Transcripción de documentos
...........................................................................................................................
CL29A10
CL34A10
CL29M6
IMPORTADOR
Samsung Electronics Mexico. S.A. de C.V.
Saturno No. 44, Col. Nueva Industrial
Vallejo
Gustavo A. Madero C.P. 07700, Mexico
D.F. Mexico
TEL) 52-55-5747-5100
EXPORTADOR
Samsung Electronics co., Ltd.
416, Maetan-3dong, Yeongtong-gu,
Suwon City, Kyungki-Do Korea
.............
AA68-03257A-00
TELEVISOR DE PANTALLA PLANA
Instrucciones
del Usuario
Informacion Importante de
Garantía Visualizacion de
Formatos de Televisión
Los televisores con formato de pantalla standard (relación de aspecto de la anchura de la pantalla
respecto a su altura 4:3) están diseñados principalmente para visualizar imágenes de vídeo en formato
standard. Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato
standard 4:3 y tener movimiento constante. La visualización de gráficos o imágenes estacionarias en la
pantalla, como las franjas oscuras superior e inferior (imágenes panorámicas), debe limitarse a no más
del 15% del tiempo de visualización semanal.
Los televisores en formato panorámico (relación de aspecto de la anchura de la pantalla respecto a su
altura 16:9) están diseñados principalmente para visualizar vídeo en formato panorámico.
Las imágenes visualizadas en estos televisores deben mostrarse, principalmente, en formato panorámico 16:9 o ser expandidas a pantalla completa, si su modelo dispone de esta función, y tener
movimiento constante. Visualizar gráficos e imágenes estacionarias en la pantalla, como las franjas
oscuras que aparecen en los vídeos y programas de televisión en formato standard no expandido, debe
limitarse a no más del 15% del tiempo de visualización semanal.
Adicionalmente, la visualización de otras imágenes estacionarias y texto, como informes del mercado
continuo, pantallas de videojuegos, logos de emisoras, páginas web o gráficos y dibujos de computadora debe limitarse, en todos los tipos de televisores, tal como se describe más arriba. Visualizar imágenes estacionarias que lncumplan las reglas anteriores puede provocar un envejecimiento desigual de
los tubos de imágen (TRC’s) y dejar marcas en forma de imágenes fantasma que aunque sutiles son
permanentes. Para evitar esto es necesario variar la programación y las imágenes y visualizar principalmente imágenes en movimiento a pantalla completa y no motivos estacionarios o franjas oscuras. En
los televisores que dispongan de funciones de selección del tamaño de imágen utilizar dicha función
para ver los diferentes formatos en pantalla completa.
Debe tenerse precaución en la selección y duración de los formatos de televisión. El envejecimiento
desigual de los tubos de imágen (TRC’s) como consecuencia de la selección y uso de ciertos formatos
asi como de otro tipo de imágenes estáticas no esta cubierto por la garantía limitada de Samsung.
2
CONTENIDO
Capítulo 1: Su Nuevo Televisor . . . . . . . . . . .5
Listado de características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información sobre el TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Botones del panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tomas del panel frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tomas del panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 2: Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión de antenas de VHF y UHF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas con cable plano de 300 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Antenas con cable coaxial de 75Ω. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas . . . . . . . . . . 12
Conexión de la TV por cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la TV por cable sin convertidor . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica todos los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión a la TV por cable con un convertidor que
decodifica palgunos canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de un VCR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de un VCR S-VHS (Opción) . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor . . . . . 17
Conectar un reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Conexión de una cámara de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Colocación de las pilas en el mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capítulo 3: Funcionamiento . . . . . . . . . . . .20
Encendido y apagado del TV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Función Plug and Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla . . . . . . . . . . . 22
Visualización de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Visualización de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Selección del idioma de menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Memorización de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Selección del origen de la señal de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 24
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Adición o borrado de canales (método manual) . . . . . . . . . . 26
Cambio de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilización de los botones de canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Acceso directo a los canales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior . . . 27
Nombre de los canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso de MUTE (Silencio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Personalización de la imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilización de los parámetros de imagen automáticos . . . . . . . . . . . . . 32
Personalización del sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización de los parámetros de sonido automáticos . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste del modo Pantalla azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cómo activar y desactivar la melodía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Visualización de una fuente de señal externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Ajuste de la fuente de la señal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Asignacip de nombres al modo de entrada Externo. . . . . . . . 38
3
CONTENIDO
Capítulo 4: Funciones Especiales . . . . . . . .39
Personalización del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo(o el DVD) 39
Configuración del mando a distancia para controlar el decodificador . . 41
Cambio del tono del color. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Cambio del tamaño de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Reducción digital del ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DNIe JrTM (Digital Natural Image engine – Motor de imagen
digital mural)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Uso de la función R.Surf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Elección de una pista sonora multicanal(MTS) Banda sonora . . . . . . . 48
Parámetros extra de sonido
(Volumen auto, Sonido Turbo o Pseudo Stereo). . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
ABR (Amplificador de nivel bajo de ruidos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Activación y desactivación del temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Ajuste del temporizador de desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Ajuste del nivel del volumen preferido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Visualización de los subtítulos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Visualización Imagen en imagen (PIP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activación de Imagen en imagen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP . . . . 56
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen
principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cambio de la ubicación de la imagen PIP . . . . . . . . . . . . . . . 58
Cambio del canal PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Cambio del tamaño de la ventana PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Visualización de la demostración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Capítulo 5: Resolución de Problemas . . . . .62
Identificación de los Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Apendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Limpieza y Mantenimiento de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Usar su TV en otro país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
4
O TELEVISOR
C aS UpNíUtE Vu
lo Uno
S u N u e v o Te l e v i s o r
Listado de características
Este TV se ha diseñado con la última tecnología. Este TV es una unidad de altas prestaciones
con las características siguientes:
• Pantalla totalmente plana
• Mando a distancia fácil de usar
• Sistema de menús en pantalla fácil de usar
• Temporizador automático para encender o apagar el TV
• Parámetros de imagen y sonido ajustables que se pueden almacenar en la memoria del TV
• Sintonización automática de hasta 181 canales
• Filtro especial para reducir o eliminar los problemas de recepción
• Decodificador de sonido multicanal integrado para escucha en estéreo o bilingüe
• Altavoces integrados de doble canal
• Temporizador de desconexión especial
• Imagen en imagen
5
SU
NUEVO
TELEVISOR
Información sobre el TV
Botones del panel delantero
Los botones del panel delantero controlan las funciones básicas del TV, incluido el menú
de pantalla. Para utilizar las funciones más avanzadas debe usarse el mando a distancia.
CL29A10 / CL34A10
CL29M6
Œ TV/VIDEO (TV/Vídeo)
Púlselos para cambiar entre programas de TV y
señales de otros componentes.
´ MENU (Menú)
Púlselo para ver en pantalla un menú de las
características del TV.
ˇ VOL – y +
Púlselos para aumentar o reducir el volumen.
También se usan para seleccionar elementos
en el menú de pantalla.
¨ CH ▼ y CH ▲
Púlselos para cambiar los canales. También se
pulsan para resaltar los distintos elementos del
menú de pantalla.
ˆ Sensor del mando a
6
distancia
Dirija el mando a distancia hacia este punto
del TV.
Ø Indicador TIMER
Cuando se enciende el televisor, el indicador del
temporizador parpadea diez veces. Este indicador se ilumina cuando el modo TIMER está en
posición “on”, después de haber ajustado el
reloj o el temporizador de conexión y desconexión automática con el mando a distancia.
Incluso cuando el televisor está apagado, este
indicador permanece iluminado. (El reloj debe
ajustarse ante de utilizar esta función.)
∏ POWER (Encendido)
Púlselo para encender o apagar el TV.
SU
NUEVO
TELEVISOR
Tomas del panel frontal
Se pueden usar para conectar componentes de A/V que sólo se utilizan ocasionalmente,
como cámaras de vídeo o videojuegos. (Si precisa información sobre la conexión de
equipos, consulte las página 18.)
CL29A10 / CL34A10
CL29M6
Œ Conectores para AUDIO
ˇ Toma SUPER VIDEO INPUT
(Entrada de super vídeo)
Conectores para AUDIO PC Se utilizan para
conectar las señales de audio desde una
filmadora o videojuego.
´ Toma VIDEO INPUT
(Entrada de vídeo)
Se utilizan para conectar una señal de vídeo
procedente de una cámara de vídeo o un
videojuego.
Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un
reproductor de DVD.
Nota: En modo S-Video, Audio Output depende
del tipo de fuente de entrada de audio que se
conecte a las tomas laterales de entrada de
audio (AV2).
7
SU
NUEVO
TELEVISOR
Tomas del panel posterior
Use las tomas del panel posterior para conectar componentes de A/V que estarán
conectados permanentemente, como un vídeo o un reproductor de DVD.
Como hay dos tomas de entrada, podrá conectar dos componentes A/V diferentes
(es decir, un vídeo y un DVD, dos vídeos, etc.)
Si precisa información sobre la conexión de equipos, consulte las páginas 11 a 17.
CL29A10 / CL34A10
CL29M6
Œ Entradas de VIDEO
Señales de vídeo de VCR, reproductores de DVD y
dispositivos similares.
´ Entradas de AUDIO (Entradas 1
y 2)/Entrada de AUDIO DVD
(Entradas 2)
Señales de audio de VCR, reproductores de DVD
y dispositivos similares.
Utilice estas entradas para conectar la señal de
audio de un reproductor de DVD. Cuando no se
utiliza la entrada de video componente, se utiliza
como la entrada de audio para Video 2 o SVIDEO.
ˇ Conectores de salida de
AUDIO y VIDEO del MONITOR
8
Estas señales de audio y vídeo son idénticas a
las señales A/V que se visualizan en la gran
pantalla. (Habitualmente se usan como señales de
entrada para un grabador VCR.)
¨ Conector S-VHS
Señal S-Video desde un vídeo S-VHS o un
reproductor de DVD.
Nota: En modo S-Video, Audio Output depende
del tipo de fuente de entrada de audio que se
conecte a las tomas laterales de entrada de
audio (AV2).
ˆ Entradas de COMPONENT
Se utilizan para conectar una señal de vídeo
procedente de una DVD.
Nota: Desde un monitor en modo DVD, sólo hay
salida de señales en blanco y negro.
Ø VHF/UHF
Conéctelo a una antena o a un sistema de
televisión por cable.
SU
NUEVO
TELEVISOR
Mando a distancia
El mando a distancia funciona a una distancia máxima de unos 7 metros desde el televisor.
Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo directamente hacia el televisor.
También puede usar el mando a distancia para controlar el VCR y el sistema de TV
orcable. Vea la página 39. para más detalles.
Œ POWER
(Encendido)
Enciende o apaga el TV.
´ S.MODE
Ajusta el sonido del TV seleccionando uno de los valores prefijados en fábrica (o sus valores de
sonido personalizados).
Selecciona el dispositivo de
destino que se controlará mediante el mando a distancia de
Samsung (es decir, televisor,
vídeo, decodificador de cable o
DVD).
PRE-CH
Sintoniza el canal anterior.
ˇ P.MODE
Ajusta la imagen de la TV seleccionando uno de los valores prefijados en fábrica (o sus valores de
imagen personalizados).
¨ Botones numéricos
Púlselos para seleccionar los
canales directamente en el TV.
+100
Púlselo para seleccionar los
canales superiores al 100.
Por ejemplo, para seleccionar
el canal 121 pulse “100” y,
a continuación, pulse “2” y “1”.
ˆ VOL -, VOL
Ô MODE(Modo)
+
Púlselos para aumentar o reducir
el volumen.
Ø MUTE (Silencio)
Púlselo para desactivar provisionalmente el sonido.
∏ SLEEP (Dormir)
Púlselo para seleccionar un intervalo prefijado para la desconexión
automática.
” MENU (Menú)
Muestra el menú de pantalla
principal.
’ P.SIZE
Modifica el tamaño de la pantalla.
˝ R.SURF
Pulse el botón R.SURF para volver
automáticamente a un canal
favorito pasado un intervalo de
tiempo predefinido por el usuario.
Ò TV/VIDEO(TV/Vídeo)
Púlselo para visualizar todas las
fuentes de vídeo disponibles
(es decir, AV1, AV2, S-VIDEO,
COMPONENT).
Ú CH
y CH
(Canal arriba/abajo)
Púlselos CH
o CH
cambiar de canal.
para
Æ INFO
Púlselo para ver la hora, el canal,
etc., en la pantalla Púlselo también
para salir del sistema de menú.
ı EXIT
Púlselo para salir del menú.
˜ Erriba/Abajo/
Izquierda/Derecha
(▲,▼,œ,√)/ENTER
Se pulsa para seleccionar, resaltar
hacia arriba, hacia abajo, a la
izquierda o a la derecha. Al utilizar
los menús en pantalla, pulse
ENTER para activar (o cambiar) un
elemento determinado.
¯ TURBO
Púlselo para seleccionar el sonido
TURBO Activado o Desactivado.
˘ MTS (Estéreo Multi
canal de Televisión)
Púlselo para elegir estéreo,
monoaural o un programa de audio
independiente (emisión SAP).
9
SU
NUEVO
TELEVISOR
Mando a distancia
¿ CH. SCAN
◊ Controles PIP
No disponible.
¸ Controles de VIDEO
(DVD, DVR o STB)
REW (Rebobinar)
Púlselo para rebobinar una cinta
en el VIDEO (DVD,DVR o STB).
STOP (Parar)
Pulse este botón para detener una
cinta durante la reproducción, la
grabación, el rebobinado o el
avance rápido.
Si el botón se pulsa durante la
reproducción Full-Automatic
(Totalmente automática), esta
función se cancelará.
PLAY (Reproducir)/
PAUSE (Pausa)
Pulse el botón Play (Reproducir)/
Pause (Pausa) para reproducir
cintas pregrabadas o para realizar
una pausa en la cinta.
FF (Avance rápido)
Púlselo para avanzar rápidamente
la cinta en el VÍDEO (DVD,DVR o
STB).
˛ SET
Use este botón cuando configure
el mando a distancia para controlar el vídeo, el decodificador de
cable o el DVD.
10
PIP ON
Pulse este botón para controlar la
ventana PIP.
SIZE (Tamaño)
Púlselo para cambiar el tamaño de
la ventana PIP a ventana grande o
ventana pequeña.
SWAP (Intercambio)
Intercambia la señal de vídeo que
se visualiza actualmente en la
pantalla principal con la señal de
la ventana PIP.
CH
Visualiza los canales disponibles
por orden (estos botones sólo
cambian los canales en la ventana
PIP).
± RESET (Reiniciar)
Si el mando a distancia no
funciona correctamente, extraiga
las pilas y pulse el botón Reset
(Reiniciar) unos 2 o 3 segundos.
Vuelva a colocar las baterías y
utilice de nuevo el mando a
distancia.
C a pIíNtS TAuL Al CoI Ó ND o s
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de antenas de VHF y UHF
Si no tiene TV por cable tendrá que conectar una antena a su TV. Para conectar la antena
siga las instrucciones de una de las siguientes secciones.
Si su antena tiene cables que sean similares
a éstos, busque a continuación
“Antenas de cable plano de 300 ohm”.
Si su antena tiene un conductor que
sea similar a ésto, busque en la página 12
“Antenas de cable coaxial de 75 ohm”.
Si tiene dos antenas, busque “Antenas de VHF y UHF separadas” en la página 12.
Antenas con cable plano de 300 ohm
Si va a utilizar una antena que tenga cable plano de 300 ohm, siga las instrucciones
siguientes.
1
Conecte el cable plano
en el adaptador de
300/75 ohm con los
tornillos. Use un
destornillador para
ajustar los mismos.
2
Conecte el adaptador
a la terminal VHF/UHF,
que se encuentra en la
parte inferior del panel
posterior del TV.
11
I N S TA L A C I Ó N
Antenas con cable coaxial de 75Ω
1
Enchufe el cable de la
antena a la terminal de
VHF/UHF de la parte
posterior inferior del
panel.
Conexión de antenas de VHF y UHF separadas
En el caso de que tenga dos antenas separadas para su televisor (una VHF y otra UHF),
debe combinar dos señales de antena antes de conectar las antenas al televisor. Para este
procedimiento se requiere un combinador-adaptador (disponible en la mayoría de
establecimientos de componentes electrónicos).
1
Conecte los dos cables
de antena al combinador.
2
Conecte el combinador
en la terminal VHF/UHF
de la parte posterior
inferior del panel.
Conexión de la TV por cable
Para conectar a un sistema de TV por cable, siga las instrucciones siguientes:
Conexión a la TV por cable sin convertidor
El televisor ya está equipado
para la conexión a la TV por cable y,
por lo tanto, no es necesario un convertidor para sintonizar los canales
de cable decodificados.
▼
1
Conecte el cable de
entrada a la terminal
de la antena VHF/UHF
de la parte posterior
del televisor.
12
I N S TA L A C I Ó N
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica todos
los canales
Localice el cable
conectado a la terminal
ANTENNA OUT del
convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANTENNA OUT”, VHF OUT”
o, simplemente “OUT”.
▼
1
2
Conecte el otro extremo
de ese cable a la terminal de la antena de
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
Conexión a la TV por cable con un convertidor que decodifica
algunos canales
Si su convertidor sólo decodifica algunos canales (como por ejemplo los canales más solicitados), siga las instrucciones a continuación. Necesitará un separador de dos vías, un conmutador RF(A/B), y cuatro trozos de cable coaxial. (Estos artículos están disponibles en la mayoría
de establecimientos de componentes electrónicos.)
Localice y desconecte
el cable conectado a la
terminal ANTENNA IN
del convertidor.
El nombre de este terminal debe
ser “ANT IN”, “VHF IN” o, simplemente, “IN”.
▼
1
2
Conecte este cable a un
separador de dos vías.
3
Conecte un cable coaxial entre una terminal
OUTPUT del separador y
la terminal IN del convertidor.
13
I N S TA L A C I Ó N
4
Conecte un cable coaxial entre la terminal
ANTENNA OUT del convertidor y la terminal BIN del conmutador A/B.
5
Conecte otro cable
entre la otra terminal
OUT del separador y la
terminal A-IN del conmutador RF (A/B).
6
Conecte el último cable
coaxial entre la terminal
OUT del conmutador RF
(A/B) y la terminal
VHF/UHF de la parte
posterior del televisor.
Después de realizar esta conexión, ponga el conmutador A/B en la posición “A” para el
modo de visualización normal. Ponga el conmutador A/B en la posición “B” para visualizar
los canales codificados. (Cuando ponga el conmutador A/B en la posición “B”, necesitará sintonizar el televisor al canal de salida del convertidor de TV por cable, que normalmente es el
canal 3 ó 4).
Conexión de un VCR
En estas instrucciones se sobreentiende que Ud. ya ha conectado su televisor a una antena o
a un sistema de TV por cable (de acuerdo con las instrucciones de las páginas 11-13).
Omita el paso 1 si todavía no ha conectado la antena o un sistema de TV por cable.
1
Desconecte el convertidor o la antena de la
parte posterior del televisor.
2
Conecte el convertidor o
la antena a la terminal
ANTENNA IN de la parte
posterior del VCR.
14
I N S TA L A C I Ó N
3
Conecte un cable coaxial entre la terminal
ANTENNA OUT del VCR
y la terminal de la antena del televisor.
Con el VCR suele incluirse un cable coaxial. (Si no es el caso, deberá adquirir uno en un
establecimiento de componentes electrónicos.)
4
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores de AUDIO
del televisor.
5
Conecte un cable de
video entre el conector
VIDEO OUT del VCR y el
conector VIDEO del
televisor.
Siga las instrucciones del apartado “Visualización de una cinta de VCR o de cámara de
vídeo”.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
15
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un VCR S-VHS (Opción)
Su televisor Samsung puede conectarse a una señal de S-Video de un VCR S-VHS.
(Esta conexión proporciona una imagen mejor en comparación con un VCR VHS estándar.)
1
Para empezar, siga los
pasos del 1 al 3 del
apartado anterior para
conectar la antena o el
convertidor a su VCR y a
su televisor.
2
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del VCR y los
conectores AUDIO
INPUT 2 del televisor.
Asegúrese de que los conectores que use son inferiores al número “2”.
3
Conecte un cable de SVideo entre el conector
S-VIDEO OUT del VCR y
el conector S-VIDEO
INPUT del televisor.
Con el VCR S-VHS suele incluirse un cable de S-Vídeo. (Si no es el caso, deberá adquirir
uno en un establecimiento de componentes electrónicos.)
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
16
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de un segundo VCR para grabar desde el televisor
Su televisor puede emitir señales de imagen y sonido para que un segundo VCR pueda
grabarlas. Para llevar a cabo esta operación, conecte el segundo VCR de la forma si-guiente:
1
Conecte un conjunto de
cables de audio entre
los conectores AUDIO
OUT del televisor y los
conectores AUDIO IN
del VCR.
(Los conectores de entrada del VCR pueden estar situados en la parte frontal o posterior del VCR.)
2
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUT del televisor
y el conector VIDEO IN
del VCR.
Remítase a las instrucciones de su VCR para más información sobre cómo grabar utilizando
este tipo de conexión.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
Conectar un reproductor de DVD
Las entradas posteriores en su TV le facilitan la conexión de un reproductor de DVD a su TV.
1
Conecte el juego de
cables de audio entre la
entrada AUDIO IN 2 del
TV y la salida AUDIO
OUT del reproductor de
DVD.
2
Conecte un cable de
video entre la entrada
COMPONENT INOUT del
TV y la salida COMPONENT VIDEO OUT del
reproductor de DVD.
Para ver el video de Componente, conecte los cables de video entre las entradas de Y, Pb y Pr en el TV y
las salidas de Y, Pb y Pr en el reproductor de DVD.
Nota: Para una explicación del video de componente, vea el manual del usuario de su reproductor de DVD.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
17
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
I N S TA L A C I Ó N
Conexión de una cámara de vídeo
Las entradas del panel lateral del televisor facilitan la conexión de una cámara de vídeo a su
televisor. Éstas permiten ver las cintas de la cámara sin usar un VCR. (Vea también el apartado
“Visualización de una cinta de VCR o de cámara de vídeo” en la página 37)
1
Localice las salidas A/V
de la cámara de vídeo.
Normalmente se
encuentran en la parte
lateral o posterior de la
cámara de vídeo.
2
Conecte un cable de
audio entre el conector
AUDIO OUTPUT de la
cámara de vídeo y las
terminales AUDIO de la
parte lateral del televisor.
3
Conecte un cable de
vídeo entre el conector
VIDEO OUTPUT de la
cámara de vídeo y la terminal VIDEO de la parte
lateral del televisor.
Los cables de audio y vídeo indicados suelen incluirse con la cámara de vídeo. (Si no es el
caso, puede adquirirlos en su establecimiento habitual de componentes electrónicos.).
Si su cámara de vídeo es estéreo, es necesario conectar un juego de dos cables.
Nota: Esta figura muestra un panel estándar de conexiones. La configuración determinada
de su televisor puede ser distinta, dependiendo del modelo.
18
I N S TA L A C I Ó N
Colocación de las pilas en el mando a distancia
1
Deslice la tapa completamente hacia fuera.
Introduzca dos pilas de
1.5V, tamaño AAA.
Vuelva a poner la tapa.
Si no va a usar el mando a distancia durante un período de tiempo
prolongado, saque las pilas y guárdelas en un lugar fresco y seco.
▼
3
Asegúrese de que los polos “+” y “-”
de las pilas correspondan con las marcas
del interior del compartimento.
▼
2
El mando a distancia puede utilizarse a una distancia máxima de
unos 7 metros desde el televisor.
(La duración de las pilas es de un
año aproximadamente).
19
F U íNOt
CPI O
MI O
I ENN T O
E RNAT
Cap
u
lA o
Tr e s
FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado del TV
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
También puede usar el botón POWER del panel delantero.
Función Plug and Play
Cuando se enciende el televisor por primera vez, se configuran seguidos y automáticamente
cinco ajustes básicos del usuario. Configuración de Idioma, Fuente de la señal de vídeo,
Comprobar entrada de antena, Programación automática y Reloj.
1
Pulse el botón POWER en
el mando a distancia.
Se visualiza el mensaje
“Plug & Play”. Parpadea
unos instantes y
después el menú "Idioma"
e visualiza automáticamente.
Plug & Play
2
Pulse el botón √ para
seleccionar el idioma
deseado.
Configuración
√
√
√
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
: Español
Ajuste
Salto
3
Pulse el botón MENU para
introducir la fuente de la
señal de vídeo y "Revisar
Ant.” se visualizará
automáticamente.
Compruebe que la antena
está conectada al TV.
Pulse el botón ENTER y
después el menú "Canal"
e visualiza automáticamente.
Revisar Ant.
Prog. Auto
Salir
4
Pulse el botón √ para
seleccionar fuente de
señal (Aire, STD, HRC,
IRC).
20
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
:
:
:
:
Borrado
Aire
---Apa.
Ajuste
√
√
√
Salto
FUNCIONAMIENTO
5
Pulse el botón MENU y, a
continuación, se visualizará automáticamente
el menú "Prog. Auto".
Prog. Auto
Aire 3
Iniciar
Ingre
Salto
6
Pulse el botón ENTER
para activar "Prog. Auto"
o pulse el botón MENU
para salto. (Consulte
“Almacenamiento de los
canales en la memoria”
en la página 25.)
El TV empezará a memorizer todos los canales
disponibles.
Prog. Auto
Aire 7
Detener
Ingre
7
Pulse el botón ENTER y, a
continuación, pulse los
botones œ o √ para
desplazarse a la hora o al
minuto. Ajuste la hora o el
minuto pulsando los
botones ▲ o ▼.
(Consulte “Ajuste del reloj”
en la página 30.)
Salto
Tiempo
Reloj
12 : 00 am
Enc. Temp.
- - : - - am Apa.
Apa. Temp.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajuste
Regresar
8
Cuando termine, pulse el
botón MENU.
Se visualiza el mensaje
“Enjoy your watching..”
(Disfrute del programa).
Enjoy your watching..
9
Si quiere volver a ajustar
esta función
(1)Pulse el botón MENU.
(2)Pulse tres veces el
botón ▼ para seleccionar “Configuración”
y pulse el botón
ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingre
Regresar
(3)Pulse el botón ▼ para seleccionar “Plug & Play” y pulse
el botón ENTER. Se visualiza el mensaje “Plug & Play”.
Nota: La función Plug & Play no se puede usar en el modo A/V.
21
FUNCIONAMIENTO
Visualización de los menús y presentaciones en pantalla
Visualización de los menús
Con el aparato encendido,
pulse el botón MENU .
En la pantalla aparece el
menú principal. En el lado
izquierdo hay cinco
iconos: Input, Imagen,
Sonido, Canal y
Configuración.
Los menús de pantalla desaparecen
pasados unos treinta segundos.
▼
1
Entrada
Lista de Or
Editar Nombre
Mover
Ingre
√
√
: TV
Salir
También puede usar los botones
MENU(Menú), CHANNEL(Canal),
and VOLUME(Volumen), del panel
de control del TV para realizar las
selecciones.
▼
2
Use los botones ▲ y ▼ para seleccionar uno de los 5 iconos.
A continuación, pulse ENTER para acceder al submenú del icono.
3
Pulse el botón EXIT para salir.
Visualización de la pantalla
La pantalla identifica el canal actual y el estado de
algunos ajustes de audio-vídeo.
Pulse el botón INFO del
mando a distancia.
La indicación en pantalla
muestra parte o toda la
información siguiente:
El canal activo, la etiqueta
del canal, la señal, el modo
de imagen, el modo de
sonido, MTS y la hora
actual.
22
La pantalla identifica el canal
actual y el estado de algunos ajustes
de audio-vídeo. La información en
pantalla desaparece pasados unos
diez segundos.
▼
1
Aire 10
Señal
: Nono
Imagen : Dinámico
Sonido : Favorito
MTS
: Estéreo
12 : 00 am
FUNCIONAMIENTO
Selección del idioma de menú
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar
“Confinuación” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ajuste
3
4
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
Mover
Pulse el botón √ para
seleccionar el idioma
adecuado:
“English”, “Español” o
“Português”.
: Español
Ingre
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Idioma” y
pulse el botón ENTER.
√
√
√
Regresar
Configuração
Tempo
Plug & Play
Legenda
Idioma
▼ Mais
Mudar
√
√
√
: Português
Ajuste
Retorna
Pulse el botón EXIT para
salir.
23
FUNCIONAMIENTO
Memorización de los canales
El TV puede memorizar y almacenar todos los canales disponibles, tanto “aéreos”
(antena) como de cable. Una vez memorizados los canales disponibles, use los botones
CH
y CH
para explorarlos. De este modo no es necesario cambiar los canales
introduciendo los dígitos. La memorización de canales tiene tres pasos: seleccionar una
emisora de origen, memorizar los canales (automático) y añadir o suprimir canales
(manual).
Selección del origen de la señal de vídeo
Antes de empezar a memorizar los canales disponibles, debe indicar el tipo de origen de
la señal conectada al TV (es decir, antena o sistema de cable).
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Borrado
Aire
---Apa.
Ingre
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Borrado
Aire
---Apa.
Ajuste
3
Pulse varias veces el
botón √ para pasar
por estas opciones:
“Aire” (antena), “STD”,
“HRC” o “IRC” (todas las
TV por cable).
√
Regresar
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Aire/Cable”
y pulse el botón ENTER.
√
√
√
√
√
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Borrado
STD
---Apa.
Ajuste
√
√
√
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
Nota: STD, HRC e IRC identifican los distintos tipos de
sistemas de TV por cable. Póngase en contacto con su
proveedor de cable para conocer el tipo de sistema de cable
existente en su zona. En este momento ya se ha seleccionado
el origen de la señal. Siga con “Almacenamiento de los
canales en la memoria” (página siguiente).
24
FUNCIONAMIENTO
Almacenamiento de los canales en la memoria
(método automático)
1
En primer lugar, seleccione la fuente de señal
correcta (Aire, STD, HRC,
IRC). Consulte los pasos 1
a 3 de la página anterior.
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Borrado
Aire
---Apa.
Ajuste
2
Pulse el botón ▲ para
seleccionar “Prog. Auto”
y pulse el botón ENTER.
“Prog. Auto” aparece
automáticamente.
√
√
√
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Borrado
Aire
---Apa.
Ingre
√
√
√
Regresar
▼
El TV conmutará automáticamente entre todos los canales
disponibles y los guardará en la
memoria. El proceso dura un par de
minutos.
3
Pulse el botón ENTER
para iniciar "Prog. Auto".
El TV empezará a memorizar todos los canales
disponibles.
Una vez memorizados
todos los canales
disponibles, el menú Prog.
Auto volverá a aparecer.
Pulse el botón MENU para
saltar y pulse el botón
ENTER para detener.
Prog. Auto
Aire 3
Iniciar
Ingre
Regresar
Prog. Auto
Aire 5
Detener
Ingre
Regresar
25
FUNCIONAMIENTO
Adición o borrado de canales (método manual)
Primero, pulse el botón CH
o CH
o los botones numéricos
para seleccionar el canal que desea añadir o suprimir.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Ingre
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Agr. /Bor.” y, a continuación, pulsa el botón
ENTER .
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
:
:
:
:
Ingre
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
26
√
√
√
Regresar
Canal
Mover
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Agregado” o “Borrado”
y, a continuación, pulsa el
botón ENTER.
Borrado
Aire
---Apa.
Borrado
Aire
---Apa.
√
√
√
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Ingre
√
Borrado
Borrado
Agregado
Aire
---√
Apa.
Regresar
FUNCIONAMIENTO
Cambio de canales
Utilización de los botones de canal
1
Pulse los botones CH
o CH
para cambiar los canales.
Cuando pulse los botones CH
o CH
, el TV cambiará los canales en orden. Verá todos
los canales que ha memorizado el TV. (El TV debe haber memorizado como mínimo tres
canales.) No verá los canales borrados o no memorizados.
Acceso directo a los canales
Utilice los botones numéricos para sintonizar rápidamente cualquier canal.
1
Utilice los botones numéricos para ir directamente a un canal.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 27 pulse “2” y “7”.
El TV cambiará los canales cuando pulse el segundo número.
Si utiliza los botones numéricos se pueden seleccionar directamente los canales borrados o no
memorizados.
Para seleccionar un canal superior a 100, pulse el botón +100 . (Para seleccionar el canal 122
pulse “100” y, a continuación, “2” y “2”.)
Para cambiar más rápido a canales de un solo dígito (0 a 9), pulse “0” antes del dígito.
(Para seleccionar el canal 4 pulse “0” y “4”.)
Uso del botón PRE-CH para seleccionar el canal anterior
Pulse el botón PRE-CH.
El TV volverá al último
canal visto.
27
Para conmutar rápidamente entre
dos canales bastante distantes, sintonice
un canal y use los botones numéricos
para seleccionar el segundo.Luego use
el botón PRE-CH para alternar rápidamente entre ellos.
▼
1
27
FUNCIONAMIENTO
Nombre de los canales
Use esta función para asignar un nombre fácil de recordar a cada canal (es decir,
"CBS", "ESPN", "PBS2", "CNN1", etc.) Un nombre consta de cuatro campos, donde
cada campo es una letra, un número, un “*” o un espacio. Cuando se pulsa el botón
INFO, el nombre del canal aparecerá junto al número del canal.
1
Pulse los botones CH
o
CH
para sintonizar el
canal que va a nombrar.
Aire 11
Pulse el botón MENU
para visualizar el menu.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Canal” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
:
:
:
:
Mover
Pulse el botón √ para
empezar a escribir el
nombre. Seresaltará
el campo más a la izquierda. (Cada nombre tiene
cuatro campos. Consulte
el párrafo anterior.)
Ingre
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
:
:
:
:
Mover
28
√
√
Borrado
Aire
---Apa.
Ingre
√
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Borrado
Aire
P--Apa.
Ajuste
5
Pulse el botón √ para
pasar al campo siguiente,
que quedará resaltado.
Seleccione una segunda
letra o dígito mediante los
botones ▲ y ▼ como se
explicó más arriba.
Repita el proceso para
seleccionar los dos últimos
dígitos.
Pulse el botón EXIT para salir.
√
Salir
4
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una letra,
un número, un “*” o un
espacio. (Si se pulsa el
botón ▲ o ▼ el resultado
es una secuencia: A, B..., Z,
*, espacio, 0, 1..., 9).
√
√
Borrado
Aire
---Apa.
3
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Nombre”.
Nota: No se puede seleccionar
“Nombre” en el modo A/V.
▼
2
√
√
√
Regresar
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Ajuste
Borrado
Aire
PBS2
Apa.
√
√
√
Regresar
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del volumen
Pulse los botones VOL + o VOL – para aumentar o reducir el volumen.
Uso de MUTE (Silencio)
Puede anular el sonido en cualquier momento pulsando el botón MUTE.
1
Pulse el botón MUTE y el
sonido se desconectará.
En la esquina inferior
izquierda de la pantalla
aparecerá la palabra
“Silencio”.
Silencio
2
Para recuperar el sonido, vuelva a pulsar el botón MUTE o
pulse los botones VOL + o VOL –.
29
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del reloj
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingre
Vuelva a pulsar el botón
ENTER (los dígitos de las
horas se resaltarán).
Pulse varias veces los
botones ▲ o ▼ hasta que
aparezca la hora correcta.
Tiempo
Reloj
09 : - - am
Enc. Temp.
- - : - - am Apa.
Apa. Temp.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajuste
Después de introducir los
minutos, pulse el botón √.
Pulse el botón EXIT para
salir.
30
Regresar
Puede cambiar la hora pulsando varias
veces los botones ▲ o ▼ (o si
mantiene pulsado uno de estos
botones).
Cada vez que pulse el botón
INFO aparecerá la hora.
▼
3
Después de introducir la
hora, Pulse el botón 4.
(en este punto se
resaltarán los dígitos de
los minutos).
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar los minutos adecuados.
Al seleccionar las horas, recuerde
indicar si son de la mañana (am) o la
tarde (pm).
▼
2
Pulse el botón ENTER.
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30 am
Enc. Temp.
- - : - - am Apa.
- - : - - am Apa.
Apa. Temp.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajuste
Regresar
FUNCIONAMIENTO
Personalización de la imagen
Puede usar los menús de pantalla para cambiar Contraste, Luminosidad, Definición,
Color y Tinte de acuerdo con las preferencias personales. (También puede utilizar alguno
de los ajustes “Automáticos”. Consulte la página siguiente.)
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Favorito” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
(Las palabras Contraste,
Luminosidad, Definición,
Color y Tinte aparecerán
en pantalla.)
Regresar
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
√
√
√
√
Regresar
Después de ajustar una opción, el
indicador desaparecerá automáticamente
(pasados tres cinco segundos).
▼
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
Favorito
Contraste
Luminosidad
Definición
Color
Tinte
Mover
:
:
:
:
:
100
45
75
55
V50 R50
Ingre
Regresar
4
Pulse los botones œ o √
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si selecciona
“Luminosidad”, pulse el
botón √ para aumentarlo.
Luminosidad
Mover
55
Ajuste
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
31
FUNCIONAMIENTO
Utilización de los parámetros de imagen
automáticos
El TV tiene tres valores de imagen automáticos (“Dinámico”, “Normal” y “Cine”) preajustados
en fábrica. Puede activar Dinámico, Normal o Cine pulsando el botón P.MODE (o realizando
una selección en el menú). También puede seleccionar “Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de imagen personalizados.
1
Imagen
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
2
√
√
√
√
Regresar
Imagen
Pulse el botón ENTER y,
a continuación.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar el ajuste
de imagen “Dinámico”,
“Normal”, “Cine” o
“Favorito” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
Dinámico
: Favorito
Normal
Cine
: Normal
Favorito
: Normal
Ingre
√
√
√
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
•
•
•
•
32
Elija Dinámico para ver la televisión durante el día o cuando haya una luz
brillante en la sala.
Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Cine cuando mire películas.
Elija Favorito si desea ajustar los parámetros de acuerdo con sus preferencias
personales (consulte “Personalización de la imagen”, página 31).
FUNCIONAMIENTO
Personalización del sonido
Es posible ajustar los parámetros del sonido según sus preferencias personales.
(También puede utilizar alguno de los ajustes “automáticos”. Consulte la página
siguiente.)
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Sonido
Mover
Ingre
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Favorito”y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Regresar
Sonido
√
√
√
√
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Mover
Ingre
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar una
opción concreta y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Regresar
Favorito
Grave
Agudo
Balance
Mover
: 50
: 50
: I 50 D 50
Ingre
Regresar
4
Pulse los botones œ o √
para aumentar o disminuir
el valor de una opción
concreta.
Por ejemplo, si selecciona
“Treble”, pulse el botón √
para aumentarlo.
Agudo
Mover
55
Ajuste
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
33
FUNCIONAMIENTO
tilización de los parámetros de sonido
automáticos
El televisor tiene cuatro ajustes de sonido automáticos (“Normal”, ”Música”, “Cine” y
“Diálogo”) predeterminados de fábrica. Pulse el botón S.MODE para activar Normal,
Música, Cine o Diálogo (o puede seleccionarlos en el menú). También puede seleccionar
“Favorito”, que recuperará automáticamente sus valores de sonido personalizados.
1
Sonido
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Mover
Ingre
2
√
√
√
√
Regresar
Sonido
Pulse el botón ENTER y, a
continuación.
Pulse varias veces los
botones ▲ o ▼ para
seleccionar los ajustes
de sonido “Normal”,
“Música”, “Cine”,
“Diálogo” o “Favorito” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
:Normal
Favorito
Música
Favorito
Cine
MTS
:Diálogo
Estéreo
Volumen Auto. :Favorito
Apa.
√
√
√
▼ Más
Mover
Ingre
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
•
•
•
•
•
34
Elija Normal si desea usar los ajustes de fábrica.
Elija Música cuando mire vídeos musicales o conciertos.
Elija Cine cuando mire películas.
Elija Diálogo cuando mire un programa basado principalmente en diálogos
(p. ej., noticiarios).
Elija Favorito para recuperar sus parámetros personalizados.
(consulte “Personalización de la sonido”, página 33).
FUNCIONAMIENTO
Ajuste del modo Pantalla azul
Si no se recibe ninguna señal o ésta es muy débil, una pantalla azul sustituye de forma
automática el fondo de imagen ruidoso. Si desea continuar viendo la imagen deficiente,
debe establecer el modo “Pantalla Azul” en “Apa.”.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Tiempo” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
Mover
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Pantalla
Azul” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
√
√
√
: Español
Ingre
Regresar
Configuración
▲ Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingre
√
√
√
Regresar
▼
Si se pulsan el botón ▲ o ▼ se
alterna entre “Enc.” y “Apa.”.
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar Blue
Screen “Enc.” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Configuración
▲ Más
Pantalla Azul : On
Apa.
Enc.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingre
√
√
Regresar
35
FUNCIONAMIENTO
Cómo activar y desactivar la melodía
You can hear clear a melody sound when the TV is powered on or Off.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Configuración” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
Mover
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Melodía” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
36
Ingre
▲ Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía
: Enc.
Demostración
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
: Español
Regresar
Configuración
Mover
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Enc.”y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
Ingre
√
√
√
Regresar
Configuración
▲ Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía
: Enc.
Apa.
Demostración Enc.
Mover
Ingre
√
√
Regresar
FUNCIONAMIENTO
Visualización de una fuente de señal externa
El mando a distancia se puede usar para cambiar las señales de visualización procedentes de los
equipos conectados, como vídeos, DVD, decodificadores y la fuente de señales de televisión
(aéreas o por cable)
Ajuste de la fuente de la señal
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Acceso rápido una fuente de
señal externa: Pulse el botón
“TV/VIDEO” del mando a distancia.
▼
1
Entrada
Lista de Or
Editar Nombre
Mover
: TV
Ingre
2
√
√
Regresar
Lista de Or
Pulse de Nuevo el botón
ENTER.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar la
fuente de la señal y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Mover
Pulse el botón EXIT para
salir.
AV 1
TV
AV1
AV2
S-Video
Componente
Ingre
------------Regresar
37
FUNCIONAMIENTO
Asignacip de nombres al modo de entrada Externo
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Entrada
Lista de Or
Editar Nombre
Mover
Ingre
Regresar
2
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Editar
Nombre” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Entrada
Lista de Or
Editar Nombre
Mover
AV1
AV2
S-Video
Componente
Pulse el botón EXIT para
salir.
38
:
:
:
:
Ingre
4
Ajuste otras fuentes de
señal (AV2, S-Video,
Componente) utilizando el
mismo método que se indica anteriormente.
Regresar
Editar Nombre
Mover
Pulse el botón ▲ o ▼ para
seleccionar el dispositivo
externo (Vídeo, DVD, Cable
STB, Sat. STB, Recpt. AV,
Recept. DVD, Juego,
Filmadora, Combo DVD), y
pulse el botón ENTER.
√
√
: TV
Ingre
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar fuentes
y, a continuación, pulse
el botón ENTER.
√
√
: TV
√
√
√
√
-------------
Regresar
Editar Nombre
AV1
AV2
S-Video
Componente
:
:
:
:
--Vídeo
-- ---DVD
---Cable STB
-Sat.
- -STB
Recpt. AV
-Recept.
- - - DVD
√
√
√
√
Juego
Filmadora
Combo DVD
Mover
AV 1
Ingre
Vídeo
Regresar
F UíN t
CIONES ESPECIALES
Cap
ulo Cuatro
FUNCIONES ESPECIALES
Personalización del mando a distancia
El televisor viene equipado con un mando a distancia "universal".
Además de controlar el TV, el mando universal también puede controlar un Set-Top Box, un
vídeo, un DVD y un decodificador (incluso si el vídeo(o DVD) y el decodificador son de otros
fabricantes distintos de Samsung).
Nota: El mando a distancia quizá no sea compatible con todos los reproductores de DVD, vídeos y
decodificadores.
Configuración del mando a distancia para controlar el vídeo(o el DVD)
1
Apague el vídeo( o el DVD).
Pulse el botón MODE y compruebe que el LED del VCR (o el DVD)
está encendido.
El mando a distancia tiene cinco
“modos”: “TV”, “STB”, “VCR”, “Cable” y
“DVD”. Pulse el botón “MODE” para
cambiar el mando a distancia al modo
“VCR” (o DVD).
▼
2
3
En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET.
Escriba los tres dígitos del código del vídeo (o del DVD)
enumerados en la página siguiente que se correspondan a
su marca de vídeo (o de DVD).
Pulse el botón POWER en el mando a distancia.
El vídeo (o el DVD) debería encenderse. Si el vídeo (o el DVD) se
enciende, el mando a distancia se ha configurado correctamente.
Una vez esté configurado el mando a distancia, pulse el botón
MODE siempre que desee emplear el mando para controlar el
vídeo (o el DVD).
Cuando el mando a distancia esté en
el modo “VCR” (o DVD), los botones de
volumen continúan controlando el volumen del televisor.
▼
6
Si el vídeo (o el DVD) no se
enciende, repita los pasos 2, 3 y 4, pero
pruebe con alguno de los otros códigos
enumerados para la marca de su vídeo (o
DVD).
▼
5
Escriba los tres dígitos del código,
incluso si el primer dígito es “0”.
Si se enumera más de un código, pruebe
el primero.
▼
4
Cuando el mando a distancia esté en el
modo “TV”, los botones de control del
vídeo (o DVD) (PLAY (Reproducir),
PAUSE (Pausa), etc.) continuarán controlando el vídeo (o DVD).
39
FUNCIONES ESPECIALES
Códigos de vídeo
Códigos de DVD
40
FUNCIONES ESPECIALES
Configuración del mando a distancia para controlar el decodificador
1
Apague el decodificador.
Pulse el botón MODE y compruebe que el LED CABLE está
encendido.
El mando a distancia tiene cinco
“modos”: “TV”, “STB”, “VCR”, “Cable” y
“DVD”. Pulse el botón “MODE” para
cambiar el mando a distancia al modo
“Cable”.
▼
2
3
En el mando a distancia de Samsung, pulse el botón SET.
Escriba los tres dígitos del código del decodificador, que se
enumeran a continuación, que se correspondan a su marca
de decodificador.
Pulse el botón POWER. El decodificador debería encenderse.
Si el decodificador se enciende, el mando a distancia se ha
“Configuración” correctamente.
Una vez esté configurado el mando a distancia, pulse el
botón MODE siempre que desee emplear el mando para
controlar el decodificador.
Cuando el mando a distancia esté en
modo “CABLE”, los botones de volumen
continúan controlando el volumen del televisor.
▼
6
Si el decodificador no se enciende,
repita los pasos 2, 3 y 4, pero pruebe con
alguno de los otros códigos enumerados
para la marca de su decodificador.
▼
5
Escriba los tres dígitos del código,
incluso si el primer dígito es “0”. (Si se
enumera más de un código, pruebe el
primero.)
▼
4
Códigos de caja de conexión
41
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del tono del color
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
Regresar
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Tono Color”
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
Pulse el botón EXIT para
salir.
42
√
√
√
√
Regresar
3
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar “Frío2”,
“Frío1”, “Normal”,
“Tibio1” o “Tibio2” según
la preferenci personal, y
pulse el botón ENTER.
√
√
√
√
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
Frío2
: Normal
Frío1
: Normal
Normal
√
√
√
Tibio1
Tibio2
Ingre
Regresar
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del tamaño de la pantalla
Forma rápida de acceder al tamaño
de pantalla: Pulse el botón P.SIZE del
mando a distancia.
▼
1
Imagen
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
√
√
√
√
Regresar
2
Imagen
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Tamaño” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
√
√
√
√
Regresar
Notas: El tamaño de la pantalla no
se puede cambiar en modo PIP.
▼
3
Imagen
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Normal”
o ”Zoom”, y pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
Normal
• Normal (4:3) :
• Zoom
:
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
Normal
: Normal
√
√
√
Zoom
Ingre
Regresar
Zoom
Establece la imagen en modo normal 4:3.
Amplía el tamaño de la imagen en pantalla.
43
FUNCIONES ESPECIALES
Reducción digital del ruido
Si la señal de emisión que recibe el TV es débil, puede activarse la función de Reducción
Digital del Ruido para reducir la estática y las imágenes superpuestas que pueden aparecer
en la pantalla.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “SC Digital”
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Apa.
: Enc.
: 0
√
√
√
Ingre
Regresar
Si se pulsan los botones ▲ o ▼,
se alterna entre “Enc.” y “Apa.”.
▼
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.”
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
44
Imagen
▲ More
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
:
:
:
Apa.
Off
Enc.
Apa.
0
√
√
Ingre
Regresar
FUNCIONES ESPECIALES
DNIe JrTM (Digital Natural Image engine –
Motor de imagen digital mural)
Debido al campo magnético de la Tierra puede haber una pequeña inclinación de
imagen, dependiendo de la ubicación del TV. Si ocurre eso siga los pasos siguientes:
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
Regresar
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “DNIe Jr” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.”
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
: Apa.
: Enc.
: 0
√
√
√
Ajuste
Regresar
DNIe Jr
Apa.
Ajuste
Enc.
Ingre
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
45
FUNCIONES ESPECIALES
Inclinación
Debido al campo magnético de la Tierra puede haber una pequeña inclinación de
imagen, dependiendo de la ubicación del TV. Si ocurre eso siga los pasos siguientes:
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Inclinación”.
: Apa.
: Enc.
: 0
Ajuste
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
46
√
√
√
3
Pulse el botón EXIT para
salir.
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
Pulse el botón œ o √ para
ajustar la Inclinación.
√
√
√
√
: Apa.
: Enc.
: 2
√
√
√
Ajuste
Regresar
FUNCIONES ESPECIALES
Uso de la función R.Surf
Esta característica le permite establecer que el TV vuelva a un canal concreto transcurrido
un período de tiempo determinado. Por ejemplo, está mirando un canal cuando empiezan
los anuncios. Puede establecer R.Surf en “5 minutos” y cambiar de canal. Transcurridos los
minutos, el TV volverá al canal original. Para usar la función R.Surf:
1
Mientras esté mirando el
canal de televisión al que
desea volver, pulse
R.SURF .
La indicación en pantalla
será "Salto Apa.".
Salto Apa.
2
Vuelva a pulsar R.SURF
para establecer el tiempo
en intervalos de treinta
segundos, hasta un total
de cinco minutos.
Salto 0:30
3
El tiempo que establezca empezará la cuenta atrás en pantalla.
Cuando el tiempo haya transcurrido, el televisor volverá al canal
que estaba viendo cuando estableció el temporizador.
47
FUNCIONES ESPECIALES
Elección de una pista sonora
multicanal(MTS) Banda sonora
En función del programa concreto emitido, puede escuchar en estéreo, monoaural o
escuchar un Programa de audio independiente. (SAP; normalmente es la versión en otro
idioma. A veces SAP incluye información no relacionada, como por ejemplo noticias o
el tiempo.)
Acceso rápido a MTS: Pulse el
botón “MTS” del mando a distancia.
▼
1
Sonido
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Sonido” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER .
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Mover
Ingre
√
√
√
√
Regresar
2
Sonido
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “MTS” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Mover
Ingre
√
√
√
√
Regresar
▼
3
Sonido
Pulse varias veces los
botones ▲ o ▼ para
seleccionar “Estéreo”,
“SAP” o “Mono” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Modo
Favorito
MTS
Volumen Auto.
▼ Más
Mover
: Favorito
:Mono
Estéreo
:Estéreo
Apa.
Ingre
√
√
El texto que aparece en la parte
inferior del menú indica si el
audio de entrada es estéreo, SAP
o monoaural.
√
SAP
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
•
•
•
48
Elija Mono para canales que emiten en monoaural o si tiene dificultades con la
recepción de señales estereofónicas.
Elija Estéreo para canales que emiten en estéreo.
Elija SAP para escuchar el Programa de audio independiente, que normalmente
es la versión en otro idioma.
FUNCIONES ESPECIALES
Parámetros extra de sonido (Auto Volume,
Sonido Turbo o Pseudo Stereo)
Es posible ajustar los parámetros de sonido siguientes según sus preferencias personales.
• Volumen auto
Cada estación emisora tiene sus propias condiciones de señal y puede ser necesario
ajustar el volumen cada vez que se cambia de canal. “Volumen Auto.” le permite ajustar
automáticamente el volumen del canal concreto disminuyendo la salida de sonido
cuando la señal de modulación es alta o incrementando la salida de sonido cuando la
señal de modulación es baja.
• Sonido Turbo
El sonido turbo resalta las frecuencias bajas y agudas para añadir plenitud al sonido.
Puede seleccionar este sonido pulsando el botón “TURBO” del mando a distancia.
• Seudoestéreo
Su televisor puede crear un efecto “Seudoestéreo ” de un modo tal que el sonido
pareciera venir de todas las direcciones. Una vez que se estableció el “Seudoestéreo ”
“Enc.” o “Apa”, el arreglo se aplica a todos los efectos sonoros tales como normal,
música, cine y diálogo.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Sonido” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Sonido
Modo
: Favorito
Favorito
MTS
: Estéreo
Volumen Auto. : Apa.
▼ Más
Mover
Ingre
Regresar
2
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar la
opción requerida
(“Volumen Auto. “,
“Sonido Turbo “,
“Seudoestéreo “) y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
3
Pulse los botones ▼ para
seleccionar “Enc.” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
√
√
Sonido
Modo
Favorito
MTS
Volumen Auto.
▼ Más
Mover
: Favorito
: Estéreo
:Apa.
Apa.
√
√
√
Enc.
Ingre
Regresar
Sonido
▲ Más
Apa.
Sonido Turbo : Off
Enc.
Seudoestéreo : Estéreo
Mover
Ingre
√
Regresar
Sonido
Pulse el botón EXIT para
salir.
▲ Más
Sonido Turbo : Off
Seudoestéreo : Estéreo
Apa.
√
Enc.
Mover
Ingre
Regresar
49
FUNCIONES ESPECIALES
ABR (Amplificador de nivel bajo de ruidos)
Si el TV funciona en una zona de señal débil, la función ABR a menudo puede mejorar la
recepción (un preamplificador de nivel bajo de ruido aumenta la señal de entrada).
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse dos veces el botón
▼ para seleccionar
“Canal” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Borrado
Aire
---Apa.
Ingre
√
Regresar
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “LNA” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
√
√
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Borrado
Aire
---Apa.
Ingre
√
√
√
Regresar
Si se pulsa ▲ o ▼se alterna
entre “Enc.” y “Apa.”.
▼
3
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar “Enc.” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón EXIT para
salir.
50
Canal
Prog. Auto
Agr. /Bor.
Aire/Cable
Nombre
LNA
Mover
:
:
:
:
Ingre
Borrado
Aire
---Apa.
Apa.
√
√
Enc.
Regresar
FUNCIONES ESPECIALES
Activación y desactivación del temporizador
Antes de usar el temporizador,
ajuste el reloj del TV. (Consulte
“Ajuste del reloj” en la página 30.)
▼
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingre
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar "Tiempo".
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Enc. Temp.
- - : - - am Apa.
Apa. Temp.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajuste
3
Pulse el botón ▼ para
seleccionar "Enc. Temp." y,
a continuación, pulse el
botón ENTER
Pulse varias veces los
botones ▲ o ▼ para
seleccionar las horas
correctas (es decir, la
hora en que el TV se
encenderá).
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar los
minutos adecuados.
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Enc. Temp.
06 : 00am Apa.
Apa. Temp.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajuste
4
Pulse el botón √ para
seleccionar los minutos
para “Enc. Temp.”. (Se
resaltarán los dígitos de
los minutos.)
Regresar
Cuando se establece cualquiera de
los temporizadores, el LED
“Temporizador” se encenderá (panel
frontal del TV).
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Enc. Temp.
06 : 30am Apa.
Apa. Temp.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajuste
Regresar
51
FUNCIONES ESPECIALES
▼
Para desactivar “Enc. Temp.”,
seleccione “Apa.” en este paso.
5
Pulse el botón 4 para
seleccionar “Enc.” o
“Apa.”.
Pulse los botones ▲ o ▼
para establecer el temporizador en “Enc.”.
(Si se pulsan varias veces
los botones ▲ o ▼ , se alterna entre “Enc.” y “Apa.”).
Cuando haya terminado,
pulse el botón MENU.
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Enc. Temp.
06 : 30am Enc.
Apa. Temp.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajuste
Regresar
Apagado por ausencia
Cuando se fija el temporizador en
“Enc.”, el televisor al final termina
apagándose si no se toca ninguno de
los controles durante 3 horas,
después de encenderse el TV con el
temporizador.
Esta función está disponible
únicamente en el modo “Enc.” de
temporizador y evitará accidentes
por escapes o sobrecalentamientos
provocados por el funcionamiento
prolongado debido al temporizador
en “Enc.” (cuando se esté de
vacaciones, por ejemplo).
▼
6
Para ajustar la hora de
apagado, pulse el botón
▼ para seleccionar
“Apa. Temp.”.
Pulse el botón √ y
establezca las horas y los
minutos. (Siga el mismo
procedimiento que en los
pasos 1 a 5 anteriores.)
Cuando termine de ajustar
el temporizador, pulse el
botón EXIT para salir.
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Enc. Temp.
06 : 30am Enc.
Apa. Temp.
- - : - - am Apa.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajuste
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Enc. Temp.
06 : 30am Enc.
Apa. Temp.
12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajuste
Regresar
Ajuste del temporizador de desconexión
El temporizador de desconexión apaga automáticamente el TV después de un período
prefijado (entre 10 y 180 minutos).
▼
Después de unos cinco segundos,
la pantalla del temporizador de
desconexión desaparecerá y quedará
establecido el intervalo de tiempo.
1
Pulse el botón SLEEP del
mando a distancia.
2
52
Pulse varias veces el
botón SLEEP hasta que
aparezca el intervalo de
tiempo adecuado
(cualquiera de los valores
preestablecidos, desde
"Apa." hasta “180”).
Pausa Temp. : Apa.
Pausa Temp. : 30
FUNCIONES ESPECIALES
Ajuste del nivel del volumen preferido
El volumen preferido puede definirse para cuando el temporizador enciende
automáticamente el TV.
1
Pulse el botón MENU
para visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingre
2
Pulse el botón ENTER para
seleccionar "Tiempo".
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Enc. Temp.
06 : 30am Enc.
Apa. Temp.
12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajuste
3
Pulse el botón ▼ para
seleccionar "Encen. Vol.
Temp.".
Pulse el botón œ o √ para
ajustar el nivel de volumen.
Regresar
Regresar
Tiempo
Reloj
09 : 30am
Enc. Temp.
06 : 30am Enc.
Apa. Temp.
12 : 00pm Enc.
Pausa Temp. : Apa.
Encen. Vol. Temp. : 10
Mover
Ajuste
Regresar
53
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de los subtítulos
El TV descodifica y muestra los subtítulos emitidos con algunos programas de TV.
Suele tratarse de subtítulos para sordos o de traducciones.Todos los vídeos graban la señal
de los subtítulos de los programas televisivos, por lo que las cintas de vídeo domésticas
también ofrecen subtítulos. La mayoría de DVD y cintas de vídeo comerciales también
ofrecen subtítulos. Compruebe el símbolo de los subtítulos del programa de televisión y
del paquete de la cinta:
.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingre
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Subtítulos”
y, a continuación, pulse el
botón ENTER.
Regresar
Configuración
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
Mover
√
√
√
: Español
Ingre
Regresar
En las transmisiones de subtítulos
son habituales los errores ortográficos y
los caracteres extraños, especialmente en
las retransmisiones en directo.
Al cambiar de canal puede haber un
ligero retraso hasta que aparezcan los
subtítulos. No se trata de fallos del TV.
▼
3
Pulse el botón ENTER y,
a continuación, pulse
los botones ▲ o ▼
para establecer los subtítulos en “Enc.” o “Apa”.
Pulse el botón ENTER.
Subtítulos
Subtítulos
Modo
Canales
Campo
Mover
:
:
:
:
Ingre
Off
Apa.
Enc.
Captions
1
1
Regresar
En el modo “Subtítulos”, los subtítulos aparecen en la parte inferior de la
pantalla y normalmente sólo tapan una
pequeña parte de la imagen.
En el modo “Texto”, aparece información no relacionada con el programa,
como noticias o información meteorológica. A menudo el texto tapa una
buena parte de la pantalla.
▼
4
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Modo” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones ▲ o ▼
para seleccionar
“Subtítulos” o “Texto” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Subtítulos
Subtítulos
Modo
Canales
Campo
Mover
:
:
:
:
Ingre
Apa.
Subtítulos
Captions
1Texto
1
Regresar
En función de la emisión concreta, puede ser necesario realizar
cambios en “Canales” y “Campo”:
Use los botones ▲, ▼, œ y √ para realizar los cambios. (Siga el
mismo procedimiento que en los pasos 3 a 4 anteriores.)
Pulse el botón EXIT para salir.
54
Canales y campos distintos muestraninformación diferente: El Campo 2
lleva información adicional que complementa la información del Campo 1
(por ejemplo, el canal 1 puede tener
subtítulos en inglés y el canal 2 en
castellano).
▼
5
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización Imagen en imagen (PIP)
Puede usar la función PIP para ver simultáneamente dos fuentes de vídeo.
Nota: La opción PIP no funciona con señales DVD y en modo S-Video. Si se selecciona
PIP en el modo Zoom, el modo pasa automáticamente a modo normal.
Activación de Imagen en imagen
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Apa.
: Enc.
: 0
√
√
√
Ingre
Regresar
Si apaga el TV y lo vuelve a encender,
la ventana PIP desaparecerá.
▼
3
Pulse de Nuevo el botón
ENTER.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar PIP “Enc.”
y, a continua ción,
pulse el botón ENTER.
√
√
√
√
Regresar
2
Pulse ▼ para seleccionar
“PIP” y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Acceso rápido a PIP: Pulse el
botón PIP del mando a distancia.
▼
1
PIP
PIP
Apa.
: Off
Enc.
Mover
Ingre
Pulse el botón EXIT para
salir.
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ingre
√
√
√
Regresar
55
FUNCIONES ESPECIALES
Selección de una fuente de señal (A/V externo) para PIP
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
2
Pulse ▼ para seleccionar
“PIP” y, a continua ción,
pulse el botón ENTER.
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Apa.
: Enc.
: 0
Ingre
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ingre
√
√
√
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
56
Regresar
Para obtener más información
acerca de componentes y señales de
A/V, consulte “Visualización de una
fuente de señal externa” en la página
37.
Si selecciona “TV”, la imagen PIP es
la misma que la imagen principal.
▼
Pulse el botón EXIT para
salir.
√
√
√
3
Pulse ▼ para seleccionar
“Origen” y, a continuación, pulse el botón
ENTER.
Pulse varias veces los
botones ▲ o ▼ para
seleccionar “TV”, “AV1”,
“AV2” o “S-Vídeo” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER .
√
√
√
√
: Enc.
TV
: TV
√ AV1
AV2
:
S-Video
: Aire 3
Ingre
√
√
Regresar
FUNCIONES ESPECIALES
Intercambio del contenido de la imagen PIP y de la imagen
principal
Acceso rápido a SWAP: Pulse el botón
SWAP del mando a distancia.
▼
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
2
Pulse ▼ para seleccionar
“PIP” y, a continua ción,
pulse el botón ENTER.
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Apa.
: Enc.
: 0
√
√
√
Ingre
3
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Cambio” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
La imagen de la ventana
PIP aparecerá en la panta
lla principal, y viceversa.
√
√
√
√
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ingre
√
√
√
Regresar
Pulse el botón EXIT para
salir.
57
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio de la ubicación de la imagen PIP
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
2
Pulse ▼ para seleccionar
“PIP” y, a continua ción,
pulse el botón ENTER.
Regresar
Imagen
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
Mover
: Apa.
: Enc.
: 0
√
√
√
Ingre
3
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Posición” y,
a continuación, pulse el
botón ENTER.
Pulse el botón ▲ o ▼
para seleccionar la posición de pantalla requerida
y pulse el botón ENTER.
√
√
√
√
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ingre
√
√
√
Regresar
PIP
Pulse el botón EXIT para
salir.
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
58
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ingre
√
√
Regresar
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del canal PIP
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Imagen
Modo
Favorito
Tono Color
Tamaño
▼ Más
Mover
: Dinámico
: Normal
: Normal
Ingre
2
Pulse ▼ para seleccionar
“PIP” y, a continua ción,
pulse el botón ENTER.
Regresar
▲ Más
SC Digital
DNIe Jr
Inclinación
PIP
: Apa.
: Enc.
: 0
Pulse el botón EXIT para
salir.
√
√
√
Ingre
3
Pulse los botones œ o √
para cambiar el canal que
aparece en la ventana
PIP.
√
√
√
√
Imagen
Mover
Pulse el botón ▼ para
seleccionar “Canal”.
Acceso rápido al canal PIP: Pulse los
botones CH o CH del mando a
distancia.
▼
1
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 3
Ajuste
√
√
√
Regresar
PIP
PIP
Origen
Cambio
Posición
Canal
Mover
: Enc.
: TV
√
:
: Aire 5
Ajuste
√
√
√
Regresar
59
FUNCIONES ESPECIALES
Cambio del tamaño de la ventana PIP
1
Pulse el botón SIZE debajo
de la tapa del mando a distancia.
Pulse el botón SIZE varias
veces para pasar esta
secuencia: ventana de
ventana grande y ventana
pequeña.
<Ventana grande>
< Ventana pequeña >
60
FUNCIONES ESPECIALES
Visualización de la demostración
Para familiarizarse con los distintos menús que ofrece el televisor, puede ver la
demostración incorporada.
1
Pulse el botón MENU para
visualizar el menú.
Pulse dos veces el botón
▼ para seleccionar
“Configuración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Configuración
√
√
√
Tiempo
Plug & Play
Subtítulos
Idioma
▼ Más
Mover
: Español
Ingre
2
Pulse el botón ▼ para
seleccionar
”Demostración” y, a
continuación, pulse el
botón ENTER.
Regresar
Configuración
▲ Más
Pantalla Azul : Enc.
Melodía
: Enc.
Demostración
Mover
Ingre
Regresar
3
Each of the menu options
is displayed in turn.
When you wish to stop
the demonstration, press
any button on the remote
control.
√
√
√
Entrada
Lista de Or
Editar Nombre
Mover
Ingre
: TV
√
√
Salir
Press the EXIT button to
exit.
61
I A L F E AT U R E S
C a pS PíEtC u
lo Cinco
RESOLUCIÓN
DE PROBLEMAS
Si el TV parece tener un problema, primero pruebe esta lista de posibles problemas y
soluciones. Si no se aplica ninguno de estas resoluciones de problema, entonces, llamar
al centro de servicio más cercano.
Identificación de los Problemas
62
Problema
Solución Posible
Imagen pobre.
Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
Calidad del sonido pobre.
Pruebe otro canal.
Ajuste la antena.
No imagen o sonido.
Pruebe otro canal.
Pulse el botón TV/VIDEO.
Asegúrese de que el TV está enchufado.
Compruebe las conexiones de la antena.
No color, color y tinte malo.
Asegúrese de que el programa es transmitido en color.
Ajuste la imagen.
Si se mueve u orienta en otra dirección el aparato,
debe desconectarse el suministro eléctrico durante al
menos 30 minutos.
La imagen se enrolla
verticalmente.
Ajuste la antena.
Compruebe todas las conexiones de cable.
El TV opera erróneamente.
Desenchufe el TV por 30 segundos, luego pruebe la
operación nuevamente..
El TV no se enciende.
Asegúrese de que la salida de la pared está
funcionando.
MEMO
APENDICE
Limpieza y Mantenimiento de su TV
Con el cuidado apropiado, la unidad de su TV le dará muchos años de servicio.
Por favor siga las siguientes guías para obtener el rendimiento máximo de su TV.
Colocación
• No coloque el TV cerca de los lugares extremadamente caliente, frío, húmedo, o
sucio.
• No coloque el TV cerca de dispositivos con motores eléctricos que puedan crear campos magnéticos como por ejemplo: aspiradoras.
• Mantenga las aperturas de ventilación limpias; no coloque el TV en superficie blanda
como la tela o papel.
• Utilice el TV solamente en posición vertical.
Líquidos
• No trate líquidos cerca o sobre el TV. Líquido que gotée dentro de él puede causar
daños serios.
Gabinete
• Nunca abra el gabinete o toque las partes internas.
• Limpie su TV con una tela limpia y seca. Nunca use agua, líquido de limpieza, cera o
químicos.
• No coloque objetos pesados sobre el TV.
Temperatura
• Si su TV es transladado repentinamente de un lugar frío a caliente, desconecte el
enchufe de potencia y permita que se seque toda la humedad que se puede generar a
su interior de la unidad por lo menos durante unas 2 horas.
Usar su TV en otro país
Si usted planea llevar su TV con usted para otro país, por favor sea conciente del sistema
del televisor que son usados en todo el mundo. Un TV diseñado solo para un sistema
puede que no funcione apropiadamente con otro sistema debido a las diferencias en las
frecuencias de canal de TV.
Especificaciones
Modelo
Voltaje
Frecuencia de operación
Consumo de energía
Dimensões
(mm/inches)
Peso (Kg/ lbs)
CL29A10
AC 100-240 V
50/60Hz
150 Vatios
766 X 561 X 581/45.7
/ 30.15 X 22.08 X 22.87
CL34A10
AC 100-240 V
50/60Hz
130 Vatios
910 X 585 X690/68.0
/ 35.82 X 23.03 X 27.16
CL29M6
AC 100-240 V
50/60Hz
150 Vatios
730 X485 X575 /
28.74 X 19.09 X 22.63
45.7 / 100.75
68.0 / 149.91
44.9 / 98.98
63