Dell 2350d/dn Mono Laser Printer Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía del usuario de la impresora láser Dell™
2330d/dn y 2350d/dn
Para pedir cartuchos de tinta o consumibles a Dell:
Haga doble clic en el icono del escritorio.1.
Visite el sitio web de Dell para solicitar consumibles por vía telefónica.
www.dell.com/supplies
Para obtener un mejor servicio, asegúrese de que esté disponible la etiqueta de servicio de la
impresora Dell.
2.
Notas, advertencias y precauciones
NOTA: Una NOTA aporta información importante que le ayudará a utilizar mejor la impresora.
AVISO: Una ADVERTENCIA le indica que existe un posible daño del hardware o una pérdida de datos
y le informa de cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN avisa de posibles daños materiales, personales o incluso la
muerte.
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2010 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibido todo tipo de reproducción de este documento sin el permiso por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales que se incluyen en el texto: Dell, el logotipo de DELL y OpenManage son marcas registradas de Dell Inc.
Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países. Windows Vista es
una marca registrada o comercial de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Linux es la marca registrada de Linus Torvalds en EE. UU. y en otros países. SUSE es una marca comercial de Novell, Inc. en
Estados Unidos y otros países. Red Hat es una marca comercial de Red Hat, Inc. Debian es una marca registrada de Software en
Public Interest, Inc. y administrada por el proyecto Debian. Linspire es una marca comercial de Linspire, Inc. Ubuntu es una
marca comercial de Canonical Limited. Red Flag es una marca comercial de Red Flag Software Co., Ltd.
Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registrada en EE.UU. y en otros países.
En este documento se pueden utilizar otras marcas y nombres comerciales para referirse a las entidades responsables de las
marcas y nombres o a sus productos. Dell Inc. rechaza todo tipo de interés de propietario sobre las marcas y nombres
comerciales distintos de los suyos.
DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS
Este software y documentación se suministran con DERECHOS RESTRINGIDOS. El uso, copia o divulgación por el gobierno está
sujeto a ciertas restricciones tal como se expresa en el apartado (c)(1)(ii) de la cláusula sobre los derechos de datos técnicos y
software de ordenador del DFARS 252.227-7013 y a las normas aplicables del FAR: Dell Inc., One Dell Way, Round Rock, Texas,
78682, EE.UU.
Modelo 2330d/dn and 2350d/dn
Junio de 2010 SRV HX750 Rev. A03
Búsqueda de información
Información acerca de la impresora
¿Qué busca?
Encuéntrelo aquí
Configuración de la impresora
Póster Instalación de la impresora
Información de seguridad para prepararse
para utilizar cualquier impresora
Información legal
Información sobre la garantía
Guía de información del producto
Tipos y tamaños de papel admitido
Selección y almacenamiento de material
de impresión
Carga de material de impresión en la
impresora
Configuración de valores de la impresora
Configuración y uso de software de la
impresora
Cuidado y mantenimiento de la impresora
Solución de problemas
Guía del usuario
Software y controladores: controladores
certificados para la impresora e
instaladores para el software de la
impresora Dell™
Archivos Readme: cambios técnicos de
última hora o material de referencia
técnico avanzado para usuarios expertos o
técnicos.
CD Software y documentación
NOTA: si ha adquirido el ordenador Dell y la impresora
al mismo tiempo, la documentación y los controladores
¿Qué busca?
Encuéntrelo aquí
al mismo tiempo, la documentación y los controladores
para la impresora ya están instalados en el ordenador.
Código y número de servicio exprés
Identificación de la impresora al utilizar
support.dell.com o ponerse en contacto
con el servicio de asistencia técnica
Localización de código de servicio exprés
para dirigir su llamada al ponerse en
contacto con el servicio de asistencia
técnica
Código y número de servicio exprés
Estas etiquetas se encuentran en la impresora.
La imagen siguiente muestra la ubicación de la etiqueta
en la impresora.
Para obtener más información sobre ubicación, consulte
Descripción de las partes de la impresora.
Soluciones: consejos y trucos para la
solución de problemas, preguntas más
frecuentes, documentación, descargas de
controladores y actualizaciones de
productos
Actualizaciones: información acerca de la
actualización de componentes como
memoria, tarjetas de red y equipo
opcional
Atención al cliente: información de
contacto, intervención del servicio técnico
y estado del pedido, garantía e
información de reparaciones
Dell Página Web de asistencia: support.dell.com
NOTA: seleccione su región o sector empresarial para
ver el sitio Web de asistencia correspondiente.
Suministros para la impresora
Accesorios para la impresora
Tóner de repuesto y repuestos para la
impresora
Dell Sitio Web de suministros de impresora:
www.dell.com/supplies
Puede adquirir suministros de impresora en línea, o por
teléfono o en ciertas tiendas.
al mismo tiempo, la documentación y los controladores
para la impresora ya están instalados en el ordenador.
Código y número de servicio exprés
Identificación de la impresora al utilizar
support.dell.com o ponerse en contacto
con el servicio de asistencia técnica
Localización de código de servicio exprés
para dirigir su llamada al ponerse en
contacto con el servicio de asistencia
técnica
Código y número de servicio exprés
Estas etiquetas se encuentran en la impresora.
La imagen siguiente muestra la ubicación de la etiqueta
en la impresora.
Para obtener más información sobre ubicación, consulte
Descripción de las partes de la impresora.
Soluciones: consejos y trucos para la
solución de problemas, preguntas más
frecuentes, documentación, descargas de
controladores y actualizaciones de
productos
Actualizaciones: información acerca de la
actualización de componentes como
memoria, tarjetas de red y equipo
opcional
Atención al cliente: información de
contacto, intervención del servicio técnico
y estado del pedido, garantía e
información de reparaciones
Dell Página Web de asistencia: support.dell.com
NOTA: seleccione su región o sector empresarial para
ver el sitio Web de asistencia correspondiente.
Suministros para la impresora
Accesorios para la impresora
Tóner de repuesto y repuestos para la
impresora
Dell Sitio Web de suministros de impresora:
www.dell.com/supplies
Puede adquirir suministros de impresora en línea, o por
teléfono o en ciertas tiendas.
Acerca de la impresora
Descripción de las partes de la impresora
Descripción del panel del operador
Elección del cable adecuado
Descripción de las partes de la impresora
Parte
Descripción
1
Salida frontal
Ranura por la que sale el papel de la impresora.
2
tornillos
Parte extensible de la
bandeja de salida
Soporte del papel a medida que sale de la impresora.
3
Cubierta del alimentador
multiuso
Puerta a través de la que se accede al alimentador multiuso.
4
Bandeja estándar (bandeja
1)
Bandeja de papel estándar que puede contener 250 hojas de
papel.
5
Alimentador opcional de 550
hojas (bandeja 2)
Bandeja que se puede comprar por separado para aumentar la
cantidad de papel en blanco que puede contener la impresora.
6
Puerta de acceso a la
memoria
Puerta a través de la que se accede a la memoria de la impresora.
7
Botón de liberación de la
puerta
Botón que permite abrir la cubierta frontal de la impresora.
8
Panel del operador
Panel de la impresora que permite supervisar los trabajos de
impresión.
Alimentador multiuso
Bandeja en la que se cargan manualmente distintos tipos de papel, como sobres.
10
Bandeja del alimentador
multiuso
Soporte del papel a medida que se carga en el alimentador multiuso.
11
Bandeja de extensión
Soporte adicional para material de impresión distinto del papel, como
sobres, para evitar que se doble o arrugue.
12
Guías de anchura
Guías para el material de impresión cargado en el alimentador multiuso.
13
Lengüeta de la guía de
anchura
Deslice la lengüeta para ajustar las guías de anchura.
Parte
Descripción
14
Código de servicio rápido
Serie de números que identifica la impresora al utilizar support.dell.com o
ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Introduzca el código de servicio rápido para dirigir su llamada al
ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
NOTA: El código de servicio rápido no está disponible en todos los países.
Parte
Descripción
15 Etiqueta para nueva
solicitud de suministros
Si desea obtener más información sobre dónde puede solicitar cartuchos
de tóner o papel, visite www.dell.com/supplies.
Parte Descripción
16 Puerto USB Ranura en la que se conecta el cable USB (se vende por separado). El otro
extremo del cable USB se conecta al ordenador. Conecta localmente la
impresora al equipo.
17 Puerto de red (sólo para
impresoras de red)
Ranura en la que se conecta el cable Ethernet (se vende por separado). El
otro extremo del cable Ethernet se conecta al puerto de red. Conecta la
impresora a la red.
18 Puerto paralelo Ranura en la que se conecta el cable paralelo (se vende por separado). El
otro extremo del cable paralelo se conecta al ordenador. Conecta
localmente la impresora al equipo.
19 Conector del cable de
alimentación
Conecta la impresora a la toma de alimentación mediante el cable de
alimentación específico del país.
20 Interruptor de corriente Interruptor que permite apagar o encender la impresora.
21 Dispositivo de bloqueo Bloqueo de seguridad que proporciona seguridad física a la impresora.
22 Salida posterior Puerta que permite que los trabajos de impresión puedan salir rectos de la
impresora, como los que se imprimen en transparencias o cartulinas.
Descripción del panel del operador
El panel del operador contiene:
Luz del indicador de alimentación
Pantalla LCD de dos líneas
Seis botones
15
Etiqueta para nueva
solicitud de suministros
Si desea obtener más información sobre dónde puede solicitar cartuchos
de tóner o papel, visite www.dell.com/supplies.
Parte
Descripción
16
Puerto USB
Ranura en la que se conecta el cable USB (se vende por separado). El otro
extremo del cable USB se conecta al ordenador. Conecta localmente la
impresora al equipo.
17
Puerto de red (sólo para
impresoras de red)
Ranura en la que se conecta el cable Ethernet (se vende por separado). El
otro extremo del cable Ethernet se conecta al puerto de red. Conecta la
impresora a la red.
18
Puerto paralelo
Ranura en la que se conecta el cable paralelo (se vende por separado). El
otro extremo del cable paralelo se conecta al ordenador. Conecta
localmente la impresora al equipo.
19
Conector del cable de
alimentación
Conecta la impresora a la toma de alimentación mediante el cable de
alimentación específico del país.
20
Interruptor de corriente
Interruptor que permite apagar o encender la impresora.
21
Dispositivo de bloqueo
Bloqueo de seguridad que proporciona seguridad física a la impresora.
22
Salida posterior
Puerta que permite que los trabajos de impresión puedan salir rectos de la
impresora, como los que se imprimen en transparencias o cartulinas.
Descripción del panel del operador
El panel del operador contiene:
Luz del indicador de alimentación
Pantalla LCD de dos líneas
Seis botones
Utilice el/la
Icono
Para
1
Pantalla
Ver el número de copias que se imprimirán, así como los
códigos de error.
2
tornillos
Botón de flecha de
desplazamiento a la
izquierda
Desplazarse por los menús, submenús o valores que
aparecen en la pantalla.
Desplazarse a la opción anterior o siguiente. Cada vez que
se pulsa se desplaza un elemento en la lista o a un valor
diferente de un elemento de menú.
3
Botón Atrás
Volver a la pantalla de anterior.
4
Botón Menú
Abrir el menú. Si pulsa el botón de menú mientras se
encuentra en los menús, volverá al nivel superior de la
pantalla de menús.
NOTA:
Los menús sólo están disponibles cuando la impresora está
en estado Lista.
5
Botón Parar/Cancelar
Cancelar un trabajo de impresión en curso.
Salir de un menú o submenú y vuelve a la pantalla
predeterminada.
6
Botón de flecha de
desplazamiento a la
derecha
Desplazarse por los menús, submenús o valores que
aparecen en la pantalla.
Desplazarse a la opción anterior o siguiente. Cada vez que
se pulsa se desplaza un elemento en la lista o a un valor
diferente de un elemento de menú.
7
Botón Seleccionar
Seleccionar un elemento de menú o submenú que aparece
en la pantalla.
Enviar un valor seleccionado para la impresora.
Utilice el/la
Icono
Para
8 Indicador
Indicar el estado de la impresora:
Verde fijo: la impresora está inactiva o lista.
Verde con parpadeo: la impresora se está
calentando, procesando datos o imprimiendo.
Ámbar fijo: se requiere la intervención del operador.
Elección del cable adecuado
El cable de interconexión de la impresora debe cumplir los siguientes requisitos:
Conexión Certificación de cable
USB USB 2.0
Paralelo IEEE-1284
Ethernet 10/100/1000 CAT-5E
8
Indicador
Indicar el estado de la impresora:
Verde fijo: la impresora está inactiva o lista.
Verde con parpadeo: la impresora se está
calentando, procesando datos o imprimiendo.
Ámbar fijo: se requiere la intervención del operador.
Elección del cable adecuado
El cable de interconexión de la impresora debe cumplir los siguientes requisitos:
Conexión
Certificación de cable
USB
USB 2.0
Paralelo
IEEE-1284
Ethernet 10/100/1000
CAT-5E
Menús del panel del operador
Lista del menú
Menú Papel
Informes
Red/Puertos
Valores
Lista del menú
Menú de administrador
Menú Papel
Informes
Red/Puertos
Valores
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú principal.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú Papel
Menú
principal
Menú
principal del
modo
Menú principal del modo
Menú
Papel
Origen
predeterminado
Bandeja <x>*
Alimentador multiuso
Papel manual
Sobre manual
Conf. multiuso
Cassette*
Fax
NOTA: con el valor Cassette, se configura el alimentador
multiuso como origen de papel automático.
Tipos personali.
Tipo personalizado <x> (donde x representa 1–6)
Reciclado
Tamaño/Tipo
Bandeja <x>
Alimentador multiuso
Papel manual
Sobre manual
* Valor predeterminado de fábrica
Menú
principal
Menú principal del
modo
Menú principal del modo
Textura papel
Textura* normal
Textura cartulina
Textura transparencia
Textura reciclada
Textura etiquetas
Textura alta calidad
Textura sobres
Textura de sobre áspero
Textura cabecera
Textura preimpreso
Textura color
Textura fina
Textura gruesa
Text. papel áspero/algodón
Tipo personalizado Textura <x> (donde x es igual a
1–6)
* Valor predeterminado de fábrica
Menú
principal
Menú principal del
modo
Menú principal del modo
Peso del papel
Peso* normal
Peso cartulina
Peso transparencia
Peso reciclado
Peso etiquetas
Peso alta cal.
Peso sobre
Peso cabecera
Peso preimpreso
Peso color
Peso ligero
Peso pesado
Peso áspero/algodón
Tipo personalizado Peso <x> (donde x es igual a 1–6)
* Valor predeterminado de fábrica
Menú
principal
Menú
principal del
modo
Menú principal del modo
Carga de
papel
Cargar reciclado
Cargar alta calidad
Cargar cabecera
Cargar preimpreso
Cargar papel color
Carga ligera
Carga pesada
Tipo personalizado Carga <x> (donde x representa 1–6)
* Valor predeterminado de fábrica
1.
Menú
principal
Menú
principal del
modo
Menú principal del modo
Configuración
universal
Unidades de medida
Anchura vertical
Altura vertical
Dirección alimentación
* Valor predeterminado de fábrica
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Papel.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Papel
En este menú: Puede:
Origen predeterminado Definir un origen de
papel predeterminado
para todos los
trabajos de impresión.
Bandeja <x>*
Alimentador
multiuso
Papel manual
Sobre manual
NOTA: los elementos
del origen
predeterminado varían
en función del tipo de
dispositivo y los
archivos adjuntos y/o
suministros instalados
en el mismo. Los
valores Tamaño y Tipo
se configuran para
Configuración
universal
Unidades de medida
Anchura vertical
Altura vertical
Dirección alimentación
* Valor predeterminado de fábrica
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Papel.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Papel
En este menú:
Puede:
Origen predeterminado
Definir un origen de
papel predeterminado
para todos los
trabajos de impresión.
Bandeja <x>*
Alimentador
multiuso
Papel manual
Sobre manual
NOTA: los elementos
del origen
predeterminado varían
en función del tipo de
dispositivo y los
archivos adjuntos y/o
suministros instalados
en el mismo. Los
valores Tamaño y Tipo
se configuran para
cada una de las
opciones de origen
predeterminado de
configuración de la
bandeja.
Conf. multiuso
Determinar cuándo la
impresora debe
seleccionar papel del
alimentador multiuso
y el modo de
funcionamiento del
mismo.
Cassette*: trata
el alimentador
multiuso como
cualquier otra
bandeja. Si un
trabajo de
impresión
solicita un
tamaño o tipo
que sólo puede
cargarse en el
alimentador
multiuso, la
impresora carga
el material de
impresión del
alimentador
multiuso para
dicho trabajo.
Manual: trata el
* Valor predeterminado de fábrica
En este menú:
Puede:
Manual: trata el
alimentador
multiuso como
una bandeja de
alimentación
manual. Cargar
manual aparece
cuando es
necesario cargar
una única hoja
de material de
impresión en el
alimentador
multiuso.
NOTA: con el valor
Cassette, se configura
el alimentador
multiuso como origen
de papel automático.
Tipos personali. Especificar el tipo
material de impresión
asociado a cada tipo
personalizado
disponible en el menú
Tipo de papel.
Tipo
personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
Reciclado
* Valor predeterminado de fábrica
Tamaño/Tipo
En este menú: Puede:
Tamaño de bandeja <x> Identificar el tamaño
predeterminado de
cada origen.
A4* (diferente
de Estados
Unidos)
A5
A6
JIS B5
Carta* (Estados
Unidos)
Legal
Ejecutivo
Folio
Media carta
Universal
Manual: trata el
alimentador
multiuso como
una bandeja de
alimentación
manual. Cargar
manual aparece
cuando es
necesario cargar
una única hoja
de material de
impresión en el
alimentador
multiuso.
NOTA: con el valor
Cassette, se configura
el alimentador
multiuso como origen
de papel automático.
Tipos personali.
Especificar el tipo
material de impresión
asociado a cada tipo
personalizado
disponible en el menú
Tipo de papel.
Tipo
personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
Reciclado
* Valor predeterminado de fábrica
Tamaño/Tipo
En este menú:
Puede:
Tamaño de bandeja <x>
Identificar el tamaño
predeterminado de
cada origen.
A4* (diferente
de Estados
Unidos)
A5
A6
JIS B5
Carta* (Estados
Unidos)
Legal
Ejecutivo
Folio
Media carta
Universal
NOTA: Para
obtener más
información,
consulte
Configuración
universal .
Tipo de bandeja <x>
Identificar el tipo de
material de impresión
cargado en cada
origen.
Papel* normal
Transparencia
Etiquetas
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Áspero/Algodón
Reciclado
Tipo
personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
Tamaño alim multiuso
Identificar el tamaño
del medio de
impresión cargado en
el alimentador
multiuso.
* Valor predeterminado de fábrica
En este menú:
Puede:
A4* (diferente
de Estados
Unidos)
A5
A6
JIS B5
Carta* (Estados
Unidos)
Legal
Ejecutivo
Folio
Media carta
Universal
NOTA: Para
obtener más
información,
consulte
Configuración
universal .
Sobre 7 3/4
Sobre 9
Sobre 10
Sobre B5
Sobre C5
Sobre DL
Otro
Tipo alim. multiuso Identificar el tipo de
medio de impresión
cargado en el
alimentador multiuso.
Papel normal
Cartulina
Transparencia
Reciclado
Etiquetas
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Sobre
Sobre áspero
Papel ligero
Papel pesado
Áspero/Algodón
Tipo
personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
A4* (diferente
de Estados
Unidos)
A5
A6
JIS B5
Carta* (Estados
Unidos)
Legal
Ejecutivo
Folio
Media carta
Universal
NOTA: Para
obtener más
información,
consulte
Configuración
universal .
Sobre 7 3/4
Sobre 9
Sobre 10
Sobre B5
Sobre C5
Sobre DL
Otro
Tipo alim. multiuso
Identificar el tipo de
medio de impresión
cargado en el
alimentador multiuso.
Papel normal
Cartulina
Transparencia
Reciclado
Etiquetas
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Sobre
Sobre áspero
Papel ligero
Papel pesado
Áspero/Algodón
Tipo
personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
* Valor predeterminado de fábrica
En este menú:
Puede:
NOTA: el tipo
personalizado 6 es el
tipo de papel
predeterminado.
Tamaño papel manual Identificar el tamaño
del medio de
impresión cargado
manualmente en el
alimentador multiuso.
A4* (diferente
de Estados
Unidos)
A5
A6
JIS B5
Carta* (Estados
Unidos)
Legal
Ejecutivo
Folio
Media carta
Universal
NOTA: Para
obtener más
información,
consulte
Configuración
universal .
Tipo papel manual Identificar el tipo de
medio de impresión
cargado manualmente
en el alimentador
multiuso.
Papel* normal
Cartulina
Transparencia
Reciclado
Etiquetas
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Áspero/Algodón
Tipo
personalizado <x>
(donde x
NOTA: el tipo
personalizado 6 es el
tipo de papel
predeterminado.
Tamaño papel manual
Identificar el tamaño
del medio de
impresión cargado
manualmente en el
alimentador multiuso.
A4* (diferente
de Estados
Unidos)
A5
A6
JIS B5
Carta* (Estados
Unidos)
Legal
Ejecutivo
Folio
Media carta
Universal
NOTA: Para
obtener más
información,
consulte
Configuración
universal .
Tipo papel manual
Identificar el tipo de
medio de impresión
cargado manualmente
en el alimentador
multiuso.
Papel* normal
Cartulina
Transparencia
Reciclado
Etiquetas
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Áspero/Algodón
Tipo
personalizado <x>
(donde x
* Valor predeterminado de fábrica
En este menú:
Puede:
(donde x
representa 1–6)
Tamaño de dúplex Identificar el tamaño
del medio de
impresión cargado
para la impresión
dúplex integrada.
A4*
Carta
Legal
Oficio
Folio
Universal
Tipo de dúplex Identificar el tipo de
medio de impresión
cargado para la
impresión dúplex
integrada.
Normal*
Reciclado
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Áspero/Algodón
Tipo
personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
Tamaño sobre manual Identificar el tamaño
del sobre que se
cargará manualmente.
Sobre 7 3/4
Sobre 9
Sobre 10*
(Estados Unidos)
Sobre B5
Sobre C5
Sobre DL*
(diferente de
Estados Unidos)
Otro
Tipo sobre manual Identificar el tipo de
sobre que se cargará
manualmente.
(donde x
representa 1–6)
Tamaño de dúplex
Identificar el tamaño
del medio de
impresión cargado
para la impresión
dúplex integrada.
A4*
Carta
Legal
Oficio
Folio
Universal
Tipo de dúplex
Identificar el tipo de
medio de impresión
cargado para la
impresión dúplex
integrada.
Normal*
Reciclado
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Áspero/Algodón
Tipo
personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
Tamaño sobre manual
Identificar el tamaño
del sobre que se
cargará manualmente.
Sobre 7 3/4
Sobre 9
Sobre 10*
(Estados Unidos)
Sobre B5
Sobre C5
Sobre DL*
(diferente de
Estados Unidos)
Otro
Tipo sobre manual
Identificar el tipo de
sobre que se cargará
manualmente.
* Valor predeterminado de fábrica
En este menú:
Puede:
Sobre*
Sobre áspero
Tipo
personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
* Valor predeterminado de fábrica
Textura papel
En este menú: Puede:
Normal
Cartulina
Transparencia
Reciclado
Etiquetas
Alta calidad
Sobre
Sobre áspero
Cabecera
Preimpreso
Color
Ligero
Pesado
Áspero/Algodón
Personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
Especificar la textura relativa del material de impresión cargado en
una bandeja específica.
Normal*
Áspero
Suave
* Valor predeterminado de fábrica
Peso del papel
En este menú: Puede:
Normal*
Cartulina
Transparencia
Reciclado
Especificar el peso relativo del material de impresión cargado en una
bandeja específica y garantizar que el tóner se adhiere correctamente
a la página impresa.
Ligero
Pesado
Sobre*
Sobre áspero
Tipo
personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
* Valor predeterminado de fábrica
Textura papel
En este menú:
Puede:
Normal
Cartulina
Transparencia
Reciclado
Etiquetas
Alta calidad
Sobre
Sobre áspero
Cabecera
Preimpreso
Color
Ligero
Pesado
Áspero/Algodón
Personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
Especificar la textura relativa del material de impresión cargado en
una bandeja específica.
Normal*
Áspero
Suave
* Valor predeterminado de fábrica
Peso del papel
En este menú:
Puede:
Normal*
Cartulina
Transparencia
Reciclado
Etiquetas
Alta calidad
Sobre
Sobre áspero
Cabecera
Preimpreso
Color
Ligero
Pesado
Áspero/Algodón
Personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
Especificar el peso relativo del material de impresión cargado en una
bandeja específica y garantizar que el tóner se adhiere correctamente
a la página impresa.
Ligero
Pesado
Normal*
* Valor predeterminado de fábrica
Carga de papel
Configuración universal
En este menú:
Puede:
Reciclado
Alta calidad
Cabecera
Preimpreso
Papel color
Papel ligero
Papel pesado
Tipo
personalizado <x>
(donde x
representa 1–6)
Determinar si la impresión a doble cara se debe realizar en todos los
trabajos mediante la especificación de un tipo de material de
impresión.
Dúplex
Desactivado*
* Valor predeterminado de fábrica
Configuración universal
En este
menú:
Puede:
Unidades de
medida
Especificar la altura, anchura y dirección de alimentación del tamaño de
papel Universal.
Pulgadas* (Estados Unidos)
Milímetros* (diferente de Estados Unidos)
Anchura
vertical
Establecer la anchura vertical del material de impresión universal.
3–14,17 pulgadas
76–1219 mm
NOTA: Si la anchura excede el máximo, la impresora utiliza la
anchura máxima permitida.
NOTA: 8,5 pulgadas es el valor predeterminado de fábrica en EE.UU.
Las pulgadas pueden aumentar en incrementos de 0,01 pulgada.
NOTA: 216 mm es el valor predeterminado internacional. Los
milímetros pueden aumentar en incrementos de 1 mm.
Altura
vertical
Establecer la altura vertical del material de impresión universal.
3–14,17 pulgadas
76–1219 mm
NOTA: Si la altura excede el máximo, la impresora utiliza la altura
máxima permitida.
NOTA: 14 pulgadas es el valor predeterminado de fábrica en EE.UU.
* Valor predeterminado de fábrica
En este
menú:
Puede:
NOTA: 14 pulgadas es el valor predeterminado de fábrica en EE.UU.
Las pulgadas pueden aumentar en incrementos de 0,01 pulgada.
NOTA: 356 mm es el valor predeterminado internacional. Los
milímetros pueden aumentar en incrementos de 1 mm.
Dirección
alimentación
Especificar la dirección de alimentación del tamaño de papel Universal.
Borde corto*
Borde largo
NOTA: la dirección de alimentación sólo aparece si el borde más largo del
material de impresión es más corto que la anchura física máxima de la
impresora.
* Valor predeterminado de fábrica
Informes
Modo Menú principal del modo
Informes Página de valores de menú
Estadísticas dispositivo
Página configuración de red
Lista Perfiles
Imprimir fuentes
Imprimir directorio
Informe de activos
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Informes.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla en valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
NOTA: 14 pulgadas es el valor predeterminado de fábrica en EE.UU.
Las pulgadas pueden aumentar en incrementos de 0,01 pulgada.
NOTA: 356 mm es el valor predeterminado internacional. Los
milímetros pueden aumentar en incrementos de 1 mm.
Dirección
alimentación
Especificar la dirección de alimentación del tamaño de papel Universal.
Borde corto*
Borde largo
NOTA: la dirección de alimentación sólo aparece si el borde más largo del
material de impresión es más corto que la anchura física máxima de la
impresora.
* Valor predeterminado de fábrica
Informes
Modo
Menú principal del modo
Informes
Página de valores de menú
Estadísticas dispositivo
Página configuración de red
Lista Perfiles
Imprimir fuentes
Imprimir directorio
Informe de activos
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Informes.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla en valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
5.
En este
menú
Puede:
Página de
valores de
menú
Visualizar información relacionada con:
Valores actuales de los elementos de menú de todos los elementos
Información del cartucho
Lista de las opciones y características instaladas
Estadísticas
dispositivo
Ver información relacionada con:
Información del trabajo
Información de suministro
Impresora
USB directo
NOTA: la información presentada en esta página puede variar en función
del tipo de dispositivo.
Página
configuración
de red
Mostrar información importante del servidor de impresión (p. ej.,
direcciones de hardware, nivel de revisión de firmware, valores del
protocolo, etc.).
La página muestra información específica sobre los dispositivos:
Tarjeta de red estándar
Valores de las opciones de red integradas
TCP/IP
IPv6
NOTA: el campo Compi: que aparece en esta pantalla se muestra siempre
en inglés, independientemente del valor de idioma del dispositivo.
Lista Perfiles
Ver perfiles almacenados en la impresora.
Imprimir
fuentes
Imprimir una muestra de todas las fuentes disponibles para el lenguaje de
impresora definido actualmente.
Fuentes PCL
Fuentes PostScript
Imprimir
directorio
Ver una lista de recursos de los recursos almacenados en el área del
usuario de las opciones de memoria flash y disco.
NOTA: la página Imprimir directorio sólo aparece si se ha instalado una
opción de memoria flash o de disco no defectuosa y con formato correcto.
Informe de
activos
Gestionar la información sobre los activos de la impresora (p. ej., número
de serie, nombre de modelo, etc.)
Red/Puertos
Modo
Menú principal del modo
Red/Puerto
NIC activo
Menú Red
Menú USB
Menú Paralelo
Modo NIC activo
Menú principal
Menú principal del modo
NIC activo
Automático*
Red estándar
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Red
Menú principal
Menú principal del modo
Red
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Modo NPA
Mem intermedia red
PS binario MAC
Configuración en red
Todos los submenús de Red aparecen sólo si el dispositivo dispone de una tarjeta de red estándar o si se han
instalado tarjetas de red adicionales.
Utilice el menú Red para cambiar los valores de la impresora en los trabajos enviados mediante un puerto de
red (Red estándar o Red opción <x>).
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Red.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
5.
Menú principal del modo Red
En este
menú:
Puede:
PCL
SmartSwitch
Establecer la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PCL cuando un trabajo de impresión lo necesite, independientemente del
lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado*
Desactivado
PS
SmartSwitch
Establecer la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PostScript cuando un trabajo de impresión lo necesite,
independientemente del lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado*
Desactivado
Modo NPA
Enviar trabajos a la impresora y consultar el estado de la impresora
simultáneamente.
Desactivado
Automático*
Mem
intermedia
red
Asignar un tamaño a la memoria intermedia de entrada de red.
Automático*
Desactivado
De 3K a <tamaño máximo permitido> (en incrementos de 1K).
PS binario
MAC
Configurar la impresora para procesar los trabajos de impresión en
emulación PostScript de Macintosh.
Desactivado
Activado
Automático*
Configuración
de red
estándar
Definir la configuración básica de la impresora de red.
Informes
Tarjeta de red
TCP/IP
IPv6
* Valor predeterminado de fábrica
Modo USB
Modo
Menú principal del modo
USB
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Modo NPA
Mem int USB
Modo
Menú principal del modo
PS binario MAC
USB con ENA
NOTA: sólo aplicable al
adaptador de impresión
inalámbrico de Dell 3300 (Dell
3300 Wireless Print Adapter)
que se vende por separado.
Utilice el menú USB para cambiar los valores de la impresora en los trabajos enviados mediante un puerto
USB.
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú USB.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo USB
En este
menú:
Puede:
PCL
SmartSwitch
Establecer la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PCL cuando un trabajo de impresión lo necesite, independientemente del
lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado*
Desactivado
PS
SmartSwitch
Establecer la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PostScript cuando un trabajo de impresión lo necesite, independientemente
del lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado*
Desactivado
PS binario MAC
USB con ENA
NOTA: sólo aplicable al
adaptador de impresión
inalámbrico de Dell 3300 (Dell
3300 Wireless Print Adapter)
que se vende por separado.
Utilice el menú USB para cambiar los valores de la impresora en los trabajos enviados mediante un puerto
USB.
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú USB.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo USB
En este
menú:
Puede:
PCL
SmartSwitch
Establecer la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PCL cuando un trabajo de impresión lo necesite, independientemente del
lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado*
Desactivado
* Valor predeterminado de fábrica
En este
menú:
Puede:
PS
SmartSwitch
Establecer la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PostScript cuando un trabajo de impresión lo necesite, independientemente
del lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado*
Desactivado
Modo NPA Enviar trabajos a la impresora y consultar el estado de la impresora al
mismo tiempo.
Desactivado
Automático*
Mem int
USB
Asignar un tamaño a la memoria intermedia de entrada USB.
Automático*
Desactivado
De 3K a <tamaño máximo permitido> (en incrementos de 1K).
PS binario
MAC
Configurar la impresora para procesar los trabajos de impresión en
emulación PostScript de Macintosh.
Desactivado
Activado
Automático*
USB con
ENA
Dirección ENA: definir la dirección ENA del puerto USB
Máscara de red ENA: definir la máscara de red ENA del puerto USB
Gateway ENA: definir el gateway ENA del puerto USB
NOTA: Dirección IP de 4 campos (0.0.0.0*)
NOTA: Los valores se muestran si hay un ENA conectado.
NOTA: Esto sólo se aplica al adaptador de impresión inalámbrico de
Dell 3300 (Dell 3300 Wireless Print Adapter) que se vende por
separado.
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Paralelo
Modo Menú principal del modo
Paralelo PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Modo NPA
Mem intermedia paral
Estado avanzado
Protocolo
Aceptar inicial
PS
SmartSwitch
Establecer la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PostScript cuando un trabajo de impresión lo necesite, independientemente
del lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado*
Desactivado
Modo NPA
Enviar trabajos a la impresora y consultar el estado de la impresora al
mismo tiempo.
Desactivado
Automático*
Mem int
USB
Asignar un tamaño a la memoria intermedia de entrada USB.
Automático*
Desactivado
De 3K a <tamaño máximo permitido> (en incrementos de 1K).
PS binario
MAC
Configurar la impresora para procesar los trabajos de impresión en
emulación PostScript de Macintosh.
Desactivado
Activado
Automático*
USB con
ENA
Dirección ENA: definir la dirección ENA del puerto USB
Máscara de red ENA: definir la máscara de red ENA del puerto USB
Gateway ENA: definir el gateway ENA del puerto USB
NOTA: Dirección IP de 4 campos (0.0.0.0*)
NOTA: Los valores se muestran si hay un ENA conectado.
NOTA: Esto sólo se aplica al adaptador de impresión inalámbrico de
Dell 3300 (Dell 3300 Wireless Print Adapter) que se vende por
separado.
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Paralelo
Modo
Menú principal del modo
Paralelo
PCL SmartSwitch
PS SmartSwitch
Modo NPA
Mem intermedia paral
Estado avanzado
Protocolo
Modo
Menú principal del modo
Aceptar inicial
Modo paralelo 2
PS binario MAC
Paralelo con ENA
Utilice el menú Paralelo para cambiar los valores de la impresora en los trabajos enviados mediante un
puerto paralelo.
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Paralelo.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Paralelo
En este
menú:
Puede:
PCL
SmartSwitch
Establecer la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PCL cuando un trabajo de impresión lo necesite, independientemente del
lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado*
Desactivado
PS
SmartSwitch
Establecer la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PS cuando un trabajo de impresión lo necesite, independientemente del
lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado*
Desactivado
Modo NPA Enviar trabajos a la impresora y consultar el estado de la impresora al
mismo tiempo.
Desactivado
Automático*
Aceptar inicial
Modo paralelo 2
PS binario MAC
Paralelo con ENA
Utilice el menú Paralelo para cambiar los valores de la impresora en los trabajos enviados mediante un
puerto paralelo.
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Paralelo.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Paralelo
En este
menú:
Puede:
PCL
SmartSwitch
Establecer la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PCL cuando un trabajo de impresión lo necesite, independientemente del
lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado*
Desactivado
PS
SmartSwitch
Establecer la impresora para que cambie automáticamente a la emulación
PS cuando un trabajo de impresión lo necesite, independientemente del
lenguaje predeterminado de la impresora.
Activado*
Desactivado
* Valor predeterminado de fábrica
En este
menú:
Puede:
Modo NPA Enviar trabajos a la impresora y consultar el estado de la impresora al
mismo tiempo.
Desactivado
Automático*
Mem
intermedia
paral
Asignar un tamaño a la memoria intermedia de entrada paralela.
Automático*
Desactivado
De 3K a <tamaño máximo permitido> (en incrementos de 1K).
Estado
avanzado
Activar la comunicación bidireccional a través del puerto paralelo.
Activado*
Desactivado
Protocolo Especificar el protocolo de interfaz paralela.
Recibir información a una velocidad de transmisión mucho mayor si la
impresora está configurada en Fastbytes (si el ordenador lo admite) o
recibir información a una velocidad de transmisión normal si la impresora
está configurada en Estándar.
Estándar
Fastbytes*
Aceptar
inicial
Determinar si la impresora acepta las solicitudes de inicialización de
hardware de impresora del ordenador. El ordenador solicita la inicialización
activando la señal INIT en la interfaz paralela.
Muchos ordenadores personales activan la señal INIT cada vez que se
encienden y se apagan.
Activado
Desactivado*
Modo
paralelo 2
Determinar si se realiza un muestreo de los datos del puerto paralelo al
principio (activado) o al final (desactivado) del cable.
Desactivado
Activado*
NOTA: Este menú sólo aparece si está admitido por el puerto paralelo.
PS binario
MAC
Configurar la impresora para procesar los trabajos de impresión en
emulación PostScript de Macintosh.
Desactivado
Activado
Automático*
Paralelo con
ENA
Configurar los valores de dirección, máscara de subred y gateway ENA del
puerto paralelo.
Modo NPA
Enviar trabajos a la impresora y consultar el estado de la impresora al
mismo tiempo.
Desactivado
Automático*
Mem
intermedia
paral
Asignar un tamaño a la memoria intermedia de entrada paralela.
Automático*
Desactivado
De 3K a <tamaño máximo permitido> (en incrementos de 1K).
Estado
avanzado
Activar la comunicación bidireccional a través del puerto paralelo.
Activado*
Desactivado
Protocolo
Especificar el protocolo de interfaz paralela.
Recibir información a una velocidad de transmisión mucho mayor si la
impresora está configurada en Fastbytes (si el ordenador lo admite) o
recibir información a una velocidad de transmisión normal si la impresora
está configurada en Estándar.
Estándar
Fastbytes*
Aceptar
inicial
Determinar si la impresora acepta las solicitudes de inicialización de
hardware de impresora del ordenador. El ordenador solicita la inicialización
activando la señal INIT en la interfaz paralela.
Muchos ordenadores personales activan la señal INIT cada vez que se
encienden y se apagan.
Activado
Desactivado*
Modo
paralelo 2
Determinar si se realiza un muestreo de los datos del puerto paralelo al
principio (activado) o al final (desactivado) del cable.
Desactivado
Activado*
NOTA: Este menú sólo aparece si está admitido por el puerto paralelo.
PS binario
MAC
Configurar la impresora para procesar los trabajos de impresión en
emulación PostScript de Macintosh.
Desactivado
Activado
Automático*
Paralelo con
ENA
Configurar los valores de dirección, máscara de subred y gateway ENA del
puerto paralelo.
* Valor predeterminado de fábrica
En este
menú:
Puede:
Dirección
ENA
Máscara
de red
ENA
Gateway
ENA
Dirección IP de 4 campos (0.0.0.0*)
NOTA: Estos valores sólo se muestran si hay un ENA conectado a través
del puerto paralelo.
* Valor predeterminado de fábrica
Valores
Modo Menú principal del modo
Valores Valores generales
Menú Configuración
Menú Acabado
Menú Calidad
Menú Utilidades
Menú PostScript
Menú Emulación PCL
Modo Valores generales
Menú principal Menú principal
del modo
Valores generales Idioma
Ejecutar
configuración
inicial
Alarmas
Tiempos de
espera
Recuperación de
impresión
Predeterminados
de fábrica
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Valores
generales.
1.
2.
Dirección
ENA
Máscara
de red
ENA
Gateway
ENA
Dirección IP de 4 campos (0.0.0.0*)
NOTA: Estos valores sólo se muestran si hay un ENA conectado a través
del puerto paralelo.
* Valor predeterminado de fábrica
Valores
Modo
Menú principal del modo
Valores
Valores generales
Menú Configuración
Menú Acabado
Menú Calidad
Menú Utilidades
Menú PostScript
Menú Emulación PCL
Modo Valores generales
Menú principal
Menú principal
del modo
Valores generales
Idioma
Ejecutar
configuración
inicial
Alarmas
Tiempos de
espera
Recuperación de
impresión
Predeterminados
de fábrica
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Valores
generales.
1.
2.
1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Valores generales
En este menú:
Puede:
Idioma
Establecer el idioma del texto que aparece en pantalla.
Inglés*
Arabic
Portugués de Brasil
República Checa
Danés
Holandés
Finés
Francés
Alemán
Griego
Hebreo
Portugués ibérico
Italiano
Japonés (Kanji)
Noruego
Polaco
Ruso
Chino simplificado
Español
Sueco
Turco
Ejecutar
configuración
inicial
Iniciar un asistente de configuración al encender la impresora.
Sí*
No
Alarmas
Definir una alarma para que suene cuando la impresora requiera la
intervención del operador.
Alarma de cartucho
* Valor predeterminado de fábrica
En este menú:
Puede:
Desactivado*
Simple
Tiempos de
espera
Especificar el número de minutos de inactividad antes de que el
sistema entre en un estado de reducción de consumo energético.
Modo Ahorro energía
Desactivado
1–240 minutos
60 minutos*
Espera de pantalla
15*–300 segundos
Espera de impresión
Desactivado
1–255 segundos
90 segundos*
Tiempo de espera
Desactivado
15–65535 segundos
40 segundos*
Tiempo de espera del trabajo de red
Desactivado
10–255 segundos
90 segundos*
Recuperación de
impresión
Especificar si la impresora continúa después de determinados
estados que la dejan fuera de línea, vuelve a imprimir las páginas
atascadas o espera hasta que la página se haya procesado por
completo y esté lista para imprimirse.
Continuar auto
Desactivado*
5–255 segundos
Recup. atasco
Activado
Desactivado
Automático*
Protección de página
Desactivado*
Simple
Tiempos de
espera
Especificar el número de minutos de inactividad antes de que el
sistema entre en un estado de reducción de consumo energético.
Modo Ahorro energía
Desactivado
1–240 minutos
60 minutos*
Espera de pantalla
15*–300 segundos
Espera de impresión
Desactivado
1–255 segundos
90 segundos*
Tiempo de espera
Desactivado
15–65535 segundos
40 segundos*
Tiempo de espera del trabajo de red
Desactivado
10–255 segundos
90 segundos*
Recuperación de
impresión
Especificar si la impresora continúa después de determinados
estados que la dejan fuera de línea, vuelve a imprimir las páginas
atascadas o espera hasta que la página se haya procesado por
completo y esté lista para imprimirse.
Continuar auto
Desactivado*
5–255 segundos
Recup. atasco
Activado
Desactivado
Automático*
Protección de página
* Valor predeterminado de fábrica
En este menú:
Puede:
Activado
Desactivado*
Predeterminados
de fábrica
Restablecer y restaurar los valores adecuados a sus valores
predeterminados de fábrica.
No restaurar*
Restaurar ahora
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Configurar
Menú
principal
Menú principal del modo
Configuración Lenguaje de impresora
Área de impresión
Destino de carga
Guardar recursos
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Configurar.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Utilice el menú Configuración para configurar el modo en que la impresora formatea el final de una línea
según el ordenador que se utilice.
Menú principal del modo Configurar
En este menú: Puede:
Lenguaje de impresora Definir el lenguaje
predeterminado de
la impresora que se
utiliza para
transferir datos del
ordenador a la
Activado
Desactivado*
Predeterminados
de fábrica
Restablecer y restaurar los valores adecuados a sus valores
predeterminados de fábrica.
No restaurar*
Restaurar ahora
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Configurar
Menú
principal
Menú principal del modo
Configuración
Lenguaje de impresora
Área de impresión
Destino de carga
Guardar recursos
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Configurar.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Utilice el menú Configuración para configurar el modo en que la impresora formatea el final de una línea
según el ordenador que se utilice.
Menú principal del modo Configurar
En este menú:
Puede:
Lenguaje de impresora
Definir el lenguaje
predeterminado de
la impresora que se
utiliza para
transferir datos del
ordenador a la
impresora.
Emulación PS
Emulación
PCL*
Área de impresión
Modificar el área
imprimible lógica y
física.
Normal*
Página
completa
Destino de carga
Especificar la
ubicación de
almacenamiento de
los recursos
descargados.
RAM*
Flash
NOTA: Destino de
carga sólo aparece
si la opción de
memoria flash está
instalada.
Guardar recursos
Especificar si todos
los recursos
permanentes
descargados, como
fuentes y macros
almacenadas en la
memoria RAM, se
guardan si la
impresora recibe un
trabajo que necesite
más memoria de la
disponible.
Desactivado*:
la impresora
mantiene los
recursos
descargados
sólo hasta que
se necesite
* Valor predeterminado de fábrica
En este menú:
Puede:
se necesite
memoria. A
continuación,
elimina los
recursos
asociados al
lenguaje de
impresora
inactivo.
Activado: la
impresora
mantiene todos
los recursos
descargados
para todos los
lenguajes de
impresora
durante los
cambios de
lenguaje y el
restablecimiento
de la impresora.
Si la impresora
se queda sin
memoria,
aparecerá el
mensaje 38
Memoria llena.
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Acabado
Menú principal Menú principal del modo
Acabado Caras (dúplex)
Encuadernación dúplex
Copias
Páginas en blanco
Clasificar
Hojas separación
Origen separador
N en una (páginas/cara)
Orden de N en una
Orientación
Borde de N en una
El menú Acabado especifica el acabado predeterminado para todos los trabajos de impresión.
1.
se necesite
memoria. A
continuación,
elimina los
recursos
asociados al
lenguaje de
impresora
inactivo.
Activado: la
impresora
mantiene todos
los recursos
descargados
para todos los
lenguajes de
impresora
durante los
cambios de
lenguaje y el
restablecimiento
de la impresora.
Si la impresora
se queda sin
memoria,
aparecerá el
mensaje 38
Memoria llena.
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Acabado
Menú principal
Menú principal del modo
Acabado
Caras (dúplex)
Encuadernación dúplex
Copias
Páginas en blanco
Clasificar
Hojas separación
Origen separador
N en una (páginas/cara)
Orden de N en una
Orientación
Borde de N en una
El menú Acabado especifica el acabado predeterminado para todos los trabajos de impresión.
1.
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Acabado.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Acabado
En este
menú:
Puede:
Caras (dúplex)
Activar la impresión dúplex (a doble cara).
1 cara*
2 caras
Encuadernación
dúplex
Definir la encuadernación de las páginas en dúplex y la forma en
que está orientada la impresión de la cara posterior con respecto
a la impresión de la cara frontal.
Borde largo*
Borde corto
Copias
Especificar un número predeterminado de copias para cada
trabajo de impresión.
1*–999
Páginas en
blanco
Especificar si se insertan páginas en blanco en un trabajo de
impresión.
No imprimir*
Impresión
Clasificar
Apilar las páginas de un trabajo de impresión en orden al imprimir
varias copias.
Activado: imprime todo el trabajo el número de veces
especificado en el elemento de menú Copias. Por ejemplo, si
define Copias en 2 y se envían a imprimir tres páginas, la
impresora imprime página 1, página 2, página 3, página 1,
página 2, página 3.
Desactivado*: imprime cada página de un trabajo el número
de veces especificado en el elemento de menú Copias. Por
* Valor predeterminado de fábrica
En este
menú:
Puede:
de veces especificado en el elemento de menú Copias. Por
ejemplo, si define Copias en 2 y se envían a imprimir tres
páginas, la impresora imprime página 1, página 1, página 2,
página 2, página 3, página 3.
Hojas
separación
Especificar si se insertan hojas de separación en blanco.
Ninguna*
Entre copias
Entre trabajos
Entre páginas
Origen
separador
Especificar el origen del papel para las hojas de separación.
Bandeja <x>*
Alimentador multiuso
NOTA: en el menú Papel, el valor Configurar multiuso debe estar
definido como Cassette para que aparezca Alimentador multiuso
como valor de menú.
N en una
(páginas/cara)
Especificar que se impriman imágenes de varias páginas en una
de las caras de una hoja de papel.
Desactivado*
2 en una
3 en una
4 en una
6 en una
9 en una
12 en una
16 en una
Orden de N en
una
Especificar la posición de las imágenes de varias páginas al utilizar
la impresión multipágina.
Horizontal*
Vertical
Horizontal inversa
Vertical inversa
NOTA: la posición depende del número de imágenes y de si
tienen orientación vertical u horizontal.
Orientación Especificar la orientación de una hoja de varias páginas.
Automático*
Horizontal
Vertical
Modo Calidad
de veces especificado en el elemento de menú Copias. Por
ejemplo, si define Copias en 2 y se envían a imprimir tres
páginas, la impresora imprime página 1, página 1, página 2,
página 2, página 3, página 3.
Hojas
separación
Especificar si se insertan hojas de separación en blanco.
Ninguna*
Entre copias
Entre trabajos
Entre páginas
Origen
separador
Especificar el origen del papel para las hojas de separación.
Bandeja <x>*
Alimentador multiuso
NOTA: en el menú Papel, el valor Configurar multiuso debe estar
definido como Cassette para que aparezca Alimentador multiuso
como valor de menú.
N en una
(páginas/cara)
Especificar que se impriman imágenes de varias páginas en una
de las caras de una hoja de papel.
Desactivado*
2 en una
3 en una
4 en una
6 en una
9 en una
12 en una
16 en una
Orden de N en
una
Especificar la posición de las imágenes de varias páginas al utilizar
la impresión multipágina.
Horizontal*
Vertical
Horizontal inversa
Vertical inversa
NOTA: la posición depende del número de imágenes y de si
tienen orientación vertical u horizontal.
Orientación
Especificar la orientación de una hoja de varias páginas.
Automático*
Horizontal
Vertical
* Valor predeterminado de fábrica
En este
menú:
Puede:
Borde de N en
una
Imprimir un borde alrededor de cada imagen de página cuando
utilice la impresión multipágina.
Ninguna*
Sólido
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Calidad
Menú del modo Menú principal del modo
Calidad Resolución impresión
Realce de píxeles
Intensidad del tóner
Mejorar lín. finas
Correc. grises
Brillo
Contraste
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Calidad.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Calidad
En este
menú:
Puede:
Resolución
impresión
Especificar la resolución de la salida impresa.
600 ppp*
1200 ppp
Calidad imagen 1200
Borde de N en
una
Imprimir un borde alrededor de cada imagen de página cuando
utilice la impresión multipágina.
Ninguna*
Sólido
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Calidad
Menú del modo
Menú principal del modo
Calidad
Resolución impresión
Realce de píxeles
Intensidad del tóner
Mejorar lín. finas
Correc. grises
Brillo
Contraste
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Calidad.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Calidad
En este
menú:
Puede:
Resolución
impresión
Especificar la resolución de la salida impresa.
600 ppp*
1200 ppp
Calidad imagen 1200
Calidad imagen 2400
Realce de
píxeles
Aproximarse a una fuente de impresora de gran resolución y
realizar una presentación preliminar de cómo quedará la página
una vez impresa.
Desactivado*
Fuentes
Horizontal
Vertical
Ambas direcciones
Intensidad
del tóner
Aclarar u oscurecer la salida impresa y ahorrar tóner.
Intervalo: 1–10
8*
Seleccione un valor inferior para grosores de línea más finos,
imágenes en escala de grises más claras y salidas impresas más
claras.
Seleccione un valor mayor para grosores de línea más oscuros o
imágenes en escala de grises más oscuras.
NOTA: si se selecciona un número más bajo, se contribuye al
ahorro de tóner.
Mejorar
lín. finas
Activar un modo de impresión aconsejable para archivos que
contengan dibujos de arquitectura, mapas, diagramas de circuitos
electrónicos y organigramas.
Desactivado*
Activado
NOTA: este valor sólo está disponible en el controlador de
emulación PCL, controlador de emulación PostScript o en el
servidor Web incorporado de la impresora.
Correc.
grises
Ajustar automáticamente la mejora de contraste aplicada a las
imágenes.
Automático*
Desactivado
Automático aplica valor de gris diferentes a cada objeto de la
página impresa.
Desactivado deshabilita la corrección de grises.
* Valor predeterminado de fábrica
En este
menú:
Puede:
Brillo Ajustar el valor de gris de las imágenes impresas.
De -6 a +6
0*
Contraste Ajustar el contraste de la imágenes impresas.
0–5
0*
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Utilidades
Menú del modo Menú principal del modo
Utilidades Rastreo hex.
Use el menú Utilidades para solucionar problemas de la impresora.
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Utilidades.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Utilidades
En este menú: Puede:
Rastreo hex. Determinar si hay algún problema con el cable o el
intérprete de lenguaje cuando se impriman caracteres
inesperados o falten caracteres.
Aislar problemas de impresión y su origen.
Identificar la información recibida por la impresora.
Modo PostScript
Brillo
Ajustar el valor de gris de las imágenes impresas.
De -6 a +6
0*
Contraste
Ajustar el contraste de la imágenes impresas.
0–5
0*
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Utilidades
Menú del modo
Menú principal del modo
Utilidades
Rastreo hex.
Use el menú Utilidades para solucionar problemas de la impresora.
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Utilidades.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Utilidades
En este menú:
Puede:
Rastreo hex.
Determinar si hay algún problema con el cable o el
intérprete de lenguaje cuando se impriman caracteres
inesperados o falten caracteres.
Aislar problemas de impresión y su origen.
Identificar la información recibida por la impresora.
Modo PostScript
Menú del modo
Menú principal del modo
PostScript
Imprimir error PS
Prioridad de fuente
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú PostScript.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo PostScript
En este menú:
Puede:
Imprimir error PS
Imprimir una página que contenga el error de
la emulación PostScript.
Activado
Desactivado*
Prioridad de fuente
Establecer el orden de búsqueda de fuentes.
Residente*
Flash
NOTA: Prioridad de fuente sólo se muestra
cuando hay una opción de memoria flash no
defectuosa, protegida contra escritura o
lectura/escritura instalada en el dispositivo.
* Valor predeterminado de fábrica
Modo Emulación PCL
Menú del modo
Menú principal del modo
Emulación PCL
Origen de fuente
Fuente
Juego de símbolos
Menú del modo
Menú principal del modo
Valores de Emulación PCL
Renumerar bandeja
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Emulación PCL.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Emulación PCL
En este menú: Puede:
Origen de fuente Especificar el
conjunto de fuentes
utilizadas en el
elemento de menú
Fuente.
Residente*
Todos
Fuente Identificar una
fuente específica y
la opción donde está
almacenada.
Intervalo: R0*
– R90
Juego de símbolos Especificar el juego
de símbolos de cada
nombre de fuente.
Valor
predeterminado:
10U PC-8
Valores de Emulación PCL
Tamaño en puntos
Cambiar el tamaño
de los puntos para
Valores de Emulación PCL
Renumerar bandeja
En la lista del menú, utilice los botones de flecha para desplazarse por el menú Emulación PCL.1.
Pulse el botón Seleccionar .2.
Pulse el botón de flecha de desplazamiento a la derecha hasta que aparezca en la pantalla la
cabecera que desea y, a continuación, pulse el botón Seleccionar .
3.
Utilice los botones de flecha para desplazarse por los elementos de menús disponibles.4.
Cuando aparezca en pantalla el valor que desea, pulse el botón Seleccionar para guardar el valor.5.
Menú principal del modo Emulación PCL
En este menú:
Puede:
Origen de fuente
Especificar el
conjunto de fuentes
utilizadas en el
elemento de menú
Fuente.
Residente*
Todos
Fuente
Identificar una
fuente específica y
la opción donde está
almacenada.
Intervalo: R0*
– R90
Juego de símbolos
Especificar el juego
de símbolos de cada
nombre de fuente.
Valor
predeterminado:
10U PC-8
Valores de Emulación PCL
* Valor predeterminado de fábrica
En este menú:
Puede:
Tamaño en puntos
NOTA: sólo para la emulación PostScript y fuentes tipográficas.
Cambiar el tamaño
de los puntos para
fuentes tipográficas
escalables.
1,00–1008,00
en
incrementos
de 0,25
12,00*
Paso
Asignar el paso para
fuentes de
monoespaciado
escalable.
Intervalo:
0,08–100 en
incrementos
de 0,01
10,00*
Orientación
Especificar la
orientación del texto
y los gráficos en la
página.
Vertical*
Horizontal
Líneas por página
Asignar el número
de líneas que se
imprimen en cada
página.
1–255
60*
Ancho A4
Establecer la
impresora para
imprimir en papel de
tamaño A4.
198 mm*
203 mm
CR auto tras LF
Especificar si la
impresora introduce
automáticamente un
retorno de carro
(CR) después de un
comando de control
de avance de línea
(LF).
Activado
Tamaño en puntos
NOTA: sólo para la emulación PostScript y fuentes tipográficas.
Cambiar el tamaño
de los puntos para
fuentes tipográficas
escalables.
1,00–1008,00
en
incrementos
de 0,25
12,00*
Paso
Asignar el paso para
fuentes de
monoespaciado
escalable.
Intervalo:
0,08–100 en
incrementos
de 0,01
10,00*
Orientación
Especificar la
orientación del texto
y los gráficos en la
página.
Vertical*
Horizontal
Líneas por página
Asignar el número
de líneas que se
imprimen en cada
página.
1–255
60*
Ancho A4
Establecer la
impresora para
imprimir en papel de
tamaño A4.
198 mm*
203 mm
CR auto tras LF
Especificar si la
impresora introduce
automáticamente un
retorno de carro
(CR) después de un
comando de control
de avance de línea
(LF).
Activado
* Valor predeterminado de fábrica
En este menú:
Puede:
Desactivado*
LF auto tras CR
Especificar si la
impresora introduce
automáticamente un
avance de línea (LF)
después de un
comando de control
de retorno de carro
(CR).
Activado
Desactivado*
Renumerar bandeja
Asignar alim multiuso
Asignar bandeja <x>
Asignar papel manual
Asignar sobre manual
Configurar la
impresora para que
funcione con
software de
impresora o
programas que
utilicen distintas
asignaciones de
orígenes para
bandejas y
alimentadores.
200 =
Desactivado*
0–199
Ver predeterm. fábrica
Visualizar el valor
predeterminado de
fábrica asignado
para cada bandeja o
alimentador.
Restaurar valores pred.
Devolver todas las
asignaciones de
bandejas y
alimentadores a los
valores
predeterminados de
fábrica.
* Valor predeterminado de fábrica
Desactivado*
LF auto tras CR
Especificar si la
impresora introduce
automáticamente un
avance de línea (LF)
después de un
comando de control
de retorno de carro
(CR).
Activado
Desactivado*
Renumerar bandeja
Asignar alim multiuso
Asignar bandeja <x>
Asignar papel manual
Asignar sobre manual
Configurar la
impresora para que
funcione con
software de
impresora o
programas que
utilicen distintas
asignaciones de
orígenes para
bandejas y
alimentadores.
200 =
Desactivado*
0–199
Ver predeterm. fábrica
Visualizar el valor
predeterminado de
fábrica asignado
para cada bandeja o
alimentador.
Restaurar valores pred.
Devolver todas las
asignaciones de
bandejas y
alimentadores a los
valores
predeterminados de
fábrica.
* Valor predeterminado de fábrica
Instalación del hardware opcional
Instalación del alimentador opcional de 550 hojas
Instalación de una tarjeta de memoria opcional
Instalación del alimentador opcional de 550 hojas
Hay un alimentador opcional situado bajo la impresora. que consta de dos partes: una bandeja y una unidad
de soporte. La impresora admite un alimentador opcional que permite hasta 550 hojas de papel.
PRECAUCIÓN: si va a instalar un alimentador después de instalar la impresora, apáguela y
desenchufe el cable de alimentación antes de continuar.
Apague la impresora.1.
Desembale el alimentador y extraiga el material de embalaje.2.
Coloque el alimentador en la ubicación que haya elegido para la impresora.
NOTA: si tiene que instalar memoria opcional, deje un espacio en el lado derecho de la
impresora.
3.
Alinee los orificios de la impresora con las piezas de posición del alimentador y baje la impresora hasta
que encaje.
4.
4.
Vuelva a encender la impresora.5.
En Windows Vista
®
o posterior:
Haga clic en Panel de control.a.
Haga clic en Hardware y sonido.b.
Haga clic en Impresoras.c.
En Windows
®
XP y 2000:
Haga clic en Inicio Panel de control.a.
Haga doble clic en Impresoras y otro hardware.b.
Haga doble clic en Impresoras y faxes.c.
6.
Haga clic con el botón derecho en el icono del modelo de la impresora láser Dell.7.
Haga clic en Propiedades.8.
9.
8.
Haga clic en Opciones de instalación.9.
Haga clic en Preguntar a la impresora.10.
Haga clic en Aceptar.11.
Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.12.
Instalación de una tarjeta de memoria opcional
La placa del sistema tiene un conector para una tarjeta de memoria opcional. La impresora puede admitir
hasta 160 MB en el caso de una impresora que no sea de red y 288 MB en el caso de una impresora de red.
La memoria de la impresora sólo se puede actualizar mediante tarjetas de memoria de 128 MB tanto para
impresoras de red como para impresoras que no sean de red. La impresora de red se puede actualizar
también mediante tarjetas de memoria de 256 MB.
PRECAUCIÓN: si va a instalar una tarjeta de memoria después de instalar la impresora,
apáguela y desenchufe el cable de alimentación antes de continuar.
Apague la impresora.1.
Abra la puerta de acceso de la memoria en el lateral derecho de la impresora.
AVISO: no extraiga la tarjeta de memoria ni toque la impresora por la zona en la que está
mientras se esté leyendo, escribiendo o imprimiendo desde dicho dispositivo. Si lo hace, se
pueden dañar los datos.
2.
Abra los pestillos que hay a cada extremo del conector de memoria.
AVISO: Las tarjetas de memoria se dañan fácilmente con la electricidad estática. Toque una
superficie metálica con toma de tierra antes de tocar una tarjeta de memoria.
3.
NOTA: las tarjetas de memoria diseñadas para otras impresoras pueden no funcionar con la
impresora.
Extraiga la tarjeta de memoria del embalaje.
no toque los puntos de conexión que hay en el borde de la tarjeta.
4.
Alinee las muescas de la parte inferior de la tarjeta con las muescas del conector.5.
Introduzca la tarjeta de memoria firmemente en el conector hasta que los pestillos de ambos lados
encajen en su sitio.
Puede que necesite ejercer un poco de fuerza para insertar totalmente la tarjeta.
6.
Asegúrese de que cada pestillo encaja en la muesca de cada extremo de la tarjeta.7.
Cierre la cubierta lateral.8.
Vuelva a encender la impresora.9.
En Windows Vista
®
o posterior:
Haga clic en Panel de control.a.
Haga clic en Hardware y sonido.b.
Haga clic en Impresoras.c.
10.
c.
En Windows
®
XP y 2000:
Haga clic en Inicio Panel de control.a.
Haga doble clic en Impresoras y otro hardware.b.
Haga doble clic en Impresoras y faxes.c.
Haga clic con el botón derecho en el icono del modelo de la impresora láser Dell.11.
Haga clic en Propiedades.12.
Haga clic en Opciones de instalación.
NOTA: las tarjetas de memoria diseñadas para otras impresoras pueden no funcionar con la
impresora.
13.
Haga clic en Preguntar a la impresora.14.
Haga clic en Aceptar.15.
Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.16.
Carga del papel
Configuración del tamaño y el tipo de papel
Carga de la bandeja de papel de 250 hojas
Carga de la bandeja de papel de 550 hojas
Uso de la salida posterior
Uso del alimentador multiuso
Enlazar y desenlazar bandejas
Configuración del tamaño y el tipo de papel
NOTA: debe instalar antes el software de la impresora antes de configurar las bandejas de papel. Para
obtener más información, consulte Configuración para la impresión local o Configuración para la
impresión en red.
Impresora láser Dell™ 2330d/2350dn: conexión local a un
equipo
Una vez establecidos los valores de tamaño y tipo de papel correctos para el tamaño y tipo de papel utilizado
en las bandejas, la impresora enlaza automáticamente las bandejas que contenga el mismo tipo y tamaño de
papel.
NOTA: si el tamaño del papel que va a cargar en este momento es el mismo que el del papel cargado
anteriormente, no cambie el valor Tamaño del papel.
Asegúrese de que la impresora está encendida y de que aparece el mensaje Lista.1.
En el panel del operador, pulse el botón Menú hasta que aparezca Menú Papel.2.
Pulse el botón Seleccionar .3.
Pulse los botones de flecha hasta que aparezca Tamaño/Tipo y, a continuación, pulse el botón
Seleccionar .
4.
5.
Aparece Seleccionar origen.
4.
Pulse los botones de flecha hasta que aparezca el origen correcto y, a continuación, pulse el
botón Seleccionar .
Aparece Tamaño bajo el nombre de origen.
5.
Pulse el botón Seleccionar .6.
Pulse los botones de flecha hasta que aparezca el tamaño correcto y, a continuación, pulse el
botón Seleccionar .
Aparece Enviando cambios, seguido de Tamaño.
7.
Pulse los botones de flecha hasta que aparezca Tipo y, a continuación, pulse el botón
Seleccionar .
8.
Pulse los botones de flecha hasta que aparezca el tipo correcto y, a continuación, pulse el botón
Seleccionar .
Aparece Enviando cambios, seguido de Tipo.
9.
Impresora láser Dell 2330dn/2350dn: conexión en red
La definición del tipo y el tamaño del papel para la impresora se realiza mediante la Herramienta Web de
configuración de impresoras Dell.
NOTA: la configuración de las bandejas de papel mediante esta herramienta sólo está disponible en los
modelos de impresora láser Dell 2330dn/2350dn.
Escriba la dirección IP de la impresora de red en el navegador Web.
NOTA: si no sabe la dirección IP de la impresora, imprima una página de configuración de la red,
donde se indica la dirección IP. Para obtener más información, consulte Impresión de una página
de configuración de red.
1.
Cuando se abra la página de estado de la impresora, seleccione Valores de la impresora en la
columna de la izquierda.
2.
En la página Valores de la impresora, seleccione Menú Papel.3.
Seleccione Tamaño del papel.4.
5.
4.
Elija el tamaño del papel que hay en cada bandeja.5.
Haga clic en Enviar.6.
Seleccione Valores de la impresora en la columna de la izquierda.7.
En la página Valores de la impresora, seleccione Menú Papel.8.
Seleccione Tipo de papel.9.
Elija el tipo del papel que hay en cada bandeja.10.
Haga clic en Enviar.11.
Carga de la bandeja de papel de 250 hojas
Siga estas instrucciones para cargar papel en la bandeja de papel de 250 hojas.
Extraiga la bandeja.1.
Si está cargando papel de tamaño Legal o Folio, debe colocar la bandeja de papel para que se ajuste al
papel más grande.
Presione hacia abajo el pestillo de la parte posterior de la bandeja.a.
b.
2.
a.
Extienda la bandeja hasta que la parte extensible encaje en su lugar.b.
Si está cargando un A6, debe levantar la lengüeta para acomodar el papel.
NOTA: Asegúrese de que el papel no supera la línea de relleno máximo ubicada en el borde de la
lengüeta. La sobrecarga de la bandeja puede provocar atascos de papel y posibles daños en la
impresora.
3.
4.
Flexione la pila de papel hacia atrás y hacia adelante. Alise los bordes en una superficie nivelada.4.
Cargue el papel en la bandeja con la cara de impresión hacia abajo.
Asegúrese de que el papel no supera la línea de relleno máximo situada en las guías del papel
laterales. Si supera dicha línea, se pueden provocar atascos de papel.
5.
Deslice las dos guías laterales y la guía posterior hasta que toquen los bordes del papel.6.
6.
Vuelva a colocar la bandeja.7.
Extienda el soporte del papel en la bandeja de salida.8.
Carga de la bandeja de papel de 550 hojas
Siga estas instrucciones para cargar papel en la bandeja de papel de 550 hojas.
Extraiga la bandeja.1.
1.
Si está cargando papel de tamaño Legal o Folio, debe colocar la bandeja de papel para que se ajuste al
papel más grande.
Presione hacia abajo el pestillo de la parte posterior de la bandeja.a.
Extienda la bandeja hasta que la parte extensible encaje en su lugar.b.
2.
Flexione la pila de papel hacia atrás y hacia adelante. Alise los bordes en una superficie nivelada.3.
Cargue el papel en la bandeja con la cara de impresión hacia abajo.
Asegúrese de que el papel no supera la línea de relleno máximo situada en las guías del papel
laterales. Si supera dicha línea, se pueden provocar atascos de papel.
4.
Deslice las dos guías laterales y la guía posterior hasta que toquen los bordes del papel.5.
Vuelva a colocar la bandeja.6.
Extienda el soporte del papel en la bandeja de salida.7.
7.
Uso de la salida posterior
La salida posterior de una sola hoja proporciona un trayecto de papel recto para reducir la posibilidad de que
se produzcan curvaturas y atascos. Esto resulta especialmente útil para material especial, como
transparencias, sobres, etiquetas, cartulinas o fichas.
Para utilizar la salida posterior, abra la puerta de la salida posterior. Cuando la salida posterior está abierta,
todos los trabajos de impresión salen por ella. Cuando está cerrada, todos los trabajos de impresión se
envían a la bandeja de salida situada en la parte superior de la impresora.
Uso del alimentador multiuso
Configuración del alimentador multiuso
Este valor se utiliza para designar el modo de funcionamiento del alimentador multiuso.
Modo
Cassette*
La fuente del alimentador multiuso:
funciona como una fuente automática sin sensor
se le asigna un tipo de papel y tamaño instalado como a cualquiera
de los otros orígenes de entrada
se incluye en las listas de valores de todos los valores de la impresora
como, por ejemplo, Origen del papel
Fax
La fuente del alimentador multiuso:
se utiliza exclusivamente para alimentación manual
se elimina de las listas de valores de todos los valores de la
impresora, entre otras, Origen del papel
Cuando se selecciona la alimentación manual, la impresora suspende la
impresión y solicita al usuario la carga manual del material de impresión en
el alimentador multiuso.
* Valor predeterminado de fábrica
Apertura del alimentador multiuso
El alimentador multiuso se encuentra en la parte frontal de la impresora y en él se pueden cargar 50 hojas
de material de impresión a la vez. Puede utilizar el alimentador multiuso para tiradas rápidas de tipos o
tamaños de papel que no estén cargados en la bandeja de papel.
Para abrir el alimentador multiuso:
Tire hacia abajo de la puerta del alimentador multiuso.1.
Deslice hacia adelante la bandeja del alimentador multiuso.2.
3.
Extraiga la extensión de forma que gire hacia adelante.3.
Baje suavemente la extensión hasta que el alimentador multiuso se extienda por completo.4.
Carga del alimentador multiuso
Para cargar el alimentador multiuso:
Coloque una hoja del material de impresión seleccionado, con la cara de impresión hacia arriba, en el
centro del alimentador multiuso, pero sólo hasta el punto en el que su borde inicial pueda tocar las
guías del papel. De lo contrario, la impresora cargará el material de impresión demasiado pronto y
probablemente arrugará el trabajo de impresión.
NOTA: no sobrepase la altura de pila máxima forzando el papel o material especial bajo los
limitadores de altura de pila que se encuentran en las guías.
1.
Ajuste las guías de papel a la anchura del material de impresión.2.
Prepare el material de impresión para la carga.
Doble las hojas de papel o etiquetas de papel hacia adelante y hacia atrás para evitar que se
peguen entre sí. No doble ni arrugue el papel o las etiquetas. Alise los bordes en una superficie
nivelada.
NOTA: evite tocar la cara de impresión de las transparencias. Tenga cuidado de no
rayarlas.
Doble una pila de sobres hacia delante y hacia atrás para evitar que se peguen entre sí. Alise los
bordes en una superficie nivelada.
NOTA: No doble ni arrugue los sobres.
3.
4.
Mantenga ambos lados del material de impresión cerca del alimentador multiuso e introdúzcalo en la
impresora.
4.
AVISO: no fuerce el material de impresión al introducirlo en el alimentador, ya que podría provocar
atascos del material.
Inserte los sobres con la cara de la solapa hacia abajo y con el área del sello como se muestra.
NOTA: para obtener los mejores resultados, no utilice sobres con sellos de correos pegados.
Sujete las transparencias por los bordes y evite tocar la cara de impresión. La grasa de los dedos que
se pegue a la transparencia puede afectar a la calidad de impresión.
Cargue el papel con cabecera hacia arriba, de manera que la parte superior de la hoja entre en primer
lugar en la impresora.
Si tiene problemas con la alimentación, déle la vuelta al papel.
Enlazar y desenlazar bandejas
Enlace de bandejas
El enlace de bandejas es útil para trabajos de impresión grandes o para hacer varias copias. Cuando se vacía
la bandeja enlazada, el papel se carga de la siguiente bandeja enlazada. Cuando los valores Tipo de papel y
Tamaño del papel coinciden, las bandejas se enlazan automáticamente. El valor Tamaño del papel para el
alimentador multiuso debe definirse manualmente en el menú Tamaño del papel. El valor Tipo de papel debe
definirse para todas las bandejas del menú Tipo de papel. El menú Tipo de papel y el menú Tamaño del
papel se encuentran en el menú Tamaño/tipo de papel.
Anulación de enlace de bandejas
Los valores de las bandejas desenlazadas son diferentes a los de cualquier otra bandeja.
Para desenlazar una bandeja, cambie los siguientes valores de de bandeja de forma que no coincidan con los
de las demás bandejas:
Tipo de papel (por ejemplo: papel normal, con cabecera, de tipo personalizado <x>)
Los nombres de los tipos de papel describen las características del papel. Si el nombre que mejor
describe el papel se utiliza en bandejas enlazadas, asigne otro nombre de tipo de papel a la bandeja,
como Tipo personalizado <x>, o bien defina su propio nombre personalizado.
Tamaño de papel (por ejemplo: carta, A4, media carta)
Para cambiar automáticamente el valor de tamaño del papel de una bandeja, cargue un tamaño de
papel diferente. Los valores de tamaño del papel del alimentador multiuso se establecen manualmente
desde el menú Tamaño del papel.
AVISO: No asigne un nombre de tipo de papel que no describa con precisión el tipo de papel cargado
en la bandeja. La temperatura del fusor varía según el Tipo de papel especificado. Puede que el papel
no se procese correctamente si selecciona un tipo de papel incorrecto.
Configuración para la impresión local
Windows
®
Mac OS X
®
: adición de la impresora en Centro de Impresión o Utilidad de instalación de la impresora
Linux
®
Windows
®
Puede que algunos sistemas operativos Windows ya incluyan un controlador de impresora que sea
compatible con la impresora.
NOTA: la instalación de controladores personalizados no sustituirá al controlador del sistema. Se crea
un objeto de impresora nuevo que aparece en la carpeta Impresoras.
Sistema operativo:
Utilice este tipo de cable:
Windows 7
Microsoft
®
Windows Server 2008
Microsoft
®
Windows Server 2008 R2
Windows Vista™
Windows XP
Windows Server 2003
Windows 2000
USB o paralelo
Instalación de los controladores de impresora
NOTA: En Windows 7, Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2, Windows Vista, Windows XP,
Windows Server 2003 y Windows 2000 se necesita acceso administrativo para instalar los
controladores de la impresora de en el equipo.
Inserte el CD Software y documentación.
El CD Software and Documentation debe iniciar automáticamente el software de instalación
automáticamente.
1.
2.
Cuando aparezca la pantalla del CD Software y documentación, haga clic en Personal Installation -
Install the printer for use on this computer only y, a continuación, haga clic en Next.
2.
Seleccione la impresora en el menú desplegable.3.
Seleccione Typical Installation (recommended) y, a continuación, haga clic en Install.4.
Haga clic en Finish, conecte la impresora al ordenador con un cable USB o paralelo y encienda la
impresora.
La instalación le avisa cuando la configuración se completa.
5.
Instalación de controladores de impresora adicionales
Encienda el equipo e inserte el CD Software y documentación.
Cuando se inicie el CD Software y documentación, haga clic en Cancelar.
1.
En Windows Vista
®
o posterior (menú Iniciar predeterminado):
Haga clic en Panel de control.a.
Haga clic en Hardware y sonido.b.
Haga clic en Impresoras.c.
En Windows
®
XP (menú Inicio predeterminado):
Haga clic en Inicio Panel de control.a.
Haga doble clic en Impresoras y otro hardware.b.
Haga doble clic en Impresoras y faxes.c.
En Windows
®
XP (menú Iniciar clásico): Haga clic en Iniciar Configuración Impresoras y
faxes.
2.
En Windows Vista
®
(menú Iniciar clásico) y el resto de versiones de Windows: Haga clic en Iniciar
Configuración Impresoras.
Haga doble clic en Agregar impresora.
Se abre el Asistente para agregar impresora. Si fuese necesario, haga clic en Siguiente.
3.
Haga clic en Siguiente.4.
Seleccione Agregar una impresora local o Impresora local conectada a este equipo y, a
continuación, haga clic en Siguiente.
Se le pedirá que conecte la impresora al ordenador.
5.
Seleccione el puerto que desea que la impresora use y, a continuación, haga clic en Siguiente.6.
Seleccione Utilizar disco.7.
Acceda a la unidad de CD y seleccione el directorio correcto para el sistema operativo.
NOTA: si ha instalado los controladores de impresora desde el CD Software y documentación
antes de conectar la impresora al equipo, el controlador PCL-XL del sistema operativo se habrá
instalado de forma predeterminada.
Sistema operativo
Ruta de acceso al software
Windows 7
Windows Server 2008
Windows Server 2008
R2
Windows Vista
Windows XP
Windows Server 2003
Windows 2000
D:\Drivers\Print\Win_2kXP\, donde D:\ es la letra asignada a la unidad de
CD-ROM.
NOTA: después de seleccionar el directorio que contiene los controladores de impresora, es
posible que se le pidan archivos adicionales para continuar la instalación. Inserte el CD del
sistema operativo y, a continuación, haga clic en Aceptar.
8.
Haga clic en Abrir y, a continuación, en Aceptar.9.
10.
9.
Seleccione el tipo de controlador que desee instalar (PCL, HBP o PS) en la lista Fabricante y el modelo
de impresora en la lista Impresoras y, a continuación, haga clic en Siguiente.
10.
Siga realizando los pasos del Asistente para agregar impresora y, a continuación, haga clic en
Finalizar para instalar el controlador de impresora.
11.
Instalación de software de impresora adicional
Encienda el equipo e inserte el CD Software y documentación.
El CD Software y documentación debe iniciar automáticamente el software de instalación.
1.
Seleccione Additional Software Installation - Install the printer support software y, a
continuación, haga clic en Next.
2.
Active las casillas de verificación situadas junto al software de impresora que desea instalar y, a
continuación, haga clic en Install.
El software se instalará en el ordenador.
3.
Mac OS X
®
: adición de la impresora en Centro de
Impresión o Utilidad de instalación de la impresora
Es necesario Macintosh
®
OS X versión 10.3 y superior para impresión USB. Para imprimir en una impresora
USB, agregue la impresora en el Centro de impresión o Utilidad de instalación de la impresora.
Instale el soporte para la impresora en el ordenador.
Inserte el CD Software y documentación.a.
Haga doble clic en el paquete del instalador de la impresora.b.
Continúe después de la pantalla de bienvenida y el archivo Readme.c.
Haga clic en Continuar después de ver el acuerdo de licencia y, a continuación, haga clic en
Aceptar para aceptar las condiciones del mismo.
d.
e.
1.
d.
Seleccione un destino para la instalación y, a continuación, haga clic en Continue.e.
Haga clic en Install en la pantalla Easy Install.f.
Introduzca la contraseña de administrador y haga clic en OK.
El software se instalará en el ordenador.
g.
Salga del instalador cuando haya terminado.h.
Abra Utilidad de instalación de la impresora, que se encuentra en /Aplicaciones/Utilidades.2.
Si la impresora USB aparece en la lista de impresoras: la impresora se ha configurado correctamente y
puede salir de la aplicación.
Si la impresora USB no aparece en la lista de impresoras: asegúrese de que el cable USB está
conectado correctamente entre la impresora y el ordenador y de que la impresora está encendida.
Cuando la impresora aparezca en la lista, la impresora se ha configurado correctamente y puede salir
de la aplicación.
3.
Linux
®
Se admite la impresión local en muchas plataformas Linux, como Red Hat, SUSE, Debian™ GNU/Linux,
Ubuntu, Red Flag Linux, y Linspire.
En el CD Software y documentación hay disponibles paquetes de software para la impresora e instrucciones
de instalación. El software de impresora admite la impresión local si se utiliza una conexión paralela.
Para iniciar las instrucciones de instalación para Linux:
Inserte el CD Software y documentación. Si se inicia automáticamente el CD Software y
documentación, haga clic en Cancelar.
1.
Busque D:\unix\docs\<idioma>\index.html, donde D:\ es la letra de la unidad de CD-ROM.2.
Configuración para la impresión en red
Windows
®
Instalación de la impresora compartida en equipos cliente
Mac OS X
®
: adición de la impresora en Centro de Impresión o Utilidad de instalación de la impresora
Linux
®
Impresión de una página de configuración de red
Windows
®
En entornos Windows, las impresoras en red pueden configurarse para la impresión directa o la impresión
compartida. Ambos métodos de impresión en red necesitan la instalación del software de la impresora y la
creación de un puerto de impresora de red.
Controladores de impresora compatibles
Hay otros controladores personalizados en el CD Software y documentación.
Puertos de impresora de red admitidos
Puerto TCP/IP estándar Microsoft
®
Standard TCP/IP: Windows 7, Windows Server 2008, Windows
Server 2008 R2, Windows Vista™, Windows XP, Windows Server 2003 y Windows 2000
Puertos de red de la impresora: Windows 7, Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2, Windows
Vista, Windows XP, Windows Server 2003 y Windows 2000
Para obtener una funcionalidad básica de la impresora, instale el software de impresora y utilice un puerto
de impresora de red del sistema como LPR (Line Printer Remote) o un puerto TCP/IP estándar. El software
de impresora y el puerto le permiten mantener una interfaz de usuario compatible con todas las impresoras
de la red. La utilización de un puerto de red personalizado consigue una mejora en la funcionalidad, como en
las alertas de estado de la impresora.
Opciones de impresión en red
En entornos Windows, las impresoras en red pueden configurarse para la impresión directa o la impresión
compartida. Ambas opciones de impresión en red necesitan la instalación del software de la impresora y la
creación de un puerto de red.
Impresión IP
Impresión compartida
La impresora está conectada
directamente a la red mediante un cable
de red, como el de Ethernet.
El software de la impresora está
instalado normalmente en cada uno de
los ordenadores de la red.
La impresora está conectada a uno de los
ordenadores de la red mediante un cable local, como
un cable USB o un cable paralelo.
El software de la impresora está instalado en el
ordenador conectado a la impresora.
Durante la instalación del software, la impresora está
configurada como "compartida" de forma que otros
ordenadores de la red puedan imprimir a través de
ella.
Conexión directa mediante un cable de red (con un servidor
de impresión)
Un servidor de impresión puede ser cualquier ordenador designado que administre de forma centralizada
todos los trabajos de impresión de los clientes. Si va a compartir la impresora en el entorno de un pequeño
grupo de trabajo y desea controlar todos los trabajos de impresión de esta red, conecte la impresora a un
servidor de impresión.
NOTA: imprima una página de valores de la impresora para obtener las direcciones IP y MAC del
adaptador de red de la impresora antes de configurar una nueva impresora de red. Para obtener más
información, consulte Impresión de una página de configuración de red.
Inserte el CD Software y documentación.
El CD Software y documentación debe iniciar automáticamente el software de instalación.
1.
Cuando aparezca la pantalla del CD Software y documentación, haga clic en Network Installation -
Install the printer for use on a network y, a continuación, haga clic en Next.
2.
Seleccione I am setting up a print server to share printers with others on the network y, a
continuación, haga clic en Next.
3.
Seleccione las impresoras de red que desea instalar.4.
Si no ve la impresora en la lista, haga clic en Refresh List para actualizarla o en Manual Add para
agregar una impresora a la red.
4.
Haga clic en Siguiente.5.
Para cada controlador de impresora de la lista:
NOTA: Se muestran tres controladores de impresora para cada impresora seleccionada: un
controlador Printer Control Language (PCL), un PostScript (PS) y un Host Based Printing (HBP).
Seleccione el controlador de impresora en la lista.a.
Si desea cambiar el nombre de impresora, introduzca un nombre nuevo en el campo Printer
Name.
b.
Si desea que los demás usuarios accedan a esta impresora, seleccione Share this printer with
other computers y, a continuación, introduzca un nombre compartido que los usuarios
identifiquen fácilmente.
c.
Si desea que esta impresora sea la predeterminada, seleccione Set this printer to default.d.
Si no desea instalar este controlador en concreto para la impresora, seleccione Do not install
this printer.
e.
6.
Haga clic en Siguiente.7.
Active la casilla de verificación situada junto al software y la documentación que desea instalar y, a
continuación, haga clic en Install.
Los controladores, el software adicional y la documentación se instalan en el ordenador. Cuando la
instalación termine, aparecerá la pantalla Congratulations! .
8.
Si no desea imprimir una página de prueba: Haga clic en Finalizar.
Si desea imprimir una página de prueba:
Active la casilla de verificación situada junto a la impresora o impresoras en las que desee
imprimir una página de prueba.
a.
Haga clic en Imprimir página de prueba.b.
c.
9.
b.
Verifique la página de prueba impresa en las impresoras.c.
Haga clic en Finalizar.d.
Conexión directa mediante un cable de red (sin servidor de
impresión)
Inserte el CD Software y documentación.
El CD Software y documentación debe iniciar automáticamente el software de instalación.
1.
Cuando aparezca la pantalla del CD Software y documentación, haga clic en Network Installation -
Install the printer for use on a network y, a continuación, haga clic en Next.
2.
Seleccione I want to use a network printer on this computer y, a continuación, haga clic en Next.3.
Seleccione las impresoras de red que desea instalar.
Si no ve la impresora en la lista, haga clic en Refresh List para actualizarla o en Manual Add para
agregar una impresora a la red.
4.
Haga clic en Siguiente.5.
Para cada controlador de impresora de la lista:
NOTA: se muestran tres controladores de impresora para cada impresora que haya seleccionado,
un controlador Printer Control Language (PCL), otro PostScript (PS) y otro Host Based Printing
(HBP).
Seleccione el controlador de impresora en la lista.a.
Si desea cambiar el nombre de impresora, introduzca un nombre nuevo en el campo Printer
Name.
b.
Si desea que los demás usuarios accedan a esta impresora, seleccione Share this printer with
other computers y, a continuación, introduzca un nombre compartido que los usuarios
identifiquen fácilmente.
c.
d.
6.
Si desea que esta impresora sea la predeterminada, seleccione Set this printer to default.d.
Si no desea instalar este controlador en concreto para la impresora, seleccione Do not install
this printer.
e.
Haga clic en Siguiente.7.
Active la casilla de verificación situada junto al software y la documentación que desea instalar y, a
continuación, haga clic en Install.
Los controladores, el software adicional y la documentación se instalan en el ordenador. Cuando la
instalación termine, aparecerá la pantalla Congratulations! .
8.
Si no desea imprimir una página de prueba: Haga clic en Finalizar.
Si desea imprimir una página de prueba:
Active la casilla de verificación situada junto a la impresora o impresoras en las que desee
imprimir una página de prueba.
a.
Haga clic en Imprimir página de prueba.b.
Verifique la página de prueba impresa en las impresoras.c.
Haga clic en Finalizar.d.
9.
Impresión compartida
Puede utilizar los métodos Point and Print o de igual a igual de Microsoft para compartir una impresora en la
red con una conexión de cable USB o paralelo. Para utilizar estos métodos, en primer lugar debe compartir la
impresora y, a continuación, instalar la impresora compartida en los ordenadores cliente.
Sin embargo, si utiliza uno de estos métodos de Microsoft, no contará con todas las funciones de Dell como,
por ejemplo, el monitor de estado, que se instalan mediante el CD Software y documentación.
NOTA: En Windows 7, Windows Vista y Windows XP se necesita acceso administrativo para compartir
una impresora.
Comparta la impresora
1.
En Windows Vista
®
o posterior (menú Iniciar predeterminado):
Haga clic en Panel de control.a.
Haga clic en Hardware y sonido.b.
Haga clic en Impresoras.c.
En Windows
®
XP (menú Inicio predeterminado):
Haga clic en Inicio Panel de control.a.
Haga doble clic en Impresoras y otro hardware.b.
Haga doble clic en Impresoras y faxes.c.
En Windows Vista
®
(menú Iniciar clásico) y el resto de versiones de Windows: Haga clic en Iniciar
Configuración Impresoras.
En Windows
®
XP (menú Iniciar clásico): Haga clic en Iniciar Configuración Impresoras y
faxes.
1.
Haga clic con el botón derecho del ratón en la impresora.2.
Haga clic en Compartir.3.
Si utiliza Windows Vista
®
o posterior, es posible que se le pida que cambie las opciones de uso
compartido antes de continuar. Haga clic en Cambiar opciones de uso compartido y, a
continuación, haga clic en Continuar en el siguiente cuadro de diálogo.
4.
Seleccione Compartir esta impresora o Compartir como y, a continuación, escriba el nombre de la
impresora.
5.
Haga clic en Controladores adicionales y, a continuación, seleccione los sistemas operativos de
todos los clientes de la red que utilicen esta impresora.
6.
Haga clic en Aceptar.7.
Si faltan archivos, se le pedirá que inserte el CD del sistema operativo.
Inserte el CD Software y documentación, asegúrese de que la letra de unidad es correcta para la
unidad de CD-ROM y, a continuación, haga clic en Aceptar.
a.
En Windows Vista o posterior: Busque el ordenador cliente donde se ejecute el sistema operativo
y, a continuación, haga clic en Aceptar.
En versiones anteriores de Windows: Inserte el CD del sistema operativo, asegúrese de que la
letra de unidad es correcta para la unidad de CD-ROM y, a continuación, haga clic en Aceptar.
b.
7.
Haga clic en Cerrar.8.
Para comprobar que la impresora se ha compartido correctamente:
Asegúrese de que el objeto de impresora en la carpeta Impresoras indique que está compartida. Por
ejemplo, en Windows 2000, aparece una mano debajo del icono de impresora.
Examine Mis sitios de red o Entorno de red. Busque el nombre del servidor y el nombre compartido
que asignó a la impresora.
Una vez compartida la impresora, puede instalarla en clientes de la red mediante los métodos Point and Print
o de igual a igual.
Instalación de la impresora compartida en equipos
cliente
Point and Print
Este método realiza el mejor uso posible de los recursos del sistema. El servidor de impresora gestiona las
modificaciones de los controladores y el proceso de los trabajos de impresión. Esto permite a los clientes de
red volver a los programas mucho más rápido.
Si utiliza el método Point and Print, se copia un subconjunto de información del software desde el servidor de
impresión al ordenador cliente. Esta información es suficiente para enviar un trabajo de impresión a la
impresora.
En el escritorio de Windows del ordenador cliente, haga doble clic en Mis sitios de red o en Entorno
de red.
1.
2.
1.
Haga doble clic en el nombre del host del ordenador del servidor de impresión.2.
Haga clic con el botón derecho del ratón en el nombre de la impresora compartida y, a continuación,
haga clic en Instalar o en Conectar.
Espere a que la información del software se copie del ordenador del servidor de impresión al ordenador
cliente y a que un nuevo objeto de impresora se agregue a la carpeta Impresoras. El tiempo que tarda
varía según el tráfico de la red y otros factores.
3.
Cierre Mis sitios de red o Entorno de red.4.
Imprima una página de prueba para verificar la instalación de la impresora.
En Windows Vista
®
o posterior (menú Iniciar predeterminado):
Haga clic en Panel de control.1.
Haga clic en Hardware y sonido.2.
Haga clic en Impresoras.3.
En Windows
®
XP (menú Inicio predeterminado):
Haga clic en Inicio Panel de control.1.
Haga doble clic en Impresoras y otro hardware.2.
Haga doble clic en Impresoras y faxes.3.
En Windows XP (menú Iniciar clásico): Haga clic en Iniciar Configuración Impresoras y
faxes.
En Windows Vista y el resto de versiones de Windows: Haga clic en Iniciar Configuración
Impresoras.
a.
Haga clic con el botón derecho del ratón en la impresora que acaba de crear.b.
Haga clic en Propiedades.c.
d.
5.
c.
Haga clic en Imprimir página de prueba.d.
La instalación de la impresora finaliza cuando la página de prueba se imprime correctamente.
De igual a igual
Si utiliza el método de igual a igual, el software de impresora se instala completamente en cada ordenador
cliente. Los clientes de red controlan las modificaciones del software. El ordenador del cliente gestiona el
procesamiento de los trabajos de impresión.
En Windows Vista
®
o posterior (menú Iniciar predeterminado):
Haga clic en Panel de control.a.
Haga clic en Hardware y sonido.b.
Haga clic en Impresoras.c.
En Windows
®
XP (menú Inicio predeterminado):
Haga clic en Inicio Panel de control.a.
Haga doble clic en Impresoras y otro hardware.b.
Haga doble clic en Impresoras y faxes.c.
En Windows
®
XP (menú Inicio clásico): Haga clic en Inicio Configuración Impresoras y faxes.
En Windows Vista
®
(menú Iniciar clásico) y el resto de versiones de Windows: Haga clic en Iniciar
Configuración Impresoras.
1.
Haga clic en Agregar impresora para iniciar el Asistente para agregar impresoras.2.
Haga clic en Servidor de impresión de red.3.
4.
3.
Seleccione la impresora de red de la lista de impresoras compartidas. Si la impresora no aparece en la
lista, introduzca la ruta de la impresora en el cuadro de texto. Por ejemplo: \\<nombre de host del
servidor de impresión>\<nombre de impresora compartida>.
El nombre del host del servidor de impresión es el nombre que identifica en la red al ordenador del
servidor de impresión. El nombre de la impresora compartida es el nombre asignado al proceso de
instalación del servidor de impresión.
4.
Haga clic en Aceptar.
Si se trata de una impresora nueva, puede que tenga que instalar el software de la impresora. Si no
hay disponible ningún software del sistema, tendrá que proporcionar una ruta de acceso al software
disponible.
5.
Seleccione si desea que esta impresora sea la impresora predeterminada para el cliente y, a
continuación, haga clic en Terminar.
6.
Imprima una página de prueba para verificar la instalación de la impresora.
En Windows Vista
®
o posterior (menú Iniciar predeterminado):
Haga clic en Panel de control.1.
Haga clic en Hardware y sonido.2.
Haga clic en Impresoras.3.
En Windows
®
XP (menú Inicio predeterminado):
Haga clic en Inicio Panel de control.1.
Haga doble clic en Impresoras y otro hardware.2.
Haga doble clic en Impresoras y faxes.3.
En Windows
®
XP (menú Iniciar clásico): Haga clic en Iniciar Configuración Impresoras y
faxes.
En Windows Vista
®
(menú Iniciar clásico) y el resto de versiones de Windows: Haga clic en
Iniciar Configuración Impresoras.
a.
b.
7.
Haga clic con el botón derecho del ratón en la impresora que acaba de crear.b.
Haga clic en Propiedades.c.
Haga clic en Imprimir página de prueba.d.
La instalación de la impresora finaliza cuando la página de prueba se imprime correctamente.
Mac OS X
®
: adición de la impresora en Centro de
Impresión o Utilidad de instalación de la impresora
Es necesario Macintosh
®
OS X versión 10.3 y superior para impresión en red. Para imprimir en la impresora
de red, agregue la impresora al Centro de impresión o a Utilidad de instalación de la impresora.
Instale el soporte para la impresora en el ordenador.
Inserte el CD Software y documentación.a.
Haga doble clic en el paquete del instalador de la impresora.b.
Continúe después de la pantalla de bienvenida y el archivo Readme.c.
Haga clic en Continuar después de ver el acuerdo de licencia y, a continuación, haga clic en
Aceptar para aceptar las condiciones del mismo.
d.
Seleccione un destino para la instalación y, a continuación, haga clic en Continue.e.
Haga clic en Install en la pantalla Easy Install.f.
Introduzca la contraseña de administrador y haga clic en OK.
El software se instalará en el ordenador.
g.
Salga del instalador cuando haya terminado.h.
1.
2.
h.
Abra Utilidad de instalación de la impresora, que se encuentra en /Aplicaciones/Utilidades.2.
En el menú Impresoras, seleccione Añadir impresora.3.
Si desea imprimir mediante Impresión IP:
Haga clic en el icono de la barra de herramientas Impresora IP.a.
Introduzca la dirección IP de la impresora.b.
Seleccione el fabricante de la impresora del menú emergente Modelo de impresora.c.
Seleccione la impresora en la lista y, a continuación, haga clic en Añadir.d.
Si desea imprimir mediante AppleTalk:
Haga clic en Más impresoras... y, a continuación, seleccione AppleTalk en el menú emergente.a.
Elija la zona AppleTalk en la lista.
NOTA: consulte en la cabecera AppleTalk en la página de configuración de red de la
impresora para averiguar la zona y la impresora que debe seleccionar.
b.
Elija la impresora en la lista y haga clic en Añadir.c.
4.
Verifique la instalación de la impresora.
Abra TextEdit en /Aplicaciones.a.
En el menú Archivo, elija Imprimir.b.
Seleccione Resumen en el menú emergente Copias y páginas.c.
Si se muestra el archivo PPD correcto para el modelo de impresora debajo del grupo de informesd.
5.
de errores: la instalación ha terminado.
Si se muestra la impresora PostScript genérica debajo del grupo de informes de errores: elimine
la impresora de la lista de impresoras del Centro de Impresión o Utilidad de instalación
de la impresora y siga las instrucciones de nuevo para configurar la impresora.
d.
Linux
®
En el CD Software y documentación hay disponibles paquetes de software para la impresora e instrucciones
de instalación.
Para iniciar las instrucciones de instalación para Linux:
Inserte el CD Software y documentación. Si se inicia automáticamente el CD Software y
documentación, haga clic en Cancelar.
1.
Busque D:\unix\docs\<idioma>\index.html, donde D:\ es la letra de la unidad de CD-ROM.2.
Impresión de una página de configuración de red
Una página de configuración de red incluye los valores de configuración de la impresora, incluidas las
direcciones IP y MAC. Esta información es muy útil para solucionar problemas de la configuración de red de
la impresora.
Para imprimir una página de configuración de red:
Pulse el botón Menú .1.
Vaya al menú Informes.2.
Seleccione Página de configuración de la red y pulse el botón Seleccionar .3.
Descripción general del software
Centro de monitor de estado
Utilidad para definir la dirección IP
Utilidad de desinstalación del software de la impresora Dell
Programa de configuración del controlador
Herramienta Web de configuración de impresoras Dell
Utilidad de alerta de impresora Dell
Desinstalación y reinstalación del software
Dell Toner Management System
Utilice el CD Software y documentación incluido con la impresora para instalar una combinación de
aplicaciones de software, según su sistema operativo.
NOTA: si ha adquirido la impresora y el equipo por separado, debe utilizar el CD Software y
documentación para instalar estas aplicaciones de software.
NOTA: estas aplicaciones de software no están disponibles para Linux o Macintosh.
Centro de monitor de estado
NOTA: para que el Centro de monitor de estado funcione correctamente, debe haber soporte de
comunicación bidireccional para que la impresora y el ordenador se puedan comunicar. Se ha agregado
una excepción al Firewall de Windows
®
para permitir esta comunicación.
Utilice el Centro de monitor de estado para administrar varios monitores de estado.
Haga doble clic en el nombre de una impresora para abrir su monitor de estado o seleccione Ejecutar
para abrir un monitor de estado para una determinada impresora.
Seleccione Actualizar para cambiar el aspecto de la lista de impresoras.
Seleccione Ayuda para consultar la ayuda en línea.
Utilidad para definir la dirección IP
NOTA: esta aplicación no está disponible si la impresora está conectada localmente a un ordenador.
Para que la Utilidad para definir la dirección IP funcione correctamente, debe agregar una excepción al
Firewall de Windows
®
.
La Utilidad para definir la dirección IP permite configurar la dirección IP y otros parámetros IP importantes.
Para definir la dirección IP de forma manual:
Conecte el cable de red y encienda la impresora.
Espere un momento hasta asegurarse de que se ha asignado la dirección IP. Imprima una página de
configuración de la red. para obtener más información, consulte Impresión de una página de
configuración de red.
1.
Haga clic en Ajustes TCP/IP.2.
Introduzca los valores de dirección IP, máscara de red y gateway.3.
Haga clic en Aplicar.4.
Cambie la dirección IP de la impresora mediante la Herramienta Web de configuración de impresoras Dell.
Inicie el servidor Web incorporado (EWS) introduciendo la dirección IP de la impresora en el navegador
Web.
1.
Haga clic en Configuración.2.
En la opción de valores del servidor de la impresora, haga clic en TCP/IP.3.
Haga clic en la opción de configuración de dirección IP estática.4.
Introduzca los valores de dirección IP, máscara de red y gateway.
NOTA: si no conoce estos valores, póngase en contacto con el administrador de la red.
5.
Haga clic en Enviar.6.
7.
6.
Introduzca la nueva dirección IP en el navegador para continuar utilizando el servidor EWS.7.
Utilidad de desinstalación del software de la impresora
Dell
Use la Utilidad de desinstalación de software para eliminar el software de impresora u objetos de impresora
instalados actualmente.
En Windows Vista
®
o posterior:
Haga clic en Programas.a.
Haga clic en Impresoras Dell.b.
Haga clic en el modelo de la impresora láser Dell.c.
En Windows
®
XP y 2000:
Haga clic en Inicio Programas o en Todos los programas Impresoras Dell y seleccione
su modelo de impresora láser Dell.
1.
Haga clic en Desinstalación del software de la impresora Dell.2.
Seleccione los componentes que desea desinstalar y, a continuación, haga clic en Siguiente.3.
Haga clic en Finalizar.4.
Cuando finalice la desinstalación, haga clic en Aceptar.5.
Programa de configuración del controlador
Utilice el Programa de configuración del controlador para crear perfiles de controlador que contengan valores
de controlador personalizados. Un perfil de controlador puede contener un grupo guardado de valores del
controlador de impresora y otros datos como:
Orientación de impresión y N en una (valores del documento)
Estado de instalación de una bandeja de salida (opciones de impresora)
Tamaños de papel definidos por el usuario (papeles personalizados)
Texto y marcas de agua
Referencias de plantilla
Referencias de fuente
Asociaciones de papeles
Herramienta Web de configuración de impresoras Dell
NOTA: esta aplicación no está disponible si la impresora está conectada localmente a un ordenador.
¿Ha enviado alguna vez un trabajo de impresión a la impresora de red situada al final de la sala y ha
comprobado que no imprime debido a un atasco de papel o a una bandeja de papel vacía? Una de las
características de la Herramienta Web de configuración de impresoras Dell es Configuración de la alerta de
e-mail, que envía al usuario o al operador clave un e-mail cuando la impresora necesita suministros o
intervención.
Si debe rellenar informes de inventario de impresora para los que necesita el número de etiqueta de activo
de todas las impresoras de su área, la Herramienta Web de configuración de impresoras dispone de la
función Información de la impresora que lo facilita. Escriba la dirección IP de cada impresora de la red y se
mostrará el número de etiqueta de activo.
La Herramienta Web de configuración de impresoras Dell también permite cambiar valores de la impresora y
mantener un seguimiento de las tendencias de impresión. Si es un administrador de red, puede copiar
fácilmente los valores de la impresora en una o en todas las impresoras en red, desde su navegador Web.
Para iniciar la Herramienta Web de configuración de impresoras Dell, escriba la dirección IP de la impresora
de red en el navegador Web.
Si no sabe cuál es la dirección IP de la impresora, imprima una página de configuración de la red, donde se
indica la dirección IP.
Para imprimir una página de configuración de red, pulse el botón Menú .
Para obtener más información, consulte Impresión de una página de configuración de red.
Utilice la Herramienta Web de configuración de impresoras Dell para:
Printer Status: obtener respuesta inmediata sobre el estado de los suministros de la impresora.
Cuando se esté acabando el tóner, haga clic en el enlace de suministros de tóner en la primera pantalla
para solicitar cartuchos de tóner de repuesto.
Valores de la impresora: cambiar valores de la impresora, ver el panel del operador de forma
remota y actualizar el firmware del servidor de impresión.
Copiar los valores de la impresora: duplicar rápidamente los valores de la impresora en otra
impresora o impresoras de la red al escribir la dirección IP de cada impresora.
NOTA: debe ser un administrador de red para utilizar esta función.
Estadísticas de impresión: mantener un seguimiento de las tendencias de impresión, tales como uso
de papel y tipos de trabajos que se imprimen.
Información de la impresora: obtener la información que necesita para realizar llamadas de
servicio, informes de inventario o el estado de la memoria y los niveles de código de motor actuales.
Configuración de la alerta de e-mail: recibir un e-mail cuando la impresora necesite suministros o
intervención. Escriba su nombre o el del operador clave en el cuadro de lista de e-mail para recibir
notificación.
Definir contraseña: bloquear el panel del operador con una contraseña para que otros usuarios no
cambien sin darse cuenta los valores de la impresora que estén seleccionados. Para obtener más
información, consulte Bloqueo de los menús del panel del operador mediante el servidor Web
incorporado.
NOTA: debe ser un administrador de red para utilizar esta función.
Ayuda en línea: si desea consultar la solución de problemas, haga clic en Ayuda para visitar el sitio
Web de Dell.
Utilidad de alerta de impresora Dell
NOTA: esta aplicación no está disponible con Windows 2000.
La utilidad de alerta de impresora Dell le informa cuando se produce algún error para el que es necesario
alguna intervención en la impresora. Cuando se produce un error, aparece una burbuja que le indica de qué
error se trata y le señala la información necesaria para solucionarlo.
NOTA: para que esta utilidad funcione correctamente, se debe admitir la comunicación bidireccional
para que la impresora y el equipo se puedan comunicar. Para permitir esta comunicación, se agrega
una excepción al Firewall de Windows.
Si ha decidido instalar la utilidad de alerta de impresora Dell con el software de la impresora, ésta se iniciará
automáticamente cuando finalice la instalación del software. La utilidad está activa si aparece en la
bandeja del sistema.
Para desactivar la utilidad de alerta de impresora Dell:
En la bandeja del sistema, haga clic con el botón derecho del ratón en el icono .1.
Seleccione Salir.2.
Para volver a activar la utilidad de alerta de impresora Dell:
En Windows Vista
®
o posterior (menú Iniciar predeterminado):
Haga clic en Programas.a.
Haga clic en Impresoras Dell.b.
Haga clic en el modelo de la impresora láser Dell.c.
En Windows
®
XP:
Haga clic en Inicio Programas o en Todos los programas Impresoras Dell y seleccione
su modelo de impresora láser Dell.
1.
Haga clic en la utilidad de alerta de impresora.2.
Desinstalación y reinstalación del software
Si la impresora no funciona correctamente o aparecen mensajes de error de comunicación al utilizarla, puede
desinstalar el software de la impresora y volver a instalarlo.
En Windows Vista
®
o posterior:
a.
1.
Haga clic en Programas.a.
Haga clic en Impresoras Dell.b.
Haga clic en el modelo de la impresora láser Dell.c.
En Windows
®
XP y 2000:
Haga clic en Inicio Programas o en Todos los programas Impresoras Dell y seleccione
su modelo de impresora láser Dell.
1.
