ZANKER KBA23001SB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KBA23001SB
Návod na
používanie
Chladnička
Navodila za
uporabo
Hladilnik
Manual de
instrucciones
Frigorífico
Bruksanvisn‐
ing
Kylskåp
Obsah
Bezpečnostné informácie 2
Bezpečnostné pokyny 3
Prevádzka 4
Každodenné používanie 5
Tipy a rady 5
Ošetrovanie a čistenie 6
Riešenie problémov 7
Technické informácie 9
Inštalácia 9
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a
podobnom prostredí, ako sú napr.:
Vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí.
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie
musia zostať voľné.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické
nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca.
Nepoškodzujte chladiaci okruh.
2
Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba
neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky,
drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr.
aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Bezpečnostné pokyny
Montáž
VAROVANIE! Tento spotrebič
smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané
so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Uistite sa, že okolo spotrebiča môže voľne
cirkulovať vzduch.
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej
siete počkajte aspoň 4 hodiny. Je to
potrebné na to, aby olej stiekol späť do
kompresora.
Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov,
sporákov, rúr ani varných panelov.
Zadnú stranu spotrebiča je potrebné
umiestniť oproti stene.
Neinštalujte spotrebič na miesta, kde
dopadá priame slnečné svetlo.
Tento spotrebič neinštalujte na miestach,
ktoré sú príliš vlhké alebo chladné, ako
napr. prístavby, garáže alebo vínne
pivnice.
Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho
prednú hranu, aby ste nepoškriabali
podlahu.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú
parametrom elektrickej siete. Ak nie,
kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Dbajte na to, aby ste nespôsobili
poškodenie elektrických častí (napr.
zástrčky napájacieho kábla, elektrického
napájacieho kábla, kompresora). Ak je
potrebná výmena elektrických
komponentov, obráťte sa na autorizované
servisné stredisko alebo elektrikára.
Elektrický napájací kábel musí zostať vždy
nižšie ako zástrčka napájacieho kábla.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že je napájací
elektrický kábel po inštalácii prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete
neťahajte za napájací elektrický kábel.
Vždy ťahajte za zástrčku.
3
Použite
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
zranenia, popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo
požiaru.
Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické
spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny),
pokiaľ nie sú výslovne určené výrobcom na
tento účel.
Dbajte na to, aby ste nespôsobili
poškodenie chladiaceho okruhu. Obsahuje
izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou
kompatibilitou so životným prostredím.
Tento plyn je horľavý.
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu
zabezpečte, aby sa v miestnosti
nenachádzali žiadne plamene ani iné
zápalné zdroje. Miestnosť dobre
vyvetrajte.
Dbajte na to, aby sa horúce predmety
nedostali do kontaktu s plastovými časťami
spotrebiča.
V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani
kvapaliny.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
Vnútorné osvetlenie
Druh žiarovky používaný v tomto spotrebiči
nie je vhodný na osvetlenie izieb
domácností
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie
jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná
osoba.
Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v
prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok
upchatý, odmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
Likvidácia
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto
spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
Penová izolácia obsahuje horľavý plyn.
Informácie o správnej likvidácii spotrebiča
vám poskytne váš miestny úrad.
Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky,
ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.
Prevádzka
Zapnutie
1. Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.
2. Otočte regulátor teploty doprava do
strednej polohy.
Vypnutie
Pri vypínaní spotrebiča otočte regulátor
teploty do polohy"0".
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
Stredné nastavenie je vo
všeobecnosti najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba
vyberať s prihliadnutím na
skutočnosť, že teplota v
spotrebiči závisí od:
teploty v miestnosti,
od toho, ako často sa otvárajú
dvere,
množstva uchovávaných
potravín,
umiestnenia spotrebiča.
4
1. Minimálne chladenie sa dosiahne
otočením regulátora teploty smerom na
nižšie nastavenia.
2. Maximálne chladenie sa dosiahne
otočením regulátora teploty smerom na
vyššie nastavenia.
POZOR! Pri vysokej teplote
okolia alebo pri úplnom naplnení
spotrebiča a nastavení spotrebiča
na najnižšiu teplotu môže
spotrebič pracovať nepretržite, čo
spôsobí tvorbu námrazy na
zadnej stene. V tomto prípade
treba regulátor nastaviť na vyššiu
teplotu, aby mohlo prebehnúť
automatické odmrazovanie
a znížila sa spotreba energie.
Každodenné používanie
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Prestaviteľné poličky
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými
lištami, aby ste poličky mohli umiestniť do
požadovanej polohy.
Umiestnenie priehradiek na dvierkach
Priehradky na dvierkach možno umiestniť v
rôznej výške, aby ste mohli uložiť balenia
potravín rôznych veľkostí.
1. Priehradku postupne ťahajte v smere
šípok, až kým sa neuvoľní
2. Vložte ju do požadovanej polohy.
Tipy a rady
Normálne zvuky pri prevádzke
Nasledovné zvuky sú pri bežnej prevádzke
normálne:
Cievka vydáva slabé bublanie a zurčanie
pri prečerpávaní chladiva.
Kompresor vydáva bzučanie a pulzovanie
pri prečerpávaní chladiva.
Náhle praskanie vychádzajúce z vnútra
spotrebiča býva spôsobené tepelnou
dilatáciou (prirodzený a nie nebezpečný
fyzický jav).
Regulátor teploty vydáva slabé kliknutie pri
zapnutí alebo vypnutí kompresora.
Rady pre úsporu energie
Dvere spotrebiča neotvárajte príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je
absolútne nevyhnutné.
Rady na chladenie čerstvých potravín
V záujme optimálnej účinnosti:
do chladničky nevkladajte teplé potraviny
ani odparujúce sa kvapaliny,
potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak
majú prenikavú arómu,
potraviny uložte tak, aby vzduch mohol
voľne cirkulovať okolo nich.
Rady pre chladenie
Užitočné rady:
Mäso (všetky druhy): zabaľte do
polyetylénových vreciek a položte na
sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu.
Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte
najviac jeden alebo dva dni.
5
Varené a studené jedlá a pod: treba ich
prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek
policu.
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a
vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek).
Maslo a syry: treba ich vložiť do
špeciálnych vzduchotesných nádob,
zabaliť do alobalu alebo vložiť do
polyetylénových vreciek, aby sa k nim
dostalo čo najmenej vzduchu.
Fľaše: musia mať uzáver a treba ich
skladovať v poličke na fľaše na dverách
alebo v stojane na fľaše (ak je ním
spotrebič vybavený).
V chladničke sa nesmú skladovať banány,
zemiaky, cibuľa ani cesnak.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Pravidelné čistenie
Vybavenie spotrebiča treba pravidelne čistiť:
Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
saponátu.
Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí
a utierajte ich, aby boli čisté a nezostávali
na nich nečistoty.
Opláchnite a dôkladne osušte.
POZOR! Neťahajte, neposúvajte
a nepoškodzujte žiadne rúrky a/
alebo káble v spotrebiči alebo na
ňom.
Na čistenie interiéru spotrebiča
nikdy nepoužívajte čistiace
prostriedky, abrazívne práškové
prípravky, aromatizované čistiace
prípravky ani voskové leštiace
prostriedky, pretože poškodzujú
povrch a zanechávajú silnú vôňu.
Dbajte na to, aby ste nepoškodili
chladiaci systém.
Kefou vyčistite kondenzátor a kompresor na
zadnej strane spotrebiča. Touto operáciou
zvýšite výkonnosť spotrebiča a usporíte
elektrickú energiu.
Čistenie vnútrajška
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetko vnútorné príslušenstvo
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
umývacieho prostriedku, aby ste odstránili
typický zápach nového spotrebiča, a potom
všetky povrchy dôkladne osušte.
Nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky ani prášky, pretože by
poškodili povrch.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza
automaticky odstraňuje z výparníka
chladiaceho priestoru pri každom zastavení
motora kompresora. Odmrazená voda odteká
cez žliabok do osobitnej nádoby na zadnej
stene spotrebiča nad motorom kompresora,
z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby ste odtokový otvor v strednej
časti chladiaceho priestoru pravidelne čistili,
aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej
kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky.
Obdobia mimo prevádzky
Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať,
vykonajte nasledujúce opatrenia:
Spotrebič odpojte od elektrického
napájania
Vyberte všetky potraviny
Spotrebič odmrazte (podľa typu
spotrebiča) a potom spotrebič a všetky
časti príslušenstva vyčistite
Dvierka nechajte pootvorené, aby sa
zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
6
Ak spotrebič necháte zapnutý,
požiadajte niekoho, aby ho raz za
čas skontroloval a zabránil tak
znehodnoteniu obsahu v prípade
výpadku elektrického prúdu.
Riešenie problémov
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Čo robiť, keď...
Problém Možné príčiny Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebi‐
ča nie je správne zapojená
do sieťovej zásuvky.
Sieťovú zástrčku zapojte
správne do sieťovej zásuvky.
Sieťová zásuvka nie je pod
napätím.
Do sieťovej zásuvky skúste za‐
pojiť iný spotrebič. Obráťte sa
na kvalifikovaného elektrikára.
Nadmerná hlučnosť spotrebi‐
ča.
Spotrebič nestojí pevne na
podklade.
Skontrolujte, či spotrebič sta‐
bilne stojí.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovost‐
nom režime.
Zatvorte a otvorte dvierka.
Žiarovka je vypálená. Pozrite si časť „Výmena žiarov‐
ky“.
Kompresor pracuje nepretr‐
žite.
Teplota nie je nastavená
správne.
Pozrite si časť „Prevádzka”.
Do spotrebiča ste vložili
naraz veľa potravín.
Počkajte niekoľko hodín a po‐
tom opäť skontrolujte teplotu.
Okolitá teplota v miestnosti
je príliš vysoká.
Pozrite si údaje o klimatickej
triede uvedené na typovom štít‐
ku.
Potraviny vložené do spo‐
trebiča boli príliš teplé.
Pred vložením nechajte potravi‐
ny vychladnúť na izbovú teplo‐
tu.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Nie je správne umiestnený
uzáver odtokového kanáli‐
ka.
Uzáver odtokového kanálika
vložte správnym spôsobom.
7
Problém Možné príčiny Riešenie
Potraviny nie sú správne
zabalené.
Lepšie zabaľte potraviny.
Teplota nie je nastavená
správne.
Pozrite si časť „Prevádzka”.
Voda steká do chladiaceho
priestoru.
Upchaný odtokový kanálik
na rozmrazenú vodu.
Vyčistite odtokový kanálik.
Potraviny uložené v spotre‐
biči bránia odtekaniu vody
do odtokového kanálika.
Dávajte pozor, aby sa potraviny
nedotýkali zadnej steny.
Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na vodu z
rozmrazenej námrazy nie je
pripojený k odparovacej
miske nad kompresorom.
Odtokový kanálik pripevnite k
odparovacej miske.
Teplota vnútri spotrebiča je
príliš nízka alebo príliš vyso‐
ká.
Nie je správne nastavený
regulátor teploty.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu te‐
plotu.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Teplota potravín je príliš vy‐
soká.
Pred vložením do spotrebiča
nechajte potraviny najprv vy‐
chladnúť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča ste vložili
naraz veľa potravín.
Do spotrebiča vkladajte naraz
menej potravín.
Námraza je hrubšia ako 4-5
mm.
Spotrebič odmrazte.
Dvierka ste otvárali príliš
často.
Dvierka otvorte, len ak je to po‐
trebné.
V spotrebiči neprúdi stude‐
ný vzduch.
Zabezpečte prúdenie studené‐
ho vzduchu v spotrebiči.
Ak pomocou horeuvedených
pokynov nedosiahnete
požadovaný výsledok, kontaktujte
najbližšie autorizované servisné
stredisko.
Výmena žiarovky
Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo
zásuvky elektrickej siete.
1. Odskrutkujte skrutku krytu žiarovky.
2. Odstráňte kryt žiarovky (pozrite obrázok).
3. Vymeňte vypálenú žiarovku za novú s
rovnakým výkonom a špeciálne určenú
8
pre domáce spotrebiče (maximálny výkon
je na kryte žiarovky).
4. Namontujte kryt žiarovky.
5. Utiahnite skrutku krytu žiarovky.
6. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete.
7. Otvorte dvierka.
Skontrolujte, či sa žiarovka rozsvietila.
Zatvorenie dvierok
1. Očistite tesnenia dvierok.
2. V prípade potreby nastavte dvierka.
Pozrite si časť „Inštalácia“.
3. V prípade potreby vymeňte poškodené
tesnenia dvierok. Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Technické informácie
Technické údaje
Rozmery výklenku
Výška mm 1225
Šírka mm 560
Hĺbka mm 550
Napätie Volt 230 - 240
Frekvencia Hz 50
Technické údaje sú uvedené na typovom
štítku, na vonkajšej alebo vnútornej strane
spotrebiča a na štítku energetických
parametrov.
Inštalácia
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Umiestnenie
Tento spotrebič môžete nainštalovať do
suchého a dobre vetraného interiéru, kde
teplota prostredia zodpovedá klimatickej
triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klima‐
tická
trieda
Teplota prostredia
SN +10 °C až +32 °C
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
Pri prevádzke mimo uvedeného
rozsahu môže dôjsť pri
niektorých typoch modelov k
určitým funkčným problémom.
Správnu prevádzku je možné
zaručiť len v rámci uvedeného
teplotného rozsahu. Ak máte
akékoľvek pochybnosti týkajúce
sa miesta inštalácie spotrebiča,
obráťte sa na predajcu, na náš
zákaznícky servis alebo na
najbližšie autorizované servisné
stredisko.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčte, či napätie
a frekvencia uvedené na typovom štítku
zodpovedajú parametrom vašej domácej
elektrickej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybavený
príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová
zásuvka nie je uzemnená, spotrebič
9
pripojte k samostatnému uzemneniu v
súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
pri nedodržaní hore uvedených
bezpečnostných opatrení.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Požiadavky na vetranie
Za spotrebičom musí byť zabezpečené
dostatočné prúdenie vzduchu.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné
prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z
elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
10
Kazalo
Navodila za varno uporabo 11
Varnostne informacije 12
Delovanje 13
Vsakodnevna uporaba 14
Namigi in nasveti 14
Vzdrževanje in čiščenje 15
Odpravljanje težav 15
Tehnične informacije 17
Namestitev 18
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Navodila za varno uporabo
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite
priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in
škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe.
Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo.
Varnost otrok in ranljivih oseb
To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej
ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod
nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne
uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati
otroci brez nadzora.
Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok.
Splošna varnostna navodila
Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in
podobni vrsti uporabe, npr.:
kmečkih hišah; kuhinjah za zaposlene v trgovinah,
pisarnah in drugih delovnih okoljih,
s strani gostov v hotelih, motelih, kjer nudijo prenočišča z
zajtrkom, in drugih stanovanjskih okoljih.
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali vgradni
konstrukciji naj ne bodo ovirane.
Za odtaljevanje ne uporabljajte mehanskih priprav ali drugih
sredstev, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
11
V predelkih za shranjevanje hrane v napravi ne uporabljajte
električnih priprav, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega pršca in pare.
Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte samo
nevtralna čistilna sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte
abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali kovinskih predmetov.
V napravi ne shranjujte eksplozivov, kot so embalaže z
aerosoli z vnetljivim plinom.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
predstavnik proizvajalca, pooblaščenega servisnega centra
ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete
nevarnosti.
Varnostne informacije
Namestitev
OPOZORILO! To napravo lahko
namesti le strokovno
usposobljena oseba.
Odstranite vso embalažo.
Ne nameščajte ali uporabljajte
poškodovane naprave.
Upoštevajte navodila za namestitev,
priložena napravi.
Pri premikanju naprave bodite previdni, ker
je težka. Vedno nosite zaščitne rokavice.
Poskrbite, da bo zrak lahko krožil okrog
naprave.
Počakajte vsaj štiri ure, preden napravo
priključite na napajanje. To pa zato, da olje
steče nazaj v kompresor.
Naprave ne postavljajte v bližino
radiatorjev, štedilnikov, pečic ali kuhalnih
plošč.
Naprava mora biti s hrbtno stranjo
postavljena ob steno.
Naprave ne postavljajte na mesto, kjer je
izpostavljena neposredni sončni svetlobi.
Naprave ne postavljajte v prevlažne ali
premrzle prostore, kot so prizidki, garaže
ali vinske kleti.
Napravo pri premikanju dvignite na
sprednjem delu, da ne opraskate tal.
Priključitev na električno napetost
OPOZORILO! Nevarnost požara
in električnega udara.
Naprava mora biti ozemljena.
Preverite, ali so električni podatki na
ploščici za tehnične navedbe skladni z
električno napeljavo. Če niso, se
posvetujte z električarjem.
Vedno uporabite pravilno nameščeno
varnostno vtičnico.
Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
Pazite, da ne poškodujete električnih
sestavnih delov (npr. vtiča, priključnega
kabla, kompresorja). Za zamenjavo
električnih sestavnih delov se obrnite na
pooblaščeni servisni center ali električarja.
Priključni kabel mora biti speljan pod
vtičem.
Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu
nameščanja. Poskrbite, da bo vtič
dosegljiv tudi po namestitvi.
Če želite izključiti napravo, ne vlecite za
električni priključni kabel. Vedno povlecite
za vtič.
Uporaba
OPOZORILO! Nevarnost
poškodbe, opeklin, električnega
udara ali požara.
Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
V napravo ne postavljajte električnih
naprav (npr. aparatov za sladoled), razen
če jih za ta namen odobri proizvajalec.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega
krogotoka. Vsebuje izobutan (R600a),
12
zemeljski plin z visoko stopnjo okoljske
neoporečnosti. Ta plin je vnetljiv.
Če se poškoduje hladilni krogotok,
poskrbite, da v prostoru ne bo ognja in
virov vžiga. Prostor prezračite.
Preprečite stik vročih predmetov s
plastičnimi deli naprave.
V napravi ne shranjujte vnetljivega plina in
tekočin.
V napravo, njeno bližino ali nanjo ne
postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih
predmetov z vnetljivimi izdelki.
Ne dotikajte se kompresorja ali
kondenzatorja. Vroča sta.
Notranja lučka
Vrsta lučke, uporabljene v tej napravi, ni
primerna za osvetlitev prostora.
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO! Nevarnost telesnih
poškodb ali poškodb naprave.
Pred vzdrževanjem izklopite napravo in
iztaknite vtič iz vtičnice.
Ta naprava vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti. Vzdrževalna dela in ponovno
polnjenje enote lahko opravi le
pooblaščena oseba.
V napravi redno preverjajte odtok vode in
ga po potrebi očistite. Če je odtok
zamašen, se odtajana voda nabira na dnu
naprave.
Odstranjevanje
OPOZORILO! Nevarnost
poškodbe ali zadušitve.
Napravo izključite iz napajanja.
Odrežite električni priključni kabel in ga
zavrzite.
Odstranite vrata in na ta način preprečite,
da bi se otroci in živali zaprli v napravo.
Hladilni krogotok in izolacijski material
naprave sta ozonu prijazna.
Izolacijska pena vsebuje vnetljiv plin. Za
informacije o pravilnem odstranjevanju
naprave se obrnite na občinsko upravo.
Ne poškodujte dela hladilne enote, ki se
nahaja v bližini kondenzatorja.
Delovanje
Vklop
1. Vtič vtaknite v omrežno vtičnico.
2. Regulator temperature obrnite v smeri
urinega kazalca na srednjo nastavitev.
Izklop
Za izklop naprave obrnite regulator
temperature v položaj "0".
Regulacija temperature
Temperatura se samodejno prilagaja.
Običajno je najprimernejša
srednja nastavitev.
Vendar pa je treba točno
nastavitev izbrati ob upoštevanju,
da je temperatura v napravi
odvisna od:
temperature v prostoru,
pogostosti odpiranja vrat,
količine shranjenih živil,
prostora, kjer se naprava
nahaja.
1. Za dosego najšibkejše ohlajenosti obrnite
regulator temperature proti nižji nastavitvi.
2. Za dosego najmočnejše ohlajenosti
obrnite regulator temperature proti višji
nastavitvi.
POZOR! Če je temperatura
okolja visoka ali je naprava
povsem napolnjena in
nastavljena na najnižjo
temperaturo, lahko neprestano
deluje, zaradi česar na zadnji
steni nastaja ivje. V tem primeru
mora biti regulator nastavljen na
višjo temperaturo, da je
omogočeno samodejno
odtaljevanje in s tem zmanjšanje
porabe energije.
13
Vsakodnevna uporaba
OPOZORILO! Oglejte si poglavja
o varnosti.
Premične police
Stene hladilnika so opremljene s številnimi
vodili, da so lahko police postavljene tako, kot
želite.
Nameščanje vratnih polic
Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih
velikosti, so lahko vratne police nameščene
na različnih višinah.
1. Police postopoma vlecite v smeri puščic,
dokler jih ne odstranite.
2. Prestavite na želeno mesto.
Namigi in nasveti
Običajni zvoki delovanja
Zvoki, navedeni v nadaljevanju, so med
delovanjem običajni:
Med črpanjem hladilnega sredstva je
slišen blag klokotajoč in šumeč zvok tuljav.
Med črpanjem hladilnega sredstva je
slišen brneč in utripajoč zvok kompresorja.
Nenadno pokanje iz notranjosti naprave
zaradi toplotnega raztezanja (naraven in
nenevaren fizikalni pojav).
Pri vklopu ali izklopu kompresorja je slišen
blag klikajoč zvok regulatorja temperature.
Nasveti za varčevanje z energijo
Vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte
odprtih dlje, kot je treba.
Namigi za hlajenje svežih živil
Za najboljšo učinkovitost:
v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali
hlapljivih tekočin,
živila pokrijte ali zavijte, še posebej, če
imajo močan vonj,
živila shranite tako, da bo okoli njih lahko
prosto krožil zrak.
Namigi za hlajenje
Uporabni nasveti:
Meso (vse vrste): zavijte v polietilenske
vrečke in postavite na stekleno polico nad
predalom za zelenjavo.
Iz varnostnih razlogov na tak način
shranjujte le dan ali dva.
Pripravljene jedi, hladne jedi itd.: morate jih
pokriti, postavite jih lahko na katerokoli
polico.
Sadje in zelenjava: morate ju temeljito
očistiti in položiti v posebej za to namenjen
predal.
Maslo in siri: morate jih položiti v posebne
nepropustne posode ali zaviti v
aluminijasto folijo ali polietilenske vrečke,
da izločite čim več zraka.
Steklenice: zaprte morajo biti s pokrovčki
in shranjene na vratni polici za steklenice
ali (če je na voljo) na držalu za steklenice.
Nepakiranih banan, krompirja, čebule in
česna ne smete hraniti v hladilniku.
14
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO! Oglejte si poglavja
o varnosti.
Redno čiščenje
Napravo morate redno čistiti:
očistite notranjost in dodatno opremo z
mlačno vodo ter nekaj nevtralnega
pomivalnega sredstva.
redno preverjajte vratna tesnila in jih
očistite, da na njih ne bo ostankov hrane in
umazanije.
splaknite in posušite.
POZOR! Cevi in/ali kablov v
omari ne smete vleči, premikati
ali jih poškodovati.
Za čiščenje notranjosti nikoli ne
uporabljajte čistilnih sredstev,
abrazivnih praškov, močno
odišavljenih čistil ali voskov za
loščenje, ker to lahko poškoduje
površino in pusti močne vonjave.
Pazite, da ne poškodujete
hladilnega sistema.
Kondenzator in kompresor na hrbtni strani
naprave očistite s krtačko. Na ta način boste
izboljšali delovanje naprave in prihranili
porabo električne energije.
Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo naprave očistite notranjost
in vso notranjo opremo z mlačno vodo in
blagim milom, da odstranite tipičen vonj po
novem, ter nato temeljito posušite.
Ne uporabljajte čistilnih sredstev
ali grobih praškov, ker lahko
poškodujete premaz.
Odtaljevanje hladilnika
Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi
kompresorja ivje samodejno odtaja z
izparilnika v hladilnem prostoru. Odtajana
voda odteka skozi odprtino za odtekanje vode
v posebno posodo na zadnji strani naprave
nad kompresorjem, kjer izhlapi.
Pomembno je, da redno čistite odprtino za
odtekanje odtajane vode na sredini kanala
hladilnega prostora in s tem preprečite
prelivanje in kapljanje vode po živilih v
notranjosti.
Obdobja neuporabe
Če naprave dlje časa ne uporabljate, opravite
naslednje varnostne ukrepe:
Napravo izključite iz električnega
omrežja.
Odstranite vsa živila.
Odtajajte (če je predvideno) in očistite
napravo ter vso opremo.
Pustite vrata odprta, da preprečite
nastanek neprijetnih vonjav.
Če bo hladilnik ostal vklopljen,
prosite nekoga, da ga občasno
preveri, da se živila v njem v
primeru izpada električne
energije ne bi pokvarila.
Odpravljanje težav
OPOZORILO! Oglejte si poglavja
o varnosti.
15
Kaj storite v primeru ...
Težava Možen vzrok Rešitev
Naprava ne deluje. Naprava je izklopljena. Vklopite napravo.
Vtič ni pravilno vtaknjen v
vtičnico.
Pravilno vtaknite vtič v vtičnico.
Ni napetosti v vtičnici. V omrežno vtičnico vključite
drugo električno napravo. Ob‐
rnite se na usposobljenega
električarja.
Naprava je glasna. Naprava ni pravilno podpr‐
ta.
Preverite, ali je naprava stabil‐
no na tleh.
Luč ne sveti. Luč je v stanju pripravlje‐
nosti.
Zaprite in odprite vrata.
Luč je okvarjena. Oglejte si »Zamenjava žarnice
«.
Kompresor deluje neprekinje‐
no.
Temperatura je nepravilno
nastavljena.
Oglejte si poglavje »Delovanje
«.
Hkrati je shranjenih veliko
živil.
Počakajte nekaj ur in ponovno
preverite temperaturo.
Temperatura v prostoru je
previsoka.
Oglejte si razpredelnico klimat‐
skih razredov na ploščici za
tehnične navedbe.
Živila, ki ste jih dali v napra‐
vo, so bila pretopla.
Počakajte, da se živila ohladijo
na sobno temperaturo, preden
jih shranite.
Vrata niso pravilno zaprta. Oglejte si »Zapiranje vrat«.
Čep za izpust vode ni pra‐
vilno nameščen.
Pravilno namestite čep za iz‐
pust vode.
Živila niso pravilno zaščite‐
na.
Bolje zaščitite živila.
Temperatura je nepravilno
nastavljena.
Oglejte si poglavje »Delovanje
«.
Voda teče v hladilnik. Zamašen je odvod vode. Očistite odvod vode.
Živila v napravi preprečuje‐
jo odtekanje vode v zbiral‐
nik.
Živila se ne smejo dotikati
zadnje stene.
Voda teče na tla. Odvod odtajane vode ni
priključen na izparilni pla‐
denj nad kompresorjem.
Odvod odtajane vode namestite
na izparilni pladenj.
16
Težava Možen vzrok Rešitev
Temperatura v napravi je pre‐
nizka/previsoka.
Regulator temperature ni
pravilno nastavljen.
Nastavite višjo/nižjo tempera‐
turo.
Vrata niso pravilno zaprta. Oglejte si »Zapiranje vrat«.
Temperatura živil je previ‐
soka.
Živila naj se pred hrambo ohla‐
dijo na sobno temperaturo.
Hkrati je shranjenih veliko
živil.
Hkrati imejte shranjenih manj
živil.
Ivje je debelejše od 4-5
mm.
Odtajajte napravo.
Vrata ste pogosto odprli. Vrata odprite samo, če je treba.
V napravi ni kroženja hlad‐
nega zraka.
Poskrbite za kroženje hladnega
zraka v napravi.
Če nasvet ne bo prinesel
želenega uspeha, se obrnite na
najbližji pooblaščeni servisni
center.
Zamenjava žarnice
Iztaknite vtič iz vtičnice.
1. Odstranite vijak pokrova žarnice.
2. Odstranite pokrov žarnice (glejte sliko).
3. Žarnico zamenjajte z novo žarnico enake
moči in posebej prilagojeno gospodinjskim
aparatom (najvišja moč je prikazana na
pokrovu žarnice).
4. Namestite pokrov žarnice.
5. Privijte vijak pokrova žarnice.
6. Vtaknite vtič v vtičnico.
7. Odprite vrata.
Preverite, ali luč zasveti.
Zapiranje vrat
1. Očistite tesnila vrat.
2. Po potrebi nastavite vrata. Oglejte si »
Namestitev«.
3. Po potrebi zamenjajte poškodovana
tesnila vrat. Obrnite se na pooblaščeni
servisni center.
Tehnične informacije
Tehnični podatki
Dimenzije izreza
Višina mm 1225
Širina mm 560
Globina mm 550
17
Napetost V 230 - 240
Frekvenca Hz 50
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za
tehnične navedbe na zunanji ali notranji strani
naprave in energijski nalepki.
Namestitev
OPOZORILO! Oglejte si poglavja
o varnosti.
Postavitev
To napravo lahko namestite v suhem, dobro
prezračevanem prostoru s temperaturo, ki
ustreza klimatskemu razredu s ploščice za
tehnične navedbe naprave:
Klimat‐
ski
razred
Temperatura okolja
SN od +10 °C do + 32 °C
N od +16 °C do + 32 °C
ST od +16 °C do + 38 °C
T od +16 °C do + 43 °C
Pri nekaterih modelih lahko zunaj
tega območja pride do težav v
delovanju. Pravilno delovanje je
lahko zagotovljeno samo znotraj
določenega temperaturnega
območja. Če ste v dvomih glede
mesta namestitve naprave, se
obrnite na prodajalca, našo
službo za pomoč strankam ali
najbližji pooblaščeni servisni
center.
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo naprave se prepričajte,
da se napetost in frekvenca s ploščice za
tehnične navedbe ujemata s hišno
električno napeljavo.
Naprava mora biti ozemljena. Zato ima vtič
napajalnega kabla varnostni kontakt. Če
vtičnica hišne električne napeljave ni
ozemljena, napravo priključite na ločeno
ozemljitev v skladu z veljavnimi predpisi,
pred tem pa se posvetujte z usposobljenim
električarjem.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v
primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih
navodil.
Naprava je izdelana v skladu z direktivami
EGS.
Zahteve glede prezračevanja
Na zadnji strani naprave mora biti zagotovljen
zadosten pretok zraka.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
SKRB ZA OKOLJE
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
. Embalažo odložite v ustrezne zabojnike
za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in
zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih
in elektronskih naprav. Naprav, označenih s
simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi
odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče
za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
18
Contenido
Información sobre seguridad 19
Instrucciones de seguridad 20
Funcionamiento 21
Uso diario 22
Consejos 22
Mantenimiento y limpieza
23
Solución de problemas 23
Información técnica 25
Instalación 26
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones
facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones
causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o
la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
supervisión.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y
similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo
residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del
alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el
proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
19
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para
alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el
fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un
propulsor inflamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico
autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar
riesgos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un electricista
cualificado puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas
con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor
del aparato.
Espere al menos 4 horas antes de conectar el
aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para
permitir que el aceite regrese al compresor.
No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas,
hornos o placas de cocción.
La parte posterior del aparato se debe colocar
contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz solar directa.
No coloque este aparato en lugares demasiado
húmedos o fríos, como anexos a una construcción,
garajes o bodegas.
Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal
para no arañar el suelo.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de
la placa coinciden con las del suministro eléctrico de
su hogar. En caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en los
componentes eléctricos (como enchufe, cable de
alimentación, compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio técnico autorizado
para cambiar los componentes eléctricos.
El cable de alimentación debe estar por debajo del
nivel del enchufe de alimentación.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación.
Asegúrese de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Uso
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
No cambie las especificaciones de este aparato.
El utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas
de hacer helados) dentro de aparatos de
refrigeración, a menos que el fabricante haya
autorizado su utilización
Tenga cuidado para no dañar el circuito de
refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas
natural con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es inflamable.
20
Si se daña el circuito del refrigerante, evite las
llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile
la habitación.
No toque con elementos calientes las piezas de
plástico del aparato.
No almacene gas ni líquido inflamable en el
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro, cerca o
encima del aparato.
No toque el compresor ni el condensador. Están
calientes.
Luz interna
El tipo de bombilla de este aparato no es apto para
iluminar la casa.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de
refrigeración. Solo una persona cualificada debe
realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
Examine periódicamente el desagüe del aparato y
límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se
bloquea, el agua descongelada se acumulará en la
base del aparato.
Desecho
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los niños y las
mascotas queden encerrados en el aparato.
El circuito del refrigerante y los materiales aislantes
de este aparato no dañan la capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas inflamable.
Póngase en contacto con las autoridades locales
para saber cómo desechar correctamente el
aparato.
No dañe la parte de la unidad de refrigeración que
está cerca del intercambiador de calor.
Funcionamiento
Encendido
1. Introduzca el enchufe en la toma de pared.
2. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha,
a un ajuste intermedio.
Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de
temperatura hasta la posición "0".
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente.
Lo más idóneo es ajustar la temperatura
en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe
elegirse teniendo en cuenta que la
temperatura interior del aparato depende
de:
temperatura ambiente,
la frecuencia con que se abre la
puerta,
la cantidad de alimentos guardados,
ubicación del aparato.
1. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más
bajos para obtener el frío mínimo.
2. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más
altos para obtener el frío máximo.
PRECAUCIÓN! Si la temperatura
ambiente es elevada o el aparato está
totalmente lleno y se ha ajustado a las
temperaturas más bajas, puede
mantenerse en marcha de manera
continua provocando la formación de
escarcha en la pared posterior. En tal
caso, el mando debe colocarse a
temperatura más elevada para permitir
la descongelación automática y reducir
así el consumo energético.
21
Uso diario
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de
guías para colocar los estantes del modo que se
prefiera.
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los
estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes
alturas.
1. Tire gradualmente del estante en la dirección de
las flechas hasta que se desenganche.
2. Vuelva a colocarlo según sea necesario.
Consejos
Sonidos de funcionamiento normal
Los ruidos siguientes son normales durante el
funcionamiento:
Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín
cuando se bombea el refrigerante.
Un zumbido o sonido intermitente desde el
compresor cuando se bombea el refrigerante.
Un chasquido repentino desde el interior del aparato
debido a la dilatación térmica (un fenómeno físico
natural no peligroso).
Un chasquido débil desde el regulador de
temperatura cuando se activa o desactiva el
compresor.
Consejos para ahorrar energía
No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta
más tiempo del estrictamente necesario.
Consejos para la refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni
líquidos en evaporación
cubra o envuelva los alimentos, en especial si
tienen sabores fuertes
coloque los alimentos de modo que el aire pueda
circular libremente entre ellos
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico
y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón
de las verduras.
Por razones de seguridad, no la guarde más de uno
o dos días.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc: cúbralos y
colóquelos en cualquier estante.
Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo,
guárdelas en los cajones especiales suministrados
al efecto.
Mantequilla y queso: utilice recipientes herméticos
especiales, papel de aluminio o bolsas de plástico
para excluir tanto aire como sea posible.
Botellas: deben guardarse tapadas en el estante
para botellas de la puerta de la puerta o en el
botellero (si dispone de él).
No guarde en el frigorífico productos como plátanos,
patatas, cebollas y ajos, a menos que estén
empaquetados.
22
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Limpieza periódica
El equipo debe limpiarse de forma regular:
limpie el interior y los accesorios con agua templada
y un jabón neutro.
revise y limpie periódicamente las juntas de la
puerta para mantenerlas limpias y sin restos.
aclare y seque a fondo.
PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire
de los conductos o cables del interior del
armario.
No utilice detergentes, polvos abrasivos,
productos de limpieza perfumados ni
cera para limpiar el interior, ya que
podrían dañar la superficie, además de
dejar un olor intenso.
Tenga cuidado para no dañar el sistema
de refrigeración.
Limpie el condensador y el compresor de la parte
posterior del aparato con un cepillo. Esa operación
mejorará el rendimiento del aparato y reducirá el
consumo eléctrico.
Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el
interior y los accesorios internos con agua templada y
un jabón neutro para eliminar el típico olor de los
productos nuevos. A continuación seque bien.
No utilice detergentes ni polvos
abrasivos, ya que podrían dañar el
acabado.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del
evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el
compresor, durante el funcionamiento normal. El agua
de la descongelación se descarga por un canal hacia
un recipiente especial situado en la parte posterior del
aparato, sobre el motor compresor, desde donde se
evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio de
salida del agua de descongelación situado en la mitad
del canal del compartimento frigorífico para evitar que el
agua se desborde y caiga sobre los alimentos del
interior.
Periodos de inactividad
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes precauciones:
Desconecte el aparato de la red eléctrica
Extraiga todos los alimentos
Descongele (si así está previsto) y limpie el aparato
y todos sus accesorios
Deje la puerta o puertas abiertas para que no se
produzcan olores desagradables.
Si el armario va a mantenerse en
marcha, procure que alguien lo vigile de
vez en cuando para que los alimentos de
su interior no se estropeen si se
interrumpe el suministro eléctrico.
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
23
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.
El aparato no está correctamente
enchufado a la toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamente a la
toma de corriente.
No hay tensión en la toma de cor-
riente.
Enchufe un aparato eléctrico diferente
a la toma de corriente. Llame a un
electricista cualificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado
en el suelo.
Compruebe que los soportes del apar-
ato descansan sobre una superficie
estable.
La bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cambio de la
bombilla".
El compresor funciona continua-
mente.
La temperatura está ajustada in-
correctamente.
Consulte el capítulo de funcionamien-
to.
Se han guardado muchos alimen-
tos al mismo tiempo.
Espere unas horas y vuelva a compro-
bar la temperatura.
La temperatura ambiente es de-
masiado alta.
Consulte la tabla de clase climática en
la placa de datos técnicos.
Los alimentos introducidos en el
aparato estaban demasiado cal-
ientes.
Deje que los alimentos se enfríen a
temperatura ambiente antes de alma-
cenarlos.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
El tapón de drenaje del agua no
está bien colocado.
Coloque el tapón de drenaje en la for-
ma correcta.
Los alimentos no están bien en-
vueltos.
Envuelva mejor los productos.
La temperatura está ajustada in-
correctamente.
Consulte el capítulo de funcionamien-
to.
El agua fluye por el interior del fri-
gorífico.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
Los productos impiden que el
agua fluya al colector de agua.
Asegúrese de que los alimentos no
entran en contacto con la placa poste-
rior.
Hay agua en el suelo. El agua de la descongelación no
fluye hacia la bandeja de evapo-
ración situada sobre el compre-
sor.
Fije la salida de agua de descongela-
ción a la bandeja de evaporación.
24
Problema Posible causa Solución
La temperatura del aparato es de-
masiado baja/alta.
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más alta
o baja.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
La temperatura de los productos
es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los pro-
ductos descienda a la temperatura
ambiente antes de guardarlo.
Se han guardado muchos alimen-
tos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al mismo
tiempo.
El grosor de la escarcha es de
más de 4-5 mm.
Descongele el aparato.
La puerta se ha abierto con fre-
cuencia.
Si es necesario, cierre la puerta.
No hay circulación de aire frío en
el aparato.
Compruebe que el aire frío circula li-
bremente en el aparato.
Si el consejo anterior no ofrece
resultados, llame al servicio técnico
autorizado más cercano.
Cambio de la bombilla
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
1. Retire el tornillo de la tapa de la bombilla.
2. Extraiga la tapa de la bombilla (consulte la
ilustración).
3. Cambie la bombilla por una nueva de la misma
potencia y específicamente diseñada para
electrodomésticos (la potencia máxima se indica
en la tapa de la bombilla).
4. Instale la tapa de la bombilla.
5. Apriete el tornillo de la tapa de la bombilla.
6. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
7. Abra la puerta.
Compruebe que la bombilla se enciende.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte
"Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Información técnica
Datos técnicos
Medidas del hueco
Alto mm 1225
25
Ancho mm 560
Fondo mm 550
Voltaje Voltios 230 - 240
Frecuencia Hz 50
La información técnica se encuentra en la placa de
datos técnicos situada en el lado exterior o interior del
aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y
bien ventilado en el que la temperatura ambiente se
corresponda con la clase climática indicada en la placa
de características del aparato:
Clase cli-
mática
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Se puede producir algún problema de
funcionamiento en algunos modelos
cuando se usan fuera de ese rango.
Sólo se puede garantizar el correcto
funcionamiento dentro del rango de
temperatura especificado. Si tiene
cualquier duda respecto al lugar de
instalación del aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio de atención
al cliente o al servicio técnico autorizado
más cercano
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el
voltaje y la frecuencia indicados en la placa de
datos técnicos se corresponden con el suministro
de la vivienda.
El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del
cable de alimentación se suministra con un contacto
para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece
de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma
de tierra conforme con la normativa, después de
consultar a un electricista profesional
El fabricante declina toda responsabilidad si no se
toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Requisitos de ventilación
El aire debe poder circular libremente por la parte
posterior del aparato.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el
material de embalaje en los contenedores adecuados
para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo junto con los
26
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina
municipal.
27
Innehåll
Säkerhetsinformation 28
Säkerhetsföreskrifter 29
Användning 30
Daglig användning 30
Råd och tips 31
Skötsel och rengöring
31
Felsökning 32
Teknisk information 34
Installation 34
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av
produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller
skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning.
Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt
personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller
instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår
de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Allmän säkerhet
Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande
användningsområden som t.ex.:
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer
Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av
boendemiljöer
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens nisch eller i
inbyggnadsutrymmet.
Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda
avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de
inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
28
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala
rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar,
lösningsmedel eller metallföremål.
Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med lättantändligt
bränsle i den här produkten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens
auktoriserade servicerepresentant eller personer med motsvarande
utbildning, för att undvika fara.
Säkerhetsföreskrifter
Installation
VARNING! Endast en behörig person får
installera den här produkten.
Avlägsna allt förpackningsmaterial
Installera eller använd inte en skadad produkt.
Följ de installationsinstruktioner som följer med
produkten.
Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar
den. Använd alltid skyddshandskar.
Se till att luft kan cirkulera i produkten.
Vänta minst 4 timmar innan du ansluter produkten
till eluttaget. Detta för att oljan ska rinna tillbaka i
kompressorn.
Installera inte produkten nära element, spisar, ugnar
eller hällar.
Produktens bakre yta måste ställas mot väggen.
Installera inte produkten där den står i direkt solljus.
Montera inte den här produkten i områden som är
för fuktiga eller för kalla, som t.ex. byggnadsförråd,
garage eller vinkällare.
När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten
för att inte repa golvet.
Elektrisk anslutning
VARNING! Risk för brand och elektriska
stötar.
Produkten måste jordas.
Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I annat fall,
kontakta en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och
jordat eluttag.
Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
Kontrollera så att du inte skadar de elektriska
komponenterna (t.ex. stickkontakten, nätkabeln,
kompressorn). Kontakta ett auktoriserat
servicecenter eller en elektriker för att ersätta
skadade komponenter.
Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå.
Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av
installationen. Kontrollera att stickkontakten är
åtkomlig efter installationen.
Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten
från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
Använd
VARNING! Risk för skador, brännskador
eller elstötar föreligger.
Ändra inte produktens specifikationer.
Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i
produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att
det är lämpligt.
Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den
innehåller isobutan (R600a), en naturgas som är
miljöanpassad i hög grad. Denna gas är
lättantändlig.
Om kylkretsen skadas får inga flammor eller
antändningskällor finnas i rummet. Ventilera
rummet.
Låt inte varma föremål vidröra plastdelarna i
produkten.
Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i
produkten.
Placera inga lättantändliga produkter eller föremål
som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära
eller på produkten.
Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är
heta.
Inre belysning
Lamptypen i den här produkten är inte lämplig som
rumsbelysning.
Skötsel och rengöring
VARNING! Risk för personskador och
skador på produkten föreligger.
29
Stäng av produkten och koppla bort den från
eluttaget före underhåll.
Kylenheten i denna product innehåller kolväten
Endast en behörig person får utföra underhåll och
fylla kylapparaten.
Undersök regelbundet tömningskanalen i kylen och
rengör den vid behov. Om tömningskanalen täpps
igen kommer avfrostat vatten att samlas på
produktens botten.
Avfallshantering
VARNING! Risk för kvävning eller
skador.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs
in inuti produkten.
Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här
produkten är "ozonvänliga".
Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas.
Kontakta kommunen för information om hur
produkten kasseras korrekt.
Orsaka inte skada på den delen av kylenheten som
är nära värmeväxlaren.
Användning
Slå på
1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2. Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög
inställning.
Stänga av
Stäng av produkten genom att vrida temperaturreglaget
till "0"-läget.
Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Den exakta inställningen bör dock väljas
med hänsyn till att temperaturen inne i
produkten beror på:
rumstemperatur,
hur ofta dörren öppnas,
mängden matvaror som förvaras,
produktens placering.
1. Vrid temperaturreglaget mot de låga inställningarna
för att erhålla låga kylnivåer.
2. Vrid temperaturreglaget mot de höga
inställningarna för att få höga kylnivåer.
FÖRSIKTIGHET! Om produkten är
inställd på en låg temperatur och
omgivningstemperaturen är hög eller full
med matvaror, kan kompressorn arbeta
kontinuerligt och medföra att frost bildas
på baksidan. I detta fall måste
temperaturreglaget ställas in på en högre
temperatur för att möjliggöra automatisk
avfrostning och därigenom också sänka
energiförbrukningen.
Daglig användning
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Flyttbara hyllor
Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal skenor
så att hyllorna kan placeras enligt önskemål.
30
Placering av dörrhyllorna
För att kunna förvara matförpackningar av olika
storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer.
1. Dra hyllan bitvis i pilarnas riktning tills den lossnar
2. Placera om enligt behov.
Råd och tips
Normala driftljud
Följande ljud är normala under drift:
Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna
när köldmedlet pumpas runt.
Ett surrande eller pulserande ljud hörs från
kompressorn när köldmedlet pumpas runt.
Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida
som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och
ofarligt fysiskt fenomen).
Ett gurglande klickljud hörs från
temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller
av.
Tips för energibesparing
Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen
längre tid än absolut nödvändigt.
Tips för kylning av färska livsmedel
För att få bästa resultat:
Förvara inte varm mat eller flyktiga vätskor i
kylskåpet.
Täck över eller förpacka maten, särskilt om den har
en stark smak.
placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den
Tips för kylning
Praktiska råd:
Kött (alla typer) : Lägg i plastpåsar och placera på
glashyllan ovanför grönsakslådan.
Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i
högst två dygn.
Tillagad mat och kalla rätter: Dessa bör täckas över
och kan placeras på valfri hylla.
Frukt och grönsaker: Skölj av och rengör noga och
lägg i den speciella grönsakslådan(-lådorna).
Smör och ost: Dessa produkter bör läggas i
särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i
aluminiumfolie eller plastpåsar för att få bort så
mycket luft som möjligt.
Flaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen
antingen i dörrens flaskhylla eller (extrautr.) i
flaskstället.
Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är
förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
Skötsel och rengöring
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Regelbunden rengöring
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
rengör kylskåpets insida och alla tillbehör med
ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka
dem rena från eventuell smuts.
skölj och torka noga.
31
FÖRSIKTIGHET! Dra inte i, flytta inte
och undvik att skada rörledningarna och
kablarna inne i kylskåpet.
Använd aldrig starka rengöringsmedel,
skurpulver, parfymerade
rengöringsprodukter eller vaxpolermedel
för att rengöra kylskåpet invändigt
eftersom sådana produkter skadar
ytfinishen och efterlämnar en stark lukt.
Var försiktig så att du inte skadar
kylsystemet.
Rengör kondensorn och kompressorn på kylskåpets
baksida med en borste. Detta förbättrar kylskåpets
prestanda och bidrar till en lägre energiförbrukning.
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången ska du
rengöra insidan och alla invändiga tillbehör med
ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att
ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka
sedan noga.
Använd inga starka rengöringsmedel
eller skurpulver eftersom sådana
produkter skadar ytfinishen.
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång
kompressorn stannar under normal användning. Det
avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild
behållare som sitter ovanför kompressorn på
produktens baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets
tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att
undvika att vattnet rinner över och droppar ned på
matvarorna och vidare ut på golvet.
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall
användas på länge:
Koppla loss produkten från eluttaget
Plocka ur alla matvaror
Avfrosta (i förekommande fall) och rengör produkten
samt alla tillbehör
Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig lukt
bildas.
Om produkten lämnas påslagen, be
någon titta till den då och då så att inte
varorna i den förstörs i händelse av
strömavbrott.
Felsökning
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Om produkten inte fungerar...
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kylskåpet arbetar inte. Kylskåpet är avstängt. Slå på kylskåpet.
Stickkontakten sitter inte orden-
tligt i eluttaget.
Sätt i stickkontakten ordentligt i elutta-
get.
Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk apparat till
eluttaget. Kontakta en behörig elektrik-
er.
Kylskåpet bullrar. Kylskåpet står ostadigt. Kontrollera om kylskåpet står stabilt.
Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
32
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lampan”.
Kompressorn arbetar utan uppehåll. Temperatur är felaktigt inställd. Se kapitlet "Drift".
Många matvaror inlagda samti-
digt.
Vänta några timmar och kontrollera
sedan temperaturen igen.
Rumstemperaturen är för hög. Se klimatklasstabellen på märkskylten.
Alltför varm mat har lagts in. Låt mat svalna till rumstemperatur före
infrysning.
Locket är inte ordentligt stängt. Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Vattentömningspluggen är inte
korrekt placerad.
Placera vattentömningspluggen på rätt
sätt.
Matvaror är inte ordentligt för-
packade.
Förpacka matvarorna ordentligt.
Temperatur är felaktigt inställd. Se kapitlet "Drift".
Vatten rinner inne i kylskåpet. Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet.
Matvaror hindrar vattnet från att
rinna in i vattenuppsamlaren.
Kontrollera att inga matvaror har kon-
takt med den bakre väggen.
Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är inte ans-
lutet till avdunstningsbrickan
ovanför kompressorn.
Anslut tömningsslangen till avdunst-
ningsbrickan.
Temperaturen i kylskåpet är för låg/
hög.
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre/lägre temperatur.
Locket är inte ordentligt stängt. Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Matvarornas temperatur är för
hög.
Låt matvarornas temperatur sjunka till
rumstemperatur innan du lägger in
dem.
Många matvaror inlagda för för-
varing samtidigt.
Lägg in färre matvaror för förvaring
samtidigt.
Frosten är tjockare än 4-5 mm. Avfrosta kylskåpet.
Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren bara när det behövs.
Kalluft cirkulerar inte i kylskåpet. Se till att kalluft kan cirkulera i kylskå-
pet.
Kontakta närmaste auktoriserade
serviceverkstad om dessa råd inte löser
problemet.
Byte av lampan
Koppla bort produkten från eluttaget.
1. Lossa skruven från lampglaset.
2. Avlägsna lampglaset (se figur).
33
3. Byt ut den gamla lampan mot en ny lampa med
samma effekt och som är särskilt utformad för
produkten (max. effekt anges på lampglaset).
4. Sätt tillbaka lampglaset.
5. Dra fast lampglaset med skruven.
6. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
7. Öppna dörren.
Kontrollera att belysningen tänds.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Installation".
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta
den auktoriserade serviceverkstaden.
Teknisk information
Tekniska data
Inbyggnadsmått
Höjd mm 1225
Vikt mm 560
Djup mm 550
Nätspänning Volt 230 - 240
Frekvens Hz 50
Teknisk information finns på typskylten som sitter på
insidan eller utsidan av produkten och på
energietiketten.
Installation
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Placering
Produkten kan installeras på en torr och välventilerad
plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar
den klimatklass som anges på typskylten:
Klimat-
klass
Omgivningstemperatur
SN +10 °C till +32 °C
N +16 °C till +32 °C
ST +16 °C till + 38 °C
Klimat-
klass
Omgivningstemperatur
T +16 °C till +43 °C
Vissa funktionsproblem kan uppstå för
vissa modelltyper vid användning utanför
det området. Korrekt funktion kan endast
garanteras inom angivet
temperaturområde. Kontakta
återförsäljaren, vår kundtjänst eller
närmsta servicecenter om du är osäker
på var du ska installera produkten.
34
Elektrisk anslutning
Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen
överensstämmer med produktens märkdata som
anges på typskylten före anslutning till ett eluttag.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är
försedd med en kontakt för detta ändamål. Om
nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en
kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en
separat jord enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att
ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EEG-
direktiven.
Ventilationskrav
Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn
förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att
återvinna avfall från elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
med hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
35
*
www.electrolux.com/shop
222370976-A-492014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

ZANKER KBA23001SB Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario