LG ABNW24GM1A0.ANWALAR Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de la instalación y uso, y utilícelo
correctamente.
Se ha diseñado para proteger la seguridad del instalador y el usuario y evitar daños
materiales, etc.
Tras leer el manual de usuario, guárdelo en un lugar donde pueda consultarlo en
cualquier momento.
Conducto empotrado en el techo
Traducción de las instrucciones originales
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
2
Precauciones de seguridad................................................................................3
Designación Del Modelo .....................................................................................6
Apariencia Externa ..............................................................................................7
Elección de la mejor ubicación ..........................................................................8
Instalación de la unidad Interior.......................................................................10
Instalación del mando a distancia ...................................................................21
Funcionamiento Opcional.................................................................................24
Configuración del instalador – E.S.P. ..............................................................32
Función de autodiagnóstico.............................................................................39
Ajuste del interruptor DIP .................................................................................39
Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de instalación
ÍNDICE
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n
Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n
Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes
relacionadas con la seguridad.
n
El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
• Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y
lesiones personales.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
!
!
ADVERTENCIA
!
4
Precauciones de seguridad
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la
cubierta de la caja de control se hayan extraído o abierto.
- De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) para realizar la prueba de fugas o la purga de aire. No utilice
aire comprimido u oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
Operación
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una
puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• No permita que entre agua en las piezas elèctricas.
- Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo.
- Podría producirse una falta de oxígeno.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
- No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
• Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático o desconecte el
cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la
ventana antes de que llegue el huracán.
- Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la
unidad dispone del mismo).
- Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato.
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
• Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o
apague el interruptor automático.
- Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
- Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
Precauciones de seguridad
Manual De Instalación 5
ESPAÑOL
Instalación
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
• Instale el aparato bien nivelado.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
• Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
Operación
• No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire).
- Podría ser perjudicial para su salud.
• No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un
aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
- Podría causar una avería en el aparato.
• Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato.
• No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas!
- Existe riesgo de lesiones personales.
• No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
- Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
• Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños.
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en
funcionamiento.
- Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.
• No beba el agua que drena el aparato.
- No es potable y podría causar graves problemas en la salud.
• Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
- Existe riesgo de incendio o explosión.
• No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
- Podrían arder o explotar.
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a
distancia si las pilas tienen fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a
distancia si las pilas han experimentado fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
ATENCIÓN
!
6
Designación Del Modelo
Información del producto
- Nombre del producto: Aparato de aire acondicionado.
- Información adicional: Número de serie al que se hace referencia en el código de barras
del producto.
- Presión máx. permitida Lado alto: 4,2 MPa / Lado bajo: 2,4 MPa.
- Refrigerante: R410A.
Designación Del Modelo
La limitación de la concentraron es el límite de gas freón con el que se toman medidas
inmediatas para evitar daños al ser humano cuando el gas escapa al aire. La limitación de
concentración se describe en unidades de kg/m
3
(peso del gas freón por volumen de
unidad de aire) para facilitar los cálculos.
n Cálculo de concentración de refrigerante
Concentración de
refrigerante (kg/m
3
)
Límite de concentración
La presión de sonido medida A emitida por este producto es inferior a 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar dependiendo del emplazamiento.
Las cifras indicadas son el nivel de emisión y no suponen necesariamente niveles
seguros de trabajo. Aunque existe una correlación entre los niveles de emisión y
exposición, esto no puede utilizarse para determinar con fiabilidad si son necesarias
precauciones adicionales. Los factores que afectan al nivel real de exposición de los
trabajadores incluyen las características del lugar de trabajo y otras fuentes de ruido, es
decir, el número de equipos y otros procesos adyacentes y la duración de la exposición
del operario al ruido. Asimismo, el nivel de exposición permitido puede variar entre los
diferentes países.
Sin embargo, esta información permitirá al usuario de los equipos hacer una mejor
evaluación
Emisiones de ruido aéreo
Cantidad total de refrigerante llenado en las instalaciones (kg)
Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad
interior (m
3
)
Límite de concentración: 0,44 kg/m
3
(R410A)
=
Apariencia Externa
Manual De Instalación 7
ESPAÑOL
Apariencia Externa
• Conducto bajo techo - Estática baja
L1/L2/L3 Chasis
• Conducto bajo techo - Estática media
M1/M2/M3 Chasis
• Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
BR Chasis
• Conducto bajo techo - Compacto
BH Chasis
• Conducto bajo techo - Estática alta
B8 Chasis
8
Elección de la mejor ubicación
Conducto bajo techo - Estática baja Conducto bajo techo - Estática media
Elección de la mejor ubicación
Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se
indican a continuación.
• El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la
unidad interior.
• En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura.
• El lugar deberá ser plano.
• El lugar permitirá el fácil drenado de agua (es necesaria una medida adecuada “H” para
conseguir una pendiente para el drenado, según muestra la figura).
• El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior.
• El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico.
• El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena.
• No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad.
Agujero de inspección (600 x 600)
Caja de control
H=20 ó más
• Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para
lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura.
600
600
Salida
de aire
Salida
de aire
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
Espacio de inspecci
(600 x 600)
Caja del control
1 000
H
600
600
Frontal
Vista superior
(unidad: mm)
(unidad: mm)
Vista lateral
Conducto bajo techo - Compacto
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
H
Frontal
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
1 000
Selección de la ubicación perfecta
Elección de la mejor ubicación
Manual De Instalación 9
ESPAÑOL
ATENCIÓN
En caso de que la unidad se instale cerca del mar o en condiciones similares, es
posible que algunas partes de la instalación puedan ser corroídas por la sal.
Para dichos materiales (instalación y equipo) se deben tomar las medidas
anticorrosivas necesarias.
!
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor) Conducto bajo techo - Estática alta
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
Vista superior
(unidad: mm)
Vista anteriore
H
Frontal
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
1 000
1 000
H
600 600
Frontal
Espacio de inspección (600X600)
Caja del control
[Hueco de registro estándar]
Número de
huecos de registro
Distancia entre el falso
techo y el techo real
Observaciones
1 Más de 100 cm
Espacio suficiente en el techo para mantenimiento.
2 entre 20 y 100 cm
Espacio insuficiente. Labores de mantenimiento difíciles.
El tamaño del hueco deberá ser
superior al de la unidad interior.
Inferior a 20 cm
Altura mínima para el reemplazo del motor.
10
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo.
CASO 1
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
• Aplique una goma de juntas entre la unidad y las conducciones para absorber las
vibraciones innecesarias.
• Aplique un accesorio de filtro en el retorno de aire.
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Desagüe
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Desagüe
H
I
J
A
B
CD
(G)
EF
Cuerpo
Filtro
Lonas conjuntas
Conducto principal
Unidad: (mm)
Unidad: (mm)
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
A B C D E F G H I J
9
733 772 628 700 36 190 20 660 155 700
12/18
933 972 628 700 36 190 20 860 155 900
24
1 133 1 172 628 700 36 190 20 1 060 155 1 100
Conducto bajo techo - Estática baja
Conducto bajo techo - Compacto
A B C D E F (G) H I J
18/24
932 882 355 46 450 30 87 750 163 260
Dimensiones
Capacidad (kBtu/h)
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 11
ESPAÑOL
Desagüe
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Conducto bajo techo - Estática media
Unidad: (mm)
ABCDEFGHI J
18 / 24 / 30
933,4 971,6 619,2 700 30 270 15,2 858 201,4 900
36 / 42
1 283,4 1 321,6 619,2 689,6 30 270 15,2 1 208 201,4 1 250
48 / 60
1 283,4 1 321,6 619,2 689,6 30 360 15,2 1 208 291,4 1 250
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
Desagüe
A
B
CD
(G)
EF
Cuerpo
Filtro
Lonas conjuntas
Conducto principal
H
I
J
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
Unidad: (mm)
A B C D E F (G) H I J
36 / 42 / 46
1 290 1 230 447 56 590 30 120 1 006 294 380
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
12
Instalación de la unidad Interior
H
K
G
EF
L
I
J
B
A
C
D
Tuerca
M10
Arandela
M10
Arandela M10 SP
Arandela M10 SP
Arandela M10
Tuerca M10
X 4
X 4
(Suministro
Local)
(Suministro
Local)
X 4
X 4
X 4
X 4
Puerto de
inspección
Unidad interior
Techo
Panel
de techo
Panel
de techo
Puerto de
salida de aire
Conducto
de lona
Puerto de
entrada de aire
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Conducto bajo techo - Estática alta
CASO 2
• Instale la unidad inclinada hacia la salida
del desagüe como en la figura para
facilitar la salida del agua.
• Colóquela en un lugar donde pueda
estar nivelada y que resista el peso de
la unidad.
• Colóquela en un lugar donde la unidad
pueda resistir las vibraciones.
• Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
Unidad: (mm)
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
A B C D E F G H I J K L
70
85
1 594 1 044 286 460 580 713 1 368 1 622 392 458 1 563 791
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 13
ESPAÑOL
1 Anclaje
Edificio antiguo
Edificio nuevo
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
ATENCIÓN
Asegure la tuerca y el perno para evitar que
se desprenda la unidad.
!
• Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
• Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
• Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
• Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
• Asegure las láminas de instalación en los
pernos colgantes (ajuste el nivel
aproximadamente) usando tuercas y
arandelas de lámina.
• No suministrados:
Anclaje
Arandela - M10
Arandela de lámina - M10
Tuerca - W3/8 o M10
Pernos colgantes
- W3/8 o M10
14
Instalación de la unidad Interior
1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire
acondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 10 mm.
ATENCIÓN
!
VISTA FRONTAL
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella
cuando la instalación ha terminado.
• La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya
terminado la instalación.
Conducto bajo techo - Estática baja
Techo
Usando el drenaje de la bomba
Orificio de drenaje
CORRETTO
SCORRETTO
5~10 mm
Ceiling Concealed Duct – Mid static
Techo
Desagüe
Desagüe
CORRETTO
SCORRETTO
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor), Compacto
Techo
Desagüe Desagüe
H-INV : 5~10 mm
Compacto : 1/100~1/50
CORRETTO
SCORRETTO
Conducto bajo techo - Estática alta
15 mm~25 mm
Techo
Desagüe
Desagüe
16
Instalación de la unidad Interior
• La tubería de drenaje debe estar inclinada
hacia abajo : para evitar la inversión del flujo,
asegúrese de que no existe una inclinación
hacia arriba y hacia abajo.
• Durante la conexión de la tubería de drenaje,
tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza
en el puerto de drenaje de la unidad interior.
• El diámetro exterior de la conexión de drenaje
en la unidad interior es 32 mm.
(Conducto bajo techo - Estática alta: 65 mm)
• Asegúrese de realizar el aislamiento térmico
en la tubería de drenaje.
• Instale el drenaje elevar tuberías en un
derecho ángulo para la unidad interior y no
más de 300 mm de la unidad.
Manutenzione
apertura di
drenaggio
Passaggio dei tubi
diretto verso lalto
non permesso.
Morsetto per tubi
Unità interna
Material de la tubería: Tubo de cloruro de
polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
Material del aislamiento térmico: espuma de polietileno con un espesor superior a 10 mm.
Tubería de drenaje du la unidad interior
• Conecte el tubo principal de drenaje al exterior y
déjelo provisionalmente hasta que finalice la prueba.
• Vierta agua en la manguera flexible de drenaje y
compruebe si la tubería tiene fugas.
• Cuando finalice la prueba, conecte la manguera
flexible de drenaje al puerto de drenaje de la unidad
interior.
Acqua di
alimentazione
Tubo flessibile di drenaggio
(accessorio)
Tubo scarico
principale
Incollare il
raccordo
Drain test
ATENCIÓN
La manguera de desagüe flexible suministrada
no debería torcerse ni enroscarse. Una
manguera torcida o enroscada puede causar
una fuga de agua.
!
Supporto
Distanza
Mensola di supporto con
inclinazione: 1/50-1/100
Max 700 mm
Tubo di
drenaggio flessibile
Isolamento
Morsetto
di metallo
Max 300 mm
1~15 m
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 17
ESPAÑOL
1) Extraiga el filtro de aire
2) Compruebe el desagüe
• Vierta uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
• Asegúrese de que el agua fluye por la manguera
de desagüe de la unidad interior sin pérdidas.
18
Instalación de la unidad Interior
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto
de liquido y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que
no exista separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios
materiales aislantes. Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de
gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
Material aislante termico
Conducto
Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la
pieza de conexion y la pieza de corte del
material aislante termico.)
Material termico
aislante
Adhesivo + Calor – espuma de
polietileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
De interior
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
Mal
ejemplo
Non isolare il tubo gas o a pressione bassa e il tubo liquidi
o a pressione elevata insieme.
Tubo liquidi
Tubo gas
Linee di alimentazione
Nastro di finitura
Materiale isolante
Linee di comunicazione
Accertarsi di isolare completamente la parte di collegamento.
Queste parti non sono isolate.
Buen
ejemplo
Tubo liquidi
Linee di comunicazione
Linee di comunicazione
Separa
-zione
Tubo gas
Linee di alimentazione
Materiale isolante
Linee di alimentazione
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Nota :
Al utilizar una cubierta de polietileno como
material de revestimiento, el
asfalto no sera necesario.
Nota :
Material aislante recomendado
Material: EPDM
Grosor: 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior.
Densidad: inferior a 0,032 ±0,005 (g/cm
2
)
Conductividad térmica: menos de 0,03(kcal/m.h.°C)
ATENCIÓN
La línea de corte del aislamiento debe orientarse en la dirección superior.
El grosor del aislamiento es de 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior.
!
Instalación de la unidad Interior
Manual De Instalación 19
ESPAÑOL
Conexión de cableado
• Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de
alimentación de la unidad interior.
• Retire la tapa de la caja de control para posibilitar la conexión eléctrica entre la unidad
de interior y la exterior. (Extraiga los tornillos .)
• Utilice la pinza de fijación del cable.
Caja de control
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
1
1
Placa del terminal de control
Cable del controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
A
1
1
1
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Cable del
controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
Placa del terminal de control
Caja de control
Vista A
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Cable del controlador remoto
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
Placa del terminal de control
Caja de control
Conducto bajo techo - Estática baja, Estática media
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor), Compacto
Conducto bajo techo - Estática alta
20 mm
GN/YL
ÁREA NORMAL
DE LA SECCIÓN
TRANSVERSAL 0,75 mm
2
(Estática alta : 1,0 mm
2
)
ATENCIÓN
El cable de conexión conectado a las unidades interior y
exterior deben cumplir las siguientes especificaciones
(Aislamiento de caucho, tipo H05RN-F aprobado por HAR o
SAA). Este equipo debe suministrarse con un set de cables
que cumplan la normative nacional.
!
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un
conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 40 m, conecte
la línea de telecomunicación y la de alimentación por separado.
20
Instalación de la unidad Interior
u Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica.
(Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo
para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el
manual de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
Terminal de presión redondo
Cable de corriente eléctrica
Instalación del mando a distancia
Manual De Instalación 21
ESPAÑOL
Instalación del mando a distancia
Instalación de la caja del controlador remoto
1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el
controlador remoto en el lugar deseado.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que
resultaría en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de
restauración, en caso de existir una.
- Instale el producto de modo que no tenga un claro con
el costado de la pared y evite agitarlo después de la
instalación.
2. El cable del controlador remoto por cable se puede
instalar en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de
recuperación, superior derecha.
- Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado
derecho y en la parte superior, instálelo
después de retirar la guía del cable del
controlador remoto.
h
Retirar la ranura guía con la parte larga.
Fijación a la superficie de la pared
Ranura guía de parte superior
Ranura guía de parte derecha
3.
Fije la parte superior del controlador remoto en el panel
de instalación acoplado a la superficie de la pared, como
muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el
panel de instalación pulsando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede ninguna separación entre en el
controlador remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del
panel de instalación.
- Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el Cable
para que no interfiera con las partes del circuito.
Al separar el controlador remoto del panel de instalación,
como muestra la imagen siguiente, después de insertar el
destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en
el sentido de las agujas del reloj y el controlador remoto se
separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe cada orificio de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al realizar la separación.
1
2
3
2
3
< Ranuras guía del cable>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
<Orden de conexión>
<Orden de separación>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
22
Instalación del mando a distancia
Instalación del controlador remoto alámbrico
Direct
Sun ray contact area
5 feet
(1,5 metros)
no
no
no
no
no
Fig.1 Emplazamientos típicos del controlador remoto
• Puesto que el sensor de temperatura de estancia se encuentra en el controlador remoto, la caja de este
debe ser instalada lejos de ubicaciones con luz solar directa, condiciones de humedad elevada y chorro
directo de aire frío, a fin de mantener una correcta temperatura en dicha estancia. Instale el controlador
remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo, en un área con buena circulación de aire y temperatura media.
No instale el controlador remoto en lugares donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o espacios muertos tras puertas y en esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor radiante del sol o de electrodomésticos.
- Chimeneas y conductos ocultos.
- Áreas sin control, como una pared exterior tras el controlador remoto.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para la correcta
visualización de los LEDs del controlador remoto, este debe ser correctamente instalado, como muestra la
Fig. 1. (La altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.)
4.
Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión.
5. Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la unidad interior es
superior a 10 m.
Compruebe si el conector está conectado como corresponde.
Cable de conexión
Lado de unidad
interior
ATENCIÓN
Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura).
No coloque un cable de 50 metros o superior.(Podría ocasionar un error de comunicación).
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del
controlador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior.
!
12 V Red
Cable de
señal
Yellow
GND (Puesta
a tierra)
Black
Instalación del mando a distancia
Manual De Instalación 23
ESPAÑOL
NOTA
PANTALLA DE INDICACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE
TEMPERATURA
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
RECEPTOR DEL CONTROLADOR REMOTO
INALÁMBRICO
• Algunos productos no reciben las señales
inalámbricas.
BOTÓN DE VENTILACIÓN
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN
BOTÓN DE FLUJO DE AIRE
BOTÓN DE FUNCIÓN SECUNDARIA
RESERVA
BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA,
DERECHA
• Para comprobar la temperatura interior, pulse
el botón .
BOTÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELAR
BOTÓN SALIR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
4
5
7
11
10
9
8
2
3
6
13
12
14
15
Adjunte la etiqueta de información en el interior
de la puerta. Elija el idioma adecuado
dependiendo de su país.
Nombre y función de los botones del controlador remoto
j Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
h La temperatura de la pantalla puede ser diferente de la temperatura real de la sala si el mando a
distancia se ha instalado en un lugar expuesto a luz solar directa o en un lugar cerca de una
fuente de calor.
h El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.
h Al utilizar un sistema de operación simultánea, cada vez que pulse el botón del mando a
distancia, el sistema operará tras 1-2 minutos.
24
Funcionamiento Opcional
Funcionamiento Opcional
3
4
1
2
Código de función Configuración
Pulse el botón para comenzar.
Durante la prueba de funcionamiento, si pulsa
el siguiente botón saldrá de dicha prueba.
-
Seleccionar botón de funcionamiento,
temperatura, arriba/abajo, control de flujo
de aire, dirección del aire, inicio/parada.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
-
Para el producto RAC, cancele la oscilación a
izquierda y derecha de la dirección del flujo de aire.
La figura de configuración "01" parpadeará en
la parte inferior de la ventana de indicación.
Configuración para el instalador - Prueba
Después de instalar el producto, debe accionar el modo de prueba de funcionamiento.
Para más datos sobre esta operación, consulte el manual del producto.
Manual De Instalación 25
Funcionamiento Opcional
ESPAÑOL
Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central
Es la función que se debe utilizar para conectar el control central.
Consulte el manual del controlador remoto para obtener una información más detallada.
3
4
5
6
7
2
1
Código de función
Núm. grupo
Núm. interior
Configure el núm de grupo pulsando el
botón (0~F)
Vaya a la opción de configuración de
núm. interior pulsando
el botón .
Configure el núm de grupo pulsando el
botón (0~F)
Pulse el botón para guardar.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Si entra en el modo de configuración de dirección utilizando
el botón , se indicará como en la imagen siguiente.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
-
Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
26
Funcionamiento Opcional
Configuración del instalador - Termistor
3
4
5
2
1
Código de función Configuración
de termistor
Configure el valor del termistor pulsando el botón
. (01: Controlador remoto, 02: Interior,
03: 2T)
Pulse el botón para guardar.
Al entrar en el menú de selección del sensor de
detección de temperatura utilizando el botón
, se mostrará la imagen siguiente.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa ningún
botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente
del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
j La función de 2TH tiene características de funcionamiento diferentes dependiendo del producto.
<Tabla del termistor>
Esta función permite seleccionar el sensor de temperatura que evalúa la temperatura ambiente.
Selección de sensor de temperatura
Función
01 Controlador remoto Funcionamiento en sensor de temperatura de controlador remoto.
02 Unidad interior Funcionamiento en sensor de temperatura en unidad interior
03 2TH
Refrigeración
Operación de temperatura superior comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
(Hay productos que funcionan a una temperatura más baja).
Calefacción
Operación de baja temperatura comparando la unidad de interior y la
temperatura del controlador remoto por cable.
Manual De Instalación 27
Funcionamiento Opcional
ESPAÑOL
Configuración para el instalador – Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar ajustes en control de grupo, o bien en control con dos
controladores remotos.
3
4
1
2
5
Código de función Valor principal/
secundario
Seleccione principal/secundario pulsando el botón
.
(00: Secundario, 01: Principal)
Pulse el botón para guardar.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Al pulsar varias veces el botón , accederá
al menú de selección de principal/secundario
como muestra la imagen siguiente.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
Controlador remoto Función
Principal
La unidad de interior funciona basándose en el controlador remoto principal del control
de grupo. (El valor principal se configurar al realizar la entrega desde fábrica).
Secundario
En el control de grupo, configure todos los controladores remotos como
secundarios, excepto el principal.
• Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes
de funcionamiento básico, el control del flujo de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo
del controlador remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
h Consulte la sección "Control de grupo" para más información.
28
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
La función de contacto seco sólo puede utilizarse cuando se ha comprado/instalado el equipo de
contacto seco de forma separada.
3
4
1
2
5
Código de
función
Valor de
configuración de
Contacto seco
Seleccione el valor de Contacto seco, pulsando el
botón .
(00 : Automático, 01: Manual)
Pulse el botón para guardar.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
Al pulsar varias veces el botón , accederá al menú
de configuración del modo de contacto seco del
controlador remoto como muestra la imagen siguiente.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
¿Qué es un contacto seco?
Al igual que una tarjeta-llave de hotel y el sensor de detección corporal, es la señal del punto
de contacto al utilizar el aire acondicionado mediante interconexión.
• Consulte el manual del contacto seco para obtener una información más detallada.
Manual De Instalación 29
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
1
5
2
3
4
Código de función conversión valor de modo
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo
de configuración de usuario. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3 segundos
para asegurarse.
Pulse el botón para salir o
el sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
Vuelva a pulsar el botón para
seleccionar el código de función 12.
Ejemplo: configuración Fahrenheit
Seleccione la unidad de temperatura
deseada, pulsando el botón .
(00: Celsius, 01: Fahrenheit)
Pulse el botón para guardar o salir.
Esta función se utiliza para alternar en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para Estados Unidos)
h Al pulsar el botón en el modo Fahrenheit, la temperatura aumentará/disminuirá 2
grados.
30
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionalesa
3
4
1
2
5
Seleccione la condición
existente en cada modo,
pulsando el botón .
(00: no instalado, 01:
instalado)
Pulse el botón para guardar.
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
Al pulsar varias veces el botón , accederá
al menú de selección de humidificación como
muestra la imagen siguiente.
Pulse el botón para salir del modo de configuración.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
Función
Purificación de plasma
Calefacción eléctrica
Deshumidificador
Elevación de rejilla
Kit de ventilación
Calentador Aux
Código
20
21
22
23
24
25
Código de función Condición existente
Ajuste de función para la unidad de interior cuando se instala un nuevo purificador de aire /
calefactor / humidificador / rejilla superior/inferior / kit de ventilación / Calentador Aux, o cuando se
desmonta una unidad instalada.
Manual De Instalación 31
ESPAÑOL
Funcionamiento Opcional
Ajustes del Instalador - Modo de bloqueo del controlador remoto
Valor de código para
el ajuste del modo
de bloqueo.
Valor
de ajuste
Seleccione el mando a distancia
maestro-esclavo utilizando el botón .
3
Pulse el botón para guardar los ajustes.
4
Pulse y mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos,
para entrar en el modo de ajustes
del instalador.
1
Desplácese hacia el código del instalador
número 42 del menú utilizando el
botón .
2
Pulse el botón para salir.
5
código Descripción
42:00
42:01
42:02
No limita los ajustes del modo de funcionamiento.
El usuario puede solo establecer el modo de refrigeración.
El usuario puede solo establecer el modo de calefacción.
Esta función se utiliza para limitar los ajustes de selección del 'modo de funcionamiento'.
h Puede limitar únicamente el botón del controlador remoto conectado, los otros controles pueden
cambiar el modo de funcionamiento. (por ejemplo el controlador remoto y el controlador central
inalámbricos)
32
Configuración del instalador – E.S.P.
• Si configura el valor ESP incorrectamente, el sistema de aire acondicionado puede que
no funcione como debería.
• Esta configuración debe ser realizada por un técnico certificado.
Ésta es la función que decide la fuerza del viento en cada nivel de viento y por qué esta función
permite facilitar la instalación.
Configuración del instalador – E.S.P.
Configuración del instalador – E.S.P.
Pulse el botón para configurar el
valor ESP.
(Es imposible configurar el
valor ESP de 1 a 255, siendo
1 el mínimo y 255 el
máximo).
Vaya a la opción de configuración de valor
ESP pulsando el botón .
(Tras la entrega este
número será: "000")
2
3
4
5
1
7
6
8
Si entra en el modo de configuración de
ESP utilizando el botón , se indicará
como en la imagen siguiente.
Seleccione la opción de flujo de aire de ESP
pulsando el botón .
(01: muy bajo, 02: bajo,
03: medio, 04: alto, 05: máximo)
Al pulsar el botón durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
Código de función, Valor ESP
Paso ESP
Código de función,
Código ESP
Valor ESP
Pulse el botón para guardar.
Seleccione de nuevo la opción de flujo
de aire de ESP utilizando el botón
y configure el valor ESP, como núm. 4 y
5, que corresponde a cada flujo de aire.
Pulse el botón para salir.
Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
Si se sale sin pulsar el botón de ajuste,
el valor modificado no se reflejará.
Es posible que no funcione cuando se establece el valor ESP en el producto sin la función de caudal suave o intenso
.
• Tenga cuidado de no cambiar el valor ESP para cada opción de flujo de aire.
En algunos productos, no es válido configurar el valor ESP de cada opción de caudal muy bajo/máximo.
• El valor ESP está disponible según el rango específico que corresponda al producto.
Manual De Instalación 33
ESPAÑOL
Configuración del instalador – E.S.P.
Ajuste de instalador – Ajuste de paso de presión estática
- El ajuste de presión estática (Código 06) no se usará si se está utilizando el ajuste de
pasos de presión estático (código 32).
- Para el valor de presión estática de cada paso, consulte la Tabla 1 en la página
siguiente.
1
2
3
4
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3
segundos, el sistema entra en el modo de
ajustes de instalador.
- Tras acceder a este modo, seleccione el
valor del código del ajuste de control
central pulsando el botón .
* Valor de código de ajuste de la presión
estática: 32
Seleccione el valor de ajuste deseado con el
botón subir (ƞ) bajar (Ơ) temperatura.
Al pulsar el botón , se configurará el
valor de presión estática establecido en ese
momento.
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón durante más de 3
segundos tras haberse realizado el ajuste,
sale del modo de ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
00: use el valor de ajuste de presión estática
(código 06)
01~11: valor de ajuste de paso de presión estática
(código 32)
Valor de código Valor
Esta función se aplica solo en el tipo de conducto. Si realiza este ajuste en otros tipos, puede causar
fallos de funcionamiento.
Esta función sólo está disponible en algunos productos.
Esta es la función en la que la presión estática del producto se divide en 11 pasos para su ajuste.
34
Configuración del instalador – E.S.P.
Nota :
1. La table anterior muestra la correlación entre las velocidades de aire y E.S.P.
2. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 1. Un valor de ajuste
imprevisto causará un fallo de funcionamiento.
3. La tabla 1 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
Conducto bajo techo - Estática baja
Tabla 1
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNH09GL1A2
LOW 5,5 69 76 83 91 101 111
MID 7 81 87 94 101 109 117
HIGH 9 97 103 108 117 124 131
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNH12GL2A2
LOW 7 78 82 87 93 100 107
MID 8,5 87 91 94 100 108 116
HIGH 10 96 100 103 109 117 125
Model Paso CMM
Valor de ajuste
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNH18GL2A2
LOW 10 96 100 103 109 117 125
MID 12,5 109 113 117 123 130 137
HIGH 15 120 124 129 134 141 147
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
0(0) 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) 5(49)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNH24GL3A2
LOW 12 89 95 102 106 120 130
MID 16 102 108 115 125 131 139
HIGH 20 125 131 136 141 144 147
Manual De Instalación 35
ESPAÑOL
Configuración del instalador – E.S.P.
Conducto bajo techo - Estática media
Tabla 2
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
2(20) 2.5(25) 3(29) 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW18GM1A0
LOW 13 73 74 77 88 93 103 111
117
120 125 128
MID 14,5 76 77 85 91 97 107 114 121 125 128 131
HIGH 16,5 85 87 90 94 103 110
118
125 128 131 134
ABNW24GM1A0
LOW 14,5 76 77 85 89 97 107 114 121 125 128 131
MID 16,5 85 87 90 94 103 110 118 125 128 131 134
HIGH 18 90 92 95 99 108 115 122 129 132 135 138
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW36GM2A0
LOW 24 88 91 95 100 101 108 113 115 118 121 128
MID 28
93 97 101 105 108 115 118 120 124 127 134
HIGH 32 101 105 109 112 115 119 123 126 128 133 137
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW48GM3A0
LOW
MID
HIGH
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW42GM2A0
LOW 28 100 103 106 110 114
118
121 125 128 133 136
MID 33 108 111 114 118 122 125 128 131 134 138 141
HIGH 38 117 120 124 127 130 133 135 138 141 144 147
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
2.5(25) 4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW30GM1A0
LOW 18 96 102 107 110 114 118 122 125 127 132 134
MID 20 102 110 114 118 121 125
127
130 133 135 137
HIGH 22 110 117 121 124 127 130 133 136 137 138 140
28 74 76 79 82 89 92 94 96 99 102 107
34 78 82 84 89 94 96 98 101 104 106 112
40 83 89 92 94 98 100 102 105 108 110 116
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW60GM3A0
LOW
MID
HIGH
40 82 89 92 94 98 100 102 105 108 110 113
45 90 92 96 98 102 104 106 109 112 114 117
50 94 97 100 104 107 109 112 115 117 119 121
36
Configuración del instalador – E.S.P.
NOTA
1. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 2. Un valor de ajuste imprevisto
causará un fallo de funcionamiento.
2. La tabla 2 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
3. Ajuste de fábrica (presión estática externa) de cada modelo
* Si la presión estática es cero, ajuste el valor por debajo del valor máximo.
Model Valor máximo
ABNW18GM1A0
115
ABNW24GM1A0
ABNW30GM1A0
120ABNW36GM2A0
ABNW42GM2A0
ABNW48GM3A0
98
ABNW60GM3A0
Model Ajuste de fábrica (E.S.P) mmAq(Pa)
ABNW18GM1A0
6(59)
ABNW24GM1A0
ABNW30GM1A0
ABNW36GM2A0
ABNW42GM2A0
ABNW48GM3A0
ABNW60GM3A0
Configuración del instalador – E.S.P.
Manual De Instalación 37
ESPAÑOL
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
Tabla 3
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNW36GBRH0
LOW 21 68 72 78 84 91 97
MID 28 75 79 84 89 95 101
HIGH 34 81 85 88 94 100 105
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNW42GBRH0
LOW 24 75 79 86 93 98
MID 31 81 85 91 98 103
HIGH 37 88 91 97 102 107
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06
ABNW48GBRH0
LOW 28 79 84 89 95 101
MID 34 85 88 94 100 105
HIGH 40 91 93 99 105 110
NOTA
Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 3. Un valor de ajuste
imprevisto causará un fallo de funcionamiento.
Siempre que sea posible, no configure ESP 82,83.
La tabla 3 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
38
Configuración del instalador – E.S.P.
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) 16(157) 18(176)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW70GB9A0
LOW 60 70 72 74 76 78 81 82 85 86 88 91
MID 65 74 76 78 80 82 85 86 89 90 92 95
HIGH 70 78 80 82 84 86 90 91 93 94 96 99
Model Paso CMM
Presión estática [mmAq(Pa)]
6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) 16(157) 18(176)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
ABNW85GB9A0
LOW 64 74 75 76 78 79 82 84 86 89 91 95
MID 72 78 79 80 82 83 87 89 91 94 96 100
HIGH 80 82 84 86 88 90 93 95 97 100 101 105
Conducto bajo techo - Estática alta
Tabla 4
Conducto bajo techo - Compacto
Tabla 5
NOTA
1. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 4. Un valor de ajuste imprevisto
causará un fallo de funcionamiento.
2. La tabla 4 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
3. Ajuste de fábrica (presión estática externa) de cada modelo
* Si la presión estática es cero, ajuste el valor por debajo del valor máximo.
Model Valor máximo
ABNW85GB9A0
ABNW70GB9A0
105
Model Ajuste de fábrica (E.S.P) mmAq(Pa)
ABNW85GB9A0
ABNW70GB9A0
13 (127)
Model Paso CMM
Presión estática (mmAq)
2.5456810
Valor de ajuste
18k
HIGH 13,5 102 112 119 125 - -
MID 12 96 106 114 119 - -
LOW 10,5 90 102 108 114 - -
24k
HIGH 18 121 131 137 142 - -
MID 16,5 115 125 130 135 - -
LOW 14 106 116 121 125 - -
Función de autodiagnóstico
Manual De Instalación 39
ESPAÑOL
Función de autodiagnóstico
Error de unidad de interior
Ej) Error 03 (Error de control remoto)
Ajuste del interruptor DIP
01 Error de sensor de sala interior 0 1time
OFF(Apagado)
02 Error de sensor de conducto de interior 0 2times
OFF(Apagado)
03 Error de control remoto 0 3times
OFF(Apagado)
04 Error de bomba de desagüe 0 4times
OFF(Apagado)
05 Error de comunicación entre interior y exterior 0 5times
OFF(Apagado)
06 Error de sensor de conducto de salida de interior 0 6times
OFF(Apagado)
09 Error de EEPROM (interior) 0 9times
OFF(Apagado)
10 Bloqueo de ventilador de motor BLDC 1time 0
OFF(Apagado)
Código de
error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
3 Times 3 Times 3 Times
2 Segundos
LED02G
(GREEN)
2 Segundos
Indoor PCB
Indoor PCB
Indoor PCB
Función Descripción Desactivado (Off)
Activado (On)
Predeterminado
SW3 Control de grupos
Selección de maestro o
esclavo
Maestro Esclavo
Desactivado
SW4
Modo de contacto
seco
Selección de modo de
contacto seco
Controlador remoto por
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Automático
Desactivado
SW5 Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Quitar funcionamiento
continuo
En
funcionamiento
Desactivado
h Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación
simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error.
h Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de
diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo
dígito.
Manual De Instalación 41
ESPAÑOL
Manual De Instalación 43
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DE INSTALACIÓN AIRE ACONDICIONADO Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de la instalación y uso, y utilícelo correctamente. Se ha diseñado para proteger la seguridad del instalador y el usuario y evitar daños materiales, etc. Tras leer el manual de usuario, guárdelo en un lugar donde pueda consultarlo en cualquier momento. Conducto empotrado en el techo Traducción de las instrucciones originales www.lg.com Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados. Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de instalación ÍNDICE Precauciones de seguridad ................................................................................3 Designación Del Modelo .....................................................................................6 Apariencia Externa ..............................................................................................7 Elección de la mejor ubicación ..........................................................................8 Instalación de la unidad Interior.......................................................................10 Instalación del mando a distancia ...................................................................21 Funcionamiento Opcional.................................................................................24 Configuración del instalador – E.S.P. ..............................................................32 Función de autodiagnóstico.............................................................................39 Ajuste del interruptor DIP .................................................................................39 2 Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad ! ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. ! ATENCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual. No lo haga. Siga las instrucciones. ! ADVERTENCIA Instalación • No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito específico para este aparato. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de asistencia técnica autorizado. - No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Realice siempre la conexión del aparato a tierra. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Instale siempre un circuito y un interruptor específico. - Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No modifique ni extienda el cable de alimentación. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente). - Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones. • Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. - Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador. • Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado. - Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones. • No instale el aparato en una superficie de instalación insegura. - Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato. • Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo. - Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales. Manual De Instalación 3 ESPAÑOL Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. n Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado. n Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes relacionadas con la seguridad. n El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se clasifica mediante las siguientes indicaciones. Precauciones de seguridad • No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan extraído o abierto. - De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte. • Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) para realizar la prueba de fugas o la purga de aire. No utilice aire comprimido u oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión. - Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión. Operación • No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventana abierta. - Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario. • Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No coloque nada sobre el cable de alimentación. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación. - Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica. • No permita que entre agua en las piezas elèctricas. - Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica. • No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato. - Existe riesgo de incendio o avería del aparato. • No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo. - Podría producirse una falta de oxígeno. • Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato. - No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. • Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático o desconecte el cable de alimentación. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la ventana antes de que llegue el huracán. - Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica. • No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la unidad dispone del mismo). - Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato. • Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato. - Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato. • Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc. - Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato. - Existe riesgo de descarga eléctrica. • Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o apague el interruptor automático. - Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo. • Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior. - Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato. 4 Precauciones de seguridad ! ATENCIÓN Instalación Operación • No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire). - Podría ser perjudicial para su salud. • No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión. - Existe riesgo de daños o pérdidas materiales. • No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. - Podría causar una avería en el aparato. • Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc. - Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato. • No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas! - Existe riesgo de lesiones personales. • No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores) - Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato. • Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario. - Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños. • No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en funcionamiento. - Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales. • No beba el agua que drena el aparato. - No es potable y podría causar graves problemas en la salud. • Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato. - Tenga cuidado y evite lesiones personales. • Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas. - Existe riesgo de incendio o explosión. • No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego. - Podrían arder o explotar. • Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a distancia si las pilas tienen fugas. - Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. • Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. - Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. Manual De Instalación 5 ESPAÑOL • Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato. - Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato. • Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente. - Una mala conexión puede causar fugas de agua. • Instale el aparato bien nivelado. - Para evitar las vibraciones o fugas de agua. • No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos. - Podría tener problemas con los vecinos. • Levante y transporte el aparato entre dos o más personas. - Evite lesiones personales. • No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino). - Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz. Designación Del Modelo Designación Del Modelo Información del producto - Nombre del producto: Aparato de aire acondicionado. - Información adicional: Número de serie al que se hace referencia en el código de barras del producto. - Presión máx. permitida Lado alto: 4,2 MPa / Lado bajo: 2,4 MPa. - Refrigerante: R410A. Emisiones de ruido aéreo La presión de sonido medida A emitida por este producto es inferior a 70 dB. ** El nivel de ruido puede variar dependiendo del emplazamiento. Las cifras indicadas son el nivel de emisión y no suponen necesariamente niveles seguros de trabajo. Aunque existe una correlación entre los niveles de emisión y exposición, esto no puede utilizarse para determinar con fiabilidad si son necesarias precauciones adicionales. Los factores que afectan al nivel real de exposición de los trabajadores incluyen las características del lugar de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir, el número de equipos y otros procesos adyacentes y la duración de la exposición del operario al ruido. Asimismo, el nivel de exposición permitido puede variar entre los diferentes países. Sin embargo, esta información permitirá al usuario de los equipos hacer una mejor evaluación Límite de concentración La limitación de la concentraron es el límite de gas freón con el que se toman medidas inmediatas para evitar daños al ser humano cuando el gas escapa al aire. La limitación de concentración se describe en unidades de kg/m3 (peso del gas freón por volumen de unidad de aire) para facilitar los cálculos. Límite de concentración: 0,44 kg/m3 (R410A) n Cálculo de concentración de refrigerante Concentración de = Cantidad total de refrigerante llenado en las instalaciones (kg) refrigerante (kg/m3) Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad interior (m3) 6 Apariencia Externa Apariencia Externa • Conducto bajo techo - Estática baja L1/L2/L3 Chasis ESPAÑOL • Conducto bajo techo - Estática media M1/M2/M3 Chasis • Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor) BR Chasis • Conducto bajo techo - Estática alta B8 Chasis • Conducto bajo techo - Compacto BH Chasis Manual De Instalación 7 Elección de la mejor ubicación Elección de la mejor ubicación Selección de la ubicación perfecta Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se indican a continuación. • El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la unidad interior. • En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura. • El lugar deberá ser plano. • El lugar permitirá el fácil drenado de agua (es necesaria una medida adecuada “H” para conseguir una pendiente para el drenado, según muestra la figura). • El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior. • El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico. • El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena. • No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad. Vista superior (unidad: mm) Agujero de inspección (600 x 600) Caja de control Conducto bajo techo - Estática media Espacio de inspecci (600 x 600) Vista superior Caja del control (unidad: mm) 600 Salida de aire 600 600 1 000 Conducto bajo techo - Estática baja Frontal Vista lateral Salida de aire (unidad: mm) Vista anteriore H=20 ó más • Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura. Conducto bajo techo - Compacto Vista superior Espacio de inspección (600 x 600) Caja del control 1 000 (unidad: mm) Frontal Vista anteriore H 8 H 600 Elección de la mejor ubicación Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor) Vista superior (unidad: mm) Espacio de inspección (600 x 600) Caja del control Conducto bajo techo - Estática alta Espacio de inspección (600X600) Vista superior Caja del control 1 000 600 Frontal Frontal Vista anteriore Vista anteriore H H ! ATENCIÓN En caso de que la unidad se instale cerca del mar o en condiciones similares, es posible que algunas partes de la instalación puedan ser corroídas por la sal. Para dichos materiales (instalación y equipo) se deben tomar las medidas anticorrosivas necesarias. [Hueco de registro estándar] Número de huecos de registro 1 Distancia entre el falso techo y el techo real Más de 100 cm 2 El tamaño del hueco deberá ser superior al de la unidad interior. entre 20 y 100 cm Inferior a 20 cm Observaciones Espacio suficiente en el techo para mantenimiento. Espacio insuficiente. Labores de mantenimiento difíciles. Altura mínima para el reemplazo del motor. Manual De Instalación 9 ESPAÑOL 600 1 000 (unidad: mm) Instalación de la unidad Interior Instalación de la unidad Interior Instalación de la unidad Instale la unidad correctamente sobre el techo. CASO 1 POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN D C I F • Aplique una goma de juntas entre la unidad y las conducciones para absorber las vibraciones innecesarias. • Aplique un accesorio de filtro en el retorno de aire. Conducto bajo techo - Estática baja E G H J A B Dimensiones A Capacidad (kBtu/h) B C D Desagüe Unidad: (mm) E F G H I Unidad interior J 733 772 628 700 36 190 20 660 155 700 12/18 933 972 628 700 36 190 20 860 155 900 Puerto de salida de aire Panel de techo Puerto de entrada de aire Techo Conducto flexible de descarga Conducto de entrada 9 24 Conducto de lona Puerto de inspección 1 133 1 172 628 700 36 190 20 1 060 155 1 100 Panel de techo Conducto bajo techo - Compacto A B J I Filtro C E H Cuerpo D Desagüe Conducto de lona Unidad interior Techo F Lonas conjuntas (G) Conducto principal Unidad: (mm) Conducto flexible de descarga Conducto de entrada Dimensiones A B C D E F (G) H I J Capacidad (kBtu/h) 18/24 10 932 882 355 46 450 30 87 750 163 260 Puerto de entrada de aire Puerto de salida de aire Panel de techo Puerto de inspección Panel de techo Instalación de la unidad Interior Conducto bajo techo - Estática media E G D C F I ESPAÑOL H J A B Desagüe Unidad: (mm) Conducto de lona Unidad interior Puerto de inspección A 18 / 24 / 30 Puerto de salida de aire Panel de techo Dimensiones Capacidad (kBtu/h) Conducto flexible de descarga Conducto de entrada Puerto de entrada de aire Techo B C D E 933,4 971,6 619,2 700 F G H I J 30 270 15,2 858 201,4 900 36 / 42 1 283,4 1 321,6 619,2 689,6 30 270 15,2 1 208 201,4 1 250 48 / 60 1 283,4 1 321,6 619,2 689,6 30 360 15,2 1 208 291,4 1 250 Panel de techo Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor) A B C E J I Filtro Cuerpo D H Conducto de lona Desagüe F Lonas conjuntas (G) Conducto principal Unidad interior Unidad: (mm) Techo Dimensiones Conducto flexible de descarga Conducto de entrada Puerto de entrada de aire Puerto de salida de aire Panel de techo Puerto de inspección Capacidad (kBtu/h) 36 / 42 / 46 A B C D E F (G) H I J 1 290 1 230 447 56 590 30 120 1 006 294 380 Panel de techo Manual De Instalación 11 Instalación de la unidad Interior Conducto bajo techo - Estática alta H K G J I D FE C L B A Conducto de lona Unidad interior Conducto flexible de descarga Conducto de entrada Puerto de entrada de aire Puerto de salida de aire Panel de techo Puerto de inspección Unidad: (mm) Techo Dimensiones Capacidad (kBtu/h) 70 85 A B C D E F G H I J K L 1 594 1 044 286 460 580 713 1 368 1 622 392 458 1 563 791 Panel de techo CASO 2 • Instale la unidad inclinada hacia la salida del desagüe como en la figura para facilitar la salida del agua. POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA • Colóquela en un lugar donde pueda estar nivelada y que resista el peso de la unidad. • Colóquela en un lugar donde la unidad pueda resistir las vibraciones. • Colóquela en un lugar accesible para el mantenimiento. 12 Tuerca M10 X4 Arandela M10 SP X 4 (Suministro Arandela M10 X 4 Local) Tuerca M10 X4 Arandela M10 SP X 4 (Suministro Local) Arandela M10 X 4 Instalación de la unidad Interior • Elija y marque las posiciones para anclar los pernos. • Taladre el agujero para el anclaje en el techo. ESPAÑOL • Inserte el anclaje y la arandela en los pernos colgantes para fijar los pernos colgantes al techo. • Monte los pernos colgantes para sujetar con firmeza el anclaje. • Asegure las láminas de instalación en los pernos colgantes (ajuste el nivel aproximadamente) usando tuercas y arandelas de lámina. ! ATENCIÓN Asegure la tuerca y el perno para evitar que se desprenda la unidad. Edificio antiguo Edificio nuevo 1 Anclaje 2 Arandela 3 Arandela de lámina 4 Tuerca 5 Pernos colgantes • No suministrados: ① Anclaje ② Arandela ③ Arandela de lámina ④ Tuerca ⑤ Pernos colgantes - M10 - M10 - W3/8 o M10 - W3/8 o M10 Manual De Instalación 13 Instalación de la unidad Interior ! ATENCIÓN 1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire acondicionado de conductos. 2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 10 mm. VISTA FRONTAL • La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella cuando la instalación ha terminado. Techo Orificio de drenaje Usando el drenaje de la bomba Conducto bajo techo - Estática baja • La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya terminado la instalación. Techo 5~10 mm Desagüe Desagüe SCORRETTO CORRETTO Ceiling Concealed Duct – Mid static Techo H-INV : 5~10 mm Compacto : 1/100~1/50 CORRETTO SCORRETTO Desagüe Desagüe Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor), Compacto Desagüe CORRETTO 15 mm~25 mm Techo Desagüe SCORRETTO Conducto bajo techo - Estática alta 14 Instalación de la unidad Interior Tubería de drenaje du la unidad interior • La tubería de drenaje debe estar inclinada hacia abajo : para evitar la inversión del flujo, asegúrese de que no existe una inclinación hacia arriba y hacia abajo. • Durante la conexión de la tubería de drenaje, tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza en el puerto de drenaje de la unidad interior. • El diámetro exterior de la conexión de drenaje en la unidad interior es 32 mm. (Conducto bajo techo - Estática alta: 65 mm) Passaggio dei tubi diretto verso lalto non permesso. Morsetto per tubi Unità interna Manutenzione apertura di drenaggio Material de la tubería: Tubo de cloruro de polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo. • Asegúrese de realizar el aislamiento térmico en la tubería de drenaje. • Instale el drenaje elevar tuberías en un derecho ángulo para la unidad interior y no más de 300 mm de la unidad. Material del aislamiento térmico: espuma de polietileno con un espesor superior a 10 mm. Drain test Tubo flessibile di drenaggio (accessorio) Tubo scarico principale Incollare il raccordo ! • Conecte el tubo principal de drenaje al exterior y déjelo provisionalmente hasta que finalice la prueba. • Vierta agua en la manguera flexible de drenaje y compruebe si la tubería tiene fugas. • Cuando finalice la prueba, conecte la manguera flexible de drenaje al puerto de drenaje de la unidad interior. ATENCIÓN La manguera de desagüe flexible suministrada no debería torcerse ni enroscarse. Una manguera torcida o enroscada puede causar una fuga de agua. Supporto Max 300 mm Distanza 1~15 m Morsetto di metallo Tubo di drenaggio flessibile Isolamento 16 Mensola di supporto con inclinazione: 1/50-1/100 Max 700 mm Acqua di alimentazione Instalación de la unidad Interior 1) Extraiga el filtro de aire ESPAÑOL 2) Compruebe el desagüe • Vierta uno o dos vasos de agua sobre el evaporador. • Asegúrese de que el agua fluye por la manguera de desagüe de la unidad interior sin pérdidas. Manual De Instalación 17 Instalación de la unidad Interior Aislamiento termico de los conductos de refrigerante Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto de liquido y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que no exista separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios materiales aislantes. Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento. Material termico Adhesivo + Calor – espuma de aislante polietileno resistente + Cinta adhesiva Fibra de vidrio Ⓐ Material aislante termico Ⓑ Conducto Ⓒ Revestimiento exterior (Enrolle cinta de acabado alrededor de la pieza de conexion y la pieza de corte del material aislante termico.) Mal ejemplo Buen ejemplo ! Tubo liquidi Tubo gas Linee di alimentazione Cinta de vinilo Suelo expuesto Tela de canamo impermeable + asfalto De exterior Tela de canamo impermeable + placa de zinc + pintura al aceite Nota : Al utilizar una cubierta de polietileno como material de revestimiento, el asfalto no sera necesario. • Non isolare il tubo gas o a pressione bassa e il tubo liquidi o a pressione elevata insieme. Tubo liquidi Tubo gas Linee di alimentazione Nastro di finitura Materiale isolante Linee di comunicazione Linee di alimentazione De interior • Accertarsi di isolare completamente la parte di collegamento. Queste parti non sono isolate. Linee di comunicazione Separa -zione Materiale isolante Linee di comunicazione ATENCIÓN La línea de corte del aislamiento debe orientarse en la dirección superior. El grosor del aislamiento es de 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior. Nota : Material aislante recomendado Material: EPDM Grosor: 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior. Densidad: inferior a 0,032 ±0,005 (g/cm2) Conductividad térmica: menos de 0,03(kcal/m.h.°C) 18 Instalación de la unidad Interior Conexión de cableado Placa del terminal de control 1 Cable del controlador remoto Tapa de la caja de control (En la que se ubica la conexión del cableado eléctrico) 1 Cable de conexión entre la unidad Caja de control interior y la exterior. Conducto bajo techo - Estática baja, Estática media Vista A Placa del terminal de control A Caja de control 1 Cable del controlador remoto 1 Tapa de la caja de control (En la que se ubica la conexión del cableado eléctrico) Cable de conexión entre la unidad interior y la exterior. Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor), Compacto Placa del terminal de control Cable de conexión entre la unidad interior y la exterior. Cable del controlador remoto 1 Tapa de la caja de control (En la que se ubica la conexión del cableado eléctrico) Caja de control Conducto bajo techo - Estática alta ! ATENCIÓN El cable de conexión conectado a las unidades interior y ÁREA NORMAL DE LA SECCIÓN exterior deben cumplir las siguientes especificaciones GN TRANSVERSAL 0,75 mm /YL (Aislamiento de caucho, tipo H05RN-F aprobado por HAR o (Estática alta : 1,0 mm ) 20 SAA). Este equipo debe suministrarse con un set de cables mm que cumplan la normative nacional. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial. Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 40 m, conecte la línea de telecomunicación y la de alimentación por separado. 2 2 Manual De Instalación 19 ESPAÑOL • Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de alimentación de la unidad interior. • Retire la tapa de la caja de control para posibilitar la conexión eléctrica entre la unidad de interior y la exterior. (Extraiga los tornillos ①.) • Utilice la pinza de fijación del cable. Instalación de la unidad Interior u Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente. Cable de corriente eléctrica Terminal de presión redondo Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación. • No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica. (Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.) • Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones: • Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales. • Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado. • Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos. ENTREGA Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.). 20 Instalación del mando a distancia Instalación del mando a distancia Instalación de la caja del controlador remoto ESPAÑOL 1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el controlador remoto en el lugar deseado. - Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que resultaría en una instalación incorrecta. Coloque el panel de control cerca de la caja de restauración, en caso de existir una. - Instale el producto de modo que no tenga un claro con el costado de la pared y evite agitarlo después de la instalación. 2. El cable del controlador remoto por cable se puede instalar en tres direcciones. - Dirección de instalación: la superficie de la caja de recuperación, superior derecha. - Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado derecho y en la parte superior, instálelo después de retirar la guía del cable del controlador remoto. 2 2 3 h Retirar la ranura guía con la parte larga. ① Fijación a la superficie de la pared ② Ranura guía de parte superior ③ Ranura guía de parte derecha 3. Fije la parte superior del controlador remoto en el panel de instalación acoplado a la superficie de la pared, como muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el panel de instalación pulsando en la parte inferior. - Conéctelo de forma que no quede ninguna separación entre en el controlador remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del panel de instalación. - Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el Cable para que no interfiera con las partes del circuito. Al separar el controlador remoto del panel de instalación, como muestra la imagen siguiente, después de insertar el destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en el sentido de las agujas del reloj y el controlador remoto se separará. - Existen dos orificios de separación. Separe cada orificio de forma individual. - Tenga cuidado de no dañar los componentes interiores al realizar la separación. 3 1 < Ranuras guía del cable> <Orden de conexión> Lado de la pared Lado de la pared <Orden de separación> Lado de la pared Lado de la pared Manual De Instalación 21 Instalación del mando a distancia 4. Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión. 12 V Red Cable de señal Yellow GND (Puesta a tierra) Black Compruebe si el conector está conectado como corresponde. Lado de unidad interior Cable de conexión 5. Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la unidad interior es superior a 10 m. ! ATENCIÓN Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura). No coloque un cable de 50 metros o superior.(Podría ocasionar un error de comunicación). • Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del controlador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta. • Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará. • Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior. Instalación del controlador remoto alámbrico • Puesto que el sensor de temperatura de estancia se encuentra en el controlador remoto, la caja de este debe ser instalada lejos de ubicaciones con luz solar directa, condiciones de humedad elevada y chorro directo de aire frío, a fin de mantener una correcta temperatura en dicha estancia. Instale el controlador remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo, en un área con buena circulación de aire y temperatura media. No instale el controlador remoto en lugares donde pueda verse afectado por: - Corrientes de aire o espacios muertos tras puertas y en esquinas. - Aire frío o caliente de los conductos. - Calor radiante del sol o de electrodomésticos. - Chimeneas y conductos ocultos. - Áreas sin control, como una pared exterior tras el controlador remoto. - Este mando a distancia está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para la correcta visualización de los LEDs del controlador remoto, este debe ser correctamente instalado, como muestra la Fig. 1. (La altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.) Direct Sun ray contact area sí no 5 feet (1,5 metros) no no Fig.1 Emplazamientos típicos del controlador remoto 22 Instalación del mando a distancia Nombre y función de los botones del controlador remoto 1 PANTALLA DE INDICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO 2 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA 3 BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR 9 8 2 3 7 4 BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO 5 BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO 4 11 12 13 5 6 RECEPTOR DEL CONTROLADOR REMOTO 6 14 7 15 8 9 10 11 12 Adjunte la etiqueta de información en el interior de la puerta. Elija el idioma adecuado dependiendo de su país. INALÁMBRICO • Algunos productos no reciben las señales inalámbricas. BOTÓN DE VENTILACIÓN BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN BOTÓN DE FLUJO DE AIRE BOTÓN DE FUNCIÓN SECUNDARIA RESERVA BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA • Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón . 13 BOTÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE 14 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELAR 15 BOTÓN SALIR j Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren. NOTA h La temperatura de la pantalla puede ser diferente de la temperatura real de la sala si el mando a distancia se ha instalado en un lugar expuesto a luz solar directa o en un lugar cerca de una fuente de calor. h El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo. h Al utilizar un sistema de operación simultánea, cada vez que pulse el botón del mando a distancia, el sistema operará tras 1-2 minutos. Manual De Instalación 23 ESPAÑOL 1 10 Funcionamiento Opcional Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador - Prueba Después de instalar el producto, debe accionar el modo de prueba de funcionamiento. Para más datos sobre esta operación, consulte el manual del producto. pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. - Para el producto RAC, cancele la oscilación a izquierda y derecha de la dirección del flujo de aire. Código de función Configuración figura de configuración "01" parpadeará en 2 Lala parte inferior de la ventana de indicación. 24 3 Pulse el botón para comenzar. 4 Durante la prueba de funcionamiento, si pulsa el siguiente botón saldrá de dicha prueba. - Seleccionar botón de funcionamiento, temperatura, arriba/abajo, control de flujo de aire, dirección del aire, inicio/parada. Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central Es la función que se debe utilizar para conectar el control central. Consulte el manual del controlador remoto para obtener una información más detallada. Al pulsar el botón durante 3 segundos, accederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. 2 Si entra en el modo de configuración de dirección utilizando el botón , se indicará como en la imagen siguiente. Núm. interior Núm. grupo Código de función 3 Configure el núm de grupo pulsando el botón (0~F) 4 Vaya a la opción de configuración de núm. interior pulsando el botón . 5 Configure el núm de grupo pulsando el botón (0~F) 6 Pulse el botón 7 Pulse el botón para salir del modo de configuración. ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. para guardar. Manual De Instalación 25 ESPAÑOL 1 Funcionamiento Opcional Configuración del instalador - Termistor Esta función permite seleccionar el sensor de temperatura que evalúa la temperatura ambiente. pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. 2 Al entrar en el menú de selección del sensor de detección de temperatura utilizando el botón , se mostrará la imagen siguiente. del termistor pulsando el botón 3 Configure. el(01:valorControlador remoto, 02: Interior, 03: 2T) Código de función Configuración de termistor 4 Pulse el botón para guardar. el botón para salir del modo de configuración. 5 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. <Tabla del termistor> Selección de sensor de temperatura Función 01 Controlador remoto Funcionamiento en sensor de temperatura de controlador remoto. 02 Unidad interior Funcionamiento en sensor de temperatura en unidad interior Operación de temperatura superior comparando la unidad de interior y la Refrigeración temperatura del controlador remoto por cable. 03 2TH (Hay productos que funcionan a una temperatura más baja). Operación de baja temperatura comparando la unidad de interior y la Calefacción temperatura del controlador remoto por cable. j La función de 2TH tiene características de funcionamiento diferentes dependiendo del producto. 26 Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador – Ajustes de grupo Es una función que permite realizar ajustes en control de grupo, o bien en control con dos controladores remotos. instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. 2 Al pulsar varias veces el botón , accederá al menú de selección de principal/secundario como muestra la imagen siguiente. 3 Seleccione. principal/secundario pulsando el botón (00: Secundario, 01: Principal) Código de función Valor principal/ secundario 4 Pulse el botón para guardar. el botón para salir del modo de configuración. 5 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. Controlador remoto Principal Secundario Función La unidad de interior funciona basándose en el controlador remoto principal del control de grupo. (El valor principal se configurar al realizar la entrega desde fábrica). En el control de grupo, configure todos los controladores remotos como secundarios, excepto el principal. h Consulte la sección "Control de grupo" para más información. • Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes de funcionamiento básico, el control del flujo de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo del controlador remoto, los ajustes de hora y otras funciones. Manual De Instalación 27 ESPAÑOL pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco La función de contacto seco sólo puede utilizarse cuando se ha comprado/instalado el equipo de contacto seco de forma separada. 1 Al pulsar el botón durante 3 segundos, accederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. 2 Al pulsar varias veces el botón , accederá al menú de configuración del modo de contacto seco del controlador remoto como muestra la imagen siguiente. el valor de Contacto seco, pulsando el 3 Seleccione botón . (00 : Automático, 01: Manual) Código de función Valor de configuración de Contacto seco 4 Pulse el botón para guardar. el botón para salir del modo de configuración. 5 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. ▶ ¿Qué es un contacto seco? Al igual que una tarjeta-llave de hotel y el sensor de detección corporal, es la señal del punto de contacto al utilizar el aire acondicionado mediante interconexión. • Consulte el manual del contacto seco para obtener una información más detallada. 28 Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados Esta función se utiliza para alternar en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit. (Optimizado sólo para Estados Unidos) instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. a pulsar el botón para 2 Vuelva seleccionar el código de función 12. Código de función conversión valor de modo Ejemplo: configuración Fahrenheit la unidad de temperatura 3 Seleccione deseada, pulsando el botón . (00: Celsius, 01: Fahrenheit) 4 Pulse el botón para guardar o salir. el botón para salir o 5 Pulse el sistema saldrá de forma automática después de 25 segundos de inactividad. h Al pulsar el botón grados. en el modo Fahrenheit, la temperatura aumentará/disminuirá 2 Manual De Instalación 29 ESPAÑOL pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de Funcionamiento Opcional Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionalesa Ajuste de función para la unidad de interior cuando se instala un nuevo purificador de aire / calefactor / humidificador / rejilla superior/inferior / kit de ventilación / Calentador Aux, o cuando se desmonta una unidad instalada. pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. pulsar varias veces el botón , accederá 2 Alal menú de selección de humidificación como muestra la imagen siguiente. Función Código Purificación de plasma 20 Calefacción eléctrica 21 Deshumidificador 22 Elevación de rejilla 23 Kit de ventilación 24 Calentador Aux 25 la condición 3 Seleccione existente en cada modo, pulsando el botón . (00: no instalado, 01: instalado) Código de función 4 Pulse el botón Condición existente para guardar. el botón para salir del modo de configuración. 5 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. 30 Funcionamiento Opcional Ajustes del Instalador - Modo de bloqueo del controlador remoto Esta función se utiliza para limitar los ajustes de selección del 'modo de funcionamiento'. ESPAÑOL y mantenga pulsado el botón 1 Pulsedurante más de 3 segundos, para entrar en el modo de ajustes del instalador. hacia el código del instalador 2 Desplácese número 42 del menú utilizando el botón . el mando a distancia 3 Seleccione maestro-esclavo utilizando el botón Valor de código para el ajuste del modo de bloqueo. código . Valor de ajuste Descripción 42:00 No limita los ajustes del modo de funcionamiento. 42:01 El usuario puede solo establecer el modo de refrigeración. 42:02 El usuario puede solo establecer el modo de calefacción. 4 Pulse el botón 5 Pulse el botón para guardar los ajustes. para salir. h Puede limitar únicamente el botón del controlador remoto conectado, los otros controles pueden cambiar el modo de funcionamiento. (por ejemplo el controlador remoto y el controlador central inalámbricos) Manual De Instalación 31 Configuración del instalador – E.S.P. Configuración del instalador – E.S.P. Configuración del instalador – E.S.P. Ésta es la función que decide la fuerza del viento en cada nivel de viento y por qué esta función permite facilitar la instalación. • Si configura el valor ESP incorrectamente, el sistema de aire acondicionado puede que no funcione como debería. • Esta configuración debe ser realizada por un técnico certificado. Valor ESP Código de función, Código ESP a la opción de configuración de valor 4 Vaya ESP pulsando el botón . (Tras la entrega este número será: "000") pulsar el botón durante 3 segundos, 1 Alaccederá al modo de configuración de 2 para configurar el instalador del controlador remoto. - Si se pulsa una vez, accederá al modo de configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón durante más de 3 segundos para asegurarse. (Es imposible configurar el valor ESP de 1 a 255, siendo 1 el mínimo y 255 el máximo). Si entra en el modo de configuración de ESP utilizando el botón , se indicará como en la imagen siguiente. de nuevo la opción de flujo 6 Seleccione de aire de ESP utilizando el botón Paso ESP Código de función, Valor ESP 3 el botón 5 Pulse valor ESP. Seleccione la opción de flujo de aire de ESP pulsando el botón . (01: muy bajo, 02: bajo, 03: medio, 04: alto, 05: máximo) y configure el valor ESP, como núm. 4 y 5, que corresponde a cada flujo de aire. 7 Pulse el botón para guardar. el botón para salir. 8 Pulse ❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente del modo de configuración. ❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor modificado no se reflejará. • Es posible que no funcione cuando se establece el valor ESP en el producto sin la función de caudal suave o intenso. • Tenga cuidado de no cambiar el valor ESP para cada opción de flujo de aire. • En algunos productos, no es válido configurar el valor ESP de cada opción de caudal muy bajo/máximo. • El valor ESP está disponible según el rango específico que corresponda al producto. 32 Configuración del instalador – E.S.P. Ajuste de instalador – Ajuste de paso de presión estática 1 Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y el botón durante más de 3 segundos, el sistema entra en el modo de ajustes de instalador. - Tras acceder a este modo, seleccione el valor del código del ajuste de control central pulsando el botón . * Valor de código de ajuste de la presión estática: 32 2 Seleccione el valor de ajuste deseado con el botón subir (ƞ) bajar (Ơ) temperatura. Valor de código Valor 00: use el valor de ajuste de presión estática (código 06) 01~11: valor de ajuste de paso de presión estática (código 32) 3 Al pulsar el botón , se configurará el valor de presión estática establecido en ese momento. 4 Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón y el botón durante más de 3 segundos tras haberse realizado el ajuste, sale del modo de ajustes. - Si no se pulsa ningún botón durante más de 25 segundos, también se sale del modo de ajustes de instalador. - El ajuste de presión estática (Código 06) no se usará si se está utilizando el ajuste de pasos de presión estático (código 32). - Para el valor de presión estática de cada paso, consulte la Tabla 1 en la página siguiente. Manual De Instalación 33 ESPAÑOL Esta función se aplica solo en el tipo de conducto. Si realiza este ajuste en otros tipos, puede causar fallos de funcionamiento. Esta función sólo está disponible en algunos productos. Esta es la función en la que la presión estática del producto se divide en 11 pasos para su ajuste. Configuración del instalador – E.S.P. Conducto bajo techo - Estática baja Tabla 1 Model Paso CMM ABNH09GL1A2 LOW MID HIGH 5,5 7 9 Model Paso CMM ABNH12GL2A2 LOW MID HIGH 7 8,5 10 Model Paso CMM ABNH18GL2A2 LOW MID HIGH 10 12,5 15 Model Paso CMM ABNH24GL3A2 LOW MID HIGH 12 16 20 0(0) 32:01 69 81 97 0(0) 32:01 78 87 96 Presión estática [mmAq(Pa)] 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) Valor de ajuste 32:02 32:03 32:04 32:05 76 83 91 101 87 94 101 109 103 108 117 124 Presión estática [mmAq(Pa)] 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) Valor de ajuste 32:02 32:03 32:04 32:05 82 87 93 100 91 94 100 108 100 103 109 117 0(0) 1(10) 32:01 96 109 120 32:02 100 113 124 0(0) 32:01 89 102 125 Valor de 2(20) Valor de 32:03 103 117 129 ajuste 3(29) ajuste 32:04 109 123 134 5(49) 32:06 111 117 131 5(49) 32:06 107 116 125 4(39) 5(49) 32:05 117 130 141 32:06 125 137 147 Presión estática [mmAq(Pa)] 1(10) 2(20) 3(29) 4(39) Valor de ajuste 32:02 32:03 32:04 32:05 95 102 106 120 108 115 125 131 131 136 141 144 5(49) 32:06 130 139 147 Nota : 1. La table anterior muestra la correlación entre las velocidades de aire y E.S.P. 2. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 1. Un valor de ajuste imprevisto causará un fallo de funcionamiento. 3. La tabla 1 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire. 34 Configuración del instalador – E.S.P. Conducto bajo techo - Estática media Tabla 2 Presión estática [mmAq(Pa)] 4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) Model Paso CMM Valor de ajuste 32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11 117 LOW 13 73 74 77 88 93 103 111 120 125 128 ABNW18GM1A0 MID 14,5 76 77 85 91 97 107 114 121 125 128 131 118 HIGH 16,5 85 87 90 94 103 110 125 128 131 134 LOW 14,5 76 77 85 89 97 107 114 121 125 128 131 ABNW24GM1A0 MID 16,5 85 87 90 94 103 110 118 125 128 131 134 HIGH 18 90 92 95 99 108 115 122 129 132 135 138 2(20) 2.5(25) 3(29) Model ABNW36GM2A0 Paso CMM LOW MID HIGH 24 28 32 5(49) Presión estática [mmAq(Pa)] 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147) Valor de ajuste 32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11 88 91 95 100 101 108 113 115 118 121 128 93 97 101 105 108 115 118 120 124 127 134 101 105 109 112 115 119 123 126 128 133 137 4(39) 5(49) 6(59) Presión estática [mmAq(Pa)] 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) Model Paso CMM Valor de ajuste 32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11 118 LOW 28 100 103 106 110 114 121 125 128 133 136 ABNW42GM2A0 MID 33 108 111 114 118 122 125 128 131 134 138 141 HIGH 38 117 120 124 127 130 133 135 138 141 144 147 5(49) 6(59) 7(69) Presión estática [mmAq(Pa)] 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147) Model Paso CMM Valor de ajuste 32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11 74 76 79 82 89 92 94 96 99 102 107 LOW 28 34 78 82 84 89 94 96 98 101 104 106 112 ABNW48GM3A0 MID 83 89 92 94 98 100 102 105 108 110 116 HIGH 40 4(39) 5(49) 6(59) Presión estática [mmAq(Pa)] 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147) Model Paso CMM Valor de ajuste 32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11 82 89 92 94 98 100 102 105 108 110 113 LOW 40 45 90 92 96 98 102 104 106 109 112 114 117 ABNW60GM3A0 MID 94 97 100 104 107 109 112 115 117 119 121 HIGH 50 4(39) 5(49) 6(59) Manual De Instalación 35 ESPAÑOL Presión estática [mmAq(Pa)] 6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 13(127) 15(147) Model Paso CMM Valor de ajuste 32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11 LOW 18 96 102 107 110 114 118 122 125 127 132 134 127 ABNW30GM1A0 MID 20 102 110 114 118 121 125 130 133 135 137 HIGH 22 110 117 121 124 127 130 133 136 137 138 140 2.5(25) 4(39) Configuración del instalador – E.S.P. NOTA 1. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 2. Un valor de ajuste imprevisto causará un fallo de funcionamiento. 2. La tabla 2 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire. 3. Ajuste de fábrica (presión estática externa) de cada modelo Model Ajuste de fábrica (E.S.P) mmAq(Pa) ABNW18GM1A0 ABNW24GM1A0 ABNW30GM1A0 ABNW36GM2A0 6(59) ABNW42GM2A0 ABNW48GM3A0 ABNW60GM3A0 * Si la presión estática es cero, ajuste el valor por debajo del valor máximo. Model ABNW18GM1A0 ABNW24GM1A0 Valor máximo 115 ABNW30GM1A0 ABNW36GM2A0 120 ABNW42GM2A0 ABNW48GM3A0 ABNW60GM3A0 36 98 Configuración del instalador – E.S.P. Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor) Tabla 3 Paso CMM ABNW36GBRH0 LOW MID HIGH 21 28 34 Model Paso CMM ABNW42GBRH0 LOW MID HIGH 24 31 37 32:01 68 75 81 4(39) 32:01 Model Paso CMM ABNW48GBRH0 LOW MID HIGH 28 34 40 4(39) 32:01 Presión estática [mmAq(Pa)] 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) Valor de ajuste 32:02 32:03 32:04 32:05 72 78 84 91 79 84 89 95 85 88 94 100 Presión estática [mmAq(Pa)] 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) Valor de ajuste 32:02 32:03 32:04 32:05 75 79 86 93 81 85 91 98 88 91 97 102 Presión estática [mmAq(Pa)] 5(49) 6(59) 8(78) 10(98) Valor de ajuste 32:02 32:03 32:04 32:05 79 84 89 95 85 88 94 100 91 93 99 105 12(118) 32:06 97 101 105 12(118) 32:06 98 103 107 12(118) 32:06 101 105 110 NOTA Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 3. Un valor de ajuste imprevisto causará un fallo de funcionamiento. Siempre que sea posible, no configure ESP 82,83. La tabla 3 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire. Manual De Instalación 37 ESPAÑOL Model 4(39) Configuración del instalador – E.S.P. Conducto bajo techo - Estática alta Tabla 4 Presión estática [mmAq(Pa)] 9(88) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) 16(157) 18(176) Model Paso CMM Valor de ajuste 32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11 LOW 60 70 72 74 76 78 81 82 85 86 88 91 ABNW70GB9A0 MID 65 74 76 78 80 82 85 86 89 90 92 95 HIGH 70 78 80 82 84 86 90 91 93 94 96 99 6(59) 7(69) 8(78) Presión estática [mmAq(Pa)] 9(88) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) 16(157) 18(176) Model Paso CMM Valor de ajuste 32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11 LOW 64 74 75 76 78 79 82 84 86 89 91 95 ABNW85GB9A0 MID 72 78 79 80 82 83 87 89 91 94 96 100 HIGH 80 82 84 86 88 90 93 95 97 100 101 105 6(59) 7(69) 8(78) NOTA 1. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 4. Un valor de ajuste imprevisto causará un fallo de funcionamiento. 2. La tabla 4 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire. 3. Ajuste de fábrica (presión estática externa) de cada modelo Model Ajuste de fábrica (E.S.P) mmAq(Pa) ABNW85GB9A0 ABNW70GB9A0 13 (127) * Si la presión estática es cero, ajuste el valor por debajo del valor máximo. Model Valor máximo ABNW85GB9A0 ABNW70GB9A0 105 Conducto bajo techo - Compacto Tabla 5 Model 18k 24k 38 Paso CMM 2.5 4 HIGH MID LOW HIGH MID LOW 13,5 12 10,5 18 16,5 14 102 96 90 121 115 106 112 106 102 131 125 116 Presión estática (mmAq) 5 6 Valor de ajuste 119 125 114 119 108 114 137 142 130 135 121 125 8 10 - - Función de autodiagnóstico Función de autodiagnóstico Error de unidad de interior Ej) Error 03 (Error de control remoto) 3 Times ESPAÑOL 3 Times 3 Times LED02G (GREEN) 2 Segundos 2 Segundos Código de error Descripción LED 1 (Rojo) LED 2 (Verde) Estado de interior 01 02 03 04 05 06 09 10 Error de sensor de sala interior Error de sensor de conducto de interior Error de control remoto Error de bomba de desagüe Error de comunicación entre interior y exterior Error de sensor de conducto de salida de interior Error de EEPROM (interior) Bloqueo de ventilador de motor BLDC 0 0 0 0 0 0 0 1time ◑ 1time ◑ 2times ◑ 3times ◑ 4times ◑ 5times ◑ 6times ◑ 9times ◑ 0 OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado) OFF(Apagado) h Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error. h Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo dígito. Ajuste del interruptor DIP Indoor PCB Función Descripción Desactivado (Off) SW3 Control de grupos Selección de maestro o esclavo Maestro Modo de contacto SW4 seco Selección de modo de contacto seco SW5 Instalación Funcionamiento continuo del ventilador Activado (On) Predeterminado Esclavo Desactivado Controlador remoto por cable/inalámbrico Selección Automático Desactivado de modo de funcionamiento manual o automático Quitar funcionamiento continuo En Desactivado funcionamiento Manual De Instalación 39 ESPAÑOL Manual De Instalación 41 ESPAÑOL Manual De Instalación 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LG ABNW24GM1A0.ANWALAR Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para