Haga clic en Desinstalación del software de la impresora Dell.2.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.3.
Reinicie el ordenador.4.
Inserte el CD Software y documentación y, a continuación, siga las instrucciones en pantalla.
Si no aparece la pantalla de instalación:
En Windows Vista
®
o posterior, haga clic en Equipo.
En Windows
®
XP, haga clic en Inicio Mi PC.
En Windows 2000, haga doble clic en Mi PC en el escritorio.
a.
Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM y, a continuación, vuelva a hacer doble clic
en setup.exe.
b.
Cuando aparezca la pantalla de instalación del software, haga clic en Personal Installation,
Network Installation o Additional Software Installation.
c.
Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.d.
5.
Dell Toner Management System
Ventana Estado de impresión
NOTA: para que la ventana Estado de impresión funcione correctamente, debe haber soporte de
comunicación bidireccional para que la impresora y el ordenador se puedan comunicar. Se ha agregado
una excepción al Firewall de Windows
®
para permitir esta comunicación.
La ventana Estado de impresión muestra el estado de la impresora (impresora lista, impresora fuera de línea
y error -comprobar la impresora) y el nombre del trabajo cuando se envía un trabajo de impresión.
Asimismo, la ventana Estado de impresión muestra el nivel de tóner, por lo que puede:
Controlar el nivel de tóner de la impresora.
Hacer clic en Solicitar suministros para solicitar cartuchos de tóner de sustitución.
Aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora de
Dell
El cuadro de diálogo Solicitar suministros se puede iniciar desde la ventana de estado de impresión, la
ventana de programas o el icono del escritorio.
Puede solicitar tóner por teléfono o desde la Web.
Si se solicita en línea, inicie la aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora de Dell:
En Windows Vista
®
o posterior (menú Iniciar predeterminado):
Haga clic en Programas.a.
Haga clic en Impresoras Dell.b.
Haga clic en el modelo de la impresora láser Dell.c.
En Windows
®
XP y 2000:
Haga clic en Inicio Programas o en Todos los programas Impresoras Dell y
1.
2.
seleccione su modelo de impresora láser Dell.
Haga clic en Aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora de Dell.
Se abre el cuadro de diálogo Solicitar suministros.
2.
Si se encuentran varias impresoras, seleccione aquella para la que solicita los suministros.3.
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.4.
Si realiza el pedido desde la Web, haga clic en el enlace situado bajo la cabecera Solicitar en línea.
Si realiza el pedido por teléfono, llame al número que aparece bajo la cabecera Solicitar por
teléfono.
Impresión
Impresión de documentos
Impresión en sobres
Impresión con el alimentador multiuso
Impresión con cabecera
Impresión de documento a dos caras (impresión dúplex)
Impresión de un póster
Impresión de imágenes de varias páginas en una (impresión N
en una)
Impresión en transparencias
Impresión de un folleto
Cancelación de un trabajo de
impresión
Impresión de documentos
Encienda el ordenador y la impresora y asegúrese de que estén conectados.1.
Cargue el papel. para obtener más información, consulte Carga del papel.2.
Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.
Se abre el cuadro de diálogo Imprimir.
3.
Haga clic en Preferencias, Propiedades, Opciones o Configuración (según el programa o sistema
operativo).
Se abre el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
4.
Realice los cambios necesarios en el documento.5.
Una vez personalizados los valores, haga clic en Aceptar.
El cuadro de diálogo Preferencias de impresión se cierra.
6.
Haga clic en Aceptar o Imprimir.7.
7.
Impresión con el alimentador multiuso
El alimentador multiuso se encuentra en la parte frontal de la impresora y en él se pueden cargar hasta 50
hojas de material de impresión a la vez..
Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.1.
Haga clic en Propiedades (u Opciones, Impresora o Configuración, según la aplicación o el
sistema operativo).
Se abre el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
2.
Haga clic en la ficha Papel.3.
Seleccione Alimentador multiuso de la lista desplegable de Bandeja de papel.
NOTA: El alimentador multiuso aparece en Origen del papel si se ha seleccionado la
configuración Cassette.
4.
Seleccione el tipo de papel adecuado.5.
Realice los cambios necesarios en el documento.6.
Haga clic en Aceptar.7.
Haga clic en Aceptar en la ventana Imprimir para enviar el trabajo a imprimir.8.
Impresión de documento a dos caras (impresión
dúplex)
Este tipo de impresión reduce los costes de impresión.
Puede elegir qué método desea para el trabajo dúplex: borde largo o borde corto.
Borde largo
Borde corto
Las páginas se encuadernan por el borde largo de la
página (borde izquierdo para la orientación vertical y
borde superior para la orientación horizontal).
Las páginas se encuadernan por el borde corto de la
página (borde superior para orientación vertical y
borde izquierdo para la orientación horizontal).
Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.1.
Haga clic en Propiedades (u Opciones, Impresora o Configuración, según la aplicación o el
sistema operativo).
Se abre el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
2.
Haga clic en la ficha Presentación de página.3.
En Impresión a dos caras, seleccione 2 caras borde largo o 2 caras borde corto (según sus
necesidades de impresión).
4.
Haga clic en Aceptar.5.
Haga clic en Aceptar.6.
Impresión de imágenes de varias páginas en una
(impresión N en una)
El valor Impresión multipágina (N en una) se utiliza para imprimir imágenes de varias páginas en una sola.
Por ejemplo, 2 en una significa que se imprimen dos imágenes de página en una sola página.
La impresora utiliza los valores de Orden multipágina, Vista multipágina y Margen multipágina para
determinar el orden y la orientación de las imágenes de la página así como si se imprime un margen
alrededor de cada imagen de la página o no.
1.
Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.1.
Haga clic en Propiedades (u Opciones, Impresora o Configuración, según la aplicación o el
sistema operativo).
Se abre el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
2.
En la sección Impresión multipágina (N en una), especifique el número de páginas que desea
imprimir en una hoja escribiendo un número o utilizando las flechas del cuadro combinado.
3.
Haga clic en Aceptar.4.
Haga clic en Aceptar en la ventana Imprimir para enviar el trabajo a imprimir.5.
Impresión de un folleto
El valor Catálogo permite imprimir varias páginas en formato catálogo sin necesidad de volver a dar
formato al documento, de modo que las páginas se impriman en el orden correcto. Las páginas se imprimen
de manera que el documento acabado y clasificado se pueda doblar por el centro de cada página y formar
así un folleto.
Si el documento contiene varias páginas, es posible que un catálogo tenga demasiadas páginas como para
doblarse fácilmente. Si está imprimiendo un folleto lo suficientemente grande, puede que desee utilizar la
opción Hojas por pila para especificar cuántas páginas físicas deben ir en una pila. La impresora imprime el
número de pilas necesario que se podrá encuadernar en un solo folleto. Al imprimir en pilas, el borde
exterior de las páginas se puede alinear de manera más uniforme.
Debe especificar si desea o no imprimir con alguna de las opciones de impresión dúplex antes de seleccionar
la impresión mediante la función de folleto. Al seleccionar Imprimir mediante folleto, los controles de las
opciones dúplex se atenúan y se quedan en el último valor utilizado.
Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.1.
2.
1.
Haga clic en Propiedades (u Opciones, Impresora o Configuración, según la aplicación o el
sistema operativo).
Se abre el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
2.
Haga clic en Más opciones de presentación de página.3.
Haga clic en Catálogo.4.
Haga clic en Aceptar dos veces.5.
Haga clic en Aceptar en la ventana Imprimir para enviar el trabajo a imprimir.6.
Impresión en sobres
Encienda el ordenador y la impresora y asegúrese de que estén conectados.1.
Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.
Se abre el cuadro de diálogo Imprimir.
2.
Haga clic en Propiedades (u Opciones, Impresora o Configuración, según la aplicación o el
sistema operativo).
Se abre el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
3.
Haga clic en la ficha Papel.4.
Seleccione Sobre en la lista desplegable Tipo de papel.5.
Realice los cambios necesarios en el documento.6.
Haga clic en Aceptar.7.
Haga clic en Aceptar en la ventana Imprimir para enviar el trabajo a imprimir.8.
8.
Impresión con cabecera
Asegúrese de que el papel con cabecera está correctamente cargado según el origen del papel que
utilice:
Bandeja 1 ó 2: cargue el papel con cabecera con la cara de impresión hacia abajo. La parte
superior de la hoja con el logotipo se debe colocar en la parte frontal de la bandeja.
Alimentador multiuso: cargue el papel con cabecera con la cara de impresión hacia arriba, de
manera que la parte superior de la hoja entre en primer lugar en la impresora.
1.
Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.2.
Haga clic en Propiedades (u Opciones, Impresora o Configuración, según la aplicación o el
sistema operativo).
Se abre el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
3.
Haga clic en la ficha Papel.4.
Seleccione Cabecera en la lista desplegable Tipo de papel.5.
6.
5.
Seleccione el tamaño y la bandeja de papel adecuados.6.
Haga clic en Aceptar.7.
Haga clic en Aceptar en la ventana Imprimir para enviar el trabajo a imprimir.8.
Impresión de un póster
El valor Póster le permite imprimir una única imagen en varias páginas. Cuando se haya imprimido, puede
combinar las páginas para crear una imagen más grande.
Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.1.
Haga clic en Propiedades (u Opciones, Impresora o Configuración, según la aplicación o el
sistema operativo).
Se abre el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
2.
Haga clic en Más opciones de presentación de página.3.
Haga clic en Póster.4.
Seleccione el tamaño del póster seleccionando el número de páginas que desea que tenga el póster.5.
Para imprimir las marcas de corte en la página, seleccione Imprimir marcas de corte.6.
Seleccione la cantidad de solapamiento que quiere que tenga cada página.7.
8.
7.
Haga clic en Aceptar dos veces.8.
Haga clic en Aceptar en la ventana Imprimir para enviar el trabajo a imprimir.9.
Impresión en transparencias
Cargue las transparencias.1.
Con un documento abierto, haga clic en Archivo Imprimir.2.
Haga clic en Propiedades (u Opciones, Impresora o Configuración, según la aplicación o el
sistema operativo).
Aparece el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
3.
Haga clic en la ficha Papel.4.
Seleccione Transparencia de la lista desplegable Tipo de papel.5.
Haga clic en Aceptar dos veces.6.
Haga clic en Aceptar en la ventana Imprimir para enviar el trabajo a imprimir.7.
NOTA: para evitar que se corra la tinta, retire las transparencias conforme salgan y deje que se
sequen antes de apilarlas. Las transparencias pueden tardar hasta 15 minutos en secarse.
Cancelación de un trabajo de impresión
Desde el panel del operador de la impresora
Pulse el botón Cancelar dos veces para parar el trabajo de impresión actual.
Desde el ordenador
En Windows Vista
®
o posterior (menú Iniciar predeterminado):
Haga clic en Panel de control.a.
Haga clic en Hardware y sonido.b.
Haga clic en Impresoras.c.
En Windows
®
XP (menú Inicio predeterminado):
Haga clic en Inicio Panel de control.a.
Haga doble clic en Impresoras y otro hardware.b.
Haga doble clic en Impresoras y faxes.c.
En Windows
®
XP (menú Inicio clásico): Haga clic en Inicio Configuración Impresoras y faxes.
En Windows Vista
®
(menú Iniciar clásico) y el resto de versiones de Windows: Haga clic en Iniciar
Configuración Impresoras.
1.
Haga doble clic en la impresora que va a utilizar para imprimir el trabajo.
Se mostrará una lista de los trabajos de impresión.
2.
Haga clic con el botón derecho del ratón en el documento que desea dejar de imprimir y, a
continuación, haga clic en Cancelar.
3.
Mantenimiento de la impresora
Solicitud de suministros
Almacenamiento de suministros
Sustitución de suministros
Limpieza de la parte exterior de la impresora
PRECAUCIÓN: antes de realizar cualquiera de los procedimientos que se muestran en esta
sección, lea y siga la información de seguridad de la Guía de información del producto.
Los cartuchos de tóner Dell™ sólo están disponibles a través de Dell. Puede solicitar tóner a través de
Internet en www.dell.com/supplies.
PRECAUCIÓN: se recomienda utilizar cartuchos de tóner Dell para la impresora. Dell no
proporciona cobertura de garantía para problemas causados por el uso de accesorios, partes
o componentes no suministrados por Dell.
Solicitud de suministros
Impresora conectada a una red
Escriba la dirección IP de la impresora en el navegador Web para iniciar la Herramienta Web de
configuración Dell.
1.
Haga clic en www.dell.com/supplies.2.
Impresora conectada localmente a un ordenador
En Windows Vista
®
o posterior (menú Iniciar predeterminado):
Haga clic en Programas.a.
b.
1.
a.
Haga clic en Impresoras Dell.b.
Haga clic en el modelo de la impresora láser Dell.c.
En Windows
®
XP y 2000:
Haga clic en Inicio Programas o en Todos los programas Impresoras Dell y seleccione
su modelo de impresora láser Dell.
Haga clic en Aplicación de nueva solicitud de suministros de impresora de Dell.
Se abre la ventana Solicitar suministros.
2.
Haga clic en el enlace situado bajo la cabecera Solicitar en línea.3.
Almacenamiento de suministros
Almacenamiento del material de impresión
Utilice las siguientes directrices para conseguir un almacenamiento del material de impresión correcto. Le
ayudarán a evitar los problemas de carga del papel y una calidad de impresión desigual.
Para obtener los mejores resultados, almacene el material de impresión en un entorno en el que la
temperatura sea aproximadamente de 21 °C (70 °F) y con una humedad relativa del 40%.
Es preferible guardar las cajas de material de impresión en una estantería o palé que en el suelo
directamente.
Si guarda paquetes individuales de material de impresión fuera de su caja original, asegúrese de que
estén sobre una superficie plana y que los bordes y esquinas no se arruguen.
No coloque nada sobre los paquetes del material de impresión.
Almacenamiento del cartucho de tóner
Guarde el cartucho de tóner en su envoltorio original hasta que lo vaya a instalar.
No lo guarde:
A temperaturas superiores a 40 °C (104 °F).
En un entorno donde se produzcan cambios bruscos de humedad o temperatura.
Bajo la luz directa del sol.
En lugares con polvo.
En un coche durante un período de tiempo extendido.
En un entorno donde haya gases corrosivos.
En un entorno con aire salado.
Sustitución de suministros
Sustitución del tambor de imagen
Para determinar aproximadamente lo lleno que está el tambor de imagen, imprima la hoja de configuración
de valores de la impresora. De este modo, podrá determinar si necesita solicitar suministros de repuesto.
Para garantizar la calidad de impresión y evitar daños a sí misma, la impresora dejará de imprimir cuando el
tambor de imágenes haya alcanzado un máximo de 30.000 páginas. La impresora le avisará
automáticamente antes de que el tambor de imagen alcance este punto.
Aunque la impresora puede seguir funcionando correctamente una vez que el tambor de imágenes haya
alcanzado el final de su vida útil oficial, la calidad de impresión empeora considerablemente hasta que el
tambor de imágenes alcance, como máximo, las 30.000 páginas y deje de funcionar.
AVISO: al sustituir el tambor de imágenes, no lo deje expuesto a la luz directa durante mucho tiempo.
Una exposición prolongada a la luz puede provocar problemas de calidad de impresión.
Apague la impresora.1.
2.
1.
Abra la cubierta frontal pulsando el botón de liberación de la puerta en el lateral derecho de la
impresora y pulsando la cubierta.
2.
Extraiga el conjunto del cartucho de tóner de la impresora, tirando de la palanca del cartucho de tóner.
NOTA: no pulse el botón del conjunto del cartucho de tóner.
3.
Coloque el conjunto del cartucho de tóner sobre una superficie plana y limpia.4.
Pulse el botón de la base del conjunto del cartucho de tóner y, a continuación, suba y extraiga el
cartucho mediante la palanca.
5.
Desembale el nuevo tambor de imagen.
AVISO: no deje el tambor de imágenes expuesto a la luz directa durante mucho tiempo. Una
exposición prolongada a la luz puede provocar problemas de calidad de impresión.
6.
7.
Para instalar el cartucho de tóner, alinee los rodillos blancos del cartucho con las flechas blancas de las
pistas del tambor de imágenes y empújelo tanto como sea posible. El cartucho encaja en su sitio si se
ha instalado correctamente.
7.
Para instalar el conjunto del cartucho de tóner en la impresora, alinee las flechas azules de las guías
del cartucho de tóner con las flechas azules de la impresora y empuje el conjunto del cartucho de tóner
tanto como sea posible.
8.
Vuelva a encender la impresora.9.
Mantenga pulsado el botón Cancelar hasta que Restableciendo contador fotoconductor
aparezca en la pantalla del panel del operador.
AVISO: si se restablece el contador del tambor de imagen sin cambiar el tambor de imagen, se
puede dañar la impresora y anular la garantía.
10.
Cierre la cubierta frontal.11.
Sustitución del cartucho de tóner
Para determinar cuánto tóner queda aproximadamente en el cartucho, imprima la hoja de configuración de
valores de la impresora. De este modo, podrá determinar si necesita solicitar suministros de repuesto.
cuando aparezca el mensaje Tóner bajo o cuando la impresión aparezca difuminada, quite el cartucho de
tóner. Agítelo firmemente de un lado a otro y de delante hacia atrás varias veces para redistribuir el tóner y,
a continuación, vuelva a instalarlo y continúe imprimiendo. Repita este procedimiento varias veces si la
impresión sigue apareciendo difuminada. Si la impresión no mejora, sustituya el cartucho de tóner.
NOTA: Una vez que aparece el mensaje Tóner bajo es posible seguir imprimiendo durante algún
tiempo pero la calidad de impresión empeorará a medida que se vaya agotando el tóner.
AVISO: al sustituir un cartucho de tóner, no deje el nuevo cartucho expuesto a la luz directa durante
mucho tiempo. Una exposición prolongada a la luz puede provocar problemas de calidad de impresión.
Apague la impresora.1.
Abra la cubierta frontal pulsando el botón en el lateral derecho de la impresora y pulsando la cubierta.2.
Presione el botón de la base del tambor de imágenes y suba y extraiga el conjunto del cartucho
mediante la palanca.
3.
Desembale el nuevo conjunto del cartucho de tóner.4.
AVISO: al sustituir un conjunto del cartucho de tóner, no deje el nuevo cartucho expuesto a la
luz directa durante mucho tiempo. Una exposición prolongada a la luz puede provocar problemas
de calidad de impresión.
4.
Gire el cartucho en todas las direcciones para distribuir el tóner.5.
Para instalar el nuevo conjunto del cartucho de tóner, alinee los rodillos blancos del cartucho con las
flechas de las pistas del tambor de imagen y empújelo tanto como sea posible. El cartucho encaja en
su sitio si se ha instalado correctamente.
6.
Cierre la cubierta frontal.7.
Limpieza de la parte exterior de la impresora
Asegúrese de que la impresora esté apagada y desconectada de la toma mural.1.
PRECAUCIÓN: Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cable de
alimentación de la toma mural y desconecte todos los cables de la impresora antes de
realizar la operación.
1.
Retire el papel de la bandeja de salida y de la bandeja de salida de papel.2.
Humedezca un paño limpio que no suelte pelusa.
AVISO: No utilice productos de limpieza para el hogar ni detergentes, ya que podrían dañar el
acabado de la impresora.
3.
Limpie únicamente la parte exterior de la impresora y asegúrese de eliminar todos los residuos de tinta
acumulados en la bandeja de salida de papel.
AVISO: La utilización de un paño húmedo para la limpieza de la parte interior podría originar
daños en la impresora. La garantía no cubre los daños a la impresora derivados de limpiezas
realizadas sin seguir las instrucciones correctas.
4.
Asegúrese de que la bandeja de papel y la bandeja de salida de papel estén secas antes de comenzar
un nuevo trabajo de impresión.
5.
Soporte administrativo
Utilización del servidor Web incorporado
Bloqueo de los menús del panel del operador mediante el servidor Web incorporado
Creación de una contraseña administrativa
Utilización del servidor Web incorporado
Si la impresora está instalada en una red, el servidor Web incorporado permitirá realizar una serie de
funciones:
Configuración de valores de la impresora
Comprobación del estado de los suministros de la impresora
Configuración de los valores de red
Creación de contraseñas para determinados menús
Visualización de informes
Restauración de los valores predeterminados de fábrica
Visualización de la pantalla virtual
Para acceder al servidor Web incorporado, introduzca la dirección IP de la impresora en el campo de
dirección del navegador Web.
NOTA: si no conoce la dirección IP de la impresora, imprima una página de configuración de la red y
busque la dirección IP de la sección TCP/IP. Para obtener más información, consulte Impresión de una
página de configuración de red.
Bloqueo de los menús del panel del operador mediante
el servidor Web incorporado
Puede utilizar la funcionalidad de bloqueo del panel del operador para crear un PIN y seleccionar los menús
específicos que desea bloquear. Cada vez que se selecciona un menú bloqueado, se pide al usuario que
introduzca el PIN correcto. El PIN no afecta al acceso mediante el servidor Web incorporado.
NOTA: con el bloqueo del panel del operador se evitará que los usuarios accedan al mismo tanto de
forma remota como desde la impresora.
Para bloquear los menús del panel del operador:
Abra el navegador Web. En la barra de direcciones, introduzca la dirección IP de la impresora o
servidor de impresión que desea proteger con el formato: http://dirección_ip/.
1.
Haga clic en Configuración.2.
En Seguridad, seleccione los menús que desea proteger.3.
Cree y vuelva a introducir el PIN.
NOTA: los PIN deben tener 4 dígitos numéricos (0–9).
4.
Haga clic en Enviar para guardar el PIN.
Para cambiar el PIN, haga clic en Restablecer formulario.
5.
Creación de una contraseña administrativa
La creación de contraseñas administrativas permite al personal de asistencia técnica proteger mediante
contraseña los valores de la impresora.
Para evitar que un usuario cambie cualquier valor de la impresora, se debe bloquear el panel del operador y
establecer una contraseña administrativa. Para obtener más información, consulte Bloqueo de los menús del
panel del operador mediante el servidor Web incorporado.
NOTA: si se establece una contraseña administrativa, el servidor Web solicitará que se introduzca la
contraseña antes de que el usuario pueda acceder a cualquier enlace de la página de valores de la
impresora, excepto los enlaces de informes.
Abra el navegador Web.1.
2.
1.
En la barra de direcciones, escriba la dirección IP de la impresora de red o del servidor de impresión y,
a continuación, pulse Intro.
2.
Haga clic en Configuración.3.
En Otros valores, haga clic en Seguridad.4.
Asigne seguridad de contraseña a los valores del dispositivo.5.
Cree una contraseña avanzada o de usuario.
NOTA: la contraseña debe tener entre 8 y 128 caracteres.
6.
Haga clic en Enviar.
Para restablecer la contraseña, haga clic en Restablecer formulario o en el enlace
Cambiar/eliminar contraseña avanzada.
7.
Solución de problemas de la impresora
Preguntas más frecuentes (FAQ): Problemas y
soluciones de las impresoras láser Dell™ 2330d/dn y
2350d/dn
Problemas del papel
Problemas de instalación
Problemas de impresión
Mensajes de error
Problemas de calidad de impresión
Directrices generales para la selección o carga del
material de impresión
Preguntas más frecuentes (FAQ):
características, problemas y soluciones de Mac
OS
®
Cómo evitar atascos y cargas incorrectas
Solicitud de asistencia técnica
Eliminación de atascos de papel
Preguntas más frecuentes (FAQ): Problemas y
soluciones de las impresoras láser Dell™ 2330d/dn y
2350d/dn
¿Cómo se instala el controlador y el software de las impresoras láser Dell 2330d/dn y 2350d/dn
en Windows
®
mediante conexión USB o conexión paralela?
Consulte Instalación de los controladores de impresora.
NOTA: NO conecte la impresora al ordenador a través de un cable USB y encienda antes de
intentar instalar el controlador de la impresora.
¿Por qué se imprime texto difuminado repetidamente?
Pruebe una de la siguientes opciones:
Compruebe las conexiones de los cables USB entre el ordenador y la impresora.1.
Pruebe con un cable USB diferente, si dispone de él.2.
3.
2.
Desinstale y vuelva a instalar el controlador de las impresoras láser Dell 2330d/dn y 2350d/dn.
NOTA: para que el Centro de monitor de estado funcione correctamente, debe haber
soporte de comunicación bidireccional para que la impresora y el ordenador se puedan
comunicar. Para permitir esta comunicación, se agrega una excepción al Firewall de
Windows.
Si con esto no se soluciona el problema, compruebe la conexión del cable USB con la impresora.
Si el fallo persiste, puede que se solucione cambiando el cable USB.
Si este problema no se resuelve con los pasos anteriores, pruebe desinstalando y volviendo a
instalar el controlador de las impresoras Dell 2330dn/2350dn.
3.
¿Cómo puedo instalar el alimentador opcional de 550 hojas (bandeja 2)?
Consulte Instalación del alimentador opcional de 550 hojas.
¿Por qué no puedo seleccionar el alimentador opcional de 550 hojas (bandeja 2) en el controlador
de la impresora?
Consulte Instalación del alimentador opcional de 550 hojas.
¿Cómo puedo configurar las bandejas para imprimir en papel de tamaño legal?
Consulte Carga de la bandeja de papel de 250 hojas y Carga de la bandeja de papel de 550 hojas.
¿Cómo puedo instalar el controlador de las impresoras láser 2330d/dn y 2350d/dnn de Dell a
través de la red para Windows?
Consulte Configuración para la impresión en red.
¿Cómo puedo restablecer el contador del tambor de imágenes?
Para restablecer el contador, mantenga pulsado el botón Cancelar hasta que Restableciendo
contador fotoconductor aparezca en la pantalla del panel del operador. Para obtener más
información, consulte Sustitución del tambor de imagen.
NOTA: Si se restablece el contador del tambor de imágenes sin cambiar el tambor de imágenes,
se puede dañar la impresora y anular la garantía.
NOTA: Utilice este valor para devolver el contador del tambor de imágenes a cero. El mensaje de
sustitución del tambor de imágenes se borrará sólo una vez sustituido el tambor.
¿Cómo puedo restaurar los valores predeterminados de fábrica?
Consulte Modo Valores generales.
¿Cómo puedo encontrar las direcciones IP y MAC de la impresora?
Consulte Impresión de una página de configuración de red.
¿Cómo puedo cambiar la dirección IP de la impresora mediante la Herramienta Web de
configuración de impresoras Dell?
Consulte Herramienta Web de configuración de impresoras Dell.
¿Cómo puedo configurar la impresora de forma inalámbrica con un servidor de impresión
inalámbrico de otro fabricante?
Consulte los pasos que aparecen en la documentación suministrada con el servidor de impresión
inalámbrico.
NOTA: puede que alguna de las funciones no se encuentren disponibles cuando utilice un
servidor de impresión inalámbrico de otro fabricante.
No puedo establecer la conexión inalámbrica con el adaptador de impresión inalámbrico de Dell
3300 (Dell Wireless Print Adapter 3300).
Vaya a support.dell.com y consulte la sección sobre problemas con el adaptador inalámbrico de Dell
3300 (Dell Wireless Print Adapter 3300).
Problemas de instalación
Problemas del ordenador
Verifique que la impresora es compatible con el ordenador.
La impresora es compatible con Windows 7, Windows Server 2008, Windows Server 2008 R2, Windows
Vista™, Windows XP, Windows Server 2003, Windows 2000 y Macintosh
®
OS
®
10.3 y superior.
Esta impresora no es compatible con Windows ME, Windows NT, Windows 98, Windows 95, Macintosh OS
9x y 10.2.
Asegúrese de encender tanto la impresora como el ordenador.
Compruebe el cable USB.
Asegúrese de que el cable USB está bien conectado a la impresora y al ordenador.
Apague el ordenador, vuelva a conectar el cable USB como se muestra en el póster Instalación de la
impresora y reinícielo.
Si la pantalla de instalación del software no aparece automáticamente, instale el
software de forma manual.
Inserte el CD Software y documentación.1.
En Windows Vista
®
o posterior, haga clic en Equipo.
En Windows XP, haga clic en Inicio Mi PC.
En Windows 2000, haga doble clic en Mi PC en el escritorio.
2.
Haga doble clic en el icono de la unidad de CD-ROM y, a continuación, vuelva a hacer doble clic en
setup.exe.
3.
Cuando aparezca la pantalla de instalación del software de la impresora, haga clic en Personal
Installation o Network Installation.
4.
Siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación.5.
Compruebe si el software de la impresora se ha instalado.
En Windows Vista
®
o posterior:
Haga clic en Programas.1.
Haga clic en Impresoras Dell.2.
En Windows XP y Windows 2000:
Haga clic en Inicio Programas o en Todos los programas Impresoras Dell y seleccione su
modelo de impresora láser Dell.
Si la impresora no aparece en la lista de impresoras, el software de la impresora no está instalado. Instale
el software de la impresora. Para obtener más información, consulte Desinstalación y reinstalación del
software.
Corrija los problemas de comunicación entre la impresora y el ordenador.
Retire el cable USB tanto de la impresora como del ordenador. Vuelva a conectar el cable USB a la
impresora y al ordenador.
Apague la impresora. Desenchufe el cable de alimentación de la impresora de la toma de corriente.
Vuelva a conectar el cable de alimentación de la impresora a la toma de corriente y encienda la
impresora.
Reinicie el ordenador.
Si el problema persiste, sustituya el cable USB.
Establezca la impresora como impresora predeterminada.
En Windows Vista
®
o posterior:
Haga clic en Panel de control.a.
Haga clic en Hardware y sonido.b.
Haga clic en Impresoras.c.
En Windows XP, haga clic en Inicio Panel de control Impresoras y otro
hardware Impresoras y faxes.
En Windows 2000, haga clic en Inicio Configuración Impresoras.
1.
Haga clic con el botón derecho en el icono del modelo de la impresora láser Dell.2.
Seleccione Establecer como impresora predeterminada.3.
La impresora no imprime y los trabajos de impresión se pegan en la cola.
Compruebe si hay varias instancias de la impresora instaladas en el ordenador.
En Windows Vista
®
o posterior:
Haga clic en Panel de control.a.
Haga clic en Hardware y sonido.b.
Haga clic en Impresoras.c.
En Windows XP, haga clic en Inicio Panel de control Impresoras y otro
hardware Impresoras y faxes.
En Windows 2000, haga clic en Inicio Configuración Impresoras.
1.
Compruebe si hay varios objetos para la impresora.2.
Imprima un trabajo en cada uno de estos objetos para ver qué impresora está activa.3.
Establezca ese objeto de impresión como impresora predeterminada:
Haga clic con el botón derecho en el icono del modelo de la impresora láser Dell.a.
Haga clic en Establecer como impresora predeterminada.b.
4.
Elimine las demás copias del objeto de impresión haciendo clic con el botón derecho del ratón en el
nombre de la impresora y seleccionando Eliminar.
Para evitar que haya varias instancias de la impresora en la carpeta Impresoras, asegúrese de
volver a enchufar el cable USB en el mismo puerto USB utilizado originalmente para la impresora.
Además, no instale los controladores de impresora varias veces desde el CD Software y
documentación.
5.
Problemas de la impresora
Asegúrese de que el cable de alimentación de la impresora está bien conectado a la
impresora y a la toma de corriente.
Compruebe si la impresora está en espera o en pausa.
En Windows Vista
®
o posterior:
Haga clic en Panel de control.a.
Haga clic en Hardware y sonido.b.
Haga clic en Impresoras.c.
En Windows
®
XP, haga clic en Inicio Panel de control Impresoras y otro
hardware Impresoras y faxes.
En Windows
®
2000, haga clic en Inicio Configuración Impresoras.
1.
Haga clic con el botón derecho en el icono del modelo de la impresora láser Dell.2.
Asegúrese de que no se haya seleccionado pausar la impresión. Si la opción de pausar impresión
está seleccionada, haga clic en ella para desactivarla.
3.
Asegúrese de que ha instalado correctamente el cartucho de tóner y extraiga la etiqueta
adhesiva y la cinta del cartucho.
Asegúrese de cargar el papel correctamente.
Para obtener más información, consulte Carga del papel.
Mensajes de error
Cierre la puerta
La cubierta frontal de la impresora está abierta. Cierre la puerta frontal de la impresora.
Instalar bandeja <x> o cancelar trabajo de impresión
La impresora está solicitando la instalación de un dispositivo determinado para poder imprimir el trabajo.
Introduzca la bandeja específica o pulse el botón Cancelar para cancelar el trabajo de impresión.
Cargar <origen de entrada> con <nombre de tipo
personalizado>
Cargue el papel especificado en el origen designado para borrar el mensaje o pulse el botón Cancelar
para cancelar el trabajo de impresión.
Cargar <origen de entrada> con <cadena personalizada>
Cargue el papel especificado en el origen designado para borrar el mensaje o pulse el botón Cancelar
para cancelar el trabajo de impresión.
Cargar <origen de entrada> con <tamaño>
Cargue el origen de entrada con el tamaño de papel correcto o pulse el botón Cancelar para cancelar el
trabajo de impresión.
Cargar <origen de entrada> con <tamaño>
Cargue el origen de entrada con el tipo y tamaño de papel correcto o pulse el botón Cancelar para
cancelar el trabajo de impresión.
Cargar alimentador multiuso con <nombre de tipo
personalizado>
Cargue alimentador multiuso con el tipo y el tamaño de papel correctos.
No hay papel en el alimentador multiuso, inserte una hoja de papel a través del alimentador multiuso
para borrar el mensaje.
Para ignorar la solicitud e imprimir en el papel ya utilizado en uno de los orígenes de entrada, pulse el
botón Atrás . Es posible que el trabajo actual no se imprima correctamente.
Si la impresora encuentra un origen que tiene papel del tipo correcto, utilizará el papel de este origen.
En caso contrario, imprime en el papel que ya está instalado en el origen predeterminado del papel.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
Cargar alimentador multiuso con <cadena personalizada>
Cargue el papel especificado en el alimentador multiuso.
Para ignorar la solicitud e imprimir en el papel ya instalado en uno de los orígenes de entrada, pulse el
botón Atrás . Es posible que el trabajo actual no se imprima correctamente.
Si la impresora encuentra una bandeja con papel del tamaño y el tipo adecuados, utilizará esa bandeja
para cargar papel. En caso contrario, imprimirá en cualquier papel cargado en el origen de entrada
predeterminado.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
Cargar alimentador multiuso con <tamaño>
Cargue alimentador multiuso con el tamaño de papel correcto.
No hay papel en el alimentador multiuso, inserte una hoja de papel para borrar el mensaje.
Para ignorar la solicitud e imprimir en el papel que ya se ha utilizado en uno de los orígenes de
entrada, pulse el botón Atrás . Es posible que el trabajo actual no se imprima correctamente.
Si la impresora encuentra un origen que tiene papel del tipo correcto, utiliza el papel de este origen. En
caso contrario, imprime en el papel que ya está instalado en el origen predeterminado del papel.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
Cargar alimentador multiuso con <tipo> <tamaño>
Cargue el tipo y tamaño de papel correctos en el alimentador multiuso.
Para ignorar la solicitud e imprimir en el papel ya instalado en uno de los orígenes de entrada, pulse el
botón Atrás . Es posible que el trabajo actual no se imprima correctamente.
Si la impresora encuentra una bandeja con papel del tamaño y el tipo adecuados, utilizará esa bandeja
para cargar papel. En caso contrario, imprimirá en cualquier papel cargado en el origen de entrada
predeterminado.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
Bandeja de salida llena: retirar papel
Retire el papel de la bandeja de salida.
Para continuar con el trabajo de impresión, pulse el botón Atrás . Es posible que el trabajo actual no
se imprima correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
30 Relleno incorrecto, cambiar cartucho
La impresora ha detectado un cartucho de tóner de relleno. Extraiga el cartucho de tóner e instale uno
nuevo.
31 Falta cartucho o es defectuoso
Si no está instalado el cartucho de tóner, instálelo.
Si está instalado, extráigalo e instale un nuevo cartucho de tóner.
31 Cartucho de tóner defectuoso
Retírelo e instale un nuevo cartucho de tóner
32 Cartucho de tóner no admitido
Extraiga el cartucho de tóner especificado e instale uno admitido.
34 Papel corto
Asegúrese de que el papel que ha cargado es suficientemente largo.
Compruebe si hay un atasco de papel.
Para borrar el mensaje y continuar con la impresión, pulse el botón Atrás . Puede que las páginas
restantes del trabajo de impresión no se impriman correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
35 Memoria insuficiente para admitir característica Guardar
recursos
Para ignorar Guardar recursos y continuar imprimiendo pulse el botón Atrás . Es posible que el
trabajo actual no se imprima correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
Para activar Guardar recursos después de recibir este mensaje, asegúrese de que las memorias
intermedias de enlace están definidas en Automático, a continuación, salga de los menús para activar
los cambios en ellas. Cuando aparezca Lista, active Guardar recursos.
Para obtener más información sobre cómo activar Guardar recursos, consulte Modo Configurar.
Para evitar que este error se vuelva a producir, instale más memoria.
37 Memoria insuficiente para clasificar trabajo
La memoria de la impresora no tiene suficiente espacio para clasificar el trabajo.
Pulse el botón Atrás para imprimir la parte del trabajo que ya está almacenada y comenzar a
clasificar el resto de trabajos de impresión. Es posible que el trabajo actual no se imprima
correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión actual, pulse el botón Cancelar .
Para evitar que este error se vuelva a producir:
Instale más memoria.
Simplifique el trabajo. Disminuya la complejidad de la página reduciendo la cantidad de texto o
gráficos de una página y eliminando las fuentes o macros que no sean necesarias.
37 Memoria insuficiente para defragmentar
Para borrar el mensaje, pulse el botón Atrás . Es posible que el trabajo actual no se imprima
correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
Para evitar que este error se vuelva a producir, instale más memoria.
38 Memoria llena
Para borrar el mensaje y continuar con la impresión, pulse el botón Atrás . Puede que el resto del
trabajo de impresión no se imprima correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
Para evitar que este error se vuelva a producir:
Simplifique el trabajo. Disminuya la complejidad de la página reduciendo la cantidad de texto o
gráficos de una página y eliminando las fuentes o macros que no sean necesarias.
Instale más memoria.
39 Página compleja, puede que algunos datos no se hayan
imprimido
Pulse el botón Atrás para borrar el mensaje y continuar con la impresión. Es posible que el trabajo
actual no se imprima correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión actual, pulse el botón Cancelar .
Para evitar que este error se vuelva a producir:
Simplifique el trabajo. Disminuya la complejidad de la página reduciendo la cantidad de texto o
gráficos de una página y eliminando las fuentes o macros que no sean necesarias.
Instale más memoria de impresora.
54 Error de software en red estándar
Para restablecer la impresora, apáguela y vuelva a encenderla.
Actualice el firmware de la red en la impresora o el servidor de impresión.
Para borrar el mensaje y continuar con la impresión, pulse el botón Atrás . Es posible que el trabajo
actual no se imprima correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
56 Puerto paralelo estándar desactivado
La impresora desecha cualquier dato recibido a través del puerto paralelo.
Para borrar el mensaje y continuar con la impresión, pulse el botón Atrás . Es posible que el trabajo
actual no se imprima correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
Asegúrese de que el elemento de menú Mem intermedia paral no está establecido en Desactivado.
Para obtener más información, consulte Mem intermedia paral.
56 Puerto USB estándar desactivado
La impresora desecha cualquier dato recibido a través del puerto USB.
Para borrar el mensaje y continuar con la impresión, pulse el botón Atrás . Es posible que el trabajo
actual no se imprima correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
Asegúrese de que el elemento de menú Mem intermedia USB no está establecido en Desactivado. Para
obtener más información, consulte Mem int USB.
58 Demasiadas opciones flash
Extraiga la memoria de la impresora. La impresora admite hasta 160 MB en el caso de una impresora de red
y 288 MB en el caso de una impresora que no sea de red.
58 Demasiadas bandejas instaladas
Apague la impresora.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared.
Retire las bandejas sobrantes.
Vuelva a encender la impresora.
59 Bandeja <x> no admitida
Extraiga la bandeja especificada y espere a que se muestre el mensaje para borrar. Para poder imprimir,
deberá quitar la bandeja no admitida.
Apague la impresora.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared.
Retire la bandeja no admitida.
Conecte el cable de alimentación a un enchufe con toma de tierra.
Vuelva a encender la impresora.
81 Error CRC código de motor
Para borrar el mensaje y continuar con la impresión, pulse el botón Atrás . Es posible que el trabajo
actual no se imprima correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
84 Agotándose tambor de imágenes/Agotándose unidad FC
NOTA: sólo recibirá el mensaje Agotándose tambor de imágenes si la opción Alarma de tóner está
activada.
Para borrar el mensaje y continuar con la impresión, pulse el botón Atrás . Es posible que el trabajo
actual no se imprima correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
Imprima una hoja de configuración de valores de la impresora para determinar el nivel del tambor de
imágenes. Para obtener más información, consulte Página de valores de menú.
Sustituya el tambor de imágenes y restablezca el contador.
84 Sustituir tambor de imágenes/Reemplazar unidad FC
La impresora no imprimirá más páginas hasta que se cambie el tambor de imágenes.
Sustituya el tambor de imágenes y restablezca el contador.
88 Tóner bajo
Extraiga el cartucho de tóner y agítelo con fuerza para redistribuir el tóner dentro del cartucho.
Sustituya el cartucho de tóner.
88 Reemplazar tóner <color>
Sustituya el cartucho de tóner especificado.
Para borrar el mensaje y continuar con la impresión, pulse el botón Atrás . Puede que el resto del
trabajo de impresión no se imprima correctamente.
Para cancelar el trabajo de impresión, pulse el botón Cancelar .
200 Atasco de papel
Hay un atasco de papel en el sensor de entrada de la impresora.
Abra la cubierta frontal pulsando el botón en el lateral derecho de la impresora y pulsando la cubierta.1.
1.
Extraiga el conjunto del cartucho de tóner de la impresora, tirando de la palanca del cartucho de tóner.
NOTA: no pulse el botón del conjunto del cartucho de tóner.
PRECAUCIÓN: El interior de la impresora podría estar caliente. Para evitar el riesgo de
heridas producidas por el contacto con un componente caliente, deje que la superficie
se enfríe antes de tocarlo.
2.
Retire el papel atascado.3.
Instale el conjunto del cartucho de tóner en la impresora.4.
5.
Cierre la cubierta frontal.5.
201 Atasco de papel
Hay un atasco de papel entre el sensor de entrada y el de salida del papel de la impresora.
Abra la cubierta frontal pulsando el botón en el lateral derecho de la impresora y pulsando la cubierta.1.
Extraiga el conjunto del cartucho de tóner de la impresora, tirando de la palanca del cartucho de tóner.
NOTA: no pulse el botón del conjunto del cartucho de tóner.
PRECAUCIÓN: El interior de la impresora podría estar caliente. Para evitar el riesgo de
heridas producidas por el contacto con un componente caliente, deje que la superficie
se enfríe antes de tocarlo.
2.
Retire el papel atascado.3.
4.
Instale el conjunto del cartucho de tóner en la impresora.4.
Cierre la cubierta frontal.5.
202 Atasco de papel
Hay un atasco de papel en el sensor de salida de la impresora.
Abra la salida posterior.1.
Retire el papel atascado.2.
Cierre la salida posterior.3.
231 Atasco de papel: comprobar dúplex
Hay un atasco de papel en la parte posterior del trayecto del papel de la unidad dúplex.
1.
Abra la salida posterior.1.
Retire el papel atascado.2.
Cierre la salida posterior.3.
233 Atasco de papel: comprobar dúplex
Hay un atasco de papel en la parte frontal de la unidad dúplex.
Extraiga la bandeja 1 y, a continuación, suelte la palanca de la zona del trayecto del papel de la unidad
dúplex.
PRECAUCIÓN: El interior de la impresora podría estar caliente. Para evitar el riesgo de
heridas producidas por el contacto con un componente caliente, deje que la superficie
se enfríe antes de tocarlo.
1.
2.
Retire el papel atascado.2.
Vuelva a colocar la bandeja 1.3.
234 Atasco de papel: comprobar dúplex
Hay un atasco de papel en la unidad dúplex, pero la impresora no puede identificar la ubicación.
Extraiga la bandeja 1 y, a continuación, suelte la palanca de la zona del trayecto del papel de la unidad
dúplex.
PRECAUCIÓN: El interior de la impresora podría estar caliente. Para evitar el riesgo de
heridas producidas por el contacto con un componente caliente, deje que la superficie
se enfríe antes de tocarlo.
1.
Extraiga el papel atascado.2.
2.
Vuelva a colocar la bandeja 1.3.
Abra la salida posterior.4.
Extraiga el papel atascado.5.
Cierre la salida posterior.6.
235 Atasco de papel: comprobar dúplex
Se ha producido un atasco de papel en la bandeja de salida porque el papel utilizado era demasiado estrecho
para la unidad dúplex.
1.
Abra la salida posterior.1.
Retire el papel atascado.2.
Cierre la salida posterior.3.
Sustituya el papel estrecho de la bandeja 1 por un papel más ancho.4.
24x Atasco de papel: comprobar bandeja <x>
Atasco en bandeja 1
Extraiga la bandeja 1.1.
PRECAUCIÓN: El interior de la impresora podría estar caliente. Para evitar el riesgo de
heridas producidas por el contacto con un componente caliente, deje que la superficie
se enfríe antes de tocarlo.
Elimina el atasco.2.
Introduzca la bandeja.3.
Atasco en bandeja 2
Extraiga la bandeja 2.
PRECAUCIÓN: El interior de la impresora podría estar caliente. Para evitar el riesgo de
heridas producidas por el contacto con un componente caliente, deje que la superficie
se enfríe antes de tocarlo.
1.
Elimina el atasco.2.
NOTA: retire todos los fragmentos de papel.
2.
Introduzca la bandeja.3.
251 Atasco de papel: comprobar alimentador multiuso
Extraiga el papel del alimentador multiuso.1.
Flexione las hojas de papel para separarlas y, a continuación, airéelas. No doble ni arrugue el papel.
Alise los bordes en una superficie nivelada.
2.
3.
2.
Cargue el papel en el alimentador multiuso.3.
Deslice la guía del papel hacia el interior de la bandeja hasta que quede ligeramente apoyada contra el
borde de la pila de papel.
4.
Directrices generales para la selección o carga del
material de impresión
Si se intenta imprimir en papel húmedo, curvado, arrugado o rasgado pueden provocarse atascos de
papel y una baja calidad de impresión.
Utilice sólo papel de alta calidad para copias para obtener la mejor calidad.
Evite el papel de carta con membretes, perforaciones o con una textura demasiado rugosa o
demasiado lisa, ya que podrían producirse atascos.
Almacene el papel en su embalaje hasta que vaya a utilizarlo. Coloque las cajas en palés o estanterías,
no en el suelo.
No coloque objetos pesados encima del papel, tanto si está embalado como si no.
Mantenga el papel fuera de ambientes húmedos o condiciones que puedan provocar que se combe o
arrugue.
Almacene el papel que no utilice a temperaturas entre 15°C y 30°C (59°F y 86°F). La humedad
relativa deberá oscilar entre el 10% y el 70%.
Durante el almacenamiento, deberá utilizar un embalaje antihumedad, como un recipiente o bolsa de
plástico, para evitar que el polvo o la humedad contaminen el papel.
Cómo evitar atascos y cargas incorrectas
Puede evitar la mayor parte de los atascos y cargas incorrectas siguiendo estas instrucciones
Utilice papel que cumpla con las instrucciones del material de impresión. Para obtener más
información, consulte Carga del papel.
Asegúrese de que el papel está cargado correctamente en la bandeja de entrada.
No sobrecargue la bandeja de entrada.
No retire papel de la bandeja de entrada durante la impresión.
Flexione, airee y alise el papel antes de cargarlo.
No cargue papel doblado, húmedo ni curvado.
Oriente el papel de acuerdo con las instrucciones de la impresora.
Eliminación de atascos de papel
Se recomienda limpiar todo el trayecto del papel cuando se produzca un atasco de papel.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de sufrir daños al eliminar atascos de papel, deje que se
enfríe la superficie antes de tocarla.
Atasco de papel en el trayecto del papel
Tire con fuerza del papel para extraerlo. Si no puede alcanzar el papel porque está demasiado lejos en1.
el interior de la impresora, abra la cubierta frontal de la impresora pulsando el botón en el lateral
derecho de la impresora y pulsando la cubierta.
1.
Extraiga el conjunto del cartucho de tóner de la impresora, tirando de la palanca del cartucho de tóner.
NOTA: no pulse el botón del conjunto del cartucho de tóner.
PRECAUCIÓN: El interior de la impresora podría estar caliente. Para evitar el riesgo de
heridas producidas por el contacto con un componente caliente, deje que la superficie
se enfríe antes de tocarlo.
2.
Tire del papel hacia fuera.3.
Instale el conjunto del cartucho de tóner en la impresora.4.
5.
4.
Cierre la cubierta frontal.5.
Atasco de papel no visible
Junto al alimentador multiuso
Abra la puerta del alimentador multiuso1.
Sujete el papel firmemente y tire de él con cuidado hacia fuera.2.
Para cerrar la puerta del alimentador multiuso:3.
Junto a la bandeja de entrada de papel
Extraiga la bandeja de entrada de papel.1.
1.
Sujete el papel firmemente y tire de él con cuidado hacia fuera.2.
Sustituya la bandeja de entrada de papel.3.
Junto a la parte extensible de la bandeja de salida
Pulse el botón de liberación de la puerta en el lateral derecho de la impresora para abrir la cubierta
frontal.
1.
2.
Sujete el papel firmemente y tire de él con cuidado hacia fuera.2.
Cierre la cubierta frontal.3.
Junto a la salida posterior
Abra la salida posterior.1.
Sujete el papel firmemente y tire de él con cuidado hacia fuera.2.
Cierre la salida posterior.3.
Problemas del papel
Asegúrese de cargar el papel correctamente.
Para obtener más información, consulte Carga del papel.
Utilice únicamente papel recomendado para la impresora.
Para obtener más información, consulte Instrucciones de material de impresión.
Cuando imprima varias páginas, cargue una cantidad pequeña de papel.
Para obtener más información, consulte Instrucciones de material de impresión.
Asegúrese de que el papel no está arrugado, roto o dañado.
Compruebe si hay un atasco de papel.
Para obtener más información, consulte Eliminación de atascos de papel.
Problemas de impresión
Compruebe el nivel de tóner y, si es necesario, instale un nuevo cartucho de tóner.
Para obtener más información, consulte Sustitución del cartucho de tóner.
Libere recursos de memoria del equipo cuando la velocidad de impresión es baja
Cierra todas las aplicaciones que no se están usando.
Intente minimizar el número y tamaño de gráficos e imágenes del documento.
Considere la compra de más memoria RAM para el equipo.
Elimine del sistema las fuentes que apenas usa.
Desinstale el software de la impresora, y vuelva a instalarlo.
Seleccione una calidad de impresión inferior en el cuadro de diálogo Preferencias de impresión.
Compruebe que ha cargado el papel correctamente.
Para obtener más información, consulte Carga del papel.
Problemas de calidad de impresión
Utilice la siguiente información para encontrar soluciones a los problemas de impresión que surjan. Si no
puede solucionar el problema, póngase en contacto con Dell en support.dell.com. Es posible que un técnico
tenga que limpiar o sustituir una pieza de la impresora.
La impresión es demasiado clara.
El valor Intensidad del tóner
1
es demasiado claro.
Está utilizando un papel que no cumple las especificaciones de la impresora.
El nivel de tóner del cartucho es bajo.
El cartucho de tóner está defectuoso.
Pruebe lo siguiente:
Seleccione otro valor de Intensidad del tóner
1
antes de enviar el trabajo a imprimir.
Cargue papel de un paquete nuevo.
Evite el papel con textura rugosa.
Asegúrese de que el papel que cargue en las bandejas no está húmedo.
Sustituya el cartucho de tóner.
La impresión es demasiado oscura o el fondo es gris.
El valor Intensidad del tóner
1
es demasiado oscuro.
El cartucho de tóner está roto o es defectuoso.
Pruebe lo siguiente:
Seleccione otro valor de Intensidad del tóner
1
.
Sustituya el cartucho de tóner.
Aparecen líneas blancas en la página.
La lente del cabezal de impresión está sucia.
El cartucho de tóner está defectuoso.
El fusor
2
es defectuoso.
Pruebe lo siguiente:
Limpie las lentes del cabezal de impresión.
Sustituya el cartucho de tóner.
Sustituya el fusor
2
.
Aparecen líneas horizontales a trazos en la página.
Puede que el cartucho de tóner sea defectuoso o esté vacío o gastado.
El fusor
2
puede estar roto o ser defectuoso.
Pruebe lo siguiente:
Sustituya el cartucho de tóner.
Sustituya el fusor
2
.
Aparecen líneas verticales a trazos en la página.
El tóner mancha antes de impregnar el papel.
El cartucho de tóner está defectuoso.
Pruebe lo siguiente:
Si el papel de impresión está rígido, introdúzcalo desde otra bandeja o desde el alimentador
multiuso.
Sustituya el cartucho de tóner.
La página contiene irregularidades de impresión.
El papel está mojado debido al alto nivel de humedad.
Está utilizando un papel que no cumple las especificaciones de la impresora.
El fusor
2
está roto o es defectuoso.
Pruebe lo siguiente:
Cargue papel de un paquete nuevo en la bandeja del papel.
Evite el papel con textura rugosa.
Asegúrese de que el valor Tipo de papel coincide con el papel cargado en la bandeja.
Sustituya el fusor
2
.
La impresión de transparencias es de baja calidad. (La impresión tiene puntos claros u
oscuros donde no corresponde, el tóner mancha o aparecen bandas claras verticales y
horizontales.)
Está utilizando transparencias que no cumplen las especificaciones de la impresora.
El valor Tipo de papel está establecido en un tipo distinto de Transparencia.
Pruebe lo siguiente:
Utilice sólo las transparencias recomendadas por Dell.
Asegúrese de que el valor Tipo de papel de la impresora esté establecido en Transparencia.
Aparecen manchas de tóner en la página.
El cartucho de tóner está defectuoso.
El fusor
2
está roto o es defectuoso.
Hay tóner en la trayectoria de alimentación del papel.
Pruebe lo siguiente:
Sustituya el cartucho de tóner.
Sustituya el fusor
2
.
Solicite asistencia técnica.
El tóner se difumina en el papel fácilmente al manejar las hojas.
El valor Textura del papel no es el adecuado para el papel o material especial que está utilizando.
El valor Peso del papel no es el adecuado para el papel o material especial que está utilizando.
El fusor
2
está roto o es defectuoso.
Pruebe lo siguiente:
Asegúrese de que el valor Textura del papel coincide con el papel cargado en la bandeja.
Cambie el valor de Peso de papel al peso adecuado.
Sustituya el fusor
2
.
La densidad de impresión es desigual.
El cartucho de tóner está defectuoso.
Sustituya el cartucho de tóner.
Aparecen imágenes fantasma en la página.
Tipo de papel no se ha establecido correctamente.
El nivel de tóner es bajo.
Pruebe lo siguiente:
Asegúrese de que el valor Tipo de papel coincide con el papel cargado en la bandeja.
Sustituya el cartucho de tóner.
La impresión sólo aparece en un lado de la página.
El cartucho de tóner no está correctamente instalado.
Extraiga y vuelva a colocar el cartucho de tóner.
Los márgenes son incorrectos.
Tamaño del papel no se ha establecido correctamente.
Asegúrese de que el valor Tamaño del papel coincide con el papel cargado en la bandeja.
La impresión tiene arrugas (inclinada de forma inadecuada).
Las guías de la bandeja seleccionada no están en la posición correcta para el tamaño del papel
cargado en la bandeja.
Las guías del alimentador multiuso no están en la posición correcta para el tamaño del papel cargado
en éste.
Pruebe lo siguiente:
Mueva las guías de la bandeja de modo que se apoyen en los bordes del papel.
Mueva las guías del alimentador multiuso de modo que se apoyen en los bordes del papel.
Las páginas impresas están en blanco.
El cartucho de tóner está vacío o es defectuoso.
Sustituya el cartucho de tóner.
Las páginas impresas son de color negro sólido.
El cartucho de tóner está defectuoso.
La impresora requiere la intervención del servicio técnico.
Pruebe lo siguiente:
Sustituya el cartucho de tóner.
Solicite asistencia técnica.
El papel se curva incorrectamente al imprimirse y salir a la bandeja.
El valor Textura del papel no es el adecuado para el papel o material especial que está utilizando.
Asegúrese de que el valor Textura del papel coincide con el papel cargado en la bandeja.
1
Para obtener más información, consulte Modo Calidad.
2
Llame a un técnico para sustituir el fusor.
Preguntas más frecuentes (FAQ): características,
problemas y soluciones de Mac OS
®
En este documento se proporcionan respuestas a preguntas comunes sobre la impresión, el software de la
impresora y sobre cómo interactúa éste con el sistema operativo Macintosh (OS). Al mantener actualizado el
software de la impresora y el sistema, se minimizan los problemas de impresión y se garantizan los mejores
resultados de la impresora y de Mac OS. Para mantener el software de la impresora al día, visite el sitio Web
del fabricante de su impresora y descargue el paquete Web disponible más reciente. Para mantener Mac OS
actualizado, busque actualizaciones periódicamente en http://www.info.apple.com/support/downloads.html.
Características de Mac OS X
¿Por qué algunas aplicaciones no imprimen varias copias como se esperaba?
Algunas aplicaciones gestionan la impresión de varias copias de forma diferente. Algunas versiones de
Microsoft Word y Adobe Reader consideran varias copias de un trabajo como una copia única con
varias páginas. Las siguientes funciones no funcionarán como se esperaba si varias copias utilizan
estas aplicaciones.
Característica
Fallo
Hojas de separación entre copias
Se puede agregar una hoja después de imprimir todo el trabajo.
Dúplex/Impresión en ambas caras
Las copias se pueden imprimir en la misma hoja.
Varias páginas por hoja
Las copias se pueden imprimir en la misma hoja.
Verificar impresión
Todas las copias se pueden verificar antes de imprimirlas.
Para imprimir varias copias de un archivo PDF con estas características, utilice Vista Previa de Apple o
Adobe Acrobat Reader 5.
¿Cómo se administran las impresoras de red?
Utilice MarkVision™ Professional para administrar las impresoras de red. Esta aplicación sustituye a
MarkVision para Macintosh y es compatible con Mac OS x o superior.
Problemas conocidos y soluciones de Mac OS X
¿Cómo doy formato a mi documento para imprimir en los tamaños de papel personalizados?
Utilice el cuadro de diálogo Ajustar página para agregar un tamaño de papel personalizado al menú
Tamaño del papel.
Para Mac OS X versión 10.4:
Seleccione Archivo Ajustar página.1.
En el menú emergente Tamaño del papel, seleccione la opción para administrar los tamaños
personalizados.
2.
En el panel de tamaños de papel personalizados, haga clic en + para crear un nuevo tamaño de
papel personalizado.
3.
En la lista que aparece, haga doble clic en Sin título para cambiar el nombre del tamaño de
papel personalizado.
4.
5.
4.
Introduzca el tamaño de página y márgenes adecuados del tamaño de papel personalizado.5.
Haga clic en Aceptar para volver al cuadro de diálogo Ajustar página.6.
En el menú emergente Tamaño del papel, seleccione el tamaño de papel personalizado que ha
creado.
7.
Haga clic en Aceptar.8.
Para Mac OS X versión 10.3:
Seleccione Archivo Ajustar página.1.
En el menú emergente Valores, seleccione la opción de tamaño de papel personalizado.2.
Haga clic en Nuevo y, a continuación, introduzca la información adecuada sobre el tamaño de
papel personalizado.
3.
Haga clic en Guardar.
NOTA: Debe hacer clic en Guardar antes de hacer clic en Aceptar o de cambiar al panel
Atributos de página del menú emergente Valores.
4.
En el menú emergente Valores, seleccione la opción Atributos de página.5.
En el menú emergente Tamaño del papel, seleccione el tamaño de papel personalizado.6.
Este nuevo tamaño de papel agregado es una opción disponible para todos los trabajos de impresión,
independientemente de la selección del menú "Formato para". Otra forma de utilizar papel
personalizado para trabajos de impresión es seleccionar el origen que contiene el papel personalizado
en el menú emergente "Todas las páginas de" del panel Alimentador de papel del cuadro de diálogo
Imprimir.
¿Por qué se proporcionan fuentes de pantalla?
Las fuentes PostScript están almacenadas en la impresora. Las fuentes de pantalla coincidentes
permiten crear documentos que utilizan las fuentes PostScript.
¿Por qué hay duplicados de algunas fuentes de pantalla?
Las fuentes de la impresora no son idénticas a las fuentes de pantalla proporcionadas por Apple. Dell
proporciona fuentes de pantalla que coinciden con las de la impresora. Al utilizar dichas fuentes de
pantalla podrá estar seguro de que la salida impresa coincidirá con lo que ve en la pantalla del
ordenador.
¿Cómo se instalan las fuentes de pantalla?
Mueva las fuentes que desea utilizar de la carpeta /Usuarios/Compartido/Dell/Fuentes de pantalla a la
carpeta Librería/Fonts en el directorio inicial o en la raíz del disco de arranque. Debido a que la
mayoría de las fuentes preinstaladas en Mac OS X se encuentran en /System/Library/Fonts, puede
colocar las nuevas fuentes en cualquiera de estas dos ubicaciones sin necesidad de mover las ya
existentes. El sistema buscará las fuentes primero en la biblioteca inicial y, a continuación, en la
biblioteca de la raíz del disco de arranque y, finalmente, en /System/Library.
¿Cómo se utiliza un servidor de impresión externo cuando el modo de datos es TBCP (para
impresoras que admiten servidores de impresión externos)?
Compruebe el valor Modo de datos:
Introduzca la dirección IP del servidor de impresión en el navegador Web.1.
En los menús situados a la izquierda de la página Web, seleccione Configuración.2.
Seleccione AppleTalk en la lista de opciones de configuración situada a la derecha.3.
En la página AppleTalk, seleccione Valores avanzados.4.
En la página Valores avanzados de AppleTalk, consulte el menú emergente Modo de datos. Si el
menú está definido en IOP/EOP, no lo cambie. Si está definido en TBCP, cámbielo a Modo raw.
5.
Solicitud de asistencia técnica
Antes de llamar para solicitar asistencia técnica, realice las siguientes comprobaciones:
¿El cable de alimentación está conectado a la impresora?
¿El cable de alimentación está conectado directamente a un enchufe con toma de tierra?
¿La impresora está correctamente conectada al ordenador o a la red?
¿Todos los demás dispositivos están conectados a la impresora y encendidos?
¿La toma de tierra está desconectada por algún otro interruptor?
¿Se ha fundido un fusor?
¿Se ha producido un corte de luz en su área?
¿Hay un cartucho de tóner instalado en la impresora?
¿Está la cubierta de la impresora cerrada correctamente?
Intente apagar la impresora y volverla a encender. Si la impresora sigue sin funcionar correctamente, solicite
asistencia técnica. Si puede imprimir, pulse el botón Menú para imprimir una página de valores de menú,
que enumera el tipo de modelo de impresora, así como otra información que el representante del servicio de
asistencia técnica tal vez necesite saber.
Para obtener más información, póngase en contacto con Dell en support.dell.com.
Especificaciones
Descripción general
Instrucciones de material de impresión
Especificaciones ambientales
Tipos y tamaños de material
Emulación, compatibilidad y conectividad
Resumen de fuentes
Compatibilidad de sistemas operativos
Cables
Compatibilidad con MIB
Certificaciones
Descripción general
2330d/2350d
2330dn/2350dn
Memoria base
32 MB
32 MB
Memoria máxima
160 MB
288 MB
Conectividad
Paralelo
USB 2.0
Paralelo
USB 2.0
Ethernet 10/100/1000
Rendimiento de cartucho de impresión con cobertura
aproximada del 5%
1
2.000 páginas
2.000 páginas
Vida útil (media)
700 páginas/mes
700 páginas/mes
Vida útil (máxima)
50.000 páginas/mes
2
60.000 páginas/mes
3
Duración de la impresora
120.000 páginas
120.000 páginas
1
Rendimiento del tóner basado en la impresión de páginas con una cobertura de página del 5%
según la metodología de prueba de la norma ISO/IEC 19752. El rendimiento puede variar según
el uso y las causas ambientales.
2
Sólo para modelos de impresora láser Dell 2330d/dn.
3
Sólo para modelos de impresora láser Dell 2350d/dn.
Especificaciones ambientales
Condición
Temperatura
Humedad relativa (sin
condensación)
Altitud
Funcionamiento
De 16 a 32 °C (de
60 a 90 °F)
Del 8 al 80%
De 0 a 2.500 m (8.200 pies)
Almacenamiento
De 0 a 40 °C (de
32 a 104 °F)
Del 8 al 80%
Transporte
De -20 a 40 °C (de -
4 a 104 °F)
Del 8 al 95%
Presión atmosférica de 0,25
(equivalente a 10.300 m; 34.000 pies)
Emulación, compatibilidad y conectividad
Emulaciones
PostScript 3
HBP
PCL 5e
PCL 6
PPDS
Compatibilidad
Windows 7
Microsoft
®
Windows
®
Server 2008
Microsoft
®
Windows
®
Server 2008 R2
Windows Vista™
Windows XP
Windows Server 2003
Windows 2000
Debian GNU/Linux 4.0, 5.0
Linspire
Ubuntu 7.1.0, 8.0.4, 8.0.4 LTS, 9.04
Red Flag Linux
®
Desktop 5.0, 6.0
Red Hat Enterprise Linux WS 3, 4, 5
SUSE LINUX Enterprise Server 8, 9, 10, 11.0
SUSE Linux Enterprise Desktop 10, 11.0
openSUSE Linux 10.2, 10.3, 11, 11.1
Linpus LINUX Desktop 9.2, 9.3
HP-UX 11.11, 11.23, 11.31
Macintosh
®
OS
®
X
Conectividad
Paralelo
USB
Ethernet 10/100/1000 (sólo para impresoras de red)
Compatibilidad de sistemas operativos
La impresora admite:
Windows 7
Microsoft Windows Server 2008
Microsoft Windows Server 2008 R2
Windows Vista
Windows XP
Windows Server 2003
Windows 2000
Debian GNU/Linux 4.0
Linspire
Ubuntu 7.1.0, 8.0.4, 8.0.4 LTS
Red Flag Linux Desktop 5.0, 6.0
Red Hat Enterprise Linux WS 3, 4, 5
SUSE LINUX Enterprise Server 8, 9, 10
SUSE Linux Enterprise Desktop 10
openSUSE Linux 10.2, 10.3, 11
Linpus LINUX Desktop 9.2, 9.3
HP-UX 11.11, 11.23, 11.31
Macintosh OS X
Compatibilidad con MIB
Management Information Base (MIB) es una base de datos que contiene información sobre los dispositivos
de red (como adaptadores, puentes, encaminadores o equipos). Esta información sirve para que los
administradores de red gestionen la red (analicen el rendimiento, el tráfico, los errores, etc.). Esta impresora
cumple las especificaciones MIB estándar del sector, que permite que la impresora pueda ser reconocida y
administrada por distintos sistemas de software de administración de redes e impresoras, como Dell
OpenManage™, IT Assistant, Hewlett-Packard OpenView, CA Unicenter, Hewlett-Packard Web JetAdmin,
Lexmark MarkVision Professional, etc.
Instrucciones de material de impresión
La selección del papel u otro material adecuado reduce los problemas de impresión. Para obtener la mejor
calidad de impresión, pruebe una muestra del papel o material especial que piense comprar antes de
adquirir grandes cantidades.
PRECAUCIÓN: su producto utiliza un proceso de impresión que calienta el material de
impresión y dicho calor puede provocar que determinados tipos de material liberen
emisiones. Debe entender la sección de las instrucciones de funcionamiento que trata sobre
las directrices para seleccionar el material de impresión adecuado con el fin de evitar la
posibilidad de emisiones peligrosas.
Utilice papel xerográfico de 70 g/m
2
(20 lb).
Utilice transparencias diseñadas para impresoras láser.
Utilice etiquetas de papel diseñadas para impresoras láser.
Utilice sobres de papel de alta calidad de 90 g/m
2
(24 lb). Para reducir los atascos de papel, no utilice
sobres que:
Tengan una curvatura excesiva.
Estén pegados entre sí.
Contengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados.
Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez.
Tengan pegados sellos de correo.
Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa esté en la posición de cierre.
Utilice cartulina con un peso máximo de 163 g/m
2
y un tamaño mínimo de 3 x 5 pulgadas (76,2 x
127 mm).
Tipos y tamaños de material
Origen
Material y tamaño
Tipos
Peso
Capacidad
1
(hojas)
Bandeja
estándar de
250 hojas
(bandeja 1)
A4, A5, A6
2
, JIS B5, Carta,
Legal, Ejecutivo, Folio,
Media carta, Universal
El tamaño mínimo de
alimentación es de 105 mm
x 148 mm (4,13 x
5,82 pulg.) El tamaño
máximo de alimentación es
de 216 x 356 mm (8,5 x
14 pulg.)
Papel
Etiquetas de
papel
3
Transparencias
60–90 g/m
2
(16–24 libras)
250 hojas de papel
50 etiquetas de papel
4
50 transparencias
Alimentador
opcional de
550 hojas
(bandeja 2)
A4, A5, JIS B5, Carta,
Legal, Ejecutivo, Folio,
Media carta, Universal
Papel
Etiquetas de
papel
3
60–90 g/m
2
(16–24 libras)
550 hojas de papel
50 etiquetas de papel
4
1
La capacidad se basará en papel de 75 g/m2 (20 libras) o material especial a menos que se
indique lo contrario.
2
A6 sólo se admite para papeles de fibra larga.
3
Se admiten las etiquetas de papel de una sola cara para usos ocasionales. Se recomienda
imprimir 20 páginas de etiquetas de papel o menos al mes. No se admiten etiquetas de vinilo,
tratadas químicamente o de dos caras.
4
La capacidad se puede ver reducida en determinados tipos de etiquetas de papel.
5
El tamaño de papel universal tiene una compatibilidad limitada en el trayecto dúplex para los
tamaños de papel 210 x 279 mm (8,3 x 11 pulg.) o tamaños superiores.
Origen
Material y tamaño
Tipos
Peso
Capacidad
1
(hojas)
(bandeja 2)
El tamaño mínimo de
alimentación es de 149 mm
x 210 mm (5,86 x
8,26 pulg.) El tamaño
máximo de alimentación es
de 216 x 356 mm (8,5 x
14 pulg.)
papel
3
Alimentador
multiuso
NOTA: Cuando
imprima en
cartulina
utilizando el
alimentador
multiuso, abra
la salida
posterior.
A4, A5, A6
2
, JIS B5, Carta,
Legal, Ejecutivo, Folio,
Media carta, Universal,
Sobre 7 3/4, Sobre 9,
Sobre 10, Sobre B5, Sobre
C5, Sobre DL, Otro sobre
El tamaño mínimo de
alimentación es de 76,2 x
127 mm (3,9 x 4,9 pulg.)
El tamaño mínimo de
alimentación (tamaño
Universal) es de 216 x
356 mm (8,5 x 14 pulg.)
El tamaño máximo de
alimentación (otro tamaño)
es de 216 x 356 mm (8,5 x
14 pulg.)
Papel
Etiquetas de
papel
3
Transparencias
Cartulina
Sobres
60–163 g/m
2
(16–43 libras)
50 hojas de papel
15 etiquetas de papel
4
10 transparencias
10 hojas de cartulina
7 sobres
Dúplex
(impresión a
doble cara)
A4, Folio, Carta, Legal,
Oficio (México), Universal
5
Sólo papel 60–90 g/m
2
(16–24 libras)
No aplicable
1
La capacidad se basará en papel de 75 g/m2 (20 libras) o material especial a menos que se
indique lo contrario.
2
A6 sólo se admite para papeles de fibra larga.
3
Se admiten las etiquetas de papel de una sola cara para usos ocasionales. Se recomienda
imprimir 20 páginas de etiquetas de papel o menos al mes. No se admiten etiquetas de vinilo,
tratadas químicamente o de dos caras.
4
La capacidad se puede ver reducida en determinados tipos de etiquetas de papel.
5
El tamaño de papel universal tiene una compatibilidad limitada en el trayecto dúplex para los
tamaños de papel 210 x 279 mm (8,3 x 11 pulg.) o tamaños superiores.
Resumen de fuentes
Fuentes/Opciones 2330d/2330d+ 2330dn//2330dn+
Descripción de carga de fuentes Light (8,31M01) Light (8,31M01)
De mapa de bits PCL 2 tornillos 2 tornillos
(bandeja 2)
El tamaño mínimo de
alimentación es de 149 mm
x 210 mm (5,86 x
8,26 pulg.) El tamaño
máximo de alimentación es
de 216 x 356 mm (8,5 x
14 pulg.)
papel
3
Alimentador
multiuso
NOTA: Cuando
imprima en
cartulina
utilizando el
alimentador
multiuso, abra
la salida
posterior.
A4, A5, A6
2
, JIS B5, Carta,
Legal, Ejecutivo, Folio,
Media carta, Universal,
Sobre 7 3/4, Sobre 9,
Sobre 10, Sobre B5, Sobre
C5, Sobre DL, Otro sobre
El tamaño mínimo de
alimentación es de 76,2 x
127 mm (3,9 x 4,9 pulg.)
El tamaño mínimo de
alimentación (tamaño
Universal) es de 216 x
356 mm (8,5 x 14 pulg.)
El tamaño máximo de
alimentación (otro tamaño)
es de 216 x 356 mm (8,5 x
14 pulg.)
Papel
Etiquetas de
papel
3
Transparencias
Cartulina
Sobres
60–163 g/m
2
(16–43 libras)
50 hojas de papel
15 etiquetas de papel
4
10 transparencias
10 hojas de cartulina
7 sobres
Dúplex
(impresión a
doble cara)
A4, Folio, Carta, Legal,
Oficio (México), Universal
5
Sólo papel
60–90 g/m
2
(16–24 libras)
No aplicable
1
La capacidad se basará en papel de 75 g/m2 (20 libras) o material especial a menos que se
indique lo contrario.
2
A6 sólo se admite para papeles de fibra larga.
3
Se admiten las etiquetas de papel de una sola cara para usos ocasionales. Se recomienda
imprimir 20 páginas de etiquetas de papel o menos al mes. No se admiten etiquetas de vinilo,
tratadas químicamente o de dos caras.
4
La capacidad se puede ver reducida en determinados tipos de etiquetas de papel.
5
El tamaño de papel universal tiene una compatibilidad limitada en el trayecto dúplex para los
tamaños de papel 210 x 279 mm (8,3 x 11 pulg.) o tamaños superiores.
Resumen de fuentes
Fuentes/Opciones
2330d/2330d+
2330dn//2330dn+
Descripción de carga de fuentes
Light (8,31M01)
Light (8,31M01)
Fuentes/Opciones
2330d/2330d+
2330dn//2330dn+
De mapa de bits PCL 2 tornillos 2 tornillos
Escalable PCL 89 89
Escalable PS 89 89
Lista de fuentes PCL
Fuente Nombre de
fuente PCL XL
Mapa de
bits/Escalable
Courier Courier S
Courier Italic Courier It S
Courier Bold Courier Bd S
Courier Bold Italic Courier BdIt S
CG Times CG Times S
CG Times Bold Italic CG Times BdIt S
Univers Medium Univers Md S
Univers Medium Italic Univers MdIt S
Univers Bold Univers Bd S
Univers Bold Italic Univers BdIt S
Times New Roman TimesNewRmn S
Times New Roman Italic TimesNewRmn It S
Times New Roman Bold TimesNewRmn Bd S
Times New Roman Bold
Italic
TimesNewRmn
BdIt
S
Arial Arial S
Arial Italic Arial It S
Arial Bold Arial Bd S
Arial Bold Italic Arial BdIt S
Letter Gothic LetterGothic S
Letter Gothic Italic LetterGothic It S
Letter Gothic Bold LetterGothic Bd S
Univers Condensed Medium Univers CdMd S
Univers Condensed Medium Italic Univers
CdMdIt
S
Univers Condensed Bold Univers CdBd S
Univers Condensed Bold Italic Univers
CdBdIt
S
De mapa de bits PCL
2 tornillos
2 tornillos
Escalable PCL
89
89
Escalable PS
89
89
Lista de fuentes PCL
Fuente
Nombre de
fuente PCL XL
Mapa de
bits/Escalable
Courier
Courier
S
Courier Italic
Courier It
S
Courier Bold
Courier Bd
S
Courier Bold Italic
Courier BdIt
S
CG Times
CG Times
S
CG Times Bold Italic
CG Times BdIt
S
Univers Medium
Univers Md
S
Univers Medium Italic
Univers MdIt
S
Univers Bold
Univers Bd
S
Univers Bold Italic
Univers BdIt
S
Times New Roman
TimesNewRmn
S
Times New Roman Italic
TimesNewRmn It
S
Times New Roman Bold
TimesNewRmn Bd
S
Times New Roman Bold
Italic
TimesNewRmn
BdIt
S
Arial
Arial
S
Arial Italic
Arial It
S
Arial Bold
Arial Bd
S
Arial Bold
Italic Arial BdIt
S
Letter Gothic
LetterGothic
S
Letter Gothic Italic
LetterGothic It
S
Letter Gothic Bold
LetterGothic Bd
S
Univers Condensed Medium
Univers CdMd
S
Univers Condensed Medium
Italic Univers
CdMdIt
S
Univers Condensed Bold
Univers CdBd
S
Fuente
Nombre de
fuente PCL XL
Mapa de
bits/Escalable
Univers Condensed Bold Italic Univers
CdBdIt
S
Garamond Antiqua Garamond Antiqua S
Garamond Kursiv Garamond Krsv S
Garamond Halbfett Garamond Hlb S
Garamond Kursiv Halbfett Garamond KrsvHlb S
CG Omega CG Omega S
CG Omega Italic CG Omega It S
CG Omega Bold CG Omega Bd S
CG Omega Bold Italic CG Omega BdIt S
Antique Olive AntiqOlive S
Antique Olive Italic AntiqOlive It S
Antique Olive Bold AntiqOlive Bd S
Albertus Medium Albertus Md S
Albertus Extra Bold Albertus Xb S
Clarendon Condensed Bold Clarendon CdBd S
Marigold Marigold S
Coronet Coronet S
Helvetica Helvetica S
Helvetica Italic Helvetica It S
Helvetica Bold Helvetica Ob S
Helvetica Bold Italic Helvetica BdOb S
Helvetica Narrow Helvetica Nr S
Helvetica Narrow Italic Helvetica NrOb S
Helvetica Narrow Bold Helvetica NrBd S
Helvetica Narrow Bold Italic Helvetica NrBdOb S
Palatino Roman Palatino Rmn S
Palatino Italic Palatino It S
Palatino Bold Palatino Bd S
Palatino Bold Italic Palatino BdIt S
ITC Bookman Light ITCBookman Lt S
ITC Bookman Light Italic ITCBookman LtIt S
ITC Bookman Demi ITCBookman Db S
Univers Condensed Bold
Italic Univers
CdBdIt
S
Garamond Antiqua
Garamond Antiqua
S
Garamond Kursiv
Garamond Krsv
S
Garamond Halbfett
Garamond Hlb
S
Garamond Kursiv Halbfett
Garamond KrsvHlb
S
CG Omega
CG Omega
S
CG Omega Italic
CG Omega It
S
CG Omega Bold
CG Omega Bd
S
CG Omega Bold Italic
CG Omega BdIt
S
Antique Olive
AntiqOlive
S
Antique Olive Italic
AntiqOlive It
S
Antique Olive Bold
AntiqOlive Bd
S
Albertus Medium
Albertus Md
S
Albertus Extra Bold
Albertus Xb
S
Clarendon Condensed Bold
Clarendon CdBd
S
Marigold
Marigold
S
Coronet
Coronet
S
Helvetica
Helvetica
S
Helvetica Italic
Helvetica It
S
Helvetica Bold
Helvetica Ob
S
Helvetica Bold Italic
Helvetica BdOb
S
Helvetica Narrow
Helvetica Nr
S
Helvetica Narrow Italic
Helvetica NrOb
S
Helvetica Narrow Bold
Helvetica NrBd
S
Helvetica Narrow Bold Italic
Helvetica NrBdOb
S
Palatino Roman
Palatino Rmn
S
Palatino Italic
Palatino It
S
Palatino Bold
Palatino Bd
S
Palatino Bold Italic
Palatino BdIt
S
ITC Bookman Light
ITCBookman Lt
S
ITC Bookman Light Italic
ITCBookman LtIt
S
ITC Bookman Demi
ITCBookman Db
S
Fuente
Nombre de
fuente PCL XL
Mapa de
bits/Escalable
ITC Bookman Demi Italic ITCBookman DbIt S
ITC Avant Garde Book ITCAvantGard Bk S
ITC Avant Garde Book
Oblique
ITCAvantGardBkOb S
ITC Avant Garde Demi ITCAvantGard Db S
ITC Avant Garde Demi
Oblique
ITCAvantGardDbOb S
Century Schoolbook Roman NwCentSchlbk Rmn S
Century Schoolbook Italic NwCentSchlbk It S
Century Schoolbook Bold NwCentSchlbk Bd S
Century Schoolbook Bold
Italic
NwCentSchlbkBdIt S
ITC Zapf Chancery Medium
Italic
ZapfChanceryMdIt S
CourierPS CourierPS S
CourierPS Oblique CourierPS Ob S
CourierPS Bold CourierPS Bd S
CourierPS Bold Oblique CourierPS BdOb S
Times Roman Times Rmn S
Times Italic Times It S
Times Bold Times Bd S
Times Bold Italic Times BdIt S
Helvetica Light Helvetica Lt S
Helvetica Light Oblique Helvetica LtOb S
Helvetica Black Helvetica Blk S
Helvetica Black Oblique Helvetica BlkOb S
Line Printer 16 Line Printer xxx B
Código de barras POSTNET CÓDIGO DE
BARRAS POSTNET
B
C39 Narrow S
C39 Regular S
C39 Wide S
OCR-A S
OCR-B S
Wingdings S
ITC Bookman Demi Italic
ITCBookman DbIt
S
ITC Avant Garde Book
ITCAvantGard Bk
S
ITC Avant Garde Book
Oblique
ITCAvantGardBkOb
S
ITC Avant Garde Demi
ITCAvantGard Db
S
ITC Avant Garde Demi
Oblique
ITCAvantGardDbOb
S
Century Schoolbook Roman
NwCentSchlbk Rmn
S
Century Schoolbook Italic
NwCentSchlbk It
S
Century Schoolbook Bold
NwCentSchlbk Bd
S
Century Schoolbook Bold
Italic
NwCentSchlbkBdIt
S
ITC Zapf Chancery Medium
Italic
ZapfChanceryMdIt
S
CourierPS
CourierPS
S
CourierPS Oblique
CourierPS Ob
S
CourierPS Bold
CourierPS Bd
S
CourierPS Bold Oblique
CourierPS BdOb
S
Times Roman
Times Rmn
S
Times Italic
Times It
S
Times Bold
Times Bd
S
Times Bold Italic
Times BdIt
S
Helvetica Light
Helvetica Lt
S
Helvetica Light Oblique
Helvetica LtOb
S
Helvetica Black
Helvetica Blk
S
Helvetica Black Oblique
Helvetica BlkOb
S
Line Printer 16
Line Printer xxx
B
Código de barras POSTNET
CÓDIGO DE
BARRAS POSTNET
B
C39 Narrow
S
C39 Regular
S
C39 Wide
S
OCR-A
S
OCR-B
S
Wingdings
S
Fuente
Nombre de
fuente PCL XL
Mapa de
bits/Escalable
Symbol S
SymbolPS S
ITC Zapf Dingbats S
Juegos de símbolos PCL residentes
Nombre del juego de símbolos
Latin 1 Legal
Latín 1 Windows 3.0
Latín 1 Windows 98
Latín 1 ISO 8859-1 (ECMA-94)
Latín 9 ISO 8859-15
Página de códigos PC-8 437
PC-8 Danés/Noruego (437N)
PC-850 Multilingüe
PC-858 Multilingüe europeo
PC-860 Portugal
PC-861 Islandia
PC-863 Francés de Canadá
PC-865 Nórdico
PC-1004 OS/2
ABICOMP Brasil/Portugal
ABICOMP Internacional
Roman-8
Roman-9
Roman Extension
Texto PS
Texto Macintosh
DeskTop
Ventura International
Symbol
S
SymbolPS
S
ITC Zapf Dingbats
S
Juegos de símbolos PCL residentes
Nombre del juego de símbolos
Latin 1
Legal
Latín 1 Windows 3.0
Latín 1 Windows 98
Latín 1 ISO 8859-1 (ECMA-94)
Latín 9 ISO 8859-15
Página de códigos PC-8 437
PC-8 Danés/Noruego (437N)
PC-850 Multilingüe
PC-858 Multilingüe europeo
PC-860 Portugal
PC-861 Islandia
PC-863 Francés de Canadá
PC-865 Nórdico
PC-1004 OS/2
ABICOMP Brasil/Portugal
ABICOMP Internacional
Roman-8
Roman-9
Roman Extension
Texto PS
Texto Macintosh
DeskTop
Ventura International
Nombre del juego de símbolos
Latín 2 Latín 2 Windows 98
Latín 2 ISO 8859-2
Latín 2 PC-852
PC-8 Polaco Mazovia
PC-8 PC Nova
Latín 5 Latín 5 Windows 98
Latín 5 ISO 8859-9
Latín 5 PC-857 (Turco)
Latín 3 PC-853 (Turco)
PC-8 Turco (437T)
Turco 8
Latín 6 Latín 6 Windows 98 (Báltico)
Latín 6 ISO 8859-10
PC-775 Báltico (Latín 6 PC-8)
Cirílico Cirílico Windows 98
Latín/Cirílico ISO 8859-5
Cirílico PC-866
Cirílico PC-855
Ruso-GOST
Búlgaro PC-8
Ucraniano
Griego Griego Windows 98
Latín/Griego ISO 8859-7
Griego PC-869
Griego PC-851
Latín/Griego Nova PC-8
Griego alternativo PC-8
Greek-8
Especiales Ventura Math
PS Math
Latín 2
Latín 2 Windows 98
Latín 2 ISO 8859-2
Latín 2 PC-852
PC-8 Polaco Mazovia
PC-8 PC Nova
Latín 5
Latín 5 Windows 98
Latín 5 ISO 8859-9
Latín 5 PC-857 (Turco)
Latín 3 PC-853 (Turco)
PC-8 Turco (437T)
Turco 8
Latín 6
Latín 6 Windows 98 (Báltico)
Latín 6 ISO 8859-10
PC-775 Báltico (Latín 6 PC-8)
Cirílico
Cirílico Windows 98
Latín/Cirílico ISO 8859-5
Cirílico PC-866
Cirílico PC-855
Ruso-GOST
Búlgaro PC-8
Ucraniano
Griego
Griego Windows 98
Latín/Griego ISO 8859-7
Griego PC-869
Griego PC-851
Latín/Griego Nova PC-8
Griego alternativo PC-8
Greek-8
Especiales
Ventura Math
PS Math
Nombre del juego de símbolos
Math-8
Pi Font
Microsoft Publishing
Katakana PC-911
Código de barras POSTNET
OCR-A
OCR-B
Código de barras C39 (mayúsculas)
Código de barras C39 (más minúsculas)
Código de barras C39 (más legible por el ojo
humano)
Symbol
Wingdings
Ventura ITC Zapf Dingbats
PS ITC Zapf Dingbats
PCL ITC Zapf Dingbats
ISO de 7
bits
ISO 4: Reino Unido
ISO 6: ASCII
ISO 11: Sueco para nombres
ISO 15: Italiano
ISO 17: Español
ISO 21: Alemán
ISO 60: Noruego, versión 1
ISO 69: Francés
ISO 2: IRV (versión de referencia internacional)
ISO 25: Francés
ISO : Alemán
ISO 14: JIS ASCII
ISO 57: Chino
Math-8
Pi Font
Microsoft Publishing
Katakana PC-911
Código de barras POSTNET
OCR-A
OCR-B
Código de barras C39 (mayúsculas)
Código de barras C39 (más minúsculas)
Código de barras C39 (más legible por el ojo
humano)
Symbol
Wingdings
Ventura ITC Zapf Dingbats
PS ITC Zapf Dingbats
PCL ITC Zapf Dingbats
ISO de 7
bits
ISO 4: Reino Unido
ISO 6: ASCII
ISO 11: Sueco para nombres
ISO 15: Italiano
ISO 17: Español
ISO 21: Alemán
ISO 60: Noruego, versión 1
ISO 69: Francés
ISO 2: IRV (versión de referencia internacional)
ISO 25: Francés
ISO : Alemán
ISO 14: JIS ASCII
ISO 57: Chino
Nombre del juego de símbolos
ISO 10: Sueco
ISO : Español
ISO 85: Español
ISO 16: Portugués
ISO 84: Portugués
ISO 61: Noruego, versión 2
Lista de fuentes PS
Nombre de fuentes
PostScript
Juegos de caracteres compatibles
AlbertusMT L1
AlbertusMT-Italic L1
AlbertusMT-Light L1
AntiqueOlive-Roman L1, L2, L5, L6
AntiqueOlive-Italic L1, L2, L5, L6
AntiqueOlive-Bold L1, L2, L5, L6
AntiqueOlive-Compact L1, L2, L5, L6
ArialMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Arial-ItalicMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Arial-BoldMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Arial-BoldItalicMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
AvantGarde-Book L1, L2, L5, L6
AvantGarde-
BookOblique
L1, L2, L5, L6
AvantGarde-Demi L1, L2, L5, L6
AvantGarde-
DemiOblique
L1, L2, L5, L6
Bookman-Light L1, L2, L5, L6
Bookman-LightItalic L1, L2, L5, L6
Bookman-Demi L1, L2, L5, L6
Bookman-DemiItalic L1, L2, L5, L6
Coronet-Regular L1, L2, L5, L6
Courier L1, L2, L5, L6
Courier-Oblique L1, L2, L5, L6
ISO 10: Sueco
ISO : Español
ISO 85: Español
ISO 16: Portugués
ISO 84: Portugués
ISO 61: Noruego, versión 2
Lista de fuentes PS
Nombre de fuentes
PostScript
Juegos de caracteres compatibles
AlbertusMT
L1
AlbertusMT-Italic
L1
AlbertusMT-Light
L1
AntiqueOlive-Roman
L1, L2, L5, L6
AntiqueOlive-Italic
L1, L2, L5, L6
AntiqueOlive-Bold
L1, L2, L5, L6
AntiqueOlive-Compact
L1, L2, L5, L6
ArialMT
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Arial-ItalicMT
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Arial-BoldMT
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Arial-BoldItalicMT
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
AvantGarde-Book
L1, L2, L5, L6
AvantGarde-
BookOblique
L1, L2, L5, L6
AvantGarde-Demi
L1, L2, L5, L6
AvantGarde-
DemiOblique
L1, L2, L5, L6
Bookman-Light
L1, L2, L5, L6
Bookman-LightItalic
L1, L2, L5, L6
Bookman-Demi
L1, L2, L5, L6
Bookman-DemiItalic
L1, L2, L5, L6
Coronet-Regular
L1, L2, L5, L6
Abreviaturas de juego de caracteres: L1 = Latín 1; L2 = Latín 2; L5 =
Latín 5; L6 = Latín 6; Cyr = Cirílico; Grk = Griego.
Nombre de fuentes
PostScript
Juegos de caracteres compatibles
Courier L1, L2, L5, L6
Courier-Oblique L1, L2, L5, L6
Courier-Bold L1, L2, L5, L6
Courier-BoldOblique L1, L2, L5, L6
Garamond-Antiqua L1, L2, L5, L6
Garamond-Kursiv L1, L2, L5, L6
Garamond-Halbfett L1, L2, L5, L6
Garamond-
KursivHalbfett
L1, L2, L5, L6
Helvetica L1, L2, L5, L6
Helvetica-Oblique L1, L2, L5, L6
Helvetica-Bold L1, L2, L5, L6
Helvetica-BoldOblique L1, L2, L5, L6
Helvetica-Light L1
Helvetica-LightOblique L1
Helvetica-Black L1
Helvetica-BlackOblique L1
Helvetica-Narrow L1, L2, L5, L6
Helvetica-Narrow-
Oblique
L1, L2, L5, L6
Helvetica-Narrow-Bold L1, L2, L5, L6
Helvetica-Narrow-
BoldOblique
L1, L2, L5, L6
Intl-CG-Times L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-CG-Times-Italic L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-CG-Times-Bold L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-CG-Times-
BoldItalic
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Courier L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Courier-Oblique L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Courier-Bold L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Courier-
BoldOblique
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Courier
L1, L2, L5, L6
Courier-Oblique
L1, L2, L5, L6
Courier-Bold
L1, L2, L5, L6
Courier-BoldOblique
L1, L2, L5, L6
Garamond-Antiqua
L1, L2, L5, L6
Garamond-Kursiv
L1, L2, L5, L6
Garamond-Halbfett
L1, L2, L5, L6
Garamond-
KursivHalbfett
L1, L2, L5, L6
Helvetica
L1, L2, L5, L6
Helvetica-Oblique
L1, L2, L5, L6
Helvetica-Bold
L1, L2, L5, L6
Helvetica-BoldOblique
L1, L2, L5, L6
Helvetica-Light
L1
Helvetica-LightOblique
L1
Helvetica-Black
L1
Helvetica-BlackOblique
L1
Helvetica-Narrow
L1, L2, L5, L6
Helvetica-Narrow-
Oblique
L1, L2, L5, L6
Helvetica-Narrow-Bold
L1, L2, L5, L6
Helvetica-Narrow-
BoldOblique
L1, L2, L5, L6
Intl-CG-Times
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-CG-Times-Italic
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-CG-Times-Bold
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-CG-Times-
BoldItalic
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Courier
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Courier-Oblique
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Courier-Bold
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Courier-
BoldOblique
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Abreviaturas de juego de caracteres: L1 = Latín 1; L2 = Latín 2; L5 =
Latín 5; L6 = Latín 6; Cyr = Cirílico; Grk = Griego.
Nombre de fuentes
PostScript
Juegos de caracteres compatibles
Intl-Univers-Medium L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Univers-
MediumItalic
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Univers-Bold L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Univers-BoldItalic L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
LetterGothic L1, L2, L5, L6
LetterGothic-Slanted L1, L2, L5, L6
LetterGothic-Bold L1, L2, L5, L6
LetterGothic-
BoldSlanted
L1, L2, L5, L6
Marigold L1
NewCenturySchlbk-
Roman
L1, L2, L5, L6
NewCenturySchlbk-
Italic
L1, L2, L5, L6
NewCenturySchlbk-
Bold
L1, L2, L5, L6
NewCenturySchlbk-
BoldItalic
L1, L2, L5, L6
Optima L1, L2, L5, L6
Optima-Italic L1, L2, L5, L6
Optima-Bold L1, L2, L5, L6
Optima-BoldItalic L1, L2, L5, L6
Palatino-Roman L1, L2, L5, L6
Palatino-Italic L1, L2, L5, L6
Palatino-Bold L1, L2, L5, L6
Palatino-BoldItalic L1, L2, L5, L6
Symbol fuente no de texto
Times-Roman L1, L2, L5, L6
Times-Italic L1, L2, L5, L6
Times-Bold L1, L2, L5, L6
Times-BoldItalic L1, L2, L5, L6
TimesNewRomanPSMT L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Univers-Medium
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Univers-
MediumItalic
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Univers-Bold
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Intl-Univers-BoldItalic
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
LetterGothic
L1, L2, L5, L6
LetterGothic-Slanted
L1, L2, L5, L6
LetterGothic-Bold
L1, L2, L5, L6
LetterGothic-
BoldSlanted
L1, L2, L5, L6
Marigold
L1
NewCenturySchlbk-
Roman
L1, L2, L5, L6
NewCenturySchlbk-
Italic
L1, L2, L5, L6
NewCenturySchlbk-
Bold
L1, L2, L5, L6
NewCenturySchlbk-
BoldItalic
L1, L2, L5, L6
Optima
L1, L2, L5, L6
Optima-Italic
L1, L2, L5, L6
Optima-Bold
L1, L2, L5, L6
Optima-BoldItalic
L1, L2, L5, L6
Palatino-Roman
L1, L2, L5, L6
Palatino-Italic
L1, L2, L5, L6
Palatino-Bold
L1, L2, L5, L6
Palatino-BoldItalic
L1, L2, L5, L6
Symbol
fuente no de texto
Times-Roman
L1, L2, L5, L6
Times-Italic
L1, L2, L5, L6
Times-Bold
L1, L2, L5, L6
Times-BoldItalic
L1, L2, L5, L6
TimesNewRomanPSMT
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Abreviaturas de juego de caracteres: L1 = Latín 1; L2 = Latín 2; L5 =
Latín 5; L6 = Latín 6; Cyr = Cirílico; Grk = Griego.
Nombre de fuentes
PostScript
Juegos de caracteres compatibles
TimesNewRomanPS-
ItalicMT
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
TimesNewRomanPS-
BoldMT
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
TimesNewRomanPS-
BoldItalicMT
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Univers L1, L2, L5, L6
Univers-Oblique L1, L2, L5, L6
Univers-Bold L1, L2, L5, L6
Univers-BoldOblique L1, L2, L5, L6
Univers-Condensed L1, L2, L5, L6
Univers-
CondensedOblique
L1, L2, L5, L6
Univers-
CondensedBold
L1, L2, L5, L6
Univers-
CondensedBoldOblique
L1, L2, L5, L6
Wingdings-Regular fuente no de texto
ZapfChancery-
MediumItalic
L1, L2, L5, L6
ZapfDingbats fuente no de texto
Abreviaturas de juego de caracteres: L1 = Latín 1; L2 = Latín 2; L5 =
Latín 5; L6 = Latín 6; Cyr = Cirílico; Grk = Griego.
Cables
El cable de interconexión de la impresora debe cumplir los siguientes requisitos:
Conexión Certificación de cable
USB USB 2.0
Paralelo IEEE-1284
Ethernet 10/100/1000 CAT-5E
Certificaciones
TimesNewRomanPS-
ItalicMT
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
TimesNewRomanPS-
BoldMT
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
TimesNewRomanPS-
BoldItalicMT
L1, L2, L5, L6, Cyr, Grk
Univers
L1, L2, L5, L6
Univers-Oblique
L1, L2, L5, L6
Univers-Bold
L1, L2, L5, L6
Univers-BoldOblique
L1, L2, L5, L6
Univers-Condensed
L1, L2, L5, L6
Univers-
CondensedOblique
L1, L2, L5, L6
Univers-
CondensedBold
L1, L2, L5, L6
Univers-
CondensedBoldOblique
L1, L2, L5, L6
Wingdings-Regular
fuente no de texto
ZapfChancery-
MediumItalic
L1, L2, L5, L6
ZapfDingbats
fuente no de texto
Abreviaturas de juego de caracteres: L1 = Latín 1; L2 = Latín 2; L5 =
Latín 5; L6 = Latín 6; Cyr = Cirílico; Grk = Griego.
Cables
El cable de interconexión de la impresora debe cumplir los siguientes requisitos:
Conexión
Certificación de cable
USB
USB 2.0
Paralelo
IEEE-1284
Ethernet 10/100/1000
CAT-5E
Certificaciones
USB-IF
Apéndice
Política de asistencia técnica de Dell
Contacto con Dell
Política de garantía y devolución
Política de asistencia técnica de Dell
La prestación de asistencia técnica por parte de un técnico precisa de la colaboración y participación del
cliente durante el proceso de solución de problemas. Este proceso conlleva el restablecimiento del sistema
operativo, el software de aplicaciones y los controladores de hardware a la configuración original
predeterminada con la que Dell proporciona dichos elementos. También se lleva a cabo la comprobación del
funcionamiento adecuado de la impresora y de todo el hardware instalado por Dell. Además de este tipo de
asistencia con la ayuda de un técnico, también puede obtener asistencia técnica en línea en el Servicio de
atención al cliente de Dell. Existen otras opciones adicionales de asistencia técnica previo pago de dichos
servicios.
Dell proporciona asistencia técnica limitada para la impresora y cualquier periférico y software de Dell que
esté instalado. La asistencia técnica para componentes de software y dispositivos periféricos de otras
empresas corre a cargo de los fabricantes originales, entre los que se incluyen aquellos componentes
adquiridos e instalados mediante Software y Peripherals (DellWare), ReadyWare y Custom Factory
Integration (CFI/DellPlus).
Contacto con Dell
Puede acceder al servicio de atención al cliente de Dell en la página support.dell.com. Seleccione su país en
la página de bienvenida de la asistencia técnica de Dell y rellene los detalles que se le piden para acceder a
las herramientas de ayuda e información.
Puede ponerse en contacto con Dell electrónicamente a través de las siguientes direcciones:
Internet
www.dell.com/
www.dell.com/ap/ (solo para países de Asia y el Pacífico)
www.dell.com/jp/ (solo para Japón)
www.euro.dell.com (solo para Europa)
www.dell.com/la/ (solo para países de Latinoamérica y el Caribe)
www.dell.ca (solo para Canadá)
Protocolo de transferencia de archivos (FTP) anónimo
ftp.dell.com
Conéctese como usuario: anónimo y utilice su dirección de correo electrónico como contraseña.
Servicio de asistencia electrónica
[email protected] (solo para países de Latinoamérica y el Caribe)
[email protected] (solo para países de Asia y el Pacífico)
support.jp.dell.com (solo para Japón)
support.euro.dell.com (solo para Europa)
Servicio de presupuesto electrónico
[email protected] (solo para países de Asia y el Pacífico)
[email protected] (solo para Canadá)
Política de garantía y devolución
Dell Inc. (“Dell”) fabrica sus productos de hardware a partir de partes y componentes nuevos o equivalentes
a los nuevos de acuerdo con las prácticas estándar de la industria. Para obtener más información acerca de
la garantía Dell para su impresora, consulte la Guía de información del producto.
Aviso sobre licencias
BSD License and Warranty statements
GNU License
El software residente de la impresora contiene:
Software desarrollado y protegido por las leyes de propiedad intelectual de Dell u otros fabricantes
Software modificado por Dell y con licencia según las disposiciones de GNU, General Public License
(Licencia Pública General) versión 2 y GNU, Lesser General Public License (Licencia Pública General
Menor) versión 2.1
Software con licencia BSD y declaraciones de garantía
Software basado en parte del trabajo del grupo JPEG independiente.
El software modificado con licencia GNU de Dell es un software gratuito; es posible redistribuirlo o
modificarlo según los términos de las licencias arriba mencionadas. Estas licencias no le otorgan ningún
derecho sobre el software de impresora de Dell o de otros fabricantes protegido por las leyes de propiedad
intelectual.
Dado que el software con licencia GNU, en el que se basan las modificaciones de Dell, se suministra de forma
explícita sin ninguna garantía, la versión modificada por Dell se suministra igualmente sin garantía alguna.
Consulte las renuncias de garantías de las licencias a las que se hace referencia para obtener más
información.
BSD License and Warranty statements
Copyright (c) 1991 The Regents of the University of California. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that
the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer.
1.
2.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the
following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
2.
The name of the author may not be used to endorse or promote products derived from this software
without specific prior written permission.
3.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE AUTHOR ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
GNU License
GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not
allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to
make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free
Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other
Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can
apply it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are
designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this
service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the
software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask
you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute
copies of the software, or if you modify it.
For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the
recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source
code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives
you legal permission to copy, distribute and/or modify the software.
Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is
no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its
recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not
reflect on the original authors' reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that
redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program
proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use
or not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow.
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder
saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to
any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative
work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or
with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without
limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying,
distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running
the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a
work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is
true depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any
medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright
notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of
any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the
Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided
that you also meet all of these conditions:
a. You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the
date of any change.
b. You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived
from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the
terms of this License.
c. If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when
started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement
including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you
provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user
how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print
such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in
themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the
Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other
licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on
the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work
based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a. Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed
under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,
b. Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no
more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the
corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange; or,
c. Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code.
(This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in
object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an
executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any
associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the
executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is
normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so
on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the
executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then
offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source
code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this
License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will
automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights,
from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full
compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by
law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based
on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted
herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not
limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise)
that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If
you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other
pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a
patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies
directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance
of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute
software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from
time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this
License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does
not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free
Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions
are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free
Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our
decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software
and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM,
TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY
AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU
ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS
PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY
YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN
IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way
to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source
file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright"
line and a pointer to where the full notice is found.
1 April 1989
Lexmark International, Inc.
This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your
program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications
with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this
License.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, February 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not
allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public
License, version 2, hence the version number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast,
the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software-
-to make sure the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages--
typically libraries--of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it
too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License
is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses
are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the
software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to
ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you
distribute copies of the library or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients
all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If
you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they
can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show
them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this
license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also,
if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is
not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might
be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure
that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from
a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be
consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This
license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different
from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking
those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the
two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public
License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser
General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library.
We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to protect the user's freedom
than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an
advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary
General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special
circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a
certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed
to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free
libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the
Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of
people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free
programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the
GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the
user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program
using a modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the
difference between a "work based on the library" and a "work that uses the library". The former contains
code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by
the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser
General Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you".
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with
application programs (which use some of those functions and data) to form executables.
The "Library", below, refers to any such software library or work which has been distributed under these
terms. A "work based on the Library" means either the Library or any derivative work under copyright law:
that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or
translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in
the term "modification".)
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library,
complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside
its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program
is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library
in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that
uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in
any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the
absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty
protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the
Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided
that you also meet all of these conditions:
a. The modified work must itself be a software library.
b. You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the
date of any change.
c. You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of
this License.
d. If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application
program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must
make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table,
the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined
independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or
table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function
must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not
derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves,
then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works.
But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the
distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend
to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you;
rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on
the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work
based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under
the scope of this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a
given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they
refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version
than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version
instead if you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public
License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a
library.
4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or
executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering
equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the
source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the
Library by being compiled or linked with it, is called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation,
is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License.
However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an executable that is a derivative of
the Library (because it contains portions of the Library), rather than a "work that uses the library". The
executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables.
When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is part of the Library, the object
code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this
is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library.
The threshold for this to be true is not precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small
macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted,
regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of
the Library will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under
the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they
are linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a "work that uses the Library" with
the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of
your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse
engineering for debugging such modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library
and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution
displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a
reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a. Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library
including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2
above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable "work
that uses the Library", as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then
relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who
changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the
application to use the modified definitions.)
b. Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1)
uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying
library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if
the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work
was made with.
c. Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the
materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this
distribution.
d. If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent
access to copy the above specified materials from the same place.
e. Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user
a copy.
For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must include any data and utility
programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to
be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with
the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs,
unless that component itself accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do
not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and
the Library together in an executable that you distribute.
7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library
together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library,
provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is
otherwise permitted, and provided that you do these two things:
a. Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any
other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above.
b. Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library,
and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided
under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is
void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received
copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties
remain in full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants
you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by
law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based
on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically
receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to
these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the
rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason
(not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this
License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any
other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if
a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies
directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to
refrain entirely from distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance
of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to
contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free
software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made
generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on
consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute
software through any other system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this
License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by
copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an
explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in
or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in
the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public
License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the
Library specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the
option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the
Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any
version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are
incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this.
Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO
THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE
COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF
ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY
AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME
THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY
COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS
PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU
OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF
SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend
making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting
redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of
each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the
"copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
1 April 1990
Lexmark International, Inc.
That’s all there is to it!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Dell 2350d/dn Mono Laser Printer Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario