Eiki EK-612XA Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de usuario
Proyector multimedia
Modelo EK-610U/EK-611W/EK-612X
(La lente de proyección es opcional)
EK-610UA/EK-611WA/EK-612XA
i
Prefacio
Características y diseño
Este proyector multimedia está diseñado con la tecnología más avanzada para su movilidad,
durabilidad y facilidad de uso. Este proyector utiliza un sistema de alta luminosidad y respetuoso con
el medioambiente, una paleta de 1070 millones de colores y tecnología de procesamiento de luz digital
(DLP).
Diseño compacto
Este proyector posee un diseño de tamaño
y peso compactos. Es fácil de transportar e
instalar en cualquier lugar que desee utilizarlo.
Conguración sencilla con computadoras
El proyector posee un sistema de escaneo
múltiple para ser compatible con la mayoría de
las señales de salida de computadoras de forma
rápida. Se admiten hasta resoluciones WUXGA.
Funciones útiles para presentaciones
El zoom digital le permite enfocarse en la
información esencial durante una presentación.
Control de lámpara
Se puede seleccionar manualmente el brillo de
la lámpara de proyección (Potencia constante o
Modo de ahorro).
Función Logotipo
La función Color de fondo le permite especicar
el fondo de la pantalla (pantalla de "Logotipo",
"Azul", "Negro" o "Blanco") cuando no está
disponible ninguna señal.
Pantalla de menú disponible en varios idi-
omas
El menú de funcionamiento está disponible en
9 idiomas: inglés, francés, español, alemán,
italiano, ruso, chino simplicado, japonés y
coreano.
Funciones útiles de mantenimiento
Las funciones de mantenimiento de ltro y
lámpara ofrecen un mantenimiento correcto del
proyector.
Función de red LAN
El proyector incorpora la función de red LAN
cableada. Puede utilizar y administrar el
proyector a través de la red.
Para obtener más información, consulte page
42 y las páginas 46-53.
Función de conguración automática
Esta función permite realizar la búsqueda
automática de entradas y el ajuste automático
de señales con solo presionar el botón Auto en
el control remoto.
Administración de energía
La función Administración de energía reduce el
consumo de energía y permite extender la vida
útil de la lámpara.
Nota:
El menú en pantalla y las imágenes del manual podrían ser levemente diferentes del producto real.
El manual está sujeto a cambios sin previo aviso.
ii
Proyector DLP: manual de usuario
Derechos de autor
Esta publicación, incluidas todas las fotografías, ilustraciones y software, está protegida por leyes de
derechos de autor internacionales, con todos los derechos reservados. Ni este manual ni ningún material
aquí contenido, puede ser reproducido sin el consentimiento por escrito del autor.
© Copyright 2016
Renuncia de responsabilidad
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. El fabricante
no representa ni otorga ninguna garantía respecto al contenido de esta documentación y renuncia
expresamente a cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para cualquier n
determinado. El fabricante se reserva el derecho de revisar esta publicación y de realizar cambios en el
contenido del presente documento cuando lo estime oportuno sin que tenga la obligación de noticar a
ninguna persona dichos cambios o revisiones.
Reconocimiento de marcas registradas
Todos los nombres de productos utilizados en este manual son propiedad de sus respectivos dueños y
están reconocidos.
iii
Prefacio
Información importante de seguridad
Importante:
Se recomienda que lea atentamente esta sección antes de utilizar el proyector. Estas instrucciones
de seguridad y uso garantizarán que disfrute de muchos años de utilización segura del proyector.
Conserve este manual para consulta futura.
Símbolos utilizados
Se utilizan símbolos de advertencia en la unidad y este manual le advierte sobre situaciones peligrosas.
Se utilizan los siguientes estilos en este manual para alertarlo sobre información importante.
Nota:
Proporciona información adicional sobre el tema en cuestión.
Importante:
Proporciona información adicional que no debe pasarse por alto.
Precaución:
Alerta sobre situaciones que podrían dañar la unidad.
Advertencia:
Alerta sobre situaciones que podrían dañar la unidad, crear un entorno peligroso o causar lesiones
personales.
En este manual, las partes de componentes y elementos de los menús OSD aparecen destacados con
fuente en negrita, tal como se muestra en este ejemplo:
"Presione el botón Menu en el control remoto para abrir el menú Principal".
Información de seguridad general
¾ No abra la cubierta de la unidad. Excepto la lámpara de proyección, no existen piezas dentro de la
unidad que el usuario pueda reparar/mantener. Para el servicio técnico, comuníquese con el personal
de servicio técnico calicado.
¾ Siga todas las advertencias y precauciones detalladas en este manual y ubicadas en la cubierta de la
unidad.
¾ La lámpara de proyección posee un diseño extremadamente brillante. Para evitar lesiones en los ojos,
no mire directamente a la lente cuando la lámpara se encuentra encendida.
¾ No coloque la unidad sobre una supercie, carro o base inestables.
¾ Evite utilizar el sistema cerca del agua, bajo la luz solar directa o cerca de un artefacto de calefacción.
¾ No coloque objetos pesados como libros o mochilas sobre la unidad.
iv
Proyector DLP: manual de usuario
Instrucciones de seguridad
Lea por completo este manual antes de instalar y utilizar el proyector.
El proyector incluye varias funciones y características de suma utilidad. El funcionamiento correcto le
permitirá aprovechar por completo todas las características y mantener al proyector en buen estado.
De lo contrario, no solo se acortará la vida útil de la unidad, sino también que podría causar una avería,
incendio u otros accidentes.
Si el proyector no funciona de forma correcta, vuelva a leer este manual, compruebe los métodos
de funcionamiento y la conexión de los cables, y pruebe las soluciones detalladas en la sección
Resolución de problemas. Si el problema continúa, comuníquese con el distribuidor o centro de servicio
técnico.
La lámpara del proyector es una pieza consumible. La luminosidad podría disminuir después de un
determinado período de funcionamiento y podría ser más débil que una lámpara nueva. Eso es normal.
Siga de forma estricta los pasos para encender y apagar la unidad para encender/apagar el proyector
y los requisitos para el mantenimiento y la limpieza del proyector para realizar el mantenimiento y
limpieza del proyector de forma periódica. De lo contrario, el calor residual de alta temperatura podría
no disiparse, lo que acortará ampliamente la vida útil del proyector y la lámpara, o incluso dañará estos
componentes en un período sumamente breve.
Precaución:
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR.
Precaución:
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no extraiga la cubierta (o parte posterior),
ya que no existen piezas que el usuario pueda reparar, excepto la lámpara. Solicite cualquier
reparación a un profesional técnico cualicado.
Este símbolo indica que existe presente dentro de la unidad tensión peligrosa que podría
representar un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en el manual de usuario proporcionado con esta unidad.
PARA LOS USUARIOS DE LA UE
El símbolo y los sistemas de reciclaje descritos a continuación tienen validez para los países de la UE y
no se aplican a países de otras partes del mundo.
El producto está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden
reciclarse y/o reutilizarse.
El símbolo indica que el equipo eléctrico y electrónico, las baterías y los acumuladores, al nal de su
vida útil, deben desecharse por separado de los residuos domésticos.
Nota:
Si un símbolo químico está impreso por debajo del símbolo, este símbolo químico indica que
a batería o el acumulador contienen un metal pesado en una concentración determinada.
Esto se indicará de la siguiente manera: Hg:mercurio, Cd:cadmio, Pb:plomo En la
Unión Europea, existen sistemas de recolección independientes para los equipos eléctricos y
electrónicos, baterías y acumuladores usados.
Deséchelos de forma correcta en el centro de reciclaje/recolección de residuos de su localidad.
¡Ayúdenos a proteger el medioambiente en el que vivimos!
v
Prefacio
Precauciones de seguridad
Precaución:
El proyector debe conectarse a tierra.
No exponga el proyector a gotas de lluvia o humedad elevada a n de evitar un incendio o descarga
eléctrica.
Este proyector genera una luz intensa desde la lente de proyección. Evite jar la vista en la lente. De
lo contario, podría ocurrir una lesión ocular. Tenga especial cuidado para evitar que los niños miren
directamente hacia el haz de luz.
Coloque el proyector en una posición correcta. De lo contrario, podría generarse un riesgo de incendio.
Deje un espacio apropiado en los laterales y la parte posterior del estante para permitir una ventilación
y refrigeración correctas del proyector. Para garantizar una ventilación apropiada para el proyector,
evite colocar este en un espacio cerrado y asegúrese de dejar una distancia mínima de seguridad de
30 cm alrededor de las ranuras de ventilación tal y como se muestra en la siguiente ilustración.
300mm
(12”)
300mm
(12”)
300mm
(12”)
No obstruya la ventilación del proyector. Una disipación incorrecta podría acortar la vida útil o incluso
provocar peligros.
Desenchufe el cable de alimentación de CA si el proyector no se utilizará durante un período extenso.
Precaución:
No coloque el proyector en ubicaciones grasosas, húmedas o humeantes, como en una cocina, a n
de evitar una avería o accidente. Si el proyector entra en contacto con aceite o químicos, es posible
que sufra un deterioro.
Lea y conserve este manual para consulta futura.
El enchufe de alimentación/acoplador del producto se utiliza como el dispositivo de desconexión y
este deberá estar en condiciones de funcionamiento correctas.
vi
Proyector DLP: manual de usuario
Guía de seguridad
Se deberán leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto.
Lea todas las instrucciones detalladas en este documento y consérvelas para uso futuro. Desenchufe
este proyector de la fuente de alimentación de CA antes de realizar la limpieza. No utilice limpiadores
líquidos o en aerosol.
Utilice un paño húmedo para realizar la limpieza.
Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el proyector.
Para una mayor protección del proyector durante una tormenta eléctrica o cuando no se lo supervisa
o utiliza durante un período de tiempo extenso, desenchúfelo del tomacorriente. Esto evitará daños
causados por rayos y sobretensiones en la línea de alimentación.
No exponga la unidad a la lluvia ni la utilice cerca de agua, por ejemplo, en un subsuelo húmedo, cerca
de una piscina, etc.
No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían causar peligros.
No coloque este proyector sobre un carro, base o mesa inestables. El proyector podría caerse
y provocar lesiones graves a un niño o adulto, o daños serios al proyector.
Utilice solo con un carro o base recomendados por el fabricante o comercializados con el proyector. El
montaje en pared o estante debe seguir las instrucciones del fabricante, y se deberá utilizar un kit de
montaje aprobado por los fabricantes.
Se deberá mover con cuidado la combinación de la unidad y el carro. Las detenciones rápidas, la
fuerza excesiva y las supercies desparejas pueden provocar que la combinación de la unidad y el
carro se voltee.
Las ranuras y aberturas ubicadas en la parte posterior e inferior de la cubierta se proporcionan
para la ventilación, para garantizar un funcionamiento conable del producto y para protegerlo de
sobrecalentamientos.
Nunca se deberán cubrir las aberturas con un paño u otros materiales, y la abertura de la parte inferior
no deberá obstruirse colocando el proyector sobre una cama, sofá, alfombra u otra supercie similar.
Nunca se deberá colocar este proyector cerca o sobre un radiador o calefactor.
No se deberá colocar este proyector en una ubicación empotrada, como una biblioteca, a menos que
se proporcione la ventilación adecuada.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en este proyector a través de las ranuras de la cubierta, ya
que podrían entrar en contacto con puntos de tensión peligrosa y provocar un cortocircuito de las
piezas, lo que a su vez podría derivar en un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de
ningún tipo en el proyector.
No instale el proyector cerca del conducto de ventilación de un equipo de aire acondicionado.
Se deberá utilizar este proyector solo con el tipo de fuente de alimentación indicado en la etiqueta de
clasicación.
Si no está seguro sobre el tipo de energía suministrado, consulte al distribuidor o empresa de energía
local.
No sobrecargue los tomacorrientes y cables de extensión, ya que esto puede derivar en un incendio o
descarga eléctrica. No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación. No
coloque este proyector donde el cable podría sufrir daños si las personas lo pisan.
No intente reparar usted mismo este proyector, ya que la apertura o la extracción de las cubiertas
podrían exponerlo a tensión peligrosa u otros peligros. Solicite cualquier reparación a un profesional
técnico cualicado.
Desenchufe este proyector del tomacorriente y remita el servicio técnico al personal técnico calicado
en las siguientes situaciones:
¾ Cuando el cable o enchufe de alimentación está dañado o deshilachado.
¾ Si se derramó líquido en el proyector.
¾ Si se expuso el proyector a la lluvia o agua.
¾ Si el proyector no funciona de forma correcta siguiendo las instrucciones de funcionamiento.
Ajuste solo aquellos controles detallados en las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste
incorrecto de los controles podría causar daños y generalmente requerirá un trabajo exhaustivo por
parte de un técnico calicado para poder restablecer el proyector al funcionamiento normal.
vii
Prefacio
¾ Si el proyector se cayó o se dañó la carcasa.
¾ Cuando el proyector exhibe un cambio notable en el rendimiento, esto indica que es necesario
realizar el servicio técnico.
Cuando se requieran piezas de reemplazo, asegúrese de que el técnico de servicio haya utilizado
las piezas de reemplazo especicadas por el fabricante que tengan las mismas características que
la pieza original. Los reemplazos no autorizados podrían provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones a personas.
Al completar cualquier servicio técnico o reparación a este proyector, solicite al técnico de servicio
que realice comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el proyector se encuentre en
condiciones de funcionamiento seguras.
Información para los usuarios de la Unión Europea
Este es un dispositivo para proyectar imágenes en una pantalla, etc. y no está diseñado para el uso
como iluminación en interiores en un entorno doméstico. Directiva 2009/125/EC.
Aviso para los clientes de EE. UU.
La lámpara(s) dentro del producto contiene mercurio y deberá reciclarse o desecharse de
acuerdo con las leyes locales, estaduales o federales.
La lámpara(s) dentro del producto contiene mercurio y deberá reciclarse o desecharse de acuerdo con las
leyes locales, estaduales o federales.
Circulación de aire
Las ventilaciones de la cubierta se proporcionan para la ventilación del producto. A n de garantizar un
funcionamiento conable del producto y para protegerlo de sobrecalentamientos, estas aberturas no
deberán bloquearse ni obstruirse.
Precaución:
Se expulsará aire caliente desde la ventilación de salida. Al utilizar o instalar el proyector, se
deberán tener en cuenta las siguientes precauciones.
No coloque ningún objeto inamable o rociador cerca del proyector. Se expulsará aire caliente
desde las ventilaciones de aire.
Mantenga la ventilación de salida a como mínimo 1 metro de los objetos.
No toque una pieza periférica de la ventilación de salida, especialmente los tornillos y la pieza
metálica. Esta área se calentará mientras se esté utilizando el proyector.
No coloque ningún objeto sobre el proyector. Los objetos colocados sobre la carcasa no solo
sufrirán daños, sino que también podrían provocar un peligro de incendio originado por el calor.
Los ventiladores de refrigeración permiten enfriar el proyector.
La velocidad de funcionamiento del ventilador cambia en función de la temperatura interna del
proyector.
Precaución:
Contiene mercurio
Para obtener más información sobre los procedimientos seguros de manipulación, las medidas que
se deben tomar en caso de una rotura accidental y las opciones de desecho seguro, visite:
ec.gc.ca/mercure-mercury/.
Deseche o recicle de acuerdo con las leyes aplicables.
viii
Proyector DLP: manual de usuario
Ventilación de entrada de aireVentilación de salida
Movimiento del proyector
Al mover el proyector, tenga cuidado con la lente y retraiga el pie ajustable para evitar daños en la
lente y cubierta.
Instalación correcta del proyector
Coloque el proyector en una supercie nivelada.
Asegúrese de instalar el proyector de forma correcta. Una instalación incorrecta podría reducir la vida
útil de la lámpara e incluso causar un peligro de incendio.
Balancee el proyector más de 20°de lado a lado.
No coloque el proyector sobre ninguno de sus lados para proyectar una imagen.
20
°
20
°
Precauciones al instalar el proyector en el techo
Solo se autoriza a realizar la instalación en techo al personal calicado.
No somos responsables por las lesiones y daños causados por el soporte para techo adquirido a un
distribuidor no autorizado dentro del período de garantía.
Extraiga el soporte para techo inmediatamente cuando no lo utilice.
Al instalar, se recomienda utilizar un destornillador dinamométrico y no un destornillador de tipo
eléctrico o impacto.
Lea el manual del soporte para obtener más información.
