Dell P1500 Personal Mono Laser Printer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.dell.com/supplies | support.dell.com
Impresora láser personal Dell™ P1500
Manual del propietario
Consulte el interior para:
• Instalar la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Solicitud de cartuchos de tóner
Los cartuchos de tóner Dell™ sólo están disponibles a través de Dell. Puede solicitar cartuchos de tóner en
línea en www.dell.com/supplies o por teléfono.
EE.UU. 877-465-2968
(877-Ink2You)
Canadá 877-501-4803
México 001-800-210-7607
Puerto Rico 800-805-7545
Reino Unido 0870 907 4574
Irlanda 1850 707 407
Francia 0825387247
Italia 800602705
España 902120385
Alemania 0800 2873355
Austria 08 20 - 24 05 30 35
Países Bajos 020 - 674 4881
Bélgica 02.713 1590
Suecia 08 587 705 81
Noruega 231622 64
Dinamarca 3287 5215
Finlandia 09 2533 1411
Suiza 0848 801 888
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Impresora láser personal Dell™ P1500
Utilice esta característica: Cuando desee:
Bandeja 1 Cargar hasta 150 hojas de papel o 10 hojas de
otro material.
Soporte del papel Admitir material en la bandeja 1 o en la bandeja
de salida superior.
Alimentación manual Cargar una sola hoja de papel u otro material.
Utilícela para transparencias, etiquetas, sobres y
cartulina.
Guías de papel Ajustar la anchura del material en la bandeja 1 y
la alimentación manual.
Luces del panel del operador Comprobar el estado de la impresora.
Bandeja de salida superior Apilar documentos impresos boca abajo.
Puerta de salida frontal Imprimir en material especial (por ejemplo,
etiquetas o cartulina).
Bandeja de 250 hojas opcional Aumentar la capacidad de papel.
Bandeja 1
Soporte del papel
Soporte
del papel
Bandeja
de salida
superior
Luces del panel
del operador
Guía de
papel
Alimentación
manual
Puerta de
salida frontal
Bandeja de 250 hojas opcional
Acceso a la Guía del usuario
Para acceder a la Guía del usuario, haga clic en Inicio Programas
Impresoras Dell Impresora láser Dell P1500 Guía del usuario.
Utilice esta característica: Cuando desee:
Conector para cable paralelo Conectar el ordenador al puerto paralelo de la
impresora si está utilizando un cable paralelo.
Conector para cable USB Conectar el ordenador al puerto USB de la
impresora si está utilizando un cable USB.
Conector para cable de
alimentación
Conectar la impresora a un enchufe con toma
de tierra con el cable de alimentación
(después de conectar el resto de periféricos).
Interruptor de encendido Apagar o encender la impresora.
NOTA: puede utilizar un cable paralelo o USB, pero no los dos.
Conector para cable paralelo
Conector para cable USB
Conector para cable
de alimentación
Interruptor de
encendido
Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA indica información importante que le ayudará a realizar un
mejor uso de la impresora.
AVISO: un AVISO indica un daño potencial al hardware o pérdida de datos y
le indica cómo evitar el problema.
PRECAUCIÓN: una PRECAUCIÓN indica la posibilidad de un daño
a la propiedad, personal o muerte.
____________________
La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
© 2003 Dell Computer Corporation. Reservados todos los derechos.
Está totalmente prohibido cualquier tipo de reproducción sin el permiso
por escrito de Dell Computer Corporation.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son
marcas comerciales de Dell Computer Corporation; Microsoft, Windows y
Windows NT son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation.
En este documento se pueden utilizar otras marcas y nombres comerciales
para hacer referencia a las entidades que reclaman las marcas y los nombres
de sus productos. Dell Computer Corporation renuncia a cualquier interés
en la propiedad de las marcas y nombres comerciales de otros fabricantes.
DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS
UNIDOS
Este software y documentación se suministran con DERECHOS
RESTRINGIDOS. El uso, copia o divulgación por el gobierno está sujeto
a ciertas restricciones tal como se expresa en el apartado (c)(1)(ii) de la
cláusula sobre los derechos de datos técnicos y software de ordenador del
DFARS 252.227-7013 y a las normas aplicables del FAR: Dell Computer
Corporation, One Dell Way, Round Rock, Texas, 78682, EE.UU.
Información sobre emisiones FCC
Se ha probado este equipo y cumple con los límites de los dispositivos
digitales de Clase B, según el apartado 15 de la normativa FCC. Consulte el
CD Controladores y utilidades para obtener información.
7
PRECAUCION: instrucciones de
seguridad
El producto utiliza un láser.
PRECAUCIÓN: el uso de los controles o ajustes o el llevar a cabo
procedimientos distintos a los especificados aquí puede causar
niveles de radiación peligrosos.
Durante el proceso de impresión que utiliza este producto se
calienta el material de impresión y el calor puede provocar que
determinados materiales emitan gases. Para evitar emisiones
peligrosas, el usuario deberá comprender y seguir lo expuesto en la
sección de las instrucciones de utilización donde se describen las
directrices para seleccionar el material de impresión adecuado.
PRECAUCIÓN: si su producto no tiene este símbolo , es
imprescindible conectarlo a una toma de corriente eléctrica con
toma de tierra correcta.
El cable de alimentación deberá conectarse a una toma de
corriente situada cerca del producto y de fácil acceso.
Cualquier servicio o reparación deberá realizarse por parte del
personal cualificado, a menos que se trate de las averías descritas
en las instrucciones de utilización.
Este producto está diseñado para cumplir los estándares de
seguridad con el uso de componentes autorizados específicos de
Dell. Puede que las características de seguridad de algunas piezas
no sean siempre evidentes. Dell renuncia a toda responsabilidad
asociada al uso de componentes no autorizados por Dell.
Contenido 9
Contenido
Acceso a la Guía del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información sobre emisiones FCC
. . . . . . . . . . . . . . . . 5
PRECAUCION: instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . 7
1 Desembalaje de la impresora
Colocación de una plantilla del panel del operador . . . . . . . . 15
2 Instalación de suministros de impresora
Instalación del cartucho de impresión . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extracción del embalaje del cartucho de tóner
. . . . . . . . . . 18
3 Instalación del alimentador opcional de 250 hojas
4 Instalación de tarjetas de memoria opcionales
Extracción de la cubierta lateral de la impresora . . . . . . . . . 26
Extracción del protector de la placa del sistema
. . . . . . . . . . 28
Instalación de una tarjeta de memoria . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reinstalación del protector de la placa del sistema
. . . . . . . . 31
Reinstalación de la cubierta lateral de la impresora
. . . . . . . . 32
10 Contenido
5 Carga de papel
Carga de la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Carga de la bandeja de 250 hojas opcional
. . . . . . . . . . . . 40
Carga del alimentador manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 Conexión de la impresora
Conexión de un cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Encendido de la impresora
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Descripción general del software . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Monitor de estado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ventana Estado de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ventana Nueva solicitud de tóner Dell
. . . . . . . . . . . . . 51
Utilidad de configuración de la impresora local Dell . . . . . . 52
Desinstalar software de impresora Dell . . . . . . . . . . . . . 52
Programa de configuración del controlador
. . . . . . . . . . 53
Instalación de los controladores de impresora
. . . . . . . . . . 53
Si ha adquirido la impresora Dell con el ordenador
. . . . . . . 53
Si ha adquirido la impresora Dell por separado
. . . . . . . . . 54
Uso de Windows XP con un cable USB o paralelo . . . . . . . 54
Uso de Windows 2000 con un cable USB o paralelo . . . . . . 55
Uso de Windows Me con un cable USB o paralelo
. . . . . . . 56
Uso de Windows NT con un cable paralelo . . . . . . . . . . . 57
Uso de Windows 98 con un cable USB o paralelo . . . . . . . 57
Uso compartido de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
7 Configuración de las bandejas de papel
Valores de tipo y tamaño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Contenido 11
8 Verificación de la instalación de la impresora
Impresión de una página de valores de menús . . . . . . . . . . . 66
9 Apéndice
Cómo ponerse en contacto con Dell . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Garantía limitada y política de devoluciones . . . . . . . . . . . . 82
Garantía de un año del fabricante para el usuario final (sólo para
Latinoamérica y el área del Caribe)
. . . . . . . . . . . . . . . 82
Dell Computer Corporation Garantías limitadas para cartuchos
de tinta y tóner
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo EE. UU. y
Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner
(sólo Latinoamérica)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Acuerdo de licencia de software de Dell . . . . . . . . . . . . . . 86
12 Contenido
1
SECCIÓN 1
Desembalaje de la
impresora
Colocación de una plantilla del panel del operador
14 Desembalaje de la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
1 Seleccione una ubicación para la impresora.
Deje espacio suficiente para abrir la cubierta de la impresora, la puerta de salida y
la bandeja de 250 hojas opcional. También es importante dejar espacio suficiente
alrededor de la impresora para que se ventile correctamente.
Proporcione el entorno adecuado:
Una superficie firme y uniforme
Alejada de corrientes directas de aire acondicionado, calentadores o ventiladores
Sin la luz directa del sol, humedad extrema o cambios de temperatura
–Limpia, seca y sin polvo
2 Extraiga todos los elementos de la caja. Asegúrese de que dispone de los elementos
siguientes:
Alfombrilla
Impresora con el cartucho de tóner instalado
Cable de alimentación
Manual del propietario
•CDControladores y utilidades
Plantilla del panel del operador (sólo para idiomas distintos del inglés)
Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con Dell en
support.dell.com para obtener ayuda.
No tire la caja ni los materiales de embalaje por si necesita volver a embalar la impresora.
Cable de
alimentación
Manual del propietario
Alfombrilla
CD
Controladores y
utilidades
Plantilla
Desembalaje de la impresora 15
Colocación de una plantilla del panel del operador
Si tiene una plantilla del panel del operador que no es para el idioma inglés en la caja de la
impresora y desea utilizarla, despéguela, alinéela con el panel del operador y presione hasta
que encaje en su sitio.
2
SECCIÓN 2
Instalación de suministros
de impresora
Instalación del cartucho de impresión
18 Instalación de suministros de impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Instalación del cartucho de impresión
Extracción del embalaje del cartucho de tóner
1 Utilice la lengüeta para extraer la cubierta de la impresora.
2 Sujete la palanca del cartucho (detrás de la etiqueta del embalaje en la ilustración) y
tire del cartucho de tóner hacia arriba.
3 Retire el embalaje de espuma protectora del cartucho de tóner.
Palanca del cartucho
Instalación de suministros de impresora 19
4 Extraiga la pieza de plástico de los extremos del cartucho.
Descarte la pieza de plástico, la espuma y el papel.
NOTA: no toque el tambor del fotoconductor de la parte inferior del cartucho de tóner.
5 Agite suavemente el cartucho de tóner para distribuirlo uniformemente.
20 Instalación de suministros de impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
6 Introduzca el cartucho de tóner:
a Alinee las flechas de color de los laterales del cartucho con las flechas
correspondientes de la impresora.
b Mientras sujeta el cartucho por la palanca, incline el cartucho hacia abajo y
deslícelo entre las ranuras del cartucho de tóner.
c Presione el cartucho hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
7 Cierre la cubierta de la impresora.
Si no puede cerrar la cubierta de la impresora, asegúrese de que el cartucho está
colocado correctamente. No ejerza presión para cerrar la cubierta.
3
SECCIÓN 3
Instalación del
alimentador opcional
de 250 hojas
22 Instalación del alimentador opcional de 250 hojas
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Para aumentar la capacidad de papel, puede adquirir el alimentador opcional de 250 hojas,
que consta de una base y una bandeja.
NOTA: si instala el alimentador opcional de 250 hojas más tarde, asegúrese de apagar la
impresora antes de instalarlo.
Si ha solicitado este alimentador opcional, siga las instrucciones siguientes para instalarlo.
1 Extraiga la bandeja de la base.
2 Extraiga la cinta y el material de embalaje de la bandeja y la base.
3 Coloque la base en la ubicación elegida para la impresora.
Base
Bandeja
Instalación del alimentador opcional de 250 hojas 23
4 Alinee la impresora con la parte frontal de la base y colóquela en la parte superior de ésta.
Asegúrese de que la base está en una superficie sólida.
24 Instalación del alimentador opcional de 250 hojas
www.dell.com/supplies | support.dell.com
5 Inserte la bandeja.
Cuando termine de instalar la impresora, imprima una página de valores de menús para
verificar que el alimentador de 250 hojas aparece en Características instaladas (consulte la
página 66).
Para obtener más información sobre la carga del alimentador de 250 hojas, consulte "Carga
de la bandeja de 250 hojas opcional" en la página 40.
Para obtener más información sobre la configuración del alimentador de 250 hojas para la
impresión, consulte "Configuración de las bandejas de papel" en la gina 61.
4
SECCIÓN 4
Instalación de tarjetas
de memoria opcionales
Extracción de la cubierta lateral de la impresora
Extracción del protector de la placa del sistema
Instalación de una tarjeta de memoria
Reinstalación del protector de la placa del sistema
Reinstalación de la cubierta lateral de la impresora
26 Instalación de tarjetas de memoria opcionales
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Puede personalizar la conectividad y la capacidad de memoria de la impresora agregando
tarjetas opcionales.
PRECAUCIÓN: si va a instalar tarjetas de memoria después de instalar la impresora,
apáguela y desenchufe el cable de alimentación antes de continuar.
Extracción de la cubierta lateral de la impresora
Antes de instalar cualquier opción de memoria, debe extraer la cubierta lateral de la impresora.
1 Abra la cubierta frontal de la impresora.
Instalación de tarjetas de memoria opcionales 27
2 Presione con firmeza las dos lengüetas ovaladas mientras abre la cubierta lateral.
3 Extraiga suavemente la cubierta y déjela a un lado.
28 Instalación de tarjetas de memoria opcionales
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Extracción del protector de la placa del sistema
Utilice un destornillador Phillips del número 2 para extraer el protector de la placa del sistema.
1 Extraiga el tornillo número 1 y déjelo a un lado.
2 Afloje los tornillos números 2, 3 y 4, pero no los extraiga.
2
1
3
4
Instalación de tarjetas de memoria opcionales 29
3 Levante el protector de la placa del sistema por encima de los tornillos, deslícelo hacia
la parte frontal de la impresora y déjelo a un lado.
Instalación de una tarjeta de memoria
Siga las instrucciones de esta sección para instalar una tarjeta de memoria de impresora o
una tarjeta de memoria flash.
La placa del sistema tiene dos conectores para las tarjetas de memoria opcionales. Puede
instalar una tarjeta en cualquier conector.
AVISO: las tarjetas de memoria se dañan fácilmente con la electricidad estática. Toque algo
metálico de la impresora antes de tocar una tarjeta de memoria.
1
Realice los pasos de "Extracción del protector de la placa del sistema" en la página 28.
30 Instalación de tarjetas de memoria opcionales
www.dell.com/supplies | support.dell.com
2 Extraiga la tarjeta de memoria de impresora.
No toque los puntos de conexión que hay en el borde de la tarjeta. Guarde el embalaje.
3 Alinee las muescas de la parte inferior de la tarjeta con las muescas del conector.
4 Inserte la tarjeta entre los pestillos de cada extremo del conector y presiónela con
firmeza dentro del conector.
5 Asegúrese de que cada pestillo encaja en la muesca de cada extremo de la tarjeta de
memoria.
6 Reinstale el protector metálico y la cubierta lateral. Consulte página 31 para obtener
instrucciones.
Puntos de conexión
Muescas
Pestillo
Pestillo
Instalación de tarjetas de memoria opcionales 31
Reinstalación del protector de la placa del sistema
1 Alinee el protector sobre los tornillos inferiores, deslícelo hacia la parte posterior de la
impresora y bájelo hasta los tornillos.
32 Instalación de tarjetas de memoria opcionales
www.dell.com/supplies | support.dell.com
2 Apriete los tornillos números 2, 3 y 4 y reinstale el número 1 para mantener el
protector en su lugar.
Reinstalación de la cubierta lateral de la impresora
1 Alinee las lengüetas superior e inferior con las ranuras correspondientes.
2 Mientras cierra la cubierta lateral de la impresora, presione con firmeza las lengüetas
ovaladas dentro de las ranuras.
3 Cierre la cubierta frontal de la impresora.
1
2
3
4
Lengüeta
Lengüeta
5
SECCIÓN 5
Carga de papel
Carga de la bandeja 1
Carga de la bandeja de 250 hojas opcional
Carga del alimentador manual
34 Carga de papel
www.dell.com/supplies | support.dell.com
La impresora tiene dos orígenes de papel estándar: bandeja 1, que contiene hasta 150 hojas
de papel normal, y alimentación manual de una sola hoja. Utilice la bandeja 1 para la
mayoría de los trabajos de impresión. Utilice la alimentación manual para cargar una sola
página, transparencia, sobre, etiqueta o cartulina.
Puede aumentar la capacidad de papel de la impresora con la bandeja de 250 hojas opcional.
Una bandeja de salida en la parte superior de la impresora contiene hasta 100 hojas. La puerta
de salida frontal de una sola hoja proporciona un trayecto de papel directo para material
especial, reduciendo las curvas y posibles atascos de papel.
Bandeja 1
Alimentación
manual
Bandeja de 250 hojas opcional
Puerta de salida frontal
Bandeja
de salida
superior
Soporte del papel
Soporte del papel
Carga de papel 35
La siguiente tabla muestra los números de página en las que puede encontrar instrucciones
de carga para cada bandeja.
Origen Capacidad
(hojas)
Tamaños de papel
admitidos
Tipos de papel admitidos Vaya a la
página...
Bandeja 1 150
A4, A5, B5, Carta, Legal,
Ejecutivo, Folio
Papel normal, transparencias,
etiquetas, cartulina
36
Bandeja de
250 hojas
opcional
250 Papel normal 40
Alimentación
manual
1 Papel normal, transparencias,
sobres, etiquetas, cartulina
44
36 Carga de papel
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Carga de la bandeja 1
Utilice la bandeja 1, que está junto al alimentador manual, para cargar papel y material especial.
La bandeja 1 contiene hasta 150 hojas de papel, 10 hojas de transparencias o etiquetas, 10 sobres
y 10 hojas de cartulina.
1 Extienda el soporte de papel posterior hasta que oiga dos clics.
2 Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí.
Carga de papel 37
3 Si va a cargar:
papel de cabecera, inserte la cabecera con la parte superior de la página hacia abajo,
hacia usted.
38 Carga de papel
www.dell.com/supplies | support.dell.com
sobres, insértelos verticalmente, con la cara de la solapa hacia abajo con la zona del
sello en la esquina superior izquierda.
Para reducir los atascos de papel, no utilice sobres que:
Tengan una curvatura excesiva.
Estén unidos.
Estén dañados de cualquier forma.
Contengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados.
Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez metálicas.
Tengan pegados sellos de correo.
Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o
cerrado.
Carga de papel 39
4 Ajuste las guías de papel a los bordes del papel o a los sobres.
NOTA: no olvide seleccionar el tipo y el tamaño del papel en la aplicación de software.
5 Extienda el soporte de papel frontal de la bandeja de salida superior hasta que oiga un clic.
6 Si va a imprimir en papel de tamaño legal, extienda el soporte de papel frontal hasta
que oiga dos clics.
7 Abra la puerta de salida frontal para obtener un trayecto de papel directo si va a
imprimir en material especial.
40 Carga de papel
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Carga de la bandeja de 250 hojas opcional
1 Sujete las lengüetas de los laterales de la bandeja y extráigala completamente de la
impresora.
2 Asegúrese de que la placa metálica esté hacia abajo antes de insertar la bandeja en la
impresora.
Una vez insertada la bandeja, la placa metálica vuelve a estar hacia arriba para que se
pueda cargar papel en la impresora.
Carga de papel 41
3 Si va a cargar papel de tamaño A4 o legal, extienda el soporte de papel de la parte frontal
de la bandeja.
4 Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí.
5 Si va a cargar papel de cabecera, inserte la cabecera boca abajo introduciendo la parte
superior de la página en primer lugar.
42 Carga de papel
www.dell.com/supplies | support.dell.com
6 Asegúrese de que el papel está bajo los dos topes de las esquinas y plano en la bandeja.
NOTA: cuando cargue la bandeja, no exceda la altura de pila máxima que indica la etiqueta de
la bandeja. Si lo hace, puede provocar atascos de papel.
Topes de
las esquinas
Carga de papel 43
7 Ajuste las guías de papel a los bordes del papel.
8 Reinstale la bandeja y asegúrese de que está completamente introducida.
NOTA: no olvide seleccionar el tipo y el tamaño del papel en la aplicación de software.
44 Carga de papel
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Carga del alimentador manual
Utilice el alimentador manual para cargar material, una hoja cada vez, en la impresora.
Si tiene problemas al cargar sobres o cartulina en la bandeja 1, intente imprimirlos de uno
en uno desde el alimentador manual.
1 Extienda el soporte de papel posterior hasta que oiga dos clics.
2 Extienda el soporte de papel frontal de la bandeja de salida superior hasta que oiga un clic.
3 Si va a cargar papel de tamaño legal, extienda el soporte de papel hasta que oiga dos clics.
4 Abra la puerta de salida frontal si va a imprimir en material especial.
5 Si va a cargar:
papel de cabecera, inserte una hoja de cabecera con la parte superior de la página
hacia abajo, hacia usted.
cartulina, inserte una tarjeta o una hoja verticalmente.
sobres, inserte uno verticalmente, con la cara de la solapa hacia abajo con la zona
del sello en la esquina superior izquierda.
Alimentación
manual
Carga de papel 45
Para reducir los atascos de papel, no utilice sobres que:
Tengan una curvatura excesiva.
Estén unidos.
Estén dañados de cualquier forma.
Contengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados.
Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez metálicas.
Tengan pegados sellos de correo.
Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o
cerrado.
6 Ajuste las guías de papel a los bordes del papel o del sobre.
NOTA: no olvide seleccionar el tipo y el tamaño del papel en la aplicación de software.
46 Carga de papel
www.dell.com/supplies | support.dell.com
6
SECCIÓN 6
Conexión de la impresora
Conexión de un cable
Encendido de la impresora
Descripción general del software
Instalación de los controladores de impresora
Uso compartido de la impresora
48 Conexión de la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Conexión de un cable
NOTA: antes de conectar la impresora al ordenador, debe realizar la configuración completa del
sistema operativo Microsoft® Windows®. Consulte la documentación incluida con el ordenador
para obtener instrucciones.
Puede conectar la impresora con un cable USB o paralelo, pero no puede utilizar los dos.
Un puerto USB necesita un cable USB. Asegúrese de que coincida el símbolo USB del
cable con el mismo símbolo de la impresora.
El puerto paralelo necesita un cable paralelo que cumpla con la norma IEEE-1284.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que la impresora, el ordenador y cualquier dispositivo
conectado están apagados y desconectados de las tomas de corriente antes de conectar
la impresora al ordenador.
Para conectar la impresora a un ordenador:
1 Conecte la impresora al ordenador mediante un cable paralelo o USB.
Si está utilizando un cable USB, enchufe la impresora al puerto USB de la parte
posterior del ordenador, no del teclado USB.
Conexión de la impresora 49
Si está utilizando un cable paralelo, presione las presillas de la impresora para asegurar
el cable paralelo.
Encendido de la impresora
1 Enchufe un extremo del cable de alimentación de la impresora en el conector para
cable de alimentación que hay en la parte posterior de ésta y el otro extremo en un
enchufe con toma de tierra.
50 Conexión de la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
2 Encienda la impresora.
Todas las luces del panel del operador se encienden y apagan (cada luz parpadea, desde
arriba hacia abajo, y el ciclo comienza otra vez).
Si las luces del panel del operador no se iluminan cuando se enciende la impresora,
asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado firmemente en la parte
posterior de la impresora y en la toma de corriente.
Si la impresora está encendida, pero no se imprime nada, o si no se imprimen los
trabajos y la luz Error está fija, asegúrese de que el cartucho de tóner está instalado.
Descripción general del software
Utilice el CD Controladores y utilidades incluido con la impresora para instalar una
combinación de aplicaciones de software, según el sistema operativo.
NOTA: si ha adquirido la impresora y el ordenador por separado, debe utilizar el CD
Controladores y
utilidades
para instalar estas aplicaciones de software.
Sistema operativo Monitor de
estado
Ventana
Estado de
impresión
Ventana
Nueva
solicitud
de tóner
Dell
Utilidad de
configuración
de la impresora
local
Desinstalar
software de
impresora
Dell
Programa de
configuración
del controlador
Window
s 98,
Windows Me
SNNS S S
Windows NT® 4.0 N N N S S S
Windows 2000,
Windows XP
NSSS S S
Conexión de la impresora 51
Monitor de estado
El Monitor de estado le avisa cuando se produce un error o una advertencia, por ejemplo,
cuando la cubierta superior está abierta o queda poco tóner.
El Monitor de estado se inicia cuando envía un trabajo de impresión a la impresora y sólo
aparece en la pantalla del ordenador cuando se produce un error o una advertencia.
Ventana Estado de impresión
La ventana Estado de impresión muestra el estado de la impresora (Impresora lista,
Impresora fuera de línea y Error: comprobar impresora) y el nombre del trabajo cuando
envía uno para imprimirlo. La ventana Estado de impresión también muestra el nivel de
tóner para que pueda:
Controlar el nivel de tóner de la impresora.
Hacer clic en Solicitar tóner para solicitar cartuchos de tóner de recambio.
Consulte "Ventana Nueva solicitud de tóner Dell" en la página 51 para obtener más
información.
Ventana Nueva solicitud de tóner Dell
El cuadro de diálogo Solicitar cartuchos de tóner se puede iniciar desde la ventana Estado
de impresión, desde la ventana Programas o desde el icono del escritorio.
Puede solicitar tóner por teléfono o en la Web.
1 Haga clic en Inicio Programas o Todos los programas Impresoras Dell
Impresora láser Dell P1500 Aplicación de nueva solicitud de tóner Dell.
Aparecerá la ventana Solicitar cartuchos de tóner.
2 Si realiza la solicitud desde la Web:
a Seleccione el modelo de impresora de la lista desplegable de la pantalla.
b Introduzca el número de la etiqueta de servicio de la impresora Dell en el campo
correspondiente.
El número de la etiqueta de servicio está en la impresora.
c Haga clic en Visitar sitio Web de solicitud de cartuchos de Dell.
3 Si realiza la solicitud por teléfono, llame al número que aparece bajo el encabezado Por
teléfono.
52 Conexión de la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Utilidad de configuración de la impresora local Dell
Utilice la Utilidad de configuración de la impresora local Dell para cambiar y guardar los valores
de la impresora que no están disponibles en el controlador de la impresora. Cuando cambia
estos valores, permanecen en vigor hasta que realice otra selección y la aplique o hasta que
restaure los valores originales de la impresora (denominados valores predeterminados de
fábrica). Los valores se organizan por menú, al igual que el panel del operador de una impresora.
La Utilidad de configuración de la impresora local Dell se instala automáticamente en el
ordenador cuando instala el controlador de impresora Dell. Haga clic en Inicio Programas
Impresoras Dell Impresora láser Dell P1500 Utilidad de configuración de la impresora
local Dell.
Desinstalar software de impresora Dell
Use la utilidad de desinstalación de software para eliminar cualquier software de impresora
instalado actualmente u objetos de impresión.
Para Windows 98, Windows 2000, Windows Me o Windows NT 4.x, puede acceder a la
utilidad de desinstalación de software de dos formas:
1 Haga clic en Inicio Configuración Impresoras.
a Seleccione el objeto de impresora que desea desinstalar y, a continuación, haga clic
con el botón derecho del ratón.
b Seleccione Desinstalar software de Dell.
c Seleccione los componentes que desea desinstalar y, a continuación, haga clic en
Siguiente.
d Haga clic en Desinstalar ahora.
e Haga clic en Aceptar cuando termine la desinstalación.
2 Haga clic en Inicio Programas Impresoras Dell Impresora láser Dell P1500.
a Seleccione Desinstalar software de impresora Dell.
b Seleccione los componentes que desea desinstalar y, a continuación, haga clic en
Siguiente.
c Haga clic en Desinstalar ahora.
d Haga clic en Aceptar cuando termine la desinstalación.
Conexión de la impresora 53
Para Windows XP:
1 Haga clic en Inicio Todos los programas Impresoras Dell Impresora láser
Dell P1500.
2 Seleccione Desinstalar software de impresora Dell.
3 Seleccione los componentes que desea desinstalar y, a continuación, haga clic en
Siguiente.
4 Haga clic en Desinstalar ahora.
5 Haga clic en Aceptar cuando termine la desinstalación.
Programa de configuración del controlador
Utilice el Programa de configuración del controlador para crear perfiles del controlador que
contengan valores de controlador personalizados. Un perfil de controlador puede contener
un grupo de valores de controlador de impresora guardados y otros datos para acciones
como las siguientes:
Orientación de impresión y N en una (configuración del documento)
Estado de la instalación de una bandeja de salida (opciones de impresora)
Tamaños de papel definidos por el usuario (papeles personalizados)
Texto y marcas de agua
Referencias de plantilla
Referencias de fuente
Asociaciones de papeles
Instalación de los controladores de impresora
Un controlador de impresora es el software que permite al ordenador comunicarse con la
impresora.
Si ha adquirido la impresora Dell con el ordenador
Los controladores y las utilidades de la impresora mencionados en la descripción general del
software se instalan automáticamente; ya puede imprimir.
54 Conexión de la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Si ha adquirido la impresora Dell por separado
Para ver todas las características en la siguiente descripción general del software, utilice el
CD Controladores y utilidades para instalarla. Utilice la siguiente tabla para buscar las
instrucciones necesarias para el sistema operativo.
Microsoft Plug and Play debe haber terminado antes de instalar el controlador del CD
de controladores de la impresora.
Uso de Windows XP con un cable USB o paralelo
NOTA: las versiones comerciales de Windows XP necesitan que tenga acceso administrativo
para instalar los controladores de la impresora en el ordenador.
Cuando conecte el cable y encienda la impresora, aparecerá la pantalla Asistente para
hardware nuevo encontrado.
1 Inserte el CD Controladores y utilidades en el ordenador.
El asistente busca automáticamente el controlador adecuado.
2 Desplácese por la lista hasta que vea D:\drivers\win_2000\dkaaelda.inf seleccionada en
la columna Ubicación. En lugar de D:\, verá la letra de su unidad de CD-ROM.
3 Haga clic en Siguiente.
El asistente copia todos los archivos necesarios e instala los controladores de la
impresora.
4 Haga clic en Terminar cuando el software esté instalado.
5 Inicie el CD Controladores y utilidades: haga clic en Inicio Ejecutar y examine la
unidad de CD (por ejemplo, escriba D:\ donde D es la letra de la unidad de CD).
6 Seleccione SETUP.EXE, y a continuación, haga clic en Aceptar.
Sistema operativo del ordenador Vaya a la página...
Windows XP 54
Windows 2000 55
Windows Me 56
Windows NT 4.x 57
Windows 98 57
Conexión de la impresora 55
7 Cuando aparezca la pantalla Controladores y utilidades de Dell, seleccione Instalar
para instalar el software adicional para la impresora.
Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla
Enhorabuena.
8 Haga clic en Impr pág prueba para verificar la instalación de la impresora.
9 Haga clic en Terminar cuando la página de prueba se imprima correctamente.
10 Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades.
Uso de Windows 2000 con un cable USB o paralelo
Cuando conecte el cable y encienda el ordenador y la impresora, aparecerá la pantalla
Asistente para hardware nuevo encontrado.
1 Inserte el CD Controladores y utilidades y haga clic en Siguiente.
2 Seleccione Buscar un controlador apropiado y haga clic en Siguiente.
3 Seleccione sólo Especificar una ubicación y haga clic en Siguiente.
4 Vaya a la ubicación del controlador de la impresora en el CD Controladores y utilidades.
D:\Drivers\Win_2000\
Sustituya D:\ por la letra de la unidad de CD-ROM (por ejemplo, escriba D:\ donde D
es la letra de la unidad del CD).
5 Haga clic en Abrir y, a continuación, en Aceptar.
6 Haga clic en Siguiente para instalar el controlador que aparece.
7 Haga clic en Terminar cuando el software esté instalado.
8 Cuando aparezca la pantalla CD Controladores y utilidades de Dell, seleccione Instalar
para instalar el software adicional para la impresora.
Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla
Enhorabuena.
9 Haga clic en Impr pág prueba para verificar la instalación de la impresora.
10 Haga clic en Terminar cuando la página de prueba se imprima correctamente.
11 Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades.
56 Conexión de la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Uso de Windows Me con un cable USB o paralelo
NOTA: según el software y las impresoras instaladas en el ordenador, las pantallas pueden
variar con respecto a las que aparecen en las instrucciones.
Si ha conectado un cable USB, debe instalar un controlador de puerto USB y un controlador
de impresión personalizado.
Cuando conecte el cable y encienda el ordenador y la impresora, aparecerá la pantalla
Asistente para agregar nuevo hardware.
1 Inserte el CD Controladores y utilidades.
El asistente busca automáticamente el controlador de puerto USB en el CD y lo instala.
NOTA: si está utilizando un cable paralelo, vaya al paso 3.
2
Cuando haya encontrado el controlador de puerto USB, haga clic en Terminar.
3 Seleccione Búsqueda automática del mejor controlador (recomendado) y haga clic en
Siguiente.
El asistente busca un controlador de impresora.
4 Seleccione la impresora y el controlador de la lista que aparece en la pantalla y haga
clic en Aceptar. Utilice la siguiente tabla para identificar el controlador de su idioma.
5 Utilice el nombre predeterminado de la impresora (por ejemplo, Impresora láser
Dell P1500) o introduzca un nombre único para la misma y, a continuación, haga clic
en Siguiente.
6 Se imprimirá una página de prueba automáticamente. Haga clic en cuando la
página de prueba se imprima correctamente.
Si el ordenador
utiliza este idioma
Seleccione el controlador de la lista
(Sustituya D:\ en la tabla por la letra de su unidad
de CD-ROM)
Inglés D:\DRIVERS\WIN_9X\ENGLISH\LMPCL5C.INF
Francés D:\DRIVERS\WIN_9X\FRENCH\LMPCL5C.INF
Alemán D:\DRIVERS\WIN_9X\GERMAN\LMPCL5C.INF
Italiano D:\DRIVERS\WIN_9X\ITALIAN\LMPCL5C.INF
Español D:\DRIVERS\WIN_9X\SPANISH\LMPCL5C.INF
Conexión de la impresora 57
7 Haga clic en Te rm ina r para finalizar la instalación y cerrar el asistente. Ya puede imprimir.
8 Inicie el CD Controladores y utilidades: haga clic en Inicio Ejecutar y examine la
unidad de CD (por ejemplo, escriba D:\ donde D es la letra de la unidad de CD).
9 Seleccione SETUP.EXE, y a continuación, haga clic en Aceptar.
10 Cuando aparezca la pantalla CD Controladores y utilidades de Dell, haga clic en
Instalar para instalar el software adicional para la impresora.
Si se le solicita que reinicie el ordenador, haga clic en .
De lo contrario, aparecerá la pantalla Enhorabuena.
11 Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades.
Uso de Windows NT con un cable paralelo
NOTA: el soporte de USB no está disponible para sistemas operativos Windows NT.
NOTA: necesita acceso administrativo para instalar los controladores de la impresora en el
ordenador.
1 Inserte el CD Controladores y utilidades.
2 Haga clic en Instalar.
Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla
Enhorabuena.
3 Haga clic en Te rm ina r para finalizar la instalación y cerrar el asistente. Ya puede imprimir.
4 Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades.
Uso de Windows 98 con un cable USB o paralelo
NOTA: según el software y las impresoras instaladas en el ordenador, las pantallas pueden
variar con respecto a las que aparecen en las instrucciones.
Si ha conectado un cable USB, debe instalar un controlador de puerto USB y un controlador
de impresión personalizado.
Cuando conecte el cable y encienda el ordenador y la impresora, aparecerá la pantalla
Asistente para agregar nuevo hardware.
1 Inserte el CD Controladores y utilidades y haga clic en Siguiente.
NOTA: si está utilizando un cable paralelo, vaya al paso 7.
58 Conexión de la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
2 Seleccione Buscar el mejor controlador para su dispositivo (se recomienda) y haga
clic en Siguiente.
3 Seleccione la unidad de CD-ROM sólo y haga clic en Siguiente.
4 Cuando el asistente encuentre el controlador de puerto USB, haga clic en Siguiente.
5 Cuando haya encontrado el controlador de puerto USB, haga clic en Terminar.
El asistente solicita que busque controladores nuevos.
6 Haga clic en Siguiente para buscar el controlador de una impresora.
7 Seleccione Buscar el mejor controlador para su dispositivo (se recomienda) y haga
clic en Siguiente.
8 Seleccione sólo Especificar una ubicación, vaya a la ubicación del controlador de la
impresora en el CD Controladores y utilidades y haga clic en Aceptar.
Utilice la siguiente tabla para identificar el controlador de su idioma.
9 Resalte el controlador y, a continuación, seleccione la instalación del controlador
actualizado (recomendado).
10 Haga clic en Siguiente.
11 Haga clic en Siguiente para finalizar la instalación.
12 Utilice el nombre predeterminado de la impresora (por ejemplo, Impresora láser
Dell P1500) o introduzca un nombre único para la misma y, a continuación, haga clic
en Siguiente.
13 Haga clic en Terminar.
14 Se imprimirá una página de prueba automáticamente. Haga clic en cuando la
página de prueba se imprima correctamente.
Si el ordenador
utiliza este idioma
Seleccione el controlador de la lista
(Sustituya D:\ en la tabla por la letra de su unidad
de CD-ROM)
Inglés D:\DRIVERS\WIN_9X\ENGLISH\LMPCL5C.INF
Francés D:\DRIVERS\WIN_9X\FRENCH\LMPCL5C.INF
Alemán D:\DRIVERS\WIN_9X\GERMAN\LMPCL5C.INF
Italiano D:\DRIVERS\WIN_9X\ITALIAN\LMPCL5C.INF
Español D:\DRIVERS\WIN_9X\SPANISH\LMPCL5C.INF
Conexión de la impresora 59
15 Haga clic en Terminar para finalizar la instalación. Ya puede imprimir.
16 Inicie el CD Controladores y utilidades: haga clic en Inicio Ejecutar y examine la
unidad de CD (por ejemplo, escriba D:\ donde D es la letra de la unidad de CD).
17 Seleccione SETUP.EXE y, a continuación, haga clic en Aceptar para iniciar el CD
Controladores y utilidades de Dell.
18 Cuando aparezca la pantalla Controladores y utilidades de Dell, seleccione Instalar
para instalar el software adicional para la impresora.
Si se le solicita que reinicie el ordenador, haga clic en .
De lo contrario, aparecerá la pantalla Enhorabuena.
19 Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades.
Uso compartido de la impresora
Para compartir la nueva impresora con otros usuarios, debe configurarla para un uso
compartido y copiar los controladores de la impresora en sus ordenadores:
1 Haga clic en Inicio Configuración Impresoras.
2 Seleccione el icono Impresora láser Dell P1500.
3 Haga clic en Archivo Compartir impresora.
4 Active la casilla de verificación Compartido como y, a continuación, introduzca un
nombre en el cuadro de texto Nombre compartido.
5 Haga clic en Controladores adicionales y seleccione los sistemas operativos de todos
los usuarios que utilizan esta impresora.
6 Haga clic en Aceptar.
Si faltan archivos, se le solicitará que inserte el CD del sistema operativo del
ordenador.
Para comprobar que la impresora se ha compartido correctamente:
Asegúrese de que el objeto de impresora de la carpeta Impresoras indica que está
compartida. Por ejemplo, en Windows 2000, aparece una mano debajo del icono de la
impresora.
Examine Entorno de red. Busque el nombre del host del servidor y el nombre
compartido que ha asignado a la impresora.
60 Conexión de la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Otros usuarios que deseen conectarse a la impresora deben instalar los controladores de la
misma en su ordenador:
1 Inserte el CD Controladores y utilidades incluido con la impresora compartida y, a
continuación, haga clic en Instalar.
2 Haga clic en Voy a instalar el software de una impresora que está compartida con otro
ordenador.
3 Introduzca el nombre del ordenador y el nombre compartido de la impresora. Por ejemplo,
\\server1\dellprinter
Para saber el nombre del ordenador, examine Entorno de red. Busque el nombre del
ordenador y el nombre compartido que ha asignado a la impresora.
Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla
Enhorabuena.
4 Haga clic en Impr pág prueba para verificar la instalación de la impresora.
5 Haga clic en Terminar cuando la página de prueba se imprima correctamente.
7
SECCIÓN 7
Configuración de las
bandejas de papel
Valores de tipo y tamaño
62 Configuración de las bandejas de papel
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Valores de tipo y tamaño
Defina el controlador y la Utilidad de configuración de la impresora local Dell en el tipo y el
tamaño del papel cargado en las bandejas de papel.
1 Inicie la Utilidad de configuración de la impresora local Dell (Inicio Programas
Impresoras Dell Impresora láser Dell P1500 Utilidad de configuración de la
impresora local Dell).
2 Seleccione la impresora láser Dell P1500.
3 Haga clic en Aceptar.
4 En la columna de la izquierda, haga clic en Papel.
5 En la columna de la derecha, vaya a la sección Bandeja 1. Especifique el tamaño y el
tipo del papel que ha cargado en la bandeja 1.
6 En la columna de la derecha, vaya a la sección Bandeja 2. Especifique el tamaño y el
tipo del papel que ha cargado en la bandeja 2.
7 En la barra de menús, haga clic en Acciones Aplicar la configuración.
8 Cierre la utilidad.
NOTA: si cambia el tamaño o el tipo del papel cargado en cualquiera de las bandejas, utilice la
Utilidad de configuración de la impresora local para volver a configurar la bandeja.
9
Actualice el controlador siguiendo las instrucciones de la tabla.
Windows XP 1 Haga clic en Inicio Configuración Impresoras y faxes.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades Dispositivo (u Opciones) Actualizar (o
Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
Windows 2000
Windows NT 4.0
1 Haga clic en Inicio Configuración Impresoras.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades Dispositivo (u Opciones) Actualizar (o
Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
Windows Me
Windows 98
1 Haga clic en Inicio Configuración Impresoras.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades Dispositivo (o Características) Actualizar (o
Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
Configuración de las bandejas de papel 63
Si la opción Actualizar no está disponible, siga estos pasos:
a En la lista Opciones disponibles, haga clic en Bandeja de 250 hojas o en Bandeja
de 500 hojas.
b Haga clic en Agregar.
c Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
Si la opción Actualizar ahora no está disponible, siga estos pasos:
a En la lista Opciones, busque Bandeja de 250 hojas o Bandeja de 500 hojas.
b Cambie los valores de No instalado a Instalado.
c Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
8
SECCIÓN 8
Verificación de la
instalación de la impresora
Impresión de una página de valores de menús
66 Verificación de la instalación de la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Impresión de una página de valores de menús
Imprima una página de valores de menús para obtener una lista de los valores de la
impresora actuales.
1 Cuando la luz Lista/Datos esté fija, pulse y suelte Continuar para imprimir la página.
2 En la página de valores de menús:
Compruebe que las opciones instaladas aparecen correctamente en
“Características instaladas”.
Si en la página no aparece una opción que haya instalado, apague la impresora,
desenchufe el cable de alimentación y vuelva a instalar la opción.
Compruebe que la cantidad de memoria instalada aparece correctamente en
“Información de la impresora”. Compruebe que las bandejas de papel están
configuradas para los tamaños y tipos de papel cargados.
NOTA: cuando introduzca o extraiga la bandeja de 250 hojas opcional, recuerde actualizar la
configuración de la impresora mediante el controlador.
Para obtener sugerencias sobre una impresión correcta, ejemplos de secuencias comunes de
luces del panel del operador, formas de mejorar la calidad de impresión, soluciones para
problemas de impresión e instrucciones para sustituir los suministros, consulte la Impresora láser
personal Dell P1500 Guía del usuario del CDControladores y utilidades (Inicio Programas
Impresoras Dell Impresora láser Dell P1500 Guía del usuario).
Verificación de la instalación de la impresora 67
3 Actualice el controlador siguiendo las instrucciones de la tabla. Si la impresora está en
la red, actualice el controlador para cada cliente.
Si la opción Actualizar no está disponible, siga estos pasos:
a En la lista Opciones disponibles, haga clic en Bandeja de 250 hojas.
b Haga clic en Agregar.
c Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
Si la opción Actualizar ahora no está disponible, siga estos pasos:
a En la lista Opciones, busque la bandeja de 250 hojas.
b Cambie los valores de No instalado a Instalado.
c Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras.
Windows XP 1 Haga clic en Inicio Configuración Impresoras y faxes.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser
Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades Dispositivo (u Opciones) Actualizar
(o Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
Windows 2000
Windows NT 4.0
1 Haga clic en Inicio Configuración Impresoras.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser
Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades Dispositivo (u Opciones) Actualizar
(o Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
Windows Me
Windows 98
1 Haga clic en Inicio Configuración Impresoras.
2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser
Dell P1500.
3 Haga clic en Propiedades Dispositivo (o Características)
Actualizar (o Actualizar ahora).
4 Haga clic en Aceptar Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras.
68 Verificación de la instalación de la impresora
www.dell.com/supplies | support.dell.com
9
SECCIÓN 9
Apéndice
Cómo ponerse en contacto con Dell
Garantía limitada y política de devoluciones
Dell Computer Corporation Garantías limitadas para cartuchos
de tinta y tóner
Acuerdo de licencia de software de Dell
70 Apéndice
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Cómo ponerse en contacto con Dell
Para comunicarse electrónicamente con Dell, puede acceder a los siguientes sitios web:
www.dell.com
support.dell.com (soporte técnico)
premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de instituciones educativas,
gubernamentales, sanitarias y de grandes y medianas empresas, incluidos los clientes
Premier, Platinum y Gold)
Para localizar algunas direcciones web específicas de su país, busque la correspondiente
sección del país en la tabla siguiente.
NOTA: los números de teléfono sin cargo son para uso dentro del país para el que aparecen.
Cuando necesite ponerse en contacto con Dell, utilice los códigos, números de teléfono y
direcciones electrónicas que se incluyen en la tabla siguiente. Si necesita asistencia para
determinar qué códigos debe utilizar, póngase en contacto con un(a) operador(a) local o
internacional.
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Alemania (Langen)
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 49
Código de la ciudad: 6103
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico:
tech_support_central_europe@dell.com
Asistencia técnica 06103 766-7200
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 0180-5-224400
Atención al cliente de segmento global 06103 766-9570
Atención a clientes de cuentas preferentes 06103 766-9420
Atención a clientes de cuentas grandes 06103 766-9560
Atención a clientes de cuentas públicas 06103 766-9555
Conmutador 06103 766-7000
Apéndice 71
Bélgica (Bruselas)
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 32
Código de la ciudad: 2
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico: tech_be@dell.com
Correo electrónico para clientes de habla francesa:
support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/
Asistencia técnica 02 481 92 88
Atención a clientes 02 481 91 19
Ventas corporativas 02 481 91 00
Fax 02 481 92 99
Conmutador 024819100
Canadá (North York, Ontario)
Código de acceso internacional:
011
Estado de los pedidos en línea: www.dell.ca/ostatus
AutoTech (soporte técnico automatizado) sin cargo: 1-800-247-9362
TechFax sin cargo: 1-800-950-1329
Atención al cliente (ventas a particulares/pequeñas
empresas)
sin cargo: 1-800-847-4096
Atención al cliente (empresas medianas y grandes,
gobierno)
sin cargo: 1-800-326-9463
Asistencia técnica (ventas a particulares/pequeñas
empresas)
sin cargo: 1-800-847-4096
Asistencia técnica (empresas medianas y grandes,
gobierno)
sin cargo: 1-800-387-5757
Ventas (ventas a particulares/pequeñas empresas) sin cargo: 1-800-387-5752
Ventas (empresas medianas y grandes, gobierno) sin cargo: 1-800-387-5755
Ventas de repuestos y por extensión de servicio 1866 440 3355
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
72 Apéndice
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Dinamarca(Copenhague)
Código de acceso internacional: 00
Código de país: 45
Sitio Web: support.euro.dell.com
Asistencia por correo electrónico (equipos portátiles):
den_nbk_support@dell.com
Asistencia por correo electrónico (equipos de
sobremesa): [email protected]
Asistencia por correo electrónico (servidores):
Nordic_server_su[email protected]
Asistencia técnica 7023 0182
Atención al cliente (relacional) 7023 0184
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 3287 5505
Centralita (relacional) 3287 1200
Centralita de fax (relacional) 3287 1201
Centralita (pequeñas empresas y particulares) 3287 5000
Centralita de fax (pequeñas empresas y particulares) 3287 5001
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Apéndice 73
EE.UU. (Austin, Texas)
Código de acceso internacional: 011
Código del país: 1
Servicio automatizado del estado de los pedidos sin cargo: 1-800-433-9014
AutoTech (equipos portátiles y equipos de sobremesa) sin cargo: 1-800-247-9362
Consumidor (particular y oficina doméstica)
Asistencia técnica sin cargo: 1-800-624-9896
Servicio al cliente sin cargo: 1-800-624-9897
Servicio y asistencia DellNet sin cargo: 1-877-Dellnet
(1-877-335-5638)
Clientes del Programa de Compras para Empleados
(EPP)
sin cargo: 1-800-695-8133
Sitio web de los servicios financieros: www.dellfinancialservices.com
Servicios financieros (arrendamientos/préstamos) sin cargo: 1-877-577-3355
Servicios financieros (cuentas preferentes de Dell
[DPA])
sin cargo: 1-800-283-2210
Empresa
Servicio al cliente y asistencia técnica sin cargo: 1-800-822-8965
Clientes del Programa de Compras para Empleados
(EPP)
sin cargo: 1-800-695-8133
Asistencia técnica para proyectistas sin cargo: 1-877-459-7298
Público (gobierno, educación y sanidad)
Servicio al cliente y asistencia técnica sin cargo: 1-800-456-3355
Clientes del Programa de Compras para Empleados
(EPP)
sin cargo: 1-800-234-1490
Ventas Dell sin cargo: 1-800-289-3355
o sin cargo: 1-800-879-3355
Dell Outlet Store (equipos Dell renovados) sin cargo: 1-888-798-7561
Ventas de software y periféricos sin cargo: 1-800-671-3355
Ventas de repuestos sin cargo: 1-800-357-3355
Ventas de garantía y servicio ampliado sin cargo: 1-800-247-4618
Fax sin cargo: 1-800-727-8320
Servicios de Dell para personas con problemas de
audición o de habla
sin cargo: 1-877-DELLTTY
(1-877-335-5889)
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
74 Apéndice
www.dell.com/supplies | support.dell.com
España (Madrid)
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 34
Código de la ciudad: 91
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico:
support.euro.dell.com/es/es/emaildell/
Particulares y pequeñas empresas
Asistencia técnica 902 100 130
Atención a clientes 902 118 540
Ventas 902 118 541
Conmutador 902 118 541
Fax 902 118 539
Corporativa
Asistencia técnica 902 100 130
Atención a clientes 902 118 546
Conmutador 91 722 92 00
Fax 91 722 95 83
Finlandia (Helsinki)
Código de acceso internacional: 990
Código del país: 358
Código de la ciudad: 9
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico: [email protected]
Asistencia por correo electrónico (servidores):
Nordic_support@dell.com
Asistencia técnica 09 253 313 60
Fax para obtener asistencia técnica 09 253 313 81
Asistencia de relaciones al cliente 09 253 313 38
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 09 693 791 94
Fax 09 253 313 99
Conmutador 09 253 313 00
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Apéndice 75
Francia (París) (Montpellier)
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 33
Códigos de ciudad: (1) (4)
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico:
support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/
Particulares y pequeñas empresas
Asistencia técnica 0825 387 270
Atención a clientes 0825 823 833
Conmutador 0825 004 700
Centralita (llamadas desde fuera de Francia) 04 99 75 40 00
Ventas 0825 004 700
Fax 0825 004 701
Fax (llamadas desde fuera de Francia) 0499754001
Corporativa
Asistencia técnica 0825 004 719
Atención a clientes 0825 338 339
Conmutador 01 55 94 71 00
Ventas 01 55 94 71 00
Fax 0155947101
Grecia
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 30
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico:
support.euro.dell.com/gr/en/emaildell/
Asistencia técnica 080044149518
Asistencia técnica para clientes Gold 08844140083
Conmutador 2108129800
Ventas 2108129800
Fax 2108129812
India Asistencia técnica 1600 33 8045
Ventas 1600 33 8044
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
76 Apéndice
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Irlanda (Cherrywood)
Código de acceso internacional:
16
Código del país: 353
Código de la ciudad: 1
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico: dell_dire[email protected]
Asistencia técnica de Irlanda 1850 543 543
Asistencia técnica del Reino Unido (Número de
llamada sólo para el Reino Unido)
0870 908 0800
Atención a clientes particulares 01 204 4014
Atención a clientes de empresas pequeñas 01 204 4014
Atención al cliente del Reino Unido (Número de
llamada sólo para el Reino Unido)
0870 906 0010
Atención a clientes de empresas 1850 200 982
Atención al cliente de corporaciones (Número de
llamada sólo para el Reino Unido)
0870 907 4499
Ventas de Irlanda 01 204 4444
Ventas del Reino Unido (Número de llamada sólo
para el Reino Unido)
0870 907 4000
Fax/FaxVentas 01 204 0103
Conmutador 01 204 4444
Italia (Milán)
Código de acceso internacional:
00
Código del país: 39
Código de la ciudad: 02
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico:
support.euro.dell.com/it/it/emaildell/
Particulares y pequeñas empresas
Asistencia técnica 02 577 826 90
Atención a clientes 02 696 821 14
Fax 02 696 821 13
Conmutador 02 696 821 12
Corporativa
Asistencia técnica 02 577 826 90
Atención a clientes 02 577 825 55
Fax 02 575 035 30
Conmutador 02 577 821
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Apéndice 77
Latinoamérica Asistencia técnica al cliente (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-4093
Servicio al cliente (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-3619
Fax (soporte técnico y servicio al cliente) (Austin,
Texas, EE.UU.)
512 728-3883
Ventas (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-4397
Fax de ventas (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-4600
ó 512 728-3772
Luxemburgo
Código de acceso internacional:
00
Código de país: 352
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico: tech_be@dell.com
Asistencia técnica (Bruselas, Bélgica) 3420808075
Ventas a particulares y pequeñas empresas (Bruselas,
Bélgica)
sin cargo: 080016884
Ventas corporativas (Bruselas, Bélgica) 02 481 91 00
Asistencia al cliente (Bruselas, Bélgica) 02 481 91 19
Fax (Bruselas, Bélgica) 02 481 92 99
Conmutador (Bruselas, Bélgica) 02 481 91 00
México
Código de acceso internacional:
00
Código del país: 52
Asistencia técnica al cliente 001-877-384-8979
ó 001-877-269-3383
Ventas 50-81-8800
ó 01-800-888-3355
Servicio al cliente 001-877-384-8979
ó 001-877-269-3383
Central 50-81-8800
ó 01-800-888-3355
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
78 Apéndice
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Noruega (Lysaker)
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 47
Sitio Web: support.euro.dell.com
Asistencia por correo electrónico (equipos portátiles):
nor_nbk_support@dell.com
Asistencia por correo electrónico (equipos de
sobremesa):
nor_support@dell.com
Asistencia por correo electrónico (servidores):
nordic_server_support@dell.com
Asistencia técnica 671 16882
Asistencia de relaciones al cliente 671 17514
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 23162298
Conmutador 671 16800
Conmutador de fax 671 16865
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Apéndice 79
Países bajos (Amsterdam)
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 31
Código de la ciudad: 20
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico (Asistencia técnica):
(Enterprise): nl_server_support@dell.com
(Latitude): nl_latitude_support@dell.com
(Inspiron): nl_inspiron_support@dell.com
(Dimension): nl_dimension_support@dell.com
(OptiPlex): [email protected]
(Dell Precision): nl_workstation_support@dell.com
Asistencia técnica 020 674 45 00
Fax para obtener asistencia técnica 020 674 47 66
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 020 674 42 00
Asistencia de relaciones al cliente 020 674 4325
Ventas a particulares y pequeñas empresas 020 674 55 00
Ventas relacionales 020 674 50 00
Fax para ventas a particulares y pequeñas empresas 020 674 47 75
Fax de ventas relacionales 020 674 47 50
Conmutador 020 674 50 00
Fax de la centralita 020 674 47 50
Polonia (Varsovia)
Código de acceso internacional:
011
Código del país: 48
Código de la ciudad: 22
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico: pl_support@dell.com
Teléfono de servicio al cliente 57 95 700
Atención a clientes 57 95 999
Ventas 57 95 999
Fax de servicio al cliente 57 95 806
Fax con recepción en oficina 57 95 998
Conmutador 57 95 999
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
80 Apéndice
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Portugal
Código de acceso internacional: 00
Código de país: 351
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico:
support.euro.dell.com/pt/en/emaildell/
Asistencia técnica 707200149
Atención a clientes 800 300413
Ventas 800 300 410, 800 300 411,
800 300 412 o 21 422 07 10
Fax 21 424 01 12
Puerto Rico Asistencia general 1-800-805-7545
Reino Unido (Bracknell)
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 44
Código de la ciudad: 1344
Sitio Web: support.euro.dell.com
Sitio web de atención al cliente:
support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp
Correo electrónico: dell_dire[email protected]
Asistencia técnica (cuentas corporativas/
preferentes/PAD [1000+ empleados])
0870 908 0500
Asistencia técnica (directa/división de cuentas
preferentes y general)
0870 908 0800
Atención a clientes de cuentas globales 01344 373 186
Atención a clientes particulares y empresas pequeñas 0870 906 0010
Atención a clientes de empresas 01344 373 185
Atención a clientes con cuentas preferentes
(500–5.000 empleados)
0870 906 0010
Atención a clientes de gobiernos centrales 01344 373 193
Atención al cliente para el gobierno local y la
educación
01344 373 199
Atención al cliente para la salud 01344 373 194
Ventas a particulares y pequeñas empresas 0870 907 4000
Ventas a sectores corporativos/públicos 01344 860 456
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
Apéndice 81
Singapur (Singapur)
Código de acceso internacional:
005
Código del país: 65
Asistencia técnica sin cargo: 800 6011 051
Servicio al cliente (Penang, Malasia) 604 633 4949
Transacciones de ventas sin cargo: 800 6011 054
Ventas corporativas sin cargo: 800 6011 053
Suecia (Upplands Vasby)
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 46
Código de la ciudad: 8
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico: swe_support@dell.com
Asistencia por correo electrónico para Latitude e
Inspiron: Swe-nbk_kats@dell.com
Asistencia por correo electrónico para OptiPlex:
Swe_kats@dell.com
Asistencia por correo electrónico para servidores:
Asistencia técnica 08 590 05 199
Asistencia de relaciones al cliente 08 590 05 642
Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 08 587 70 527
Asistencia para el Programa de Compras para
Empleados (EPP)
201401444
Asistencia técnica por fax 08 590 05 594
Ventas 08 590 05 185
Suiza (Ginebra)
Código de acceso internacional: 00
Código del país: 41
Código de la ciudad: 22
Sitio Web: support.euro.dell.com
Correo electrónico: swisstech@dell.com
Correo electrónico para clientes corporativos,
pequeñas empresas y particulares de habla francesa:
support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/
Asistencia técnica (particulares y pequeñas empresas) 0844 811 411
Asistencia técnica (corporativa) 0844 822 844
Atención a clientes (particulares y empresas pequeñas)
0848 802 202
Atención a clientes (corporativo) 0848 821 721
Fax 0227990190
Conmutador 022 799 01 01
País (Ciudad)
Código del país
Código de acceso
internacional
Código de la ciudad
Nombre del departamento o área de servicio,
sitio web y dirección de correo electrónico
Códigos de área, números
locales y números de
teléfono sin cargo
82 Apéndice
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Garantía limitada y política de devoluciones
Garantía de un año del fabricante para el usuario final (sólo para Latinoamérica
y el área del Caribe)
Garantía
Dell Computer Corporation (“Dell”) garantiza al usuario final, de acuerdo con las disposiciones siguientes, que los
productos de hardware de marca, adquiridos por el usuario final a una empresa de Dell o a un distribuidor de Dell
autorizado en Latinoamérica o el área del Caribe están libres de defectos en materiales, mano de obra y diseño que
afecten a su utilización normal, por un periodo de un año desde la fecha original de compra. Los productos para los
cuales se hace un debido reclamo serán, según la decisión de Dell, reparados o reemplazados a cuenta de Dell.
Todas las piezas extraídas de los productos reparados pasarán a ser propiedad de Dell. Dell utiliza piezas nuevas y
reparadas de diversos fabricantes para efectuar reparaciones y fabricar productos de repuesto.
Exclusiones
Esta garantía no se aplica a defectos que son resultado de: instalación, uso o mantenimiento incorrectos o
inadecuados; acciones o modificaciones realizadas por parte de terceras personas no autorizadas o del usuario final;
daño accidental o voluntario o deterioro normal por el uso.
Cómo hacer una reclamación
En Latinoamérica o el área del Caribe, para hacer reclamaciones se debe contactar con un punto de venta de Dell
durante el periodo que cubra la garantía. El usuario final debe proporcionar siempre la prueba de compra e indicar
el nombre del vendedor, la fecha de la compra, el modelo y el número de serie, el nombre y la dirección del cliente
y los detalles de los síntomas y la configuración en el momento del funcionamiento incorrecto, incluidos los
periféricos y el software utilizados. De lo contrario, Dell puede rehusar la reclamación de la garantía. Una vez
diagnosticado un defecto bajo la garantía, Dell se encargará del problema y pagará el envío por tierra, así como el
seguro de ida y venida al centro de reparación y reemplazo Dell. El usuario final deberá asegurarse de que el
producto defectuoso esté disponible para su recogida adecuadamente acondicionado en el embalaje original u otro
de las mismas características de protección junto con los detalles señalados anteriormente y el número de
devolución suministrado por Dell al usuario final.
Derechos legales y limitación
Dell no ofrece ninguna otra garantía ni realiza declaración equivalente aparte de las establecidas anteriormente.
Esta Garantía sustituye todas las otras garantías, hasta el máximo permitido por la ley. En la ausencia de leyes
aplicables esta garantía será el único y exclusivo recurso del usuario en contra de Dell o cualquiera de sus socios, y
ni Dell ni cualquiera de sus socios serán responsables por la pérdida de ganancias o contratos, o cualquier otra
pérdida indirecta o por consecuencia que resulte del descuido, violación de contrato o cualquier otra evento.
Apéndice 83
Esta garantía no perjudica o afecta los derechos estatutarios obligatorios del usuario en contra y/o cualesquiera
otros derechos que resulten de otros contratos entre el usuario y Dell y/o cualquier otro vendedor.
Dell World Trade LP
One Dell Way, Round Rock, TX 78682, EE.UU.
Dell Computadores do Brasil Ltda (CNPJ No. 72.381.189/0001-10)/
Dell Commercial do Brasil Ltda (CNPJ No. 03 405 822/0001-40)
Avenida Industrial Belgraf, 400
92990-000 - Eldorado do Sul – RS - Brasil
Dell Computer de Chile Ltda
Coyancura 2283, Piso 3- Of.302,
Providencia, Santiago - Chile
Dell Computer de Colombia Corporation
Carrera 7 #115-33 Oficina 603
Bogotá, Colombia
Dell Computer de Mexico SA de CV
Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso
Col. Lomas Altas
11950 México, D.F.
84 Apéndice
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Dell Computer Corporation Garantías limitadas
para cartuchos de tinta y tóner
En las secciones siguientes se describe la garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner para EE. UU., Canadá y
Latinoamérica. Consulte la garantía limitada que corresponda.
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo EE. UU. y Canadá)
Dell Computer Corporation garantiza a los compradores originales de cartuchos de tóner de la marca Dell que éstos no
presentarán defectos de materiales ni de mano de obra mientras dure el cartucho, y que los cartuchos de tinta de la
marca Dell no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de la factura.
Si se demuestra que este producto presenta algún defecto de materiales o de mano de obra, será reemplazado sin costes
adicionales durante el periodo de la garantía limitada, en caso de que se devuelva a Dell. Primero deberá llamar al
mero de teléfono gratuito de Dell para obtener su autorizacn de devolución. En EE. UU., llame al 1-800-822-8965;
en Canadá, llame al 1-800-387-5757. En caso de que Dell no pueda reemplazar el producto porque ha dejado de
fabricarse o no está disponible, éste le será reemplazado por un producto equivalente, o bien se le reembolsará el precio
de compra del cartucho, según Dell lo considere oportuno. Esta garantía limitada no se aplica a cartuchos de tinta o
tóner que se hayan rellenado o almacenado incorrectamente, ni cubre los daños producidos por el mal uso, el abuso,
accidentes, negligencias, la manipulación incorrecta, los entornos inadecuados o el desgaste derivado del uso normal.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS A LOS QUE PUEDEN AÑADIRSE
OTROS DERECHOS, QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO (O DE UNA JURISDICCIÓN A
OTRA). LA RESPONSABILIDAD DE DELL POR FUNCIONAMIENTO INCORRECTO O DEFECTOS EN EL
HARDWARE ESTÁ LIMITADA A LA SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE ESTABLECE EN ESTA DECLARACIÓN
DE GARANTÍA. PARA LOS CLIENTES DEL CANADÁ, EXCEPTO EN LOS CASOS EN QUE LAS GARANTÍAS
EXPRESAS INCLUIDAS EN ESTA DELCARACIÓN DE GARANTÍA INDIQUEN LO CONTRARIO, DELL
RECHAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS,
ESTATUTORIAS O DE OTRO TIPO, PARA EL PRODUCTO. PARA LOS CLIENTES DE EE. UU., TODAS LAS
GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS, EN CUANTO A LA DURACIÓN, AL PERIODO DE
ESTA GARANTÍA LIMITADA. DESPUÉS DE DICHO PERIODO NO SERÁ APLICABLE NINGUNA
GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN DE DETERMINADAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES, O LIMITACIONES EN
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN, POR LO QUE LA LIMITACIÓN
ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO. ESTA GARANTÍA DEJADE SER VÁLIDA EN CASO
DE QUE VENDA ESTE PRODUCTO O LO TRANSFIERA POR OTRO MÉTODO A UN TERCERO.
DELL NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD MÁS ALLÁ DE LAS COMPENSACIONES
ESTABLECIDAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA O POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS,
CONSECUENTES O ACCIDENTALES, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER RESPONSABILIDAD
ANTE RECLAMACIONES DE TERCERAS PARTES POR DAÑOS, POR PRODUCTOS NO DISPONIBLES
PARA SU USO O POR PÉRDIDA DE DATOS O SOFTWARE. LA RESPONSABILIDAD DE DELL NO SERÁ
SUPERIOR A LA CANTIDAD PAGADA POR EL CLIENTE EN CONCEPTO DEL PRODUCTO OBJETO DE
LA RECLAMACIÓN. ÉSTE ES EL IMPORTE MÁXIMO DEL QUE DELL SE RESPONSABILIZA.
ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO.
Apéndice 85
Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo Latinoamérica)
Dell Computer Corporation garantiza a los compradores originales de cartuchos de tóner de la marca Dell que
éstos no presentarán defectos derivados de los materiales ni del proceso de fabricación mientras duren. Para los
compradores originales de cartuchos de tinta de su marca, Dell garantiza que dichos cartuchos no presentarán
defectos derivados de los materiales ni del proceso de fabricación durante un año a partir de la fecha de entrega.
Si este producto presenta algún defecto derivado de los materiales o del proceso de fabricación, será reemplazado
sin costes adicionales durante el periodo de la garantía limitada, en caso de que se devuelva a Dell.
Para obtener la información necesaria para que el producto le sea reemplazado, llame al número gratuito
correspondiente. En México, llame al 001-877-533-6230; en Puerto Rico, llame al 1-877-839-5123. En los casos
en que el cartucho haya dejado de fabricarse o no se encuentre disponible, Dell se reserva el derecho, a su entera
discreción, de elegir entre reemplazar el producto por otro similar o reembolsar el coste de compra.
Esta garantía limitada no se aplica a cartuchos de tinta o tóner que se hayan rellenado, ni cubre defectos derivados
del uso incorrecto, el abuso, accidentes, negligencias, la manipulación incorrecta, el almacenamiento incorrecto o
la exposición a entornos inadecuados.
La responsabilidad de Dell ante el funcionamiento incorrecto o los posibles defectos de hardware una vez
finalizado el periodo de la garantía legal (y específicamente el periodo de la garantía legal de los productos
defectuosos estipulado en las normas de protección del consumidor) se limitará a la sustitución del producto o
al reembolso de su importe, según lo establecido anteriormente. Esta garantía dejará de ser válida en caso de que
venda este producto o lo transfiera por otro método a un tercero.
Dell no acepta ninguna responsabilidad adicional por daños patrimoniales, emocionales ni de ningún otro tipo que
puedan causarse al propietario o a terceros, fuera de las responsabilidades establecidas en esta garantía limitada o
en la normativas legales aplicables.
86 Apéndice
www.dell.com/supplies | support.dell.com
Acuerdo de licencia de software de Dell
Éste es un acuerdo con valor legal entre usted, el usuario, y Dell Products, L.P (“Dell”). Este acuerdo cubre todo el
software distribuido con los productos Dell, para el que no existe un acuerdo específico entre usted y el fabricante
o el propietario del software (en adelante “software” hará referencia a la totalidad del software). Al abrir o romper el
sello del paquete de software, instalar o descargar el software o al utilizar el software preinstalado o insertado en su
ordenador, acepta acatar los términos de este acuerdo. Si no acepta estos términos, devuelva inmediatamente todos
los elementos del software (discos, material escrito y embalaje) y borre todo el software preinstalado o insertado.
Una misma copia del software no se puede utilizar en s de un ordenador a la vez. El número de licencias de
software que posea determina el número de copias que puede utilizar simultáneamente. Usted usa el software
cuando lo carga en la memoria temporal o lo almacena permanentemente en el ordenador. No obstante, no se
considera “uso” su instalación en un servidor de red para su exclusiva distribución a otros ordenadores si (y sólo si)
posee una licencia individual para cada equipo al que se distribuya el software. Debe asegurarse de que el número
de personas que utiliza el software instalado en el servidor de red no supera el número de licencias que posee. Si el
número de usuarios del software instalado en un servidor de red es superior al número de licencias, debe comprar
más licencias hasta que el número de licencias iguale al número de usuarios antes de permitir el uso del software.
Si es usted cliente comercial de Dell o asociado de Dell, por la presente otorga a Dell o a un agente elegido por Dell
el derecho a realizar una inspección sobre el uso del software que realiza durante las horas de trabajo, acepta
colaborar con Dell en ésta y acepta entregar a Dell todos los documentos que tengan una relación evidente con el
uso del software. Dicha inspección se limitará a verificar el cumplimiento de los términos de este acuerdo.
Este programa está protegido por tratados internacionales y por las leyes de copyright de los Estados Unidos.
Únicamente se permite realizar una copia del software como copia de seguridad o con fines de archivo. También
está permitido transferirlo a un solo disco duro siempre y cuando guarde el original únicamente como copia de
seguridad o con fines de archivo. No está permitido alquilar, ni alquilar con opción a compra el software, como
tampoco copiar el material escrito que lo acompaña, pero sí puede transferir de forma permanente el software y
todos los materiales relacionados con éste si no conserva ninguna copia y si el destinatario acepta los términos aquí
establecidos. Todas las transferencias deben incluir la actualización más reciente y todas las versiones anteriores.
No está permitida la realización de tareas de retroingeniería, descompilación o desmontaje del software. Si el
paquete que se incluye con el ordenador contiene discos compactos, discos de 3,5" y/o discos de 5,25", debe utilizar
únicamente los discos indicados para su equipo. No le está permitido utilizar los discos en otro equipo o red, así
como tampoco prestar, alquilar, alquilar con opción a compra o transferir dichos discos a otro usuario a menos que
se indique lo contrario en este acuerdo.
Garantía limitada
Dell garantiza durante los noventa (90) días posteriores a la fecha de recibo el perfecto estado de los discos del
software en lo que se refiere a materiales y fabricación, si no se utilizan de modo irregular. Esta garantía es personal
e intransferible. Todas las garantías implícitas se limitan a noventa (90) días a partir de la fecha de recibo del
software. En algunas jurisdicciones no está permitido limitar la duración de una garantía implícita, por lo que
puede que esta limitación no le afecte. La responsabilidad de Dell y sus proveedores, así como los derechos
exclusivos de los que usted goza, se limitan a (a) la devolución del coste abonado por el software o (b) la
sustitución de todos los discos que no cumplan con lo establecido en esta garantía y que se hayan enviado a Dell
con un número de autorización de devolución por su cuenta y riesgo. Esta garantía queda anulada en el caso de que
los daños de los discos se deriven de un accidente o de un uso, aplicación o servicio incorrectos, así como si los ha
modificado personal ajeno a Dell. La garantía de los discos de recambio es válida durante el período restante de la
garantía original o durante treinta (30) días; la que sea mayor.
Apéndice 87
Dell NO garantiza que las funciones del software satisfagan sus necesidades, ni que el funcionamiento de éste sea
ininterrumpido o sin errores. Usted asume la responsabilidad de elegir el software más conveniente para alcanzar
los resultados deseados, así como del uso y resultados que obtenga del software.
DELL, EN REPRESENTACIÓN SUYA Y DE SUS SUMINISTRADORES, REHUSA CUALQUIER OTRA
GARANTÍA SOBRE EL SOFTWARE Y TODOS LOS MATERIALES ESCRITOS QUE LO ACOMPAÑAN, YA
SEA ÉSTA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL INCLUYE, SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Esta garantía limitada le
otorga derechos legales específicos; aunque usted puede gozar de otros, que varían de una jurisdicción a otra.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DELL O SUS SUMINSITRADORES SERÁN RESPONSABLES DE
NINGÚN TIPO DE PERJUICIO (INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A ELLOS, DAÑOS POR PÉRDIDAS
EN LOS BENEFICIOS DE UN NEGOCIO, INTERRUPCIÓN DE SUS ACTIVIDADES, PÉRDIDAS DE
INFORMACIÓN EMPRESARIAL U OTRAS PÉRDIDAS ECONÓMICAS) QUE SE DESPRENDA DEL USO O
IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIÓ DE LA POSIBILIDAD DE QUE
SE PRODUJERAN DICHOS PERJUICIOS. Puesto que algunas jurisdicciones no permiten la limitación de la
responsabilidad por daños consecuentes o imprevistos, puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.
Derechos restringidos del gobierno de los Estados Unidos
El software y la documentación son “elementos comerciales” según la definición de esta expresión en la norma 48
C.F.R. 2.101 (Código de normas federales de los Estados Unidos), y se componen de “software comercial informático”
y “documentación sobre software comercial informático”, según el significado de estas expresiones en 48 C.F.R. 12.212.
Según las normas 48 C.F.R. 12.212, 48 C.F.R. 227.7202-1 y 227.7202-4, cualquier usuario final del gobierno de los
Estados Unidos adquiere este software y su documentación sólo con los derechos aquí citados. El contratista/fabricante
es Dell Products, L.P., One Dell Way, Round Rock, Texas, 78682, EE.UU.
General
Esta licencia es válida hasta su expiración. Su validez finalizará de acuerdo con las condiciones establecidas arriba o
si usted no cumpliera alguno de sus términos. Una vez que la validez haya expirado, acepta que el Software y los
materiales que lo acompañan, así como todas las copias que se hayan realizado, se destruirán. Este acuerdo se rige
según las leyes del estado de Tejas, Estados Unidos. Todas las disposiciones de este acuerdo son válidas incluso
después de la exclusión de alguna cláusula viciada. Si alguna disposición fuera no ejecutoria, esto no afectaría a la
fuerza ejecutiva del resto de las disposiciones, términos o condiciones de este acuerdo. Este acuerdo es vinculante
para los sucesores y cesionarios. Dell acepta y usted acepta renunciar, dentro del límite permitido por la ley, a
cualquier derecho a juicio sobre el Software o sobre este acuerdo. Puesto que en algunas jurisdicciones no se admite
este tipo de renuncias, puede que no sea aplicable en su caso. Usted reconoce haber leído este acuerdo y haberlo
comprendido, acepta acatar sus términos y lo reconoce como la declaración completa y exclusiva del acuerdo entre
usted y Dell en cuanto al Software se refiere.
Index 89
Index
A
A4, carga, 37, 41, 44
A5, carga, 37, 41, 44
altura de pila máxima,
bandejas 1, 2, 3, 42
altura de pila, máxima
bandejas 1, 2, 3, 42
aplicaciones de software
desinstalación, 52
estado de impresión, 51
monitor de estado, 51
nueva solicitud de tóner, 51
Programa de configuración del
controlador, 53
utilidad de configuración de la
impresora local, 52
B
B5, carga, 37, 41, 44
C
cabecera, carga, 37, 41, 44
cables, alimentación, 49
carga
bandejas 1, 2 y 3, 36
cartulina, 37, 44
papel
A4, 37, 44
A5, 37, 44
B5, 37, 44
cabecera, 37, 44
carta, 37, 44
ejecutivo, 37, 44
legal, 39, 41, 44
sobres, 37, 44
transparencias, 37, 44
carta, carga, 37, 44
cartulina, carga, 37
colocación de una
plantilla, 15
controladores, instalación, 53
D
desembalaje, impresora, 14
desinstalación del
software, 52
desinstalar software de
impresora Dell, uso, 52
E
ejecutivo, carga, 37, 41, 44
encendido de la impresora, 49
I
impresión, página de valores
de menús, 66
impresora
desembalar, 14
encendido, 49
memoria, 29
uso compartido, 59
información de seguridad, 7
instalación
controladores de impresora, 53
uso de Windows 2000, 55
uso de Windows 98, 57
uso de Windows Me, 56
uso de Windows NT, 57
uso de Windows XP, 54
memoria de impresora, 29
memoria flash, 29
tarjetas de memoria, 29
L
legal, carga, 39, 41, 44
M
memoria flash, instalación, 29
monitor de estado, uso, 51
90 Index
P
página de valores de menús,
impresión, 66
plantilla, colocación, 15
Programa de configuración
del controlador, uso, 53
protector metálico,
reinstalación, 31
R
reinstalación, protector
metálico, 31
S
sobres, carga, 38, 44
solicitud de suministros, 2
suministros, solicitud, 2
T
tarjetas de memoria
flash, 29
instalación, 29
tarjetas de opción,
memoria, 29
tóner, solicitud, 2
transparencias, carga, 37, 44
U
uso compartido de la
impresora, 59
utilidad de configuración de
la impresora local, uso, 52
V
ventana Estado de impresión,
uso, 51
ventana Nueva solicitud de
tóner Dell, uso, 51
W
Windows 2000,
controladores, 55
Windows 98,
controladores, 57
Windows Me,
controladores, 56
Windows NT,
controladores, 57
Windows XP,
controladores, 54

Transcripción de documentos

Impresora láser personal Dell™ P1500 Manual del propietario Consulte el interior para: • Instalar la impresora w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Solicitud de cartuchos de tóner Los cartuchos de tóner Dell™ sólo están disponibles a través de Dell. Puede solicitar cartuchos de tóner en línea en www.dell.com/supplies o por teléfono. EE.UU. 877-465-2968 (877-Ink2You) Canadá 877-501-4803 México 001-800-210-7607 Puerto Rico 800-805-7545 Reino Unido 0870 907 4574 Irlanda 1850 707 407 Francia 0825387247 Italia 800602705 España 902120385 Alemania Austria 0800 2873355 08 20 - 24 05 30 35 Países Bajos Bélgica 020 - 674 4881 02.713 1590 Suecia 08 587 705 81 Noruega 231622 64 Dinamarca 3287 5215 Finlandia 09 2533 1411 Suiza 0848 801 888 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Impresora láser personal Dell™ P1500 Soporte del papel Bandeja 1 Soporte del papel Alimentación manual Bandeja de salida superior Guía de papel Puerta de salida frontal Luces del panel del operador Bandeja de 250 hojas opcional Utilice esta característica: Cuando desee: Bandeja 1 Cargar hasta 150 hojas de papel o 10 hojas de otro material. Soporte del papel Admitir material en la bandeja 1 o en la bandeja de salida superior. Alimentación manual Cargar una sola hoja de papel u otro material. Utilícela para transparencias, etiquetas, sobres y cartulina. Guías de papel Ajustar la anchura del material en la bandeja 1 y la alimentación manual. Luces del panel del operador Comprobar el estado de la impresora. Bandeja de salida superior Apilar documentos impresos boca abajo. Puerta de salida frontal Imprimir en material especial (por ejemplo, etiquetas o cartulina). Bandeja de 250 hojas opcional Aumentar la capacidad de papel. w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Conector para cable paralelo Conector para cable USB Conector para cable de alimentación Interruptor de encendido Utilice esta característica: Cuando desee: Conector para cable paralelo Conectar el ordenador al puerto paralelo de la impresora si está utilizando un cable paralelo. Conector para cable USB Conectar el ordenador al puerto USB de la impresora si está utilizando un cable USB. Conector para cable de alimentación Conectar la impresora a un enchufe con toma de tierra con el cable de alimentación (después de conectar el resto de periféricos). Interruptor de encendido Apagar o encender la impresora. NOTA: puede utilizar un cable paralelo o USB, pero no los dos. Acceso a la Guía del usuario Para acceder a la Guía del usuario, haga clic en Inicio →Programas → Impresoras Dell →Impresora láser Dell P1500 →Guía del usuario. Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA indica información importante que le ayudará a realizar un mejor uso de la impresora. AVISO: un AVISO indica un daño potencial al hardware o pérdida de datos y le indica cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: una PRECAUCIÓN indica la posibilidad de un daño a la propiedad, personal o muerte. ____________________ La información de este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. © 2003 Dell Computer Corporation. Reservados todos los derechos. Está totalmente prohibido cualquier tipo de reproducción sin el permiso por escrito de Dell Computer Corporation. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Computer Corporation; Microsoft, Windows y Windows NT son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. En este documento se pueden utilizar otras marcas y nombres comerciales para hacer referencia a las entidades que reclaman las marcas y los nombres de sus productos. Dell Computer Corporation renuncia a cualquier interés en la propiedad de las marcas y nombres comerciales de otros fabricantes. DERECHOS RESTRINGIDOS DEL GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS Este software y documentación se suministran con DERECHOS RESTRINGIDOS. El uso, copia o divulgación por el gobierno está sujeto a ciertas restricciones tal como se expresa en el apartado (c)(1)(ii) de la cláusula sobre los derechos de datos técnicos y software de ordenador del DFARS 252.227-7013 y a las normas aplicables del FAR: Dell Computer Corporation, One Dell Way, Round Rock, Texas, 78682, EE.UU. Información sobre emisiones FCC Se ha probado este equipo y cumple con los límites de los dispositivos digitales de Clase B, según el apartado 15 de la normativa FCC. Consulte el CD Controladores y utilidades para obtener información. PRECAUCION: instrucciones de seguridad • El producto utiliza un láser. PRECAUCIÓN: el uso de los controles o ajustes o el llevar a cabo procedimientos distintos a los especificados aquí puede causar niveles de radiación peligrosos. • Durante el proceso de impresión que utiliza este producto se calienta el material de impresión y el calor puede provocar que determinados materiales emitan gases. Para evitar emisiones peligrosas, el usuario deberá comprender y seguir lo expuesto en la sección de las instrucciones de utilización donde se describen las directrices para seleccionar el material de impresión adecuado. PRECAUCIÓN: si su producto no tiene este símbolo , es imprescindible conectarlo a una toma de corriente eléctrica con toma de tierra correcta. • El cable de alimentación deberá conectarse a una toma de corriente situada cerca del producto y de fácil acceso. • Cualquier servicio o reparación deberá realizarse por parte del personal cualificado, a menos que se trate de las averías descritas en las instrucciones de utilización. • Este producto está diseñado para cumplir los estándares de seguridad con el uso de componentes autorizados específicos de Dell. Puede que las características de seguridad de algunas piezas no sean siempre evidentes. Dell renuncia a toda responsabilidad asociada al uso de componentes no autorizados por Dell. 7 Contenido Acceso a la Guía del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información sobre emisiones FCC . . . . . . . . . . . . . . . . PRECAUCION: instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . 4 5 7 1 Desembalaje de la impresora Colocación de una plantilla del panel del operador . . . . . . . . 15 . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 Instalación de suministros de impresora Instalación del cartucho de impresión Extracción del embalaje del cartucho de tóner . . . . . . . . . . 18 3 Instalación del alimentador opcional de 250 hojas 4 Instalación de tarjetas de memoria opcionales Extracción de la cubierta lateral de la impresora . . . . . . . . . 26 Extracción del protector de la placa del sistema . . . . . . . . . . 28 . . . . . . . . . . . . . . . 29 Instalación de una tarjeta de memoria Reinstalación del protector de la placa del sistema . . . . . . . . 31 Reinstalación de la cubierta lateral de la impresora . . . . . . . . 32 Contenido 9 5 Carga de papel Carga de la bandeja 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carga de la bandeja de 250 hojas opcional 36 . . . . . . . . . . . . 40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Carga del alimentador manual 6 Conexión de la impresora Conexión de un cable Encendido de la impresora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descripción general del software Monitor de estado 49 . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Ventana Estado de impresión . . . . . . . . . . . . . . . . . Ventana Nueva solicitud de tóner Dell . . . . . . . . . . . . . Utilidad de configuración de la impresora local Dell Desinstalar software de impresora Dell 51 51 . . . . . . 52 . . . . . . . . . . . . . 52 Programa de configuración del controlador . . . . . . . . . . 53 Instalación de los controladores de impresora . . . . . . . . . . 53 . . . . . . . 53 . . . . . . . . 54 Si ha adquirido la impresora Dell con el ordenador Si ha adquirido la impresora Dell por separado . Uso de Windows XP con un cable USB o paralelo . . . . . . . Uso de Windows 2000 con un cable USB o paralelo . . . . . . 55 . . . . . . . 56 . . . . . . . . . . . 57 Uso de Windows Me con un cable USB o paralelo Uso de Windows NT con un cable paralelo Uso de Windows 98 con un cable USB o paralelo Uso compartido de la impresora . 54 . . . . . . . 57 . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 7 Configuración de las bandejas de papel Valores de tipo y tamaño 10 Conte n ido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 8 Verificación de la instalación de la impresora Impresión de una página de valores de menús . . . . . . . . . . . 66 . . . . . . . . . . . . . . . . 70 9 Apéndice Cómo ponerse en contacto con Dell Garantía limitada y política de devoluciones . . . . . . . . . . . . 82 Garantía de un año del fabricante para el usuario final (sólo para Latinoamérica y el área del Caribe) . . . . . . . . . . . . . . . 82 Dell Computer Corporation Garantías limitadas para cartuchos de tinta y tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo EE. UU. y Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo Latinoamérica) . . . . . . . . . . . . . . Acuerdo de licencia de software de Dell . . . . . . . . 85 . . . . . . . . . . . . . . 86 Contenido 11 12 Conte n ido 1 SECCIÓN 1 Desembalaje de la impresora Colocación de una plantilla del panel del operador w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m 1 Seleccione una ubicación para la impresora. • • – – – – 2 Deje espacio suficiente para abrir la cubierta de la impresora, la puerta de salida y la bandeja de 250 hojas opcional. También es importante dejar espacio suficiente alrededor de la impresora para que se ventile correctamente. Proporcione el entorno adecuado: Una superficie firme y uniforme Alejada de corrientes directas de aire acondicionado, calentadores o ventiladores Sin la luz directa del sol, humedad extrema o cambios de temperatura Limpia, seca y sin polvo Extraiga todos los elementos de la caja. Asegúrese de que dispone de los elementos siguientes: Cable de alimentación Plantilla CD Controladores y utilidades Manual del propietario Alfombrilla • Alfombrilla • Impresora con el cartucho de tóner instalado • Cable de alimentación • Manual del propietario • CD Controladores y utilidades • Plantilla del panel del operador (sólo para idiomas distintos del inglés) Si falta algún elemento o está dañado, póngase en contacto con Dell en support.dell.com para obtener ayuda. No tire la caja ni los materiales de embalaje por si necesita volver a embalar la impresora. 14 D es e m b al a j e d e l a i m p re s o ra Colocación de una plantilla del panel del operador Si tiene una plantilla del panel del operador que no es para el idioma inglés en la caja de la impresora y desea utilizarla, despéguela, alinéela con el panel del operador y presione hasta que encaje en su sitio. D e s em b a l a j e d e l a i m p r es o ra 15 2 SECCIÓN 2 Instalación de suministros de impresora Instalación del cartucho de impresión w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Instalación del cartucho de impresión Extracción del embalaje del cartucho de tóner 1 Utilice la lengüeta para extraer la cubierta de la impresora. 2 Sujete la palanca del cartucho (detrás de la etiqueta del embalaje en la ilustración) y tire del cartucho de tóner hacia arriba. Palanca del cartucho 3 18 Retire el embalaje de espuma protectora del cartucho de tóner. Ins ta l a ci ó n d e s u mi n i s tr os d e i m p re s or a 4 Extraiga la pieza de plástico de los extremos del cartucho. Descarte la pieza de plástico, la espuma y el papel. NOTA: no toque el tambor del fotoconductor de la parte inferior del cartucho de tóner. 5 Agite suavemente el cartucho de tóner para distribuirlo uniformemente. Ins ta l a ci ó n d e s u mi n i s tr o s d e i m p r es o ra 19 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m 6 7 Introduzca el cartucho de tóner: a Alinee las flechas de color de los laterales del cartucho con las flechas correspondientes de la impresora. b Mientras sujeta el cartucho por la palanca, incline el cartucho hacia abajo y deslícelo entre las ranuras del cartucho de tóner. c Presione el cartucho hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Cierre la cubierta de la impresora. Si no puede cerrar la cubierta de la impresora, asegúrese de que el cartucho está colocado correctamente. No ejerza presión para cerrar la cubierta. 20 Ins ta l a ci ó n d e s u mi n i s tr os d e i m p re s or a 3 SECCIÓN 3 Instalación del alimentador opcional de 250 hojas w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Para aumentar la capacidad de papel, puede adquirir el alimentador opcional de 250 hojas, que consta de una base y una bandeja. NOTA: si instala el alimentador opcional de 250 hojas más tarde, asegúrese de apagar la impresora antes de instalarlo. Base Bandeja Si ha solicitado este alimentador opcional, siga las instrucciones siguientes para instalarlo. 22 1 Extraiga la bandeja de la base. 2 Extraiga la cinta y el material de embalaje de la bandeja y la base. 3 Coloque la base en la ubicación elegida para la impresora. In s tal aci ó n de l al iment ador opc ional de 250 hoj a s 4 Alinee la impresora con la parte frontal de la base y colóquela en la parte superior de ésta. Asegúrese de que la base está en una superficie sólida. Instalación del al imen t ador opcional de 250 hojas 23 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m 5 Inserte la bandeja. Cuando termine de instalar la impresora, imprima una página de valores de menús para verificar que el alimentador de 250 hojas aparece en Características instaladas (consulte la página 66). Para obtener más información sobre la carga del alimentador de 250 hojas, consulte "Carga de la bandeja de 250 hojas opcional" en la página 40. Para obtener más información sobre la configuración del alimentador de 250 hojas para la impresión, consulte "Configuración de las bandejas de papel" en la página 61. 24 In s tal aci ó n de l al iment ador opc ional de 250 hoj a s 4 SECCIÓN 4 Instalación de tarjetas de memoria opcionales Extracción de la cubierta lateral de la impresora Extracción del protector de la placa del sistema Instalación de una tarjeta de memoria Reinstalación del protector de la placa del sistema Reinstalación de la cubierta lateral de la impresora w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Puede personalizar la conectividad y la capacidad de memoria de la impresora agregando tarjetas opcionales. PRECAUCIÓN: si va a instalar tarjetas de memoria después de instalar la impresora, apáguela y desenchufe el cable de alimentación antes de continuar. Extracción de la cubierta lateral de la impresora Antes de instalar cualquier opción de memoria, debe extraer la cubierta lateral de la impresora. 1 26 Abra la cubierta frontal de la impresora. In s ta l a ci ó n d e tar j e ta s d e m e m o ri a o p ci o n a l e s 2 Presione con firmeza las dos lengüetas ovaladas mientras abre la cubierta lateral. 3 Extraiga suavemente la cubierta y déjela a un lado. I n s ta l a c i ó n d e tar j e ta s de m e mo r i a o p c i o n a l e s 27 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Extracción del protector de la placa del sistema Utilice un destornillador Phillips del número 2 para extraer el protector de la placa del sistema. 1 Extraiga el tornillo número 1 y déjelo a un lado. 1 2 3 4 2 28 Afloje los tornillos números 2, 3 y 4, pero no los extraiga. In s ta l a ci ó n d e tar j e ta s d e m e m o ri a o p ci o n a l e s 3 Levante el protector de la placa del sistema por encima de los tornillos, deslícelo hacia la parte frontal de la impresora y déjelo a un lado. Instalación de una tarjeta de memoria Siga las instrucciones de esta sección para instalar una tarjeta de memoria de impresora o una tarjeta de memoria flash. La placa del sistema tiene dos conectores para las tarjetas de memoria opcionales. Puede instalar una tarjeta en cualquier conector. AVISO: las tarjetas de memoria se dañan fácilmente con la electricidad estática. Toque algo metálico de la impresora antes de tocar una tarjeta de memoria. 1 Realice los pasos de "Extracción del protector de la placa del sistema" en la página 28. I n s ta l a c i ó n d e tar j e ta s de m e mo r i a o p c i o n a l e s 29 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m 2 Extraiga la tarjeta de memoria de impresora. Muescas Puntos de conexión No toque los puntos de conexión que hay en el borde de la tarjeta. Guarde el embalaje. 3 Alinee las muescas de la parte inferior de la tarjeta con las muescas del conector. Pestillo Pestillo 30 4 Inserte la tarjeta entre los pestillos de cada extremo del conector y presiónela con firmeza dentro del conector. 5 Asegúrese de que cada pestillo encaja en la muesca de cada extremo de la tarjeta de memoria. 6 Reinstale el protector metálico y la cubierta lateral. Consulte página 31 para obtener instrucciones. In s ta l a ci ó n d e tar j e ta s d e m e m o ri a o p ci o n a l e s Reinstalación del protector de la placa del sistema 1 Alinee el protector sobre los tornillos inferiores, deslícelo hacia la parte posterior de la impresora y bájelo hasta los tornillos. I n s ta l a c i ó n d e tar j e ta s de m e mo r i a o p c i o n a l e s 31 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m 2 Apriete los tornillos números 2, 3 y 4 y reinstale el número 1 para mantener el protector en su lugar. 1 2 3 4 Reinstalación de la cubierta lateral de la impresora 1 Alinee las lengüetas superior e inferior con las ranuras correspondientes. Lengüeta Lengüeta 32 2 Mientras cierra la cubierta lateral de la impresora, presione con firmeza las lengüetas ovaladas dentro de las ranuras. 3 Cierre la cubierta frontal de la impresora. In s ta l a ci ó n d e tar j e ta s d e m e m o ri a o p ci o n a l e s 5 SECCIÓN 5 Carga de papel Carga de la bandeja 1 Carga de la bandeja de 250 hojas opcional Carga del alimentador manual w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m La impresora tiene dos orígenes de papel estándar: bandeja 1, que contiene hasta 150 hojas de papel normal, y alimentación manual de una sola hoja. Utilice la bandeja 1 para la mayoría de los trabajos de impresión. Utilice la alimentación manual para cargar una sola página, transparencia, sobre, etiqueta o cartulina. Bandeja 1 Soporte del papel Soporte del papel Alimentación manual Bandeja de salida superior Puerta de salida frontal Bandeja de 250 hojas opcional Puede aumentar la capacidad de papel de la impresora con la bandeja de 250 hojas opcional. Una bandeja de salida en la parte superior de la impresora contiene hasta 100 hojas. La puerta de salida frontal de una sola hoja proporciona un trayecto de papel directo para material especial, reduciendo las curvas y posibles atascos de papel. 34 Carga de papel La siguiente tabla muestra los números de página en las que puede encontrar instrucciones de carga para cada bandeja. Origen Capacidad (hojas) Bandeja 1 150 Bandeja de 250 hojas opcional 250 Alimentación manual 1 Tamaños de papel admitidos A4, A5, B5, Carta, Legal, Ejecutivo, Folio Tipos de papel admitidos Vaya a la página... Papel normal, transparencias, etiquetas, cartulina 36 Papel normal 40 Papel normal, transparencias, sobres, etiquetas, cartulina 44 Carga de papel 35 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Carga de la bandeja 1 Utilice la bandeja 1, que está junto al alimentador manual, para cargar papel y material especial. La bandeja 1 contiene hasta 150 hojas de papel, 10 hojas de transparencias o etiquetas, 10 sobres y 10 hojas de cartulina. 36 1 Extienda el soporte de papel posterior hasta que oiga dos clics. 2 Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí. Carga de papel 3 • Si va a cargar: papel de cabecera, inserte la cabecera con la parte superior de la página hacia abajo, hacia usted. Carga de papel 37 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m • sobres, insértelos verticalmente, con la cara de la solapa hacia abajo con la zona del sello en la esquina superior izquierda. Para reducir los atascos de papel, no utilice sobres que: 38 – Tengan una curvatura excesiva. – Estén unidos. – Estén dañados de cualquier forma. – Contengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados. – Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez metálicas. – Tengan pegados sellos de correo. – Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o cerrado. Carga de papel 4 Ajuste las guías de papel a los bordes del papel o a los sobres. NOTA: no olvide seleccionar el tipo y el tamaño del papel en la aplicación de software. 5 Extienda el soporte de papel frontal de la bandeja de salida superior hasta que oiga un clic. 6 Si va a imprimir en papel de tamaño legal, extienda el soporte de papel frontal hasta que oiga dos clics. 7 Abra la puerta de salida frontal para obtener un trayecto de papel directo si va a imprimir en material especial. Carga de papel 39 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Carga de la bandeja de 250 hojas opcional 1 Sujete las lengüetas de los laterales de la bandeja y extráigala completamente de la impresora. 2 Asegúrese de que la placa metálica esté hacia abajo antes de insertar la bandeja en la impresora. Una vez insertada la bandeja, la placa metálica vuelve a estar hacia arriba para que se pueda cargar papel en la impresora. 40 Carga de papel 3 Si va a cargar papel de tamaño A4 o legal, extienda el soporte de papel de la parte frontal de la bandeja. 4 Airee las hojas para evitar que se peguen entre sí. 5 Si va a cargar papel de cabecera, inserte la cabecera boca abajo introduciendo la parte superior de la página en primer lugar. Carga de papel 41 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m 6 Asegúrese de que el papel está bajo los dos topes de las esquinas y plano en la bandeja. Topes de las esquinas NOTA: cuando cargue la bandeja, no exceda la altura de pila máxima que indica la etiqueta de la bandeja. Si lo hace, puede provocar atascos de papel. 42 Carga de papel 7 Ajuste las guías de papel a los bordes del papel. 8 Reinstale la bandeja y asegúrese de que está completamente introducida. NOTA: no olvide seleccionar el tipo y el tamaño del papel en la aplicación de software. Carga de papel 43 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Carga del alimentador manual Utilice el alimentador manual para cargar material, una hoja cada vez, en la impresora. Si tiene problemas al cargar sobres o cartulina en la bandeja 1, intente imprimirlos de uno en uno desde el alimentador manual. Alimentación manual 44 1 Extienda el soporte de papel posterior hasta que oiga dos clics. 2 Extienda el soporte de papel frontal de la bandeja de salida superior hasta que oiga un clic. 3 Si va a cargar papel de tamaño legal, extienda el soporte de papel hasta que oiga dos clics. 4 Abra la puerta de salida frontal si va a imprimir en material especial. 5 Si va a cargar: • papel de cabecera, inserte una hoja de cabecera con la parte superior de la página hacia abajo, hacia usted. • cartulina, inserte una tarjeta o una hoja verticalmente. • sobres, inserte uno verticalmente, con la cara de la solapa hacia abajo con la zona del sello en la esquina superior izquierda. Carga de papel Para reducir los atascos de papel, no utilice sobres que: 6 – Tengan una curvatura excesiva. – Estén unidos. – Estén dañados de cualquier forma. – Contengan ventanas, agujeros, perforaciones, recortes o repujados. – Utilicen cierres metálicos, nudos con hilos o barras de doblez metálicas. – Tengan pegados sellos de correo. – Tengan algún adhesivo expuesto cuando la solapa está en posición de sellado o cerrado. Ajuste las guías de papel a los bordes del papel o del sobre. NOTA: no olvide seleccionar el tipo y el tamaño del papel en la aplicación de software. Carga de papel 45 46 Carga de papel w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m 6 SECCIÓN 6 Conexión de la impresora Conexión de un cable Encendido de la impresora Descripción general del software Instalación de los controladores de impresora Uso compartido de la impresora w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Conexión de un cable NOTA: antes de conectar la impresora al ordenador, debe realizar la configuración completa del sistema operativo Microsoft® Windows®. Consulte la documentación incluida con el ordenador para obtener instrucciones. Puede conectar la impresora con un cable USB o paralelo, pero no puede utilizar los dos. • Un puerto USB necesita un cable USB. Asegúrese de que coincida el símbolo USB del cable con el mismo símbolo de la impresora. • El puerto paralelo necesita un cable paralelo que cumpla con la norma IEEE-1284. PRECAUCIÓN: asegúrese de que la impresora, el ordenador y cualquier dispositivo conectado están apagados y desconectados de las tomas de corriente antes de conectar la impresora al ordenador. Para conectar la impresora a un ordenador: 1 Conecte la impresora al ordenador mediante un cable paralelo o USB. Si está utilizando un cable USB, enchufe la impresora al puerto USB de la parte posterior del ordenador, no del teclado USB. 48 Conexión de la impresora Si está utilizando un cable paralelo, presione las presillas de la impresora para asegurar el cable paralelo. Encendido de la impresora 1 Enchufe un extremo del cable de alimentación de la impresora en el conector para cable de alimentación que hay en la parte posterior de ésta y el otro extremo en un enchufe con toma de tierra. C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra 49 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m 2 Encienda la impresora. Todas las luces del panel del operador se encienden y apagan (cada luz parpadea, desde arriba hacia abajo, y el ciclo comienza otra vez). Si las luces del panel del operador no se iluminan cuando se enciende la impresora, asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado firmemente en la parte posterior de la impresora y en la toma de corriente. Si la impresora está encendida, pero no se imprime nada, o si no se imprimen los trabajos y la luz Error está fija, asegúrese de que el cartucho de tóner está instalado. Descripción general del software Utilice el CD Controladores y utilidades incluido con la impresora para instalar una combinación de aplicaciones de software, según el sistema operativo. Sistema operativo Monitor de estado Ventana Estado de impresión Ventana Nueva solicitud de tóner Dell Utilidad de configuración de la impresora local Desinstalar software de impresora Dell Programa de configuración del controlador Windows 98, Windows Me S N N S S S Windows NT® 4.0 N N N S S S Windows 2000, Windows XP N S S S S S NOTA: si ha adquirido la impresora y el ordenador por separado, debe utilizar el CD Controladores y utilidades para instalar estas aplicaciones de software. 50 Conexión de la impresora Monitor de estado El Monitor de estado le avisa cuando se produce un error o una advertencia, por ejemplo, cuando la cubierta superior está abierta o queda poco tóner. El Monitor de estado se inicia cuando envía un trabajo de impresión a la impresora y sólo aparece en la pantalla del ordenador cuando se produce un error o una advertencia. Ventana Estado de impresión La ventana Estado de impresión muestra el estado de la impresora (Impresora lista, Impresora fuera de línea y Error: comprobar impresora) y el nombre del trabajo cuando envía uno para imprimirlo. La ventana Estado de impresión también muestra el nivel de tóner para que pueda: • Controlar el nivel de tóner de la impresora. • Hacer clic en Solicitar tóner para solicitar cartuchos de tóner de recambio. Consulte "Ventana Nueva solicitud de tóner Dell" en la página 51 para obtener más información. Ventana Nueva solicitud de tóner Dell El cuadro de diálogo Solicitar cartuchos de tóner se puede iniciar desde la ventana Estado de impresión, desde la ventana Programas o desde el icono del escritorio. Puede solicitar tóner por teléfono o en la Web. 1 Haga clic en Inicio →Programas o Todos los programas →Impresoras Dell → Impresora láser Dell P1500 →Aplicación de nueva solicitud de tóner Dell. Aparecerá la ventana Solicitar cartuchos de tóner. 2 Si realiza la solicitud desde la Web: 3 a Seleccione el modelo de impresora de la lista desplegable de la pantalla. b Introduzca el número de la etiqueta de servicio de la impresora Dell en el campo correspondiente. El número de la etiqueta de servicio está en la impresora. c Haga clic en Visitar sitio Web de solicitud de cartuchos de Dell. Si realiza la solicitud por teléfono, llame al número que aparece bajo el encabezado Por teléfono. C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra 51 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Utilidad de configuración de la impresora local Dell Utilice la Utilidad de configuración de la impresora local Dell para cambiar y guardar los valores de la impresora que no están disponibles en el controlador de la impresora. Cuando cambia estos valores, permanecen en vigor hasta que realice otra selección y la aplique o hasta que restaure los valores originales de la impresora (denominados valores predeterminados de fábrica). Los valores se organizan por menú, al igual que el panel del operador de una impresora. La Utilidad de configuración de la impresora local Dell se instala automáticamente en el ordenador cuando instala el controlador de impresora Dell. Haga clic en Inicio →Programas → Impresoras Dell →Impresora láser Dell P1500 →Utilidad de configuración de la impresora local Dell. Desinstalar software de impresora Dell Use la utilidad de desinstalación de software para eliminar cualquier software de impresora instalado actualmente u objetos de impresión. Para Windows 98, Windows 2000, Windows Me o Windows NT 4.x, puede acceder a la utilidad de desinstalación de software de dos formas: 1 2 52 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras. a Seleccione el objeto de impresora que desea desinstalar y, a continuación, haga clic con el botón derecho del ratón. b Seleccione Desinstalar software de Dell. c Seleccione los componentes que desea desinstalar y, a continuación, haga clic en Siguiente. d Haga clic en Desinstalar ahora. e Haga clic en Aceptar cuando termine la desinstalación. Haga clic en Inicio →Programas →Impresoras Dell →Impresora láser Dell P1500. a Seleccione Desinstalar software de impresora Dell. b Seleccione los componentes que desea desinstalar y, a continuación, haga clic en Siguiente. c Haga clic en Desinstalar ahora. d Haga clic en Aceptar cuando termine la desinstalación. Conexión de la impresora Para Windows XP: 1 Haga clic en Inicio →Todos los programas →Impresoras Dell →Impresora láser Dell P1500. 2 Seleccione Desinstalar software de impresora Dell. 3 Seleccione los componentes que desea desinstalar y, a continuación, haga clic en Siguiente. 4 Haga clic en Desinstalar ahora. 5 Haga clic en Aceptar cuando termine la desinstalación. Programa de configuración del controlador Utilice el Programa de configuración del controlador para crear perfiles del controlador que contengan valores de controlador personalizados. Un perfil de controlador puede contener un grupo de valores de controlador de impresora guardados y otros datos para acciones como las siguientes: • Orientación de impresión y N en una (configuración del documento) • Estado de la instalación de una bandeja de salida (opciones de impresora) • Tamaños de papel definidos por el usuario (papeles personalizados) • Texto y marcas de agua • Referencias de plantilla • Referencias de fuente • Asociaciones de papeles Instalación de los controladores de impresora Un controlador de impresora es el software que permite al ordenador comunicarse con la impresora. Si ha adquirido la impresora Dell con el ordenador Los controladores y las utilidades de la impresora mencionados en la descripción general del software se instalan automáticamente; ya puede imprimir. C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra 53 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Si ha adquirido la impresora Dell por separado Para ver todas las características en la siguiente descripción general del software, utilice el CD Controladores y utilidades para instalarla. Utilice la siguiente tabla para buscar las instrucciones necesarias para el sistema operativo. Sistema operativo del ordenador Vaya a la página... Windows XP 54 Windows 2000 55 Windows Me 56 Windows NT 4.x 57 Windows 98 57 Microsoft Plug and Play debe haber terminado antes de instalar el controlador del CD de controladores de la impresora. Uso de Windows XP con un cable USB o paralelo NOTA: las versiones comerciales de Windows XP necesitan que tenga acceso administrativo para instalar los controladores de la impresora en el ordenador. Cuando conecte el cable y encienda la impresora, aparecerá la pantalla Asistente para hardware nuevo encontrado. 1 Inserte el CD Controladores y utilidades en el ordenador. El asistente busca automáticamente el controlador adecuado. 2 Desplácese por la lista hasta que vea D:\drivers\win_2000\dkaaelda.inf seleccionada en la columna Ubicación. En lugar de D:\, verá la letra de su unidad de CD-ROM. 3 Haga clic en Siguiente. El asistente copia todos los archivos necesarios e instala los controladores de la impresora. 54 4 Haga clic en Terminar cuando el software esté instalado. 5 Inicie el CD Controladores y utilidades: haga clic en Inicio →Ejecutar y examine la unidad de CD (por ejemplo, escriba D:\ donde D es la letra de la unidad de CD). 6 Seleccione SETUP.EXE, y a continuación, haga clic en Aceptar. Conexión de la impresora 7 Cuando aparezca la pantalla Controladores y utilidades de Dell, seleccione Instalar para instalar el software adicional para la impresora. Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla Enhorabuena. 8 Haga clic en Impr pág prueba para verificar la instalación de la impresora. 9 Haga clic en Terminar cuando la página de prueba se imprima correctamente. 10 Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades. Uso de Windows 2000 con un cable USB o paralelo Cuando conecte el cable y encienda el ordenador y la impresora, aparecerá la pantalla Asistente para hardware nuevo encontrado. 1 Inserte el CD Controladores y utilidades y haga clic en Siguiente. 2 Seleccione Buscar un controlador apropiado y haga clic en Siguiente. 3 Seleccione sólo Especificar una ubicación y haga clic en Siguiente. 4 Vaya a la ubicación del controlador de la impresora en el CD Controladores y utilidades. D:\Drivers\Win_2000\ Sustituya D:\ por la letra de la unidad de CD-ROM (por ejemplo, escriba D:\ donde D es la letra de la unidad del CD). 5 Haga clic en Abrir y, a continuación, en Aceptar. 6 Haga clic en Siguiente para instalar el controlador que aparece. 7 Haga clic en Terminar cuando el software esté instalado. 8 Cuando aparezca la pantalla CD Controladores y utilidades de Dell, seleccione Instalar para instalar el software adicional para la impresora. Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla Enhorabuena. 9 Haga clic en Impr pág prueba para verificar la instalación de la impresora. 10 Haga clic en Terminar cuando la página de prueba se imprima correctamente. 11 Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades. C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra 55 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Uso de Windows Me con un cable USB o paralelo NOTA: según el software y las impresoras instaladas en el ordenador, las pantallas pueden variar con respecto a las que aparecen en las instrucciones. Si ha conectado un cable USB, debe instalar un controlador de puerto USB y un controlador de impresión personalizado. Cuando conecte el cable y encienda el ordenador y la impresora, aparecerá la pantalla Asistente para agregar nuevo hardware. 1 Inserte el CD Controladores y utilidades. El asistente busca automáticamente el controlador de puerto USB en el CD y lo instala. NOTA: si está utilizando un cable paralelo, vaya al paso 3. 2 Cuando haya encontrado el controlador de puerto USB, haga clic en Terminar. 3 Seleccione Búsqueda automática del mejor controlador (recomendado) y haga clic en Siguiente. El asistente busca un controlador de impresora. 4 Seleccione la impresora y el controlador de la lista que aparece en la pantalla y haga clic en Aceptar. Utilice la siguiente tabla para identificar el controlador de su idioma. Si el ordenador utiliza este idioma Seleccione el controlador de la lista (Sustituya D:\ en la tabla por la letra de su unidad de CD-ROM) 56 Inglés D:\DRIVERS\WIN_9X\ENGLISH\LMPCL5C.INF Francés D:\DRIVERS\WIN_9X\FRENCH\LMPCL5C.INF Alemán D:\DRIVERS\WIN_9X\GERMAN\LMPCL5C.INF Italiano D:\DRIVERS\WIN_9X\ITALIAN\LMPCL5C.INF Español D:\DRIVERS\WIN_9X\SPANISH\LMPCL5C.INF 5 Utilice el nombre predeterminado de la impresora (por ejemplo, Impresora láser Dell P1500) o introduzca un nombre único para la misma y, a continuación, haga clic en Siguiente. 6 Se imprimirá una página de prueba automáticamente. Haga clic en SÍ cuando la página de prueba se imprima correctamente. Conexión de la impresora 7 Haga clic en Terminar para finalizar la instalación y cerrar el asistente. Ya puede imprimir. 8 Inicie el CD Controladores y utilidades: haga clic en Inicio →Ejecutar y examine la unidad de CD (por ejemplo, escriba D:\ donde D es la letra de la unidad de CD). 9 Seleccione SETUP.EXE, y a continuación, haga clic en Aceptar. 10 Cuando aparezca la pantalla CD Controladores y utilidades de Dell, haga clic en Instalar para instalar el software adicional para la impresora. Si se le solicita que reinicie el ordenador, haga clic en Sí. De lo contrario, aparecerá la pantalla Enhorabuena. 11 Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades. Uso de Windows NT con un cable paralelo NOTA: el soporte de USB no está disponible para sistemas operativos Windows NT. NOTA: necesita acceso administrativo para instalar los controladores de la impresora en el ordenador. 1 Inserte el CD Controladores y utilidades. 2 Haga clic en Instalar. Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla Enhorabuena. 3 Haga clic en Terminar para finalizar la instalación y cerrar el asistente. Ya puede imprimir. 4 Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades. Uso de Windows 98 con un cable USB o paralelo NOTA: según el software y las impresoras instaladas en el ordenador, las pantallas pueden variar con respecto a las que aparecen en las instrucciones. Si ha conectado un cable USB, debe instalar un controlador de puerto USB y un controlador de impresión personalizado. Cuando conecte el cable y encienda el ordenador y la impresora, aparecerá la pantalla Asistente para agregar nuevo hardware. 1 Inserte el CD Controladores y utilidades y haga clic en Siguiente. NOTA: si está utilizando un cable paralelo, vaya al paso 7. C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra 57 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m 2 Seleccione Buscar el mejor controlador para su dispositivo (se recomienda) y haga clic en Siguiente. 3 Seleccione la unidad de CD-ROM sólo y haga clic en Siguiente. 4 Cuando el asistente encuentre el controlador de puerto USB, haga clic en Siguiente. 5 Cuando haya encontrado el controlador de puerto USB, haga clic en Terminar. El asistente solicita que busque controladores nuevos. 6 Haga clic en Siguiente para buscar el controlador de una impresora. 7 Seleccione Buscar el mejor controlador para su dispositivo (se recomienda) y haga clic en Siguiente. 8 Seleccione sólo Especificar una ubicación, vaya a la ubicación del controlador de la impresora en el CD Controladores y utilidades y haga clic en Aceptar. Utilice la siguiente tabla para identificar el controlador de su idioma. Si el ordenador utiliza este idioma Seleccione el controlador de la lista (Sustituya D:\ en la tabla por la letra de su unidad de CD-ROM) 9 58 Inglés D:\DRIVERS\WIN_9X\ENGLISH\LMPCL5C.INF Francés D:\DRIVERS\WIN_9X\FRENCH\LMPCL5C.INF Alemán D:\DRIVERS\WIN_9X\GERMAN\LMPCL5C.INF Italiano D:\DRIVERS\WIN_9X\ITALIAN\LMPCL5C.INF Español D:\DRIVERS\WIN_9X\SPANISH\LMPCL5C.INF Resalte el controlador y, a continuación, seleccione la instalación del controlador actualizado (recomendado). 10 Haga clic en Siguiente. 11 Haga clic en Siguiente para finalizar la instalación. 12 Utilice el nombre predeterminado de la impresora (por ejemplo, Impresora láser Dell P1500) o introduzca un nombre único para la misma y, a continuación, haga clic en Siguiente. 13 Haga clic en Terminar. 14 Se imprimirá una página de prueba automáticamente. Haga clic en SÍ cuando la página de prueba se imprima correctamente. Conexión de la impresora 15 Haga clic en Terminar para finalizar la instalación. Ya puede imprimir. 16 Inicie el CD Controladores y utilidades: haga clic en Inicio →Ejecutar y examine la unidad de CD (por ejemplo, escriba D:\ donde D es la letra de la unidad de CD). 17 Seleccione SETUP.EXE y, a continuación, haga clic en Aceptar para iniciar el CD Controladores y utilidades de Dell. 18 Cuando aparezca la pantalla Controladores y utilidades de Dell, seleccione Instalar para instalar el software adicional para la impresora. Si se le solicita que reinicie el ordenador, haga clic en Sí. De lo contrario, aparecerá la pantalla Enhorabuena. 19 Cierre la pantalla CD Controladores y utilidades. Uso compartido de la impresora Para compartir la nueva impresora con otros usuarios, debe configurarla para un uso compartido y copiar los controladores de la impresora en sus ordenadores: 1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras. 2 Seleccione el icono Impresora láser Dell P1500. 3 Haga clic en Archivo →Compartir impresora. 4 Active la casilla de verificación Compartido como y, a continuación, introduzca un nombre en el cuadro de texto Nombre compartido. 5 Haga clic en Controladores adicionales y seleccione los sistemas operativos de todos los usuarios que utilizan esta impresora. 6 Haga clic en Aceptar. Si faltan archivos, se le solicitará que inserte el CD del sistema operativo del ordenador. Para comprobar que la impresora se ha compartido correctamente: • Asegúrese de que el objeto de impresora de la carpeta Impresoras indica que está compartida. Por ejemplo, en Windows 2000, aparece una mano debajo del icono de la impresora. • Examine Entorno de red. Busque el nombre del host del servidor y el nombre compartido que ha asignado a la impresora. C o n ex i ón d e l a i m p r es o ra 59 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Otros usuarios que deseen conectarse a la impresora deben instalar los controladores de la misma en su ordenador: 1 Inserte el CD Controladores y utilidades incluido con la impresora compartida y, a continuación, haga clic en Instalar. 2 Haga clic en Voy a instalar el software de una impresora que está compartida con otro ordenador. 3 Introduzca el nombre del ordenador y el nombre compartido de la impresora. Por ejemplo, \\server1\dellprinter Para saber el nombre del ordenador, examine Entorno de red. Busque el nombre del ordenador y el nombre compartido que ha asignado a la impresora. Cuando todos los archivos estén instalados en el ordenador, aparecerá la pantalla Enhorabuena. 60 4 Haga clic en Impr pág prueba para verificar la instalación de la impresora. 5 Haga clic en Terminar cuando la página de prueba se imprima correctamente. Conexión de la impresora 7 SECCIÓN 7 Configuración de las bandejas de papel Valores de tipo y tamaño w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Valores de tipo y tamaño Defina el controlador y la Utilidad de configuración de la impresora local Dell en el tipo y el tamaño del papel cargado en las bandejas de papel. 1 Inicie la Utilidad de configuración de la impresora local Dell (Inicio →Programas → Impresoras Dell →Impresora láser Dell P1500 →Utilidad de configuración de la impresora local Dell). 2 Seleccione la impresora láser Dell P1500. 3 Haga clic en Aceptar. 4 En la columna de la izquierda, haga clic en Papel. 5 En la columna de la derecha, vaya a la sección Bandeja 1. Especifique el tamaño y el tipo del papel que ha cargado en la bandeja 1. 6 En la columna de la derecha, vaya a la sección Bandeja 2. Especifique el tamaño y el tipo del papel que ha cargado en la bandeja 2. 7 En la barra de menús, haga clic en Acciones →Aplicar la configuración. 8 Cierre la utilidad. NOTA: si cambia el tamaño o el tipo del papel cargado en cualquiera de las bandejas, utilice la Utilidad de configuración de la impresora local para volver a configurar la bandeja. 9 Actualice el controlador siguiendo las instrucciones de la tabla. Windows XP 1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras y faxes. 2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500. 3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (u Opciones) →Actualizar (o Actualizar ahora). 4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras. Windows 2000 1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras. Windows NT 4.0 2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500. 3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (u Opciones) →Actualizar (o Actualizar ahora). 4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras. Windows Me 1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras. Windows 98 2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500. 3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (o Características) →Actualizar (o Actualizar ahora). 4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras. 62 C o n fi g ur a c i ón d e l a s b an d e ja s d e p a p e l Si la opción Actualizar no está disponible, siga estos pasos: a En la lista Opciones disponibles, haga clic en Bandeja de 250 hojas o en Bandeja de 500 hojas. b Haga clic en Agregar. c Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras. Si la opción Actualizar ahora no está disponible, siga estos pasos: a En la lista Opciones, busque Bandeja de 250 hojas o Bandeja de 500 hojas. b Cambie los valores de No instalado a Instalado. c Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras. C o nf i g u r a ci ó n d e l a s b a n de j a s d e p a p e l 63 8 SECCIÓN 8 Verificación de la instalación de la impresora Impresión de una página de valores de menús w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Impresión de una página de valores de menús Imprima una página de valores de menús para obtener una lista de los valores de la impresora actuales. 1 Cuando la luz Lista/Datos esté fija, pulse y suelte Continuar para imprimir la página. 2 En la página de valores de menús: • Compruebe que las opciones instaladas aparecen correctamente en “Características instaladas”. Si en la página no aparece una opción que haya instalado, apague la impresora, desenchufe el cable de alimentación y vuelva a instalar la opción. • Compruebe que la cantidad de memoria instalada aparece correctamente en “Información de la impresora”. Compruebe que las bandejas de papel están configuradas para los tamaños y tipos de papel cargados. NOTA: cuando introduzca o extraiga la bandeja de 250 hojas opcional, recuerde actualizar la configuración de la impresora mediante el controlador. Para obtener sugerencias sobre una impresión correcta, ejemplos de secuencias comunes de luces del panel del operador, formas de mejorar la calidad de impresión, soluciones para problemas de impresión e instrucciones para sustituir los suministros, consulte la Impresora láser personal Dell P1500 Guía del usuario del CDControladores y utilidades (Inicio →Programas → Impresoras Dell →Impresora láser Dell P1500 →Guía del usuario). 66 Ve ri fi ca ción de l a instal aci ó n de la impresor a 3 Actualice el controlador siguiendo las instrucciones de la tabla. Si la impresora está en la red, actualice el controlador para cada cliente. Windows XP 1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras y faxes. 2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500. 3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (u Opciones) →Actualizar (o Actualizar ahora). 4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras. Windows 2000 1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras. Windows NT 4.0 2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500. 3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (u Opciones) →Actualizar (o Actualizar ahora). 4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras. Windows Me 1 Haga clic en Inicio →Configuración →Impresoras. Windows 98 2 Haga clic con el botón derecho del ratón en el icono Impresora láser Dell P1500. 3 Haga clic en Propiedades →Dispositivo (o Características) → Actualizar (o Actualizar ahora). 4 Haga clic en Aceptar →Aceptar. Cierre la carpeta Impresoras. Si la opción Actualizar no está disponible, siga estos pasos: a En la lista Opciones disponibles, haga clic en Bandeja de 250 hojas. b Haga clic en Agregar. c Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras. Si la opción Actualizar ahora no está disponible, siga estos pasos: a En la lista Opciones, busque la bandeja de 250 hojas. b Cambie los valores de No instalado a Instalado. c Haga clic en Aceptar y, a continuación, cierre la carpeta Impresoras. Ve ri fic ac ión de la i ns t al ac ión de la impr es ora 67 68 Ve ri fi ca ción de l a instal aci ó n de la impresor a w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m 9 SECCIÓN 9 Apéndice Cómo ponerse en contacto con Dell Garantía limitada y política de devoluciones Dell Computer Corporation Garantías limitadas para cartuchos de tinta y tóner Acuerdo de licencia de software de Dell w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Cómo ponerse en contacto con Dell Para comunicarse electrónicamente con Dell, puede acceder a los siguientes sitios web: • www.dell.com • support.dell.com (soporte técnico) • premiersupport.dell.com (soporte técnico para clientes de instituciones educativas, gubernamentales, sanitarias y de grandes y medianas empresas, incluidos los clientes Premier, Platinum y Gold) Para localizar algunas direcciones web específicas de su país, busque la correspondiente sección del país en la tabla siguiente. NOTA: los números de teléfono sin cargo son para uso dentro del país para el que aparecen. Cuando necesite ponerse en contacto con Dell, utilice los códigos, números de teléfono y direcciones electrónicas que se incluyen en la tabla siguiente. Si necesita asistencia para determinar qué códigos debe utilizar, póngase en contacto con un(a) operador(a) local o internacional. País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico Alemania (Langen) Sitio Web: support.euro.dell.com Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico: [email protected] Código del país: 49 Código de la ciudad: 6103 Asistencia técnica Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 70 Ap é n d i c e 06103 766-7200 0180-5-224400 Atención al cliente de segmento global 06103 766-9570 Atención a clientes de cuentas preferentes 06103 766-9420 Atención a clientes de cuentas grandes 06103 766-9560 Atención a clientes de cuentas públicas 06103 766-9555 Conmutador 06103 766-7000 País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico Bélgica (Bruselas) Sitio Web: support.euro.dell.com Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico: [email protected] Código del país: 32 Código de la ciudad: 2 Correo electrónico para clientes de habla francesa: support.euro.dell.com/be/fr/emaildell/ Asistencia técnica 02 481 92 88 Atención a clientes 02 481 91 19 Ventas corporativas 02 481 91 00 Fax 02 481 92 99 Conmutador 02 481 91 00 Canadá (North York, Ontario) Estado de los pedidos en línea: www.dell.ca/ostatus Código de acceso internacional: 011 AutoTech (soporte técnico automatizado) sin cargo: 1-800-247-9362 TechFax sin cargo: 1-800-950-1329 Atención al cliente (ventas a particulares/pequeñas empresas) sin cargo: 1-800-847-4096 Atención al cliente (empresas medianas y grandes, gobierno) sin cargo: 1-800-326-9463 Asistencia técnica (ventas a particulares/pequeñas empresas) sin cargo: 1-800-847-4096 Asistencia técnica (empresas medianas y grandes, gobierno) sin cargo: 1-800-387-5757 Ventas (ventas a particulares/pequeñas empresas) sin cargo: 1-800-387-5752 Ventas (empresas medianas y grandes, gobierno) sin cargo: 1-800-387-5755 Ventas de repuestos y por extensión de servicio 1866 440 3355 Apéndice 71 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico Dinamarca(Copenhague) Sitio Web: support.euro.dell.com Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo Código de acceso internacional: 00 Asistencia por correo electrónico (equipos portátiles): [email protected] Código de país: 45 Asistencia por correo electrónico (equipos de sobremesa): [email protected] Asistencia por correo electrónico (servidores): [email protected] 72 Ap é n d i c e Asistencia técnica 7023 0182 Atención al cliente (relacional) 7023 0184 Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 3287 5505 Centralita (relacional) 3287 1200 Centralita de fax (relacional) 3287 1201 Centralita (pequeñas empresas y particulares) 3287 5000 Centralita de fax (pequeñas empresas y particulares) 3287 5001 País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico EE.UU. (Austin, Texas) Servicio automatizado del estado de los pedidos Código de acceso internacional: 011 AutoTech (equipos portátiles y equipos de sobremesa) Código del país: 1 Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo sin cargo: 1-800-433-9014 sin cargo: 1-800-247-9362 Consumidor (particular y oficina doméstica) Asistencia técnica sin cargo: 1-800-624-9896 Servicio al cliente sin cargo: 1-800-624-9897 Servicio y asistencia DellNet™ Clientes del Programa de Compras para Empleados (EPP) sin cargo: 1-877-Dellnet (1-877-335-5638) sin cargo: 1-800-695-8133 Sitio web de los servicios financieros: www.dellfinancialservices.com Servicios financieros (arrendamientos/préstamos) sin cargo: 1-877-577-3355 Servicios financieros (cuentas preferentes de Dell [DPA]) sin cargo: 1-800-283-2210 Empresa Servicio al cliente y asistencia técnica sin cargo: 1-800-822-8965 Clientes del Programa de Compras para Empleados (EPP) sin cargo: 1-800-695-8133 Asistencia técnica para proyectistas sin cargo: 1-877-459-7298 Público (gobierno, educación y sanidad) Servicio al cliente y asistencia técnica sin cargo: 1-800-456-3355 Clientes del Programa de Compras para Empleados (EPP) sin cargo: 1-800-234-1490 Ventas Dell sin cargo: 1-800-289-3355 o sin cargo: 1-800-879-3355 Dell Outlet Store (equipos Dell renovados) sin cargo: 1-888-798-7561 Ventas de software y periféricos sin cargo: 1-800-671-3355 Ventas de repuestos sin cargo: 1-800-357-3355 Ventas de garantía y servicio ampliado sin cargo: 1-800-247-4618 Fax Servicios de Dell para personas con problemas de audición o de habla sin cargo: 1-800-727-8320 sin cargo: 1-877-DELLTTY (1-877-335-5889) Apéndice 73 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico España (Madrid) Sitio Web: support.euro.dell.com Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico: support.euro.dell.com/es/es/emaildell/ Código del país: 34 Código de la ciudad: 91 Particulares y pequeñas empresas Asistencia técnica 902 100 130 Atención a clientes 902 118 540 Ventas 902 118 541 Conmutador 902 118 541 Fax 902 118 539 Corporativa Finlandia (Helsinki) Asistencia técnica 902 100 130 Atención a clientes 902 118 546 Conmutador 91 722 92 00 Fax 91 722 95 83 Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 990 Correo electrónico: [email protected] Código del país: 358 Código de la ciudad: 9 74 Ap é n d i c e Asistencia por correo electrónico (servidores): [email protected] Asistencia técnica 09 253 313 60 Fax para obtener asistencia técnica 09 253 313 81 Asistencia de relaciones al cliente 09 253 313 38 Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 09 693 791 94 Fax 09 253 313 99 Conmutador 09 253 313 00 País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico Francia (París) (Montpellier) Sitio Web: support.euro.dell.com Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico: support.euro.dell.com/fr/fr/emaildell/ Código del país: 33 Códigos de ciudad: (1) (4) Particulares y pequeñas empresas Asistencia técnica 0825 387 270 Atención a clientes 0825 823 833 Conmutador 0825 004 700 Centralita (llamadas desde fuera de Francia) 04 99 75 40 00 Ventas 0825 004 700 Fax 0825 004 701 Fax (llamadas desde fuera de Francia) 0499754001 Corporativa Asistencia técnica Atención a clientes Grecia 0825 004 719 0825 338 339 Conmutador 01 55 94 71 00 Ventas 01 55 94 71 00 Fax 01 55 94 71 01 Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico: support.euro.dell.com/gr/en/emaildell/ Código del país: 30 Asistencia técnica Asistencia técnica para clientes Gold 08844140083 Conmutador 2108129800 Ventas 2108129800 Fax India 080044149518 2108129812 Asistencia técnica 1600 33 8045 Ventas 1600 33 8044 Apéndice 75 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico Irlanda (Cherrywood) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 16 Correo electrónico: [email protected] Código del país: 353 Asistencia técnica de Irlanda Código de la ciudad: 1 Asistencia técnica del Reino Unido (Número de llamada sólo para el Reino Unido) Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo 1850 543 543 0870 908 0800 Atención a clientes particulares 01 204 4014 Atención a clientes de empresas pequeñas 01 204 4014 Atención al cliente del Reino Unido (Número de llamada sólo para el Reino Unido) Atención a clientes de empresas Atención al cliente de corporaciones (Número de llamada sólo para el Reino Unido) Ventas de Irlanda Ventas del Reino Unido (Número de llamada sólo para el Reino Unido) 0870 906 0010 1850 200 982 0870 907 4499 01 204 4444 0870 907 4000 Fax/FaxVentas 01 204 0103 Conmutador 01 204 4444 Italia (Milán) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 Código del país: 39 Correo electrónico: support.euro.dell.com/it/it/emaildell/ Código de la ciudad: 02 Particulares y pequeñas empresas Asistencia técnica 02 577 826 90 Atención a clientes 02 696 821 14 Fax 02 696 821 13 Conmutador 02 696 821 12 Corporativa Asistencia técnica 02 577 826 90 Atención a clientes 02 577 825 55 Fax 02 575 035 30 Conmutador 76 Ap é n d i c e 02 577 821 País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo Latinoamérica Asistencia técnica al cliente (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-4093 Servicio al cliente (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-3619 Fax (soporte técnico y servicio al cliente) (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-3883 Ventas (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-4397 Fax de ventas (Austin, Texas, EE.UU.) 512 728-4600 ó 512 728-3772 Luxemburgo Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico: [email protected] Código de país: 352 Asistencia técnica (Bruselas, Bélgica) Ventas a particulares y pequeñas empresas (Bruselas, Bélgica) México Ventas corporativas (Bruselas, Bélgica) 02 481 91 00 Asistencia al cliente (Bruselas, Bélgica) 02 481 91 19 Fax (Bruselas, Bélgica) 02 481 92 99 Conmutador (Bruselas, Bélgica) 02 481 91 00 Asistencia técnica al cliente Código de acceso internacional: 00 Código del país: 52 3420808075 sin cargo: 080016884 001-877-384-8979 ó 001-877-269-3383 Ventas 50-81-8800 ó 01-800-888-3355 Servicio al cliente 001-877-384-8979 ó 001-877-269-3383 Central 50-81-8800 ó 01-800-888-3355 Apéndice 77 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico Noruega (Lysaker) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 Asistencia por correo electrónico (equipos portátiles): Código del país: 47 [email protected] Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo Asistencia por correo electrónico (equipos de sobremesa): [email protected] Asistencia por correo electrónico (servidores): [email protected] 78 Ap é n d i c e Asistencia técnica 671 16882 Asistencia de relaciones al cliente 671 17514 Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 23162298 Conmutador 671 16800 Conmutador de fax 671 16865 País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico Países bajos (Amsterdam) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico (Asistencia técnica): Código del país: 31 (Enterprise): [email protected] Código de la ciudad: 20 (Latitude): [email protected] Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo (Inspiron): [email protected] (Dimension): [email protected] (OptiPlex): [email protected] (Dell Precision): [email protected] Asistencia técnica Polonia (Varsovia) 020 674 45 00 Fax para obtener asistencia técnica 020 674 47 66 Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 020 674 42 00 Asistencia de relaciones al cliente 020 674 4325 Ventas a particulares y pequeñas empresas 020 674 55 00 Ventas relacionales 020 674 50 00 Fax para ventas a particulares y pequeñas empresas 020 674 47 75 Fax de ventas relacionales 020 674 47 50 Conmutador 020 674 50 00 Fax de la centralita 020 674 47 50 Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 011 Correo electrónico: [email protected] Código del país: 48 Teléfono de servicio al cliente 57 95 700 Código de la ciudad: 22 Atención a clientes 57 95 999 Ventas 57 95 999 Fax de servicio al cliente 57 95 806 Fax con recepción en oficina 57 95 998 Conmutador 57 95 999 Apéndice 79 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico Portugal Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico: support.euro.dell.com/pt/en/emaildell/ Código de país: 351 Asistencia técnica 707200149 Atención a clientes 800 300413 Ventas Fax Puerto Rico Asistencia general Reino Unido (Bracknell) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 Sitio web de atención al cliente: support.euro.dell.com/uk/en/ECare/Form/Home.asp Código del país: 44 Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo 800 300 410, 800 300 411, 800 300 412 o 21 422 07 10 21 424 01 12 1-800-805-7545 Código de la ciudad: 1344 Correo electrónico: [email protected] 80 Ap é n d i c e Asistencia técnica (cuentas corporativas/ preferentes/PAD [1000+ empleados]) 0870 908 0500 Asistencia técnica (directa/división de cuentas preferentes y general) 0870 908 0800 Atención a clientes de cuentas globales 01344 373 186 Atención a clientes particulares y empresas pequeñas 0870 906 0010 Atención a clientes de empresas 01344 373 185 Atención a clientes con cuentas preferentes (500–5.000 empleados) 0870 906 0010 Atención a clientes de gobiernos centrales 01344 373 193 Atención al cliente para el gobierno local y la educación 01344 373 199 Atención al cliente para la salud 01344 373 194 Ventas a particulares y pequeñas empresas 0870 907 4000 Ventas a sectores corporativos/públicos 01344 860 456 País (Ciudad) Código del país Código de acceso internacional Código de la ciudad Nombre del departamento o área de servicio, sitio web y dirección de correo electrónico Singapur (Singapur) Asistencia técnica Código de acceso internacional: 005 Servicio al cliente (Penang, Malasia) Código del país: 65 sin cargo: 800 6011 051 604 633 4949 Transacciones de ventas sin cargo: 800 6011 054 Ventas corporativas sin cargo: 800 6011 053 Suecia (Upplands Vasby) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico: [email protected] Código del país: 46 Asistencia por correo electrónico para Latitude e Inspiron: [email protected] Código de la ciudad: 8 Códigos de área, números locales y números de teléfono sin cargo Asistencia por correo electrónico para OptiPlex: [email protected] Asistencia por correo electrónico para servidores: [email protected] Asistencia técnica 08 590 05 199 Asistencia de relaciones al cliente 08 590 05 642 Atención a clientes particulares y pequeñas empresas 08 587 70 527 Asistencia para el Programa de Compras para Empleados (EPP) Asistencia técnica por fax 08 590 05 594 Ventas 08 590 05 185 Suiza (Ginebra) Sitio Web: support.euro.dell.com Código de acceso internacional: 00 Correo electrónico: [email protected] Código del país: 41 Correo electrónico para clientes corporativos, pequeñas empresas y particulares de habla francesa: support.euro.dell.com/ch/fr/emaildell/ Código de la ciudad: 22 20 140 14 44 Asistencia técnica (particulares y pequeñas empresas) 0844 811 411 Asistencia técnica (corporativa) 0844 822 844 Atención a clientes (particulares y empresas pequeñas) 0848 802 202 Atención a clientes (corporativo) 0848 821 721 Fax 022 799 01 90 Conmutador 022 799 01 01 Apéndice 81 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Garantía limitada y política de devoluciones Garantía de un año del fabricante para el usuario final (sólo para Latinoamérica y el área del Caribe) Garantía Dell Computer Corporation (“Dell”) garantiza al usuario final, de acuerdo con las disposiciones siguientes, que los productos de hardware de marca, adquiridos por el usuario final a una empresa de Dell o a un distribuidor de Dell autorizado en Latinoamérica o el área del Caribe están libres de defectos en materiales, mano de obra y diseño que afecten a su utilización normal, por un periodo de un año desde la fecha original de compra. Los productos para los cuales se hace un debido reclamo serán, según la decisión de Dell, reparados o reemplazados a cuenta de Dell. Todas las piezas extraídas de los productos reparados pasarán a ser propiedad de Dell. Dell utiliza piezas nuevas y reparadas de diversos fabricantes para efectuar reparaciones y fabricar productos de repuesto. Exclusiones Esta garantía no se aplica a defectos que son resultado de: instalación, uso o mantenimiento incorrectos o inadecuados; acciones o modificaciones realizadas por parte de terceras personas no autorizadas o del usuario final; daño accidental o voluntario o deterioro normal por el uso. Cómo hacer una reclamación En Latinoamérica o el área del Caribe, para hacer reclamaciones se debe contactar con un punto de venta de Dell durante el periodo que cubra la garantía. El usuario final debe proporcionar siempre la prueba de compra e indicar el nombre del vendedor, la fecha de la compra, el modelo y el número de serie, el nombre y la dirección del cliente y los detalles de los síntomas y la configuración en el momento del funcionamiento incorrecto, incluidos los periféricos y el software utilizados. De lo contrario, Dell puede rehusar la reclamación de la garantía. Una vez diagnosticado un defecto bajo la garantía, Dell se encargará del problema y pagará el envío por tierra, así como el seguro de ida y venida al centro de reparación y reemplazo Dell. El usuario final deberá asegurarse de que el producto defectuoso esté disponible para su recogida adecuadamente acondicionado en el embalaje original u otro de las mismas características de protección junto con los detalles señalados anteriormente y el número de devolución suministrado por Dell al usuario final. Derechos legales y limitación Dell no ofrece ninguna otra garantía ni realiza declaración equivalente aparte de las establecidas anteriormente. Esta Garantía sustituye todas las otras garantías, hasta el máximo permitido por la ley. En la ausencia de leyes aplicables esta garantía será el único y exclusivo recurso del usuario en contra de Dell o cualquiera de sus socios, y ni Dell ni cualquiera de sus socios serán responsables por la pérdida de ganancias o contratos, o cualquier otra pérdida indirecta o por consecuencia que resulte del descuido, violación de contrato o cualquier otra evento. 82 Ap é n d i c e Esta garantía no perjudica o afecta los derechos estatutarios obligatorios del usuario en contra y/o cualesquiera otros derechos que resulten de otros contratos entre el usuario y Dell y/o cualquier otro vendedor. Dell World Trade LP One Dell Way, Round Rock, TX 78682, EE.UU. Dell Computadores do Brasil Ltda (CNPJ No. 72.381.189/0001-10)/ Dell Commercial do Brasil Ltda (CNPJ No. 03 405 822/0001-40) Avenida Industrial Belgraf, 400 92990-000 - Eldorado do Sul – RS - Brasil Dell Computer de Chile Ltda Coyancura 2283, Piso 3- Of.302, Providencia, Santiago - Chile Dell Computer de Colombia Corporation Carrera 7 #115-33 Oficina 603 Bogotá, Colombia Dell Computer de Mexico SA de CV Paseo de la Reforma 2620 - 11° Piso Col. Lomas Altas 11950 México, D.F. Apéndice 83 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Dell Computer Corporation Garantías limitadas para cartuchos de tinta y tóner En las secciones siguientes se describe la garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner para EE. UU., Canadá y Latinoamérica. Consulte la garantía limitada que corresponda. Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo EE. UU. y Canadá) Dell Computer Corporation garantiza a los compradores originales de cartuchos de tóner de la marca Dell que éstos no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra mientras dure el cartucho, y que los cartuchos de tinta de la marca Dell no presentarán defectos de materiales ni de mano de obra durante dos años a partir de la fecha de la factura. Si se demuestra que este producto presenta algún defecto de materiales o de mano de obra, será reemplazado sin costes adicionales durante el periodo de la garantía limitada, en caso de que se devuelva a Dell. Primero deberá llamar al número de teléfono gratuito de Dell para obtener su autorización de devolución. En EE. UU., llame al 1-800-822-8965; en Canadá, llame al 1-800-387-5757. En caso de que Dell no pueda reemplazar el producto porque ha dejado de fabricarse o no está disponible, éste le será reemplazado por un producto equivalente, o bien se le reembolsará el precio de compra del cartucho, según Dell lo considere oportuno. Esta garantía limitada no se aplica a cartuchos de tinta o tóner que se hayan rellenado o almacenado incorrectamente, ni cubre los daños producidos por el mal uso, el abuso, accidentes, negligencias, la manipulación incorrecta, los entornos inadecuados o el desgaste derivado del uso normal. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS A LOS QUE PUEDEN AÑADIRSE OTROS DERECHOS, QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO (O DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA). LA RESPONSABILIDAD DE DELL POR FUNCIONAMIENTO INCORRECTO O DEFECTOS EN EL HARDWARE ESTÁ LIMITADA A LA SUSTITUCIÓN, TAL COMO SE ESTABLECE EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. PARA LOS CLIENTES DEL CANADÁ, EXCEPTO EN LOS CASOS EN QUE LAS GARANTÍAS EXPRESAS INCLUIDAS EN ESTA DELCARACIÓN DE GARANTÍA INDIQUEN LO CONTRARIO, DELL RECHAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS Y CONDICIONES, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, ESTATUTORIAS O DE OTRO TIPO, PARA EL PRODUCTO. PARA LOS CLIENTES DE EE. UU., TODAS LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS PARA EL PRODUCTO, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS Y CONDICIONES DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS, EN CUANTO A LA DURACIÓN, AL PERIODO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. DESPUÉS DE DICHO PERIODO NO SERÁ APLICABLE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE DETERMINADAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES, O LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O CONDICIÓN, POR LO QUE LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO. ESTA GARANTÍA DEJARÁ DE SER VÁLIDA EN CASO DE QUE VENDA ESTE PRODUCTO O LO TRANSFIERA POR OTRO MÉTODO A UN TERCERO. DELL NO ACEPTA NINGUNA RESPONSABILIDAD MÁS ALLÁ DE LAS COMPENSACIONES ESTABLECIDAS EN ESTA GARANTÍA LIMITADA O POR DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONSECUENTES O ACCIDENTALES, INCLUIDA, ENTRE OTRAS, CUALQUIER RESPONSABILIDAD ANTE RECLAMACIONES DE TERCERAS PARTES POR DAÑOS, POR PRODUCTOS NO DISPONIBLES PARA SU USO O POR PÉRDIDA DE DATOS O SOFTWARE. LA RESPONSABILIDAD DE DELL NO SERÁ SUPERIOR A LA CANTIDAD PAGADA POR EL CLIENTE EN CONCEPTO DEL PRODUCTO OBJETO DE LA RECLAMACIÓN. ÉSTE ES EL IMPORTE MÁXIMO DEL QUE DELL SE RESPONSABILIZA. ALGUNOS ESTADOS O JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES O CONSECUENTES, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. 84 Ap é n d i c e Garantía limitada para cartuchos de tinta y tóner (sólo Latinoamérica) Dell Computer Corporation garantiza a los compradores originales de cartuchos de tóner de la marca Dell que éstos no presentarán defectos derivados de los materiales ni del proceso de fabricación mientras duren. Para los compradores originales de cartuchos de tinta de su marca, Dell garantiza que dichos cartuchos no presentarán defectos derivados de los materiales ni del proceso de fabricación durante un año a partir de la fecha de entrega. Si este producto presenta algún defecto derivado de los materiales o del proceso de fabricación, será reemplazado sin costes adicionales durante el periodo de la garantía limitada, en caso de que se devuelva a Dell. Para obtener la información necesaria para que el producto le sea reemplazado, llame al número gratuito correspondiente. En México, llame al 001-877-533-6230; en Puerto Rico, llame al 1-877-839-5123. En los casos en que el cartucho haya dejado de fabricarse o no se encuentre disponible, Dell se reserva el derecho, a su entera discreción, de elegir entre reemplazar el producto por otro similar o reembolsar el coste de compra. Esta garantía limitada no se aplica a cartuchos de tinta o tóner que se hayan rellenado, ni cubre defectos derivados del uso incorrecto, el abuso, accidentes, negligencias, la manipulación incorrecta, el almacenamiento incorrecto o la exposición a entornos inadecuados. La responsabilidad de Dell ante el funcionamiento incorrecto o los posibles defectos de hardware una vez finalizado el periodo de la garantía legal (y específicamente el periodo de la garantía legal de los productos defectuosos estipulado en las normas de protección del consumidor) se limitará a la sustitución del producto o al reembolso de su importe, según lo establecido anteriormente. Esta garantía dejará de ser válida en caso de que venda este producto o lo transfiera por otro método a un tercero. Dell no acepta ninguna responsabilidad adicional por daños patrimoniales, emocionales ni de ningún otro tipo que puedan causarse al propietario o a terceros, fuera de las responsabilidades establecidas en esta garantía limitada o en la normativas legales aplicables. Apéndice 85 w w w. d e l l . c o m / s u p p l i e s | s u p p o r t . d e l l . c o m Acuerdo de licencia de software de Dell Éste es un acuerdo con valor legal entre usted, el usuario, y Dell Products, L.P (“Dell”). Este acuerdo cubre todo el software distribuido con los productos Dell, para el que no existe un acuerdo específico entre usted y el fabricante o el propietario del software (en adelante “software” hará referencia a la totalidad del software). Al abrir o romper el sello del paquete de software, instalar o descargar el software o al utilizar el software preinstalado o insertado en su ordenador, acepta acatar los términos de este acuerdo. Si no acepta estos términos, devuelva inmediatamente todos los elementos del software (discos, material escrito y embalaje) y borre todo el software preinstalado o insertado. Una misma copia del software no se puede utilizar en más de un ordenador a la vez. El número de licencias de software que posea determina el número de copias que puede utilizar simultáneamente. Usted usa el software cuando lo carga en la memoria temporal o lo almacena permanentemente en el ordenador. No obstante, no se considera “uso” su instalación en un servidor de red para su exclusiva distribución a otros ordenadores si (y sólo si) posee una licencia individual para cada equipo al que se distribuya el software. Debe asegurarse de que el número de personas que utiliza el software instalado en el servidor de red no supera el número de licencias que posee. Si el número de usuarios del software instalado en un servidor de red es superior al número de licencias, debe comprar más licencias hasta que el número de licencias iguale al número de usuarios antes de permitir el uso del software. Si es usted cliente comercial de Dell o asociado de Dell, por la presente otorga a Dell o a un agente elegido por Dell el derecho a realizar una inspección sobre el uso del software que realiza durante las horas de trabajo, acepta colaborar con Dell en ésta y acepta entregar a Dell todos los documentos que tengan una relación evidente con el uso del software. Dicha inspección se limitará a verificar el cumplimiento de los términos de este acuerdo. Este programa está protegido por tratados internacionales y por las leyes de copyright de los Estados Unidos. Únicamente se permite realizar una copia del software como copia de seguridad o con fines de archivo. También está permitido transferirlo a un solo disco duro siempre y cuando guarde el original únicamente como copia de seguridad o con fines de archivo. No está permitido alquilar, ni alquilar con opción a compra el software, como tampoco copiar el material escrito que lo acompaña, pero sí puede transferir de forma permanente el software y todos los materiales relacionados con éste si no conserva ninguna copia y si el destinatario acepta los términos aquí establecidos. Todas las transferencias deben incluir la actualización más reciente y todas las versiones anteriores. No está permitida la realización de tareas de retroingeniería, descompilación o desmontaje del software. Si el paquete que se incluye con el ordenador contiene discos compactos, discos de 3,5" y/o discos de 5,25", debe utilizar únicamente los discos indicados para su equipo. No le está permitido utilizar los discos en otro equipo o red, así como tampoco prestar, alquilar, alquilar con opción a compra o transferir dichos discos a otro usuario a menos que se indique lo contrario en este acuerdo. Garantía limitada Dell garantiza durante los noventa (90) días posteriores a la fecha de recibo el perfecto estado de los discos del software en lo que se refiere a materiales y fabricación, si no se utilizan de modo irregular. Esta garantía es personal e intransferible. Todas las garantías implícitas se limitan a noventa (90) días a partir de la fecha de recibo del software. En algunas jurisdicciones no está permitido limitar la duración de una garantía implícita, por lo que puede que esta limitación no le afecte. La responsabilidad de Dell y sus proveedores, así como los derechos exclusivos de los que usted goza, se limitan a (a) la devolución del coste abonado por el software o (b) la sustitución de todos los discos que no cumplan con lo establecido en esta garantía y que se hayan enviado a Dell con un número de autorización de devolución por su cuenta y riesgo. Esta garantía queda anulada en el caso de que los daños de los discos se deriven de un accidente o de un uso, aplicación o servicio incorrectos, así como si los ha modificado personal ajeno a Dell. La garantía de los discos de recambio es válida durante el período restante de la garantía original o durante treinta (30) días; la que sea mayor. 86 Ap é n d i c e Dell NO garantiza que las funciones del software satisfagan sus necesidades, ni que el funcionamiento de éste sea ininterrumpido o sin errores. Usted asume la responsabilidad de elegir el software más conveniente para alcanzar los resultados deseados, así como del uso y resultados que obtenga del software. DELL, EN REPRESENTACIÓN SUYA Y DE SUS SUMINISTRADORES, REHUSA CUALQUIER OTRA GARANTÍA SOBRE EL SOFTWARE Y TODOS LOS MATERIALES ESCRITOS QUE LO ACOMPAÑAN, YA SEA ÉSTA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO CUAL INCLUYE, SIN LIMITARSE A ELLAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos; aunque usted puede gozar de otros, que varían de una jurisdicción a otra. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DELL O SUS SUMINSITRADORES SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN TIPO DE PERJUICIO (INCLUIDOS, PERO SIN LIMITARSE A ELLOS, DAÑOS POR PÉRDIDAS EN LOS BENEFICIOS DE UN NEGOCIO, INTERRUPCIÓN DE SUS ACTIVIDADES, PÉRDIDAS DE INFORMACIÓN EMPRESARIAL U OTRAS PÉRDIDAS ECONÓMICAS) QUE SE DESPRENDA DEL USO O IMPOSIBILIDAD DE USO DEL SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIRTIÓ DE LA POSIBILIDAD DE QUE SE PRODUJERAN DICHOS PERJUICIOS. Puesto que algunas jurisdicciones no permiten la limitación de la responsabilidad por daños consecuentes o imprevistos, puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso. Derechos restringidos del gobierno de los Estados Unidos El software y la documentación son “elementos comerciales” según la definición de esta expresión en la norma 48 C.F.R. 2.101 (Código de normas federales de los Estados Unidos), y se componen de “software comercial informático” y “documentación sobre software comercial informático”, según el significado de estas expresiones en 48 C.F.R. 12.212. Según las normas 48 C.F.R. 12.212, 48 C.F.R. 227.7202-1 y 227.7202-4, cualquier usuario final del gobierno de los Estados Unidos adquiere este software y su documentación sólo con los derechos aquí citados. El contratista/fabricante es Dell Products, L.P., One Dell Way, Round Rock, Texas, 78682, EE.UU. General Esta licencia es válida hasta su expiración. Su validez finalizará de acuerdo con las condiciones establecidas arriba o si usted no cumpliera alguno de sus términos. Una vez que la validez haya expirado, acepta que el Software y los materiales que lo acompañan, así como todas las copias que se hayan realizado, se destruirán. Este acuerdo se rige según las leyes del estado de Tejas, Estados Unidos. Todas las disposiciones de este acuerdo son válidas incluso después de la exclusión de alguna cláusula viciada. Si alguna disposición fuera no ejecutoria, esto no afectaría a la fuerza ejecutiva del resto de las disposiciones, términos o condiciones de este acuerdo. Este acuerdo es vinculante para los sucesores y cesionarios. Dell acepta y usted acepta renunciar, dentro del límite permitido por la ley, a cualquier derecho a juicio sobre el Software o sobre este acuerdo. Puesto que en algunas jurisdicciones no se admite este tipo de renuncias, puede que no sea aplicable en su caso. Usted reconoce haber leído este acuerdo y haberlo comprendido, acepta acatar sus términos y lo reconoce como la declaración completa y exclusiva del acuerdo entre usted y Dell en cuanto al Software se refiere. Apéndice 87 Index A A4, 37, 44 A5, 37, 44 B5, 37, 44 cabecera, 37, 44 carta, 37, 44 ejecutivo, 37, 44 legal, 39, 41, 44 sobres, 37, 44 transparencias, 37, 44 A4, carga, 37, 41, 44 A5, carga, 37, 41, 44 altura de pila máxima, bandejas 1, 2, 3, 42 altura de pila, máxima bandejas 1, 2, 3, 42 aplicaciones de software desinstalación, 52 estado de impresión, 51 monitor de estado, 51 nueva solicitud de tóner, 51 Programa de configuración del controlador, 53 utilidad de configuración de la impresora local, 52 B5, carga, 37, 41, 44 cartulina, carga, 37 instalación controladores de impresora, 53 uso de Windows 2000, 55 uso de Windows 98, 57 uso de Windows Me, 56 uso de Windows NT, 57 uso de Windows XP, 54 memoria de impresora, 29 memoria flash, 29 tarjetas de memoria, 29 colocación de una plantilla, 15 controladores, instalación, 53 D desinstalación del software, 52 C cables, alimentación, 49 carga bandejas 1, 2 y 3, 36 cartulina, 37, 44 papel impresora desembalar, 14 encendido, 49 memoria, 29 uso compartido, 59 información de seguridad, 7 desinstalar software de impresora Dell, uso, 52 cabecera, carga, 37, 41, 44 impresión, página de valores de menús, 66 carta, carga, 37, 44 desembalaje, impresora, 14 B I E ejecutivo, carga, 37, 41, 44 encendido de la impresora, 49 L legal, carga, 39, 41, 44 M memoria flash, instalación, 29 monitor de estado, uso, 51 Index 89 P página de valores de menús, impresión, 66 plantilla, colocación, 15 Programa de configuración del controlador, uso, 53 protector metálico, reinstalación, 31 R utilidad de configuración de la impresora local, uso, 52 V ventana Estado de impresión, uso, 51 ventana Nueva solicitud de tóner Dell, uso, 51 W reinstalación, protector metálico, 31 Windows 2000, controladores, 55 Windows 98, controladores, 57 S sobres, carga, 38, 44 solicitud de suministros, 2 suministros, solicitud, 2 Windows Me, controladores, 56 Windows NT, controladores, 57 Windows XP, controladores, 54 T tarjetas de memoria flash, 29 instalación, 29 tarjetas de opción, memoria, 29 tóner, solicitud, 2 transparencias, carga, 37, 44 U uso compartido de la impresora, 59 90 In d e x
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Dell P1500 Personal Mono Laser Printer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para