Instrucciones de uso
0463 697 001 ES 20190827
SR-B9, SR-B17, SR-B26,
SR-B26-HD, SR-B18, SR-B20,
SR-B21, SR-B400, XCT-B400W
TABLA DE CONTENIDO
0463 697 001 © ESAB AB 2019
1
SEGURIDAD................................................................................................ 4
2
INTRODUCCIÓN.......................................................................................... 8
2.1 Descripción general ............................................................................... 8
3
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS................................................................ 9
4
FUNCIONAMIENTO..................................................................................... 11
4.1 Generales ................................................................................................ 11
4.2 Conexiones ............................................................................................. 11
4.3 Selección del electrodo ......................................................................... 11
4.4 Rectificado .............................................................................................. 12
4.5 Flexión del soplete flexible.................................................................... 12
5
MANTENIMIENTO ....................................................................................... 13
5.1 A diario .................................................................................................... 13
6
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................... 14
7
PEDIDOS DE REPUESTOS ........................................................................ 15
NÚMEROS DE REFERENCIA............................................................................. 16
CONSUMIBLES................................................................................................... 18
Reservado el derecho a modificar las especificaciones sin previo aviso.
1 SEGURIDAD
0463 697 001
- 4 -
© ESAB AB 2019
1 SEGURIDAD
Tal como se utilizan en este manual: Significa ¡Atención! ¡Cuidado!
¡PELIGRO!
Significa peligro inmediato que, de no evitarse, provocará de forma
inmediata lesiones personales graves o fatales.
¡ADVERTENCIA!
Significa que los riesgos potenciales pueden provocar daños personales,
que podrían ser fatales.
¡PRECAUCIÓN!
Significa que los riesgos podrían provocar lesiones personales leves.
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar la unidad asegúrese de leer y
comprender el manual de instrucciones, y siga todas las
etiquetas, prácticas de seguridad de la empresa y hojas
de datos de seguridad (SDS, por sus siglas en inglés).
Los usuarios de los equipos ESAB tienen la responsabilidad de asegurarse de que cualquier
persona que trabaje con el equipo o cerca de este respete todas las medidas de seguridad
necesarias. Las precauciones de seguridad deben cumplir los requisitos aplicables a este
tipo de equipo. Además de los reglamentos habituales de aplicación en el lugar de trabajo,
se deben respetar las siguientes recomendaciones.
Todas las tareas debe realizarlas personal cualificado que conozca bien el funcionamiento
del equipo. Una utilización incorrecta del equipo puede conducir a situaciones de riesgo que
ocasionen lesiones al operario y daños en el equipo.
1. Todas las personas que utilicen el equipo deben conocer:
su manejo
la ubicación de los botones de parada de emergencia
su funcionamiento
las medidas de seguridad aplicables
los procedimientos de soldadura y corte o cualquier otro trabajo que se pueda
realizar con el equipo
2. El operario debe asegurarse de que:
ninguna persona no autorizada se encuentre en la zona de trabajo al poner en
marcha el equipo
nadie está desprotegido cuando se inicia el arco o se empieza a trabajar con el
equipo
3. El lugar de trabajo debe:
ser adecuado para el uso que se le va a dar
estar protegido de corrientes de aire
1 SEGURIDAD
0463 697 001
- 5 -
© ESAB AB 2019
4. Equipo de seguridad personal:
Utilice siempre el equipo de protección personal recomendado (gafas
protectoras, prendas ignífugas, guantes…)
Evite llevar bufandas, pulseras, anillos y otros artículos que puedan
engancharse o provocar quemaduras.
5. Medidas generales de precaución:
Asegúrese de que el cable de retorno esté bien conectado
Solamente pueden trabajar en equipos de alta tensión electricistas
cualificados
Debe haber equipos de extinción de incendios adecuados claramente
identificados y a mano
Las tareas de lubricación y mantenimiento no se pueden llevar a cabo con el
equipo de soldadura en funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
La soldadura y el corte por arco pueden producirle lesiones a usted mismo y a los
demás. Adopte las debidas precauciones al cortar o soldar.
DESCARGAS ELÉCTRICAS. Pueden causar la muerte.
Instale la unidad y conéctela a tierra tal y como se explica en el manual de
instrucciones.
No toque piezas o electrodos eléctricamente vivos con la piel
directamente, ropa o guantes húmedos.
Aíslese de la pieza de trabajo y de tierra.
Asegúrese de que su posición de trabajo es segura
LOS CAMPOS ELÉCTRICOS Y MAGNÉTICOS pueden ser peligrosos para
la salud
Los soldadores que tengan implantado un marcapasos deben consultar a
su médico antes de soldar. Los campos electromagnéticos (CEM) pueden
interferir con algunos marcapasos.
La exposición a los CEM puede tener otros efectos en la salud que son
desconocidos.
Los soldadores deben usar los siguientes procedimientos para minimizar
la exposición a los CEM:
Tienda los cables del electrodo y de trabajo juntos por el mismo lado
del cuerpo. Fíjelos con cinta adhesiva cuando sea posible. No
coloque su cuerpo entre el soplete y los cables de trabajo. Nunca se
enrolle el soplete o los cables de trabajo alrededor del cuerpo.
Mantenga la fuente de alimentación y los cables de soldadura tan
alejados del cuerpo como sea posible.
Conecte el cable de trabajo a la pieza lo más cerca posible de la
zona de soldadura.
HUMOS Y GASES. Pueden ser peligrosos para la salud.
Mantenga la cabeza alejada de los humos.
Utilice ventilación, extracción en el arco, o ambos, para extraer los humos
y gases de la zona para respirar y el área general.
1 SEGURIDAD
0463 697 001
- 6 -
© ESAB AB 2019
RADIACIONES PROCEDENTES DEL ARCO. Pueden ocasionar lesiones
oculares y quemaduras cutáneas.
Protéjase los ojos y el cuerpo en general. Utilice una máscara de
soldadura y unos lentes filtrantes adecuados y lleve ropa de protección
Proteja asimismo a los que le rodean utilizando las pantallas y cortinas
pertinentes.
RUIDO. Un nivel de ruido excesivo puede causar lesiones de oído.
Protéjase los oídos. Utilice protectores auriculares u otro dispositivo de
protección similar.
PIEZAS MÓVILES - pueden causar lesiones
Mantenga todas las puertas, paneles y cubiertas cerrados y asegurados
en su lugar. Sólo personas cualificadas deben quitar las cubiertas para el
mantenimiento y la solución de problemas cuando sea necesario. Vuelva a
colocar los paneles o tapas y cierre las puertas cuando el servicio haya
finalizado y antes de arrancar el motor.
Pare el motor antes de instalar o conectar la unidad.
Mantenga las manos, el pelo, la ropa holgada y las herramientas alejados
de las partes móviles.
RIESGO DE INCENDIO.
Las chispas (salpicaduras) pueden provocar un incendio. Asegúrese de
que no hay materiales inflamables cerca.
No utilice la unidad en contenedores cerrados.
SUPERFICIE CALIENTE: las piezas pueden quemar
No toque las piezas con las manos sin protección.
Deje que se enfríen antes de trabajar con el equipo.
Para manipular las piezas calientes, utilice las herramientas adecuadas o
guantes de soldadura aislados para evitar quemaduras.
FALLOS DE FUNCIONAMIENTO. En caso de que el equipo no funcione
correctamente, pida ayuda a un experto
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS
¡PRECAUCIÓN!
Este producto está destinado exclusivamente a soldadura por arco.
¡ADVERTENCIA!
No utilice la fuente de corriente de soldadura para descongelar tubos congelados.
¡PRECAUCIÓN!
Los equipos de clase A no son adecuados para uso en
locales residenciales en los que la energía eléctrica
proceda de la red pública de baja tensión. En tales
lugares puede resultar difícil garantizar la
compatibilidad electromagnética de los equipos de
clase A, debido tanto a perturbaciones conducidas
como radiadas.
1 SEGURIDAD
0463 697 001
- 7 -
© ESAB AB 2019
¡NOTA!
¡Elimine los aparatos electrónicos en una
instalación de reciclado!
De conformidad con la Directiva europea 2012/19/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación con arreglo a la normativa nacional, los
aparatos eléctricos o electrónicos que han llegado al
final de su vida útil se deben eliminar en una instalación
de reciclado.
Como responsable del equipo, le corresponde
informarse sobre los puntos de recogida autorizados.
Si desea más información, póngase en contacto con el
distribuidor ESAB más cercano.
ESAB comercializa un amplio surtido de accesorios de soldadura y equipos de
protección personal. Para obtener información sobre cómo adquirirlos, póngase en
contacto con su distribuidor local de ESAB o visite nuestro sitio web.
2 INTRODUCCIÓN
0463 697 001
- 8 -
© ESAB AB 2019
2 INTRODUCCIÓN
2.1 Descripción general
Los sopletes TIG SR-B9, SR-17, SR-B26, SR-B26-HD, SR-B18, SR-B20, SR-B21,
B400 y SR-XCT-B400W están diseñados para realizar soldaduras TIG manuales y están
disponible con versiones refrigeradas por agua o aire.
Algunos modelos se pueden equipar con cabezales flexibles para garantizar la libertad de
movimientos en los espacios reducidos.
En el apartado "ACCESORIOS" de este manual encontrará accesorios para este
producto.
El soplete TIG se suministra con:
piezas de desgaste (excepto electrodos):
Ø 1,6mm (0,063pulg.) SR-B9
Ø 2,4mm (0,094pulg.) SR-B17
Ø 2,4mm (0,094pulg.) SR-B26
Ø 2,4mm (0,094 pulg.) SR-B26-HD
Ø 2,4mm (0,094pulg.) SR-B20
Ø 2,4mm (0,094pulg.) SR-B21
Ø 2,4mm (0,094pulg.) SR-B400
Ø 2,4mm (0,094 pulg.) XCT-B400 W
Manual de instrucciones
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 697 001
- 9 -
© ESAB AB 2019
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Rango de temperatura de
funcionamiento:
de -10 a +40°C (de +14° a +104°F)
Rango de temperatura de transporte: de -20 a +55°C (de +4 a +131°F)
SR-B
9
9FX
SR-B
9V
SR-B
17
17FX
SR-B
17V
SR-B
26
26FX
SR-B
26V
CA [A] / %
CC [A] / %
80/60
110/60
100/60
140/60
140/60
200/60
0,5-1,6mm
(0,02 0,063pulg.)
0,5-2,4mm
(0,02 0,094pulg.)
0,5-4,0mm
(0,02 0,157pulg.)
Ar
Ar/He
4 y 8m
(13 y 26pies)
X - X - X -
12kV
113V
SR-B
26-HD
26FX-HD
SR-B
26V-HD
SR-B
18
18FX
SR-B
20
20FX
SR-B
21
21FX
SR-B
400
XCT-B
400W
- - X X X X X
-
70°C
(158°F)
CA [A] / %
CC [A] / %
160/60
230/60
225/100
320/100
160/100
220/100
240/100
340/100
315/100
450/100
0,5-4,0mm
(0,02 0,157pulg.)
0,5-3,2
(0,02 0,126pulg.)
1,0-4,8
(0,039
0,189pul
g.)
1,0-4,0
(0,039
0,157pul
g.)
Ar
Ar/He
4 y 8m
(13 y 26pies)
3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
0463 697 001
- 10 -
© ESAB AB 2019
X - X X X X X
12kV
113V
Especificaciones del circuito de refrigeración del soplete
(solo para sopletes refrigerados por agua)
presión del agua mín.: 2,5bares
presión del agua máx.: 4,0bares
La potencia de enfriamiento necesaria depende de la aplicación, de los parámetros de
soldadura y de la longitud del soplete. Se puede verificar si la potencia de enfriamiento es
suficiente mediante la medición de la temperatura de retorno del líquido de refrigeración. Si
la temperatura de retorno es superior a 60°C (140°F), debe aumentarse la potencia de
enfriamiento o reducirse la corriente de soldadura.
Valores mínimos recomendados para la potencia de enfriamiento y el caudal de refrigerante
Corriente de
soldadura/
Longitud del soplete
Hasta
300ACC/210ACA
Hasta
450ACC/315ACA
Hasta
500ACC/350ACA
4m 1,0kW/1,0l/min 1,2kW/1,2l/min 1,6kW/1,4l/min
8m 1,6kW/1,2l/min 2,0kW/1,4l/min 2,5kW/1,7l/min
Para otros parámetros de aplicación o cables más largos, consulte los documentos
adicionales que puedan haberse incluido con el soplete.
¡PRECAUCIÓN!
Las temperaturas de retorno de más de 60°C pueden provocar daños o la
destrucción del soplete. El refrigerante siempre debe tener suficiente líquido
refrigerante. Consulte el manual de usuario de la unidad de refrigeración. En caso
de una alta carga térmica en el soplete, utilice un refrigerador con capacidad
suficiente. Utilice solo líquido refrigerante especial que contenga inhibidores de
corrosión para sopletes de soldadura. Recomendamos el uso de CoolingFluid de
ESAB.
Factor de intermitencia
El ciclo de trabajo hace referencia al tiempo, expresado en porcentaje de un periodo de
10minutos, durante el cual se puede soldar o cortar a una carga determinada sin
sobrecargar el equipo. El ciclo de trabajo es válido para 40°C (104°F) o inferior.
Clase de protección
Clase de protección para sopletes en el lado de la máquina (EN
60 529)
IP3X
Grado de estanqueidad
El código IP indica la clase de protección de la carcasa, es decir, el grado de protección
contra la penetración de objetos sólidos de Ø 2,5 mm o mayor. Se omite el segundo dígito
característico.
4 FUNCIONAMIENTO
0463 697 001
- 11 -
© ESAB AB 2019
4 FUNCIONAMIENTO
4.1 Generales
Las normas de seguridad generales sobre el manejo del equipo figuran en el apartado
"SEGURIDAD" de este manual. Léalas atentamente antes de empezar a usar el equipo.
Lea las instrucciones de uso de los componentes del equipo de soldadura, como la fuente
de corriente, y conéctelos como se indica.
4.2 Conexiones
Apriete las conexiones de la antorcha cuidadosamente para evitar que se sobrecalienten o
se produzcan interferencias, daños mecánicos o fugas de gas o líquido.
Conecte las conexiones de agua al soplete de la manera siguiente: conector rojo al terminal
rojo y conectores azules a los terminales azules.
4.3 Selección del electrodo
Los electrodos de tungsteno con aleación de un 1% a un 2% de lantano o cerio aumentan
la descarga de electrones, lo cual refuerza la estabilidad del arco al mejorar su formación y
restablecimiento.
Los electrodos de volframio aleados tienen una vida útil más prolongada, toleran corrientes
más elevadas y suelen dejar menos residuos de volframio en la unión soldada.
Electrodo de tungsteno puro (CA) Verde WP Se utiliza para soldar
aleaciones de metales ligeros.
Electrodo de tungsteno y aleación
de cerio (CA/CC)
Gris WC20 Se utiliza para soldar metales
ligeros como, por ejemplo,
aluminio y magnesio. Antes de
soldar es preciso redondear la
punta del electrodo.
Electrodo de tungsteno con
aleación de lantano (CC)
Dorado WL15 Se utiliza normalmente para
soldar acero inoxidable, acero,
cobre, titanio, etc.
Electrodo de tungsteno con
aleación de lantano (CA/CC)
Negro WL10 Se utiliza para soldar
aleaciones de metales ligeros,
acero inoxidable, acero, cobre,
titanio, etc.
Tabla de selección
A/CA A/CC
W CeO2 La2O3 CeO2 La2O3
1,0 mm
(0,039 pulg.)
6,4/8,0 mm
(0,252/0,315pulg.)
10-60 - 15-100 70-80 20-100
1,6 mm
(0,063 pulg.)
6,4/8,0/9,8 mm
(0,252/0,315/0,386pul
g.)
50-100 60-90 70-160 80-140 80-160
2,4 mm
(0,094 pulg.)
9,8/11,2/12,7 mm
(0,386/0,441/0,500pul
g.)
100-160 90-130 110-200 150-210 120-230
4 FUNCIONAMIENTO
0463 697 001
- 12 -
© ESAB AB 2019
3,2 mm
(0,126 pulg.)
11,2/12,7 mm
(0,441/0,500pulg.)
130-180 140-190 150-205 220-320 200-305
4,0 mm
(0,157 pulg.)
12,7 mm (0,500 pulg.) 180-230 200-250 180-270 330-420 250-420
4.4 Rectificado
Rectifique los electrodos de volframio como se indica en la tabla que figura más abajo.
¡NOTA!
Los electrodos de tungsteno deben rectificarse longitudinalmente. Si se rectifican de
forma incorrecta, el arco puede ser inestable. Además, cuanto más alta sea la
corriente de soldadura, mayor deberá ser también el ángulo.
Si la soldadura se va a realizar con corriente alterna (CA), se debe redondear suavemente la
punta del electrodo. En este caso es innecesario rectificarlo; basta con perfilar ligeramente el
borde. Si se sobrecarga con cuidado, el electrodo adopta la forma correcta por solo. Si la
punta se redondea demasiado durante la soldadura con corriente alterna, significa que la
corriente es excesiva para el diámetro del electrodo que se está usando.
Corriente de soldadura Ángulo del electrodo
20 A 30°
20-100 A 30° - 90°
100-200 A 90° - 120°
más de 200 A 120°
4.5 Flexión del soplete flexible
La vida del soplete flexible es limitada. El
ángulo máximo de flexión debe ser de 45
grados.
La duración del cabezal del soplete puede
prolongarse mediante la técnica apropiada.
Compruebe siempre que el cabezal del
soplete esté sujeto con el pulgar al doblarlo.
Esto evita daños al doblarlo mucho.
5 MANTENIMIENTO
0463 697 001
- 13 -
© ESAB AB 2019
5 MANTENIMIENTO
¡NOTA!
Para garantizar la seguridad y fiabilidad del equipo es muy importante efectuar un
mantenimiento periódico.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte la alimentación de red antes de la limpieza.
¡PRECAUCIÓN!
Las obligaciones del proveedor derivadas de la garantía no serán aplicables si el
cliente manipula el producto por su cuenta durante el periodo de vigencia de la
garantía con el fin de reparar cualquier tipo de fallo o avería.
5.1 A diario
Compruebe todos los cables y mangueras, asegurándose de que no estén dañados ni
retorcidos.
Compruebe que la boquilla de gas no tenga desperfectos y sea adecuada para el
trabajo que vaya a realizar.
Compruebe que el gas de protección fluya uniformemente y sin interrupciones.
Compruebe que el electrodo no esté dañado y que la punta esté rectificada en el
ángulo adecuado.
Compruebe el caudal de agua en la línea de retorno de la unidad.
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
0463 697 001
- 14 -
© ESAB AB 2019
6 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Lea las instrucciones de uso de los componentes del equipo de soldadura, como la fuente
de corriente.
Si las medidas que se describen a continuación no solucionan el problema, consulte a su
distribuidor o al fabricante.
Problema Causa Solución
No se forma el
arco
El cable o el contacto son
inadecuados.
El electrodo del soplete está
mal rectificado.
El gas de protección contiene
impurezas (humedad, aire).
El electrodo empleado es
demasiado grande o
achatado a corrientes bajas.
Compruebe el cable y el
contacto.
Vuelva a rectificar el electrodo
en sentido longitudinal.
Extraiga las impurezas.
Cambie el electrodo por otro
más pequeño.
El gatillo no activa
la soldadura
El cable de control está roto o
defectuoso.
Compruebe el cable y, si es
necesario, repárelo.
El gas de
protección es
inadecuado
El gas de protección contiene
impurezas (humedad, aire).
El material de base contiene
impurezas (óxido, lubricante).
El flujo de gas es insuficiente
o inexistente.
Hay demasiadas corrientes
de aire en la zona de trabajo.
Se han acumulado
salpicaduras de soldadura en
la lente o la cubierta de gas.
Extraiga las impurezas.
Limpie el material de base.
Compruebe el contenido de la
botella de gas y el ajuste de
presión.
Proteja la zona de trabajo con
cortinas de protección.
Limpie las piezas o
cámbielas.
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
0463 697 001
- 15 -
© ESAB AB 2019
7 PEDIDOS DE REPUESTOS
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio técnico
oficial. Utilice siempre repuestos y consumibles originales.
Los sopletes SR-B9, SR-B17, SR-B26, SR-B26-HD, SR-B18, SR-B20, SR-B21,
SR-B400 y XCT-B400W se han diseñado y probado con arreglo a las normas
internacionales y europeas IEC-/ EN 60974-7. Una vez terminadas las tareas de
mantenimiento o reparación, es responsabilidad de la persona o personas que las hayan
llevado a cabo asegurarse de que el producto sigue cumpliendo dichas normas.
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte
esab.com. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el
nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo
así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega
correcta de las piezas solicitadas.
NÚMEROS DE REFERENCIA
0463 697 001
- 16 -
© ESAB AB 2019
NÚMEROS DE REFERENCIA
FX = flexible body, V = valve, HD = heavy duty, W = water cooled
N.º de
pedido
Tipo Cabezal del soplete TSB1025 TSB3550 W
Switch Valve F head 4m
13ft
8m
26ft
4m
13ft
8m
26ft
12m
39ft
16m
52ft
0700025500 SR-B9 X X
0700025501 SR-B9 X X
0700025502 SR-B9 X X
0700025503 SR-B9 X X
0700025504 SR-B9V X X
0700025505 SR-B9V X X
0700025506 SR-B9FX X X X
0700025507 SR-B9FX X X X
0700025508 SR-B17 X X
0700025509 SR-B17 X X
0700025510 SR-B17 X X
0700025511 SR-B17 X X
0700025512 SR-B17V X X
0700025513 SR-B17V X X
0700025514 SR-B17V X X
0700025515 SR-B17V X X
0700025516 SR-B17FX X X X
0700025517 SR-B17FX X X X
0700025518 SR-B26 X X
0700025519 SR-B26 X X
0700025520 SR-B26 X X
0700025521 SR-B26 X X
0700025522 SR-B26V X X
0700025523 SR-B26V X X
0700025524 SR-B26FX X X X
0700025525 SR-B26FX X X X
0700025526 SR-B26-HD X X
0700025527 SR-B26-HD X X
0700025528 SR-B26-HD X X
0700025529 SR-B26-HD X X
0700025530 SR-B26V-HD X X
0700025531 SR-B26V-HD X X
0700025532 SR-B26FX-
HD
X X X
NÚMEROS DE REFERENCIA
0463 697 001
- 17 -
© ESAB AB 2019
0700025533 SR-B26FX-
HD
X X X
0700025550 SR-B18 X X X
0700025551 SR-B18 X X X
0700025552 SR-B18 X X X
0700025553 SR-B18 X X X
0700025554 SR-B18FX X X X X
0700025555 SR-B18FX X X X X
0700025534 SR-B20 X X X
0700025535 SR-B20 X X X
0700025536 SR-B20FX X X X X
0700025537 SR-B20FX X X X X
0700025544 SR-B21 X X X
0700025545 SR-B21 X X X
0700025546 SR-B21 X X X
0700025547 SR-B21 X X X
0700025548 SR-B21FX X X X X
0700025549 SR-B21FX X X X X
0700025538 SR-B400 X X X
0700025539 SR-B400 X X X
0700025540 XCT-B400W X X X
0700025541 XCT-B400W X X X
0700025542 XCT-B400W X X X
0700025543 XCT-B400W X X X
0463698001 Lista de repuestos
Los repuestos se pueden pedir a través de su distribuidor ESAB más cercano; consulte
esab.com. Para realizar un pedido, indique el tipo de producto, el número de serie, y el
nombre y número del repuesto que aparecen indicados en la lista de repuestos. De hacerlo
así, la tramitación de su pedido resultará más sencilla y podremos garantizarle una entrega
correcta de las piezas solicitadas.
¡PRECAUCIÓN!
Todas las reparaciones y trabajos eléctricos deben encargarse a un servicio técnico
oficial ESAB. Utilice siempre repuestos y consumibles originales de ESAB.
Technical documentation is available on the Internet at www.esab.com.
CONSUMIBLES
0463 697 001
- 18 -
© ESAB AB 2019
CONSUMIBLES
Tungsten electrodes Eco
Ordering no.
150 mm
Ordering no.
175 mm
Tungsten
electrodes Eco
Diameter Colour Code Current
-
0151 574 245
0151 574 210
0151 574 211
-
0151 574 009
-
0151 574 010
0151 574 011
0151 574 012
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Wolfram, pure
Ø 1.6
Ø 2.0
Ø 2.4
Ø 3.2
Ø 4.0
Green
Green
Green
Green
Green
WP
WP
WP
WP
WP
AC
AC
AC
AC
AC
0151 574 237
0151 574 242
0151 574 238
0151 574 239
0151 574 240
0151 574 037
-
0151 574 038
0151 574 039
0151 574 040
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Cerium 2%
Ø 1.6
Ø 2.0
Ø 2.4
Ø 3.2
Ø 4.0
Grey
Grey
Grey
Grey
Grey
WC20
WC20
WC20
WC20
WC20
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
0151 574 230
0151 574 231
0151 574 232
0151 574 233
0151 574 234
0151 574 235
-
0151 574 050
0151 574 051
-
0151 574 052
0151 574 053
0151 574 054
0151 574 055
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Lanthanum 1.5%
Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.0
Ø 2.4
Ø 3.2
Ø 4.0
Ø 4.8
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
Gold
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
WL15
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
AC/DC
SR-B 9, SR-B20, SR-B21
Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses:
Bold = standard delivery
Item Size Description Ordering no.
1 Long
Medium
Short
Back cap 0365 310 051
0365 310 050
0365 310 049
2 Heat shield 0366 960 017
3 Adaptor Jumbo gas lens 0157 123 026
4 Ø 0.5
Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.0
Ø 2.4
Ø 3.0
Ø 3.2
Collet standard
Std. for SR-B9
Std. for SR-B20/21
0365 310 027
0365 310 028
0365 310 029
0700 025 662
0365 310 030
0700 025 663
0365 310 091
CONSUMIBLES
0463 697 001
- 19 -
© ESAB AB 2019
5 Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Collet body standard
Std. for SR-B 9
Std. for SR-B 20/21
0365 310 037
0365 310 038
0365 310 039
0365 310 090
6 Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Collet body with gas lens 0157 121 016
0157 121 017
0157 121 018
0157 121 041
7 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No.7)
Ø 12.7 (No. 8)
Ø 15.9 (No. 10)
Gas nozzle standard
L=30mm
Std. for SR-B9
Std. for SR-B20/21
0365 310 044
0365 310 045
0365 310 046
0365 310 047
0365 310 048
0588 000 440
not illustrated Ø 5.0 (No. 3)
Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.5 (No. 6)
Ø 6.5 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.5 (No. 6)
Ø 6.5 (No. 4)
Gas nozzle standard
L=48mm
L=63mm
L=89mm
0700 025 664
0700 025 665
0700 025 666
0700 025 667
0700 025 668
0700 025 669
0700 025 670
0700 025 671
8 Ø 6.4 (No.4)
Ø 8.0 (No.5)
Ø 9.8 (No.6)
Ø 11.2 (No.7)
Ø 12.7 (No.8)
Gas nozzle for gas lens
L=25.5mm
0157 121 032
0157 121 033
0157 121 034
0157 121 039
0157 121 040
not illustrated Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No.7)
Gas nozzle for gas lens
L=35mm
0700 025 658
0700 025 659
0700 025 660
0700 025 661
9 Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Collet for Jumbo gas lens 0700 025 672
0700 025 673
0700 025 674
0700 025 675
CONSUMIBLES
0463 697 001
- 20 -
© ESAB AB 2019
10 Ø 1.0-1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Gas lens, Jumbo 0700 025 676
0700 025 677
0700 025 678
11 Ø 9.8 (No. 6)
Ø 12.7 (No. 8)
Ø 15.9 (No. 10)
Ø 19.0 (No. 12)
Ø 24.0
Ø 24.0
Collet for Jumbo gas lens
L=48mm
L=34mm
0157 123 088
0157 123 089
0588 000 438
0157 123 098
0588 000 437
0700 025 679
CONSUMIBLES
0463 697 001
- 21 -
© ESAB AB 2019
SR-B 17, SR-B 26, SR-B 18
Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses:
Bold = standard delivery
Item Size Description Ordering no.
1 Long
Medium
Short
Back cap 0157 123 029
0588 000 591
0157 123 028
2 Heat shield small 0700 025 680
3 Heat shield 0366 960 016
4 Heat shield gas lens 0366 960 020
5 Heat shield large gas lens 0366 960 021
6 Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Collet standard and for gas lens,
short
0349 501 216
0349 501 217
0349 501 218
0349 501 219
7 Ø 0.5
Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.0
Ø 2.4
Ø 3.0
Ø 3.2
Ø 4.0
Collet standard and for gas lens 0157 123 009
0157 123 010
0157 123 011
0700 025 681
0157 123 012
0700 025 682
0157 123 013
0157 123 014
8 Ø 1.0-1.6
Ø 2.0-2.4
Ø 3.2
Collet body short 0700 025 683
0700 025 684
0700 025 685
9 Ø 1.0-1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Collet body with gas lens, short 0700 025 686
0700 025 687
0700 025 688
10 Ø 0.5-1.6
Ø 2.0-2.4
Ø 3.0-3.2
Ø 4.0
Collet body standard 0157 123 016
0157 123 017
0157 123 018
0157 123 019
11 Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.0-2.4
Ø 3.0-3.2
Ø 4.0
Collet body with gas lens,
standard
0157 123 021
0157 123 022
0157 123 023
0157 123 024
0157 123 025
CONSUMIBLES
0463 697 001
- 22 -
© ESAB AB 2019
12 Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.0-2.4
Ø 3.0-3.2
Ø 4.0
Collet body with extra large gas
lens
0157 123 083
0157 123 084
0157 123 085
0157 123 086
0588 000 087
13 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No. 7)
Ø 12.7 (No. 8)
Ø 15.9 (No. 10)
Gas nozzle
L=30mm
0365 310 044
0365 310 045
0365 310 046
0365 310 047
0365 310 048
0588 000 440
14 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No. 7)
Ø 12.7 (No. 8)
Gas nozzle for gas lens, short
L=25.5mm
0157 121 032
0157 121 033
0157 121 034
0157 121 039
0157 121 040
15 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No. 7)
Ø 12.7 (No. 8)
Ø 15.9 (No. 10)
Ø 19 (No. 12)
Gas nozzle standard
L=47mm
0157 123 052
0157 123 053
0157 123 054
0157 123 055
0157 123 056
0588 000 442
0588 000 441
16 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No. 7)
Gas nozzle standard
L=76mm
0700 025 689
0700 025 690
0700 025 691
0700 025 692
17 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No. 7)
Ø 12.7 (No. 8)
Ø 17.5 (No. 11)
Gas nozzle for gas lens
L=42mm
0157 123 057
0157 123 058
0157 123 059
0157 123 060
0157 123 061
0588 000 439
18 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No. 7)
Ø 12.7 (No. 8)
Gas nozzle for gas lens
L=76mm
0700 025 693
0700 025 694
0700 025 695
0700 025 696
0700 025 697
CONSUMIBLES
0463 697 001
- 23 -
© ESAB AB 2019
19 Ø 9.8 (No. 6)
Ø 12.5 (No. 8)
Ø 15.9 (No. 10)
Ø 19 (No. 12)
Ø 24
Gas nozzle for gas lens, large
L=48mm
0157 123 088
0157 123 089
0588 000 438
0157 123 098
0588 000 437
20 Ø 24 Gas nozzle for gas lens, short
L=34mm
0700 025 679
CONSUMIBLES
0463 697 001
- 24 -
© ESAB AB 2019
SR-B 400
Nozzles, collets, collet bodies and gas lenses:
Bold = standard delivery
Item Size Description Ordering no.
1 Long
Medium
Short
Back cap 0157 123 029
0588 000 591
0157 123 028
2 Heat shield 0366 960 018
3 Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Ø 4.0
Collet standard and for gas lens 0157 123 010
0157 123 011
0157 123 012
0157 123 013
0157 123 014
4 Ø 2.4
Ø 3.2
Ø 4.0
Ø 4.8
Collet, heavy duty 0157 123 077
0157 123 078
0157 123 079
0157 123 074
5 Ø 1.0-3.2
Ø 3.2-4.8
Collet body standard 0157 123 081
0157 123 082
6 Ø 1.0
Ø 1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Ø 4.0
Ø 4.8
Collet body with gas lens 0157 123 091
0157 123 092
0157 123 093
0157 123 094
0157 123 095
0157 123 075
7 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No. 7)
Ø 12.7 (No. 8)
Ø 17.5
Gas nozzle standard and for gas
lens
L=42mm
0157 123 057
0157 123 058
0157 123 059
0157 123 060
0157 123 061
0588 000 439
7 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No. 7)
Ø 12.7 (No. 8)
Gas nozzle standard and for gas
lens
L=76mm
0700 025 693
0700 025 694
0700 025 695
0700 025 696
0700 025 697
CONSUMIBLES
0463 697 001
- 25 -
© ESAB AB 2019
CONSUMIBLES
0463 697 001
- 26 -
© ESAB AB 2019
XCT-B 400W
Boquillas, mordazas, porta mordazas y difusores de gas:
Negrita = envío estándar
Item Size Description Ordering no.
1 Long
Medium
Short
Back cap 0700 025 650
0700 025 651
0700 025 652
2 Heat shield 0700 025 653
3 Ø 1.6
Ø 2.4
Ø 3.2
Ø 4.0
Collet standard 0700 025 654
0700 025 655
0700 025 656
0700 025 657
4 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No. 7)
Ø 12.7 (No. 8)
Gas nozzle standard
L=25.5mm
0157 121 032
0157 121 033
0157 121 034
0157 121 039
0157 121 040
5 Ø 6.4 (No. 4)
Ø 8.0 (No. 5)
Ø 9.8 (No. 6)
Ø 11.2 (No. 7)
Gas nozzle standard
L=35.0mm
0700 025 658
0700 025 659
0700 025 660
0700 025 661
CONSUMIBLES
0463 697 001
- 27 -
© ESAB AB 2019
For contact information visit esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Gothenburg, Sweden, Phone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28