El soporte está sujeto a cambios sin previo aviso.
ix
Prefacio
M6 x 4
10mm
Precauciones al mover o transportar el proyector
No deje caer o golpee el proyector. De lo contrario, podrían ocurrir daños o averías.
Al transportar el proyector, utilice una caja de transporte adecuada.
No transporte el proyector a través de un servicio de mensajería o cualquier otro servicio de
transporte en una caja de transporte no adecuada. Esto podría causar daños al proyector. Para
obtener más información sobre el transporte del proyector a través de un servicio de mensajería o
cualquier otro servicio de transporte, consulte al distribuidor.
No coloque el proyector en una caja de transporte antes de que se haya enfriado por completo.
x
Proyector DLP: manual de usuario
Cumplimiento normativo
Precauciones de la FCC
Nota: Este equipo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites de un
dispositivo digital "Clase A", conforme el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites han
sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una
instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con estas instrucciones, podría provocar una interferencia dañina en las
comunicaciones radiales. No es posible, no obstante, garantizar que no se produzcan interferencias en
una instalación particular. Si este equipo genera una interferencia dañina con la recepción de radio o
TV, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o la ubicación de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
Se requiere la utilización de un cable blindado para cumplir con los límites de "Clase A" en el Subapartado
B del Apartado 15 de las Reglas de la FCC.
No realice ningún cambio o modicación al equipo a menos que se especique lo contrario en las
especicaciones. Si es necesario realizar dichos cambios o modicaciones, es posible que se le exija
detener la utilización del equipo.
Número de modelo: EK-610U/EK611W/EK-612X
EK-610UA/EK-611WA/EK-612XA
Nombre comercial: EIKI
Parte responsable: EIKI International, Inc.
Dirección: 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
Núm. de teléfono: 800-242-3454 (949-457-0200)
Requisitos del cable de alimentación de CA
El cable de alimentación de CA proporcionado con este proyector cumple los requisitos de uso en el país
que lo compró.
Cable de alimentación de CA para EE. UU. y Canadá:
El cable de alimentación de CA utilizado en EE. UU. y Canadá posee certicación de Underwriters
Laboratories (UL) y la Asociación Canadiense de Estándares (CSA).
El cable de alimentación de CA posee un enchufe de línea de CA de tipo con conexión a tierra. Existe
disponible una característica de seguridad para garantizar que el enchufe pueda insertarse en el
tomacorriente. No intente anular esta característica de seguridad. En caso de que no pueda insertar el
enchufe en el tomacorriente, comuníquese con un electricista.
xi
Prefacio
Advertencia:
Un enchufe con un cable exible expuesto es peligroso si se inserta en un tomacorriente activo.
Los cables de este enchufe eléctrico tienen un color de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo ......... Tierra
Azul .............................Neutro
Marrón .........................Vivo
Debido a que los colores del enchufe de conexión eléctrica de este producto podrían no coincidir con las
marcas de color, la identicación de los terminales del enchufe deberá realizarse de la siguiente manera:
El cable que posee un color verde y amarillo debe conectarse al terminal del enchufe que posee una
marca con la letra "E" o con el símbolo de tierra de seguridad o el color verde o verde o amarillo.
El cable que posee un color azul debe conectarse al terminal que posee una marca con la letra "N" o el
color negro.
El cable que posee un color marrón debe conectarse al terminal que posee una marca con la letra "L" o
el color rojo.
Advertencia:
Este producto debe conectarse a tierra.
Nota:
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso.
xii
Proyector DLP: manual de usuario
Índice
PRIMEROS PASOS ................................................................................................................. 1
Lista de comprobación deL embaLaje ............................................................................................ 1
Vistas de Las partes deL proyector ............................................................................................ 2
Vista frontal derecha ..............................................................................................................................2
Vista izquierda .......................................................................................................................................3
Vista posterior ........................................................................................................................................4
Panel de control integrado .....................................................................................................................5
Vista inferior ...........................................................................................................................................6
partes deL controL remoto ....................................................................................................... 7
distancia de funcionamiento deL mando a distancia .................................................................... 9
botones deL proyector y controL remoto ................................................................................. 9
cómo insertar Las piLas deL controL remoto ............................................................................. 9
código deL mando a distancia ................................................................................................... 10
CONFIGURACIÓN Y UTILIZACIÓN ......................................................................................11
instaLación de La Lente de proyección .......................................................................................11
encendido y apagado deL proyector ......................................................................................... 13
Encendido del proyector ......................................................................................................................13
Apagado del proyector .........................................................................................................................13
ajuste deL niVeL deL proyector ................................................................................................ 14
ajuste deL zoom, enfoque y
corrección trapezoidaL ............................................................................................................ 15
ajustar La posición de La imagen de proyección ........................................................................ 16
Lente de proyección ............................................................................................................................16
Tamaño de proyección y lentes opcionales. ........................................................................................19
otras piezas opcionaLes ........................................................................................................... 21
CONFIGURACIÓN DEL MENÚ DE VISUALIZACIÓN EN PANTALLA (OSD) 22
controLes deL menú osd ........................................................................................................ 22
Navegación por el menú OSD .............................................................................................................22
configuración deL idioma deL menú osd .................................................................................. 23
descripción generaL deL menú osd ......................................................................................... 24
menú imagen ............................................................................................................................ 30
Menú Visualización 3D ........................................................................................................................31
Menú Ajuste HSG ................................................................................................................................32
Menú Avanzado ...................................................................................................................................33
menú saLida ............................................................................................................................. 34
xiii
Prefacio
Menú Alabeo de imagen ......................................................................................................................35
Menú PIP/PBP .....................................................................................................................................36
menú configuración ................................................................................................................ 38
Menú Función de la lente ....................................................................................................................39
Menú Preferencias del menú ...............................................................................................................40
Menú PIN .............................................................................................................................................41
Menú Comunicaciones ........................................................................................................................42
menú de opciones ............................................................................................................... 43
Menú Conguración de energía ..........................................................................................................44
Menú Conguración de la fuente de luz ..............................................................................................45
controL deL proyector a traVés deL naVegador web ................................................................ 46
Funcionales del terminal de LAN cableada .........................................................................................46
Dispositivos externos compatibles .......................................................................................................46
LAN_RJ45 ...........................................................................................................................................47
Función RS232 mediante Telnet ..........................................................................................................51
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD ...................................................................................... 54
reempLazo de La Lámpara de proyección ................................................................................... 54
Restablecimiento de la lámpara ..........................................................................................................56
reempLazo de La Lente de proyección ....................................................................................... 57
reempLazar eL fiLtro ................................................................................................................ 59
Limpieza deL proyector ............................................................................................................. 60
Limpieza de la lente .............................................................................................................................60
Limpieza de la cubierta ........................................................................................................................60
uso deL candado Kensignton
® ............................................................................................................................................................................61
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......................................................................................... 62
probLemas comunes y sus soLuciones ....................................................................................... 62
recomendaciones para La resoLución de probLemas .................................................................. 62
mensajes de error de Los indicadores Led ............................................................................. 63
probLemas de imagen ................................................................................................................ 64
probLemas con La Lámpara ........................................................................................................ 64
probLemas deL mando a distancia .............................................................................................. 65
cómo soLicitar eL serVicio técnico deL proyector ..................................................................... 65
preguntas y respuestas sobre Hdmi ....................................................................................... 66
ESPECIFICACIONES ........................................................................................................... 67
especificaciones ...................................................................................................................... 67
distancia de proyección Vs. tamaño de proyección .................................................................... 68
Tabla de distancias y tamaños de proyección .....................................................................................68
xiv
Proyector DLP: manual de usuario
tabLa de modos de frecuencias ................................................................................................ 71
dimensiones deL proyector ...................................................................................................... 73
CUMPLIMIENTO REGULATORIO ........................................................................................ 74
adVertencia de La fcc ............................................................................................................ 74
precaución .............................................................................................................................. 74
canadá .................................................................................................................................... 74
certificaciones de seguridad ................................................................................................... 74
1
Proyector DLP: manual de usuario
Primeros Pasos
Lista de comprobación del embalaje
Desembale de forma cuidadosa el proyector y compruebe que estén incluidos los siguientes elementos:
PROYECTOR DLP
+
-
+
-
ON
OFF
2
1
3
5
4
6
8
7
9
Gamma
Bright
Cont.
PIP
0
Info
Mode
Auto
Source
Menu
Exit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
Quick Start Guide
Accessories List
Turn on the projector Turn off the projector
How to install lens
EK-610
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Tipo para EE. UU.*1 / Tipo
para Europa*1 / Tipo para
China*1
CABLE VGA CONTROL REMOTO
(CON 2 PILAS "AAA")
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
2
1
Safety Guide Safety Guide
摭炷Pb˅ 㰆炷Hg˅ 擱炷Cd˅ 瀟ẟ撔炷Cr(VI)˅ ⣂㹜俼劗炷PBB˅ ⣂㹜Ḵ劗慂炷PBDE˅
ݹᵪᕅ᫾(
䬍ᡆ䬍䭱ਸ䠁)
XOOO OO
䮌ཤ
XOOO OO
⚟⌑
XXOO OO
⛩⚟ಘ
XOOO OO
ᕩ⡷(ᘛࡺ⼧䬌)
XOOO OO
仾ᡷ㓴Ԧ
XOOO OO
⚟⌑ⴆ؍ᣔᔰޣ
OOXO OO
⑙ᓖᔰޣ
OOXO OO
สᶯ㓴Ԧ
XOOO OO
㔶㓯,㓯ᶀ
XOOO OO
⭥Ⓚ㓯
XOOO OO
⭥Ⓚᨂᓗ㓴Ԧ
XOOO OO
䠁኎Ԧ(ᘛࡺ⼧䬌,䬌䪹ㅹ)
XOOO OO
䚕᧗ಘ
XOOO OO
ṏ⑩ᷕ㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈䘬⎵䦘⍲⏓濌濪堐
ʹ烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐军⮹⛐宍悐ẞ䘬㝸ᶨ⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌崭↢SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ˤ
⢯㲐烉戜Ḷ㫏䚇ᶶᷕ⚥⮡ḶRoHS䘬澵⎴奬⭂炻㛔㈽⼙㛢ṏ⑩䫎⎰㫏䚇RoHS㊯濶(䓝㮼ˣ䓝⫸学⢯ᷕ旸⇞ἧ䓐㝸ṃ㚱⭛䈑峐㊯濶),
堐ᷕ㞯㚱"X"䘬㇨㚱悐ẞ⛯ᷢ㫏䚇ROHS㊯濶㇨⃩孠瀃⢾䘬悐ẞˤ
ὅ㌖ᷕ⚥㓧⹄搰⮡䓝⫸ᾉ〗ṏ ⑩㰉㝻㍏⇞䭉瀲≆㱽炱ᷢ㍏⇞␴ⅷ ⮹䓝⫸ᾉ〗ṏ⑩⹇⺫⎶⮡䍗⠫忈ㆸ䘬㰉㝻炻Ὣ
䓇ṏ␴撨ⓖỶ㰉㝻䓝⫸ᾉ〗ṏ ⑩炻ᾅ㉌䍗⠫␴Ṣỻ󰜎⹟炻ṭ㍸ὃ㚱 ℛ㛔ṏ⑩⎗傥⏓㚱㚱㭺⍲㚱⭛䈑峐 ⤪⎶烉
悐ẞ⎵䦘
㚱㭺㚱⭛䈑峐ㆾ⃫䳈
˕烉堐䣢宍㚱㭺㚱⭛䈑峐⛐宍悐ẞ㇨㚱⛯峐㛸瀌ᷕ䘬⏓濌⛯⛐SJ/T11363-2006㞯Ⅾ奬⭂䘬旸濌天㯪ẍᶳˤ
GUÍA DE SEGURIDAD TARJETA DE GARANTÍA
para EE. UU.
TARJETA RoHS
para China
TARJETA DE APROBACIÓN
DE QC para China
EK-800U
TARJETA DE GARANTÍA
para China
CD-ROM
(ESTE MANUAL DE
USUARIO)
Comuníquese de inmediato con el distribuidor si falta algún elemento o está dañado, o si la unidad
no funciona. Se recomienda que conserve el material de embalaje original en caso de que alguna vez
necesite devolver el equipo para el servicio técnico en garantía.
Nota:
• Evite utilizar el proyector en entornos polvorientos.
2
Proyector DLP: manual de usuario
Vistas de las partes del proyector
Vista frontal derecha
4
3
2
1
56789
Opción EtiquEta DEscripción
cOnsultE la
página
1 Lente de
proyección
Permite el control y el ajuste automatizados de la
lente:desplazamientos vertical y horizontal, zoom y enfoque.
11
2 Sensor de
infrarrojos
delantero
Recibe señales desde el control remoto infrarrojo. Mantenga la
trayectoria de la señal hacia el sensor sin obstrucciones para
lograr una comunicación ininterrumpida con el proyector.
9
3 Sensor IR
superior
4 Compuerta de la
lámpara
Utilice la compuerta de la lámpara para acceder al módulo de la
lámpara.
54
5 LED de encendido Indica el estado de alimentación. 63
6 LED de la lámpara Indica el estado de la lámpara. 63
7 LED de
temperatura
Indica el estado de temperatura. 63
8 LED de ltro Indica el estado del ltro. 63
9 Indicador LED de
obturador
Indica el estado del obturador. -
3
Proyector DLP: manual de usuario
Vista izquierda
1 2
3
Opción EtiquEta DEscripción
cOnsultE la
página
1 Ventilación de aire
de refrigeración
(Entrada)
Mantenga estas ventilaciones sin obstrucciones para evitar
sobrecalentamientos del proyector.
-
2 Panel de control
integrado
Permite controlar el proyector. 5
3 Pies ajustables Suba o baje los pies para nivelar el proyector. 14
Importante:
Las aberturas de ventilación del proyector permiten una circulación de aire correcta, que permite
mantener la refrigeración de la lámpara del proyector. No obstruya ninguna de las aberturas de
ventilación.
4
Proyector DLP: manual de usuario
Vista posterior
913 11 1014 12
1 2 3 4 5 6 87
15
Opción EtiquEta DEscripción
cOnsultE la
página
1 LAN Permite conectar un cable de red LAN desde Ethernet. 46
2 USB Permite conectar el adaptador Wi-Fi. -
3 RS-232C Permite conectar el cable de puerto serie RS-232 para el control
remoto.
51
4 HDBaseT Permite conectar un cable Ethernet RJ45 Cat5/Cat6 para la
entrada de señales de vídeo de alta denición sin comprimir.
Solamente admite formato de vídeo Full HD a través de un
cable de red. Formato de audio, control, Ethernet y suministro
alimentación no se admiten.
-
5 Component Permite conectar la señal de salida YPbPr con el terminal de
entrada de tipo RCA.
-
6 Entrada de video Permite conectar el cable de video compuesto desde un
dispositivo de video.
-
7 Entrada de control
remoto
Permite realizar la conexión con el terminal cableado del control
remoto para el proyector de control serie.
-
8 DVI-D Permite realizar la conexión con la fuente DVI. -
9 Entrada de CA Permite conectar el adaptador de alimentación proporcionado. 13
10 Barra de
Seguridad
Para mayor seguridad, acople una cadena o un cable antirrobo a
la barra de seguridad del proyector.
-
11 ENTRADA VGA Permite conectar el cable VGA de una computadora u otro
componente.
-
12 HDMI Permite conectar el cable HDMI desde un dispositivo HDMI. -
13 Bloqueo
Kensington
Permite asegurar el proyector a un mostrador, mesa, etc. 61
14 Servicio técnico Solo para servicio técnico. -
15 Aberturas de aire
de refrigeración
(Salida)
Mantenga estas ventilaciones sin obstrucciones para evitar
sobrecalentamientos del proyector.
-
Nota:
• Para utilizar esta función, deberá conectar el conector antes de encender/apagar el proyector.
• No utilice este conector para otra función que no sea para la que se lo diseñó.
5
Proyector DLP: manual de usuario
Advertencia:
Como medida de seguridad, desconecte la alimentación al proyector y los dispositivos de conexión
antes de realizar las conexiones.
Importante:
Las aberturas de ventilación del proyector permiten una circulación de aire correcta, que permite
mantener la refrigeración de la lámpara del proyector. No obstruya ninguna de las aberturas de
ventilación.
Panel de control integrado
8
7
9
10
5 6
1
2
3
4
Opción EtiquEta DEscripción
cOnsultE
la página
1 Zoom Permite ajustar el zoom. 15
2 Enfoque Permite ajustar el enfoque. 15
3 Objetivo Permite la conguración de desplazamiento vertical u horizontal
de la lente.
16-18
4 Encender Permite encender o apagar el proyector. 13
5 Botones de
echas
Permite ajustar una conguración hacia arriba o abajo.
Permite navegar dentro de un menú.
-
6 Enter Permite seleccionar un elemento del menú seleccionado.
Permite cambiar o aceptar un valor.
22
7 Menú Permite visualizar los menús. 22
8 Salir Permite regresar al nivel anterior o salir del menú si se encuentra
en el nivel superior.
22
9 Obturador Muestra o pone en blanco la imagen de video. -
10 Fuente Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o
imagen de PIP/PBP.
36
6
Proyector DLP: manual de usuario
Vista inferior
241.2mm105.8mm
216.2mm130.8mm
160mm95.4mm
95mm 125.4mm
2
2
2
2
1 1
1
Opción EtiquEta DEscripción
cOnsultE la
página
1 Pies ajustables Suba o baje los pies para nivelar el proyector. 14
2 Oricios para
el soporte para
techo
Comuníquese con el distribuidor para obtener información sobre
la instalación del proyector en un techo.
viii-ix
Nota:
• Al realizar la instalación, asegúrese de que solo utilice soportes para montaje en techo aprobados
por UL.
• Para las instalaciones en techo, utilice los accesorios de montaje y tornillos M6 x 4 apropiados con
una profundidad de tornillo máxima de 10 mm (0,39 pulgadas).
• La construcción del soporte para techo debe tener una forma y solidez adecuadas. La capacidad
de carga del soporte para techo debe exceder el peso del equipo instalado y, como una precaución
adicional, debe poder soportar 3 veces el peso del equipo (no menos de 71,4 kg) durante un
período de 60 segundos.
7
Proyector DLP: manual de usuario
Partes del control remoto
ON OFF
21 3
54 6
87 9
Gamma Bright Cont. PIP
0
Info
Mode
Auto
Source
Menu Exit
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Enter
16
17
18
19
24
22
23
20
21
1
3
4
7
14
15
10
11
12
13
8
9
6
5
2
Importante:
1.Eviteutilizarelproyectorconunailuminaciónuorescentebrillanteencendida.Determinadasluces
uorescentesdealtafrecuenciapuedeninterrumpirelfuncionamientodelcontrolremoto.
2. Asegúrese de que ningún objeto obstruya la trayectoria entre el control remoto y el proyector. Si
se obstruye la trayectoria entre el control remoto y el proyector, puede hacer rebotar la señal en
determinadassuperciesreectantes,comolaspantallasdelproyector.
3. Los botones y las teclas del proyector tienen las mismas funciones que los botones correspondientes
en el control remoto. Este manual de usuario describe las funciones basándose en el control remoto.
Nota:
Cumple con los estándares de rendimiento de la FDA para productos láser, a excepción de las
desviaciones, conforme el Aviso de láser número 50, con fecha del 24 de junio de 2007.
8
Proyector DLP: manual de usuario
Opción EtiquEta DEscripción
cOnsultE la
página
1 Equipo encendido Permite encender el proyector. 13
2 Botones
numéricos
Permite introducir un número (como un código PIN) o el botón de
acceso directo de fuente.
Botón de acceso directo de fuente:
1: VGA
2: HDMI
3: Component
4: HDBaseT
5: Vídeo
6: DVI-D
-
3 Info Muestra información de la imagen de fuente. -
4 Auto Se optimiza la imagen de forma automática. -
5 Enter Permite seleccionar un elemento del menú seleccionado.
Permite cambiar o aceptar un valor.
22
6 Botones de
echas
Permite ajustar una conguración hacia arriba o abajo.
Permite navegar dentro de un menú.
22
7 Menú Permite visualizar los menús. 22
8 Gamma Permite ajustar los niveles de rango medio. -
9 Brillo Permite ajustar la cantidad de luz en la imagen. -
10 Lente horizontal Permite ajustar la posición horizontal de la imagen. -
11 Lente vertical Permite ajustar la posición vertical de la imagen. -
12 Corrección
trapezoidal
horizontal
Permite ajustar la corrección trapezoidal horizontal. 15
13 Corrección
trapezoidal
vertical
Permite ajustar la corrección trapezoidal vertical. 15
14 Obturador
(Silencio AV)
Muestra o pone en blanco la imagen de video. -
15 Botón de acceso
directo
Puede seleccionar sus botones preestablecidos de forma rápida. 43
16 OFF Permite apagar el proyector. 13
17 Modo Permite seleccionar el modo de visualización preestablecido. -
18 Fuente Permite seleccionar una entrada para la imagen principal o
imagen de PIP/PBP.
36
19 Salir Permite regresar al nivel anterior o salir del menú si se encuentra
en el nivel superior.
22
20 PIP Permite activar/desactivar PIP/PBP. 36
21 Cont. Permite ajustar la diferencia entre las partes oscuras y claras. -
22 Enfoque Permite ajustar el enfoque para mejorar la claridad de la imagen. 15
23 Zoom Permite ajustar el zoom para lograr un tamaño de imagen
deseado.
15
24 Patrón Muestra un patrón de prueba. -
Precaución:
La utilización de controles, ajustes o desempeño de los procedimientos que no sean aquellos
detallados en este documento pueden provocar una exposición peligrosa a la luz láser.
9
Proyector DLP: manual de usuario
Distancia de funcionamiento del mando a distancia
El control remoto utiliza la transmisión infrarroja para controlar el proyector. No es necesario apuntar
el control remoto directamente al proyector. Siempre y cuando no esté sujetando el control remoto
perpendicular a la parte lateral o posterior del proyector, el control remoto funcionará de forma correcta
en un radio de aproximadamente 7 metros (23 pies) y 15 grados por encima o por debajo del nivel del
proyector. Si el proyector no responde al control remoto, acérquese.
Botones del proyector y control remoto
El proyector puede controlarse con el control remoto o los botones ubicados en la parte superior del
proyector. Todas las operaciones pueden realizarse con el control remoto. Sin embargo, los botones
ubicados en el proyector poseen una funcionalidad limitada.
Cómo insertar las pilas del control remoto
1. Extraiga el compartimiento de las pilas como se muestra en la
ilustración.
2. Inserte las pilas con la polaridad correcta (+/-) indicada dentro
del compartimento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Precaución:
• Utilice solo pilas "AAA" (se recomienda utilizar pilas alcalinas).
• Deseche las pilas usadas de acuerdo con las regulaciones locales.
• Extraiga las pilas cuando no utilizará el proyector durante períodos extensos.
10
Proyector DLP: manual de usuario
Código del mando a distancia
A este proyector se asignan diez códigos de mando a distancia diferentes (Código 0 a Código 9). El
cambio de código de mando a distancia impide interferencias de otros mandos a distancia cuando se
utilizan varios proyectores o equipos de vídeo unos junto a otros simultáneamente. Cambie el código
de mando a distancia para el proyector antes de cambiarlo. Consulte “Identicación del proyector” en el
menú de comunicaciones en la página 42.
Para cambiar el código del mando a distancia:
Presione sin soltar el botón Modo y un botón numérico (0-9) del mando a distancia durante más de tres
segundos para cambiar de un código a otro.
Conguración predeterminada: 0
Para cambiar la identicación del proyector:
Seleccione una dirección de proyector en este menú de conguración. (CONFIGURACIÓN ->
Comunicaciones -> Identicación del proyector)
11
Proyector DLP: manual de usuario
ConfiguraCión y utilizaCión
Instalación de la lente de proyección
Antes de instalar el proyector, instale la lente de proyección en el proyector.
Importante:
• Antesderealizarlainstalación,compruebeellugardondeseutilizaráelproyectoryprepareuna
lenteadecuada.
• Paraobtenermásinformación,comuníqueseconeldistribuidordeventaenelqueadquirióel
proyector.
1. Apague el proyector. Espere a que el proyector se enfríe en el modo de espera.
2. Gire el anillo de la lente en sentido contrario a
las agujas del reloj y, a continuación, quítelo del
proyector.
3. Gire la tapa de la lente en sentido contrario a las
agujas del reloj y, a continuación, quítelo del
proyector.
4. Con la etiqueta “ARRIBA” del conjunto de la lente
orientada hacia arriba, instale dicho conjunto en el
soporte de la lente.
ARRIBA
12
Proyector DLP: manual de usuario
5. Mientras tira del pasador de rechazo, gire la lente en el
sentido de las agujas del reloj para bloquear la lente en
su lugar. A continuación, suelte el pasador de rechazo.
6. Vuelva a colocar el anillo de la lente.
13
Proyector DLP: manual de usuario
Encendido y apagado del proyector
Encendidodelproyector
1. Conecte el cable de alimentación al proyector. A continuación, conecte el otro
extremo a un tomacorriente. Se encenderá el botón de encendido/apagado ubicado
en el panel de control integrado.
Importante:
Asegúresedequeelinterruptordeencendido/apagadoseencuentreenla
posiciónON(Encendido).
2. Encienda los dispositivos conectados.
3. Encienda el proyector presionando el botón “ ” del control
remoto o el botón “ ” del panel de control integrado.
El LED de alimentación se ilumina permanentemente en
azul.
Aparecerá la pantalla de inicio del proyector y se
detectarán los dispositivos conectados.
4. Si se conecta más de un dispositivo de entrada, presione el botón Fuente en el control remoto para
seleccionar una fuente de entrada (VGA, HDMI, Componentes, HDBaseT, Compuesto o DVI).
5. El proyector detecta la fuente seleccionada y muestra la imagen.
Nota:
Laprimeravezqueseutilizaelproyector,puedeseleccionarelidiomapreferidoenelmenúprincipal
despuésdequesemuestrelapantalladeinicio.
Apagadodelproyector
1. Presione el botón “ ” en el panel de control integrado o presione el botón “ ” en el control remoto
para apagar el proyector. Aparecerá un mensaje de advertencia en la imagen visualizada.
2. Presione el botón “ ” en el panel de control integrado o presione el botón “ ” en el control remoto
nuevamente para conrmar la selección. Si no vuelve a presionar “ ” o “ ”, el mensaje de
advertencia desaparecerá después de 3 segundos.
Precaución:
• Nodesenchufeelcabledealimentaciónhastaquesedetengantodoslosventiladores,loqueindica
queelproyectorsehaenfriado.
14
Proyector DLP: manual de usuario
Ajuste del nivel del proyector
Tenga en cuenta lo siguiente al instalar el proyector:
La mesa o base del proyector debe estar nivelada y ser sólida.
Coloque el proyector de forma tal que esté perpendicular a la pantalla.
Asegúrese de que los cables se encuentren en una ubicación segura. De lo contrario, podría
tropezarse.
B
A
1. Para subir el nivel del proyector, levántelo
A
.
2. Localice el pie ajustable que desea modicar en la parte inferior del proyector.
3. Gire el pie ajustable hacia la derecha para levantar el proyector o hacia la izquierda para bajarlo.
Repita con los pies restantes según sea necesario
B
.
15
Proyector DLP: manual de usuario
Ajuste del zoom, enfoque y
corrección trapezoidal
1. Utilice el botón Zoom para ajustar el
tamaño de la imagen proyectada y el
tamaño de la pantalla
B
.
2. Utilice el botón Enfoque para hacer más
nítida la imagen proyectada
A
.
3. Utilice los botones Keystone H (en el control remoto) para ajustar la corrección
trapezoidal horizontal y lograr una imagen más cuadrada. Utilice los botones
Keystone V (en el control remoto) para ajustar la corrección trapezoidal vertical
y lograr una imagen más cuadrada.
A
B
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
Hot Key
Shutter
(AV Mute)
Pattern
Focus
Lens H
Lens V
Keystone H
Keystone V
Zoom
16
Proyector DLP: manual de usuario
Ajustar la posición de la imagen de proyección
Lentedeproyección
Se detallan las series completas de lentes de proyección en la siguiente tabla.
Opción tipO DE lEntE
Lente de
proyección
A15
(AH-A22010)
A01
(AH-A22020)
A02
(AH-A22030)
A03
(AH-A21010)
A13
(AH-A23010)
Longitud focal (f) 11,11-14,06 14,03-17,96 18,07-22,59 22,56-42,87 42,60-80,90
Número F 2,30-2,53 2,30-2,57 2,00-2,32 2,30-3,39 2,30-2,74
Especicaciones
de enfoque (MTF)
67 lp/mm 67 lp/mm 47 lp/mm 67 lp/mm 67 lp/mm
Intervalo de
zoom (relación)
1,26X 1,28X 1,25X 1,9X 1,9X
Ajuste de zoom y
enfoque
Motorizada
Relación de
proyección
(XGA)
0,78-0,99 0,99-1,26 1,26-1,58 1,58-3,00 3,00-5,70
Distancia de
proyección
(XGA)
0,79-6,03m 1,01~7,68 m 1,28~9,63m 1,61~18,29m 3,05-34,75m
Tamaño de
la imagen de
proyección
50~300”
17
Proyector DLP: manual de usuario
Desplazamiento
motorizado de
lente
(El intervalo de
desplazamiento
de la lente se basa
en la mitad del
ancho y alto de la
pantalla)
Horizontal: ±30%
Vertical: ±100%
Lente de proyección: A01(AH-A22020), A03(AH-A21010), A13(AH-A23010)
platafOrma H V
rH rV
EK-612X/
0,7”XGA
30% 100% 0% 10%
EK-611W/
0,65” WXGA
30% 100% 30% 100%
EK-610U/
0,67” WUXGA
30% 100% 30% 100%
Lente de proyección: A02(AH-A22030)
platafOrma H V
rH rV
EK-612X/
0,7”XGA
30% 100% 0% 10%
EK-611W/
0,65” WXGA
30% 100% 15% 70%
EK-610U/
0,67” WUXGA
30% 100% 5% 50%
Lente de proyección: A15(AH-A22010)
platafOrma H V
rH rV
EK-612X/
0,7”XGA
30% 100% 0% 0%
EK-611W/
0,65” WXGA
30% 100% 14% 70%
EK-610U/
0,67” WUXGA
30% 100% 2% 50%
18
Proyector DLP: manual de usuario
Desplazamiento
motorizado de
lente
(El intervalo de
desplazamiento
de la lente se basa
en la mitad del
ancho y alto de la
pantalla)
Intervalo de desplazamiento de la lente A01(AH-A22020)/A03(AH-A21010)/
A13(AH-A23010):
Intervalo de desplazamiento de la
lente
Intervalo de desplazamiento de la lente A02(AH-A22030)/A15(AH-A22010):
Intervalo de desplazamiento de la
lente
Precisión del desplazamiento de la lente: 0,5 píxeles por paso
Cuando la lente se desplaza más allá del intervalo de funcionamiento descrito, los
bordes de la pantalla pueden aparecer más oscuros o las imágenes pueden
desembocarse.
Más oscuro
19
Proyector DLP: manual de usuario
Tamañodeproyecciónylentesopcionales.
nOmbrE DEl mODElO EK-612X/ EK-612Xa/ Xga (4:3)
DmD 0,70”
lEntE DE prOyEcción
a15
(aH-a22010)
a01
(aH-a22020)
a02
(aH-a22030)
a03
(aH-a21010)
a13
(aH-a23010)
rElación DE alcancE 0,78-0,99 0,99-1,26 1,26-1,58 1,58-3,00 3,00-5,70
rElación DE zOOm 1,26X 1,28X 1,25X 1,9X 1,9X
Distancia DE prOyEcción 0,79-6,03m 1,01~7,68 m 1,28~9,63m 1,61~18,29m 3,05~34,75 m
tamañO DE la pantalla DE
prOyEcción
Distancia DE prOyEcción (m)
rElación DE alcancE 0,78 0,99 0,99 1,26 1,26 1,58 1,58 3,00 3,00 5,70
DiagOnal
(pulgaDas)
altO
(m)
ancHO
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
50 0,76 1,02 0,79 1,01 1,01 1,28 1,28 1,61 1,61 3,05 3,05 5,79
60 0,91 1,22 0,95 1,21 1,21 1,54 1,54 1,93 1,93 3,66 3,66 6,95
70 1,07 1,42 1,11 1,41 1,41 1,79 1,79 2,25 2,25 4,27 4,27 8,11
80 1,22 1,63 1,27 1,61 1,61 2,05 2,05 2,57 2,57 4,88 4,88 9,27
90 1,37 1,83 1,43 1,81 1,81 2,30 2,30 2,89 2,89 5,49 5,49 10,42
100 1,52 2,03 1,58 2,01 2,01 2,56 2,56 3,21 3,21 6,10 6,10 11,58
110 1,68 2,24 1,74 2,21 2,21 2,82 2,82 3,53 3,53 6,71 6,71 12,74
120 1,83 2,44 1,90 2,41 2,41 3,07 3,07 3,85 3,85 7,32 7,32 13,90
130 1,98 2,64 2,06 2,62 2,62 3,33 3,33 4,17 4,17 7,92 7,92 15,06
140 2,13 2,84 2,22 2,82 2,82 3,58 3,58 4,49 4,49 8,53 8,53 16,22
150 2,29 3,05 2,38 3,02 3,02 3,84 3,84 4,82 4,82 9,14 9,14 17,37
160 2,44 3,25 2,54 3,22 3,22 4,10 4,10 5,14 5,14 9,75 9,75 18,53
170 2,59 3,45 2,69 3,42 3,42 4,35 4,35 5,46 5,46 10,36 10,36 19,69
180 2,74 3,66 2,85 3,62 3,62 4,61 4,61 5,78 5,78 10,97 10,97 20,85
190 2,90 3,86 3,01 3,82 3,82 4,86 4,86 6,10 6,10 11,58 11,58 22,01
200 3,05 4,06 3,17 4,02 4,02 5,12 5,12 6,42 6,42 12,19 12,19 23,16
250 3,81 5,08 3,96 5,03 5,03 6,40 6,40 8,03 8,03 15,24 15,24 28,96
300 4,57 6,10 4,75 6,03 6,04 7,68 7,68 9,63 9,63 18,29 18,29 34,75
20
Proyector DLP: manual de usuario
nOmbrE DEl mODElO EK-611W/ EK-611Wa/WXga (16:10)
DmD 0,65"
lEntE DE prOyEcción
a15
(aH-a22010)
a01
(aH-a22020)
a02
(aH-a22030)
a03
(aH-a21010)
a13
(aH-a23010)
rElación DE alcancE 0,79-1,00 1,00-1,28 1,28-1,61 1,60-3,07 3,04-5,78
rElación DE zOOm 1,26X 1,28X 1,25X 1,9X 1,9X
Distancia DE prOyEcción 0,85~6,46m 1,08~8,27m 1,38~10,40m 1,73~19,83m 3,28~37,34m
tamañO DE la pantalla DE
prOyEcción
Distancia DE prOyEcción (m)
rElación DE alcancE 0,79 1,00 1,00 1,28 1,28 1,61 1,60 3,07 3,04 5,78
DiagOnal
(pulgaDas)
altO
(m)
ancHO
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
50 0,67 1,08 0,85 1,08 1,08 1,38 1,38 1,74 1,73 3,32 3,28 6,24
60 0,81 1,29 1,02 1,29 1,29 1,65 1,65 2,08 2,06 3,96 3,92 7,46
70 0,94 1,51 1,19 1,51 1,51 1,93 1,93 2,43 2,42 4,64 4,59 8,73
80 1,08 1,72 1,36 1,72 1,72 2,20 2,20 2,77 2,75 5,28 5,23 9,94
90 1,21 1,94 1,53 1,94 1,94 2,48 2,48 3,12 3,10 5,96 5,90 11,21
100 1,35 2,15 1,70 2,15 2,15 2,75 2,75 3,46 3,44 6,60 6,54 12,43
110 1,48 2,37 1,87 2,37 2,37 3,03 3,03 3,82 3,79 7,28 7,20 13,70
120 1,62 2,58 2,04 2,58 2,58 3,30 3,30 4,15 4,13 7,92 7,84 14,91
130 1,75 2,8 2,21 2,80 3,02 3,58 3,58 4,51 4,48 8,60 8,51 16,18
140 1,88 3,02 2,39 3,02 3,02 3,87 3,87 4,86 4,83 9,27 9,18 17,46
150 2,02 3,23 2,55 3,23 3,23 4,13 4,13 5,20 5,17 9,92 9,82 18,67
160 2,15 3,45 2,73 3,45 3,45 4,42 4,42 5,55 5,52 10,59 10,49 19,94
170 2,29 3,66 2,89 3,66 3,66 4,68 4,68 5,89 5,86 11,24 11,13 21,15
180 2,42 3,88 3,07 3,88 3,88 4,97 4,97 6,25 6,21 11,91 11,80 22,43
190 2,56 4,09 3,23 4,09 4,09 5,24 5,24 6,58 6,54 12,56 12,43 23,64
200 2,69 4,31 3,40 4,31 4,31 5,52 5,52 6,94 6,90 13,23 13,10 24,91
250 3,37 5,38 4,25 5,38 5,38 6,89 6,89 8,66 8,61 16,52 16,36 31,10
300 4,04 6,46 5,10 6,46 6,46 8,27 8,27 10,40 10,34 19,83 19,64 37,34
21
Proyector DLP: manual de usuario
nOmbrE DEl mODElO EK-610u/ EK-610ua/WuXga (16:10)
DmD 0,67"
lEntE DE prOyEcción
a15
(aH-a22010)
a01
(aH-a22020)
a02
(aH-a22030)
a03
(aH-a21010)
a13
(aH-a23010)
rElación DE alcancE 0,75-0,95 0,95-1,22 1,22-1,53 1,53-2,92 2,90-5,50
rElación DE zOOm 1,26X 1,28X 1,25X 1,9X 1,9X
Distancia DE prOyEcción 0,81-6,13m 1,02~7,88m 1,31~9,89m 1,64~18,87m 3,12~35,54m
tamañO DE la pantalla DE
prOyEcción
Distancia DE prOyEcción (m)
rElación DE alcancE 0,75 0,95 0,95 1,22 1,22 1,53 1,53 2,92 2,90 5,50
DiagOnal
(pulgaDas)
altO
(m)
ancHO
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
50 0,67 1,08 0,81 1,03 1,02 1,31 1,31 1,65 1,65 3,14 3,13 5,94
60 0,81 1,29 0,97 1,23 1,23 1,58 1,58 1,98 1,98 3,77 3,74 7,10
70 0,94 1,51 1,13 1,43 1,43 1,84 1,84 2,31 2,31 4,40 4,38 8,31
80 1,08 1,72 1,29 1,63 1,64 2,10 2,10 2,64 2,64 5,03 4,99 9,46
90 1,21 1,94 1,46 1,84 1,84 2,36 2,36 2,97 2,97 5,66 5,63 10,67
100 1,35 2,15 1,61 2,04 2,05 2,63 2,63 3,3 3,3 6,29 6,24 11,83
110 1,48 2,37 1,78 2,25 2,25 2,89 2,89 3,62 3,62 6,92 6,87 13,04
120 1,62 2,58 1,94 2,45 2,46 3,15 3,15 3,95 3,95 7,55 7,48 14,19
130 1,75 2,8 2,10 2,66 2,66 3,42 3,42 4,28 4,28 8,18 8,12 15,40
140 1,88 3,02 2,27 2,87 2,86 3,68 3,68 4,61 4,61 8,80 8,76 16,61
150 2,02 3,23 2,42 3,07 3,07 3,94 3,94 4,94 4,94 9,43 9,37 17,77
160 2,15 3,45 2,59 3,28 3,27 4,20 4,20 5,27 5,27 10,06 10,01 18,98
170 2,29 3,66 2,75 3,48 3,48 4,47 4,47 5,60 5,60 10,69 10,61 20,13
180 2,42 3,88 2,91 3,69 3,68 4,73 4,73 5,93 5,93 11,32 11,25 21,34
190 2,56 4,09 3,07 3,89 3,89 4,99 4,99 6,26 6,26 11,95 11,86 22,50
200 2,69 4,31 3,23 4,09 4,09 5,25 5,25 6,59 6,59 12,58 12,50 23,71
250 3,37 5,38 4,04 5,11 5,11 6,57 6,57 8,24 8,24 15,72 15,60 29,59
300 4,04 6,46 4,85 6,13 6,14 7,88 7,88 9,89 9,89 18,87 18,73 35,53
Otras piezas opcionales
númErO DE piEza Opción
AH-B34020 Adaptador Wi-Fi
AH-B34030
Cable de control remoto
cableado
22
Proyector DLP: manual de usuario
ConfiguraCión del menú de visualizaCión en Pantalla (osd)
Controles del menú OSD
El proyector posee un menú OSD que le permite realizar ajustes en la imagen y cambiar diferentes
conguraciones.
Navegación por el menú OSD
Puede utilizar los botones de cursor del control remoto o el panel de control del proyector para navegar y
realizar cambios en el menú OSD.
Auto
Source
Menu Exit
Enter
B
C
D
A
1. Para ingresar en el menú OSD,
presione el botón Menú
Modo Pantalla
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Fase
Frecuencia
Posición horizontal
Posición vertical
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
IMAGEN
Presentación
50
50
2
50
50
50
50
50
50
A
.
2. Utilice los botones de echas
(pqtu) para navegar
dentro del menú y ajustar una
conguración hacia arriba o
abajo
B
.
3. Presione el botón Enter para ingresar
en el submenú o conrmar la
selección/conguración
C
.
4. Presione el botón Salir para
regresar al menú anterior o salir
del menú si se encuentra en el
nivel superior
D
.
Precaución:
En función de la fuente de video, no están disponibles todos los elementos del menú OSD. No se
puede acceder a los elementos que no están disponibles y se mostrarán de color gris.
23
Proyector DLP: manual de usuario
Conguración del idioma del menú OSD
Establezca el idioma del menú OSD en sus preferencias antes de continuar.
1. Presione el botón Menú.
Modo Pantalla
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Fase
Frecuencia
Posición horizontal
Posición vertical
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
IMAGEN
Presentación
50
50
2
50
50
50
50
50
50
2. Utilice los botones de echas (pq) para seleccionar CONF. y presione el botón Enter para ingresar en
el menú CONF..
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
CONF.
Español
Auto
Apagado
Idioma
Montaje en el techo
Proyección posterior
Función lente
Ajustes del menú
PIN
Comunicaciones
3. Utilice los botones de echas (pq) para seleccionar Idioma y
presione el botón Enter
Idioma
para ingresar en su submenú.
4. Utilice los botones de echas (pqtu) para seleccionar el idioma
deseado y presione el botón Enter para conrmar.
5. Presione varias veces el botón Salir para salir del menú.
24
Proyector DLP: manual de usuario
Descripción general del menú OSD
Utilice la siguiente ilustración para encontrar rápidamente una conguración o determinar el rango de una
conguración.
mEnú
principal
submEnú/cOnfiguración pOr DEfEctO
IMAGEN
Modo Pantalla
Presentación
Por fuente establecida
Vídeo
Brillo
Alta veloc. 2D
Tres dimensiones
Usuario
Guardar us.
Brillo 0 ~ 100 50
Contraste 0 ~ 100 50
Nitidez 0 ~ 4 2
Color 0 ~ 100 50
Matiz 0 ~ 100 50
Fase 0 ~ 100 50
Frecuencia 0 ~ 100 50
Posición horizontal 0 ~ 100 50
Posición vertical 0 ~ 100 50
Imagen automát.
Visualización 3D
Habilitar 3D
Apagado
Encendido
Inversión 3D
Ajuste HSG
Habilitar HSG
Apagado
Apagado
Encendido
Patrón de prueba automático
Apagado
Apagado
Encendido
H. Rojo 0-254 127
S. Rojo 0-254 127
G. Rojo 0-254 127
H. Verde 0-254 127
S. Verde 0-254 127
G. Verde 0-254 127
H. Azul 0-254 127
S. Azul 0-254 127
G. Azul 0-254 127
H. Cian 0-254 127
S. Cian 0-254 127
G. Cian 0-254 127
H. Magenta 0-254 127
S. Magenta 0-254 127
G. Magenta 0-254 127
H. Amarillo 0-254 127
S. Amarillo 0-254 127
G. Amarillo 0-254 127
Ganancia R blanco 0-254 127
25
Proyector DLP: manual de usuario
mEnú
principal
submEnú/cOnfiguración pOr DEfEctO
IMAGEN
Ajuste HSG
Ganancia V blanco 0-254 127
Ganancia A blanco 0-254 127
Restablecer valores predet.
No
Avanzado
Pico de blancos 0 - 100 Por fuente establecida
Gamma
Película
Por fuente establecida
Vídeo
Grácos
Standard
Temperatura color
Cálida
Medio
Fría
Espacio de color
RGB
Auto
RGB709
REC601
Vídeo RGB
Auto
Cong. color
Ganancia de rojo 0 ~ 100 50
Ganancia de verde 0 ~ 100 50
Ganancia de azul 0 ~ 100 50
Desfase de rojo 0 ~ 100 50
Desfase de verde 0 ~ 100 50
Desfase de azul 0 ~ 100 50
Restablecer desfase/
ganancia RGB
Modo Película
Apagado
Encendido
DynamicBlack™
Apagado
Apagado
Encendido
SALIDA
Relación de aspecto
Auto
Auto
4:3
16:10/16:9
Nativa
Sobreexplorar
Apagado
Por fuente establecida
Encendido
Zoom digital H 50% ~ 400% 100
Zoom digital V 50% ~ 400% 100
Desp. digital H 0 ~ 100 50
Desp. digital V 0 ~ 100 50
Alabeo imagen
Corr. trapez. H 0 ~ 40 20
Corr. trapez. V 0 ~ 40 20
Concavidad H 0 ~ 100 50
Concavidad V 0 ~ 100 50
26
Proyector DLP: manual de usuario
mEnú
principal
submEnú/cOnfiguración pOr DEfEctO
SALIDA PIP/PBP
Habilitar PIP/PBP
Apagado
Apagado
Encendido
Fuente princip.
VGA
VGA
HDMI
Componentes
HDBaseT
CVBS
DVI-D
Fuente secund.
VGA
HDMI
Componentes
HDBaseT
CVBS
DVI-D
Intercambiar
Tamaño
Pequeño
GrandeMedio
Grande
Distribución
PBP, izda principal
PBP, arriba ppal.
PBP, derecha ppal.
PBP, abajo ppal.
PIP-Abajo derecha
PIP-Abajo izda
PIP-Arriba izda
PIP-Arriba derecha
CONF.
Idioma
English
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Русский
簡體中文
日本
한국어
Montaje en el techo
Apagado
AutoEncendido
Auto
Proyección posterior
Apagado
Apagado
Encendido
27
Proyector DLP: manual de usuario
mEnú
principal
submEnú/cOnfiguración pOr DEfEctO
CONF.
Función lente
Enfoque
Zoom
Desplazamiento de la lente
Calibración de la lente
No
Bloqueo lente
No
Ajustes del menú
Transparencia de menús 0 ~ 9 0
Mostrar mensajes
Apagado
Encendido
Encendido
PIN
Proteger con PIN
Apagado
ApagadoPIN
predeterminado: 12345
Encendido
Camb. PIN
Comunicaciones
LAN
DHCP
Apagado
Por unidad
Encendido
Dirección IP
Mascara de Subred
Puerta de enlace
predeterminada
Dirección Mac
Aplicar
WLAN
Habilitar
IP de inicio
IP de nal
Mascara de Subred
Puerta de enlace
predeterminada
Dirección Mac
SSID
Red
Nombre del proyector
Por unidad
Reiniciar la red…
Restablecer valores
red...
Tasa de baudios puerto serie
9600
19200
14400
19200
38400
57600
115200
ID de Proyector 0 - 9 0
28
Proyector DLP: manual de usuario
mEnú
principal
submEnú/cOnfiguración pOr DEfEctO
OPCIÓN
Fuente automática
Apagado
Encendido
Encendido
Gran altitud
Apagado
Apagado
Encendido
Patrón de prueba
Apagado
Apagado
Grid
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cián
Blanco
Negro
Color de fondo
Logo
Logo
Azul
Negro
Blanco
Aj. bot. directos
Pant. Blanco
Pant. Blanco
Relación de aspecto
Congelar pantalla
Sobreexplorar
Conf. potencia
Modo Espera
Modo 0,5 W
Modo 0,5 W
Modo comunicación
Encend. directo
Apagado
Apagado
Encendido
Apagado autmát.
No
20 minutos
5 minutos
10 minutos
15 minutos
20 minutos
25 minutos
30 minutos
Temporizador de sueño
No
No
2 horas
4 horas
6 horas
Conf. fuente de luz
Modo fuente luz
Alimentación
constante
Alimentación constante
Modo Eco
Conf. potenc. constante 0 - 10 10
Cant. total horas proyector
Duración Lámpara
Restablecer horas de la
lámpara
Información Nombre de modelo
29
Proyector DLP: manual de usuario
mEnú
principal
submEnú/cOnfiguración pOr DEfEctO
OPCIÓN
Información
Número de serie
Resolución nativa
Firmware
Fuente princip.
- Resolution
- Formato de señal
- Reloj de píxeles
- Act. horizontal
- Act. vertical
Fuente secund.
- Resolution
- Formato de señal
- Reloj de píxeles
- Act. horizontal
- Act. vertical
Modo fuente luz
Cant. total horas proyector
Modo Espera
Dirección IP
DHCP
Restablecer valores
de fábrica
Sí/No (Cuadro de diálogo)
Servicio
30
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Imagen
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú.
Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione
el botón Enter para conrmar.
Modo Pantalla
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Fase
Frecuencia
Posición horizontal
Posición vertical
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
IMAGEN
Presentación
50
50
2
50
50
50
50
50
50
Opción DEscripción
Modo Pantalla Optimizar el proyector para visualizar imágenes en ciertas condiciones, tales
como Presentación, Vídeo, Brillo, Alta veloc. 2D, Tres dimensiones y el valor
preestablecido denido por el usuario.
Brillo Permite ajustar la intensidad de la imagen.
Contraste Permite ajustar el grado de diferencia entre las partes más claras y oscuras
de la imagen y cambiar la cantidad de negro y blanco en la imagen.
Nitidez Seleccione la claridad del borde de la imagen.
Color Ajusta la imagen de vídeo desde blanco y negro a un color totalmente
saturado. La conguración de color se aplica solo a las fuentes de video.
Matiz Permite ajustar el equilibrio de color rojo-verde de las imágenes de video. La
conguración de tinte se aplica solo a las fuentes de video.
Fase Solo señales analógicas. Permite ajustar la fase de los píxeles cuando
la imagen muestra un resplandor o ruido después de que se optimiza el
seguimiento de píxeles. La fase de los píxeles puede ajustar la fase del reloj
de muestreo de píxeles en relación a la señal entrante.
Frecuencia Solo señales analógicas. El parpadeo constante o varias rayas o bandas
verticales suaves en toda la imagen indican una frecuencia deciente. Una
frecuencia correcta garantiza que la calidad de la imagen sea consistente
en la pantalla, que se mantenga la relación de aspecto y que se pueda
optimizar la fase de los píxeles.
Posición horizontal Permite mover la imagen hacia la derecha o izquierda dentro del área de los
píxeles disponibles.
Posición vertical Permite mover la imagen hacia arriba o abajo dentro del área de los píxeles
disponibles.
Imagen automát. Permite forzar a que el proyector vuelva a adquirir y bloquear en la señal de
entrada. Esto puede ser útil cuando la calidad de la señal es marginal.
Visualización 3D Permite ajustar la conguración de administración. Consulte “Menú
Visualización 3D” en la página 31.
Ajuste HSG Permite ajustar la conguración de administración. Consulte “Menú Ajuste
HSG” en la página 32.
Avanzado Permite ajustar la conguración de imagen avanzada. Consulte “Menú
Avanzado” en la página 33.
31
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Visualización 3D
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar Visualización 3D y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Visualización 3D. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione
el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar
o ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Habilitar 3D
Inversión 3D
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Visualización 3D
Apagado
Opción DEscripción
Habilitar 3D Permite congurar el formato 3D. Admite secuencias de fotogramas
1280X720 a 120 Hz y 1024x768 a 120 Hz.
Inversión 3D Permite la inversión de la señal de sincronización 3D para la aplicación de
utilizar un solo proyector.
Nota:
El proyector solamente admite el formato 3D en secuencias de fotogramas 1024x768 a 120 Hz y
1280x720 a 120 Hz. La función 3D no estará disponible en el reproductor Blue-ray 3D.
32
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Ajuste HSG
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar Ajuste HSG y presione el botón Enter para ingresar en el menú Ajuste HSG.
Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter
para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la
conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Habilitar HSG
Patrón de prueba automático
H. Rojo
S. Rojo
G. Rojo
H. Verde
S. Verde
G. Verde
H. Azul
S. Azul
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Ajuste HSG
Apagado
Apagado
127
127
127
127
127
127
127
127
Opción DEscripción
Habilitar HSG Habilite o deshabilite la función de ajuste HSG.
Patrón de prueba automático Establézcalo en “Encendido” para habilitar la visualización de un patrón
de prueba para el color de destino o establézcalo en “Apagado” para
deshabilitar el patrón de prueba automático.
H. Rojo / H. Verde /
H. Azul / H. Cian /
H. Magenta / H. Amarillo
Permite ajustar el matiz del canal de rojo, verde, azul, cian, magenta o
amarillo de la imagen.
S. Rojo/ S. Verde /
S. Azul/ S. Cian /
S. Magenta / S. Amarillo
Permite ajustar la saturación del canal de rojo, verde, azul, cian, magenta o
amarillo de la imagen.
G. Rojo / G. Verde /
G. Azul / G. Cian /
G. Magenta / G. Amarillo
Permite ajustar la ganancia del canal de rojo, verde, azul, cian, magenta o
amarillo de la imagen.
Ganancia R blanco /
Ganancia V blanco /
Ganancia A blanco
Permite ajustar el balance de blanco del canal rojo, verde o azul de la
imagen.
Restablecer a los valores
predeterminados
Permite restablecer los valores predeterminados de fábrica de los ajustes de
matiz, saturación, ganancia y balance de blancos.
33
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Avanzado
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
IMAGEN y presione el botón Enter para ingresar en el menú IMAGEN. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar Avanzado y presione el botón Enter para ingresar en el menú Avanzado.
Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter
para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la
conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Pico de blancos
Gamma
Temperatura color
Espacio de color
Cong. color
Modo Película
DynamicBlack
TM
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Avanzado
100
Vídeo
Brillo
Auto
Apagado
Apagado
Opción DEscripción
Pico de blancos (Solo fuente de video) Permite aumentar el brillo de los blancos que están
cerca del 100%.
Gamma Permite seleccionar la gama apropiada de Película, Vídeo, Grácos y
Standard.
Temperatura color Permite cambiar la intensidad de los colores. Permite seleccionar un valor
cálido relativo.
Espacio de color Permite seleccionar un espacio de color que está ajustado especícamente
para la señal de entrada. Se utiliza solo para señales analógicas y
determinadas fuentes digitales.
Cong. color Permite ajustar la ganancia del canal rojo, verde o azul de la imagen. Se
afectará el blanco y negro.
Permite ajustar el desplazamiento del canal rojo, verde o azul de la imagen.
Se afectará el blanco y negro.
Permite restablecer la ganancia/desplazamiento de RGB a los valores
predeterminados de fábrica para los ajustes de color.
Modo Película Permite controlar la detección del modo de película y determinar si la fuente
original del video de entrada era una película o video.
DynamicBlack
TM
Permite activar o desactivar la función del negro dinámico. Al activar esta
función, se aumenta dinámicamente la relación de contraste.
34
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Salida
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
SALIDA y presione el botón Enter para ingresar en el menú SALIDA. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú.
Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione
el botón Enter para conrmar.
Relación de aspecto
Sobreexplorar
Zoom digital H
Zoom digital V
Desp. digital H
Desp. digital V
Alabeo imagen
PIP/PBP
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
SALIDA
Auto
Apagado
100
100
50
50
Opción DEscripción
Relación de aspecto Muestra una imagen con el tamaño detectado o cambia el tamaño de la
imagen maximizando la altura, el ancho o ambos, o cambia al tamaño
máximo posible mientras se conserva la relación de aspecto original.
Sobreexplorar Permite eliminar el ruido alrededor de la imagen. El zoom de sobreescaneo
agranda la imagen un 3% del tamaño original. El recorte de sobreescaneo
recorta 3% de los píxeles activos en los 4 bordes de la imagen original.
Zoom digital H Permite cambiar horizontalmente el tamaño del área de visualización del
proyector. Si se ajustó el tamaño del área de visualización a través de esta
conguración, se puede mover cambiando las opciones Desplazamiento
digital horizontal y Desplazamiento digital vertical.
Zoom digital V Permite cambiar verticalmente el tamaño del área de visualización del
proyector. Si se ajustó el tamaño del área de visualización a través de esta
conguración, se puede mover cambiando las opciones Desplazamiento
digital horizontal y Desplazamiento digital vertical.
Desp. digital H Permite mover horizontalmente el área de visualización si se cambió su
tamaño a través de la conguración Zoom digital.
Desp. digital V Permite mover verticalmente el área de visualización si se cambió su
tamaño a través de la conguración Zoom digital.
Alabeo imagen Permite ajustar la conguración de alabeo de imagen. Consulte “Menú
Alabeo de imagen” en la página 35.
PIP/PBP Permite ajustar de conguración de PIP/PBP. Consulte “Menú PIP/PBP” en
la página 36.
35
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Alabeo de imagen
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
SALIDA y presione el botón Enter para ingresar en el menú SALIDA. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar Alabeo imagen y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Alabeo imagen. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el
botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o
ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Corr. trapez. H
Corr. trapez. V
Concavidad H
Concavidad V
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Alabeo imagen
20
20
50
50
Opción DEscripción
Corr. trapez. H Permite ajustar la corrección trapezoidal horizontal y lograr una imagen más
cuadrada.
Se utiliza la corrección trapezoidal horizontal para corregir una imagen con
distorsión trapezoidal en la que los bordes izquierdo y derecho de la imagen
no tienen la misma longitud. Esta función está diseñada para el uso con
aplicaciones en eje horizontales.
Corr. trapez. V Permite ajustar la corrección trapezoidal vertical y lograr una imagen más
cuadrada.
La corrección trapezoidal vertical se utiliza para corregir una forma de
imagen con distorsión trapezoidal en la que las partes superior e inferior
están inclinadas hacia uno de los lados.
Esta función está diseñada para el uso con aplicaciones en eje verticales.
Concavidad H Permite ajustar el efecto cojín horizontal y lograr una imagen más cuadrada.
Concavidad V Permite ajustar el efecto cojín vertical y lograr una imagen más cuadrada.
36
Proyector DLP: manual de usuario
Menú PIP/PBP
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
SALIDA y presione el botón Enter para ingresar en el menú SALIDA. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar PIP/PBP y presione el botón Enter para ingresar en el menú PIP/PBP. Presione
los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar
en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración
deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Habilitar PIP/PBP
Fuente princip.
Fuente secund.
Intercambiar
Tamaño
Distribución
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
PIP/PBP
Encendido
VGA
DVI-D
Grande
PBP, izda principal
Opción DEscripción
Habilitar PIP/PBP Permite cambiar entre la visualización de fuentes a la vez (principal e
imágenes PIP/PBP) o a una sola fuente.
Fuente princip. Desde la lista de entradas activas, seleccione aquella que desea utilizar
como la imagen principal.
Fuente secund. Desde la lista de entradas activas, seleccione aquella que desea utilizar
para PIP/PBP.
Intercambiar Permite cambiar la imagen principal a PIP/PBP y PIP/PBP a la imagen
principal. Este cambio solo está disponible cuando se activa PIP/PBP.
Tamaño Permite seleccionar el tamaño de PIP/PBP. Opciones disponibles: Pequeño,
Medio o Grande.
Distribución Permite establecer la ubicación de la imagen de PIP/PBP en la pantalla.
A continuación, se detalla la tabla de tamaños y distribuciones de PIP/PBP.
¾ P:indica la región de la fuente principal (color más claro)
¾ * : Ambas regiones de fuente poseen el mismo tamaño.
Distribución DE pip/pbp
tamañO DE pip/pbp
pEquEñO mEDiO granDE
PBP, izda principal
P
P P
PBP, arriba ppal.
P
P
P
PBP, derecha ppal.
P
P P
37
Proyector DLP: manual de usuario
Distribución DE pip/pbp
tamañO DE pip/pbp
pEquEñO mEDiO granDE
PBP, abajo ppal.
P
P
P
PIP-Abajo derecha
P
P P
PIP-Abajo izda
P
P
P
PIP-Arriba izda
P
P
P
PIP-Arriba derecha
P
P
P
38
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Conguración
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de echas (pq)
para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione
los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione el botón
Enter para conrmar.
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
CONF.
Español
Auto
Apagado
Idioma
Montaje en el techo
Proyección posterior
Función lente
Ajustes del menú
PIN
Comunicaciones
Opción DEscripción
Idioma Esta opción le permite seleccionar un idioma disponible para la visualización
del menú OSD.
Montaje en el techo Permite voltear la imagen para la proyección desde el techo.
Proyección posterior Permite invertir la imagen para que pueda proyectar desde detrás de una
pantalla translúcida.
Función lente Permite ajustar la conguración de la función de la lente. Consulte “Menú
Función de la lente” en la página 39.
Ajustes del menú Permite ajustar la conguración de las preferencias del menú. Consulte
“Menú Preferencias del menú” en la página 40.
PIN Permite ajustar la conguración de PIN. Consulte “Menú PIN” en la página
41.
Comunicaciones Permite ajustar la conguración de las comunicaciones. Consulte “Menú
Comunicaciones” en la página 42.
39
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Función de la lente
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de echas (pq)
para seleccionar Función lente y presione el botón Enter para ingresar en el menú Función lente.
Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter
para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la
conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Función lente
No
No
Enfoque
Zoom
Desplazamiento de la lente
Calibración de la lente
Bloqueo lente
Opción DEscripción
Enfoque Permite ajustar la función de enfoque en la imagen proyectada.
Zoom Permite ajustar la función de zoom en la imagen proyectada.
Desplazamiento de la lente Permite desplazar la imagen proyectada.
Calibración de la lente Realiza la calibración y devuelve la lente a la posición central.
Bloqueo lente Seleccione esta función para evitar que se muevan todos los motores de la
lente.
Sí: Se bloqueará el desplazamiento de la lente.
No: El usuario puede utilizar el desplazamiento de la lente.
40
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Preferencias del menú
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para
seleccionar CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar Ajustes del menú y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Ajustes del menú. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione
el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar
o ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Ajustes del menú
0
Encendido
Transparencia de menús
Mostrar mensajes
Opción DEscripción
Transparencia de menús Permite cambiar el fondo del menú OSD para que sea transparente.
Mostrar mensajes Permite mostrar mensajes de estado en la pantalla.
41
Proyector DLP: manual de usuario
Menú PIN
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de echas (pq)
para seleccionar PIN y presione el botón Enter para ingresar en el menú PIN. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú.
Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione el
botón Enter para conrmar.
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
PIN
Apagado
Proteger con PIN
Camb. PIN
Opción DEscripción
Proteger con PIN La función de PIN (número de identicación personal) le permite proteger
el proyector con una contraseña. Una vez que active la función de PIN,
deberá introducir el PIN antes de que pueda proyectar una imagen. (PIN
predeterminado: 12345)
Camb. PIN Permite cambiar el PIN.
42
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Comunicaciones
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para
seleccionar CONF. y presione el botón Enter para ingresar en el menú CONF.. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar Comunicaciones y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Comunicaciones. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione
el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar
o ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Comunicaciones
19200
0
LAN
WLAN
Red
Tasa de baudios puerto serie
ID de Proyector
Opción DEscripción
LAN Permite ajustar la conguración de red de área local (LAN).
DHCP: permite activar/desactivar DHCP.
Dirección IP: permite asignar una dirección IP de la red.
Mascara de Subred: permite asignar una máscara de subred de la red.
Puerta de enlace predeterminada: permite asignar una puerta de enlace
predeterminada de la red.
Dirección Mac: permite visualizar el valor de dirección MAC de la red.
Aplicar: permite aplicar la conguración de red.
WLAN Permite ajustar la conguración de red de área local inalámbrica (WLAN).
Habilitar: Permite activar/desactivar WLAN.
IP de inicio: Dirección IP de inicio.
IP de nal: Dirección IP de n.
Mascara de Subred: permite asignar una máscara de subred de la red.
Puerta de enlace predeterminada: permite asignar una puerta de enlace
predeterminada de la red.
Dirección Mac: permite visualizar el valor de dirección MAC de la red.
SSID: permite asignar un identicador de conjunto de servicios.
Red Permite ajustar la conguración general de la red.
Nombre del proyector: permite visualizar el nombre del host del proyector
para la red.
Reiniciar la red…: permite restablecer la red.
Restablecer valores red...: permite realizar el restablecimiento de fábrica
de la conguración de red. Se restablecerá la conguración del nombre
del proyector, dirección IP LAN, dirección IP WLAN y SNMP.
Tasa de baudios puerto serie Permite seleccionar el puerto serie y la tasa de baudios.
ID de Proyector Permite establecer el número de identicación del proyector. El proyector
responderá a los comandos remotos infrarrojos establecidos en la misma
dirección que el proyector o a los comandos remotos infrarrojos establecidos
en la dirección 0.
43
Proyector DLP: manual de usuario
Menú de OPCIONES
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
OPCIÓN y presione el botón Enter para ingresar en el menú OPCIÓN. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar la opción del menú y presione el botón Enter para ingresar en su submenú.
Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione
el botón Enter para conrmar.
Fuente automática
Gran altitud
Patrón de prueba
Color de fondo
Aj. bot. directos
Conf. potencia
Conf. fuente de luz
Información
Restablecer valores de fábrica
Servicio
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
OPCIÓN
Encendido
Apagado
Apagado
Logo
Pant. Blanco
Opción DEscripción
Fuente automática Seleccione “Encendido” para permitir que el proyector busque otras
señales si se pierde la señal de entrada actual. Cuando se desactive esta
conguración, el proyector solo buscará en la conexión de entrada actual.
Gran altitud Permite activar y desactivar el modo Gran altitud. Al activar este modo, el
ventilador funcionará a una alta velocidad para garantizar el ujo de aire
adecuado para las altitudes elevadas.
Patrón de prueba Permite seleccionar el patrón de prueba interno deseado que se visualizará.
Presione el botón Patrón para visualizar el siguiente patrón de prueba.
Color de fondo Utilice esta función para visualizar una pantalla de “Logo”, “Azul”, “Negro” o
“Blanco” cuando no se encuentre disponible una señal.
Aj. bot. directos Permite asignar una función diferente al botón de acceso directo del control
remoto al seleccionar la función en la lista y presionar el botón Aceptar.
Seleccione una función que aún no posea un botón dedicado y asigne el
botón de acceso directo a dicha función, lo que le permite utilizar de forma
rápida y sencilla la función seleccionada.
Conf. potencia Permite ajustar la conguración de energía, Consulte “Menú Conguración
de energía” en la página 44.
Conf. fuente de luz Permite ajustar la conguración de fuente de luz. Consulte “Menú
Conguración de la fuente de luz” en la página 45.
Información Muestra en la pantalla la siguiente información sobre el proyector: fuente,
resolución y versión de software.
Restablecer valores de
fábrica
Permite restablecer todas las conguraciones a los valores
predeterminados. No se restablecerá la red.
ADVERTENCIA: Después del restablecimiento, es necesario realizar la
calibración de la lente.
Servicio Solo para servicio técnico.
44
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Conguración de energía
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
OPCIÓN y presione el botón Enter para ingresar en el menú OPCIÓN. Presione los botones de
echas (pq) para seleccionar Conf. potencia y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Conf. potencia. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y presione el
botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para seleccionar o
ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Modo Espera
Encend. directo
Apagado autmát.
Temporizador de sueño
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Conf. potencia
Modo comunicación
Apagado
20 minutos
No
Opción DEscripción
Modo Espera Permite establecer el modo de energía de espera.
Modo 0,5 W: el proyector se encuentra en el modo de espera cuando
está conectado a la alimentación de CA. (<0,5 W)
Modo comunicación: El proyector puede controlarse mediante el terminal
LED durante el modo de espera.
Encend. directo El proyector se enciende automáticamente cuando se conecta la energía
eléctrica.
Apagado autmát. Permite cambiar automáticamente el proyector al modo de espera después
de que no se detecten señales durante una cantidad de minutos predenida.
Si se recibe una señal activa, el proyector se reactiva y muestra la imagen.
Temporizador de sueño Permite cambiar automáticamente al modo de suspensión después de
haber estado ha activado durante una cantidad especíca de tiempo.
45
Proyector DLP: manual de usuario
Menú Conguración de la fuente de luz
Presione el botón Menu para abrir el menú OSD. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar
OPCIÓN y presione el botón Enter para ingresar en el menú OPCIÓN. Presione los botones de echas
(pq) para seleccionar Conf. fuente de luz y presione el botón Enter para ingresar en el menú
Conf. fuente de luz. Presione los botones de echas (pq) para seleccionar la opción del menú y
presione el botón Enter para ingresar en su submenú. Presione los botones de echas (pqtu) para
seleccionar o ajustar la conguración deseada y presione el botón Enter para conrmar.
Modo fuente luz
Conf. potenc. constante
Cant. total horas proyector
Duración Lámpara
Nombre de modelo
IMAGEN
SALIDA
CONF.
OPCIÓN
Conf. fuente de luz
Alimentación constante
10
Opción DEscripción
Modo fuente luz Seleccione Alimentación constante o Modo Eco. Cuando se active la opción
Modo Eco, el proyector se ajustará a la velocidad de ventilador más baja y
se cambiará la potencia de la fuente de luz a la conguración mínima.
Conf. potenc. constante Permite establecer el valor de la potencia de la fuente de luz (en vatios).
Cant. total horas proyector Muestra el tiempo de proyección total.
Duración Lámpara Muestra las horas de uso de la lámpara.
Nombre de modelo
Permite restablecer a cero el contador de horas de uso de la lámpara.
Ejecute esta función después de cambiar la lámpara.
46
Proyector DLP: manual de usuario
Control del proyector a través del navegador web
Ethernet
Proyector
Funcionales del terminal de LAN cableada
También es posible realizar la supervisión y el control remotos de un proyector desde una PC (o
computadora portátil) a través de la conexión de red LAN cableada.
La compatibilidad con los sistemas de control Creston no solo permite una administración colectiva de
proyectores en una red, sino también la administración desde un panel de control en una pantalla de
navegador de PC (o computadora portátil).
Crestron es una marca registrada de Crestron Electronics, Inc. de los Estados Unidos.
Dispositivos externos compatibles
Este proyector admite comandos especícos del controlador de Crestron Electronics y software
relacionado (por ejemplo, RoomView
®
).
http://www.crestron.com/
Para obtener más información sobre los diferentes tipos de dispositivos que se pueden conectar al
puerto Ethernet para el control remoto del proyector, así como los comandos de control relacionados
admitidos para cada dispositivo externo, comuníquese directamente con el equipo de soporte y servicio al
cliente.
47
Proyector DLP: manual de usuario
LAN_RJ45
1. Conecte un cable RJ45 al puerto Ethernet del proyector y la PC (computadora portátil).
2. En la PC (computadora portátil), seleccione InicioPanel de controlRedes e Internet.
3. Haga clic derecho en Conexión de área local y seleccione Propiedades.
48
Proyector DLP: manual de usuario
4. En la ventana Propiedades, seleccione la pestaña Funciones de red y seleccione Protocolo de
Internet (TCP/IP).
5. Haga clic en Propiedades.
6. Haga clic en Usar la siguiente dirección IP, complete los valores de dirección IP y máscara de subred
y haga clic en Aceptar.
49
Proyector DLP: manual de usuario
7. Presione el botón Menú en el proyector.
8. Seleccione CONF.ComunicacionesLAN.
9. Después entrar en LAN, introduzca lo siguiente:
DHCP: Apagado
Dirección IP: 10.10.10.10
Mascara de Subred: 255.255.255.0
Puerta de enlace predeterminada: 0.0.0.0
10. Presione el botón Enter / ► para conrmar la conguración.
Abra un navegador web (por ejemplo, Microsoft Internet Explorer con Adobe Flash Player 9.0 o
versiones posteriores).
11. En la barra Dirección, introduzca la dirección IP: 10.10.10.10.
12. Presione el botón Enter / ►.
El proyector se encuentra congurado para la administración remota. La función LAN/RJ45 aparece tal
como se muestra a continuación.
50
Proyector DLP: manual de usuario
catEgOría Opción lOngituD DE EntraDa
Control Crestron
Dirección IP 15
ID de IP 3
Puerto 5
Proyector
Nombre del proyector 10
Ubicación 10
Asignado a 10
Conguración de red
DHCP (habilitado) (N/A)
Dirección IP 15
Mascara de Subred 15
Default Gateway 15
Contraseña de usuario
Habilitada (N/A)
Nueva contraseña 10
Conrmar 10
Contraseña de
administrador
Habilitada (N/A)
Nueva contraseña 10
Conrmar 10
Para obtener más información, visite http://www.crestron.com.
51
Proyector DLP: manual de usuario
Función RS232 mediante Telnet
Además del proyector conectado a la interfaz RS232 con la comunicación de "Hyper-Terminal" a través
del control de comandos RS232 dedicado, existe una forma de control de comandos RS232 alternativa
denominada "RS232 a través de TELNET" para la interfaz LAN/RJ45.
Guía de inicio rápido para "RS232 a través de TELNET"
Compruebe y obtenga la dirección IP en el menú OSD del proyector.
Asegúrese de que la PC/computadora portátil pueda acceder a la página web del proyector.
Asegúrese de que la conguración "Firewall de Windows" esté desactivada en caso de que la función
"TELNET" esté siendo ltrada por la PC/computadora portátil.
InicioTodos los programasAccesoriosSímbolo del sistema
Introduzca el formato del comando como se detalla a continuación:
telnet ttt.xxx.yyy.zzz 3023 (se presiona el botón Enter)
(ttt.xxx.yyy.zzz: Dirección IP del proyector)
Si la conexión Telnet está lista y el usuario puede introducir el comando RS232, presione el botón Enter y
se ejecutará el comando RS232.
52
Proyector DLP: manual de usuario
Cómo activar TELNET en Windows VISTA / 7
La instalación predeterminada de Windows VISTA no instala la función "TELNET". Sin embargo, el
usuario nal puede activarla desde "Activar o desactivar las características de Windows".
1. Abra "Panel de control" en Windows VISTA.
2. Abra "Programas".
53
Proyector DLP: manual de usuario
3. Seleccione "Activar o desactivar las características de Windows".
4. Seleccione la opción "Cliente Telnet" y haga clic en Aceptar.
Hoja de especicaciones para "RS232 a través de TELNET":
1. Telnet: TCP
2. Puerto Telnet: 3023
(Para obtener más detalles, comuníquese con el agente o equipo de servicio).
3. Utilidad Telnet: “TELNET.exe” de Windows (modo de consola)
4. Desconexión para RS232 mediante Telnet control normal: Cierre la utilidad Telnet de Windows
directamente después que esté lista la conexión TELNET.
5. Limitación 1 para Telnet-Control:hay menos de 50 bytes para la carga útil sucesiva de la red para la
aplicación Telnet-Control.
Limitación 2 para Telnet-Control:hay menos de 31 bytes para un comando completo RS232 para
Telnet-Control.
Limitación 3 para Telnet-Control: El retraso mínimo para el siguiente comando RS232 debe ser superior
a 200 (ms).
(* En la utilidad "TELNET.exe" integrada de Windows, al presionar el botón Aceptar, se creará un
código "Retorno de carro" y "Nueva línea").
54
Proyector DLP: manual de usuario
mantenimiento y seguridad
Reemplazo de la lámpara de proyección
La lámpara de proyección deberá reemplazarse cuando se queme. Solo se la deberá reemplazar con una
pieza de reemplazo certicada, que puede solicitar al distribuidor local.
Importante:
• Lalámparadeproyecciónutilizadaenesteproductocontieneunapequeñacantidaddemercurio.
• Nodesecheesteproductoconlosresiduosdomésticosnormales.
• Sedeberealizareldesechodeesteproductodeacuerdoconlasregulacionesdelasautoridades
locales.
Advertencia:
Asegúresedeapagarydesenchufarelproyectoralmenos30minutosantesdereemplazarlalámpara.
Delocontrario,podríaocurrirunaquemaduragrave.
Precaución:
• Encasospocosfrecuentes,lalámparapodríaquemarseduranteelfuncionamientonormaly
provocarqueseexpulsepolvodevidriooastillashacialaparteexterioresdesdelaventilaciónde
salidaposterior.
• Noinhalenitoqueelpolvodevidrionilasastillas.Delocontrario,podríanocurrirlesiones.
• Mantengasiempreelrostroalejadodelaventilacióndesalidaandeevitarlaexposiciónalgasy
lasastillasdelalámpara.
• Alextraerlalámparadeunproyectorinstaladoeneltecho,asegúresedequeningunapersonase
encuentredebajodelproyector.Podríancaerfragmentosdevidriosilalámparasehaquemado.
SI UNA LÁMPARA EXPLOTA
• Siunalámparaexplota,elgasylasastillaspodríanesparcirsedentrodelproyectoryserexpulsados
porlaventilacióndesalida.Estegascontienemercuriotóxico.
• Abralasventanasypuertasparalograrunaventilaciónadecuada.
• Siinhalaelgasolasastillasdelalámparadañadaentranencontactoconsusojosoboca,consulte
inmediatamenteaunmédico.
Nota:
Númerodepiezadelalámparadeproyección:SP.75A01GC01.
55
Proyector DLP: manual de usuario
Realice los siguientes pasos para reemplazar la lámpara:
1. Apague el proyector. Espere a que el proyector se enfríe en el modo de espera.
2. Suelte los tornillos ubicados en la compuerta de la lámpara.
3. Abra la compuerta de la lámpara.
4. Suelte los tornillos ubicados en el módulo de la
lámpara.
56
Proyector DLP: manual de usuario
5. Extraiga cuidadosamente el módulo de la lámpara.
6. Instale el módulo de la lámpara nuevo realizando los pasos anteriores en orden inverso.
Restablecimientodelalámpara
Después de reemplazar la lámpara, deberá restablecer a cero el contador de horas de la lámpara.
Realice los siguientes pasos para restablecer el contador de horas de la lámpara:
1. Presione el botón Menú.
Modo Display
Brillo
Contraste
Nitidez
Color
Matiz
Fase
Frecuencia
Horz Position
Vert Position
PICTURE
OUTPUT
SETUP
OPCIONES
PICTURE
Presentación
50
50
2
50
50
50
50
50
50
2. Utilice los botones de echas (pq) para seleccionar OPCIONES y presione el botón Enter para
ingresar en el menú OPCIONES.
Fuente automática
Gran altitud
Patrón de prueba
Color de fondo
Conguración de botones de acceso directo
Conguración de energía
Conguración de la fuente de luz
Información
Restablecimiento de fábrica
Servicio técnico
PICTURE
OUTPUT
SETUP
OPCIONES
OPCIONES
Encendido
Apagado
Apagado
Logotipo
Blank Screen
-
57
Proyector DLP: manual de usuario
3. Utilice los botones de echas (pq) para seleccionar Conguración de la fuente de luz y presione el
botón Enter para ingresar en su submenú.
Modo de la fuente de luz
Conguración de potencia constante
Horas totales del proyector
Duración Lámpara
Restablecer horas de la lámpara
PICTURE
OUTPUT
SETUP
OPCIONES
Conguración de la fuente de luz
Potencia constante
10
4. Utilice los botones de echas (pq) para seleccionar Restablecer horas de la lámpara y presione el
botón Enter para ingresar en su submenú.
5. Utilice los botones de echas (pq) para seleccionar la opción y presione el botón Enter para
restablecer a cero el contador de horas de la lámpara.
Restablecer horas de la lámpara
No
6. Presione varias veces el botón Salir para salir del menú.
Reemplazo de la lente de proyección
Realice los siguientes pasos para reemplazar la lente de proyección:
1. Centre la lente. Utilice el botón Lente horizontal o Lente vertical (en el control remoto) para ajustar la
lente en su posición central.
Importante:
• Asegúresedequelalenteseencuentreenocercadesuposicióncentral.
• Elintentodeextraerlalentecuandoposeeundesplazamientograndepodríacausardañosal
conjuntodelalente.
58
Proyector DLP: manual de usuario
2. Apague el proyector. Espere a que el proyector se enfríe en el modo de espera.
3. Gire el anillo de la lente en sentido contrario a las
agujas del reloj y, a continuación, quítelo del proyector.
4. Tire del pasador de rechazo y, a continuación, gire la
lente en sentido contrario a las agujas del reloj para
liberarla del compartimento.
5. Quite con cuidado el conjunto de la lente.
ARRIBA
6. Instale la lente nueva. Consulte “Instalación de la lente de proyección” en la página 11.
59
Proyector DLP: manual de usuario
Reemplazar el ltro
El intervalo del reemplazo del ltro se ve afectado por la suciedad del ambiente. Inspeccione
periódicamente los ltros para obtener un mejor rendimiento.
Nota:
Unltrosuciopuedereducirelujodeairehaciaelproyectory,comoresultado,seaumentarála
temperaturadelproyector.Estopodríaactivarelmecanismodeprotecciónodañarloscomponentes.
Importante:
Inspeccione,limpieyreemplaceelltrodeformaperiódica.
Realice los siguientes pasos para reemplazar el ltro:
1. Apague el proyector. Espere a que el proyector se enfríe en el modo de espera.
2. Suelte los tornillos ubicados en la cubierta del ltro de polvo
A
.
3. Extraiga la cubierta del centro y cambie este
B
.
B
A
4. Instale el ltro nuevo en el proyector realizando los pasos anteriores en orden inverso.
Nota:
Númerodepiezadelltro:51.8SG09G001.
60
Proyector DLP: manual de usuario
Limpieza del proyector
La limpieza del proyector para quitar el polvo y la suciedad ayudará a garantizar un funcionamiento sin
problemas.
Advertencia:
• Asegúresedeapagarydesenchufarelproyectoralmenos30minutosantesderealizarlalimpieza.
Delocontrario,podríaocurrirunaquemaduragrave.
• Utilicesolounpañohumedecidoalrealizarlalimpieza.Nopermitaqueelaguaingreseenlas
aberturasdeventilacióndelproyector.
• Siunapequeñacantidaddeaguaingresaenelinteriordelproyectoralrealizarlalimpieza,déjelo
desenchufadoenunasalaconunaventilaciónadecuadadurantevariashorasantesdevolvera
utilizarlo.
• Siingresaunacantidadabundantedeaguaenelinteriordelproyectordurantelalimpieza,soliciteel
serviciotécnicodelproyector.
Limpiezadelalente
Puede adquirir un limpiador para lentes ópticas en la mayoría de la tiendas de cámaras. Consulte las
siguientes instrucciones para realizar la limpieza de la lente del proyector.
1. Aplique una pequeña cantidad de limpiador para lentes ópticas en un paño suave limpio. (No aplique el
limpiador directamente en la lente).
2. Limpie suavemente la lente en movimiento circular.
Precaución:
• Noutilicelimpiadoresabrasivososolventes.
• Paraevitarunadecoloración,evitequeellimpiadorentreelcontactoconlacubiertadelproyector.
Limpiezadelacubierta
Consulte las siguientes instrucciones para realizar la limpieza de la cubierta del proyector.
1. Limpie el polvo con un paño humedecido limpio.
2. Humedezca el paño con agua tibia y detergente neutro (como el que se utiliza para lavar los platos) y, a
continuación, limpie la cubierta.
3. Enjuague todo el detergente del paño y vuelva a limpiar el proyector.
Precaución:
Andeevitarunadecoloracióndelacubierta,noutilicelimpiadoresabrasivosabasedealcohol.
61
Proyector DLP: manual de usuario
Uso del candado Kensignton
®
Si posee preocupaciones en relación a la seguridad, puede sujetar el proyector a un objeto jo a través
de la ranura Kensington y un cable de seguridad.
Nota:
Comuníqueseconsudistribuidorparaobtenerdetallessobrecómoadquiriruncabledeseguridad
Kensingtonadecuado.
ElcandadodeseguridadformapartedelsistemadeseguridadMicroSaverdeKensington.Siposee
algúncomentario,comuníquesealasiguientedirección:Kensington,2853CampusDrive,SanMateo,
CA94403,EE.UU.Tel.:800-535-4242,http://www.Kensington.com.
62
Proyector DLP: manual de usuario
resoluCión de Problemas
Problemas comunes y sus soluciones
Estas directivas proporcionan recomendaciones para resolver problemas que podría encontrar mientras
utiliza el proyector. Si el problema continúa sin resolverse, comuníquese con el distribuidor para obtener
asistencia.
En algunas ocasiones, después de destinar tiempo a la resolución del problema, se descubre que está
causado por algo tan simple con una conexión oja. Consulte a continuación antes de avanzar a las
soluciones especícas para cada problema.
¾ Utilice algún otro dispositivo eléctrico para conrmar que el tomacorriente funcione de forma correcta.
¾ Asegúrese de que el proyector se encuentre encendido.
¾ Asegúrese de que todas las conexiones estén realizadas de forma correcta.
¾ Asegúrese de que el dispositivo conectado se encuentre encendido.
¾ Asegúrese de que una PC conectada no se encuentre en el modo de suspensión.
¾ Asegúrese de que una computadora portátil conectada esté congurada para una pantalla externa.
(Esto generalmente se realiza presionando una combinación Fn-tecla en la computadora portátil).
Recomendaciones para la resolución de problemas
En cada sección especíca para cada problema, pruebe los pasos en el orden sugerido. Esto podría
ayudar a resolver el problema de forma más rápida.
Intente localizar exactamente el problema y evitar reemplazar piezas no defectuosas. Por ejemplo,
si reemplaza las pilas y el problema persiste, vuelva a colocar las pilas originales y avance al paso
siguiente.
Mantenga un registro de los pasos que realizó durante la resolución del problema: esta información
podría ser de suma utilidad cuando se comunique con el soporte técnico o para entregarla al personal
de servicio técnico.
63
Proyector DLP: manual de usuario
Mensajes de error de los indicadores LED
Los indicadores de estado LED están ubicados en la parte posterior del proyector. A continuación, se
dene cada uno de ellos.
• LED de encendido
EstaDO DEl inDicaDOr lED
EstaDO DEl prOyEctOr
rOjO púrpura azul
Encendido jo Apagado Apagado Estado en espera (la conexión LAN está inactiva).
Intermitente (0,5
s encendido/0,5
apagado)
Apagado Apagado Estado en espera (la conexión LAN está activa).
Apagado Apagado Encendido jo La alimentación está encendida y la lámpara
iluminada.
Apagado Intermitente (0,5
s encendido/0,5
apagado)
Apagado Refrigeración por un apagado anómalo
Nota:
Durante la actualización del rmware, el LED de alimentación se ilumina en color púrpura y los LED de
la lámpara, de temperatura del ltro se iluminan en color rojo.
• LED de la lámpara
EstaDO DEl inDicaDOr lED
EstaDO DEl prOyEctOr
rOjO
Encendido jo Ha ocurrido un fallo de lámpara y ésta está en un estado de error.
Intermitente (3 s encendido/1
apagado)
El controlador de la lámpara ha fallado y esta está en un estado de error.
Intermitente (1 s encendido/1
apagado)
La rueda de colores ha fallado.
• LEDdetemperaturayLEDdelltro
EstaDO DEl inDicaDOr lED
EstaDO DEl prOyEctOr
tEmp (rOjO) filtrO (rOjO)
Encendido jo Apagado Temperatura elevada. El proyector se apagará.
Intermitente
(0,5 s
encendido/0,5
Apagado Ha ocurrido un fallo de ventilador y éste está en un estado de error.
Intermitente
(3 s
encendido/1
apagado)
Intermitente
(1 s
encendido/1
apagado)
El ltro se ha sobrecalentado y este está en un estado de error.
Apagado Encendido jo Ha ocurrido un fallo en el cambio de ltro y este está en un estado de error.
64
Proyector DLP: manual de usuario
Problemas de imagen
Problema: No aparece ninguna imagen en la pantalla
1. Verique la conguración en la computadora portátil o PC de escritorio.
2. Apague todos los equipos y vuélvalos a encender en el orden correcto.
Problema: La imagen aparece borrosa
1. Presione el botón Enfoque para ajustar el enfoque en el proyector.
2. Presione el botón Auto para optimizar automáticamente la imagen.
3. Asegúrese de que la distancia del proyector a la pantalla se encuentre dentro del rango especicado.
4. Compruebe si la lente del proyector está limpia.
Problema: La imagen es más ancha en la parte superior o inferior (efecto de trapezoide)
1. Coloque el proyector de forma tal que esté lo más perpendicular a la pantalla posible.
2. Presione el botón Keystone H o Keystone V en el control remoto para corregir el problema.
Problema: La imagen aparece invertida
Compruebe Proyección posterior en el menú CONF. del menú OSD.
Problema: La imagen aparece con rayas
1. Establezca la conguración de Fase y Frecuencia en el menú OSD IMAGEN en la conguración
predeterminada.
2. Asegúrese de que el problema no esté causado por la tarjeta de video de la PC; realice la conexión con
otra PC.
Problema: La imagen aparece lisa sin contraste
Ajuste la conguración de Contraste en el menú IMAGEN del menú OSD.
Problema: El color de la imagen proyectada no coincide con la imagen de la fuente
Ajuste la conguración de Temp.de Color y Gamma en el menú IMAGEN > Avanzado del menú OSD.
Problema: Como utilizar el equipo para mostrar una imagen 3D
1. Utilice un cable VGA, HDMI o DVI para conectar el proyector y el equipo.
2. Cambie la salida de señal del equipo a “Solo pantalla” en el proyector.
3. Establezca la resolución de salida del equipo en 1280x720 a 120 Hz o 1024x768 a 120 Hz.
4. Conrme que la función 3D está habilitada. (IMAGEN OSD -> Pantalla 3D -> Habilitar 3D -> Activar)
5. Utilice cualquier software de vídeo 3D para transmitir la frecuencia de secuencia de fotogramas
1280x720 a 120 Hz o 1024x768 a 120 Hz.
65
Proyector DLP: manual de usuario
6. Establezca el modo de pantalla completa.
7. Encienda las gafas 3D.
Problema: La imagen no se muestra en 3D.
1. Compruebe si la batería de las gafas 3D se ha agotado.
2. Compruebe si las gafas 3D se encuentran encendidas.
3. Compruebe si la frecuencia del formato admitido 3D es o no correcta.
¾ Secuencia de fotogramas 1280x720 a 120 Hz
¾ Secuencia de fotogramas 1024x768 a 120 Hz
Problemas con la lámpara
Problema: No existe luz desde el proyector
1. Compruebe que el cable de alimentación esté conectado de forma correcta.
2. Asegúrese de que la fuente de alimentación esté en buenas condiciones probando con otros
dispositivos eléctricos.
3. Reinicie el proyector en el orden correcto y compruebe si el indicador LED de la lámpara parpadea.
4. Si reemplazó recientemente la lámpara, intente volver a realizar las conexiones de la lámpara.
5. Reemplace el módulo de la lámpara.
6. Coloque nuevamente la lámpara antigua en el proyector y solicite el servicio técnico del proyector.
Problema: La lámpara se apaga
1. Las sobretensiones pueden provocar un apagado de la lámpara. Vuelva a conectar el cable de
alimentación. Cuando el indicador LED se ilumine en rojo, presione “ ” en el panel de control
integrado o presione “ ” en el control remoto para apagar el proyector.
2. Reemplace el módulo de la lámpara.
3. Coloque nuevamente la lámpara antigua en el proyector y solicite el servicio técnico del proyector.
Problemas del mando a distancia
Problema: El proyector no responde al control remoto
1. Apunte el control remoto hacia el sensor del control remoto ubicado en el proyector.
2. Asegúrese de que el recorrido entre el control remoto y el sensor no presente obstrucciones.
3. Apague cualquier luz uorescente en la sala.
4. Asegúrese de que las pilas estén instaladas con la polaridad correcta.
5. Reemplace las pilas.
66
Proyector DLP: manual de usuario
6. Apague cualquier dispositivo infrarrojo que podría estar cerca.
7. Solicite el servicio técnico del control remoto.
Cómo solicitar el servicio técnico del proyector
Si no puede resolver el problema, deberá solicitar el servicio técnico del proyector. Embale el proyector
en su caja de cartón original. Incluya una descripción del problema y una lista de comprobación de los
pasos que realizó al intentar resolver el problema. Esta información podría resultar útil para el personal de
servicio técnico. Para la realización del servicio técnico, devuelva el proyector al lugar donde lo adquirió.
Preguntas y respuestas sobre HDMI
P. ¿Qué diferencia existe entre un cable HDMI "estándar" y un cable HDMI de "alta
velocidad"?
Recientemente, HDMI Licensing, LLC anunció que los cables se someterán a pruebas como cables
estándares o cables de alta velocidad.
Los cables HDMI estándares (o de "categoría 1") se han sometido a pruebas para funcionar a
velocidades de 75 Mhz o hasta 2,25 Gb/s, que es el equivalente a una señal 720p/1080i.
Los cables HDMI de alta velocidad (o de "categoría 2") se han sometido a pruebas para funcionar a
velocidades de 340 Mhz o hasta 10,2 Gb/s, que es el ancho de banda más alto actualmente disponible
en un cable HDMI y puede admitir correctamente señales 1080p, incluidas aquellas con mayores
profundidades de color y/o tasas de actualización más elevadas desde la fuente. Los cables de alta
velocidad también pueden admitir las pantallas de resolución más elevadas, como los monitores para
cine WQXGA (resolución de 2560 x 1600).
Q. ¿Cómo puede utilizar cables HDMI de más 10 metros?
Existen varios adaptadores HDMI que funcionan en soluciones HDMI y que extienden la distancia efectiva
del cable del alcance típico de 10 metros a distancias mucho mayores. Estas empresas fabrican una
amplia variedad de soluciones que incluyen cables activos (componentes electrónicos activos integrados
en los cables que mejoran y extienden la señal del cable), repetidores, amplicadores y soluciones de
conexión de bra y CAT5/6.
Q. ¿Cómo puedo saber si un cable posee la certicación HDMI?
Se requiere que todos los productos HDMI estén certicados por el fabricante como parte de la
Especicación de la Pruebas de Cumplimientos HDMI. Sin embargo, podrían ocurrir casos en los que
existan disponibles cables con el logotipo HDMI, pero que no se hayan sometido a pruebas de forma
correcta. HDMI Licensing, LLC investiga activamente estos casos para garantizar que la marca comercial
HDMI se utilice correctamente en el mercado. Recomendamos que los consumidores adquieran sus
cables a una fuente de buena reputación y a una empresa de conanza.
Para obtener más información detallada, consulte http://www.hdmi.org/learningcenter/faq.aspx#49.
67
Proyector DLP: manual de usuario
esPeCifiCaCiones
Especicaciones
Opción DEscripción
Tipo de pantalla DMD, 0,7” XGA, 0,65” WXGA, 0,67” WUXGA
Resolution XGA (1024 x 768), WXGA (1280 x 800), WUXGA (1920 x 1200)
Zoom/enfoque Zoom/enfoque motorizados
Relación de zoom Depende de la lente
Corrección de distorsión
trapezoidal
Vertical: +/- 20 grados, horizontal: +/- 20 grados
Métodos de proyección Frontal, trasera, escritorio/techo (frontal, trasera)
Compatibilidad de datos
VGA, SVGA, XGA, WXGA, HD720, SXGA, SXGA+, UXGA, HD1080, HDTV,
WUXGA, SDTV, Mac
Compatibilidad de video 1080 i/p, 720p, 576 i/p, 480 i/p
Sincronización horizontal 15,7 kHz~91,1 kHz
Sincronización vertical 24 Hz~85 Hz
Certicación de seguridad CB, CCC, cTUVus, FCC, CE, KC/KCC, EAC
Temperatura de
funcionamiento
5° ~ 40 °C
Temperatura de
almacenamiento
-10 ° ~ 60 °C
Humedad de
almacenamiento
5 % ~ 90 %
Dimensiones (ancho x alto x
profundidad)
452,8 x 389,9 x 205,5 mm (sin lente ni elevadores)
Entrada de CA 100 VCA – 240 VCA, 50 – 60 Hz
Consumo de energía 450 W (modo de brillo ECO), 580 W (modo de brillo normal)
Lámpara 1500 horas a 465 W
2000 horas a 360 W
Terminales de entrada HDBaseT:
HDMI:
DVI-D:
Y/Pb/Pr:
VGA:
Vídeo:
RJ45 x 1
HDMI (versión 1.3) x 1
DVI (solamente admite señal digital) x 1
Componentes x 1
D-sub de 15 clavijas x 1
Compuesto (CVBS) x 1
Terminales de control Control de red LAN:
Entrada de control
remoto:
Puerto serie (RS232C):
Wi-Fi:
Asistencia técnica:
RJ45 x 1
Miniconector (3,5 mm) x 1
D-sub de 9 clavijas x 1
USB tipo "A" x 1
Mini USB x 1
Seguridad Bloqueo Kensington
Barra de Seguridad
Nota:
En el caso de preguntas relacionadas con las especicaciones del producto, comuníquese con su
distribuidor local.
68
Proyector DLP: manual de usuario
Distancia de proyección vs. tamaño de proyección
Tabla de distancias y tamaños de proyección
EK-612X/ EK-612XA/XGA:
nOmbrE DEl mODElO DE la
lEntE
a15
(aH-a22010)
a01
(aH-a22020)
a02
(aH-a22030)
a03
(aH-a21010)
a13
(aH-a23010)
tamañO DE prOyEcción Distancia DE prOyEcción
DiagOnal
(pulgaDas)
altO
(m)
ancHO
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
50 0,76 1,02 0,79 1,01 1,01 1,28 1,28 1,61 1,61 3,05 3,05 5,79
60 0,91 1,22 0,95 1,21 1,21 1,54 1,54 1,93 1,93 3,66 3,66 6,95
70 1,07 1,42 1,11 1,41 1,41 1,79 1,79 2,25 2,25 4,27 4,27 8,11
80 1,22 1,63 1,27 1,61 1,61 2,05 2,05 2,57 2,57 4,88 4,88 9,27
90 1,37 1,83 1,43 1,81 1,81 2,30 2,30 2,89 2,89 5,49 5,49 10,42
100 1,52 2,03 1,58 2,01 2,01 2,56 2,56 3,21 3,21 6,10 6,10 11,58
110 1,68 2,24 1,74 2,21 2,21 2,82 2,82 3,53 3,53 6,71 6,71 12,74
120 1,83 2,44 1,90 2,41 2,41 3,07 3,07 3,85 3,85 7,32 7,32 13,90
130 1,98 2,64 2,06 2,62 2,62 3,33 3,33 4,17 4,17 7,92 7,92 15,06
140 2,13 2,84 2,22 2,82 2,82 3,58 3,58 4,49 4,49 8,53 8,53 16,22
150 2,29 3,05 2,38 3,02 3,02 3,84 3,84 4,82 4,82 9,14 9,14 17,37
160 2,44 3,25 2,54 3,22 3,22 4,10 4,10 5,14 5,14 9,75 9,75 18,53
170 2,59 3,45 2,69 3,42 3,42 4,35 4,35 5,46 5,46 10,36 10,36 19,69
180 2,74 3,66 2,85 3,62 3,62 4,61 4,61 5,78 5,78 10,97 10,97 20,85
190 2,90 3,86 3,01 3,82 3,82 4,86 4,86 6,10 6,10 11,58 11,58 22,01
200 3,05 4,06 3,17 4,02 4,02 5,12 5,12 6,42 6,42 12,19 12,19 23,16
250 3,81 5,08 3,96 5,03 5,03 6,40 6,40 8,03 8,03 15,24 15,24 28,96
300 4,57 6,10 4,75 6,03 6,04 7,68 7,68 9,63 9,63 18,29 18,29 34,75
Distancia de proyección
Altura de la imagen
69
Proyector DLP: manual de usuario
EK-611W/ EK-611WA/WXGA:
nOmbrE DEl mODElO DE la
lEntE
a15
(aH-a22010)
a01
(aH-a22020)
a02
(aH-a22030)
a03
(aH-a21010)
a13
(aH-a23010)
tamañO DE prOyEcción Distancia DE prOyEcción
DiagOnal
(pulgaDas)
altO
(m)
ancHO
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
50 0,67 1,08 0,85 1,08 1,08 1,38 1,38 1,74 1,73 3,32 3,28 6,24
60 0,81 1,29 1,02 1,29 1,29 1,65 1,65 2,08 2,06 3,96 3,92 7,46
70 0,94 1,51 1,19 1,51 1,51 1,93 1,93 2,43 2,42 4,64 4,59 8,73
80 1,08 1,72 1,36 1,72 1,72 2,20 2,20 2,77 2,75 5,28 5,23 9,94
90 1,21 1,94 1,53 1,94 1,94 2,48 2,48 3,12 3,10 5,96 5,90 11,21
100 1,35 2,15 1,70 2,15 2,15 2,75 2,75 3,46 3,44 6,60 6,54 12,43
110 1,48 2,37 1,87 2,37 2,37 3,03 3,03 3,82 3,79 7,28 7,20 13,70
120 1,62 2,58 2,04 2,58 2,58 3,30 3,30 4,15 4,13 7,92 7,84 14,91
130 1,75 2,8 2,21 2,80 3,02 3,58 3,58 4,51 4,48 8,60 8,51 16,18
140 1,88 3,02 2,39 3,02 3,02 3,87 3,87 4,86 4,83 9,27 9,18 17,46
150 2,02 3,23 2,55 3,23 3,23 4,13 4,13 5,20 5,17 9,92 9,82 18,67
160 2,15 3,45 2,73 3,45 3,45 4,42 4,42 5,55 5,52 10,59 10,49 19,94
170 2,29 3,66 2,89 3,66 3,66 4,68 4,68 5,89 5,86 11,24 11,13 21,15
180 2,42 3,88 3,07 3,88 3,88 4,97 4,97 6,25 6,21 11,91 11,80 22,43
190 2,56 4,09 3,23 4,09 4,09 5,24 5,24 6,58 6,54 12,56 12,43 23,64
200 2,69 4,31 3,40 4,31 4,31 5,52 5,52 6,94 6,90 13,23 13,10 24,91
250 3,37 5,38 4,25 5,38 5,38 6,89 6,89 8,66 8,61 16,52 16,36 31,10
300 4,04 6,46 5,10 6,46 6,46 8,27 8,27 10,40 10,34 19,83 19,64 37,34
70
Proyector DLP: manual de usuario
EK-610U/ EK-610UA/WUXGA:
nOmbrE DEl mODElO DE la
lEntE
a15
(aH-a22010)
a01
(aH-a22020)
a02
(aH-a22030)
a03
(aH-a21010)
a13
(aH-a23010)
tamañO DE prOyEcción Distancia DE prOyEcción
DiagOnal
(pulgaDas)
altO
(m)
ancHO
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
mín.
(m)
máX.
(m)
50 0,67 1,08 0,81 1,03 1,02 1,31 1,31 1,65 1,65 3,14 3,13 5,94
60 0,81 1,29 0,97 1,23 1,23 1,58 1,58 1,98 1,98 3,77 3,74 7,10
70 0,94 1,51 1,13 1,43 1,43 1,84 1,84 2,31 2,31 4,40 4,38 8,31
80 1,08 1,72 1,29 1,63 1,64 2,10 2,10 2,64 2,64 5,03 4,99 9,46
90 1,21 1,94 1,46 1,84 1,84 2,36 2,36 2,97 2,97 5,66 5,63 10,67
100 1,35 2,15 1,61 2,04 2,05 2,63 2,63 3,3 3,3 6,29 6,24 11,83
110 1,48 2,37 1,78 2,25 2,25 2,89 2,89 3,62 3,62 6,92 6,87 13,04
120 1,62 2,58 1,94 2,45 2,46 3,15 3,15 3,95 3,95 7,55 7,48 14,19
130 1,75 2,8 2,10 2,66 2,66 3,42 3,42 4,28 4,28 8,18 8,12 15,40
140 1,88 3,02 2,27 2,87 2,86 3,68 3,68 4,61 4,61 8,80 8,76 16,61
150 2,02 3,23 2,42 3,07 3,07 3,94 3,94 4,94 4,94 9,43 9,37 17,77
160 2,15 3,45 2,59 3,28 3,27 4,20 4,20 5,27 5,27 10,06 10,01 18,98
170 2,29 3,66 2,75 3,48 3,48 4,47 4,47 5,60 5,60 10,69 10,61 20,13
180 2,42 3,88 2,91 3,69 3,68 4,73 4,73 5,93 5,93 11,32 11,25 21,34
190 2,56 4,09 3,07 3,89 3,89 4,99 4,99 6,26 6,26 11,95 11,86 22,50
200 2,69 4,31 3,23 4,09 4,09 5,25 5,25 6,59 6,59 12,58 12,50 23,71
250 3,37 5,38 4,04 5,11 5,11 6,57 6,57 8,24 8,24 15,72 15,60 29,59
300 4,04 6,46 4,85 6,13 6,14 7,88 7,88 9,89 9,89 18,87 18,73 35,53
Nota:
Los valores de estas tablas son aproximados y podrían ser levemente diferentes de las mediciones
reales.
En el caso de la instalación en techos, es necesario realizar la coincidencia en el lugar.
71
Proyector DLP: manual de usuario
Tabla de modos de frecuencias
tipO DE
sEñal
rEsOlutiOn
tasa DE
fOtOgramas
(Hz)
qD881 Vga cOmpOnEnt HDmi DVi
HDbasEt
cOmpuEstO
PC
640x480 60 DMT0660 V V V V
640x480 72 DMT0672 V V V V
640x480 75 DMT0675 V V V V
640x480 85 DMT0685 V V V V
640x480 66.6 APP0667 V V V
720x400 70 IBM0770H V V V
800x600 60 DMT0860 V V V V
800x600 72 DMT0872 V V V V
800x600 75 DMT0875 V V V V
800x600 85 DMT0885 V V V V
832x624 75 8362A75 V V V V
848x480 50 CVT0850H V V V
848x480 60 CVT0860H V V V
848x480 75 CVT0875H V V V
848x480 85 CVT0885H V V V
1024x768 60 DMT1060 V V V V
1024x768 75 DMT1075 V V V V
1024x768 85 DMT1085 V V V V
1152x720 50 CVT1150D V V V
1152x720 60 CVT1160D V V V
1152x720 75 CVT1175D V V V
1152x720 85 CVT1185D V V V
1152x864 60 CVT1160 V V V V
1152x864 70 DMT1170 V V V V
1152x864 75 DMT1175 V V V V
1152x864 85 DMT1185 V V V V
1152x870 75 APP1175 V V V
1280x720 50 CVT1250H V V V
1280x720 60 CVT1260H V V V V
1280x720 75 CVT1275H V V V V
1280x720 85 CVT1285H V V V V
1280x768 60 CVT1260E V V V V
1280x768 75 CVT1275E V V V V
1280x768 85 CVT1285E V V V V
1280x800 50 CVT1250_ V V V V
1280x800 60 DMT1260D V V V V
1280x800 75 CVT1275_ V V V V
1280x800 85 CVT1285_ V V V V
1280x960 50 CVT1250 V V V
1280x960 60 CVT1260 V V V V
72
Proyector DLP: manual de usuario
tipO DE
sEñal
rEsOlutiOn
tasa DE
fOtOgramas
(Hz)
qD881 Vga cOmpOnEnt HDmi DVi
HDbasEt
cOmpuEstO
PC
1280x960 75 CVT1275 V V V V
1280x960 85 CVT1285 V V V V
1280x1024 50 CVT1250G V V V
1280x1024 60 DMT1260G V V V V
1280x1024 75 DMT1275G V V V V
1280x1024 85 DMT1285G V V V V
1360x768 50 CVT1350H V V V
1360x768 60 DMT1360H V V V
1360x768 75 CVT1375H V V
1360x768 85 CVT1385H V V
1366x768 60 DMR1360H V V V V
1400x1050 50 CVT1450 V V V
1400x1050 60 CVT1460 V V V
1400x1050 75 CVT1475 V V V V
1440x900 60 CVT1460D V V V V
1440x900 75 CVT1475D V V V
1600x900 60 DMR1660H V V V
1600x1200 60 DMT1660 V V V V
1680x1050 60 CVT1660D V V V V
1920X1080 50 CVT1950H V V V
1920X1080 60 CVR1960H V V V V
1920X1200RB 60 CVR1960D V V V V
1920X1200RB 50 CVT1950D V V V V
NTSC NTSC (M, 4.43) 60 V
PAL
PAL (B,G,H,I) 50 V
PAL (N) 50 V
PAL (M) 60 V
SECAM SECAM (M) 50 V
SDTV
480i 60 V V V V V
576i 50 V V V V V
EDTV
480p 60 V V V V V
576p 50 V V V V V
HDTV
1080i 25 V V V V V
1080i 29 V V V V V
1080i 30 V V V V V
720p 50 V V V V V
720p 59 V V V V V
720p 60 V V V V V
1080p 23 V V V V V
1080p 24 V V V V V
1080p 25 V V V V V
73
Proyector DLP: manual de usuario
tipO DE
sEñal
rEsOlutiOn
tasa DE
fOtOgramas
(Hz)
qD881 Vga cOmpOnEnt HDmi DVi
HDbasEt
cOmpuEstO
HDTV
1080p 29 V V V V V
1080p 30 V V V V V
1080p 50 V V V V V
1080p 59 V V V V V
1080p 60 V V V V V
V : Frecuencia compatible
— : Frecuencia no compatible
Dimensiones del proyector
452,8mm
389,9mm213,2mm
74
Proyector DLP: manual de usuario
CumPlimiento regulatorio
Advertencia de la FCC
Este equipo se ha sometido a pruebas y se determinó que cumple con los límites de un dispositivo
digital "Clase A", conforme el Apartado 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo se utiliza
en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
de radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial cause interferencias
perjudiciales, en cuyo caso, será necesario que el usuario corrija las interferencias por su cuenta.
Los cambios o modicaciones no aprobados expresamente por las partes responsables del cumplimiento
podrían anular la autorización del usuario para trabajar con el equipo.
Precaución
Este dispositivo cumple la norma RG2 de IEC 62471:2006. Este producto posiblemente emita radiación
óptica peligrosa. No mire al haz cuando esté en funcionamiento. Puede resultar peligroso para los ojos.
Canadá
Este dispositivo digital Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.
Certicaciones de seguridad
CB, CCC, cTUVus, FCC, CE, KC/KCC, EAC
EE. UU.
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132
U.S.A.
Tel: +1 800-242-3454 +1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454 +1 949-457-7878
E-Mail: usa
@
eiki.com
Canadá
EIKI CANADA - Eiki International, Inc.
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tel: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
Alemania y República de Austria
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein
Deutschland
Tel: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
Europa del Este
EIKI CZECH SPOL. s.r.o.
Nad Cementárnou 1163/4a
Praha 4, Podolí
147 00
Czech Republic
Tel: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
E-Mail: info
eiki.cz
Sudeste Asiático
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Tel: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
E-Mail: sales
@
eiki.m
y
Oceanía
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004
Tel: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
China
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333
CHINA
Tel: +86 21-3251-3993
Service Hot line: +86 21-3251-3995
Fax: +86 21-3251-3997
E-mail: info
@
eiki-china.com
Japón y resto del mundo
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026 JAPAN
Tel: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
Sitio web mundial: http://www.eiki.co m
EE. UU.
EIKI International, Inc.
30251 Esperanza
Rancho Santa Margarita
CA 92688-2132
U.S.A.
Tel: +1 800-242-3454 +1 949-457-0200
Fax: +1 800-457-3454 +1 949-457-7878
E-Mail: usa
@
eiki.com
Canadá
EIKI CANADA - Eiki International, Inc.
9170 County Road 93, Suite 304,
Midland, ON, L4R 4K4, Canada
Tel: +1 800-563-3454
+1 705-527-4084
Alemania y República de Austria
EIKI Deutschland GmbH
Am Frauwald 12
65510 Idstein
Deutschland
Tel: +49 6126-9371-0
Fax: +49 6126-9371-11
Europa del Este
EIKI CZECH SPOL. s.r.o.
Nad Cementárnou 1163/4a
Praha 4, Podolí
147 00
Czech Republic
Tel: +420 241-410-928
+420 241-403-095
Fax: +420 241-409-435
E-Mail: info
@
eiki.cz
Sudeste Asiático
EIKI Industrial (M) Sdn Bhd
No. 11, Nouvelle Industrial Park,
Lorong Teknologi B, Taman Sains
Selangor 1, Kota Damansara PJU5,
47810 Petaling Jaya, Selangor Darul Ehsan,
Malaysia
Tel: +60 3-6157-9330
Fax: +60 3-6157-1320
E-Mail: sales
@
eiki.m
y
Oceanía
EIKI AUSTRALIA PTY LTD
Level 5, 11 Queens Road,
Melbourne, Victoria 3004
Tel: +61 03-8530-7048
Fax: +61 03-9820-5834
China
EIKI (Shanghai) Co., Ltd.
LAKESIDE OASIS MIDDLE RING
BUSINESS CENTRE
Block 1,Room 606,
1628, Jin Sha Jiang Road
Shanghai, 200333
CHINA
Tel: +86 21-3251-3993
Service Hot line: +86 21-3251-3995
Fax: +86 21-3251-3997
E-mail: info
@
eiki-china.com
Japón y resto del mundo
EIKI Industrial Company Limited.
6-23 Teramoto, Itami-shi, Hyogo,
664-0026 JAPAN
Tel: +81 72-782-7492
Fax: +81 72-781-5435
Sitio web mundial: http://www.eiki.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Eiki EK-612XA Manual de usuario

Categoría
Proyectores de datos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para