ángulo en su lugar para lijar.
INSTALACIÓN DE LA COLECCIÓN DE POLVO
Se recomienda encarecidamente el uso de un sistema de recolección de polvo con
la lijadora. Mantendrá la limpieza del taller y ayudará a prevenir posibles peligros
para la salud causados por el polvo de madera.
La lijadora tiene dos puertos para el polvo: uno para el disco y otro para la correa:
1-1/2” O.D. / 1-1/4" I.D., y también incluye dos adaptadores para usar con otros
tamaños de manguera. Deslice las mangueras de su colector de polvo sobre las
salidas y asegúrelas en su lugar con abrazaderas de manguera (no incluidas).
NOTA: Los distribuidores de carpintería están disponibles para accesorios,
mangueras y abrazaderas para polvo de tamaño adecuado. Además, consulte la
página 21 para ver el conjunto de adaptadores de instalación de polvo de 4
# 52-114 que conecta ambos puertos entre sí.
AJUSTES
AJUSTE DE LA MESA DE DISCOS CUADRADA CON EL DISCO DE LIJADO
1. Usando una escuadra de combinación
(A), coloque un lado del cuadrado
sobre la mesa del disco (B) con el otro
lado contra el disco de lijado (C), y
verifique si la tabla del disco está a 90
° del disco.
2. Si la superficie de la mesa del disco
no está a 90 ° con respecto al disco,
afloje la perilla de bloqueo de la mesa
(D), ajuste el cuadrado de la mesa
con el disco y luego apriete la perilla
de bloqueo de la mesa para asegurar
la mesa en su lugar.
3. Si es necesario, ajuste el puntero de
escala de ángulo con un
destornillador Phillips n.º 2. Afloje el
tornillo (E) y fije el indicador de escala
(F) a 0 °.
NOTA: La mesa del disco (B) se puede inclinar de 0 ° a 45 ° aflojando el botón de
bloqueo de la mesa (D). Incline la mesa del disco al ángulo deseado, luego apriete
la perilla de bloqueo de la mesa.
FIG. 7
A
B
C
D
F
E
Página 14
AJUSTE DE LA MESA DE CINTURÓN CUADRADA CON CINTURÓN DE LIJADO
1. Usando una escuadra combinada (A),
coloque un lado del cuadrado en la
mesa de la banda (B) con el otro lado
contra la banda lijadora (C), y verifique
si la tabla de la banda está a 90 ° de la
banda.
2. Si la superficie de la mesa de la correa
no está a 90 ° de la correa, afloje la
perilla de bloqueo de la mesa (D), ajuste
el cuadrado de la mesa con la correa y
apriete la perilla de bloqueo de la mesa
para asegurar la mesa en su lugar.
3. Afloje el tornillo (E) y fije el indicador de
escala (F) a 0 °.
NOTA: La mesa del cinturón (B) se puede
inclinar de 0 ° a 45 ° aflojando el botón de
bloqueo de la mesa (D). Incline la mesa de la
correa al ángulo deseado, luego apriete la
perilla de bloqueo de la mesa. Vea la página
16.
OPERACIÓN
INTERRUPTOR ENCENDIDO / APAGADO
El interruptor de encendido / apagado incorpora una llave de seguridad extraíble.
En situaciones donde la lijadora puede dejarse desatendida, el operador tiene la
opción de quitar la llave de seguridad "negra" del interruptor de ENCENDIDO /
APAGADO para hacer que la lijadora deje de funcionar. Cuando el operador esté
listo para usar la máquina nuevamente, simplemente inserte la llave de seguridad
"negra" en la ranura del interruptor y presiónela hasta que "se asiente".
AJUSTE DEL MARCO DE CORREA PARA LIJADO VERTICAL O HORIZONTAL
Su lijadora de banda / disco: la estación de cinta puede lijar tanto vertical como
horizontalmente. Dependiendo de las necesidades del operador y de la pieza de
trabajo, la mesa de trabajo puede usarse con la posición horizontal o vertical. Para
LA MÁQUINA NO DEBE ESTAR CONECTADA Y EL
INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN DEBE ESTAR EN LA POSICIÓN DE
APAGADO HASTA EL ENSAMBLE DE LAS PIEZAS Y TODOS LOS
AJUSTES ESTÁN COMPLETOS.
A
C
D
E
B
F
Página 15
cambiar de una posición a otra:
1. Afloje el tornillo hexagonal interior
(A) girándolo hacia la izquierda con
la llave hexagonal de 5mm.
2. Mueva manualmente la estación
de soporte de trabajo a la posición
vertical u horizontal, según sea
necesario.
3. Vuelva a apretar el tornillo
hexagonal interior girándolo hacia la
derecha.
Consulte la página 14 para obtener
instrucciones sobre cómo sujetar y
nivelar la correa cuando se encuentra en
la posición de trabajo horizontal.
A
Fig. 9
SUIVI DE LA COURROIE SABLÉE
1. Enchufe la lijadora.
2. Encienda el interruptor de encendido, luego apáguelo inmediatamente,
observando si la correa (A) tiende a deslizarse fuera de su guía y hacia qué lado
(delante o detrás) de la lijadora.
3. Si la banda lijadora no se desliza
hacia ninguno de los lados, está
siguiendo correctamente. Si no es
así, el seguimiento de la correa
necesita ajuste.
4. Visto desde el extremo del
interruptor, si la banda lijadora se
desplaza hacia el lado del disco,
gire ligeramente el botón de
seguimiento (B) en sentido
horario (hacia abajo) 1/4 de
vuelta.
5. Si la banda lijadora se aleja del lado del disco, gire ligeramente el botón de
seguimiento (B) en sentido contrario a las agujas del reloj (arriba) 1/4 de vuelta.
6. Con la alimentación encendida, observe el movimiento de la correa y ajuste
lentamente la perilla de seguimiento, según sea necesario, hasta que la correa
funcione en el centro de los tambores.
ARRIBA
ABAJO
A
B
Página 16
B
C
NIVELANDO EL CINTURÓN DE LIJADO
La barra de soporte está diseñada para ajustar el nivel de la banda de lijado a la
mesa de trabajo y para brindar el apoyo necesario al marco de la banda durante el
lijado mientras se encuentra en la posición de trabajo horizontal. Consulte la página
15 para obtener información sobre cómo ajustar el marco de la correa.
Para ajustar, por favor haga lo siguiente:
1. Afloje la contratuerca (A) en el
extremo superior de la varilla de
soporte (B) con la llave ajustable.
2. Ajuste la barra de soporte
hacia arriba o hacia abajo para
nivelar la banda de lijado (C).
3. Cuando se logre el nivel de la
banda lijadora, apriete la tuerca
de seguridad para asegurar el
marco de la banda en su
posición.
FIG. 11
C
A
B
POLVO DE FUNCIONAMIENTO DE ESCAPE
Las operaciones de lijado son inherentemente polvorientas. Se recomienda
encarecidamente que los usuarios instalen un colector de polvo cuando utilicen esta
lijadora de banda / disco. El uso de una máscara o respirador todavía se
recomienda incluso cuando se está utilizando un sistema de recolección de polvo.
NOTA: No opere la lijadora sin antes encender el colector de polvo.
LIJADO DE CORREA HORIZONTAL
Cuando utilice la banda de lijar en
posición horizontal, para realizar lijado de
superficies o bordes, siempre debe usar
la mesa de trabajo de la banda (A).
- Sujete siempre la pieza de trabajo
(B) con firmeza y mantenga los dedos
alejados del cinturón de lijado (C).
- Mantenga siempre el extremo de la pieza
de trabajo contra la mesa de trabajo de la
banda y mueva el trabajo uniformemente a
través de la banda lijadora.
- Aplique solo la presión suficiente
para permitir que la banda lijadora
retire el material.
- Tenga mucho cuidado al lijar piezas
muy finas.
FIG. 12
A
Página 17
Para evitar lesiones causadas por resbalones, atascos o
piezas arrojadas, mantenga los dedos a una distancia mínima de 1 pulg. (25.4
mm) del disco o cinta de lijado para evitar accidentes. Las mesas deben
colocarse a 1/16” de la superficie de lijado del disco o de la banda.
LIJANDO CURVAS INTERIORES
Con cuidado, el lijado a mano alzada
de las curvas internas se puede
realizar en el tambor loco (A).
Nunca lije los
extremos de una pieza de trabajo en el
tambor tensor, ya que esto podría
hacer que la pieza se levante y
provoque lesiones. Utilice las mesas
de trabajo del cinturón o disco para
este propósito.
LIJANDO CURVAS EXTERIORES
El lijado a mano alzada de las curvas exteriores se debe realizar en el disco de
lijado o en las correas, utilizando las tablas para apoyar la pieza de trabajo. La
correa se utiliza mejor para este propósito cuando está en una posición vertical.
MANTENIMIENTO
Para su seguridad, apague el interruptor y retire el cable de
alimentación de la toma eléctrica antes de ajustar o realizar el mantenimiento de su
lijadora. Para evitar descargas eléctricas o incendios, todas las reparaciones de los
componentes eléctricos deben ser realizadas por un técnico de servicio calificado.
Antes de cada uso, verifique si hay piezas dañadas, faltantes o desgastadas;
verifique la alineación de las partes móviles, la unión, el montaje incorrecto o
cualquier otra condición que pueda afectar la operación. En caso de que exista
alguna de estas condiciones, no use la lijadora hasta que no haya sido reparada
adecuadamente o se hayan reemplazado las piezas.
SUSTITUCIÓN DEL DISCO DE LIJADO
Use solo discos de lijado con respaldo de adhesivo sensible a la presión (PSA) que
midan 8 pulg. (150 mm) de diámetro. Una vez que se retira la cubierta de seguridad
del disco, el disco de papel de lija se puede quitar con la mesa instalada, o con la
mesa y la cubierta del disco retiradas para dar más acceso al disco de lijado, si es
necesario. Vea la página 10 para las instrucciones de la mesa.
FIG. 13
A
n
CONTINUAR EN LA PÁINA 18
Página 18
Para reemplazar el disco de lijado con la mesa aún en su lugar:
1. Retire la cubierta del disco de seguridad de la máquina.
2. Retire el disco abrasivo usado de la placa de disco de lijado de metal. Una
espátula puede ayudar en este proceso.
3. Limpie la placa del disco de cualquier residuo. Los espíritus minerales suavizan el
adhesivo PSA para su eliminación. Gire el disco con la mano para acceder a toda la
superficie del disco.
4. Despegue el soporte de plástico del nuevo disco de lijado y presione con cuidado
el disco firmemente en posición alrededor de la placa de lijado. Asegúrese de que el
disco esté centrado en la placa.
5. Vuelva a instalar la cubierta del disco de seguridad en la máquina.
Para reemplazar el disco de lijado si es necesario quitar la mesa y la cubierta del
disco:
1. Retire la mesa de trabajo del disco y
luego retire la cubierta del disco (A)
quitando los cuatro tornillos que lo
sostienen en su lugar (B). Vea la página
11 para las instrucciones de la mesa.
2. Retire el disco de lijado existente y
limpie cualquier residuo que quede en
la placa de disco de metal (C). Consulte
la página 17 para obtener instrucciones
sobre este paso.
3. Retire el soporte de plástico del nuevo
disco de lijado PSA y presione con
cuidado el disco en su posición
alrededor de la placa de lijado de metal.
Asegúrese de que el disco esté
centrado en la placa.
4. Vuelva a instalar la cubierta del disco,
apriete los cuatro tornillos y vuelva a
colocar la mesa de lijado y la cubierta
del disco de seguridad en la máquina.
REMPLACEMENT DE LA COURROIE ABRASIVE
1. Retire la mesa de trabajo del cinturón. Vea las páginas 11 y 12 para referencia.
2. Retire la varilla de soporte de la lijadora de banda (A). Vea la página 16 para
referencia.
A
n
FIG. 14
C
B
Página 19
3. Coloque el marco de soporte de trabajo de la correa horizontalmente como se
muestra. Afloje el tornillo hexagonal interior (B) utilizando el hexágono de 5 mm
suministrado Llave, girándola hacia la izquierda. No quite el tornillo.
4. Retire los dos tornillos (C, D) con un destornillador Phillips y extraiga la palanca
de tensión (E) para liberar la tensión de la banda de lijado (F). Retire la tapa de
escape de la correa (G).
5. Retire la banda de lijado de ambos tambores de lijado (H).
6. Coloque la nueva banda de lijado sobre los tambores de lijado. Asegúrese de
que la flecha de la correa ubicada en el interior de la correa esté apuntada hacia la
derecha dirección.
7. Vuelva a colocar la cubierta de escape de la correa (G) en su posición en la
máquina.
8. Vuelva a colocar y apriete los dos tornillos (C, D) y empuje la palanca de tensión
(E) para aplicar tensión en la correa.
9. Vuelva a colocar la barra de soporte de la lijadora de banda (A) en la máquina.
10. Empuje la banda con la mano y verifique si la banda lijadora tiende a correr
hacia un lado o
El otro de los dos tambores. Si la correa no se desliza correctamente en el centro
de los tambores, deberá ajustarse para hacerlo. Vea la página 15 para este
procedimiento.
11. Vuelva a ajustar y ajuste el seguimiento de la correa con el botón de
seguimiento (I), según sea necesario.
12. Mueva el marco de la correa a la posición de trabajo deseada, manténgalo
horizontal o ajústelo verticalmente, y apriete el tornillo hexagonal interior (B) para
asegurar el marco en su posición.
G
r
FIG. 15
A
H
B
C
F
E
D
G
I
Página 20
LUBRICACIÓN
Los rodamientos de bolas se envasan con grasa en la fábrica y no requieren más
lubricación. Use pasta de cera para asegurar un funcionamiento suave en todas
las partes de la mesa móvil. No use ningún tipo de lubricación en la placa de la
correa, ya que esto podría terminar en las ruedas y hacer que se deslicen.
Apague el interruptor de alimentación y desconecte el
enchufe de la toma de corriente antes de ajustar o mantener la lijadora. NO
intente reparar o mantener los componentes eléctricos del motor. Lleve la
lijadora a un técnico de servicio calificado para este tipo de mantenimiento.
REQUIERE MANTENIMIENTO
FRECUENCIA
1. Revise el cable de alimentación por cualquier
daño.
Antes de cada
uso.
2. Revise que las bandas y discos de lijado no
estén dañados o desgastados.
Antes de cada
uso.
3. Revise todos los protectores y hardware para
asegurarse de que estén seguros.
Antes de cada
uso.
4. Verifique que todas las partes móviles tengan
problemas de alineación y de unión.
Antes de cada
uso.
5. Revestir / limpiar las superficies de lijado para
una mejor acción abrasiva.
Según sea
necesario.
6. Reemplace las bandas o discos lijadores
cuando estén desgastados o dañados.
Según sea
necesario.
7. Limpie / aspire el polvo de la carcasa del motor
todas las demás piezas de la máquina.
Según sea
necesario.
8. Mantenga las mesas libres de savia, suciedad,
etc. Aplique cera en pasta o spray de silicona.
Según sea
necesario.
El servicio más allá del mantenimiento recomendado en estas herramientas
solo debe ser realizado por un técnico autorizado y calificado.
Si sopla aserrín, use la protección adecuada para los ojos
para evitar que los residuos se viertan en los ojos.
Página 21
CINTURONES DE LIJAR
4” x 36”
Oxido de aluminio
50-4080
50-4120
50-4150
50-4180
50-4220
50-4999
80 Arena*
120 Arena
150 Arena*
180 Arena
220 Arena*
Surtido
Paquete de 2
Paquete de 2
Paquete de 2
Paquete de 2
Paquete de 2
Paquete de 6
DISCOS DE LIJADO
8” Diamètre, PSA
Oxido de aluminio
50-8060
50-8080
50-8120
50-8180
50-8220
50-8999
60 Arena *
80 Arena
120 Arena*
180 Arena
220 Arena*
Surtido
Paquete de 5
Paquete de 5
Paquete de 5
Paquete de 5
Paquete de 5
Paquete de 10
* 2 cada 3 Arenas 80-220
2 cada 5 Arenas
DIAGRAMA DE CABLEADO
Esta máquina debe estar
conectada a tierra. La sustitución
del cable de alimentación sólo
debe ser realizada por un
electricista cualificado.
Esta herramienta está
diseñada para su uso en
un circuito que
120 fue receptáculo
eléctrico.
Las ilustraciones de las
páginas 5 y 6 muestran
el tipo
del enchufe eléctrico de
120v, de 3 hilos y
receptáculo eléctrico que tiene una
puesta a tierra
conductor que se requiere.
ACCESORIOS
Visite el sitio web de RIKON en
www.rikontools.com
para información sobre lijado
accesorios, y una lista
completa de máquinas para
toda su carpintería y otras
necesidades de la tienda.
JUEGO DE ADAPTADOR PARA
CONJUNTO DE POLVO 4"
Incluye una conexión de polvo de
plástico de 4 "con dos puertos de
35mm y 2 mangueras de polvo de
40mm O.D. x 35mm I.D.. Las
mangueras se conectan a ambos
puertos de polvo de la lijadora 50-114 y
a una conexión de 4" para la mejor
recolección de polvo al lijar. 52-114
Negro
CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Interrupt
or
DIAGRAMA DE RELÉ
Negro
Segundo
Bobina
Director
Bobina
Blanco
Azul
Azul
Relé
Empezar
Condensador
BLANC
O
Corredor de carrera
Página 22
Para obtener información sobre piezas o preguntas técnicas, comuníquese con
[email protected] o llame al 877-884-5167.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para evitar lesiones por un arranque accidental, apague el
interruptor y siempre retire el enchufe de la fuente de alimentación antes de
hacer cualquier ajuste. El servicio en esta máquina solo debe ser realizado
por un técnico autorizado y calificado.
PROBLEMA
CAUSA DEL PROBLEMA
ACCIÓN CORRECTIVA SUGERIDA
El motor no
funcionará.
1.
Interruptor ON / OFF
defectuoso o roto.
Interruptor cable /
interruptor relé.
2.
Motor quemado.
3.
Fusible fundido
1.
Reemplace todas las piezas rotas o
defectuosas antes de usar la lijadora.
2.
Póngase en contacto con la Estación
de Servicio Profesional para su
reparación. Cualquier intento de reparar
este motor puede crear un peligro a
menos que un técnico calificado realice
la reparación.
3.
Reemplace el fusible de la casa.
Apague otros aparatos y herramientas
eléctricas en el mismo circuito.
La máquina se
ralentiza
mientras se lija.
1.
Operador aplicando
demasiada presión a la
pieza de trabajo.
2.
Suciedad sobre ruedas.
3.
Cinturón desgastado o
estirado.
1.
Use menos presión al aplicar la pieza a
la superficie de lijado.
2.
Ruedas limpias.
3.
Reemplace la correa de la polea.
El motor no se
desarrolla a toda
velocidad.
1.
Línea eléctrica
sobrecargada con luces,
otras herramientas, etc.
2.
Se está utilizando un
cable de extensión largo /
incorrecto.
3.
Fusibles o disyuntores
incorrectos en el cable de
alimentación.
1.
Reducir la carga en la línea eléctrica.
2.
Reemplace con el cable de extensión
correcto.
3.
Instale los fusibles o el disyuntor
correctos.
Cinturón de
lijado se escapa
de las poleas.
1. No rastrear
correctamente.
1. Ajuste el seguimiento. Consulte
"PARA SEGUIR DE MANERA
ADECUADA LA BELT DE SAND
ING".
La madera se
quema mientras
se lija.
1.
El disco o
cinturón de lijado
está acristalado
con savia.
2.
Presión excesiva
que se aplica a
la pieza de
trabajo.
1.
Reemplace la correa o el disco.
1.
Reducir la presión aplicada a la
pieza de trabajo.
Motor sobre
calores.
1. Motor sobre carga.
1.Reduzca la carga del motor. Dejar
enfriar antes de reiniciar.
Página 23
DIAGRAMA DE PARTES
# 50-114 CINTURÓN 4" x 36" / SANDER DE DISCO DE 8"
NOTA: por favor refiérase al número de parte del
fabricante al llamar por piezas de repuesto.
Para piezas en garantía, Se requiere el número de serie
de su máquina.
LLAVE
NO.
DESCRIPCIÓN
CANT.
NO. DE
PIEZA
LLAVE
NO.
DESCRIPCIÓN
CANT.
NO. DE
PIEZA
1
Tornillo Phillips M5x305
4
50-114-1
26
Pie de goma
4
50-114-26
2
Arandela plana 5
4
50-114-2
27
Puerto de polvo del cinturón
1
50-114-27
3
Lavadora de olas D40
1
50-114-3
28
Tornillo Phillips + arandela plana M5x25
2
50-114-28
4
Rodamiento 6203RZ
2
50-114-4
29
Correa de soporte lijadora
1
50-114-29
5
Rotor
1
50-114-5
30
Polea impulsada
1
50-114-30
6
Estator
1
50-114-6
31
Tornillo hexagonal interior M8x8
2
50-114-31
7
Arandela de bloqueo 4
1
50-114-7
32
Bloque fijo
1
50-114-32
8
Tornillo Phillips + arandela de resorte +
arandela plana M4x8
1
50-114-8
33
Tuerca hexagonal M10
1
50-114-33
9
Tuerca hexagonal M5
4
50-114-9
34
Placa deflectora
1
50-114-34
10
Alojamiento
1
50-114-10
35
Marco de cinturón Connect
1
50-114-35
11
Tornillo Phillips M5x10
10
50-114-11
36
Pin fijo
1
50-114-36
12
Tornillo Phillips M3x10
2
50-114-12
37
Tornillo hexagonal interior M6x25
1
50-114-37
13
Cambiar
1
50-114-13
38
Placa Base M5x16
1
50-114-38
14
Placa de interruptor
1
50-114-14
39
Tornillo hexagonal interior + arandela
plana M6x12
8
50-114-39
15
Tornillo Phillips ST4.2x10
2
50-114-15
40
Conjunto de apoyo
1
50-114-40
16
Cubierta de caja de relé
1
50-114-16
41
Prensa de primavera
1
50-114-41
17
Relé
1
50-114-17
42
Manga
2
50-114-42
18
Caja de relés
1
50-114-18
43
Marco de guia
1
50-114-43
19
Tornillo Phillips M4x10
2
50-114-19
44
Arandela de resorte D12
2
50-114-44
20
Tornillo Phillips ST4.2x28
1
50-114-20
45
Rodamiento 6001-2RS
2
50-114-45
21
Soporte del condensador
1
50-114-21
46
Polea loca
1
50-114-46
22
Tuerca de brida hexagonal M4
1
50-114-22
47
Eje loco
1
50-114-47
23
Tornillo Phillips + Arandela elástica +
Arandela plana M4x10
2
50-114-23
48
Arandela plana D8
3
50-114-48
24
Tornillo Phillips M4x10
1
50-114-24
49
Condensador 100μF125V
1
50-114-49
25
Tornillo Phillips + arandela de resorte +
arandela plana M5x12
4
50-114-25
50
Perilla de ajuste de la correa
1
50-114-50
NOTA: consulte el número de pieza del fabricante cuando solicite piezas de repuesto.
Para piezas en garantía, se requiere el número de serie de su máquina.
LISTA DE PIEZAS 1 de 2
Página 24
Página 25
LLAVE
NO.
DESCRIPCIÓN
CANT.
NO. DE
PIEZA
LLAVE
NO.
DESCRIPCIÓN
CANT.
NO. DE
PIEZA
51
Ajuste de primavera
1
50-114-51
76
Tornillo Phillips + arandela plana M4x8
5
50-114-76
52
Lavadora de caucho
1
50-114-52
77
Mesa de trabajo del disco
1
50-114-77
53
Arandela plana grande D6
2
50-114-53
78
Puntero del indicador de inglete
1
50-114-78
54
Pasador 2x10
1
50-114-54
79
Nudo
3
50-114-79
55
Pin 5x10
1
50-114-55
80
Tornillo Phillips + arandela de resorte +
arandela plana M5x8
1
50-114-80
56
Eje fijo
1
50-114-56
81
Perilla del calibrador de inglete
1
50-114-81
57
Mango de tensión
1
50-114-57
82
Puerto de disco de polvo
1
50-114-82
58
Soporte de disco a la derecha
1
50-114-58
83
Calibre de inglete
1
50-114-83
59
Soporte de disco izquierdo
1
50-114-59
84
Barra de calibrador de inglete
1
50-114-84
60
Manga
1
50-114-60
85
Condensador 20μF300V
1
50-114-85
61
Tornillo Phillips + Arandela de bloqueo +
Arandela plana grande M5x16
1
50-114-61
86
Soporte del condensador
1
50-114-86
62
Tire de la primavera
1
50-114-62
87
Tuerca hexagonal M8
1
50-114-87
63
Tornillo Phillips M5x25
2
50-114-63
88
Placa de disco
1
50-114-88
64
Tornillo Phillips M5x16
2
50-114-64
89
Llave plana C4.8 * 15
1
50-114-89
65
Cubierta de la correa
1
50-114-65
90
Tornillo Phillips M6 * 16left
1
50-114-90
66
Tornillo Phillips + arandela de resorte +
arandela plana M4x8
3
50-114-66
91
Tornillo Phillips 3.5 * 9.5
4
50-114-91
67
Puntero
3
50-114-67
92
Placa de deflector de mesa izquierda
1
50-114-92
68
Cinturón
1
50-114-68
93
Placa de deflector de mesa derecha
1
50-114-93
69
Llave S5
1
50-114-69
94
Perno hexagonal M6 * 14
3
50-114-94
70
Casquillo de extremo izquierdo
1
50-114-70
95
Tuerca de brida hexagonal M6
3
50-114-95
71
Tapa derecha
1
50-114-71
96
Cinturón de mesa de trabajo
1
50-114-96
72
Enchufe
1
50-114-72
97
Soporte de mesa de trabajo
1
50-114-97
73
Alivio de tensión 6P4
1
50-114-73
98
Tornillo Phillips + arandela plana M4x8
2
50-114-98
74
Lavadora de discos
1
50-114-74
99
Cubierta del disco
1
50-114-99
75
Papel de disco
1
50-114-75
100
Llave de boca
1
50-114-100
NOTA: consulte el número de pieza del fabricante cuando solicite piezas de repuesto.
Para piezas en garantía, se requiere el número de serie de su máquina.
LISTA DE PIEZAS 2 de 2
Página 26
GARANTÍA
RIKON Power Tools Inc. ("Vendedor") garantiza al consumidor minorista / comprador original de nuestros productos
que cada producto está libre de defectos en materiales y mano de obra por un período de cinco (5) años a partir de la
fecha en que se compró el producto en Al por menor. Esta garantía no podrá ser transferida.
Esta garantía no se aplica a los defectos debidos directa o indirectamente al mal uso, abuso, negligencia, accidentes,
reparaciones, alteraciones, falta de mantenimiento o desgaste normal. Bajo ninguna circunstancia el Vendedor será
responsable por daños incidentales o consecuentes que resulten de productos defectuosos. Todas las demás
garantías, expresas o implícitas, ya sean de comercialización, idoneidad para el propósito o de lo contrario, son
expresamente rechazadas por el Vendedor. Esta garantía de cinco años no cubre los productos utilizados con fines
comerciales, industriales o educativos. El plazo de garantía de estas reclamaciones se limitará a un
Período de dos años.
Esta garantía limitada no se aplica a los accesorios como cuchillas, brocas, discos de lijado, muelas abrasivas, correas,
rodamientos de guía y otros artículos relacionados.
En ningún caso, el Vendedor será responsable por muerte, lesiones a personas o propiedad, o por daños incidentales,
contingentes, especiales o emergentes derivados del uso de nuestros productos.
Para aprovechar esta garantía, se debe proporcionar la documentación de la prueba de compra que tenga la fecha de
compra y una explicación de la queja.
El Vendedor se reserva el derecho de efectuar en cualquier momento, sin previo aviso, las modificaciones de piezas,
accesorios y equipos accesorios que consideren necesarios por cualquier motivo.
Para registrar su máquina en línea, visite RIKON en www.rikontools.com/warranty
Para aprovechar esta garantía, o si tiene alguna pregunta,
Por favor contáctenos al 877-884-6167 o envíe un correo electrónico a warran[email protected]
Página 27
Notas
Utilice esta sección para registrar el mantenimiento, el servicio y las llamadas al
Soporte Técnico:
50-114
Para más
información:
16 Progress Road
Billerica, MA 01821
877-884-5167/978-528-5380
50-114M1
www.rikontools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Rikon 50-114 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación