Pioneer N-50-K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Reproductor Network Audio
N-50-K/-S
N-
30-K/-S
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
ADVERTENCIA
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección
siguiente con mucha atención.
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
de mejorar la disipación de calor (por lo menos 10 cm
encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación /I STANDBY/ON
de este aparato no corta por completo toda la
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo
seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
4
Es
Gracias por comprar un producto
Pioneer. Le sugerimos que lea
atentamente este manual de
instrucciones a fin de que aprenda a
utilizar su equipo de manera adecuada.
Después de leer las instrucciones,
guárdelas en un lugar seguro para
poderlas consultar en el futuro.
Índice
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación de las pilas en el mando a
distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . 5
Operación a distancia con un iPod touch/iPhone/
iPad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02 Conexiones
Acerca de la conexión de audio . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones de salida de audio analógico. . . . . . 6
Conexiones de audio digital . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conexiones de salida de audio digital. . . . . . . . . . 6
Conexiones de entrada de audio digital . . . . . . . . 6
Conexión del adaptador
Bluetooth
®
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Cuando se emplea un cable USB para conectarla
a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conexión a la red mediante la interfaz LAN . . . . 7
Conexión empleando un cable LAN . . . . . . . . . . . 7
Conexión empleando una LAN inalámbrica . . . . . 8
Para enchufarlo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
03 Nombres y funciones de los
controles
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Visualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
04 Reproducción básica
Primeros pasos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reproducción del iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . .11
Confirme que los modelos de iPod/iPhone/iPad sean
compatibles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad . . . . . . . .11
Reproducción de archivos guardados en
dispositivos de almacenamiento USB . . . . . . . .12
05 Reproducción de audio con
Bluetooth
® (opcional)
Reproducción musical empleando la tecnología
inalámbrica
Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Funcionamiento con mando a distancia . . . . . . .13
Conexión del adaptador
Bluetooth
®
opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Ajuste del código PIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cómo emparejar el adaptador
Bluetooth
® y el
aparato con tecnología inalámbrica
Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Audición de contenidos musicales de un
dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
AIR JAM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
06 Radio de Internet
Audición de la radio de Internet. . . . . . . . . . . . .15
Conexión a una red LAN. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Audición de la radio de Internet por
primera vez
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Sintonice una emisora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Adición de emisoras a Favorites . . . . . . . . . . . .15
Borrado de emisoras de la lista. . . . . . . . . . . . . .15
Operaciones avanzadas para radio de
Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Registro de emisoras de radio que no están en la lista
de vTuner desde el sitio especial de Pioneer
. . . .15
07 Servidor de música
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acerca de los dispositivos de red DLNA . . . . . . . 17
Utilización de AirPlay en los iPod touch, iPhone, iPad
e iTunes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Acerca de la función del servidor DHCP. . . . . . . 17
Autorización para esta unidad . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción de archivos de audio guardados en
un ordenador o en otros componentes. . . . . . . 17
Conexión a la red LAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reproducción con un servidor de música. . . . . . 17
08 Uso de otras funciones
Uso del modo Sound. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Para conseguir mayor fidelidad al sonido
original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Uso del convertidor D/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción de música de un componente de
audio digital
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reproducción de música desde un ordenador . . 19
09 Cambio de los ajustes
Configuración de la red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nombre personalizado (Friendly Name) . . . . . . 21
Configuración de censura paterna . . . . . . . . . . 21
Active/desactive la censura paterna . . . . . . . . . . 21
Cambio de la contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Actualización del software . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mensajes de error de actualización del
software
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustes para la desconexión de la
alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambio del ajuste de la función de desconexión
automática de la alimentación
. . . . . . . . . . . . . 21
Cambio del modo de inicio rápido . . . . . . . . . . . 21
Restablecimiento del sistema. . . . . . . . . . . . . . 21
10 Información adicional
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Formatos de archivos que pueden
reproducirse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Precauciones durante la utilización. . . . . . . . . .26
Cuando traslade esta unidad . . . . . . . . . . . . . . .26
Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
No ponga objetos sobre esta unidad . . . . . . . . . .26
Limpieza del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Acerca de la reproducción de la red. . . . . . . . . .27
Windows Media Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Windows Media DRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Contenido reproducible en una red . . . . . . . . . . .27
Limitación de responsabilidades para contenido de
terceras personas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Acerca de la reproducción en una red. . . . . . . . .27
Autorización para esta unidad . . . . . . . . . . . . . .28
aacPlus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
FLAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Acerca de iPod/iPhone/iPad . . . . . . . . . . . . . . .28
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Antes de comenzar 01
5
Es
Español
Capítulo 1:
Antes de comenzar
Contenido de la caja
Verifique que los siguientes accesorios estén en la caja
al abrirla.
Mando a distancia
Cable de alimentación
Cable de audio RCA (clavijas roja/blanca)
Pilas AAA (R03) x 2
Guía de inicio rápido
Tarjeta de garantía
Folleto de seguridad
Precaución (Para los nuevos usuarios)
CD-ROM (Manual de instrucciones)
Colocación de las pilas en el mando a
distancia
1 Abra la tapa trasera e introduzca las
pilas como se muestra a continuación.
2 Cierre la tapa trasera.
Las pilas que se incluyen con el aparato tienen como fin
que usted pueda verificar el funcionamiento del
producto y es posible que no duren mucho tiempo. Le
recomendamos el empleo de pilas alcalinas porque
tienen una vida útil de servicio más larga.
Precaución
Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no
causar daños en los muelles de los terminales
de las pilas.
No utilice ninguna otra pila que no sea de las
especificadas. Tampoco use una pila nueva junto
con otra usada.
Cuando instale las pilas en el mando a distancia,
colóquelas en el sentido correcto, según indican
las marcas de las polaridades ( y ).
No caliente las pilas ni las desarme, y no las tire
tampoco a las llamas o al agua.
Las pilas pueden tener diferente tensión, a pesar de
ser del mismo tamaño y forma. No use juntas pilas
de tipos diferentes.
Para impedir la fuga del líquido de las pilas,
retírelas si no piensa usar el mando a distancia
durante mucho tiempo (1 mes o más). Si escapa el
líquido de las pilas, limpie cuidadosamente el
interior del compartimiento e introduzca pilas
nuevas. Si una pila tuviese fugas de electrólito y
éste tocase su piel, lave la parte afectada con
mucha agua.
Cuando tenga que desembarazarse de las pilas
usadas, por favor respete los reglamentos
gubernamentales o las disposiciones de las
instituciones públicas de protección del medio
ambiente en vigor en su país o región.
ADVERTENCIA
No utilice o almacene las pilas bajo la luz solar
directa ni en otros lugares excesivamente
calientes, como el interior de un coche o cerca de
una estufa. Esto puede ocasionar fugas del líquido
de las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se
incendien. También se puede reducir la vida de
servicio o el rendimiento de las mismas.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia tiene un alcance de unos 7 metros
en un ángulo de 30º desde el sensor remoto.
Cuando utilice el mando a distancia, tenga en cuenta lo
siguiente:
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el
mando a distancia y el sensor de control remoto de
la unidad.
La operación con el mando a distancia puede no
ser fiable si la luz solar o la iluminación
incandescente están incidiendo en el sensor de
control remoto de la unidad.
Los mandos a distancia de dispositivos diferentes
pueden interferir entre sí. Evite el uso de otros
mandos a distancia situados cerca de esta unidad.
Cambie las pilas si observa una disminución en el
alcance de funcionamiento del mando a distancia.
Operación a distancia con un iPod
touch/iPhone/iPad
La operación mediante LAN puede llevarse a cabo
desde un iPod touch, iPhone o iPad descargando
una aplicación original de Pioneer desde la tienda
iTunes Store.
Esta aplicación especial está sujeta a cambios o a
suspensión sin previo aviso.
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit32
30°
30°
7 m
Conexiones02
6
Es
Capítulo 2:
Conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y
desenchufar el cable de alimentación de la toma de
corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Conecte el cable de alimentación después de
terminar las conexiones entre los aparatos.
Acerca de la
conexión de audio
Conexiones de salida de audio
analógico
Podrá utilizar el amplificador para escuchar el audio
analógico producido por esta unidad conectando la
salida de audio analógico de esta unidad a la entrada de
audio analógico de un amplificador.
Tipos de cables y
terminales
Señales de audio
transferibles
Digital (Coaxial) Convencional
Audio digital
Digital (Óptica)
RCA (Analógica)
(Blanco/rojo)
Convencional
Audio analógico
R
ANALOG OUT
L
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL
LAN (10/100)
D
for W
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
ANALOG
RL
AUDIO INPUT
Amplificador
Conexiones de audio digital
Conexiones de salida de audio digital
Podrá utilizar el amplificador para escuchar el audio
digital producido por esta unidad conectando la salida
de audio digital de esta unidad a la entrada de audio
digital de un receptor audiovisual, convertidor D/A, etc.
Nota
Los formatos de señales digitales que pueden
emitirse desde esta unidad incluyen las señales
PCM lineal con velocidad de muestreo y bits
cuantitativos de hasta 192 kHz/24 bits
(dependiendo del dispositivo conectado y del
entorno, es posible que la operación no pueda
realizarse con éxito).
Las señales de audio digital que pueden emitirse
desde los conectores DIGITAL OUT de esta unidad
incluyen las entradas siguientes: iPod, Internet
Radio, USB, Music Server, Digital In 1 y Digital In
2.
Conexiones de entrada de audio digital
N-50 solamente:
Conectando la salida de audio de un componente de
audio digital a la entrada de audio digital de esta unidad
podrá utilizar la unidad como convertidor D/A. Para ver
los detalles relacionados con la salida de audio de las
señales introducidas por los conectores DIGITAL IN,
consulte la sección Uso del convertidor D/A en la
página 19.
Nota
Los formatos de señales digitales que pueden
introducirse a esta unidad incluyen las señales
PCM lineal con velocidad de muestreo y bits
cuantitativos de hasta 192 kHz/24 bits.
(Dependiendo del dispositivo conectado y del
entorno, es posible que la operación no pueda
realizarse con éxito).
R
ANALOG OUT
L
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPT
I
2
LAN (10/100) DC OU
T
for WIRELE
S
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
DIGITAL IN
OPTICAL
DIGITAL IN
COAXIAL
Receptor audiovisual,
convertidor D/A, etc.
Receptor audiovisual,
convertidor D/A, etc.
AL OUT
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
DIGITAL OUT
COAXIAL
DIGITAL OUT
OPTICAL
Conexiones 02
7
Es
Español
Conexión del adaptador
Bluetooth
®
opcional
Conecte el adaptador Bluetooth
®
(Pioneer Modelo N.°
AS-BT200) al terminal ADAPTER PORT del panel
posterior.
Importante
No mueva la unidad cuando el adaptador Bluetooth
esté conectado. De lo contrario podría causar
daños o un contacto defectuoso.
Para ver las instrucciones sobre la reproducción
con un dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth, consulte el apartado Reproducción de
audio con Bluetooth® (opcional) en la página 13.
Cuando se emplea un cable USB para
conectarla a un ordenador
N-50 solamente:
Si emplea un cable USB (vendido por separado) para
conectar el puerto DIGITAL IN USB de esta unidad al
puerto USB de un ordenador, podrá utilizar esta unidad
como si fuera un convertidor D/A.
Para ver los detalles relacionados con la salida de las
señales introducidas por el puerto DIGITAL IN USB,
consulte la sección Reproducción de música desde un
ordenador en la página 19.
Importante
Cuando utilice esta conexión para introducir
archivos de audio desde un ordenador a esta
unidad, es posible que sea necesario instalar un
controlador especial en el ordenador. Para más
detalles, visite el sitio Web de Pioneer.
Nota
Esta unidad no puede utilizarse para reproducir
archivos de audio desde un ordenador a menos que
Media Player esté instalado en el ordenador
conectado.
AL OUT
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
Adaptador Bluetooth
®
(de venta en los establecimientos del ramo)
AL OUT
COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
AC IN
USB
Cable USB (de venta en los
establecimientos del ramo)
Tipo A
Tipo B
Ordenador
Conexión a la red mediante la interfaz
LAN
Conectando este aparato a la red mediante la interfaz
LAN, usted podrá reproducir los archivos de audio
guardados en componentes de la red, incluyendo su
ordenador, y escuchar emisoras de radio de Internet.
Conecte el terminal LAN de esta unidad al terminal LAN
de su enrutador (con o sin la función del servidor DHCP
incorporada) con un cable LAN recto (CAT 5 o mejor).
Active la función del servidor DHCP en su enrutador. Si
su enrutador no tiene una función de servidor DHCP
incorporada, será necesario configurar manualmente la
red. Para conocer los detalles, consulte la pagina 20.
Nota
Para poder conectarse a Internet tendrá que firmar
primero un contrato con un proveedor de servicios
de Internet (ISP).
Para escuchar emisoras de radio de Internet tendrá
que firmar primero un contrato con un ISP
(proveedor de servicios de Internet).
Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden
reproducir.
Con Windows Media Player 11 ó 12, en esta unidad
podrá reproducir hasta archivos de audio
protegidos por derechos de autor.
Conexión empleando un cable LAN
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
LAN (10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
WAN
321
LAN
Internet
Módem
Enruta
Ordenador 2
Ordenador 1
Cable LAN
(de venta en
los
establecimient
os del ramo)
Conexiones02
8
Es
Conexión empleando una LAN inalámbrica
Podrá realizar la conexión inalámbrica a la red mediante
una conexión LAN inalámbrica. Emplee el convertidor
de LAN inalámbrica que se vende por separado (Pioneer
modelo N.° AS-WL300) para realizar la conexión.
Nota
Emplee sólo el cable de conexión suministrado con
los accesorios.
Para ver las instrucciones sobre más detalles sobre
el convertidor de LAN inalámbrica, consulte el
manual de instrucciones del AS-WL300.
Para enchufarlo
Importante
Antes de hacer o cambiar las conexiones, apague
la unidad y desenchufe el cable de alimentación de
la toma de CA.
Precaución
No utilice ningún cable de alimentación que no sea
el que se suministra con esta unidad.
No utilice el cable de alimentación suministrado
para ningún otro fin distinto del que se describe a
continuación.
Después de haber terminado todas las conexiones,
enchufe la unidad a una toma de corriente de CA.
1 Conecte el cable de alimentación
suministrado a la toma
AC IN
de la parte
posterior de la unidad.
2 Enchufe el otro extremo a una toma de
corriente.
WAN
DC 5V WPS
Ethernet
DIGITAL OUT
OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL
12
DIGITAL IN
DIGITAL IN
ADAPTER PORT
LAN (10/100) DC OUTPUT
for WIRELESS LAN
USB
(OUTPUT 5V
0.1A MAX)
(OUTPUT 5V
0.6A MAX)
Internet
Módem
Enrutador de
LAN
Convertidor de LAN inalámbrica (AS-WL300)
(de venta en los establecimientos del ramo)
AC IN
A una toma de
Cable de
Nombres y funciones de los controles 03
9
Es
Español
Capítulo 3:
Nombres y funciones de los
controles
Mando a distancia
1
STANDBY/ON
Este botón funciona cuando el botón /I STANDBY/ON
principal de la unidad está ajustado en ON. Cada vez
que se presiona este botón, el estado de la unidad
alterna entre los modos ON y STANDBY.
2 Botones de funciones
Úselos para cambiar la fuente de entrada.
Las funciones DIG IN 1, DIG IN 2 y DIG IN USB sólo
pueden emplearse en el modelo N-50.
3 Botones numéricos (0 a 9)
Se usan para introducir números para ajustes de la red
y de otras opciones.
4
CLEAR
Púlselo para borrar el elemento seleccionado.
Úselo, por ejemplo, si ha introducido un número
equivocado.
5
Púlselo para iniciar la reproducción. Durante la
reproducción, pausa/reinicia la reproducción.
6
Púlselo para volver al principio del archivo que esté
reproduciéndose.
Dependiendo de la función de entrada que tenga
seleccionada, es posible que no vuelva al principio
del archivo que se esté reproduciendo en ese
momento.
7
SHUFFLE
Efectúa la reproducción en orden aleatorio de los
archivos del iPod/iPhone o dispositivo de
almacenamiento USB seleccionado o del servidor de
música (páginas 11, 12, 17).
8
///
Úselos para seleccionar elementos, cambiar
ajustes y mover el cursor.
ENTER
Úselo para aplicar el elemento seleccionado o para
introducir un ajuste que usted haya cambiado.
NETWORK AUDIO PLAYER
STANDBY/ON
DISPLAY
REPEATSHUFFLE
SETUP
ENTER
HOME MENU
PURE AUDIO
SOUND
RETURN
Hi-Bit 32
iPod
USB
DIG IN USB
1
4
7
CLEAR

Bluetooth
DIG IN 1
2
5
8
0
MUSIC
SERVER
INTERNET
RADIO
Air Jam
DIG IN 2
3
6
9
ENTER
12
13
18
17
15
16
14
19
11
10
2
3
4
5
6
7
8
9
1
9 SETUP
Úselo para cambiar ajustes tales como los de Display
Setting (página 20), Network Setting (página 20),
Option Setting (página 21) y consulte System Info
(página 20).
Este botón también se usa para reinicializar los ajustes
de la unidad según se describe en la sección Reset
(página 21).
10 HOME MENU
Seleccione y reproduzca el archivo desde la pantalla del
menú.
11 PURE AUDIO
(N-50 solamente)
Pulse este botón para activar el modo PURE AUDIO. En
este modo, la reproducción de audio se lleva a cabo con
la mayor fidelidad al sonido original (página 19).
12 DISPLAY
Púlselo para apagar el visualizador cuando no lo
necesite. Cuando se efectúa alguna operación en la
unidad, el visualizador se enciende automáticamente y
luego vuelve a apagarse después de diez segundos. Para
cancelar el modo de apagado del visualizador, vuelva a
pulsar el botón.
13 ENTER
Púlselo para introducir el elemento seleccionado.
14
Púlselo durante la reproducción para saltar al comienzo
del archivo siguiente.
15 REPEAT
Efectúa la repetición de la reproducción de los archivos
del iPod/iPhone o dispositivo de almacenamiento USB
seleccionado o del servidor de música (páginas 11, 12,
17).
16
Púlselo para detener la reproducción.
17
SOUND
(N-50 solamente)
Activa y desactiva Auto Sound Retriever, Auto Level
Control, Hi-Bit 32 y Sound Retriever Air (página 19).
Sound Retriever Air sólo puede ajustarse cuando
se han seleccionado las funciones Bluetooth o Air
Jam.
18
RETURN
Púlselo para volver a la pantalla anterior. También se
utiliza para cancelar el ajuste del sonido.
19 Hi-Bit 32
(N-50 solamente)
Pulse este botón para activar la función
Hi-Bit 32 del modo SOUND.De este modo se expande la
gama dinámica (y la banda direccional de frecuencias)
para las señales de audio digital y se obtiene una
reproducción más uniforme y con mayor detalle
(página 19).
Nombres y funciones de los controles03
10
Es
Panel frontal
1
/I STANDBY/ON
Púlselo para conectar y desconectar la alimentación.
El indicador de alimentación que hay en el centro del botón
se enciende cuando la alimentación está conectada,
2 Indicador STANDBY
Se enciende durante el estado de espera.
3 Indicador PURE AUDIO
(N-50 solamente)
Se enciende cuando se activa el modo
PURE AUDIO
.
Indicador Hi-Bit 32 (N-50 solamente)
Se enciende cuando se activa el modo Hi-Bit 32.
4 Puerto de iPod/USB
Utilice este puerto para conectar su Apple iPod/iPhone/
iPad (página 11) o para conectar un dispositivo USB
(página 12).
5 Sensor remoto
Recibe las señales del mando a distancia (página 5).
6 Visualizador
7 FUNCTION
Úselo para cambiar la fuente de entrada. La fuente
cambiará como se indica a continuación.
iPod Internet Radio Music Server USB
BT Audio Air Jam Digital In USB Digital In 1
Digital In 2 Retorno al principio (No se visualiza).
Para utilizar la función BT Audio y Air Jam, es
necesario conectar el adaptador Bluetooth
®
de
venta en los establecimientos del ramo: AS-BT200
a la unidad. Para obtener más información,
consulte Conexión del adaptador Bluetooth®
opcional en la página 7.
Las funciones Digital In 1, Digital In 2 y Digital In
USB sólo pueden emplearse en el modelo N-50.
8
Púlselo para detener la reproducción.
9
Púlselo para iniciar la reproducción. Durante la
reproducción, pausa/reinicia la reproducción.
10
Púlselo para volver al principio del archivo que esté
reproduciéndose. (Dependiendo de la función de
entrada que tenga seleccionada, es posible que no
vuelva al principio del archivo que se esté
reproduciendo en ese momento.)
Púlselo para saltar al principio del archivo siguiente.
Sugerencia
Cuando se selecciona una función de entrada que no
sea iPod y el visualizador no muestre el estado de
reproducción, podrá emplear los siguientes botones de
la unidad principal para efectuar la selección de
elementos, introducción y retorno.
:
:
: Introducción
: Retorno
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit32
FUNCTION

NETWORK AUDIO PLAYER N-50
N-50
2 3 4 5 61 7 8 9 10
Visualizador
1
Fuente de entrada
2 AirPlay
Aparece durante la operación de AirPlay.
3 Estado de conexión de la red
Este indicador se enciende cuando se conecta la
unidad a la red.
Este indicador se enciende cuando la unidad no
está conectada a la red.
4 Nombre de carpeta/archivo/artista/
álbum/emisora, etc.
5 Información del archivo
Muestra el formato del archivo, la frecuencia de
muestreo y la velocidad en bits de cuantificación.
6 Estado de reproducción
7 Material gráfico
Se visualiza cuando el archivo que se está
reproduciendo incluye una imagen de la carátula del
álbum, etc.
8 Repetición y reproducción aleatoria
Repetir todos los archivos.
Repetir un archivo.
Reproducción aleatoria
9 Indicador de la función SOUND
ASR
Se enciende cuando se activa Auto Sound
Retriever.
A.L.C
Se enciende cuando se activa Auto Level Control.
10 Tiempo de reproducción transcurrido
11 Barra de reproducción
La barra se alarga a medida que va transcurriendo el
tiempo de reproducción.
12 Tiempo remanente de reproducción
Music Server
Song 1
Artist
Album
FLAC 44.1 / 24
44:38 - 44:02
ASR A.L.C
1 32
4
7
7
7
8
7
9
5
6
10 11 12
Reproducción básica 04
11
Es
Español
Capítulo 4:
Reproducción básica
Primeros pasos
Cuando utilice este aparato por primera vez, aparecerán
las pantallas siguientes.
Configure los elementos siguientes para personalizar el
aparato.
1 Pulse el botón
/I STANDBY/ON
del
panel frontal.
Se enciende la unidad.
El indicador de alimentación que hay en el centro del
botón parpadeará lentamente.
La pantalla siguiente aparece durante unos veinte
segundos después de conectar la alimentación. Es
necesario esperar aproximadamente un minuto desde
que se conecta la alimentación hasta que finaliza el
inicio.
El inicio se realizará con mayor rapidez si el Quick Start
Mode (Modo de inicio rápido) se ajusta en On
(página 21).
Aparecerá automáticamente la pantalla siguiente
después de la pantalla que había aparecido en el paso 1.
2 Para seleccionar el idioma de los menús
de este aparato utilice
/
y, a
continuación, pulse
ENTER
.
De este modo se efectúa el ajuste.
Reproducción del iPod/iPhone/iPad
Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este
aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del
iPod/iPhone/iPad.
Confirme que los modelos de iPod/iPhone/
iPad sean compatibles
Los iPod/iPhone/iPad que pueden reproducirse en esta
unidad se muestran a continuación.
iPod/iPhone/iPad Audio Control
iPod nano 2/3/4/5/6G 
iPod classic 
iPod touch 1/2/3/4G 
iPhone 
iPhone 3G/3GS 
iPhone 4 
iPad 
iPad 2 
English
Français
Deutsch
Nederlands
Language
Pioneer no garantiza que esta unidad pueda
reproducir otros modelos de iPod/iPhone/iPad que
no sean los especificados.
Dependiendo del modelo o de la versión del
software, es posible que algunas funciones estén
restringidas.
El iPod/iPhone/iPad tiene licencia para reproducir
material sin derechos de autor o materiales cuya
reproducción está legalmente permitida.
Algunas funciones, como el ecualizador, no se
pueden controlar con este sistema, por lo que le
recomendamos apagar el ecualizador antes de la
conexión.
Pioneer no acepta ninguna responsabilidad, bajo
ninguna circunstancia, por las pérdidas directas o
indirectas debidas a inconveniencias o pérdidas de
materiales grabados resultantes de fallos en el
iPod/iPhone/iPad.
Para obtener instrucciones detalladas sobre el uso
del iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que
acompaña al iPod/iPhone/iPad.
Este sistema ha sido desarrollado y probado para la
versión del software de iPod/iPhone/iPad indicada
en el sitio Web de Pioneer.
La instalación de versiones del software distintas a
las indicadas para su iPod/iPhone/iPad en el sitio
Web de Pioneer puede ocasionar incompatibilidad
con este sistema.
1 Seleccione “
Settings
” en el menú inicial.
Cuando utilice un iPod touch o iPhone, seleccione
General” después de haber seleccionado “Settings”.
2 Seleccione
About
.
Se visualizará la versión del software.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad
1Pulse
iPod
en el mando a distancia para
seleccionar
iPod
como la fuente de entrada.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
Aparecerá iPod en el visualizador.
2 Conecte el iPod/iPhone/iPad.
Conecte el iPod/iPhone/iPad al puerto USB del panel
frontal de la unidad. Use el cable de iPod suministrado
con el iPod/iPhone/iPad para realizar la conexión.
Para ver cómo se conecta el cable, consulte
también el manual de instrucciones del iPod/
iPhone/iPad.
Para el iPod/iPhone/iPad pueden llevarse a cabo las
operaciones siguientes.
Botón Función
Para iniciar la reproducción. Durante la
reproducción, pausa/reinicia la
reproducción.
Pausa la reproducción.
Púlselo para saltar al principio del archivo
actual, y después al principio de los
archivos anteriores.
Púlselo para saltar al archivo siguiente.
SHUFFLE
Los archivos del iPod/iPhone/iPad
actualmente seleccionados se
reproducirán en orden aleatorio
(reproducción en orden aleatorio).
REPEAT
Los archivos del iPod/iPhone/iPad
actualmente seleccionados se
reproducirán repetidamente.*
/I STANDBY/ON
STANDBY
iPod/USB
5V 2.1A
PURE AUDIO Hi-Bit32
MENU

iPod/iPhone/iPad
Cable del iPod
Reproducción básica04
12
Es
* Cada vez que pulse REPEAT, los modos de
repetición cambiarán como se indica a
continuación.
Repetir 1
Repetir todol Reproducción normal
Repetir 1: Repite el archivo que ahora se está
reproduciendo.
Repetir todo: Repite todos los archivos.
Cuando no se ha conectado ningún iPod/iPhone/iPad a
la unidad o cuando no se reproduce aunque esté
conectado, la alimentación de la unidad se
desconectará automáticamente después de 30 minutos
de inactividad.
Sólo cuando se ha seleccionado
Auto Power Off en
On (
página 21).
Importante
Si esta unidad no puede reproducir el contenido del
iPod/iPhone/iPad, efectúe las siguientes
comprobaciones para solucionarlo:
Verifique si el iPod/iPhone/iPad es compatible con
esta unidad.
Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a la unidad.
Si esto no funciona, pruebe si lo hace tras el
reinicio del iPod/iPhone/iPad.
Verifique si el software del iPod/iPhone/iPad es
compatible con esta unidad.
Si no puede operar el iPod/iPhone/iPad, compruebe los
puntos siguientes:
¿Se ha conectado correctamente el iPod/iPhone/
iPad? Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a la
unidad.
¿Se ha parado inesperadamente el iPod/iPhone/
iPad? Efectúe la reposición del iPod/iPhone/iPad y
vuélvalo a conectar a la unidad.
Sugerencia
La recarga del iPod/iPhone/iPad se lleva a cabo
siempre que se conecta el iPod/iPhone/iPad a esta
unidad. (La recarga sólo es posible cuando la
alimentación de la unidad está conectada (On)).
Cuando se cambia la entrada desde la de iPod a
otra función, la reproducción del iPod/iPhone/iPad
se detendrá automáticamente.
Reproducción de archivos guardados
en dispositivos de almacenamiento
USB
1Pulse
USB
para seleccionar USB como la
fuente de entrada.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
Aparecerá USB en el visualizador.
2 Conecte el dispositivo de
almacenamiento USB.
Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al
puerto USB del panel frontal de la unidad.
Las carpetas/archivos guardados en el dispositivo de
almacenamiento USB conectado aparecerán
automáticamente en el visualizador.
3 Utilice
/
para seleccionar el archivo
y, a continuación, pulse
ENTER
.
Se iniciará la reproducción.
Para volver a la pantalla nivel anterior, pulse
RETURN.
Desconecte la alimentación antes de retirar el
dispositivo de almacenamiento USB.
Podrá realizar las operaciones siguientes. Tenga
presente que, dependiendo de la categoría que esté
siendo reproducida, algunos botones no estarán
disponibles para la operación.
Botón Función
Para iniciar la reproducción. Durante la
reproducción, pausa/reinicia la
reproducción.
/I STANDBY/ON
STANDBY PURE AUDIO Hi-Bit32
iPod/USB
5V 2.1A
Dispositivo de
almacenamiento USB
(de venta en los
establecimientos del ramo)
* Púlselo repetidamente para ir cambiando entre las
opciones de repetición de la reproducción. ‘
sirve para reproducir repetidamente el archivo que
ahora se está reproduciendo. ‘ sirve para
reproducir repetidamente todos los archivos.
Cuando no haya ningún dispositivo de almacenamiento
USB reproduciendo y la unidad no se haya operado
durante 30 o más minutos, la alimentación se
desconectará automáticamente.
Sólo cuando se ha seleccionado
Auto Power Off en
On (
página 21).
Nota
Es posible que esta unidad no reconozca el
dispositivo de almacenamiento USB, no
reproduzca archivos o que no suministre
alimentación al dispositivo de almacenamiento
USB. Para conocer detalles, consulte Cuando se ha
conectado un dispositivo de almacenamiento USB
en la página 23.
Es posible que no puedan visualizarse los datos de
etiqueta (nombre del artista, nombre del álbum,
material gráfico del álbum, etc.) dependiendo del
formato de archivos.
Pioneer no garantiza que puedan reproducirse
todos los archivos grabados en un dispositivo de
almacenamiento USB ni que se suministre
alimentación al dispositivo de almacenamiento
USB. Tenga también presente que Pioneer no
aceptará ninguna responsabilidad por la pérdida
de archivos de dispositivos de almacenamiento
USB causada por la conexión a esta unidad.
Esta unidad no es compatible con concentradores
USB.
Detiene la reproducción.
Púlselo para saltar a los archivos
anteriores.
Púlselo para saltar al archivo siguiente.
SHUFFLE
Los archivos que se hayan seleccionado se
reproducirán en orden aleatorio
(reproducción en orden aleatorio).
REPEAT
Los archivos actualmente seleccionados
se reproducirán repetidamente.*
Cuando se presione mientras se utiliza el
menú de selección de archivos, se
visualizará la pantalla del archivo que se
esté reproduciendo en ese momento.
RETURN
Si se presiona el botón durante la
visualización del
menú de la reproducción actual,
aparecerá el menú
de selección de archivos.
Botón Función
Reproducción de audio con
Bluetooth
®
(opcional)
05
13
Es
Español
Capítulo 5:
Reproducción de audio con
Bluetooth
®
(opcional)
Reproducción musical empleando la
tecnología inalámbrica
Bluetooth
Cuando el adaptador Bluetooth
®
(Pioneer modelo N.º
AS-BT200) está conectado a esta unidad, puede
utilizarse un producto equipado con tecnología
inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de
música digital portátil, etc.) para escuchar música de
forma inalámbrica. Además, utilizando un transmisor
con tecnología inalámbrica Bluetooth, de venta en los
establecimientos del ramo, puede escuchar música en
un dispositivo no equipado con tecnología inalámbrica
Bluetooth. El modelo AS-BT200 es compatible con la
protección de contenidos SCMS-T, de modo que la
música también puede disfrutarse en dispositivos
equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth SCMS-
T.
Nota
Es necesario que el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles
A2DP.
Pioneer no garantiza la conexión y la operación
correctas de esta unidad con todos los dispositivos
con tecnología inalámbrica
Bluetooth
.
La marca literal y los logotipos
Bluetooth
®
son
marcas registradas propiedad de
Bluetooth
SIG, Inc.
,
y cualquier uso de dichas marcas por PIONEER
CORPORATION se hace bajo licencia. Otras marcas
y nombres comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Funcionamiento con mando a distancia
El mando a distancia suministrado con esta unidad le
permite reproducir y detener medios y realizar otras
operaciones.
Es necesario que el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles
AVRCP.
No pueden garantizarse las operaciones con
mando a distancia para todos los dispositivos con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
NETWORK PLAYER
STANDBY ON
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
SETUP
ENTER
HOME MENU
PURE AUDIO
SOUND
RETURN
Hi-Bit
iPod
USB-A
USB-B
1
4
7
CLEAR
V TUNER

Bluetooth
AirJam
2
5
8
0
MUSIC
SERVER
DIGITAL 1
DIGITAL 2
3
6
9
ENTER
Funcionamiento con
mando a distancia
Esta unidad
Adaptador
Bluetooth
®
Dispositivo no equipado con tecnología
Bluetooth inalámbrica:
Reproductor de música digital
+
Transmisor de audio Bluetooth
®
(de
venta en los establecimientos del ramo)
Dispositivo habilitado con
tecnología Bluetooth
inalámbrica:
Reproductor de música digital
Dispositivo habilitado con
tecnología Bluetooth inalámbrica:
Teléfono móvil
Conexión del adaptador
Bluetooth
®
opcional
1 Conecte el adaptador
Bluetooth
®
a la
unidad cuando esté en el modo de espera.
Para la conexión del adaptador Bluetooth
®
,
consulte el apartado Conexión del adaptador
Bluetooth® opcional en la página 7.
2Pulse
STANDBY/ON
para conectar la
alimentación.
3Pulse
Bluetooth
en el mando a distancia
para seleccionar
BT Audio
como la fuente de
entrada.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
Cuando no se ha conectado el adaptador
Bluetooth
®
y se selecciona BT Audio como fuente
de entrada, aparece el mensaje de error BT
Adapter Not Connected en el visualizador.
Ajuste del código PIN
Ajuste el código PIN de esta unidad al mismo ajuste que
para el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth
utilizado. Los valores del ajuste del código PIN
compatibles incluyen los 0000, 1234 y 8888.
Ajuste predeterminado: 0000
1Pulse
Bluetooth
en el mando a distancia
para seleccionar
BT Audio
como la fuente de
entrada.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
Aparecerá BT Audio en el visualizador.
2Pulse
SETUP
.
3 Utilice
/
para seleccionar
Option
Setting
BT PIN Select
y, a continuación,
pulse
ENTER
.
4 Utilice
/
para seleccionar el código
PIN y, a continuación, pulse
ENTER
.
Se guardará el código PIN.
BT PIN Select
Internet Parental Lock
Power Off Setting
Language
Option Setting
Reproducción de audio con
Bluetooth
®
(opcional)
05
14
Es
Cómo emparejar el adaptador
Bluetooth
®
y el aparato con
tecnología inalámbrica
Bluetooth
“Debe emparejarlos” antes de que comience la
reproducción del contenido con tecnología inalámbrica
Bluetooth utilizando el adaptador Bluetooth
®
. Asegúrese
de emparejar los dispositivos la primera vez que opere el
sistema o cada vez que se eliminen los datos de
emparejamiento. “El emparejamiento” es el paso
necesario para registrar el aparato con tecnología
inalámbrica Bluetooth para permitir las comunicaciones
mediante Bluetooth. Para más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento de su dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
1Pulse
Bluetooth
en el mando a distancia
para seleccionar
BT Audio
como la fuente de
entrada.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
Aparecerá BT Audio en el visualizador.
2 Encienda el dispositivo con tecnología
inalámbrica
Bluetooth
que quiera
emparejar, colóquelo cerca del sistema y
ajústelo al modo de emparejamiento.
Comienza el emparejamiento.
3 Compruebe que el adaptador
Bluetooth
®
haya sido detectado por el
dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth
.
Si el dispositivo con tecnología inalámbrica
Bluetooth no puede conectarse a la unidad, efectúe
la operación de conexión desde el dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Nota
Es necesario llevar a cabo el emparejamiento la
primera vez que se utiliza el dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth y el adaptador
Bluetooth
®
.
Para permitir la comunicación mediante Bluetooth,
el emparejamiento debe realizarse tanto con su
sistema como con el dispositivo de tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Audición de contenidos musicales de
un dispositivo con tecnología
inalámbrica
Bluetooth
1Pulse
Bluetooth
en el mando a distancia
para seleccionar
BT Audio
como la fuente de
entrada.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
Aparecerá BT Audio en el visualizador.
2 Efectúe la conexión entre el dispositivo
con tecnología inalámbrica
Bluetooth
y esta
unidad.
•Consulte Cómo emparejar el adaptador Bluetoot
y el aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth en
la página 14.
3Pulse
para iniciar la reproducción.
Las operaciones siguientes pueden entonces llevarse a
cabo para los dispositivos con tecnología inalámbrica
Bluetooth empleando el mando a distancia.
Cuando no haya ningún dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth conectado y no se haya efectuado
ninguna operación durante 30 o más minutos, la
alimentación se desconectará automáticamente.
Sólo cuando se ha seleccionado
Auto Power Off en
On (
página 21).
Nota
Es necesario que el dispositivo con tecnología
inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles
AVRCP.
La operación de algunos dispositivos con tecnología
inalámbrica Bluetooth puede ser distinta de la
indicada en la tabla anterior.
Botón Función
Para iniciar la reproducción. Durante la
reproducción, pausa/reinicia la
reproducción.
Detiene la reproducción.
Púlselo para saltar al principio del archivo
actual, y después al principio de los
archivos anteriores.
Púlselo para saltar al archivo siguiente.
AIR JAM
Air Jam es una aplicación exclusiva de Pioneer y está
disponible de forma gratuita.
Air Jam le permite conectar varios dispositivos
compatibles a esta unidad empleando la tecnología
inalámbrica Bluetooth. Con esta aplicación podrá crear
una lista de reproducción o un grupo directamente en el
dispositivo compatible para reproducirlo en su sistema
Home Theater a través de esta unidad. Usted y sus
amigos podrán agregar canciones de sus dispositivos a
la lista de reproducción. Air Jam también le permitirá
borrar la canción antes de que nadie tenga que oírla.
1Pulse
Air Jam
en el mando a distancia
para seleccionar
Air Jam
como la fuente de
entrada.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
Aparecerá Air Jam en el visualizador.
Para encontrar más detalles sobre el empleo de Air Jam,
visite nuestro sitio Web.
http://pioneer.jp/product/soft/iapp_airjam/en.html
Radio de Internet 06
15
Es
Español
Capítulo 6:
Radio de Internet
Audición de la radio de Internet
Conexión a una red LAN
Conéctelo a la red utilizando la interfaz LAN
Para encontrar los detalles sobre las conexiones,
consulte Conexión a la red mediante la interfaz LAN en la
página 7.
Audición de la radio de Internet por
primera vez
Para escuchar por primera vez la radio de Internet, siga
las instrucciones siguientes para sintonizar la emisora
que desee escuchar.
1Pulse
INTERNET RADIO
para seleccionar
Internet Radio
como la fuente de entrada.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
Aparecerá Internet Radio en el visualizador.
2 Utilice
/
para seleccionar
Find Net
Radio
y, a continuación, pulse
ENTER
.
3 Utilice
/
para seleccionar la emisora
y luego pulse
ENTER
.
Nota
Cuando se presione mientras se utiliza el menú
de selección de emisoras, se visualizará la pantalla
de la pista que se esté reproduciendo en ese
momento.
Sintonice una emisora.
1Pulse
INTERNET RADIO
para seleccionar
Internet Radio
como la fuente de entrada.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
En el visualizador aparecerá la información acerca
de la última emisora que había seleccionado.
2Pulse
HOME MENU
para visualizar la
pantalla del menú
Internet Radio
.
3 Utilice
/
para seleccionar
Find Net
Radio
o
Favorites
y, a continuación, pulse
ENTER
.
Seleccione Find Net Radio cuando desee
sintonizar una emisora que no ha sido agregada a
la Favorites.
Seleccione Favorites cuando desee sintonizar una
emisora que ya ha sido agregada a la Favorites.
Find Net Radio
Favorites
Internet Radio
Internet Radio
Genres
Podcasts By Genre
Podcasts By Location
Countries
Internet Radio
Para agregar emisoras a la Favorites, consulte el
apartado Adición de emisoras a Favorites en la
página 15.
4 Utilice
/
para seleccionar la emisora
y luego pulse
ENTER
.
Se iniciará la reproducción.
Cuando seleccione Find Net Radio, también podrá
seleccionar las emisoras que estén disponibles en
el menú de radio de Internet.
Adición de emisoras a Favorites
En la carpeta Favorites podrá registrar hasta 20 de sus
emisoras preferidas de radio de Internet.
1 Sintonice la emisora desde Find Net
Radio.
Siga las instrucciones de Sintonice una emisora. en
la página 15.
En el visualizador aparecerá la información acerca
de la emisora.
2 Pulse y mantenga pulsado
ENTER
durante algunos segundos.
3 Pulse otra vez
ENTER
.
La información sobre la emisora se registra en la carpeta
Favorites.
Cuando ya se hayan registrado 20 emisoras, aparecerá
el mensaje de error “Favorites already full. Item cannot
be added.” y no podrán registrarse más emisoras como
favoritas.
Borrado de emisoras de la lista
1Pulse
HOME MENU
para visualizar la
pantalla del menú de radio de Internet.
2 Utilice
/
para seleccionar Favorites y
pulse luego
ENTER
.
3 Utilice
/
para seleccionar la emisora
que desee borrar y pulse luego
ENTER
.
4 Utilice
/
para seleccionar Delete y
pulse luego
ENTER
.
Seleccione OK para confirmarlo.
Para cancelar el borrado de la emisora, pulse
RETURN.
Nota
Empleando la operación del paso 4 (anterior),
podrán seleccionarse Move Up o Move Down
con el botón ENTER para mover la posición de las
emisoras registradas.
Operaciones avanzadas para radio de
Internet
Registro de emisoras de radio que no
están en la lista de vTuner desde el sitio
especial de Pioneer
Con esta unidad pueden registrarse y reproducirse
emisoras de radio que no constan en la lista de emisoras
distribuida por vTuner. Mire el código de acceso
necesario para registrar esta unidad, emplee este
código de acceso para entrar en el sitio de radio de
Internet especial de Pioneer y registre las emisoras de
radio que desee en sus favoritos. La dirección del sitio de
radio de Internet especial de Pioneer es:
http://www.radio-pioneer.com
1 Visualice la pantalla
Find Net Radio
.
Para visualizar la pantalla de la lista de emisoras de
radio de Internet, efectúe los pasos 1 a 3 de Audición de
la radio de Internet por primera vez en la página 15.
Internet Radio
256kbps
[ENTER] (Press and Hold) :
Add to Favorites
ASR A.L.C
No Title #001......
Pioneer Radio.com
Radio de Internet06
16
Es
2Utilice
/
para seleccionar
Help
y, a
continuación, pulse
ENTER
.
3Utilice
/
para seleccionar
Get Access
Code
y, a continuación, pulse
ENTER
.
Se visualizará el código de acceso que es necesario para
registrarse en el sitio de radio de Internet especial de
Pioneer. Anote esta dirección.
En la pantalla de Ayuda podrá verificarse lo siguiente:
Get Access Code
-
Se visualizará el código de
acceso que es necesario para registrarse en el sitio
de radio de Internet especial de Pioneer.
Show Your WebID/PW
-
Después de haberse
registrado en el sitio de radio de Internet especial
de Pioneer se visualizará la ID y la contraseña
registradas.
Reset Your WebID/PW
-
Repone al estado
predeterminado toda la información registrada en
el sitio de radio de Internet especial de Pioneer.
Cuando se efectúa la reposición al estado
predeterminado, también se borran todas las
emisoras de radio registradas, Si desea escuchar
las mismas emisoras, vuelva a registrarlas después
de la reposición.
4 Acceda al sitio de radio de Internet
especial de Pioneer desde su ordenador y
lleve a cabo el proceso de registro.
Acceda al sitio arriba indicado y emplee el código de
acceso del paso 3 para llevar a cabo el registro de
usuario siguiendo las indicaciones que aparecen en la
pantalla.
5 Registre las emisoras de radio que desee
como sus favoritas siguiendo las
indicaciones que aparecen en la pantalla del
ordenador.
Pueden registrarse emisoras de radio que no se
encuentran en la lista de vTuner y emisoras de la lista de
vTuner. En este caso, se registran en la unidad como
emisoras de radio favoritas y pueden escucharse.
Servidor de música 07
17
Es
Español
Capítulo 7:
Servidor de música
Este aparato puede reproducir los archivos de audio que
estén guardados en los ordenadores o en otros
componentes de una red de área local (LAN).
Introducción
Este aparato le permitirá escuchar archivos de audio o
emisoras de radio de Internet en un ordenador u otro
componente conectado al terminal LAN de esta unidad.
Este capítulo describe los procedimientos de
configuración y reproducción necesarios para disfrutar
de estas características. Se le recomienda consultar
también el manual de instrucciones suministrado con
su componente de red.
Los archivos de fotos o de vídeo no se pueden
reproducir.
Con Windows Media Player 11 o Windows Media
Player 12, en este aparato usted podrá reproducir
hasta archivos de audio protegidos por derechos
de autor.
Acerca de los dispositivos de red DLNA
Este aparato le permite reproducir música en servidores
de medios conectados a una red de área local (LAN)
idéntica a la que está conectada la unidad. Esta unidad
permite reproducir los archivos guardados en los
dispositivos siguientes:
Ordenadores con los sistemas operativos Microsoft
Windows Vista o XP con Windows Media Player 11
instalado
Ordenadores con el sistema operativo Microsoft
Windows 7 con Windows Media Player 12 instalado
Servidores de medios digitales compatibles con
DLNA (en ordenadores o en otros componentes)
Los archivos guardados en un ordenador o DMS
(Servidor de medios digitales) como se ha descrito
anteriormente, pueden reproducirse mediante un
comando de un Controlador de medios digitales (DMC).
Los dispositivos conectados mediante este DMC para
reproducir archivos se denominan DMR (Digital Media
Renderer). Este aparato es compatible con la función de
DMR. Después de haber establecido el modo DMR, las
operaciones tales como las de reproducción y parada de
los archivos pueden realizarse desde el controlador
externo. El modo DMR se cancela si se opera el mando
a distancia durante el modo DMR (aparte de ciertos
botones, tales como el de DISPLAY).
Utilización de AirPlay en los iPod touch,
iPhone, iPad e iTunes
Esta unidad es compatible con secuencias directas de
audio de AirPlay desde un iPod touch (2.ª, 3.ª y 4.ª
generaciones), iPhone 4, iPhone 3GS, iPad, iPad 2 con
iOS 4.2 o posterior e iTunes 10.1 (Mac y PC) o posterior.
Para emplear AirPlay, seleccione su unidad en el iPod
touch, iPhone, iPad o en iTunes e inicie la reproducción.
Nota
Para encontrar más información, visite el sitio Web
de Apple (http://www.apple.com).
La entrada de la unidad cambiará automáticamente
cuando se utilice AirPlay.
Cuando se establece el modo AirPlay pueden efectuarse
las operaciones siguientes:
Pausa/reanudación, archivo siguiente/anterior y
reproducción aleatoria/repetición desde el mando
a distancia del aparato.
Visualización en el visualizador principal de la
unidad de la información sobre el archivo que se
esté reproduciendo, incluyendo el artista, nombre
de la canción/álbum y material gráfico del álbum.
Nota
Es posible que sólo se visualice el nombre de la
canción.
Sugerencia
Para utilizar AirPlay se requiere un entorno de red.
El nombre de la unidad que aparece en la interfaz
de usuario de AirPlay en los iPod touch, iPhone,
iPad e iTunes puede cambiarse por Friendly Name
desde Network Setting.
La función AirPlay incorporada en esta unidad ha
sido desarrollada y probada en base a las versiones
de software para los iPod touch, iPhone, iPad y las
versiones de software para iTunes que se indican
en el sitio Web de Pioneer. Es posible que AirPlay
no resulte compatible con versiones de software
para los iPod touch, iPhone, iPad o iTunes que no
sean las que se indican en el sitio Web de Pioneer.
Acerca de la función del servidor DHCP
Para reproducir archivos de audio guardados en
componentes de la red, usted tendrá que activar la
función del servidor DHCP en su enrutador.
En el caso de que su enrutador no tenga la función del
servidor DHCP incorporada, será necesario configurar
manualmente la red. De lo contrario no podrá reproducir
archivos de audio guardados en componentes de la red
ni escuchar emisoras de radio de Internet. Para obtener
más información, consulte Configuración de la red en la
página 20.
Autorización para esta unidad
Es necesario autorizar a esta unidad para habilitar la
reproducción. La unidad se autoriza automáticamente
cuando se conecta a un ordenador a través de una red.
Si no, autorice manualmente a esta unidad en el
ordenador. El método de autorización (o permiso) para el
acceso varía dependiendo del tipo de servidor que esté
siendo conectado. Para más información sobre la
autorización de esta unidad, consulte el manual de
instrucciones de su servidor.
Reproducción de archivos de audio
guardados en un ordenador o en otros
componentes
Conexión a la red LAN
Antes de emplear esta función, asegúrese de haber
conectado el ordenador o los otros componentes a la red
empleando la interfaz LAN.
Para encontrar los detalles sobre las conexiones,
consulte la página 7.
Reproducción con un servidor de música
Importante
Mientras haya iniciado sesión en un dominio
configurado en el entorno de red de Windows,
usted no podrá acceder a un ordenador de la red.
En lugar de iniciar sesión en el dominio, inicie
sesión en la máquina local.
En algunos casos, es posible que el tiempo
transcurrido no se visualice correctamente.
1Pulse
MUSIC SERVER
para seleccionar
Music Server
.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
Aparecerán todos los servidores disponibles en el
visualizador.
Cuando no haya ningún servidor disponible, se
visualizará “Empty”.
2 Utilice
/
para seleccionar el servidor
en el que esté guardado el archivo que dese
reproducir, y luego pulse
ENTER
.
Las carpetas/archivos guardados en el servidor
aparecerán en el visualizador.
3 Utilice
/
para seleccionar el archivo
que quiera reproducir, y luego pulse ENTER.
Se iniciará la reproducción.
Cuando el archivo que desee reproducir esté en la
carpeta, primero seleccione la carpeta.
Si pulsa RETURN durante la reproducción, se
visualizará la pantalla anterior (carpetas/archivos).
Podrá realizar las operaciones siguientes. Tenga
presente que, dependiendo de la categoría que esté
siendo reproducida, algunos botones no estarán
disponibles para la operación.
Botón Función
Para iniciar la reproducción. Durante la
reproducción, pausa/reinicia la
reproducción.
Detiene la reproducción.
Púlselo para saltar a los archivos
anteriores.
Púlselo para saltar al archivo siguiente.
SHUFFLE
Los archivos que se hayan seleccionado se
reproducirán en orden aleatorio
(reproducción en orden aleatorio).
Music Server
Song 1
Artist
Album
FLAC 44.1/24
44:38 - 44:02
ASR A.L.C
Servidor de música07
18
Es
* Púlselo repetidamente para ir cambiando entre las
opciones de repetición de la reproducción. ‘
sirve para reproducir repetidamente el archivo que
ahora se está reproduciendo. ’ sirve para
reproducir repetidamente todos los archivos.
REPEAT
Los archivos actualmente seleccionados
se reproducirán repetidamente.*
Cuando se presione mientras se utiliza el
menú de selección de archivos, se
visualizará la pantalla del archivo que se
esté reproduciendo en ese momento.
Botón Función
Uso de otras funciones 08
19
Es
Español
Capítulo 8:
Uso de otras funciones
Uso del modo Sound
N-50 solamente:
Esta función le permitirá emplear diversos modos de
sonido durante la reproducción.
Esta función no puede utilizarse cuando se tiene
activado el modo PURE AUDIO.
Esta función sólo tiene efectividad durante la
reproducción de audio analógico.
1Pulse
SOUND
para que aparezca el
menú de opciones de Sound.
2 Utilice
/
para seleccionar el ajuste y,
a continuación, pulse
ENTER
.
3 Utilice
/
para seleccionar
On
o
Off
y,
a continuación, pulse
ENTER
.
Los ajustes predeterminados de fábrica son Off.
Para conseguir mayor fidelidad al
sonido original
N-50 solamente:
El modo PURE AUDIO permite reproducir las señales de
audio a través del circuito de reproducción más corto sin
pasar por el DSP, con lo que se reduce el ruido y se un
sonido de reproducción de la mayor fidelidad al original.
1Pulse
PURE AUDIO
para activar o
desactivar el modo Pure Audio.
Uso del convertidor D/A
N-50 solamente:
Las señales digitales introducidas por los conectores
DIGITAL IN o DIGITAL IN USB del panel trasero se
convierten a señales analógicas y se emiten por los
conectores ANALOG OUT.
Reproducción de música de un
componente de audio digital
Envía las señales digitales a los conectores DIGITAL IN
(COAXIAL u OPTICAL).
1 Haga una conexión de entrada digital.
Vea el apartado Conexiones de entrada de audio
digital en la página 6.
2Pulse
DIG IN 1
o
DIG IN 2
para
seleccionar
Digital In 1
o
Digital In 2
como
la fuente de entrada.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
Cuando seleccione Digital In 1, se reproducirán las
señales digitales de entrada procedentes del conector
COAXIAL; cuando seleccione Digital In 2, se
reproducirán las señales digitales de entrada
procedentes del conector OPTICAL.
Configuración
Función
Auto Sound
Retriever
Con la función
Auto Sound Retriever
, se
emplea el proceso DSP para compensar la
pérdida de datos de audio debido a la
compresión, con el fin de mejorar la
sensación de solidez y modulación del
sonido.
Cuando se selecciona On, se optimiza el
efecto
Auto Sound Retriever
basándose en
la información de la velocidad en bits del
contenido introducido en
USB
,
Music Server
y
Internet Radio
con el fin de conseguir alta
calidad del sonido.
Auto Level
Control
En el modo de control automático del nivel,
esta unidad efectúa la ecualización de los
niveles del sonido de reproducción.
Hi-bit 32
Crea un margen dinámico más amplio con
fuentes digitales. Puede conseguirse una
expresión musical más uniforme y delicada
volviendo a cuantificar a 32 bits las señales de
16 a 24 bits.
Sound
Retriever Air
Es adecuado para escuchar el sonido de un
dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth
. El modo
Sound Retriever Air
sólo
puede seleccionarse durante la entrada de
BT
Audio
o
Air Jam
.
Nota
Los formatos de señales digitales que pueden
introducirse a esta unidad incluyen las señales
PCM lineal con velocidad de muestreo y bits
cuantitativos de hasta 192 kHz/24 bits.
(Dependiendo del dispositivo conectado y del
entorno, es posible que la operación no pueda
realizarse con éxito).
Reproducción de música desde un
ordenador
Emplee esta función para reproducir el audio digital
introducido por el puerto DIGITAL IN USB del panel
trasero de la unidad.
1 Conecte la unidad a un ordenador
mediante un cable USB.
•Consulte Cuando se emplea un cable USB para
conectarla a un ordenador en la página 7.
2Pulse
DIG IN USB
para seleccionar
Digital In USB
como la fuente de entrada.
También podrá realizar la misma operación pulsando
repetidamente FUNCTION en el panel frontal.
3 Inicie la reproducción en el ordenador.
Nota
Cuando emplee un cable USB para conectar esta
unidad a un ordenador con el fin de reproducir
archivos de música, dispondrá de compatibilidad
con las señales digitales de PCM lineal siguientes:
-
Bits cuantitativos: 16 bits, 24 bits, 32 bits
-
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz, 192 kHz
La salida de los conectores DIGITAL OUT no es
aplicable durante la entrada de Digital In USB.
La reproducción no puede controlarse desde esta
unidad mientras se emplea esta función; emplee el
ordenador para controlar la reproducción.
Cuando desconecte el cable USB, pare siempre
primero la reproducción en el ordenador.
Si el ordenador no es compatible con USB 2.0 HS
es posible que no se produzca sonido.
Esta unidad no es compatible con el empleo de
concentradores USB. Emplee siempre un cable
USB para conectar directamente la unidad al
ordenador.
Importante
Cuando utilice el puerto DIGITAL IN USB para
introducir archivos de audio desde un ordenador a
esta unidad, es posible que sea necesario instalar
un controlador especial en el ordenador. Para más
detalles, visite el sitio Web de Pioneer.
Cambio de los ajustes
20
Es
09
Capítulo 9:
Cambio de los ajustes
Los ajustes predeterminados en fábrica se indican en cursiva.
1Pulse
SETUP
para que aparezca la pantalla
Initial Setup
.
2 Utilice
/
para seleccionar el ajuste y, a continuación, pulse
ENTER
.
3 Siga las indicaciones del visualizador principal para cambiar el ajuste.
Configuración Función
Display Setting
(
Level3
/
Level2
/
Level1
)
Oscurece o ilumina la pantalla.
Network Setting
Network Configuration
Para los ajustes de la red, consulte la página 20.
Friendly Name
Puede cambiarse el nombre de este sistema que se visualiza en un ordenador u otro
dispositivo conectados a la red.
Option Setting
BT PIN Select
(
0000
/
1234
/
8888
)
Úselo para configurar el código PIN de
Bluetooth
. (página 13)
Internet Parental Lock
(Change Password/Internet
Parental Lock)
Restringe el empleo de radio de Internet mediante una contraseña. Seleccione
Internet Parental Lock
y ajústelo en
On
/
Off
. (página 21)
Podrá configurar la contraseña desde
Change Password
. (página 21)
Power Off Setting
(Auto Power Off/Quick Start
Mode)
Para
Auto Power Off
, vea la página 21.
Para
Quick Start Mode
, vea la página 21.
Language
(
English
/
Otros idiomas
)
Cambie el idioma de los mensajes de operación que aparecen en el visualizador
principal.
Otros idiomas: Francés, alemán, holandés, italiano, español, ruso, japonés
Software Update
Úselo para actualizar el software de esta unidad.
System Info
Úselo para verificar los detalles de la información sobre esta unidad.
Verifique los elementos siguientes:
Estado de conexión de LAN, dirección MAC. dirección IP, dirección de la puerta de
enlace, ajuste del servidor proxy, máscara de subred. Confirme también que la versión
del software de esta unidad (identificador de versión) esté actualizada.
Reset
Use este procedimiento para reponer todos los valores a los predeterminados de
fábrica.
Configuración de la red
Si ha conectado un enrutador de banda ancha (con
función de servidor DHCP incorporada) a esta unidad
sea, podrá simplemente activar la función del servidor
DHCP sin tener que configurar manualmente la red. Un
enrutador de banda ancha sin función de servidor DHCP
conectado a esta unidad deberá configurarse como se
describe a continuación. Antes de configurar la red,
consulte a su ISP o al administrador de la red para
conocer los ajustes necesarios.
Se le recomienda consultar también el manual de
instrucciones suministrado con su componente de red.
Todos los cambios efectuados en un enrutador sin
la función de servidor DHCP también deben quedar
reflejados en la configuración de la red de la
unidad.
1Pulse
SETUP
.
La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador
principal.
2 Seleccione Network Setting
Network
Configuration
.
3 Utilice
/
para seleccionar DHCP Off y
luego, pulse
ENTER
.
Aparecerá la pantalla de ajuste de la dirección IP.
4 Utilice
///
o los botones
numéricos para ajustar los números y luego
pulse
ENTER
.
El dígito de ajuste se mueve empleando /.
•Con / podrá incrementar o reducir los valores.
Static IP Address
La dirección IP que vaya a introducirse deberá
definirse dentro de los márgenes siguientes. Si la
dirección IP definida sobrepasa los márgenes
siguientes, usted no podrá reproducir archivos de
audio guardados en componentes de la red ni
escuchar emisoras de radio de Internet.
Clase A: 10.0.0.1 a 10.255.255.254 / Clase B:
172.16.0.1 a 172.31.255.254 / Clase C: 192.168.0.1 a
192.168.255.254
Subnet Mask
Si un adaptador de terminal o un módem xDSL se
conecta directamente a esta unidad, introduzca la
máscara de subred mencionada en la
documentación de su proveedor de Internet. En la
mayoría de los casos, introduzca 255.255.255.0.
Gateway address
En el caso de que haya una puerta de enlace
(enrutador) conectada a esta unidad, introduzca la
dirección IP correspondiente.
Preferred DNS/Alternate DNS
Si sólo hay una dirección de servidor DNS
mencionada en la documentación de su proveedor
de Internet, introduzca Preferred DNS. En el caso
de que haya más de dos direcciones de servidor
DNS, introduzca Alternate DNS en el otro campo
de dirección de servidor DNS.
Network Setting
Network Configuration
Friendly Name
Static IP Address
192
.
168 2 4
..
Cambio de los ajustes
21
Es
Español
09
Proxy Setup
Seleccione Use Proxy Server cuando se conecte
esta unidad a Internet mediante un servidor proxy.
Introduzca la dirección IP de su servidor proxy en el
campo Proxy Server Address. Además,
introduzca el número de puerto de su servidor
proxy en el campo ‘Proxy Port’.
Nombre personalizado (Friendly
Name)
1Pulse
SETUP
.
2 Seleccione
Network Setting
Friendly
Name
.
3Utilice
///
para introducir el
nombre personalizado (
Friendly Name
) y
luego pulse ENTER.
/: Mueve el dígito de ajuste.
/: Cambia el carácter visualizado.
SOUND: Cambia los tipos de caracteres.
CLEAR: Borra los caracteres uno por uno.
Configuración de censura paterna
Restringa el acceso a la radio de Internet para los niños.
Cuando Internet Parental Lock esté ajustado en On, no
podrá escuchar la radio de Internet sin introducir antes
la contraseña.
Nota
Aunque Internet Parental Lock se haya ajustado a
On, el ajuste automático del reloj empleando la red
seguirá funcionando.
Active/desactive la censura paterna
1Pulse
SETUP
.
La pantalla Initial Setup se visualizará en el visualizador
principal.
2 Seleccione Option Setting
Internet
Parental Lock
Internet Parental Lock
.
3Utilice
///
o los botones
numéricos para introducir la contraseña y, a
continuación, pulse ENTER.
/: Mueve el dígito de ajuste.
/: Incrementa o reduce los números.
CLEAR: Borra los caracteres uno por uno.
El ajuste predeterminado de fábrica es “0000”.
4 Utilice
/
para seleccionar On u Off y,
a continuación, pulse
ENTER
.
Cambio de la contraseña
1Pulse
SETUP
.
La pantalla Initial Setup se visualizará en el visualizador
principal.
2 Seleccione Option Setting
Internet
Parental Lock
Change Password
.
3 Utilice
///
o los botones
numéricos para introducir la contraseña
actual y, a continuación, pulse ENTER.
4 Utilice
///
o los botones
numéricos para introducir las nuevas
contraseñas y, a continuación, pulse ENTER.
Si pulsa RETURN, se visualizará la pantalla
anterior.
Actualización del software
Utilice este procedimiento para actualizar el software de
la unidad. Podrá actualizar el software a través de un
dispositivo de almacenamiento USB.
La actualización a través de un dispositivo de
almacenamiento USB se lleva a cabo descargando el
archivo de actualización desde un ordenador, leyendo
este archivo a un dispositivo de almacenamiento USB e
insertando entonces en dispositivo de almacenamiento
USB al puerto USB que hay en el panel frontal de la
unidad.
Si en el sitio Web de Pioneer se ofrece un archivo
de actualización, descárguelo a su ordenador.
Cuando se descargan archivos de actualización del
sitio Web de Pioneer al ordenador, los archivos
están en formato ZIP. Descomprima el archivo ZIP
antes de guardarlo en el dispositivo de
almacenamiento USB. Si en el dispositivo de
almacenamiento USB hay algún archivo o carpeta,
bórrelos.
Importante
NO desenchufe el cable de alimentación durante la
actualización.
Cuando efectúe la actualización a través de un
dispositivo de almacenamiento USB, no
desconecte el dispositivo de almacenamiento USB.
1Pulse
SETUP
.
La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador
principal.
2 Seleccione Option Setting
Software
Update
Start
y pulse luego ENTER.
3 Pulse ENTER para efectuar la
actualización.
La visualización desaparecerá temporalmente y,
después de unos veinte segundos, aparecerá el menú de
actualización y se iniciará la actualización.
Después de haberse completado la actualización,
la unidad se reiniciará automáticamente.
Mensajes de error de actualización del
software
Ajustes para la desconexión de la
alimentación
Se realizan los ajustes para controlar el modo de
conexión/desconexión de la alimentación.
Cambio del ajuste de la función de
desconexión automática de la
alimentación
El ajuste predeterminado de fábrica para la función de
desconexión automática de la alimentación es On. Por
lo tanto, si no realiza ninguna acción en un periodo de
treinta minutos, la unidad se apagará automáticamente.
Este ajuste puede cambiarse de la forma siguiente:
1Pulse
SETUP
.
La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador.
2 Seleccione Option Setting
Power Off
Setting
Auto Power Off
.
3 Utilice
/
para seleccionar
On
o
Off
.
Cambio del modo de inicio rápido
C u a n d o s e a j u s t e e n On, se reducirá el tiempo necesario
para el inicio. Adicionalmente, la conexión de la
alimentación se realizará simultáneamente cuando se
efectúe la operación AirPlay o DMR. El ajuste
predeterminado en fábrica de la unidad para este modo
es Off con el fin de reducción el consumo eléctrico en el
modo STANDBY.
1Pulse
SETUP
.
La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador.
2 Seleccione Option Setting
Power Off
Setting
Quick Start Mode
.
3 Utilice
/
para seleccionar
On
o
Off
.
Restablecimiento del sistema
Use este procedimiento para reponer todos los valores
del sistema a los predeterminados de fábrica.
Importante
Antes de la operación, desconecte todos los
componentes conectados a esta unidad.
1Pulse
SETUP
.
La pantalla Initial Setup aparecerá en el visualizador.
2 Seleccione
Reset
en la pantalla Initial
Setup y pulse luego ENTER.
Aparecerá Reset? en la pantalla.
3 Para reponer los valores
predeterminados, pulse
SETUP
.
Se apaga la unidad (modo de espera).
Todos los ajustes se repondrán a los ajustes
predeterminados de fábrica la próxima vez que vuelva a
encender la unidad.
Mensajes de
estado
Descripciones
File Not
Found.
No ha podido encontrarse ningún archivo
de actualización en el dispositivo de
almacenamiento USB. Guarde el archivo
en el directorio raíz del dispositivo de
almacenamiento USB.
Software Update
Start
Cancel
Información adicional10
22
Es
Capítulo 10:
Información adicional
Solución de problemas
Algunas operaciones incorrectas se suelen confundir con problemas o fallos de funcionamiento. Si piensa que algo
funciona mal en este componente, compruebe los puntos siguientes. Algunas veces, el problema puede estar en otro
componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si el problema no se
puede solucionar después de comprobar los puntos indicados abajo, solicite al centro de servicio autorizado por
Pioneer o a su distribuidor que le haga los trabajos de reparación necesarios.
Si la unidad no funciona con normalidad debido a factores externos tales como la electricidad estática, desenchufe la
unidad de la red y vuelva a enchufarla para restablecer las condiciones normales de funcionamiento.
Problemas generales
Problema Verificación Solución
La unidad no se enciende.
Si se desenchufa el cable de
alimentación mientras el
Quick Start
Mode
(Modo de inicio rápido) está
ajustado en
On
, cuando vuelva a
enchufar el cable de alimentación
deberá esperar aproximadamente un
minuto de precalentamiento hasta que
la unidad quede lista para funcionar.
Espere por lo menos un minuto y pulse luego
/I STANDBY/ON
en el panel frontal.
Es necesario esperar
bastante antes de que se
suministre la
alimentación.
En este estado predeterminado en
fábrica, la unidad necesita unos 20
segundos antes de pueda
suministrarse la alimentación.
Para acortar el tiempo necesario hasta el suministro de la
alimentación, cambie
Power Off Setting
para que se
active
Quick Start Mode
On
. Sin embargo, cuando
Quick
Start Mode
está en
On
, el consumo de energía aumentará
(página 21) durante el modo
STANDBY
.
La unidad se apaga
automáticamente.
¿Está Auto Power Off ajustado en
On?
Cambie el ajuste de
Auto Power Off
a
Off
(página 21).
La unidad se apaga de
repente y el indicador
STANDBY
parpadea.
La unidad puede tener un problema
grave. No intente encender la
unidad.
Desconéctela de la corriente y llame a un servicio técnico
Pioneer autorizado.
Los ajustes que usted
hizo han sido borrados.
¿Desconectó súbitamente la
alimentación?
Antes de desenchufar el cable de alimentación, asegúrese
de pulsar
STANDBY/ON
del mando a distancia, de
pulsar luego
/I STANDBY/ON
en el panel delantero y
esperar a que se apague el indicador
STANDBY
en el
visualizador del panel delantero.
Diferencia en volumen
entre MP3, WMA y iPod/
iPhone/iPad.
Éste no es un problema de esta
unidad.
El volumen puede sonar diferente según la fuente de
entrada y el formato de la grabación.
Esta unidad no se puede
controlar con el mando a
distancia.
¿Está usted usando el mando a
distancia desde muy lejos?
Utilícelo desde una distancia de operación de menos de
7 m, 30° del sensor remoto del panel frontal (consulte la
página 5).
¿Está el sensor del control remoto
expuesto a la luz solar directa o a la
luz intensa de una lámpara
fluorescente, etc.?
Puede que las señales del mando a distancia no se reciban
bien si el sensor del mismo está expuesto a la luz solar
directa o a la luz intensa de una lámpara fluorescente, etc.
¿Están agotadas las pilas? Reemplace las pilas (página 5).
Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad
Cuando se ha conectado un adaptador
Bluetooth
Problema Verificación Solución
El iPod/iPhone/iPad no
funciona.
Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad esté correctamente
conectado (consulte
Reproducción del iPod/iPhone/iPad
en
la página 11).
Intente también desconectar y volver luego a conectar el
iPod/ iPhone/iPad.
Si el iPod/iPhone/iPad se ha parado inesperadamente,
pruebe efectuar la reposición del iPod/iPhone/iPad y
vuélvalo a conectar a la unidad.
El iPod/iPhone/iPad no
produce sonido.
¿Sale sonido por el altavoz del iPod/
iPhone/iPad?
Desconecte la alimentación de la unidad y luego vuelva a
conectarla. Después de ajustar la entrada de iPod, conecte
el iPod/iPhone/iPad.
No se suministra
alimentación al iPod/
iPhone/iPad.
¿Aparece la visualización de error en
el visualizador del panel frontal?
Si el consumo es demasiado alto no
se suministra alimentación.
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Desconecte la alimentación y luego desconecte y vuelva a
conectar el iPod/iPhone/iPad.
Problema Verificación Solución
El dispositivo de
tecnología inalámbrica
Bluetooth
no puede
conectarse ni manejarse.
El dispositivo de
tecnología inalámbrica
Bluetooth
no emite sonido
o el sonido se interrumpe.
Compruebe que no haya ningún
objeto que emita ondas
electromagnéticas en la banda de
2,4 GHz (horno microondas,
dispositivo inalámbrico LAN o un
aparato de tecnología inalámbrica
Bluetooth
) cerca de la unidad.
Si dicho objeto está cerca de la unidad, configure la unidad
lejos de él. O deje de utilizar el objeto que emite ondas
electromagnéticas.
Compruebe que el dispositivo de
tecnología inalámbrica
Bluetooth
no
está demasiado lejos de la unidad y
que no hay obstáculos entre el
dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth
y la unidad.
Ajuste el dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth
y
la unidad, de modo que la distancia entre ambos sea
inferior a 10 m y no exista ningún obstáculo entre ellos.
Puede que el dispositivo de
tecnología inalámbrica
Bluetooth
no
esté ajustado en el modo de
comunicación compatible con la
tecnología inalámbrica
Bluetooth
.
Compruebe la configuración del dispositivo de tecnología
inalámbrica
Bluetooth
.
Compruebe que el apareamiento se
haya realizado correctamente.
La configuración del apareamiento se ha borrado de esta
unidad o del dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth
. Reinicie el apareamiento.
Compruebe que el perfil sea
correcto.
Utilice un dispositivo de tecnología inalámbrica
Bluetooth
que sea compatible con los perfiles A2DP y AVRCP.
Se visualiza
BT Error 5
y
la unidad no funciona.
Es posible que el adaptador
Bluetooth
esté dañado.
Desconecte la alimentación de la unidad, desconecte el
adaptador
Bluetooth
y luego vuelva a conectar la
alimentación. Si el síntoma se ha solucionado, es posible
que el adaptador
Bluetooth
esté dañado y que tenga que ser
reparado.
Información adicional 10
23
Es
Español
Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB
Problema Verificación Solución
No se reconoce el
dispositivo de
almacenamiento USB.
¿Está bien conectado el dispositivo
de almacenamiento USB?
Conecte el dispositivo firmemente (hasta el fondo).
¿Está el dispositivo de
almacenamiento USB conectado a
través de un concentrador USB?
Esta unidad no es compatible con concentradores USB.
Conecte directamente el dispositivo de almacenamiento
USB.
Éste no es un problema de esta
unidad.
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Algunos dispositivos de almacenamiento USB pueden no
ser reconocidos correctamente.
Esta unidad sólo es compatible con dispositivos de la clase
de almacenamiento masivo USB.
Sólo son compatibles los sistemas de archivos FAT16 y
FAT32. No hay compatibilidad con otros sistemas de
archivos (por ejemplo, FAT, NTFS, etc.).
Este dispositivo no soporta el empleo de unidades de disco
duro externas.
Se ha conectado, y se
visualiza, un dispositivo
de almacenamiento USB,
pero los archivos de audio
guardados en ese
dispositivo de
almacenamiento USB no
se pueden reproducir.
Los archivos de audio están
protegidos por derechos de autor.
Los archivos de audio protegidos por derechos de autor y
guardados en un dispositivo de almacenamiento USB no se
pueden reproducir. Si intenta importar datos musicales de
un disco CD, etc. a un ordenador correrá el riesgo de la
aplicación de la protección contra copias, dependiendo de
los ajustes.
El formato de archivo no se pueden
reproducir correctamente en esta
unidad.
Consulte la lista de formatos de archivos que se pueden
reproducir en esta unidad (página 26).
Se necesita mucho
tiempo para reconocer el
dispositivo de
almacenamiento USB.
¿Cuál es la capacidad de los
dispositivos de almacenamiento
USB?
Algunas veces puede ser necesario cargar datos cuando se
han conectado dispositivos de almacenamiento USB de
gran capacidad (esto puede tardar varios minutos).
No se suministra
alimentación al
dispositivo de
almacenamiento USB.
¿Aparece la visualización de error en
el visualizador del panel frontal?
Si el consumo es demasiado alto no
se suministra alimentación.
Desconecte la alimentación y vuelva a conectarla.
Desconecte la alimentación y luego desconecte y vuelva a
conectar el dispositivo de almacenamiento USB.
Pulse
FUNCTION
para volver al otro modo y luego cambie
de nuevo al modo
USB
. (Cuando la entrada se vuelve a
cambiar a la de
USB
).
Cuando se ha conectado un ordenador mediante un cable USB
Red
Problema Verificación Solución
Cuando se haya
conectado el puerto
DIGITAL IN USB
a un
ordenador mediante un
cable USB, no podrán
reproducirse los archivos
de audio en el ordenador.
¿Se ha instalado el controlador de
dispositivo adecuado en el
ordenador?
Cuando se emplea un cable USB para conectar el puerto
DIGITAL IN USB
de la unidad a un ordenador con el fin de
reproducir archivos de audio en el ordenador, es necesario
descargar el controlador del dispositivo adecuado desde el
sitio Web de Pioneer e instalarlo en el ordenador. Consulte
el sitio Web de Pioneer para ver las instrucciones sobre la
instalación del controlador.
No se produce sonido
cuando se intenta
reproducir archivos de
audio en un ordenador.
¿Son correctos los ajustes del
volumen para el sistema operativo y
para el programa de la aplicación?
Incremente los ajustes del volumen como sea necesario.
¿Se ha establecido en el modo de
silenciamiento (MUTE) la salida de
audio del sistema operativo?
Cancele el ajuste de silenciamiento (MUTE).
¿Se están ejecutando
simultáneamente varias
aplicaciones?
Cierre las aplicaciones que no utilice en ese momento.
¿Son correctos los ajustes del
volumen para el sistema operativo y
para el programa de la aplicación?
Para el dispositivo de audio seleccione “Pioneer USB Audio
Device”.
Problema Verificación Solución
No se puede acceder a la
red.
El cable LAN no está conectado
firmemente.
Conecte firmemente el cable LAN (página 7).
El enrutador no está encendido. Encienda el enrutador.
No se puede acceder al
componente u ordenador
conectado a través de la
red.
El componente conectado tiene
instalado software de seguridad de
Internet.
Hay casos en los que no se puede acceder a un
componente que tiene instalado software de seguridad de
Internet.
Se enciende el componente de audio
de la red que había sido apagado.
Encienda el componente de audio de la red antes de
encender esta unidad.
El componente conectado a la red no
están bien ajustado.
Si el cliente es autorizado automáticamente, usted
necesitará introducir de nuevo la información
correspondiente. Compruebe si el estado de la conexión
está en “Do not authorize”.
No hay archivos de audio
reproducibles en el componente
conectado a la red.
Verifique los archivos de audio guardados en el componente
conectado a la red.
No se inicia la
reproducción.
El componente está desconectado
de esta unidad o de la fuente de
alimentación.
Verifique si el componente está conectado correctamente a
esta unidad o a la fuente de alimentación.
Información adicional10
24
Es
El ordenador o la radio de
Internet no se utilizan
correctamente.
La dirección IP correspondiente no
está bien ajustada.
Active la función de servidor DHCP incorporada de su
enrutador, o configure manualmente la red según el entorno
de su red (página 20).
La dirección IP está siendo
configurada automáticamente.
El proceso de configuración automática toma tiempo.
Espere, por favor.
Los archivos de audio
guardados en
componentes de la red
como, por ejemplo, un
ordenador no se pueden
reproducir.
Windows Media Player 11 o Windows
Media Player 12 no está instalado en
su ordenador.
Instale Windows Media Player 11 o Windows Media Player
12 en su ordenador (página 17).
Los archivos de audio fueron
grabados en otros formatos
diferentes de MP3, WAV (sólo LPCM),
MPEG-4 AAC, FLAC y WMA.
Reproduzca archivos de audio grabados en MP3, WAV (sólo
LPCM), MPEG-4 AAC, FLAC o WMA. Tenga presente que es
posible que algunos archivos de audio grabados en estos
formatos no puedan reproducirse en esta unidad.
Archivos de audio grabados en
MPEG-4 AAC o FLAC están siendo
reproducidos con Windows Media
Player 11 ó Windows Media Player
12.
Los archivos de audio grabados en MPEG-4 AAC o FLAC no
se pueden reproducir con Windows Media Player 11 ó
Windows Media Player 12. Pruebe usando otro servidor.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con su
servidor.
El componente conectado a la red no
se opera correctamente.
Verifique si al componente lo afectan circunstancias
especiales o si está en el modo de reposo. Intente reiniciar
el componente si es necesario.
El componente conectado a la red no
permite compartir archivos.
Intente cambiar los ajustes del componente conectado a la
red.
La carpeta guardada en el
componente conectado a la red ha
sido eliminada o dañada.
Verifique la carpeta guardada en el componente conectado
a la red.
Las conexiones de la red pueden
estar restringidas debido a la
configuración de la red del
ordenador, a los ajuste de seguridad,
etc.
Compruebe la configuración de la red del ordenador, los
ajustes de seguridad, etc.
No se puede acceder a
Windows Media Player 11
o Windows Media Player
12.
En caso de no poderse acceder a
Windows Media Player 11: Está
conectado al dominio a través de su
ordenador con Windows XP o
Windows Vista instalado.
En caso de no poderse acceder a
Windows Media Player 12: Está
conectado al dominio a través de su
ordenador con Windows 7 instalado.
En lugar de iniciar sesión en el dominio, inicie sesión en la
máquina local (página 17).
Problema Verificación Solución
La reproducción de audio
se detiene sin querer o se
altera.
El archivo de audio que está siendo
reproducido no fue grabado en un
formato que pueda reproducirse en
esta unidad.
Compruebe si el archivo de audio fue grabado en un
formato compatible con esta unidad.
Compruebe si la carpeta ha sido dañada o se han echado a
perder sus datos.
Es posible que hasta archivos de audio aceptados para su
reproducción en esta unidad no puedan reproducirse o
visualizarse (página 26).
El cable LAN está desconectado. Conecte correctamente el cable LAN (página 7).
Hay un tráfico pesado debido al
acceso a Internet en la misma red.
Use 100BASE-TX para acceder a los componentes de la red.
Cuando hay una conexión enrutada a
través de una LAN inalámbrica en la
misma red.
Es posible que falte ancho de banda en la banda de 2,4 GHz
utilizada por la LAN inalámbrica. Efectúe conexiones de
LAN alámbricas que no estén enrutadas a través de una
LAN inalámbrica.
Instale la unidad apartada de dispositivos que emitan ondas
electromagnéticas en la banda d 2,4 GHz (hornos de
microondas, consolas de videojuegos, etc.). Si con estos
pasos no puede resolverse el problema, deje de utilizar los
otros dispositivos que emiten ondas electromagnéticas.
No se pueden oír las
emisoras de radio de
Internet.
Los ajustes de seguridad para los
componentes de la red están
activados.
Compruebe los ajustes del servidor de seguridad para los
componentes de la red.
Está actualmente desconectado de
Internet.
Compruebe los ajustes de conexión para los componentes
de la red, y consulte con su proveedor de servicios de la red
si es necesario (página 7).
Las difusiones de una emisora de
radio de Internet se detienen o
interrumpen.
Es posible que algunas emisoras de radio de Internet que
están en la lista de emisoras de radio de Internet para esta
unidad no estén disponibles para su audición.
Problema Verificación Solución
Información adicional 10
25
Es
Español
LAN inalámbrica
Problema Verificación Solución
No puede accederse a la
red a través de la LAN
inalámbrica.
No se ha conectado la alimentación
del convertidor de LAN inalámbrica.
(No están encendidos todos los
indicadores
Power
,
WPS
y
Wireless
del convertidor de LAN inalámbrica).
Verifique que el cable USB que conecta el convertidor de
LAN inalámbrica al terminal
DC OUTPUT for WIRELESS
LAN
del reproductor esté correctamente conectado
(página 8).
Se visualiza
Error 8
en la ventana del
visualizador de la unidad.
Existe algún problema con la alimentación del convertidor
de LAN inalámbrica. Desconecte la alimentación de la
unidad, desconecte luego el cable USB, vuelva a conectar el
cable USB y conecte de nuevo la alimentación de la unidad.
Si todavía se visualiza
Error 8
después de haber repetido
varias veces el procedimiento anterior, significa que el
problema reside en la unidad o en el cable USB.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente y llame a una
compañía de servicio técnico Pioneer autorizada.
El cable LAN no está conectado
firmemente.
Conecte firmemente el cable LAN (página 7).
El convertidor de LAN inalámbrica y
la unidad básica (enrutador de LAN
inalámbrica, etc.) están demasiado
alejados o hay algún obstáculo en
medio.
Mejore el entorno de la LAN inalámbrica acercando el
convertidor de LAN inalámbrica y la unidad básica, etc.
Hay un horno de microondas u otro
dispositivo que genera ondas
electromagnéticas cerca del entorno
de la LAN inalámbrica.
Utilice el sistema en un lugar apartado de hornos de
microondas u otros dispositivos que generen ondas
electromagnéticas.
No utilice dispositivos que generen ondas
electromagnéticas siempre que sea posible cuando emplee
el sistema con la LAN inalámbrica.
Hay varios convertidores de LAN
inalámbrica conectados al
enrutador de LAN inalámbrica.
Cuando conecte varios convertidores de LAN inalámbrica,
deben cambiarse sus direcciones IP.
Las conexiones de LAN inalámbrica
no pueden establecerse entre el
convertidor de LAN inalámbrica y la
unidad básica (enrutador de LAN
inalámbrica, etc.).
El convertidor de LAN inalámbrica debe ajustarse para
poder establecer conexiones de LAN inalámbrica.
Consulte
Conexión empleando una LAN inalámbrica
en la página 8.
No puede accederse a la
red a través de la LAN
inalámbrica.
Los ajustes de la dirección IP del
reproductor y del convertidor de LAN
inalámbrica no coinciden con los
ajustes del enrutador de LAN
inalámbrica, etc.
Compruebe los ajustes de la dirección IP del reproductor y
del convertidor de LAN inalámbrica (incluyendo el ajuste de
DHCP).
Si el ajuste de DHCP del reproductor está activado,
desconecte la alimentación del reproductor y luego vuelva a
conectarla.
Compruebe que la dirección IP del reproductor y del
convertidor de LAN inalámbrica coincidan con los ajustes
del enrutador de LAN inalámbrica, etc.
Si el ajuste de DHCP del reproductor está desactivado,
ajuste una dirección IP que coincida con la red de la unidad
básica (enrutador de LAN inalámbrica, etc.).
Por ejemplo, si la dirección IP del enrutador de LAN
inalámbrica es “192.168.1.1”, ajuste la dirección IP del
reproductor a “192.168.1.XXX” (*1), la máscara de subred a
“255.255.255.0” y la puerta de enlace y el DNS a
“192.168.1.1”.
Luego, ajuste la dirección IP del convertidor de LAN
inalámbrica a “192.168.1.249” (*2).
(*1) Ajuste “XXX” de “192.168.1.XXX” a un número que esté
entre 2 y 248 que no se haya asignado a otros dispositivos.
(*2) Ajuste “249X” de “192.168.1.249” a un número que esté
entre 2 y 249 que no se haya asignado a otros dispositivos.
Pruebe también los ajustes
avanzados del convertidor de LAN
inalámbrica.
El convertidor de LAN inalámbrica puede conectarse a un
ordenador para llevar a cabo los ajustes avanzados de LAN
inalámbrica. Para más detalles, vea el CD-ROM incluido con
el convertidor de LAN inalámbrica. Compruebe los ajustes
del enrutador de LAN inalámbrica, etc. y luego cambie los
ajustes del convertidor de LAN inalámbrica.
No obstante, tenga presente que aunque haga los ajustes
avanzados de LAN inalámbrica no se mejorará
necesariamente el entorno de LAN inalámbrica. Tenga
cuidado cuando cambie los ajustes.
El punto de acceso se ajusta para
ocultar la SSID.
En este caso, es posible que no se visualice la SSID en la
pantalla de la lista de puntos de acceso. De lo contrario,
ajuste la SSID, etc. efectuando manualmente la
configuración del convertidor de LAN inalámbrica en el
receptor.
Los ajustes de seguridad del punto
de acceso emplean una clave WEP
de código de 152 bits de longitud o
autenticación de clave compartida.
El reproductor no es compatible con una clave WEP de
código de 152 bits de longitud o autenticación de clave
compartida.
Las conexiones de la red todavía no
pueden establecerse después de
haber tomado todas las medidas
anteriores.
Efectúe la reposición del convertidor de LAN inalámbrica.
Acto seguido, vuelva a efectuar los ajustes del convertidor
de LAN inalámbrica.
Acerca de la reposición
1. Verifique que esté conectada la alimentación del
convertidor de LAN inalámbrica.
2. Pulse el botón de reposición del convertidor de LAN
inalámbrica durante 3 segundos como mínimo.
3. Suelte el botón de reposición.
Cuando se reinicie el convertidor de LAN inalámbrica, habrá
finalizado el procedimiento de reposición.
Problema Verificación Solución
Información adicional10
26
Es
Formatos de archivos que pueden
reproducirse
Esta unidad es compatible con los formatos de archivos
siguientes.
Tenga presente que algunos formatos de archivo
no podrán reproducirse aunque estén en la lista de
formatos de archivo reproducibles.
Si se intenta reproducir algún archivo de formato
incompatible, es posible que el sonido sea
intermitente o que se oiga acompañado de ruido.
En tales casos, confirme que el formato del archivo
sea compatible con esta unidad.
La compatibilidad de formatos de archivo cambia
dependiendo del tipo de servidor. Consulte a su
servidor para asegurarse de que los formatos de
archivo que éste soporta son compatibles.
Según el servidor utilizado, es posible que se
conviertan y envíen algunos tipos de archivos que
no son compatibles con esta unidad. Para más
detalles al respecto, consulte el manual de
instrucciones del servidor.
La audición de radio de Internet puede verse
afectada por el entorno de comunicaciones de
Internet y, en este caso, es posible que no puedan
escucharse aunque los formatos de archivo estén
enumerados aquí.
Categoría Extensión
Stream
MP3
<*1>
.mp3
MPEG-1
Audio
Layer-3
Frecuencia
de muestreo
32 kHz a
48 kHz
Velocidad en
bits de
cuantificación
16 bits
Canal 2 canales
Velocidad en
bits
8kbps a
320 kbps
VBR/CBR Soportado/
Soportado
LPCM
<*2>
LPCM
Frecuencia
de muestreo
32 kHz a
48 kHz
(
Internet
Radio
)
44,1 kHz,
48 kHz,
88,2 kHz,
96 kHz,
192 kHz
(
Digital In
USB
)
Velocidad en
bits de
cuantificación
16 bits
(
Internet
Radio
)
16 bits,
24 bits,
32 bits
(
Digital In
USB
)
Canal 2 canales
WAV .wav LPCM
Frecuencia
de muestreo
32 kHz a
192 kHz
(
Music
Server
)
32 kHz a
96 kHz
(
USB
)
Velocidad en
bits de
cuantificación
16 bits,
20 bits,
24 bits
Canal 2 canales
WMA .wma
WMA2/7/
8/9/10
Frecuencia
de muestreo
32 kHz a
48 kHz
Velocidad en
bits de
cuantificación
16 bits
Canal 2 canales
Velocidad en
bits
5kbps a
320 kbps
VBR/CBR Soportado/
Soportado
Categoría Extensión
Stream
Precauciones durante la utilización
Cuando traslade esta unidad
Cuando traslade esta unidad, asegúrese de haber
desconectado primero el iPod/iPhone, dispositivo de
almacenamiento USB, cable LAN o cualquier otro
equipo conectado a la unidad. Pulse entonces
STANDBY/ON en el mando a distancia y, a
continuación, pulse /I
STANDBY/ON en esta unidad,
espere a que se apague el indicador STANDBY del
visualizador del panel frontal y luego desenchufe el
cable de alimentación. Si se deja conectado un iPod/
dispositivo USB o de otro tipo durante el transmite,
pueden ocasionarse daños y mal funcionamiento.
Lugar de instalación
Elija un lugar estable cerca del televisor o sistema
estéreo que esté utilizándose con la unidad.
No ponga la unidad encima de un televisor o
monitor de color. Instálelo también lejos de
grabadoras de casete y otros aparatos a los que el
magnetismo afecte fácilmente.
Evite los tipos de lugares siguientes:
Lugares expuesto a la luz solar directa
Lugares húmedos o mal ventilados
Lugares sumamente calientes
Lugares expuestos a vibraciones
Lugares donde hay mucho polvo o humo de
cigarrillos
Lugares expuestos al hollín, vapor o calor (cocinas,
etc.)
No ponga objetos sobre esta unidad
No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
No tape los agujeros de ventilación
No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás,
etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. De lo
contrario, el calor no se disipará y podrán producirse
daños.
No la exponga al calor
No ponga la unidad encima de un amplificador u otro
componente que genere calor. Cuando la monte en un
bastidor, para evitar el calor producido por el
amplificador u otro componente de audio, póngala en
un estante de debajo del amplificador.
Desconecte la alimentación de la unidad cuando
no la utilice.
Dependiendo de las condiciones de las señales,
cuando se conecte la alimentación de la unidad
pueden aparecen patrones de rayas en la pantalla
del televisor y puede entrar ruido en las emisiones
de radio. Si así le ocurre, desconecte la
alimentación de la unidad.
AAC
.m4a
.aac
.3gp
.3g2
MPEG-4
AAC
MPEG-4
HE AAC
(AAC Plus
v1/2)
Frecuencia
de muestreo
32 kHz a
48 kHz
Velocidad en
bits de
cuantificación
16 bits
Canal 2 canales
Velocidad en
bits
16 kbps a
320 kbps
VBR/CBR Soportado/
Soportado
FLAC .flac FLAC
Frecuencia
de muestreo
32 kHz a
192 kHz
(
Music
Server
)
32 kHz a
96 kHz
(
USB
)
Velocidad en
bits de
cuantificación
16 bits,
24 bits
Canal 2 canales
*1 ”Tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3
bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson multimedia.”
*2 Sólo con relación a la reproducción de datos en tiempo
real, por lo que no hay extensión.
Categoría Extensión
Stream
Información adicional 10
27
Es
Español
Limpieza del producto
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente cuando limpie la unidad.
Limpie la unidad con un paño blando. Para
eliminar la suciedad difícil de quitar, ponga un
poco de detergente neutro diluido en 5 ó 6 partes de
agua en un paño blando, escurra bien el paño,
páselo por la unidad y, finalmente, pase un paño
blando y seco.
El alcohol, el diluyente, la bencina, los insecticidas,
etc., pueden hacer que la impresión o la pintura se
desprenda. Evite también dejar productos de goma
o vinilo en contacto con la unidad durante mucho
tiempo porque podría dañarse la caja.
Cuando use paños impregnados en productos
químicos, etc., lea cuidadosamente las
instrucciones incluidas con los paños.
Acerca de la reproducción de la red
La función de reproducción de la red de esta unidad,
como pueda ser la radio de Internet o un servidor de
música, usa las tecnologías siguientes:
Windows Media Player
Vea el aparatado sobre Windows Media Player 11/
Windows Media Player 12 en la página 17 para encontrar
más información al respecto.
Windows Media DRM
Microsoft Windows Media Digital Rights Management
(WMDRM) es una plataforma para proteger y enviar con
seguridad contenido para reproducirlo en ordenadores,
aparatos portátiles y aparatos de red. El servidor de
música funciona como una WMDRM 10 para
dispositivos de red. El contenido protegido por WMDRM
sólo se puede reproducir en servidores de medios
compatibles con WMDRM.
Los propietarios del contenido usan la tecnología WMDRM
para proteger su propiedad intelectual, incluyendo
derechos de autor. Este dispositivo utiliza software
WMDRM para acceder al contenido protegido por
WMDRM. Si el software WMDRM no protege el contenido,
los propietarios del mismo podrán pedir a Microsoft que
revoque la facultad del software para usar WMDRM para
reproducir o copiar contenido protegido. La revocación no
afecta al contenido sin protección. Cuando descarga
licencias para el contenido protegido acepta que Microsoft
pueda incluir una lista de revocaciones con las licencias.
Los propietarios del contenido pueden pedirle que mejore
la WMDRM para acceder a su contenido. Si no quiere una
mejora no podrá acceder al contenido que requiera la
mejora.
Este producto está protegido por ciertos derechos de
propiedad intelectual de Microsoft. El uso o distribución de
tal tecnología fuera de este producto está prohibida sin
una licencia de Microsoft.
DLNA
Reproductor de audio DLNA CERTIFIED
®
La Digital Living Network Alliance (DLNA) es una
organización industrial de compañías de la electrónica
para el consumidor, las computadoras y los aparatos
móviles. Digital Living permite que los consumidores
compartan fácilmente en casa medios digitales
mediante una red alámbrica o inalámbrica.
El logotipo con el certificado DLNA permite encontrar
fácilmente los productos que cumplen las directrices de
interoperabilidad de DLNA. Esta unidad cumple con las
directrices de interoperabilidad v1.5 de DLNA.
Cuando un ordenador que use software de servidor
DLNA u otro dispositivo compatible con DLNA se
conecte a este reproductor, puede que sea necesario
hacer algunos cambios de software o de otros
dispositivos. Consulte el manual de instrucciones que
acompaña al software o dispositivo para tener más
información.
DLNA
®
,el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED
®
son
marcas comerciales, marcas de servicio o marcas de
homologación de Digital Living Network Alliance.
Contenido reproducible en una red
Es posible que algunos archivos no se reproduzcan
correctamente a pesar de estar codificados con un
formato compatible.
Los archivos de películas y fotos no se pueden
reproducir.
Hay casos en los que usted no podrá oír una
emisora de radio de Internet aunque la emisora
haya sido seleccionada de una lista de emisoras de
radio.
Dependiendo del tipo de servidor o versión que se
use es posible que algunas funciones no sean
compatibles.
Los formatos de archivos compatibles cambian
según el servidor. Por lo tanto, los archivos no
compatibles con su servidor no se visualizan en
esta unidad. Para más información, consulte al
fabricante de su servidor.
Limitación de responsabilidades para
contenido de terceras personas
Para poder acceder a contenidos proporcionados por
terceros, es necesario disponer de una conexión de
Internet de alta velocidad y también puede ser necesario
el registro de una cuenta y una suscripción de pago.
El contenido de terceros puede cambiarse,
suspenderse, interrumpirse o cesarse en cualquier
momento sin previo aviso y Pioneer se exime de
cualquier responsabilidad en relación con tales
ocurrencias.
Pioneer no representa ni garantiza que los servicios de
contenido seguirán siendo proporcionados o que estén
disponibles durante un determinado período de tiempo,
y se exime de cualquier garantía, expresa o implícita, al
respecto.
Acerca de la reproducción en una red
La reproducción se puede detener cuando se
apaga el ordenador o cuando se borra cualquier
archivo de medios mientras se reproduce el
contenido.
Si hay problemas dentro del entorno de la red
(mucho tráfico de red, etc.) es posible que el
contenido no se visualice ni reproduzca
correctamente (la reproducción puede
interrumpirse o detenerse). Para obtener el mejor
rendimiento se recomienda una conexión
100BASE-TX entre el reproductor y el ordenador.
Si reproducen simultáneamente varios clientes
puede que la reproducción se interrumpa o se
detenga.
Dependiendo del software de seguridad instalado
en un ordenador conectado y del ajuste de tal
software puede que la conexión de red se bloquee.
Pioneer no se hace responsable de ningún fallo de
funcionamiento del reproductor Y/o del servidor de
música debido a errores de comunicación/fallos de
funcionamiento asociados con su conexión de red y/o su
ordenador, u otros equipos conectados. Póngase en
contacto con el fabricante de su ordenador o con el
proveedor de servicios de Internet.
Windows Media es una marca registrada o una marca de
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
u otros países.
Este producto incluye tecnología propiedad de Microsoft
Corporation, y no se puede usar ni distribuir sin una
licencia de Microsoft Licensing, Inc.
Microsoft
®
, Windows
®
7, Windows
®
Vista, Windows
®
XP,
Windows
®
2000, Windows
®
Millennium Edition,
Windows
®
98, y WindowsNT
®
son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros países.
Información adicional10
28
Es
Autorización para esta unidad
Para poder reproducir con un servidor de música, esta
unidad debe estar autorizada. Esto se hace
automáticamente cuando la unidad se conecta al
ordenador a través de la red. Si no, autorice
manualmente a esta unidad en el ordenador.
El método de autorización (o permiso) para el acceso
varía dependiendo del tipo de servidor que esté siendo
conectado. Para más información sobre la autorización
de esta unidad, consulte el manual de instrucciones de
su servidor.
aacPlus
El codificador de AAC emplea la tecnología aacPlus
desarrollada por Coding Technologies
(www.codingtechnologies.com).
FLAC
Decodificador FLAC
Copyright© 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006,
2007 Josh Coalson
La redistribución y uso en formas de fuente y binaria,
con o sin modificación, están permitidas siempre que se
cumplan las condiciones siguientes:
Las redistribuciones del código fuente deben
mantener el aviso de derechos de autor indicado
más arriba, esta lista de condiciones y el descargo
de responsabilidad siguiente.
Las redistribuciones en forma binaria deben
reproducir el aviso de derechos de autor indicado
más arriba, esta lista de condiciones y el descargo
de responsabilidad en los documentos y/o en los
materiales provistos con la distribución.
Ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los
nombres de sus contribuidores podrán usarse para
promocionar productos derivados de este software
sin el permiso previo por escrito específico.
ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS
PROPIETARIOS DE LOS DERECHOS DE AUTOR Y LOS
COLABORADORES “TAL COMO ESTÁ” Y SE DENIEGA
CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR GARANTÍAS
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE POR ELLO, LAS GARANTÍAS DE
COMERCIALIZACIÓN Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O LOS
COLABORADORES NO SE HARÁN RESPONSABLES
EN NINGÚN CASO POR LOS DAÑOS DIRECTOS,
INDIRECTOS, ACCIDENTALES, ESPECIALES,
EJEMPLARES O DERIVADOS (INCLUYENDO, PERO SIN
LIMITARSE POR ELLO, LA ADQUISICIÓN DE BIENES O
SERVICIOS SUSTITUTOS, LA PÉRDIDA DE USO, DE
DATOS O DE BENEFICIOS O INTERRUPCIÓN DE
NEGOCIO) POR NINGUNA CAUSA O TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD, YA SEA POR CONTRATO,
RESPONSABILIDAD ESTRICTA O AGRAVIO
(INCLUYENDO NEGLIGENCIA O OTRA CAUSA)
DERIVADOS DE ALGUNA MANERA DEL USO DE ESTE
SOFTWARE, INCLUSO SI SE ADVIERTE DE LA
POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS.
Acerca de iPod/iPhone/iPad
“Made for iPod”. “Made for iPhone” y “Made for iPad”
significan que un accesorio electrónico ha sido
diseñado para ser conectado específicamente a un iPod,
iPhone o iPad, respectivamente, y ha sido homologado
por quien lo desarrolló para cumplir con las normas de
funcionamiento de Apple. Apple no es responsable del
funcionamiento de este aparato ni de que cumpla con
las normas de seguridad y reguladoras. Tenga presente
que el empleo de este accesorio con un iPod, iPhone o
iPad puede afectar la operación inalámbrica.
Apple, AirPlay, el logotipo de AirPlay, iPad, iPhone, iPod,
iPod shuffle, iPod nano, iPod classic, iPod touch, iTunes y
Mac son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en
los EE.UU. y en otros países.
Especificaciones
General
Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . Reproductor Network Audio
Alimentación. . . . . . . . . . .220 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo eléctrico
N-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 W
N-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 W
Consumo de energía (en modo de espera) . . . . . . 0,3 W
Peso (sin el embalaje)
N-50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7,3 kg
N-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5,0 kg
Dimensiones
N-50. . . . . . 435 mm (An) x 99 mm (Al) x 330 mm (Pr)
N-30. . . . . 435 mm (An) x 97,5 mm (Al) x 330 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento. . . . . . . +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . 5% al 85%
•Red
Interfaz de Ethernet . . . . . . . . . 10 BASE-T/100 BASE-TX
DLNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ver 1.5 (DMP/DMR)
Salida de audio analógica
Nivel de salida (durante salida de audio)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 V rms (1 kHz, 0 dB)
Número de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . 4 Hz a 80 kHz –3 dB
Relación señal/ruido
1 kHz, 0 dB, fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . >111 dB
Gama dinámica
1 kHz, 0 dB, fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . >111 dB
Distorsión armónica total
1 kHz, 0 dB, fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . .<0,002 %
Separación de canales
1 kHz, 0 dB, fs 192 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . >105 dB
Salida de audio digital
Conector de salida digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . RCA
Salida digital óptica . . . . . . . . . . .Conector digital óptico
Entrada de audio digital
(N-50 solamente)
Entrada digital coaxial . . . . . . . . . . . . . . . . Conector RCA
Entrada digital óptica. . . . . . . . . .Conector digital óptico
USB tipo B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . USB 2.0 HS
Accesorios
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Pilas AAA (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Cable de audio RCA (clavijas roja/blanca). . . . . . . . . . .1
Cable de alimentación
Guía de inicio rápido
Tarjeta de garantía
Folleto de seguridad
Precaución (Para los nuevos usuarios)
CD-ROM (Manual de instrucciones)
Nota
Las características técnicas y el diseño están
sujetos a modificaciones sin previo aviso, debido a
mejoras del producto.
Este producto no está diseñado ser utilizado en
Japón.
<6517-00000-045-1S>
PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
340 Ferrier Street, Unit 2, Markham, Ontario L3R 2Z5, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B3_En
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Pioneer N-50-K Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para