ZANKER KBB24001SK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
KBB24001SK
Návod na
používanie
Chladnička s
mrazničkou
Navodila za
uporabo
Hladilnik z
zamrzovalni‐
kom
Manual de
instrucciones
Frigorífico-
congelador
Bruksanvisn‐
ing
Kyl-frys
Obsah
Bezpečnostné informácie 2
Bezpečnostné pokyny 3
Prevádzka 4
Každodenné používanie 5
Tipy a rady 6
Ošetrovanie a čistenie 7
Riešenie problémov 9
Technické informácie 11
Inštalácia 11
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Tento spotrebič je určený na používanie v domácnosti a
podobnom prostredí, ako sú napr.:
Vidiecke domy, kuchynky pre zamestnancov v
obchodoch, kanceláriách a inom pracovnom prostredí.
Pre klientov v hoteloch, moteloch, ubytovacích
zariadeniach s raňajkami a iných obytných objektoch.
Vetracie otvory na spotrebiči alebo v skrinke na zabudovanie
musia zostať voľné.
Na urýchlenie odmrazovania nepoužívajte mechanické
nástroje ani iné prostriedky, ak ich neodporučil výrobca.
Nepoškodzujte chladiaci okruh.
2
Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrické
spotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou handričkou. Používajte iba
neutrálne saponáty. Nepoužívajte abrazívne prostriedky,
drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky ako napr.
aerosólové plechovky s horľavým propelantom.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Bezpečnostné pokyny
Montáž
VAROVANIE! Tento spotrebič
smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu dodané
so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
Uistite sa, že okolo spotrebiča môže voľne
cirkulovať vzduch.
Pred zapojením spotrebiča do elektrickej
siete počkajte aspoň 4 hodiny. Je to
potrebné na to, aby olej stiekol späť do
kompresora.
Spotrebič neinštalujte blízko radiátorov,
sporákov, rúr ani varných panelov.
Zadnú stranu spotrebiča je potrebné
umiestniť oproti stene.
Neinštalujte spotrebič na miesta, kde
dopadá priame slnečné svetlo.
Tento spotrebič neinštalujte na miestach,
ktoré sú príliš vlhké alebo chladné, ako
napr. prístavby, garáže alebo vínne
pivnice.
Pri presúvaní spotrebiča nadvihnite jeho
prednú hranu, aby ste nepoškriabali
podlahu.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú
parametrom elektrickej siete. Ak nie,
kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Dbajte na to, aby ste nespôsobili
poškodenie elektrických častí (napr.
zástrčky napájacieho kábla, elektrického
napájacieho kábla, kompresora). Ak je
potrebná výmena elektrických
komponentov, obráťte sa na autorizované
servisné stredisko alebo elektrikára.
Elektrický napájací kábel musí zostať vždy
nižšie ako zástrčka napájacieho kábla.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že je napájací
elektrický kábel po inštalácii prístupný.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete
neťahajte za napájací elektrický kábel.
Vždy ťahajte za zástrčku.
3
Použite
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
zranenia, popálenín, zásahu
elektrickým prúdom alebo
požiaru.
Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
Do spotrebiča nevkladajte iné elektrické
spotrebiče (napr. výrobníky zmrzliny),
pokiaľ nie sú výslovne určené výrobcom na
tento účel.
Dbajte na to, aby ste nespôsobili
poškodenie chladiaceho okruhu. Obsahuje
izobután (R600a), prírodný plyn s vysokou
kompatibilitou so životným prostredím.
Tento plyn je horľavý.
V prípade poškodenia chladiaceho okruhu
zabezpečte, aby sa v miestnosti
nenachádzali žiadne plamene ani iné
zápalné zdroje. Miestnosť dobre
vyvetrajte.
Dbajte na to, aby sa horúce predmety
nedostali do kontaktu s plastovými časťami
spotrebiča.
Do mraziaceho priestoru nedávajte sýtené
a nealkoholické nápoje. Spôsobí to vznik
nadmerného tlaku v nádobe s nápojom.
V spotrebiči neskladujte horľavé plyny ani
kvapaliny.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaďte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
Nedotýkajte sa kompresora ani
kondenzátora. Sú horúce.
Ak máte mokré alebo vlhké ruky, z
mraziaceho priestoru nevyberajte žiadne
predmety ani sa ich nedotýkajte.
Rozmrazené potraviny nikdy znovu
nezmrazujte.
Dodržiavajte pokyny ohľadne správneho
uskladnenia uvedené na obale mrazených
potravín.
Vnútorné osvetlenie
Druh žiarovky používaný v tomto spotrebiči
nie je vhodný na osvetlenie izieb
domácností
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zranenia alebo
poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Tento spotrebič obsahuje uhľovodíky
v chladiacej jednotke. Údržbu a dopĺňanie
jednotky smie vykonať iba kvalifikovaná
osoba.
Pravidelne kontrolujte odtok spotrebiča a v
prípade potreby ho vyčistite. Ak je odtok
upchatý, odmrazená voda sa bude
zhromažďovať na dne spotrebiča.
Likvidácia
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
poranenia alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický kábel a zlikvidujte ho.
Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto
spotrebiča nepoškodzujú ozónovú vrstvu.
Penová izolácia obsahuje horľavý plyn.
Informácie o správnej likvidácii spotrebiča
vám poskytne váš miestny úrad.
Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky,
ktorá sa nachádza blízko výmenníka tepla.
Prevádzka
Zapnutie
1. Zástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.
2. Otočte regulátor teploty doprava do
strednej polohy.
Vypnutie
Pri vypínaní spotrebiča otočte regulátor
teploty do polohy"0".
Regulácia teploty
Teplota sa reguluje automaticky.
4
Stredné nastavenie je vo
všeobecnosti najvhodnejšie.
Presné nastavenie si treba
vyberať s prihliadnutím na
skutočnosť, že teplota v
spotrebiči závisí od:
teploty v miestnosti,
od toho, ako často sa otvárajú
dvere,
množstva uchovávaných
potravín,
umiestnenia spotrebiča.
1. Minimálne chladenie sa dosiahne
otočením regulátora teploty smerom na
nižšie nastavenia.
2. Maximálne chladenie sa dosiahne
otočením regulátora teploty smerom na
vyššie nastavenia.
POZOR! Pri vysokej teplote
okolia alebo pri úplnom naplnení
spotrebiča a nastavení spotrebiča
na najnižšiu teplotu môže
spotrebič pracovať nepretržite, čo
spôsobí tvorbu námrazy na
zadnej stene. V tomto prípade
treba regulátor nastaviť na vyššiu
teplotu, aby mohlo prebehnúť
automatické odmrazovanie
a znížila sa spotreba energie.
Každodenné používanie
Čistenie vnútra
Pred prvým použitím spotrebiča umyte jeho
vnútro a všetko vnútorné príslušenstvo
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
umývacieho prostriedku, aby ste odstránili
typický zápach nového spotrebiča, a potom
všetky povrchy dôkladne osušte.
VAROVANIE! Nepoužívajte
abrazívne čistiace prostriedky ani
prášky, pretože by poškodili
povrch.
Prestaviteľné poličky
Steny chladničky sú vybavené niekoľkými
lištami, aby ste poličky mohli umiestniť do
požadovanej polohy.
Umiestnenie priehradiek na dverách
Priehradky na dverách možno umiestniť v
rôznej výške, aby ste mohli uložiť balenia
potravín rôznych veľkostí.
1. Priehradku postupne ťahajte v smere
šípok, až kým sa neuvoľní.
2. Vložte ju do požadovanej polohy.
Zmrazovanie čerstvých potravín
Mraziaci priestor je vhodný na zmrazovanie
čerstvých potravín a na dlhodobé
uchovávanie mrazených a hlboko mrazených
potravín.
Pri zmrazovaní čerstvých potravín nie je
nutné meniť nastavenie spotrebiča.
V záujme rýchlejšieho zmrazenia potravín
však odporúčame nastaviť regulátor teploty
na intenzívnejšie chladenie.
V takýchto podmienkach môže
klesnúť teplota chladiaceho
priestoru pod 0 °C. Ak sa tak
stane, nastavte na regulátore
teploty vyššiu teplotu.
Potraviny určené na zmrazenie môžete
vložiť .
Maximálne množstvo potravín, ktoré možno
zmraziť za 24 hodín, sa uvádza na typovom
štítku, ktorý sa nachádza vo vnútri
spotrebiča.
5
Proces zmrazovania trvá 24 hodín: v tomto
čase nepridávajte ďalšie potraviny na
zmrazenie.
Skladovanie mrazených potravín
Pri prvom uvedení do prevádzky alebo po
určitom čase mimo prevádzky nechajte
spotrebič pred vložením potravín bežať
najmenej 2 hodiny pri najvyššom nastavení.
VAROVANIE! V prípade
neúmyselného rozmrazenia
potravín, napríklad v dôsledku
výpadku napájacieho napätia, za
predpokladu, že doba výpadku
energie bola dlhšia ako údaj
uvedený v technických údajoch
pod položkou „akumulačná
doba“, rozmrazené potraviny
treba čo najskôr spotrebovať
alebo uvariť a až potom znova
zmraziť (po ochladení).
Kalendár mrazených potravín
Tieto symboly označujú rôzne druhy
mrazených potravín.
Čísla indikujú dobu skladovania príslušných
druhov potravín v mesiacoch. To, či platí
horný alebo dolný limit uvádzanej doby
skladovania, závisí od kvality potravín a od
ich úpravy pred zmrazením.
Výroba ľadových kociek
Tento spotrebič je vybavený jednou alebo
dvoma miskami na prípravu ľadových kociek.
Na uvoľňovanie misiek z
mrazničky nepoužívajte kovové
nástroje.
1. Tieto misky naplňte vodou.
2. Misky s ľadom vložte do mraziaceho
priestoru.
Rozmrazovanie
Hlboko zmrazené alebo mrazené potraviny sa
pred použitím môžu rozmrazovať
v chladiacom priestore alebo pri izbovej
teplote, v závislosti od času, ktorý máme k
dispozícii.
Malé kúsky možno dokonca variť, aj keď sú
ešte zmrazené, priamo z mrazničky: v tomto
prípade varenie potrvá dlhšie.
Tipy a rady
Normálne zvuky pri prevádzke
Nasledovné zvuky sú pri bežnej prevádzke
normálne:
Cievka vydáva slabé bublanie a zurčanie
pri prečerpávaní chladiva.
Kompresor vydáva bzučanie a pulzovanie
pri prečerpávaní chladiva.
Náhle praskanie vychádzajúce z vnútra
spotrebiča býva spôsobené tepelnou
dilatáciou (prirodzený a nie nebezpečný
fyzický jav).
Regulátor teploty vydáva slabé kliknutie pri
zapnutí alebo vypnutí kompresora.
Rady pre úsporu energie
Dvere spotrebiča neotvárajte príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je
absolútne nevyhnutné.
Rady na chladenie čerstvých potravín
V záujme optimálnej účinnosti:
do chladničky nevkladajte teplé potraviny
ani odparujúce sa kvapaliny,
potraviny prikryte alebo zabaľte, hlavne ak
majú prenikavú arómu,
potraviny uložte tak, aby vzduch mohol
voľne cirkulovať okolo nich.
Rady pre chladenie
Užitočné rady:
6
Mäso (všetky druhy): zabaľte do
polyetylénových vreciek a položte na
sklenenú policu nad zásuvkou na zeleninu.
Kvôli bezpečnosti mäso takto uchovávajte
najviac jeden alebo dva dni.
Varené a studené jedlá a pod: treba ich
prikryť a potom uložiť na ktorúkoľvek
policu.
Ovocie a zelenina: treba dôkladne očistiť a
vložiť do špeciálnej zásuvky (zásuviek).
Maslo a syry: treba ich vložiť do
špeciálnych vzduchotesných nádob,
zabaliť do alobalu alebo vložiť do
polyetylénových vreciek, aby sa k nim
dostalo čo najmenej vzduchu.
Fľaše: musia mať uzáver a treba ich
skladovať v poličke na fľaše na dverách
alebo v stojane na fľaše (ak je ním
spotrebič vybavený).
V chladničke sa nesmú skladovať banány,
zemiaky, cibuľa ani cesnak.
Rady pre zmrazovanie
Tu je niekoľko dôležitých tipov, ktoré vám
pomôžu zabezpečiť optimálne zmrazovanie
potravín:
maximálne množstvo potravín, ktoré je
možné zmraziť počas 24 hodín, je
uvedené na typovom štítku spotrebiča,
zmrazovanie trvá 24 hodín. V tomto čase
sa nesmú pridávať žiadne ďalšie potraviny
na zmrazovanie;
zmrazujte iba potraviny špičkovej kvality,
čerstvé a dôkladne vyčistené;
potraviny rozdeľte na malé porcie, aby sa
mohli rýchlo a úplne zmraziť a aby ste
neskôr mohli odmraziť iba potrebné
množstvo;
potraviny zabaľte do alobalu alebo do
polyetylénovej fólie; dbajte, aby boli
zabalené vzduchotesne;
nedovoľte, aby sa čerstvé, nezmrazené
potraviny dotýkali potravín, ktoré sú už
zmrazené, predídete tak zvýšeniu ich
teploty,
potraviny s nízkym obsahom tuku sa
uchovávajú lepšie a vydržia dlhšie ako
potraviny s vysokým obsahom tukov; soľ
znižuje dobu skladovania potravín;
zmrzliny konzumované bezprostredne po
vybraní z mraziaceho priestoru môžu
spôsobiť poranenie kože mrazom;
odporúča sa označiť každé balenie
dátumom zmrazovania, aby ste mohli
presne sledovať dobu skladovania.
Rady na uchovávanie mrazených
potravín
Keď chcete maximálne využiť možnosti tohto
spotrebiča, riaďte sa nasledujúcimi pokynmi:
uistite sa, že maloobchodný predajca
adekvátne skladuje komerčné mrazené
potraviny,
dbajte, aby ste mrazené potraviny preniesli
z predajne potravín do mrazničky podľa
možnosti čo najrýchlejšie,
neotvárajte dvierka spotrebiča príliš často
a nenechávajte ich otvorené dlhšie, ako je
absolútne nevyhnutné,
po rozmrazení sa potraviny rýchlo kazia
a nesmú sa znova zmrazovať,
neprekračujte dobu skladovania stanovenú
výrobcom potravín.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Pravidelné čistenie
POZOR! Neťahajte, neposúvajte
a nepoškodzujte žiadne rúrky a/
alebo káble v spotrebiči alebo na
ňom.
POZOR! Dbajte na to, aby ste
nepoškodili chladiaci systém.
POZOR! Pri presúvaní spotrebiča
nadvihnite jeho prednú hranu,
aby ste nepoškriabali podlahu.
7
Vybavenie spotrebiča treba pravidelne čistiť:
1. Vnútro spotrebiča a príslušenstvo umyte
vlažnou vodou s prídavkom neutrálneho
saponátu.
2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dverí
a vyutierajte ich, aby boli čisté a bez
zvyškov potravín.
3. Opláchnite a dôkladne osušte.
4. Kefou vyčistite kondenzátor a kompresor
na zadnej strane spotrebiča, ak sú
prístupné.
Touto operáciou zvýšite výkonnosť
spotrebiča a usporíte elektrickú energiu.
Odmrazovanie chladničky
Pri normálnom používaní sa námraza
automaticky odstraňuje z výparníka
chladiaceho priestoru pri každom zastavení
motora kompresora. Odmrazená voda odteká
cez žliabok do osobitnej nádoby na zadnej
stene spotrebiča nad motorom kompresora,
z ktorej sa odparuje.
Je dôležité, aby ste odtokový otvor v strednej
časti chladiaceho priestoru pravidelne čistili,
aby sa zabránilo pretekaniu vody a jej
kvapkaniu na potraviny vnútri chladničky.
Odmrazovanie mrazničky
POZOR! Na odstraňovanie
námrazy z výparníka nikdy
nepoužívajte ostré predmety.
Mohli by ste spotrebič poškodiť.
Na urýchlenie odmrazovania
nepoužívajte mechanické
nástroje ani iné prostriedky, s
výnimkou prostriedkov, ktoré
odporučil výrobca. Počas
odmrazovania spotrebiča stúpne
teplota balených mrazených
potravín, preto sa môže skrátiť
ich trvanlivosť.
Približne 12 hodín pred
odmrazovaním nastavte nižšiu
teplotu, aby si potraviny vytvorili
dostatočnú rezervu chladu pred
prerušením činnosti.
Na policiach a v okolí hornej časti mrazničky
sa vždy vytvára určité množstvo námrazy.
Keď vrstva námrazy dosiahne hrúbku
približne 3 až 5 mm, mrazničku odmrazte.
1. Spotrebič vypnite alebo vytiahnite
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
2. Vyberte všetky skladované potraviny,
zabaľte ich do niekoľkých vrstiev
novinového papiera a uložte na chladnom
mieste.
VAROVANIE! Mrazených
potravín sa nedotýkajte
mokrými rukami. Ruky by
vám mohli primrznúť k
potravinám.
3. Dvierka nechajte otvorené, plastovú
škrabku zasuňte na príslušné miesto v
strednej časti dna a podložte nádobu na
zachytávanie rozmrazenej vody.
Do mraziaceho priestoru vložte hrniec s
teplou vodou, aby sa proces
odmrazovania urýchlil. Kusy ľadu, ktoré sa
dajú oddeliť, vyberajte už počas
odmrazovania.
4. Po dokončení odmrazovania vnútro
starostlivo osušte a odložte si škrabku na
budúce použitie.
5. Spotrebič zapnite.
Po troch hodinách vložte potraviny, ktoré ste
predtým vybrali, späť do mrazničky.
8
Obdobia mimo prevádzky
Ak spotrebič nebudete dlhší čas používať,
vykonajte nasledujúce opatrenia:
1. Spotrebič odpojte od elektrického
napájania.
2. Vyberte všetky potraviny.
3. Spotrebič odmrazte (v prípade potreby) a
potom spotrebič a všetky časti
príslušenstva vyčistite.
4. Spotrebič a všetky časti príslušenstva
vyčistite.
5. Nechajte dvierka pootvorené, aby sa
zabránilo vzniku nepríjemného zápachu.
VAROVANIE! Ak spotrebič
necháte zapnutý, požiadajte
niekoho, aby ho raz za čas
skontroloval a zabránil tak
znehodnoteniu obsahu v prípade
výpadku elektrického prúdu.
Riešenie problémov
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Čo robiť, keď...
Problém Možné príčiny Riešenie
Spotrebič nefunguje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Sieťová zástrčka spotrebi‐
ča nie je správne zapojená
do sieťovej zásuvky.
Sieťovú zástrčku zapojte
správne do sieťovej zásuvky.
Sieťová zásuvka nie je pod
napätím.
Do sieťovej zásuvky skúste za‐
pojiť iný spotrebič. Obráťte sa
na kvalifikovaného elektrikára.
Nadmerná hlučnosť spotrebi‐
ča.
Spotrebič nestojí pevne na
podklade.
Skontrolujte, či spotrebič sta‐
bilne stojí.
Nesvieti žiarovka. Žiarovka je v pohotovost‐
nom režime.
Zatvorte a otvorte dvierka.
Žiarovka je vypálená. Pozrite si časť „Výmena žiarov‐
ky“.
Kompresor pracuje nepretr‐
žite.
Teplota nie je nastavená
správne.
Pozrite si časť „Prevádzka”.
Do spotrebiča ste vložili
naraz veľa potravín.
Počkajte niekoľko hodín a po‐
tom opäť skontrolujte teplotu.
Okolitá teplota v miestnosti
je príliš vysoká.
Pozrite si údaje o klimatickej
triede uvedené na typovom štít‐
ku.
Potraviny vložené do spo‐
trebiča boli príliš teplé.
Pred vložením nechajte potravi‐
ny vychladnúť na izbovú teplo‐
tu.
9
Problém Možné príčiny Riešenie
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Nie je správne umiestnený
uzáver odtokového kanáli‐
ka.
Uzáver odtokového kanálika
vložte správnym spôsobom.
Potraviny nie sú správne
zabalené.
Lepšie zabaľte potraviny.
Teplota nie je nastavená
správne.
Pozrite si časť „Prevádzka”.
Voda steká do chladiaceho
priestoru.
Upchaný odtokový kanálik
na rozmrazenú vodu.
Vyčistite odtokový kanálik.
Potraviny uložené v spotre‐
biči bránia odtekaniu vody
do odtokového kanálika.
Dávajte pozor, aby sa potraviny
nedotýkali zadnej steny.
Voda vyteká na podlahu. Odtokový kanálik na vodu z
rozmrazenej námrazy nie je
pripojený k odparovacej
miske nad kompresorom.
Odtokový kanálik pripevnite k
odparovacej miske.
Teplota vnútri spotrebiča je
príliš nízka alebo príliš vyso‐
ká.
Nie je správne nastavený
regulátor teploty.
Nastavte vyššiu alebo nižšiu te‐
plotu.
Dvierka spotrebiča nie sú
správne zatvorené.
Pozrite si časť „Zatvorenie
dvierok“.
Teplota potravín je príliš vy‐
soká.
Pred vložením do spotrebiča
nechajte potraviny najprv vy‐
chladnúť na izbovú teplotu.
Do spotrebiča ste vložili
naraz veľa potravín.
Do spotrebiča vkladajte naraz
menej potravín.
Námraza je hrubšia ako 4-5
mm.
Spotrebič odmrazte.
Dvierka ste otvárali príliš
často.
Dvierka otvorte, len ak je to po‐
trebné.
V spotrebiči neprúdi stude‐
ný vzduch.
Zabezpečte prúdenie studené‐
ho vzduchu v spotrebiči.
Ak pomocou horeuvedených
pokynov nedosiahnete
požadovaný výsledok, kontaktujte
najbližšie autorizované servisné
stredisko.
Výmena žiarovky
Zástrčku prívodného kábla vytiahnite zo
zásuvky elektrickej siete.
1. Odskrutkujte skrutku krytu žiarovky.
2. Odstráňte kryt žiarovky (pozrite obrázok).
10
3. Vymeňte vypálenú žiarovku za novú s
rovnakým výkonom a špeciálne určenú
pre domáce spotrebiče (maximálny výkon
je na kryte žiarovky).
4. Namontujte kryt žiarovky.
5. Utiahnite skrutku krytu žiarovky.
6. Zapojte zástrčku spotrebiča do zásuvky
elektrickej siete.
7. Otvorte dvierka.
Skontrolujte, či sa žiarovka rozsvietila.
Zatvorenie dvierok
1. Očistite tesnenia dvierok.
2. V prípade potreby nastavte dvierka.
Pozrite si časť „Inštalácia“.
3. V prípade potreby vymeňte poškodené
tesnenia dvierok. Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
Technické informácie
Technické údaje
Rozmery výklenku
Výška mm 1446
Šírka mm 560
Hĺbka mm 550
Akumulačná doba Hodín 20
Napätie Volt 230 - 240
Frekvencia Hz 50
Technické údaje sú uvedené na typovom
štítku, na vonkajšej alebo vnútornej strane
spotrebiča a na štítku energetických
parametrov.
Inštalácia
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Umiestnenie
Tento spotrebič môžete nainštalovať do
suchého a dobre vetraného interiéru, kde
teplota prostredia zodpovedá klimatickej
triede uvedenej na typovom štítku spotrebiča:
Klima‐
tická
trieda
Teplota prostredia
SN +10 °C až +32 °C
Klima‐
tická
trieda
Teplota prostredia
N +16 °C až +32 °C
ST +16 °C až +38 °C
T +16 °C až +43 °C
11
Pri prevádzke mimo uvedeného
rozsahu môže dôjsť pri
niektorých typoch modelov k
určitým funkčným problémom.
Správnu prevádzku je možné
zaručiť len v rámci uvedeného
teplotného rozsahu. Ak máte
akékoľvek pochybnosti týkajúce
sa miesta inštalácie spotrebiča,
obráťte sa na predajcu, na náš
zákaznícky servis alebo na
najbližšie autorizované servisné
stredisko.
Zapojenie do elektrickej siete
Pred pripojením sa presvedčte, či napätie
a frekvencia uvedené na typovom štítku
zodpovedajú parametrom vašej domácej
elektrickej siete.
Spotrebič musí byť uzemnený. Napájací
elektrický kábel je na tento účel vybavený
príslušným kontaktom. Ak domáca sieťová
zásuvka nie je uzemnená, spotrebič
pripojte k samostatnému uzemneniu v
súlade s platnými predpismi. Poraďte sa s
kvalifikovaným elektrikárom.
Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť
pri nedodržaní hore uvedených
bezpečnostných opatrení.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Požiadavky na vetranie
Za spotrebičom musí byť zabezpečené
dostatočné prúdenie vzduchu.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
Zmena smeru otvárania dverí
VAROVANIE! Pred akýmkoľvek
zásahom vytiahnite zástrčku
spotrebiča zo zásuvky elektrickej
siete.
POZOR! Pri vykonávaní
nasledujúcich úkonov
odporúčame, aby vám pomáhala
druhá osoba, ktorá počas týchto
úkonov pevne pridrží dvierka
spotrebiča.
1. Povoľte horný kolík a vyberte rozpernú
vložku.
2. Vyberte horný kolík a horné dvierka.
3. Uvoľnite stredný záves.
4. Snímte dolné dvierka.
5. Povoľte dolný kolík.
6. Dolný kolík upevnite na opačnej strane.
7. Upevnite stredný záves.
8. Nainštalujte horné dvierka.
9. Namontujte rozpernú vložku a horný kolík.
12
Vykonajte záverečnú kontrolu
a uistite sa, že:
Všetky skrutky sú dotiahnuté.
Magnetické tesnenie prilieha k
spotrebiču.
Dvierka sa správne otvárajú a
zatvárajú.
Ak je okolitá teplota nízka (t. j. v
zime), môže sa stať, že tesnenie
nebude dokonale priliehať. V
takom prípade počkajte, kým sa
tesnenie samovoľne
neprispôsobí.
Ak predchádzajúce úkony
nechcete robiť sami, obráťte sa
na najbližšie autorizované
servisné stredisko. Zmenu smeru
otvárania dverí vykoná technik
servisného strediska za poplatok.
Inštalácia spotrebiča
Zabezpečte, aby bol prívodný
elektrický kábel vedený voľne.
1. V prípade potreby odrežte lepiaci tesniaci
prúžok a potom ho aplikujte na spotrebič
podľa obrázku.
x
x
2. Spotrebič potlačte v smere šípok (1) tak,
aby sa horný kryt medzery dotýkal
kuchynského nábytku.
3. Spotrebič potlačte v smere šípok (2) ku tej
strane skrinky, ktorá je na opačnej strane
závesu.
1
2
4. Medzi spotrebičom a prednou hranou
skrinky musí byť vzdialenosť 44 mm.
4mm
44mm
Kryt dolného závesu (vo vrecku
s príslušenstvom) zabezpečuje správnu
vzdialenosť medzi kuchynským nábytkom
a spotrebičom.
5. Dbajte na to, aby bola vzdialenosť medzi
spotrebičom a skrinkou 4 mm.
6. Otvorte dvierka. Kryt dolného závesu
umiestnite na svoje miesto.
7. Spotrebič pripevnite vo výklenku 4
skrutkami.
I
I
8. Odstráňte správnu časť krytu závesu (E).
Uistite sa, že odstraňujete diel DX v
prípade pravého závesu a diel SX v
opačnom prípade.
9. Upevnite kryty (C, D) na výstupky
a na otvory závesu.
13
E
E
D
C
B
10. Nainštalujte vetraciu mriežku (B).
11. Na záves pripevnite kryty závesu (E).
12. Spotrebič bočne pripevnite ku bočnej
stene skrinky kuchynskej linky:
a. Uvoľnite skrutky časti (G) a posuňte
časť (G) až po bočnú stenu nábytku.
b. Opäť utiahnite skrutky časti (G).
c. Pripevnite časť (H) k časti (G).
G
H
13. Oddeľte časti (Ha), (Hb), (Hc) a (Hd).
Ha Hb
HdHc
a. Časť (Ha) nainštalujte na vnútornú
stranu kuchynského nábytku.
21 mm
21 mm
~50 mm
~50 mm
90
o
90
o
b. Pritlačte časť (Hc) na časť (Ha).
Ha
Hc
14. Otvorte dvierka spotrebiča a nábytkové
dvere pod uhlom 90°.
a. Malý štvorcový diel (Hb) nasaďte na
vodidlo (Ha).
Hb
Ha
8 mm
b. Priložte dvierka spotrebiča a
nábytkové dvere k sebe a vyznačte
otvory.
15. Odstráňte držiaky a vyznačte vzdialenosť
8 mm od vonkajšieho okraja dverí, kde
treba umiestniť klinec (K).
Ha
8 mm
K
16. Znova nasaďte malý štvorcový diel na
vodidlo a pripevnite ho dodanými
skrutkami.
17. Zarovnajte kuchynské nábytkové dvere a
dvierka spotrebiča nastavením časti Hb.
Hb
18. Pritlačte diel (Hd) na diel (Hb).
14
Hb
Hd
Vykonajte záverečnú kontrolu
a uistite sa, že:
Všetky skrutky sú dotiahnuté.
Magnetický tesniaci prúžok
správne prilieha ku skrinke.
Ak je okolitá teplota nízka
(napríklad v zime), rozmery
tesnenia sa zmenšia. Aj je okolitá
teplota vyššia, rozmery tesnenia
sa zväčšia.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Materiály označené symbolom odovzdajte na
recykláciu. . Obal hoďte do príslušných
kontajnerov na recykláciu. Chráňte životné
prostredie a zdravie ľudí a recyklujte odpad z
elektrických a elektronických spotrebičov.
Nelikvidujte spotrebiče označené symbolom
spolu s odpadom z domácnosti. Výrobok
odovzdajte v miestnom recyklačnom
zariadení alebo sa obráťte na obecný alebo
mestský úrad.
15
Kazalo
Navodila za varno uporabo 16
Varnostne informacije 17
Delovanje 18
Vsakodnevna uporaba 19
Namigi in nasveti 20
Vzdrževanje in čiščenje 21
Odpravljanje težav 22
Tehnične informacije 24
Namestitev 25
Pridržujemo si pravico do sprememb.
Navodila za varno uporabo
Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite
priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in
škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe.
Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo.
Varnost otrok in ranljivih oseb
To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta naprej
ter osebe z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi
sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja le pod
nadzorom ali če so dobili ustrezna navodila glede varne
uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
Preprečite, da bi se otroci igrali z napravo.
Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati
otroci brez nadzora.
Vse dele embalaže hranite zunaj dosega otrok.
Splošna varnostna navodila
Ta naprava je namenjena uporabi v gospodinjstvu in
podobni vrsti uporabe, npr.:
kmečkih hišah; kuhinjah za zaposlene v trgovinah,
pisarnah in drugih delovnih okoljih,
s strani gostov v hotelih, motelih, kjer nudijo prenočišča z
zajtrkom, in drugih stanovanjskih okoljih.
Prezračevalne odprtine na ohišju naprave ali vgradni
konstrukciji naj ne bodo ovirane.
Za odtaljevanje ne uporabljajte mehanskih priprav ali drugih
sredstev, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Ne poškodujte hladilnega krogotoka.
16
V predelkih za shranjevanje hrane v napravi ne uporabljajte
električnih priprav, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega pršca in pare.
Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte samo
nevtralna čistilna sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte
abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali kovinskih predmetov.
V napravi ne shranjujte eksplozivov, kot so embalaže z
aerosoli z vnetljivim plinom.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
predstavnik proizvajalca, pooblaščenega servisnega centra
ali druga strokovno usposobljena oseba, da se izognete
nevarnosti.
Varnostne informacije
Namestitev
OPOZORILO! To napravo lahko
namesti le strokovno
usposobljena oseba.
Odstranite vso embalažo.
Ne nameščajte ali uporabljajte
poškodovane naprave.
Upoštevajte navodila za namestitev,
priložena napravi.
Pri premikanju naprave bodite previdni, ker
je težka. Vedno nosite zaščitne rokavice.
Poskrbite, da bo zrak lahko krožil okrog
naprave.
Počakajte vsaj štiri ure, preden napravo
priključite na napajanje. To pa zato, da olje
steče nazaj v kompresor.
Naprave ne postavljajte v bližino
radiatorjev, štedilnikov, pečic ali kuhalnih
plošč.
Naprava mora biti s hrbtno stranjo
postavljena ob steno.
Naprave ne postavljajte na mesto, kjer je
izpostavljena neposredni sončni svetlobi.
Naprave ne postavljajte v prevlažne ali
premrzle prostore, kot so prizidki, garaže
ali vinske kleti.
Napravo pri premikanju dvignite na
sprednjem delu, da ne opraskate tal.
Priključitev na električno napetost
OPOZORILO! Nevarnost požara
in električnega udara.
Naprava mora biti ozemljena.
Preverite, ali so električni podatki na
ploščici za tehnične navedbe skladni z
električno napeljavo. Če niso, se
posvetujte z električarjem.
Vedno uporabite pravilno nameščeno
varnostno vtičnico.
Ne uporabljajte razdelilnikov in podaljškov.
Pazite, da ne poškodujete električnih
sestavnih delov (npr. vtiča, priključnega
kabla, kompresorja). Za zamenjavo
električnih sestavnih delov se obrnite na
pooblaščeni servisni center ali električarja.
Priključni kabel mora biti speljan pod
vtičem.
Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu
nameščanja. Poskrbite, da bo vtič
dosegljiv tudi po namestitvi.
Če želite izključiti napravo, ne vlecite za
električni priključni kabel. Vedno povlecite
za vtič.
Uporaba
OPOZORILO! Nevarnost
poškodbe, opeklin, električnega
udara ali požara.
Ne spreminjajte specifikacij te naprave.
V napravo ne postavljajte električnih
naprav (npr. aparatov za sladoled), razen
če jih za ta namen odobri proizvajalec.
Pazite, da ne poškodujete hladilnega
krogotoka. Vsebuje izobutan (R600a),
17
zemeljski plin z visoko stopnjo okoljske
neoporečnosti. Ta plin je vnetljiv.
Če se poškoduje hladilni krogotok,
poskrbite, da v prostoru ne bo ognja in
virov vžiga. Prostor prezračite.
Preprečite stik vročih predmetov s
plastičnimi deli naprave.
Gaziranih pijač ne postavljajte v
zamrzovalnik. Ustvari se pritisk na vsebnik
pijač.
V napravi ne shranjujte vnetljivega plina in
tekočin.
V napravo, njeno bližino ali nanjo ne
postavljajte vnetljivih izdelkov ali mokrih
predmetov z vnetljivimi izdelki.
Ne dotikajte se kompresorja ali
kondenzatorja. Vroča sta.
Če imate mokre ali vlažne roke, ne
odstranjujte in se ne dotikajte predmetov iz
zamrzovalnika.
Odtajane hrane ne zamrzujte ponovno.
Upoštevajte navodila za shranjevanje na
embalaži zamrznjene hrane.
Notranja lučka
Vrsta lučke, uporabljene v tej napravi, ni
primerna za osvetlitev prostora.
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO! Nevarnost telesnih
poškodb ali poškodb naprave.
Pred vzdrževanjem izklopite napravo in
iztaknite vtič iz vtičnice.
Ta naprava vsebuje ogljikovodike v hladilni
enoti. Vzdrževalna dela in ponovno
polnjenje enote lahko opravi le
pooblaščena oseba.
V napravi redno preverjajte odtok vode in
ga po potrebi očistite. Če je odtok
zamašen, se odtajana voda nabira na dnu
naprave.
Odstranjevanje
OPOZORILO! Nevarnost
poškodbe ali zadušitve.
Napravo izključite iz napajanja.
Odrežite električni priključni kabel in ga
zavrzite.
Odstranite vrata in na ta način preprečite,
da bi se otroci in živali zaprli v napravo.
Hladilni krogotok in izolacijski material
naprave sta ozonu prijazna.
Izolacijska pena vsebuje vnetljiv plin. Za
informacije o pravilnem odstranjevanju
naprave se obrnite na občinsko upravo.
Ne poškodujte dela hladilne enote, ki se
nahaja v bližini kondenzatorja.
Delovanje
Vklop
1. Vtič vtaknite v omrežno vtičnico.
2. Regulator temperature obrnite v smeri
urinega kazalca na srednjo nastavitev.
Izklop
Za izklop naprave obrnite regulator
temperature v položaj "0".
Regulacija temperature
Temperatura se samodejno prilagaja.
Običajno je najprimernejša
srednja nastavitev.
Vendar pa je treba točno
nastavitev izbrati ob upoštevanju,
da je temperatura v napravi
odvisna od:
temperature v prostoru,
pogostosti odpiranja vrat,
količine shranjenih živil,
prostora, kjer se naprava
nahaja.
1. Za dosego najšibkejše ohlajenosti obrnite
regulator temperature proti nižji nastavitvi.
2. Za dosego najmočnejše ohlajenosti
obrnite regulator temperature proti višji
nastavitvi.
18
POZOR! Če je temperatura
okolja visoka ali je naprava
povsem napolnjena in
nastavljena na najnižjo
temperaturo, lahko neprestano
deluje, zaradi česar na zadnji
steni nastaja ivje. V tem primeru
mora biti regulator nastavljen na
višjo temperaturo, da je
omogočeno samodejno
odtaljevanje in s tem zmanjšanje
porabe energije.
Vsakodnevna uporaba
Čiščenje notranjosti
Pred prvo uporabo naprave očistite notranjost
in vso notranjo opremo z mlačno vodo in
blagim milom, da odstranite tipičen vonj po
novem, ter nato temeljito posušite.
OPOZORILO! Ne uporabljajte
čistilnih sredstev ali grobih
praškov, ker lahko poškodujete
premaz.
Premične police
Stene hladilnika so opremljene s številnimi
vodili, da so lahko police postavljene tako, kot
želite.
Nameščanje vratnih polic
Da bi lahko shranili zavitke hrane različnih
velikosti, so lahko vratne police nameščene
na različnih višinah.
1. Police postopoma vlecite v smeri puščic,
dokler jih ne odstranite.
2. Prestavite na želeno mesto.
Zamrzovanje svežih živil
Zamrzovalnik je primeren za zamrzovanje
svežih živil in dolgotrajno shranjevanje
zamrznjenih in globoko zamrznjenih živil.
Če želite zamrzniti sveža živila, srednje
nastavitve ni treba spremeniti.
Vendar pa za hitrejše zamrzovanje obrnite
regulator temperature proti višji nastavitvi, da
dosežete najmočnejšo ohlajenost.
V tem primeru lahko temperatura
v predelu hladilnika pade pod 0
°C. Če pride do tega, ponastavite
regulator temperature na toplejšo
nastavitev.
Sveža živila, ki jih želite zamrzniti, položite .
Največja količina živil, ki jo lahko zamrznete v
24 urah, je navedena na ploščici za
tehnične navedbe, oznaki v notranjosti
naprave.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur: v tem času
ne dodajajte drugih živil za zamrzovanje.
19
Shranjevanje zamrznjenih živil
Ob prvem vklopu ali po daljšem obdobju
neuporabe naj zamrzovalna skrinja vsaj dve
uri deluje pri najvišji nastavitvi, preden vanjo
položite živila.
OPOZORILO! V primeru
nenamernega odtajanja, npr. da
je izpad električnega toka daljši
od vrednosti, navedene v
razpredelnici tehničnih podatkov
pod »Čas naraščanja
temperature«, morate odtajana
živila porabiti hitro ali takoj
skuhati in ponovno zamrzniti.
Koledar zamrznjenih živil
Simboli predstavljajo različne vrste
zamrznjenih živil.
Številke predstavljajo čase shranjevanja v
mesecih za ustrezne vrste zamrznjenih živil.
Ali zgornja ali spodnja vrednost navedenega
časa shranjevanja velja ali ne, je odvisno od
kakovosti živil in rokovanja z njimi pred
zamrzovanjem.
Priprava ledenih kock
Ta naprava je opremljena z eno ali več
posodicami za pripravo ledenih kock.
Za odstranjevanje posodic iz
zamrzovalnika ne uporabljajte
kovinskih predmetov.
1. Posodice napolnite z vodo.
2. Posodice za pripravo ledenih kock
postavite v zamrzovalnik.
Odmrzovanje
Globoko zamrznjena ali zamrznjena živila
lahko pred uporabo odmrznete v hladilniku ali
pri sobni temperaturi, odvisno od
razpoložljivega časa.
Majhne kose lahko začnete pripravljati še
zamrznjene, neposredno iz zamrzovalnika: v
tem primeru bo priprava hrane trajale dlje.
Namigi in nasveti
Običajni zvoki delovanja
Zvoki, navedeni v nadaljevanju, so med
delovanjem običajni:
Med črpanjem hladilnega sredstva je
slišen blag klokotajoč in šumeč zvok tuljav.
Med črpanjem hladilnega sredstva je
slišen brneč in utripajoč zvok kompresorja.
Nenadno pokanje iz notranjosti naprave
zaradi toplotnega raztezanja (naraven in
nenevaren fizikalni pojav).
Pri vklopu ali izklopu kompresorja je slišen
blag klikajoč zvok regulatorja temperature.
Nasveti za varčevanje z energijo
Vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte
odprtih dlje, kot je treba.
Namigi za hlajenje svežih živil
Za najboljšo učinkovitost:
v hladilniku ne shranjujte toplih živil ali
hlapljivih tekočin,
živila pokrijte ali zavijte, še posebej, če
imajo močan vonj,
živila shranite tako, da bo okoli njih lahko
prosto krožil zrak.
Namigi za hlajenje
Uporabni nasveti:
Meso (vse vrste): zavijte v polietilenske
vrečke in postavite na stekleno polico nad
predalom za zelenjavo.
Iz varnostnih razlogov na tak način
shranjujte le dan ali dva.
Pripravljene jedi, hladne jedi itd.: morate jih
pokriti, postavite jih lahko na katerokoli
polico.
Sadje in zelenjava: morate ju temeljito
očistiti in položiti v posebej za to namenjen
predal.
Maslo in siri: morate jih položiti v posebne
nepropustne posode ali zaviti v
aluminijasto folijo ali polietilenske vrečke,
da izločite čim več zraka.
20
Steklenice: zaprte morajo biti s pokrovčki
in shranjene na vratni polici za steklenice
ali (če je na voljo) na držalu za steklenice.
Nepakiranih banan, krompirja, čebule in
česna ne smete hraniti v hladilniku.
Namigi za zamrzovanje
Za najboljši izkoristek postopka zamrzovanja
je na voljo nekaj pomembnih namigov:
Največja količina živil, ki jih lahko
zamrznete v 24 urah, je prikazana na
ploščici za tehnične navedbe.
Postopek zamrzovanja traja 24 ur. V tem
času ne smete dodajati živil za
zamrzovanje.
Zamrzujte le kakovostna, sveža in povsem
očiščena živila.
Pripravite majhne porcije živil, da bodo
lahko hitro in povsem zamrznjena ter da
boste lahko pozneje odtajali le želeno
količino.
Živila zaščitite z aluminijasto folijo ali
polietilenom in se prepričajte, da so zavitki
nepredušno zaprti.
Sveža, nezmrznjena živila se ne smejo
dotikati že zamrznjenih živil, da na ta način
preprečite porast temperature slednjih.
Nemastna živila lahko shranjujete lažje in
dalj časa od mastnih; sol skrajša dobo
shranjevanja živil.
Če kocke ledu uživate neposredno iz
zamrzovalnika, lahko povzročijo ozebline.
Posamezne zavitke je priporočljivo označiti
z datumom zamrzovanja, da imate pod
nadzorom čas shranjevanja.
Namigi za shranjevanje zamrznjenih
živil
Za najboljšo učinkovitost naprave morate
narediti naslednje:
prepričajte se, da je imel prodajalec
zamrznjena živila primerno shranjena,
poskrbite, da bodo zamrznjena živila iz
trgovine v zamrzovalnik prenesena v
najkrajšem možnem času,
vrat ne odpirajte pogosto in jih ne puščajte
odprtih dlje, kot je potrebno,
odtajana živila hitro izgubijo kakovost in jih
ne smete ponovno zamrzniti,
ne prekoračite obdobja zamrzovanja, ki ga
navede proizvajalec živil.
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO! Oglejte si poglavja
o varnosti.
Redno čiščenje
POZOR! Cevi in/ali kablov v
omari ne smete vleči, premikati
ali jih poškodovati.
POZOR! Pazite, da ne
poškodujete hladilnega sistema.
POZOR! Napravo pri premikanju
dvignite na sprednjem delu, da
ne opraskate tal.
Napravo morate redno čistiti:
1. Očistite notranjost in dodatno opremo z
mlačno vodo ter nekaj nevtralnega
pomivalnega sredstva.
2. Redno preverjajte vratna tesnila in jih
očistite, da na njih ne bo ostankov hrane
in umazanije.
3. Temeljito izperite in posušite.
4. Če sta kondenzator in kompresor na
hrbtni strani naprave dosegljiva, ju očistite
s krtačko.
Na ta način boste izboljšali delovanje
naprave in prihranili porabo električne
energije.
Odtaljevanje hladilnika
Med običajno uporabo se ob vsaki zaustavitvi
kompresorja ivje samodejno odtaja z
izparilnika v hladilnem prostoru. Odtajana
voda odteka skozi odprtino za odtekanje vode
v posebno posodo na zadnji strani naprave
nad kompresorjem, kjer izhlapi.
Pomembno je, da redno čistite odprtino za
odtekanje odtajane vode na sredini kanala
hladilnega prostora in s tem preprečite
prelivanje in kapljanje vode po živilih v
notranjosti.
21
Odtaljevanje zamrzovalnika
POZOR! Za strganje ivja z
izparilnika nikoli ne uporabljajte
ostrih kovinskih pripomočkov, saj
ga lahko poškodujete. Za
pospeševanje odtaljevanja ne
uporabljajte mehanske naprave
ali umetnih sredstev, ampak
samo tista, ki jih priporoča
proizvajalec. Dvig temperature
zamrznjenih živil lahko med
odtaljevanjem skrajša njihovo
varno dobo shranjevanja.
Približno 12 ur pred
odtaljevanjem nastavite nižjo
temperaturo, da se nakopiči
zadostna zaloga hladu za
poznejšo prekinitev v delovanju.
Na policah zamrzovalnika in okoli zgornjega
predala se vedno nabere določena količina
ivja.
Zamrzovalnik odtajajte, ko plast ivja doseže
debelino okoli 3-5 mm.
1. Izklopite napravo ali izvlecite električni vtič
iz vtičnice.
2. Odstranite shranjena živila, ovijte jih v več
plasti časopisnega papirja in postavite na
hladno mesto.
OPOZORILO! Zamrznjenih
živil se ne dotikajte z mokrimi
rokami. Roke lahko
primrznejo nanje.
3. Vrata pustite odprta in v utor spodaj na
sredini vstavite plastično strgalo ter pod
njega postavite posodo za zbiranje
odtajane vode.
Da bi postopek odtaljevanja pospešili,
postavite v zamrzovalnik lonec tople vode.
Poleg tega pred končanim odtaljevanjem
odstranite kose ledu, ki se odlomijo.
4. Ko je odtaljevanje končano, temeljito
osušite notranjost zamrzovalnika in
shranite strgalo za naslednjič.
5. Vklopite napravo.
Po treh urah dajte prej odstranjena živila
nazaj v zamrzovalnik.
Obdobja neuporabe
Če naprave dlje časa ne uporabljate, opravite
naslednje varnostne ukrepe:
1. Napravo izključite iz električnega omrežja.
2. Odstranite vsa živila.
3. Odtajajte (če je potrebno) in očistite
napravo ter vso opremo.
4. Očistite napravo ter vso opremo.
5. Pustite vrata odprta, da preprečite
nastanek neprijetnih vonjav.
OPOZORILO! Če bo hladilnik
ostal vklopljen, prosite nekoga,
da ga občasno preveri, da se
živila v njem v primeru izpada
električne energije ne bi
pokvarila.
Odpravljanje težav
OPOZORILO! Oglejte si poglavja
o varnosti.
22
Kaj storite v primeru ...
Težava Možen vzrok Rešitev
Naprava ne deluje. Naprava je izklopljena. Vklopite napravo.
Vtič ni pravilno vtaknjen v
vtičnico.
Pravilno vtaknite vtič v vtičnico.
Ni napetosti v vtičnici. V omrežno vtičnico vključite
drugo električno napravo. Ob‐
rnite se na usposobljenega
električarja.
Naprava je glasna. Naprava ni pravilno podpr‐
ta.
Preverite, ali je naprava stabil‐
no na tleh.
Luč ne sveti. Luč je v stanju pripravlje‐
nosti.
Zaprite in odprite vrata.
Luč je okvarjena. Oglejte si »Zamenjava žarnice
«.
Kompresor deluje neprekinje‐
no.
Temperatura je nepravilno
nastavljena.
Oglejte si poglavje »Delovanje
«.
Hkrati je shranjenih veliko
živil.
Počakajte nekaj ur in ponovno
preverite temperaturo.
Temperatura v prostoru je
previsoka.
Oglejte si razpredelnico klimat‐
skih razredov na ploščici za
tehnične navedbe.
Živila, ki ste jih dali v napra‐
vo, so bila pretopla.
Počakajte, da se živila ohladijo
na sobno temperaturo, preden
jih shranite.
Vrata niso pravilno zaprta. Oglejte si »Zapiranje vrat«.
Čep za izpust vode ni pra‐
vilno nameščen.
Pravilno namestite čep za iz‐
pust vode.
Živila niso pravilno zaščite‐
na.
Bolje zaščitite živila.
Temperatura je nepravilno
nastavljena.
Oglejte si poglavje »Delovanje
«.
Voda teče v hladilnik. Zamašen je odvod vode. Očistite odvod vode.
Živila v napravi preprečuje‐
jo odtekanje vode v zbiral‐
nik.
Živila se ne smejo dotikati
zadnje stene.
Voda teče na tla. Odvod odtajane vode ni
priključen na izparilni pla‐
denj nad kompresorjem.
Odvod odtajane vode namestite
na izparilni pladenj.
23
Težava Možen vzrok Rešitev
Temperatura v napravi je pre‐
nizka/previsoka.
Regulator temperature ni
pravilno nastavljen.
Nastavite višjo/nižjo tempera‐
turo.
Vrata niso pravilno zaprta. Oglejte si »Zapiranje vrat«.
Temperatura živil je previ‐
soka.
Živila naj se pred hrambo ohla‐
dijo na sobno temperaturo.
Hkrati je shranjenih veliko
živil.
Hkrati imejte shranjenih manj
živil.
Ivje je debelejše od 4-5
mm.
Odtajajte napravo.
Vrata ste pogosto odprli. Vrata odprite samo, če je treba.
V napravi ni kroženja hlad‐
nega zraka.
Poskrbite za kroženje hladnega
zraka v napravi.
Če nasvet ne bo prinesel
želenega uspeha, se obrnite na
najbližji pooblaščeni servisni
center.
Zamenjava žarnice
Iztaknite vtič iz vtičnice.
1. Odstranite vijak pokrova žarnice.
2. Odstranite pokrov žarnice (glejte sliko).
3. Žarnico zamenjajte z novo žarnico enake
moči in posebej prilagojeno gospodinjskim
aparatom (najvišja moč je prikazana na
pokrovu žarnice).
4. Namestite pokrov žarnice.
5. Privijte vijak pokrova žarnice.
6. Vtaknite vtič v vtičnico.
7. Odprite vrata.
Preverite, ali luč zasveti.
Zapiranje vrat
1. Očistite tesnila vrat.
2. Po potrebi nastavite vrata. Oglejte si »
Namestitev«.
3. Po potrebi zamenjajte poškodovana
tesnila vrat. Obrnite se na pooblaščeni
servisni center.
Tehnične informacije
Tehnični podatki
Dimenzije izreza
Višina mm 1446
Širina mm 560
Globina mm 550
24
Čas naraščanja temperature ure 20
Napetost V 230 - 240
Frekvenca Hz 50
Tehnični podatki se nahajajo na ploščici za
tehnične navedbe na zunanji ali notranji strani
naprave in energijski nalepki.
Namestitev
OPOZORILO! Oglejte si poglavja
o varnosti.
Postavitev
To napravo lahko namestite v suhem, dobro
prezračevanem prostoru s temperaturo, ki
ustreza klimatskemu razredu s ploščice za
tehnične navedbe naprave:
Klimat‐
ski
razred
Temperatura okolja
SN od +10 °C do + 32 °C
N od +16 °C do + 32 °C
ST od +16 °C do + 38 °C
T od +16 °C do + 43 °C
Pri nekaterih modelih lahko zunaj
tega območja pride do težav v
delovanju. Pravilno delovanje je
lahko zagotovljeno samo znotraj
določenega temperaturnega
območja. Če ste v dvomih glede
mesta namestitve naprave, se
obrnite na prodajalca, našo
službo za pomoč strankam ali
najbližji pooblaščeni servisni
center.
Priključitev na električno napetost
Pred priključitvijo naprave se prepričajte,
da se napetost in frekvenca s ploščice za
tehnične navedbe ujemata s hišno
električno napeljavo.
Naprava mora biti ozemljena. Zato ima vtič
napajalnega kabla varnostni kontakt. Če
vtičnica hišne električne napeljave ni
ozemljena, napravo priključite na ločeno
ozemljitev v skladu z veljavnimi predpisi,
pred tem pa se posvetujte z usposobljenim
električarjem.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti v
primeru neupoštevanja zgornjih varnostnih
navodil.
Naprava je izdelana v skladu z direktivami
EGS.
Zahteve glede prezračevanja
Na zadnji strani naprave mora biti zagotovljen
zadosten pretok zraka.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
Menjava strani odpiranja vrat
OPOZORILO! Pred izvajanjem
del iztaknite vtič iz omrežne
vtičnice.
25
POZOR! Predlagamo, da
naslednje delo opravite skupaj z
drugo osebo, ki bo med
izvajanjem dela držala vrata
naprave.
1. Popustite zgornji zatič in odstranite
distančnik.
2. Odstranite zgornji zatič in zgornja vrata.
3. Zrahljajte srednji tečaj.
4. Odstranite spodnja vrata.
5. Popustite spodnji zatič.
6. Spodnji zatič namestite na nasprotno
stran.
7. Trdno privijte srednji tečaj.
8. Namestite zgornja vrata.
9. Privijte distančnik in zgornji zatič.
Opravite končni pregled, da
preverite:
Ali so priviti vsi vijaki.
Ali se magnetno tesnilo stika z
omaro.
Ali se vrata pravilno odpirajo
in zapirajo.
Če je temperatura okolice
prenizka (npr. pozimi), se tesnilo
morda ne bo povsem prilegalo
omari. V tem primeru počakajte,
da pride do naravnega prileganja
tesnila.
Če zgoraj opisanega dela ne
želite opraviti sami, se obrnite na
najbližji pooblaščeni servisni
center. Pooblaščen serviser bo
na vaše stroške opravil
zamenjavo strani odpiranja vrat.
Namestitev naprave
Poskrbite, da se bo priključni
kabel lahko neovirano premikal.
1. Po potrebi odrežite lepilni tesnilni trak in
ga pritrdite na napravo, kot prikazuje slika.
x
x
2. Napravo potiskajte v smeri puščice (1),
dokler se pokrov zgornje odprtine ne
ustavi ob kuhinjskem elementu.
3. Napravo potisnite v smeri puščice (2) ob
omaro na nasprotni strani tečaja.
1
2
4. Poskrbite, da bo razdalja med napravo in
sprednjim robom omare 44 mm.
26
4mm
44mm
Pokrovček spodnjega tečaja (v vrečki z
opremo) poskrbi za pravilno razdaljo med
napravo in kuhinjskim elementom.
5. Poskrbite, da bo razmik med napravo in
omaro 4 mm.
6. Odprite vrata. Pritrdite pokrovček
spodnjega tečaja.
7. Napravo pritrdite v odprtino s štirimi vijaki.
I
I
8. Odstranite pravi del pokrovčka tečaja (E).
Poskrbite za odstranitev dela DX v
primeru desnega tečaja ali dela SX v
nasprotnem primeru.
9. Namestite pokrovčka (C, D) na ušesce in
odprtini tečaja.
E
E
D
C
B
10. Namestite prezračevalno rešetko (B).
11. Na tečaj namestite pokrovček (E).
12. Napravo s strani združite s stransko steno
kuhinjskega elementa:
a. Odvijte vijaka dela (G) in premaknite
del (G) do stranske stene elementa.
b. Ponovno privijte vijaka dela (G).
c. Pritrdite del (H) na del (G).
G
H
13. Ločite dele (Ha), (Hb), (Hc) in (Hd).
Ha Hb
HdHc
a. Del (Ha) namestite na notranjo stran
kuhinjskega elementa.
21 mm
21 mm
~50 mm
~50 mm
90
o
90
o
b. Del (Hc) pritisnite na del (Ha).
Ha
Hc
14. Odprite vrata naprave in kuhinjskega
elementa pod kotom 90°.
a. Majhen nosilni element (Hb)
namestite na vodilo (Ha).
27
Hb
Ha
8 mm
b. Združite vrata naprave in vrata
elementa ter označite luknje.
15. Odstranite nosilce in označite razdaljo 8
mm od zunanjega roba vrat, kamor
morate zabiti žebelj (K).
Ha
8 mm
K
16. Ponovno namestite majhen nosilni
element na vodilo in ga pritrdite s
priloženima vijakoma.
17. Poravnajte vrata kuhinjskega elementa in
vrata naprave, tako da prilagodite del Hb.
Hb
18. Del (Hd) pritisnite na del (Hb).
Hb
Hd
Opravite končni pregled, da
preverite:
Ali so priviti vsi vijaki.
Ali magnetni tesnilni trak
čvrsto tesni.
Če je temperatura okolja nizka
(npr. pozimi), se tesnilo nekoliko
skrči. Tesnilo se razširi, ko
temperatura okolja naraste.
SKRB ZA OKOLJE
Reciklirajte materiale, ki jih označuje simbol
. Embalažo odložite v ustrezne zabojnike
za reciklažo. Pomagajte zaščititi okolje in
zdravje ljudi ter reciklirati odpadke električnih
in elektronskih naprav. Naprav, označenih s
simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi
odpadki. Izdelek vrnite na krajevno zbirališče
za recikliranje ali se obrnite na občinski urad.
28
Contenido
Información sobre seguridad 29
Instrucciones de seguridad 30
Funcionamiento 31
Uso diario 32
Consejos 33
Mantenimiento y limpieza
34
Solución de problemas 35
Información técnica 37
Instalación 38
Salvo modificaciones.
Información sobre seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones
facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones
causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o
la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños sin
supervisión.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.
Instrucciones generales de seguridad
Este aparato está concebido para utilizarse en aplicaciones domésticas y
similares, tales como:
Granjas; áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo
Por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros entornos de tipo
residencial
Mantenga libres de obstrucciones las aberturas de ventilación del
alojamiento del aparato o de la estructura empotrada.
No utilice dispositivos mecánicos ni medios artificiales para acelerar el
proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante.
No dañe el circuito del refrigerante.
29
No utilice dispositivos eléctricos dentro de los compartimientos para
alimentos del aparato, salvo si son del tipo recomendado por el
fabricante.
No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
No almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un
propulsor inflamable en este aparato.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico
autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar
riesgos.
Instrucciones de seguridad
Instalación
ADVERTENCIA! Solo un electricista
cualificado puede instalar este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación suministradas
con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
Asegúrese de que el aire pueda circular alrededor
del aparato.
Espere al menos 4 horas antes de conectar el
aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para
permitir que el aceite regrese al compresor.
No instale el aparato cerca de radiadores, cocinas,
hornos o placas de cocción.
La parte posterior del aparato se debe colocar
contra la pared.
No instale el aparato donde reciba luz solar directa.
No coloque este aparato en lugares demasiado
húmedos o fríos, como anexos a una construcción,
garajes o bodegas.
Al mover el aparato, levántelo por el borde frontal
para no arañar el suelo.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de
la placa coinciden con las del suministro eléctrico de
su hogar. En caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni
cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en los
componentes eléctricos (como enchufe, cable de
alimentación, compresor). Póngase en contacto con
un electricista o con el servicio técnico autorizado
para cambiar los componentes eléctricos.
El cable de alimentación debe estar por debajo del
nivel del enchufe de alimentación.
Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instalación.
Asegúrese de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de
conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
Uso
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones, quemaduras, descargas
eléctricas o incendios.
No cambie las especificaciones de este aparato.
El utilice otros aparatos eléctricos (como máquinas
de hacer helados) dentro de aparatos de
refrigeración, a menos que el fabricante haya
autorizado su utilización
Tenga cuidado para no dañar el circuito de
refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas
natural con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es inflamable.
30
Si se daña el circuito del refrigerante, evite las
llamas y fuentes de ignición en la habitación. Ventile
la habitación.
No toque con elementos calientes las piezas de
plástico del aparato.
No coloque bebidas con gas en el congelador. Se
creará presión en el contenedor de la bebida.
No almacene gas ni líquido inflamable en el
aparato.
No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro, cerca o
encima del aparato.
No toque el compresor ni el condensador. Están
calientes.
No retire ni toque elementos del compartimento
congelador con las manos húmedas o mojadas.
No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado.
Siga las instrucciones del envase de los alimentos
congelados.
Luz interna
El tipo de bombilla de este aparato no es apto para
iluminar la casa.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Podría sufrir lesiones o
dañar el aparato.
Antes de proceder con el mantenimiento, apague el
aparato y desconecte el enchufe de la red.
Este equipo contiene hidrocarburos en la unidad de
refrigeración. Solo una persona cualificada debe
realizar el mantenimiento y la recarga de la unidad.
Examine periódicamente el desagüe del aparato y
límpielo si fuera necesario. Si el desagüe se
bloquea, el agua descongelada se acumulará en la
base del aparato.
Desecho
ADVERTENCIA! Existe riesgo de
lesiones o asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y deséchelo.
Retire la puerta para evitar que los niños y las
mascotas queden encerrados en el aparato.
El circuito del refrigerante y los materiales aislantes
de este aparato no dañan la capa de ozono.
La espuma aislante contiene gas inflamable.
Póngase en contacto con las autoridades locales
para saber cómo desechar correctamente el
aparato.
No dañe la parte de la unidad de refrigeración que
está cerca del intercambiador de calor.
Funcionamiento
Encendido
1. Introduzca el enchufe en la toma de pared.
2. Gire el regulador de temperatura hacia la derecha,
a un ajuste intermedio.
Apagado
Para apagar el aparato, gire el regulador de
temperatura hasta la posición "0".
Regulación de la temperatura
La temperatura se regula automáticamente.
Lo más idóneo es ajustar la temperatura
en una posición intermedia.
Sin embargo, el ajuste exacto debe
elegirse teniendo en cuenta que la
temperatura interior del aparato depende
de:
temperatura ambiente,
la frecuencia con que se abre la
puerta,
la cantidad de alimentos guardados,
ubicación del aparato.
1. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más
bajos para obtener el frío mínimo.
2. Gire el regulador de temperatura hacia ajustes más
altos para obtener el frío máximo.
31
PRECAUCIÓN! Si la temperatura
ambiente es elevada o el aparato está
totalmente lleno y se ha ajustado a las
temperaturas más bajas, puede
mantenerse en marcha de manera
continua provocando la formación de
escarcha en la pared posterior. En tal
caso, el mando debe colocarse a
temperatura más elevada para permitir
la descongelación automática y reducir
así el consumo energético.
Uso diario
Limpieza del interior
Antes de utilizar el aparato por primera vez, lave el
interior y los accesorios internos con agua templada y
un jabón neutro para eliminar el típico olor de los
productos nuevos. A continuación seque bien.
ADVERTENCIA! No utilice detergentes
ni polvos abrasivos, ya que podrían
dañar el acabado.
Estantes móviles
Las paredes del frigorífico cuentan con una serie de
guías para colocar los estantes del modo que se
prefiera.
Colocación de los estantes de la puerta
Para poder guardar alimentos de distintos tamaños, los
estantes de la puerta se pueden colocar a diferentes
alturas.
1. Tire gradualmente del estante en la dirección de
las flechas hasta que se desenganche.
2. Vuelva a colocarlo según sea necesario.
Congelación de alimentos frescos
El compartimento del congelador es adecuado para
congelar alimentos frescos y conservar a largo plazo los
alimentos congelados y ultracongelados.
Para congelar alimentos frescos no es necesario
cambiar el ajuste intermedio.
Sin embargo, para lograr una congelación más rápida,
gire el regulador de temperatura a un ajuste más alto
para obtener el frío máximo.
En esa situación, la temperatura del
compartimento frigorífico puede
descender por debajo de 0°C. En ese
caso, sitúe el regulador de temperatura
en un ajuste menos frío.
Coloque los alimentos que vaya a congelar en .
La cantidad máxima de alimentos que puede
congelarse en 24 horas se indica en la placa de
características, una etiqueta situada en el interior del
aparato.
El proceso de congelación dura 24 horas: durante ese
tiempo no deben añadirse otros alimentos para
congelar.
32
Conservación de alimentos congelados
Al poner en marcha el aparato por primera vez o
después de un periodo sin uso, déjelo en marcha al
menos durante 2 horas con un ajuste alto antes de
colocar los productos en el compartimento.
ADVERTENCIA! En caso de producirse
una descongelación accidental, por
ejemplo, por un corte del suministro
eléctrico, y si la interrupción ha sido más
prolongada que el valor indicado en el
campo "tiempo de elevación" de la tabla
de características técnicas, será
necesario consumir cuanto antes los
alimentos descongelados o cocinarlos
de inmediato y congelarlos de nuevo
(después de que se hayan enfriado).
Calendario de alimentos congelados
Los símbolos muestran los distintos tipos de alimentos
congelados.
Los números indican los tiempos de almacenamiento
en meses para cada tipo de alimento congelado. Que el
valor superior o inferior del tiempo de almacenamiento
indicado sea válido dependerá de la calidad de los
alimentos y del tratamiento aplicado antes de la
congelación.
Producción de cubitos de hielo
Este aparato cuenta con una o varias bandejas para la
producción de cubitos de hielo.
No utilice instrumentos metálicos para
retirar las bandejas del congelador.
1. Rellene estas bandejas con agua.
2. Ponga las bandejas de hielo en el compartimento
del congelador.
Descongelación
Los alimentos ultracongelados o congelados, antes de
utilizarlos, se pueden descongelar en el compartimento
frigorífico o a temperatura ambiente, dependiendo del
tiempo de que se disponga.
Es posible incluso cocinar piezas pequeñas
congeladas, tomadas directamente del congelador: en
tal caso, el tiempo de cocción será más prolongado.
Consejos
Sonidos de funcionamiento normal
Los ruidos siguientes son normales durante el
funcionamiento:
Un gorgoteo y burbujeo débil desde el serpentín
cuando se bombea el refrigerante.
Un zumbido o sonido intermitente desde el
compresor cuando se bombea el refrigerante.
Un chasquido repentino desde el interior del aparato
debido a la dilatación térmica (un fenómeno físico
natural no peligroso).
Un chasquido débil desde el regulador de
temperatura cuando se activa o desactiva el
compresor.
Consejos para ahorrar energía
No abra la puerta con frecuencia ni la deje abierta
más tiempo del estrictamente necesario.
Consejos para la refrigeración de alimentos
frescos
Para obtener los mejores resultados:
no guarde en el frigorífico alimentos calientes ni
líquidos en evaporación
cubra o envuelva los alimentos, en especial si
tienen sabores fuertes
coloque los alimentos de modo que el aire pueda
circular libremente entre ellos
Consejos para la refrigeración
Consejos útiles:
Carne (de todo tipo): guárdela en bolsas de plástico
y colóquela en el estante de vidrio, sobre el cajón
de las verduras.
Por razones de seguridad, no la guarde más de uno
o dos días.
Alimentos cocinados, platos fríos, etc: cúbralos y
colóquelos en cualquier estante.
Frutas y verduras: una vez lavadas a fondo,
guárdelas en los cajones especiales suministrados
al efecto.
Mantequilla y queso: utilice recipientes herméticos
especiales, papel de aluminio o bolsas de plástico
para excluir tanto aire como sea posible.
33
Botellas: deben guardarse tapadas en el estante
para botellas de la puerta de la puerta o en el
botellero (si dispone de él).
No guarde en el frigorífico productos como plátanos,
patatas, cebollas y ajos, a menos que estén
empaquetados.
Consejos sobre la congelación
Para aprovechar al máximo el proceso de congelación,
tenga en cuenta:
la cantidad máxima de alimentos que puede
congelarse en 24 horas se indica en la placa de
características;
el proceso de congelación requiere 24 horas. No
añada más alimentos para congelar durante ese
tiempo;
congele sólo alimentos de máxima calidad, frescos
y perfectamente limpios;
divida los alimentos en porciones pequeñas para
agilizar el proceso de congelación y facilitar la
descongelación y uso de las cantidades necesarias;
envuelva los alimentos en papel de aluminio o
polietileno y compruebe que los envoltorios quedan
herméticamente cerrados;
no permita que alimentos frescos y sin congelar
entren en contacto con alimentos ya congelados,
así evitará que aumente su temperatura;
los alimentos magros se congelan mejor que los
grasos; la sal reduce el tiempo de almacenamiento
de los alimentos;
el hielo que se consume inmediatamente después
de extraerlo del congelador puede provocar
quemaduras por congelación en la piel;
se recomienda etiquetar cada paquete con la fecha
de congelación para controlar el tiempo de
almacenamiento.
Consejos para el almacenamiento de alimentos
congelados
Para obtener el máximo rendimiento de este aparato,
deberá:
comprobar que el comerciante ha mantenido los
productos congelados correctamente almacenados;
procurar que los alimentos congelados pasen de la
tienda al congelador en el menor tiempo posible;
evitar la apertura frecuente de la puerta o dejarla
abierta más tiempo del estrictamente necesario;
los alimentos descongelados se deterioran con
rapidez y no pueden congelarse de nuevo;
no supere el tiempo de almacenamiento indicado
por el fabricante de los alimentos.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Limpieza periódica
PRECAUCIÓN! No mueva, dañe ni tire
de los conductos o cables del interior del
armario.
PRECAUCIÓN! Tenga cuidado para no
dañar el sistema de refrigeración.
PRECAUCIÓN! Al mover el frigorífico,
levántelo por el borde frontal para no
arañar el suelo.
El equipo debe limpiarse de forma regular:
1. Limpie el interior y los accesorios con agua
templada y un jabón neutro.
2. Revise y limpie periódicamente las juntas de la
puerta para mantenerlas limpias y sin restos;
3. Aclare y seque a fondo.
4. Si se puede acceder, limpie el condensador y el
compresor de la parte posterior del aparato con un
cepillo.
Esa operación mejorará el rendimiento del aparato
y reducirá el consumo eléctrico.
Descongelación del frigorífico
La escarcha se elimina automáticamente del
evaporador del frigorífico cada vez que se detiene el
compresor, durante el funcionamiento normal. El agua
de la descongelación se descarga por un canal hacia
un recipiente especial situado en la parte posterior del
aparato, sobre el motor compresor, desde donde se
evapora.
Es importante limpiar periódicamente el orificio de
salida del agua de descongelación situado en la mitad
del canal del compartimento frigorífico para evitar que el
agua se desborde y caiga sobre los alimentos del
interior.
34
Descongelación del congelador
PRECAUCIÓN! No utilice herramientas
metálicas afiladas para raspar la
escarcha del evaporador, ya que podría
dañarlo. No utilice dispositivos
mecánicos ni medios artificiales para
acelerar el proceso de descongelación,
excepto los recomendados por el
fabricante. El aumento de la temperatura
de los paquetes de alimentos
congelados durante la descongelación
puede acortar su tiempo de
almacenamiento.
Unas 12 horas antes de realizar la
descongelación, ajuste una temperatura
más baja con el fin de acumular frío
suficiente para la interrupción del
funcionamiento.
Siempre se forma un poco de escarcha en los estantes
del congelador y en torno al compartimento superior.
Descongele el congelador cuando la capa de escarcha
alcance un grosor de unos 3-5 mm.
1. Apague el aparato o desconecte el enchufe de la
toma de corriente.
2. Retire los alimentos congelados, envuélvalos en
varias hojas de papel de periódico y colóquelos en
un sitio fresco.
ADVERTENCIA! No toque los
alimentos congelados con las
manos mojadas. Podrían
congelarse al contacto con los
alimentos.
3. Deje la puerta abierta e introduzca el raspador
plástico en el centro de la base, después de
colocar un recipiente debajo para recoger el agua
de la descongelación.
Para acelerar el proceso de descongelación,
coloque un recipiente con agua tibia en el
compartimento congelador. Además, retire los
trozos de hielo que se desprendan antes de que
finalice la descongelación.
4. Finalmente, seque bien el interior y conserve el
raspador para su uso futuro.
5. Encienda el aparato.
Después de tres horas, vuelva a introducir los alimentos
retirados anteriormente en los compartimentos.
Periodos de inactividad
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, tome las siguientes precauciones:
1. Desconecte el aparato de la red eléctrica.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Descongele (si es necesario) y limpie el aparato y
todos sus accesorios
4. Limpie el electrodoméstico y todos sus accesorios
5. Deje la puerta o puertas abiertas para que no se
produzcan olores desagradables.
ADVERTENCIA! Si el armario va a
mantenerse abierto, procure que alguien
lo vigile de vez en cuando para que los
alimentos de su interior no se estropeen
si se interrumpe el suministro eléctrico.
Solución de problemas
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
35
Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato se apaga. Encienda el aparato.
El aparato no está correctamente
enchufado a la toma de corriente.
Enchufe el aparato correctamente a la
toma de corriente.
No hay tensión en la toma de cor-
riente.
Enchufe un aparato eléctrico diferente
a la toma de corriente. Llame a un
electricista cualificado.
El aparato hace ruido. El aparato no está bien apoyado
en el suelo.
Compruebe que los soportes del apar-
ato descansan sobre una superficie
estable.
La bombilla no funciona. La bombilla está en espera. Cierre y abra la puerta.
La bombilla es defectuosa. Consulte la sección "Cambio de la
bombilla".
El compresor funciona continua-
mente.
La temperatura está ajustada in-
correctamente.
Consulte el capítulo de funcionamien-
to.
Se han guardado muchos alimen-
tos al mismo tiempo.
Espere unas horas y vuelva a compro-
bar la temperatura.
La temperatura ambiente es de-
masiado alta.
Consulte la tabla de clase climática en
la placa de datos técnicos.
Los alimentos introducidos en el
aparato estaban demasiado cal-
ientes.
Deje que los alimentos se enfríen a
temperatura ambiente antes de alma-
cenarlos.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
El tapón de drenaje del agua no
está bien colocado.
Coloque el tapón de drenaje en la for-
ma correcta.
Los alimentos no están bien en-
vueltos.
Envuelva mejor los productos.
La temperatura está ajustada in-
correctamente.
Consulte el capítulo de funcionamien-
to.
El agua fluye por el interior del fri-
gorífico.
La salida de agua está obstruida. Limpie la salida de agua.
Los productos impiden que el
agua fluya al colector de agua.
Asegúrese de que los alimentos no
entran en contacto con la placa poste-
rior.
Hay agua en el suelo. El agua de la descongelación no
fluye hacia la bandeja de evapo-
ración situada sobre el compre-
sor.
Fije la salida de agua de descongela-
ción a la bandeja de evaporación.
36
Problema Posible causa Solución
La temperatura del aparato es de-
masiado baja/alta.
El regulador de temperatura no
se ha ajustado correctamente.
Seleccione una temperatura más alta
o baja.
La puerta no está bien cerrada. Consulte la sección "Cierre de la puer-
ta".
La temperatura de los productos
es demasiado alta.
Deje que la temperatura de los pro-
ductos descienda a la temperatura
ambiente antes de guardarlo.
Se han guardado muchos alimen-
tos al mismo tiempo.
Guarde menos productos al mismo
tiempo.
El grosor de la escarcha es de
más de 4-5 mm.
Descongele el aparato.
La puerta se ha abierto con fre-
cuencia.
Si es necesario, cierre la puerta.
No hay circulación de aire frío en
el aparato.
Compruebe que el aire frío circula li-
bremente en el aparato.
Si el consejo anterior no ofrece
resultados, llame al servicio técnico
autorizado más cercano.
Cambio de la bombilla
Desenchufe el aparato de la toma de corriente.
1. Retire el tornillo de la tapa de la bombilla.
2. Extraiga la tapa de la bombilla (consulte la
ilustración).
3. Cambie la bombilla por una nueva de la misma
potencia y específicamente diseñada para
electrodomésticos (la potencia máxima se indica
en la tapa de la bombilla).
4. Instale la tapa de la bombilla.
5. Apriete el tornillo de la tapa de la bombilla.
6. Enchufe el aparato a la toma de corriente.
7. Abra la puerta.
Compruebe que la bombilla se enciende.
Cierre de la puerta
1. Limpie las juntas de la puerta.
2. Si es necesario, ajuste la puerta. Consulte
"Instalación".
3. Si es necesario, cambie las juntas defectuosas.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Información técnica
Datos técnicos
Medidas del hueco
Alto mm 1446
37
Ancho mm 560
Fondo mm 550
Tiempo de elevación Horas 20
Voltaje Voltios 230 - 240
Frecuencia Hz 50
La información técnica se encuentra en la placa de
datos técnicos situada en el lado exterior o interior del
aparato, y en la etiqueta de consumo energético.
Instalación
ADVERTENCIA! Consulte los capítulos
sobre seguridad.
Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y
bien ventilado en el que la temperatura ambiente se
corresponda con la clase climática indicada en la placa
de características del aparato:
Clase cli-
mática
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Se puede producir algún problema de
funcionamiento en algunos modelos
cuando se usan fuera de ese rango.
Sólo se puede garantizar el correcto
funcionamiento dentro del rango de
temperatura especificado. Si tiene
cualquier duda respecto al lugar de
instalación del aparato, consulte al
vendedor, a nuestro servicio de atención
al cliente o al servicio técnico autorizado
más cercano
Conexión eléctrica
Antes de conectar el aparato, compruebe que el
voltaje y la frecuencia indicados en la placa de
datos técnicos se corresponden con el suministro
de la vivienda.
El aparato debe conectarse a tierra. El enchufe del
cable de alimentación se suministra con un contacto
para tal fin. Si la toma de red de la vivienda carece
de conexión a tierra, conecte el aparato a una toma
de tierra conforme con la normativa, después de
consultar a un electricista profesional
El fabricante declina toda responsabilidad si no se
toman las precauciones antes indicadas.
Este aparato cumple las directivas CEE.
Requisitos de ventilación
El aire debe poder circular libremente por la parte
posterior del aparato.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
Cambio del sentido de apertura de la puerta
ADVERTENCIA! Desenchufe siempre el
aparato antes de llevar a cabo cualquier
operación.
38
PRECAUCIÓN! Los procedimientos que
se indican a continuación requieren la
ayuda de otra persona que sujete bien
las puertas del aparato durante todo el
proceso.
1. Afloje el pasador superior y extraiga el separador.
2. Retire el pasador superior y la puerta superior.
3. Desatornille la bisagra central.
4. Retire la puerta inferior.
5. Afloje el pasador inferior.
6. Coloque el pasador inferior en el lado opuesto.
7. Apriete la bisagra central.
8. Coloque la puerta superior.
9. Apriete el espaciador y el pasador superior.
Finalmente, compruebe que:
Todos los tornillos están apretados.
La junta magnética se adhiere al
mueble.
La puerta abre y cierra
correctamente.
Es posible que la junta no encaje a la
perfección en el mueble si la
temperatura ambiente es baja (es decir,
en invierno). En tal caso, espere hasta
que la junta se fije al mueble de forma
natural.
Si prefiere no realizar los procedimientos
anteriores, póngase en contacto con el
centro de servicio técnico más próximo.
El personal del centro de servicio técnico
cambiará el sentido de apertura de las
puertas con gastos a su cargo.
Instalación del aparato
Compruebe que el cable de alimentación
de red pueda moverse con facilidad.
1. Si es necesario, corte la cinta selladora adhesiva y
péguela al aparato como se muestra en la figura.
x
x
2. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (1)
hasta que la cubierta de separación superior haga
tope contra el mueble de cocina.
3. Empuje el aparato en el sentido de las flechas (2)
contra el mueble en el lado opuesto de la bisagra.
1
2
4. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm
entre el aparato y el borde delantero del mueble.
39
4mm
44mm
La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa
de accesorios) garantiza que la separación entre el
aparato y el mueble de cocina sea la adecuada.
5. Asegúrese de que quede un espacio de 4 mm
entre el aparato y el mueble.
6. Abra la puerta. Coloque la tapa de la bisagra
inferior en su lugar.
7. Fije el aparato al hueco con cuatro tornillos.
I
I
8. Retire la parte correcta de la tapa de la bisagra (E).
No olvide extraer la pieza DX, en el caso de la
bisagra derecha, y la pieza SX en el caso contrario.
9. Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios
de la bisagra.
E
E
D
C
B
10. Instale la rejilla de ventilación (B).
11. Fije las tapas (E) a la bisagra.
12. Conecte el aparato lateralmente con la puerta del
mueble de cocina:
a. Afloje los tornillos de la pieza (G) y desplace
la pieza (G) hasta la puerta del mueble.
b. Vuelva a apretar los tornillos de la pieza (G).
c. Fije la pieza (H) a la pieza (G).
G
H
13. Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y (Hd).
Ha Hb
HdHc
a. Instale la pieza (Ha) en el lado interno del
mueble de cocina.
21 mm
21 mm
~50 mm
~50 mm
90
o
90
o
b. Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha).
Ha
Hc
14. Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble
de cocina en un ángulo de 90°.
a. Introduzca el cuadrado pequeño (Hb) en la
guía (Ha).
40
Hb
Ha
8 mm
b. Coloque juntas la puerta del aparato y la
puerta del mueble de cocina y marque los
orificios.
15. Quite los soportes y ponga una marca a una
distancia de 8 mm desde el borde exterior de la
puerta en la que se debe colocar el clavo (K).
Ha
8 mm
K
16. Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y
fíjelo con los tornillos suministrados.
17. Alinee la puerta del mueble de cocina y la puerta
del aparato ajustando la pieza Hb.
Hb
18. Presione la pieza (Hd) contra la pieza (Hb).
Hb
Hd
Finalmente, compruebe que:
Todos los tornillos están apretados.
La cinta selladora magnética está
firmemente sujeta al armario.
Si la temperatura ambiente es baja (por
ejemplo, en invierno), el tamaño de la
junta disminuye. El tamaño de la junta
aumenta cuando sube la temperatura
ambiente.
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el
material de embalaje en los contenedores adecuados
para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y
la salud pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto con su oficina
municipal.
41
Innehåll
Säkerhetsinformation 42
Säkerhetsföreskrifter 43
Användning 44
Daglig användning 44
Råd och tips 46
Skötsel och rengöring
46
Felsökning 48
Teknisk information 49
Installation 50
Med reservation för ändringar.
Säkerhetsinformation
Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av
produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller
skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning.
Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
Säkerhet för barn och handikappade
Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt
personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller
instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår
de risker som är förknippade med användningen.
Låt inte barn leka med produkten.
Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan tillsyn.
Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn.
Allmän säkerhet
Produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande
användningsområden som t.ex.:
Bondgårdar, personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer
Av gäster på hotell, motell, bed and breakfast och andra typer av
boendemiljöer
Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras i produktens nisch eller i
inbyggnadsutrymmet.
Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för att påskynda
avfrostningsprocessen utöver de som rekommenderas av tillverkaren.
Var noga med att inte skada kylkretsen.
Använd inga elektriska apparater inne i förvaringsutrymmena såvida de
inte är av en typ som rekommenderas av tillverkaren.
Spruta inte vatten eller ånga för att rengöra produkten.
42
Rengör produkten med en fuktig, mjuk trasa. Använd bara neutrala
rengöringsmedel. Använd inte produkter med slipeffekt, skursvampar,
lösningsmedel eller metallföremål.
Förvara inte explosiva ämnen som t.ex. sprejburkar med lättantändligt
bränsle i den här produkten.
Om nätsladden är skadad måste den bytas av tillverkaren, tillverkarens
auktoriserade servicerepresentant eller personer med motsvarande
utbildning, för att undvika fara.
Säkerhetsföreskrifter
Installation
VARNING! Endast en behörig person får
installera den här produkten.
Avlägsna allt förpackningsmaterial
Installera eller använd inte en skadad produkt.
Följ de installationsinstruktioner som följer med
produkten.
Produkten är tung, så var alltid försiktig när du flyttar
den. Använd alltid skyddshandskar.
Se till att luft kan cirkulera i produkten.
Vänta minst 4 timmar innan du ansluter produkten
till eluttaget. Detta för att oljan ska rinna tillbaka i
kompressorn.
Installera inte produkten nära element, spisar, ugnar
eller hällar.
Produktens bakre yta måste ställas mot väggen.
Installera inte produkten där den står i direkt solljus.
Montera inte den här produkten i områden som är
för fuktiga eller för kalla, som t.ex. byggnadsförråd,
garage eller vinkällare.
När du flyttar produkten, lyft upp den i framkanten
för att inte repa golvet.
Elektrisk anslutning
VARNING! Risk för brand och elektriska
stötar.
Produkten måste jordas.
Kontrollera att produktens märkdata
överensstämmer med din strömkälla. I annat fall,
kontakta en elektriker.
Använd alltid ett korrekt installerat, stötsäkert och
jordat eluttag.
Använd inte grenuttag eller förlängningssladdar.
Kontrollera så att du inte skadar de elektriska
komponenterna (t.ex. stickkontakten, nätkabeln,
kompressorn). Kontakta ett auktoriserat
servicecenter eller en elektriker för att ersätta
skadade komponenter.
Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå.
Anslut stickkontakten till eluttaget endast i slutet av
installationen. Kontrollera att stickkontakten är
åtkomlig efter installationen.
Dra inte i nätkabeln för att koppla bort produkten
från eluttaget. Ta alltid tag i stickkontakten.
Använd
VARNING! Risk för skador, brännskador
eller elstötar föreligger.
Ändra inte produktens specifikationer.
Ställ inte elektriska produkter (t.ex. glassmaskiner) i
produkten om inte tillverkaren uttryckligen säger att
det är lämpligt.
Var försiktig så att du inte skadar kylkretsen. Den
innehåller isobutan (R600a), en naturgas som är
miljöanpassad i hög grad. Denna gas är
lättantändlig.
Om kylkretsen skadas får inga flammor eller
antändningskällor finnas i rummet. Ventilera
rummet.
Låt inte varma föremål vidröra plastdelarna i
produkten.
Lägg inte in läskedrycker i frysen. Detta skapar tryck
i dricksflaskan.
Förvara inte brandfarliga gaser eller vätskor i
produkten.
Placera inga lättantändliga produkter eller föremål
som är fuktiga med lättantändliga produkter i, nära
eller på produkten.
Vidrör inte kompressorn eller kondensorn. De är
heta.
Ta inte bort och vidrör inte föremål från frysdelen om
händerna är våta eller fuktiga.
Frys inte mat igen som en gång tinats.
Följ förvaringsanvisningarna på förpackningen till
den frusna maten.
43
Inre belysning
Lamptypen i den här produkten är inte lämplig som
rumsbelysning.
Skötsel och rengöring
VARNING! Risk för personskador och
skador på produkten föreligger.
Stäng av produkten och koppla bort den från
eluttaget före underhåll.
Kylenheten i denna product innehåller kolväten
Endast en behörig person får utföra underhåll och
fylla kylapparaten.
Undersök regelbundet tömningskanalen i kylen och
rengör den vid behov. Om tömningskanalen täpps
igen kommer avfrostat vatten att samlas på
produktens botten.
Avfallshantering
VARNING! Risk för kvävning eller
skador.
Koppla loss produkten från eluttaget.
Klipp av strömkabeln och kassera den.
Ta bort locket för att hindra att barn eller djur stängs
in inuti produkten.
Kylkretsen och isoleringsmaterialet i den här
produkten är "ozonvänliga".
Isoleringsmaterialet innehåller brandfarlig gas.
Kontakta kommunen för information om hur
produkten kasseras korrekt.
Orsaka inte skada på den delen av kylenheten som
är nära värmeväxlaren.
Användning
Slå på
1. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
2. Vrid temperaturreglaget medurs till en medelhög
inställning.
Stänga av
Stäng av produkten genom att vrida temperaturreglaget
till "0"-läget.
Temperaturreglering
Temperaturen regleras automatiskt.
En medelhög inställning är i regel bäst.
Den exakta inställningen bör dock väljas
med hänsyn till att temperaturen inne i
produkten beror på:
rumstemperatur,
hur ofta dörren öppnas,
mängden matvaror som förvaras,
produktens placering.
1. Vrid temperaturreglaget mot de låga inställningarna
för att erhålla låga kylnivåer.
2. Vrid temperaturreglaget mot de höga
inställningarna för att få höga kylnivåer.
FÖRSIKTIGHET! Om produkten är
inställd på en låg temperatur och
omgivningstemperaturen är hög eller full
med matvaror, kan kompressorn arbeta
kontinuerligt och medföra att frost bildas
på baksidan. I detta fall måste
temperaturreglaget ställas in på en högre
temperatur för att möjliggöra automatisk
avfrostning och därigenom också sänka
energiförbrukningen.
Daglig användning
Invändig rengöring
Innan du använder produkten första gången ska du
rengöra insidan och alla invändiga tillbehör med
ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa för att
ta bort den typiska lukten hos nya produkter. Eftertorka
sedan noga.
VARNING! Använd inga starka
rengöringsmedel eller skurpulver
eftersom sådana produkter skadar
ytfinishen.
Flyttbara hyllor
Väggarna i kylskåpet är försedda med ett antal skenor
så att hyllorna kan placeras enligt önskemål.
44
Placering av dörrfacken
För att kunna förvara matförpackningar av olika
storlekar kan dörrhyllorna placeras på olika nivåer.
1. Dra gradivs hyllan i pilarnas riktning tills den
lossnar
2. Placera om enligt behov.
Infrysning av färska livsmedel
Produkten är lämplig för infrysning av färska livsmedel
och långvarig förvaring av frysta och djupfrysta
matvaror.
För att frysa in färsk mat behöver inte den medelhöga
inställningen ändras.
För snabbare infrysning kan dock temperaturreglaget
vridas till en högre inställning för att erhålla en högre
kyleffekt.
I detta läge kan temperaturen i
kylskåpsutrymmet sjunka under 0 °C.
Ställ i så fall in temperaturreglaget på en
varmare inställning.
Lägg de färska matvarorna som ska frysas in .
Maximal mängd livsmedel som kan frysas inom 24
timmar anges på typskylten som sitter på produktens
insida.
Infrysningen tar 24 timmar: lägg inte in andra livsmedel
som ska frysas under denna period.
Förvaring av fryst mat
Vid första uppstart eller efter ett uppehåll i avstängt
läge, låt produkten stå på i minst 2 timmar med en hög
inställning innan du lägger in några matvaror.
VARNING! I händelse av en oavsiktlig
avfrostning, t.ex. vid ett strömavbrott och
avbrottet varar längre än den tid som
anges i den tekniska informationen
under "Temperaturökningstid", måste
den tinade maten konsumeras snabbt
eller omedelbart tillagas och sedan
frysas in på nytt (när maten har kallnat).
Kalender för frysta livsmedel
Symbolerna visar olika typer av infrysta matvaror.
Siffrorna anger förvaringstiden i månader för de olika
typerna av infrysta matvaror. Huruvida den längsta eller
kortaste förvaringstiden för en viss matvara är giltig
beror på matvarans kvalitet och behandling före
infrysningen.
Tillverkning av isbitar
Denna produkt är utrustad med en eller flera brickor för
tillverkning av isbitar.
Använd inga metallinstrument för att
plocka ut brickorna ur frysen.
1. Fyll dessa brickor med vatten
2. Placera isbrickorna i frysfacket.
Upptining
Djupfryst och fryst mat kan, innan den används, tinas i
kylen eller vid rumstemperatur beroende på den tid som
står till förfogande för upptiningen.
Småbitar kan till och med tillagas direkt från frysen
medan de fortfarande är frysta. Tillagningen tar i detta
fall dock lite längre tid.
45
Råd och tips
Normala driftljud
Följande ljud är normala under drift:
Ett gurglande och bubblande ljud hörs från slingorna
när köldmedlet pumpas runt.
Ett surrande eller pulserande ljud hörs från
kompressorn när köldmedlet pumpas runt.
Ett plötsligt knackande ljud från produktens insida
som orsakas av termisk dilatation (ett naturligt och
ofarligt fysiskt fenomen).
Ett gurglande klickljud hörs från
temperaturregulatorn när kompressorn slås på eller
av.
Tips för energibesparing
Öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen
längre tid än absolut nödvändigt.
Tips för kylning av färska livsmedel
För att få bästa resultat:
Förvara inte varm mat eller flyktiga vätskor i
kylskåpet.
Täck över eller förpacka maten, särskilt om den har
en stark smak.
placera mat så att luft kan cirkulera fritt omkring den
Tips för kylning
Praktiska råd:
Kött (alla typer) : Lägg i plastpåsar och placera på
glashyllan ovanför grönsakslådan.
Av säkerhetsskäl bör kött förvaras på detta sätt i
högst två dygn.
Tillagad mat och kalla rätter: Dessa bör täckas över
och kan placeras på valfri hylla.
Frukt och grönsaker: Skölj av och rengör noga och
lägg i den speciella grönsakslådan(-lådorna).
Smör och ost: Dessa produkter bör läggas i
särskilda, lufttäta behållare eller förpackas i
aluminiumfolie eller plastpåsar för att få bort så
mycket luft som möjligt.
Flaskor: dessa bör ha kapsyl och förvaras lämpligen
antingen i dörrens flaskhylla eller (extrautr.) i
flaskstället.
Bananer, potatis, lök och vitlök som inte är
förpackade bör inte förvaras i kylskåpet.
Tips för infrysning
Här följer några värdefulla tips som hjälper dig att
använda infrysningsfunktionen på bästa sätt:
den största mängd mat som kan frysas inom 24
timmar anges på typskylten
Infrysningsprocessen tar 24 timmar. Ytterligare
livsmedel som skall frysas in bör inte läggas in
under denna period.
frys endast in färska och rena matvaror av hög
kvalitet.
dela upp maten i små portioner för en snabbare och
fullständig infrysning. Sedan kan du dessutom
plocka ut och tina endast den mängd du behöver.
slå in maten i aluminiumfolie, eller lägg den i
plastpåsar och se till att förpackningarna är lufttäta;
låt inte färsk, ej infryst mat komma i kontakt med
redan infryst mat för att temperaturen inte skall öka i
den infrysta maten.
magra matvaror håller sig bättre och längre än feta.
Salt minskar livslängden på matvaror.
isglass kan, om den konsumeras direkt från
frysfacket, orsaka frysskador på huden;
det är lämpligt att anteckna datumet för infrysning
på varje separat förpackning så att du kan hålla
reda på förvaringstiderna.
Tips för förvaring av fryst mat
Observera följande för att utnyttja produktens prestanda
på bästa sätt:
Kontrollera att kommersiellt infrysta matvaror har
förvarats på rätt sätt av återförsäljaren.
transportera frysta matvaror från affären till frysen
så snabbt som möjligt;
öppna inte dörren för ofta och låt den inte stå öppen
längre tid än absolut nödvändigt.
när fryst mat tinas upp försämras den snabbt och får
inte frysas in på nytt.
överskrid inte den förvaringsperiod som anges av
tillverkaren.
Skötsel och rengöring
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
46
Regelbunden rengöring
FÖRSIKTIGHET! Dra inte i, flytta inte
och undvik att skada rörledningarna och
kablarna inne i produkten.
FÖRSIKTIGHET! Var försiktig så att du
inte skadar kylsystemet.
FÖRSIKTIGHET! När du flyttar
produkten ska du lyfta upp den i
framkanten så att inte golvet repas.
Utrustningen måste rengöras med jämna mellanrum:
1. Rengör kylens/frysens insida och alla tillbehör med
ljummet vatten och en liten mängd neutral såpa.
2. Inspektera regelbundet dörrtätningarna och torka
dem rena från eventuell smuts.
3. Skölj av och torka noggrant.
4. Rengör kondensorn och kompressorn (om de går
att komma åt) på produktens baksida med en
borste.
Detta förbättrar produktens prestanda och bidrar till
en lägre energiförbrukning.
Avfrostning av kylskåpet
Frost avlägsnas automatiskt i kylutrymmet varje gång
kompressorn stannar under normal användning. Det
avfrostade vattnet töms ut via en ränna i en särskild
behållare som sitter ovanför kompressorn på
produktens baksida, där vattnet avdunstar.
Det är viktigt att regelbundet rengöra smältvattnets
tömningshål i mitten av kylskåpsutrymmet för att
undvika att vattnet rinner över och droppar ned på
matvarorna och vidare ut på golvet.
Avfrostning av frysen
FÖRSIKTIGHET! Använd aldrig vassa
metallverktyg för att skrapa av frost från
evaporatorn, eftersom den kan skadas.
Använd inga mekaniska verktyg eller
andra medel för att påskynda
avfrostningsprocessen utöver de som
rekommenderas av tillverkaren. En
temperaturökning hos frysta
matförpackningar kan förkorta tiden som
de kan förvaras utan säkerhetsrisk.
Cirka 12 timmar före avfrostningen
ställer du in en lägre temperatur för att
bygga upp en tillräcklig kylreserv för
driftsavbrottet.
En viss mängd frost bildas alltid på fryshyllorna och runt
det övre facket.
Frosta av frysen när frostlagret har en tjocklek på cirka
3-5 mm.
1. Stäng av produkten och koppla loss den från
eluttaget.
2. Plocka ut matvarorna, slå in dem i flera lager med
tidningspapper och lägg dem på en sval plats.
VARNING! Ta inte i fryst mat med
våta händer. Dina händer kan frysa
fast vid matvarorna.
3. Låt dörren stå öppen och sätt fast plastskrapan
längst ned i mitten och placera en behållare
undertill för att samla upp avfrostningsvattnet.
För att påskynda avfrostningsprocessen kan du
placera en skål med varmt vatten i frysfacket. Du
kan också ta bort isbitar som lossnar innan
avfrostningen är klar.
4. När avfrostningen är klar torkar du noga av
produktens insida. Spara skrapan för framtida bruk.
5. Sätt på produkten.
Efter tre timmar ska de matvaror läggas tillbaka i
frysfacket som du tidigare plockade ut.
47
Långa uppehåll
Följ nedanstående anvisningar om produkten inte skall
användas på länge:
1. Koppla loss produkten från eluttaget.
2. Plocka ur alla matvaror.
3. Avfrosta (i förekommande fall) och rengör
produkten och alla tillbehör.
4. Rengör produkten och alla tillbehör.
5. Låt dörren/dörrarna stå på glänt så att inte dålig
lukt bildas.
VARNING! Om produkten lämnas
påslagen, be någon titta till den då och
då så att inte varorna i den förstörs i
händelse av strömavbrott.
Felsökning
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Om produkten inte fungerar...
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Kylskåpet arbetar inte. Kylskåpet är avstängt. Slå på kylskåpet.
Stickkontakten sitter inte orden-
tligt i eluttaget.
Sätt i stickkontakten ordentligt i elutta-
get.
Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk apparat till
eluttaget. Kontakta en behörig elektrik-
er.
Kylskåpet bullrar. Kylskåpet står ostadigt. Kontrollera om kylskåpet står stabilt.
Lampan fungerar inte. Lampan är i standby-läge. Stäng och öppna dörren.
Lampan är trasig. Se avsnittet ”Byte av lampan”.
Kompressorn arbetar utan uppehåll. Temperatur är felaktigt inställd. Se kapitlet "Drift".
Många matvaror inlagda samti-
digt.
Vänta några timmar och kontrollera
sedan temperaturen igen.
Rumstemperaturen är för hög. Se klimatklasstabellen på märkskylten.
Alltför varm mat har lagts in. Låt mat svalna till rumstemperatur före
infrysning.
Locket är inte ordentligt stängt. Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Vattentömningspluggen är inte
korrekt placerad.
Placera vattentömningspluggen på rätt
sätt.
Matvaror är inte ordentligt för-
packade.
Förpacka matvarorna ordentligt.
Temperatur är felaktigt inställd. Se kapitlet "Drift".
Vatten rinner inne i kylskåpet. Vattenutloppet är igentäppt. Rengör vattenutloppet.
Matvaror hindrar vattnet från att
rinna in i vattenuppsamlaren.
Kontrollera att inga matvaror har kon-
takt med den bakre väggen.
48
Problem Möjlig orsak Åtgärd
Vatten rinner ut på golvet. Smältvattensutloppet är inte ans-
lutet till avdunstningsbrickan
ovanför kompressorn.
Anslut tömningsslangen till avdunst-
ningsbrickan.
Temperaturen i kylskåpet är för låg/
hög.
Temperaturen är felaktigt inställd. Ställ in en högre/lägre temperatur.
Locket är inte ordentligt stängt. Se avsnittet ”Stängning av dörren”.
Matvarornas temperatur är för
hög.
Låt matvarornas temperatur sjunka till
rumstemperatur innan du lägger in
dem.
Många matvaror inlagda för för-
varing samtidigt.
Lägg in färre matvaror för förvaring
samtidigt.
Frosten är tjockare än 4-5 mm. Avfrosta kylskåpet.
Dörren har öppnats för ofta. Öppna dörren bara när det behövs.
Kalluft cirkulerar inte i kylskåpet. Se till att kalluft kan cirkulera i kylskå-
pet.
Kontakta närmaste auktoriserade
serviceverkstad om dessa råd inte löser
problemet.
Byte av lampan
Koppla bort produkten från eluttaget.
1. Lossa skruven från lampglaset.
2. Avlägsna lampglaset (se figur).
3. Byt ut den gamla lampan mot en ny lampa med
samma effekt och som är särskilt utformad för
produkten (max. effekt anges på lampglaset).
4. Sätt tillbaka lampglaset.
5. Dra fast lampglaset med skruven.
6. Sätt i stickkontakten i eluttaget.
7. Öppna dörren.
Kontrollera att belysningen tänds.
Stängning av dörren
1. Rengör dörrtätningarna.
2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt "Installation".
3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar. Kontakta
den auktoriserade serviceverkstaden.
Teknisk information
Tekniska data
Inbyggnadsmått
Höjd mm 1446
49
Vikt mm 560
Djup mm 550
Temperaturökningstid Timmar 20
Nätspänning Volt 230 - 240
Frekvens Hz 50
Teknisk information finns på typskylten som sitter på
insidan eller utsidan av produkten och på
energietiketten.
Installation
VARNING! Se säkerhetsavsnitten.
Placering
Produkten kan installeras på en torr och välventilerad
plats inomhus där omgivningstemperaturen motsvarar
den klimatklass som anges på typskylten:
Klimat-
klass
Omgivningstemperatur
SN +10 °C till +32 °C
N +16 °C till +32 °C
ST +16 °C till + 38 °C
T +16 °C till +43 °C
Vissa funktionsproblem kan uppstå för
vissa modelltyper vid användning utanför
det området. Korrekt funktion kan endast
garanteras inom angivet
temperaturområde. Kontakta
återförsäljaren, vår kundtjänst eller
närmsta servicecenter om du är osäker
på var du ska installera produkten.
Elektrisk anslutning
Kontrollera att nätspänningen och nätfrekvensen
överensstämmer med produktens märkdata som
anges på typskylten före anslutning till ett eluttag.
Produkten måste jordas. Nätkabelns stickkontakt är
försedd med en kontakt för detta ändamål. Om
nätspänningsmatningen inte är jordad, kontakta en
kvalificerad elektriker för att ansluta produkten till en
separat jord enligt gällande bestämmelser.
Tillverkaren ansvarar inte för skador orsakade av att
ovanstående säkerhetsåtgärder inte har följts.
Denna produkt uppfyller kraven enligt EEG-
direktiven.
Ventilationskrav
Luftflödet bakom produkten måste vara tillräckligt.
5 cm
min. 200cm
2
min.
200cm
2
Omhängning av dörr
VARNING! Dra ur stickkontakten från
eluttaget innan du påbörjar arbetet.
FÖRSIKTIGHET! Vi rekommenderar att
du ber någon om hjälp med att hålla ett
fast grepp om dörren under arbetets
gång.
1. Lossa den övre sprinten och ta bort
distanshållaren.
2. Ta bort den övre sprinten och den övre dörren.
50
3. Lossa det mellersta gångjärnet.
4. Ta bort den nedre dörren.
5. Lossa den nedre sprinten.
6. Montera den nedre sprinten på andra sidan.
7. Dra åt det mellersta gångjärnet.
8. Montera den övre dörren.
9. Dra åt distanshållaren och dra åt den övre sprinten.
Kontrollera slutligen följande:
Alla skruvar är åtdragna.
Magnettätningen suger fast ordentligt
mot skåpet.
Dörren öppnas och stängs ordentligt.
Om rumstemperaturen är låg (t.ex. på
vintern) kanske tätningen inte fäster
ordentligt. Vänta i så fall tills tätningen
har anpassat sig på naturlig väg.
Om du inte vill hänga om dörren själv
kan du kontakta närmaste auktoriserade
serviceverkstad. En servicetekniker
hänger om den mot en avgift.
Installation av produkten
Se till att nätkabeln kan röra sig fritt.
1. Skär vid behov av den självhäftande tätningslisten
och sätt fast den på produkten så som figuren
visar.
x
x
2. Tryck produkten i pilens riktning (1) tills den övre
täcklisten tar stopp mot köksskåpet.
3. Tryck produkten i pilens riktning (2) mot skåpet på
motsatta sidan av gångjärnet.
1
2
4. Kontrollera att avståndet mellan produkten och
köksskåpets framkant är 44 mm.
4mm
44mm
Det nedre gångjärnet (i påsen med tillbehör) ser till
att avståndet mellan produkten och köksskåpet blir
korrekt.
5. Kontrollera att avståndet mellan produkten och
köksskåpet är 4 mm.
6. Öppna luckan. Sätt det nedre gångjärnet på plats.
7. Säkra produkten i nischen med 4 skruvar.
I
I
8. Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen (E). Ta
bort DX-delen vid högergångjärn, och SX-delen i
det motsatta fallet.
51
9. Sätt fast kåporna (C och D) på de utstående
kanterna och i gångjärnshålen.
E
E
D
C
B
10. Montera ventilationsgallret (B).
11. Montera gångjärnstäckningarna (E) på gångjärnen.
12. Säkra produkten i sidled mot köksskåpets
sidovägg:
a. Lossa skruvarna till del (G) och flytta del (G)
till köksskåpets sidovägg.
b. Dra fast skruvarna till del (G) igen.
c. Sätt fast del (H) på del (G).
G
H
13. Ta loss delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd).
Ha Hb
HdHc
a. Montera del (Ha) på köksskåpets inre sida.
21 mm
21 mm
~50 mm
~50 mm
90
o
90
o
b. Tryck fast del (Hc) på del (Ha).
Ha
Hc
14. Öppna produktens dörrar och snickeriluckan i en
90° vinkel.
a. Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i skenan
(Ha).
Hb
Ha
8 mm
b. För ihop produktens dörr och snickeriluckan
och markera hålen.
15. Ta bort stöden och markera ett avstånd på 8 mm
från dörrens ytterkant där den lilla spiken ska passa
in (K).
Ha
8 mm
K
16. Sätt tillbaka den lilla fyrkantiga delen på skenan
igen och fixera den med de medföljande skruvarna.
17. Rikta in snickeriluckan och produktens dörrar mot
varandra genom att justera del (Hb).
52
Hb
18. Tryck fast del (Hd) på del (Hb).
Hb
Hd
Kontrollera slutligen följande:
Alla skruvar är åtdragna.
Den magnetiska tätningslisten sitter
fast tätt mot skåpet.
Om omgivningstemperaturen är låg (till
exempel på vintern), minskar tätningens
storlek. Tätningens storlek ökar när
omgivningstemperaturen ökar.
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn
förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att
återvinna avfall från elektriska och elektroniska
produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
med hushållsavfallet. Lämna in produkten på
närmaste återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
53
*
54
55
www.electrolux.com/shop
222370964-A-492014
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

ZANKER KBB24001SK Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario