Transcripción de documentos
ESPAÑOL
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
Asegúrese de leer las precauciones de seguridad antes de la instalación y uso, y utilícelo
correctamente.
Se ha diseñado para proteger la seguridad del instalador y el usuario y evitar daños
materiales, etc.
Tras leer el manual de usuario, guárdelo en un lugar donde pueda consultarlo en
cualquier momento.
Conducto empotrado en el techo
Traducción de las instrucciones originales
www.lg.com
Copyright © 2017 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
Aire acondicionado de Tipo Cassete Manual de instalación
ÍNDICE
Precauciones de seguridad ................................................................................3
Designación Del Modelo .....................................................................................6
Apariencia Externa ..............................................................................................7
Elección de la mejor ubicación ..........................................................................8
Instalación de la unidad Interior.......................................................................10
Instalación del mando a distancia ...................................................................21
Funcionamiento Opcional.................................................................................24
Configuración del instalador – E.S.P. ..............................................................32
Función de autodiagnóstico.............................................................................39
Ajuste del interruptor DIP .................................................................................39
2
Precauciones de seguridad
Precauciones de seguridad
!
ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
!
ATENCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
!
ADVERTENCIA
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito
específico para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado o centro de
asistencia técnica autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor específico.
- Un cableado o instalación inadecuados pueden provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por sí mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica , explosión o lesiones.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los bordes de la caja y las aletas del
condensador y evaporador.
• Para la instalación, póngase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica, explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no se deteriora con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y
lesiones personales.
Manual De Instalación 3
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones.
n Lea estas instrucciones antes de instalar el aire acondicionado.
n Observe las precauciones especificadas en este manual, ya que incluyen indicaciones importantes
relacionadas con la seguridad.
n El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. La gravedad se
clasifica mediante las siguientes indicaciones.
Precauciones de seguridad
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la
cubierta de la caja de control se hayan extraído o abierto.
- De lo contrario, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica, una explosión o incluso la muerte.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte (nitrógeno) para realizar la prueba de fugas o la purga de aire. No utilice
aire comprimido u oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o explosión.
Operación
• No deje funcionando el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una
puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o dañar el mobiliario.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o dañarse durante el funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque una estufa ni otros aparatos cerca del cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• No permita que entre agua en las piezas elèctricas.
- Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo.
- Podría producirse una falta de oxígeno.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
- No utilice el teléfono ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
• Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir humo del aparato. Desconecte el interruptor automático o desconecte el
cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana en caso de tormenta o huracán. Si es posible, retire el aparato de la
ventana antes de que llegue el huracán.
- Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga eléctrica.
• No abra la parrilla de entrada del aparato mientras está en funcionamiento. (No toque el filtro electrostático, si la
unidad dispone del mismo).
- Existe riesgo de lesiones personales, descarga eléctrica o avería del aparato.
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el aparato.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en el aparato.
• Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza junto con una estufa, etc.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Desconecte la alimentación principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija de alimentación o
apague el interruptor automático.
- Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o funcionamiento intempestivo.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
- Podrían producirse lesiones personales y daños en el aparato.
4
Precauciones de seguridad
!
ATENCIÓN
Instalación
Operación
• No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire).
- Podría ser perjudicial para su salud.
• No utilice este aparato para fines específicos, como la conservación de alimentos, obras de arte, etc. Se trata de un
aire acondicionado de consumo, no de un sistema de refrigeración de precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire.
- Podría causar una avería en el aparato.
• Utilice un paño suave para limpiar. No utilice detergentes abrasivos, disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños en las partes de plástico del aparato.
• No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas!
- Existe riesgo de lesiones personales.
• No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
- Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
• Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más a menudo, si fuera necesario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y puede producir un funcionamiento defectuoso o daños.
• No introduzca las manos u otros objetos en la entrada o salida del aire acondicionado mientras el aparato esté en
funcionamiento.
- Hay partes afiladas y móviles que podrían producir lesiones personales.
• No beba el agua que drena el aparato.
- No es potable y podría causar graves problemas en la salud.
• Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle pilas nuevas y viejas o
diferentes tipos de pilas.
- Existe riesgo de incendio o explosión.
• No cargue ni desmonte las pilas. No tire las pilas al fuego.
- Podrían arder o explotar.
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el mando a
distancia si las pilas tienen fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a
distancia si las pilas han experimentado fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Manual De Instalación 5
ESPAÑOL
• Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir una avería del aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
• Instale el aparato bien nivelado.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire caliente de la unidad exterior pueda molestar a los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
• Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
- Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto directamente al viento del mar (rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La corrosión, particularmente en las aletas del condensador y del
evaporador, podría causar un funcionamiento defectuoso del aparato o un funcionamiento ineficaz.
Designación Del Modelo
Designación Del Modelo
Información del producto
- Nombre del producto: Aparato de aire acondicionado.
- Información adicional: Número de serie al que se hace referencia en el código de barras
del producto.
- Presión máx. permitida Lado alto: 4,2 MPa / Lado bajo: 2,4 MPa.
- Refrigerante: R410A.
Emisiones de ruido aéreo
La presión de sonido medida A emitida por este producto es inferior a 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar dependiendo del emplazamiento.
Las cifras indicadas son el nivel de emisión y no suponen necesariamente niveles
seguros de trabajo. Aunque existe una correlación entre los niveles de emisión y
exposición, esto no puede utilizarse para determinar con fiabilidad si son necesarias
precauciones adicionales. Los factores que afectan al nivel real de exposición de los
trabajadores incluyen las características del lugar de trabajo y otras fuentes de ruido, es
decir, el número de equipos y otros procesos adyacentes y la duración de la exposición
del operario al ruido. Asimismo, el nivel de exposición permitido puede variar entre los
diferentes países.
Sin embargo, esta información permitirá al usuario de los equipos hacer una mejor
evaluación
Límite de concentración
La limitación de la concentraron es el límite de gas freón con el que se toman medidas
inmediatas para evitar daños al ser humano cuando el gas escapa al aire. La limitación de
concentración se describe en unidades de kg/m3 (peso del gas freón por volumen de
unidad de aire) para facilitar los cálculos.
Límite de concentración: 0,44 kg/m3 (R410A)
n Cálculo de concentración de refrigerante
Concentración de = Cantidad total de refrigerante llenado en las instalaciones (kg)
refrigerante (kg/m3)
Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad
interior (m3)
6
Apariencia Externa
Apariencia Externa
• Conducto bajo techo - Estática baja
L1/L2/L3 Chasis
ESPAÑOL
• Conducto bajo techo - Estática media
M1/M2/M3 Chasis
• Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
BR Chasis
• Conducto bajo techo - Estática alta
B8 Chasis
• Conducto bajo techo - Compacto
BH Chasis
Manual De Instalación 7
Elección de la mejor ubicación
Elección de la mejor ubicación
Selección de la ubicación perfecta
Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se
indican a continuación.
• El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la
unidad interior.
• En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura.
• El lugar deberá ser plano.
• El lugar permitirá el fácil drenado de agua (es necesaria una medida adecuada “H” para
conseguir una pendiente para el drenado, según muestra la figura).
• El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior.
• El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico.
• El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena.
• No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad.
Vista superior
(unidad: mm)
Agujero de inspección (600 x 600)
Caja de control
Conducto bajo techo - Estática media
Espacio de inspecci
(600 x 600)
Vista superior
Caja del control
(unidad: mm)
600
Salida
de aire
600
600
1 000
Conducto bajo techo - Estática baja
Frontal
Vista lateral
Salida
de aire
(unidad: mm)
Vista anteriore
H=20 ó más
• Es necesario contra con la dimensión “H” adecuada para
lograr una pendiente de drenaje como muestra la figura.
Conducto bajo techo - Compacto
Vista superior
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
1 000
(unidad: mm)
Frontal
Vista anteriore
H
8
H
600
Elección de la mejor ubicación
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
Vista superior
(unidad: mm)
Espacio de inspección
(600 x 600)
Caja del control
Conducto bajo techo - Estática alta
Espacio de inspección (600X600)
Vista superior
Caja del control
1 000
600
Frontal
Frontal
Vista anteriore
Vista anteriore
H
H
!
ATENCIÓN
En caso de que la unidad se instale cerca del mar o en condiciones similares, es
posible que algunas partes de la instalación puedan ser corroídas por la sal.
Para dichos materiales (instalación y equipo) se deben tomar las medidas
anticorrosivas necesarias.
[Hueco de registro estándar]
Número de
huecos de registro
1
Distancia entre el falso
techo y el techo real
Más de 100 cm
2
El tamaño del hueco deberá ser
superior al de la unidad interior.
entre 20 y 100 cm
Inferior a 20 cm
Observaciones
Espacio suficiente en el techo para mantenimiento.
Espacio insuficiente. Labores de mantenimiento difíciles.
Altura mínima para el reemplazo del motor.
Manual De Instalación 9
ESPAÑOL
600
1 000
(unidad: mm)
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad Interior
Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente sobre el techo.
CASO 1
POSICIÓN DEL PERNO DE SUSPENSIÓN
D C
I
F
• Aplique una goma de juntas entre la unidad y las conducciones para absorber las
vibraciones innecesarias.
• Aplique un accesorio de filtro en el retorno de aire.
Conducto bajo techo - Estática baja
E
G
H
J
A
B
Dimensiones
A
Capacidad
(kBtu/h)
B
C
D
Desagüe
Unidad: (mm)
E
F
G
H
I
Unidad interior
J
733 772 628 700 36 190 20 660 155 700
12/18
933 972 628 700 36 190 20 860 155 900
Puerto de
salida de aire
Panel
de techo
Puerto de
entrada de aire
Techo
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
9
24
Conducto
de lona
Puerto de
inspección
1 133 1 172 628 700 36 190 20 1 060 155 1 100
Panel
de techo
Conducto bajo techo - Compacto
A
B
J
I
Filtro
C
E
H
Cuerpo
D
Desagüe
Conducto
de lona
Unidad interior
Techo
F
Lonas conjuntas (G)
Conducto principal
Unidad: (mm)
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Dimensiones
A
B
C
D
E
F (G) H
I
J
Capacidad (kBtu/h)
18/24
10
932 882 355 46 450 30
87 750 163 260
Puerto de
entrada de aire
Puerto de
salida de aire
Panel
de techo
Puerto de
inspección
Panel
de techo
Instalación de la unidad Interior
Conducto bajo techo - Estática media
E
G
D
C
F
I
ESPAÑOL
H
J
A
B
Desagüe
Unidad: (mm)
Conducto
de lona
Unidad interior
Puerto de
inspección
A
18 / 24 / 30
Puerto de
salida de aire
Panel
de techo
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Puerto de
entrada de aire
Techo
B
C
D
E
933,4 971,6 619,2 700
F
G
H
I
J
30
270 15,2 858 201,4 900
36 / 42
1 283,4 1 321,6 619,2 689,6 30
270 15,2 1 208 201,4 1 250
48 / 60
1 283,4 1 321,6 619,2 689,6 30
360 15,2 1 208 291,4 1 250
Panel
de techo
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
A
B
C
E
J
I
Filtro
Cuerpo
D
H
Conducto
de lona
Desagüe
F
Lonas conjuntas (G)
Conducto principal
Unidad interior
Unidad: (mm)
Techo
Dimensiones
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Puerto de
entrada de aire
Puerto de
salida de aire
Panel
de techo
Puerto de
inspección
Capacidad
(kBtu/h)
36 / 42 / 46
A
B
C
D
E
F (G) H
I
J
1 290 1 230 447 56 590 30 120 1 006 294 380
Panel
de techo
Manual De Instalación 11
Instalación de la unidad Interior
Conducto bajo techo - Estática alta
H
K
G
J
I
D
FE
C
L
B
A
Conducto
de lona
Unidad interior
Conducto flexible
de descarga
Conducto de
entrada
Puerto de
entrada de aire
Puerto de
salida de aire
Panel
de techo
Puerto de
inspección
Unidad: (mm)
Techo
Dimensiones
Capacidad
(kBtu/h)
70
85
A B C D E F G H
I
J K L
1 594 1 044 286 460 580 713 1 368 1 622 392 458 1 563 791
Panel
de techo
CASO 2
• Instale la unidad inclinada hacia la salida
del desagüe como en la figura para
facilitar la salida del agua.
POSICIÓN DEL PERNO DE LA CONSOLA
• Colóquela en un lugar donde pueda
estar nivelada y que resista el peso de
la unidad.
• Colóquela en un lugar donde la unidad
pueda resistir las vibraciones.
• Colóquela en un lugar accesible para el
mantenimiento.
12
Tuerca M10
X4
Arandela M10 SP X 4 (Suministro
Arandela M10 X 4 Local)
Tuerca M10
X4
Arandela M10 SP X 4 (Suministro
Local)
Arandela M10 X 4
Instalación de la unidad Interior
• Elija y marque las posiciones para anclar los
pernos.
• Taladre el agujero para el anclaje en el
techo.
ESPAÑOL
• Inserte el anclaje y la arandela en los pernos
colgantes para fijar los pernos colgantes al
techo.
• Monte los pernos colgantes para sujetar con
firmeza el anclaje.
• Asegure las láminas de instalación en los
pernos colgantes (ajuste el nivel
aproximadamente) usando tuercas y
arandelas de lámina.
!
ATENCIÓN
Asegure la tuerca y el perno para evitar que
se desprenda la unidad.
Edificio antiguo
Edificio nuevo
1 Anclaje
2 Arandela
3 Arandela de lámina
4 Tuerca
5 Pernos colgantes
• No suministrados:
① Anclaje
② Arandela
③ Arandela de lámina
④ Tuerca
⑤ Pernos colgantes
- M10
- M10
- W3/8 o M10
- W3/8 o M10
Manual De Instalación 13
Instalación de la unidad Interior
!
ATENCIÓN
1. La instalación inclinada de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aire
acondicionado de conductos.
2. El grosor mínimo del aislamiento para la tubería de conexión debe ser de 10 mm.
VISTA FRONTAL
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella
cuando la instalación ha terminado.
Techo
Orificio de drenaje
Usando el drenaje de la bomba
Conducto bajo techo - Estática baja
• La unidad debe estar en posición inclinada a la salida de drenaje cuando se haya
terminado la instalación.
Techo
5~10 mm
Desagüe
Desagüe
SCORRETTO
CORRETTO
Ceiling Concealed Duct – Mid static
Techo
H-INV : 5~10 mm
Compacto : 1/100~1/50
CORRETTO
SCORRETTO
Desagüe
Desagüe
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor), Compacto
Desagüe
CORRETTO
15 mm~25 mm
Techo
Desagüe
SCORRETTO
Conducto bajo techo - Estática alta
14
Instalación de la unidad Interior
Tubería de drenaje du la unidad interior
• La tubería de drenaje debe estar inclinada
hacia abajo : para evitar la inversión del flujo,
asegúrese de que no existe una inclinación
hacia arriba y hacia abajo.
• Durante la conexión de la tubería de drenaje,
tenga cuidado de no ejercer demasiada fuerza
en el puerto de drenaje de la unidad interior.
• El diámetro exterior de la conexión de drenaje
en la unidad interior es 32 mm.
(Conducto bajo techo - Estática alta: 65 mm)
Passaggio dei tubi
diretto verso lalto
non permesso.
Morsetto per tubi
Unità interna
Manutenzione
apertura di
drenaggio
Material de la tubería: Tubo de cloruro de
polivinilo VP-25 y adaptadores del tubo.
• Asegúrese de realizar el aislamiento térmico
en la tubería de drenaje.
• Instale el drenaje elevar tuberías en un
derecho ángulo para la unidad interior y no
más de 300 mm de la unidad.
Material del aislamiento térmico: espuma de polietileno con un espesor superior a 10 mm.
Drain test
Tubo flessibile di drenaggio
(accessorio)
Tubo scarico
principale
Incollare il
raccordo
!
• Conecte el tubo principal de drenaje al exterior y
déjelo provisionalmente hasta que finalice la prueba.
• Vierta agua en la manguera flexible de drenaje y
compruebe si la tubería tiene fugas.
• Cuando finalice la prueba, conecte la manguera
flexible de drenaje al puerto de drenaje de la unidad
interior.
ATENCIÓN
La manguera de desagüe flexible suministrada
no debería torcerse ni enroscarse. Una
manguera torcida o enroscada puede causar
una fuga de agua.
Supporto
Max 300 mm Distanza
1~15 m
Morsetto
di metallo
Tubo di
drenaggio flessibile
Isolamento
16
Mensola di supporto con
inclinazione: 1/50-1/100
Max 700 mm
Acqua di
alimentazione
Instalación de la unidad Interior
1) Extraiga el filtro de aire
ESPAÑOL
2) Compruebe el desagüe
• Vierta uno o dos vasos de agua sobre el
evaporador.
• Asegúrese de que el agua fluye por la manguera
de desagüe de la unidad interior sin pérdidas.
Manual De Instalación 17
Instalación de la unidad Interior
Aislamiento termico de los conductos de refrigerante
Asegurese de aplicar trabajo de aislamiento a los conductos de refrigerante cubriendo el conducto
de liquido y el de gas por separado con polietileno resistente al calor del grosor suficiente, para que
no exista separacion visible en la junta entre la unidad interior y el material aislante, y los propios
materiales aislantes. Cuando el trabajo de aislamiento sea insuficiente, existe la posibilidad de
gotas por condensacion, etc. Preste una especial atencion al trabajo de aislamiento.
Material termico
Adhesivo + Calor – espuma de
aislante
polietileno resistente + Cinta adhesiva
Fibra
de vidrio
Ⓐ Material aislante termico
Ⓑ Conducto
Ⓒ Revestimiento exterior
(Enrolle cinta de acabado alrededor de la
pieza de conexion y la pieza de corte del
material aislante termico.)
Mal
ejemplo
Buen
ejemplo
!
Tubo liquidi
Tubo gas
Linee di alimentazione
Cinta de vinilo
Suelo
expuesto
Tela de canamo
impermeable + asfalto
De
exterior
Tela de canamo impermeable +
placa de zinc + pintura al aceite
Nota :
Al utilizar una cubierta de polietileno como
material de revestimiento, el
asfalto no sera necesario.
• Non isolare il tubo gas o a pressione bassa e il tubo liquidi
o a pressione elevata insieme.
Tubo liquidi
Tubo gas
Linee di alimentazione
Nastro di finitura
Materiale isolante
Linee di comunicazione
Linee di alimentazione
De interior
• Accertarsi di isolare completamente la parte di collegamento.
Queste parti non sono isolate.
Linee di comunicazione
Separa
-zione
Materiale isolante
Linee di comunicazione
ATENCIÓN
La línea de corte del aislamiento debe orientarse en la dirección superior.
El grosor del aislamiento es de 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior.
Nota :
Material aislante recomendado
Material: EPDM
Grosor: 15 mm (tubo de gas) y 19 mm (tubo de líquido) o superior.
Densidad: inferior a 0,032 ±0,005 (g/cm2)
Conductividad térmica: menos de 0,03(kcal/m.h.°C)
18
Instalación de la unidad Interior
Conexión de cableado
Placa del terminal de control
1
Cable del controlador remoto
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
1
Cable de conexión entre la unidad
Caja de control interior y la exterior.
Conducto bajo techo - Estática baja, Estática media
Vista A
Placa del terminal de control
A
Caja de control
1
Cable del
controlador remoto
1
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor), Compacto
Placa del terminal de control
Cable de conexión entre la unidad
interior y la exterior.
Cable del controlador remoto
1
Tapa de la caja de control
(En la que se ubica la conexión
del cableado eléctrico)
Caja de control
Conducto bajo techo - Estática alta
!
ATENCIÓN
El cable de conexión conectado a las unidades interior y
ÁREA NORMAL
DE LA SECCIÓN
exterior deben cumplir las siguientes especificaciones
GN
TRANSVERSAL 0,75 mm
/YL
(Aislamiento de caucho, tipo H05RN-F aprobado por HAR o
(Estática alta : 1,0 mm )
20
SAA). Este equipo debe suministrarse con un set de cables
mm
que cumplan la normative nacional.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un
conjunto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
Cuando la línea de conexión entre la unidad interior y la exterior tiene más de 40 m, conecte
la línea de telecomunicación y la de alimentación por separado.
2
2
Manual De Instalación 19
ESPAÑOL
• Abra la tapa de la caja de control y conecte el cable del mando a distancia y los cables de
alimentación de la unidad interior.
• Retire la tapa de la caja de control para posibilitar la conexión eléctrica entre la unidad
de interior y la exterior. (Extraiga los tornillos ①.)
• Utilice la pinza de fijación del cable.
Instalación de la unidad Interior
u Precauciones de colocación del cableado de corriente eléctrica
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Cable de corriente eléctrica
Terminal de presión redondo
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica.
(Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
• Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
• Para el cableado, use el cable de alimentación designado y conéctelo firmemente, a continuación, fíjelo
para evitar que la presión exterior afecte al bloque de terminales.
• Use un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal.
Un destornillador con una punta pequeña dañaría la cabeza y haría imposible un apretado adecuado.
• Apretar demasiado los tornillos de los terminales podría romperlos.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el
manual de funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
20
Instalación del mando a distancia
Instalación del mando a distancia
Instalación de la caja del controlador remoto
ESPAÑOL
1. Utilice los tornillos facilitados para colocar y fijar el
controlador remoto en el lugar deseado.
- Instálelo teniendo cuidado de no doblarlo, ya que
resultaría en una instalación incorrecta.
Coloque el panel de control cerca de la caja de
restauración, en caso de existir una.
- Instale el producto de modo que no tenga un claro con
el costado de la pared y evite agitarlo después de la
instalación.
2. El cable del controlador remoto por cable se puede
instalar en tres direcciones.
- Dirección de instalación: la superficie de la caja de
recuperación, superior derecha.
- Si el cable del controlador remoto se coloca en el lado
derecho y en la parte superior, instálelo
después de retirar la guía del cable del
controlador remoto.
2
2
3
h Retirar la ranura guía con la parte larga.
① Fijación a la superficie de la pared
② Ranura guía de parte superior
③ Ranura guía de parte derecha
3. Fije la parte superior del controlador remoto en el panel
de instalación acoplado a la superficie de la pared, como
muestra la imagen siguiente y, a continuación, conecte el
panel de instalación pulsando en la parte inferior.
- Conéctelo de forma que no quede ninguna separación entre en el
controlador remoto y la parte superior, inferior, derecha o izquierda del
panel de instalación.
- Antes de ensamblar con el tablero de instalación arregle el Cable
para que no interfiera con las partes del circuito.
Al separar el controlador remoto del panel de instalación,
como muestra la imagen siguiente, después de insertar el
destornillador en el orificio de separación inferior, gírelo en
el sentido de las agujas del reloj y el controlador remoto se
separará.
- Existen dos orificios de separación.
Separe cada orificio de forma individual.
- Tenga cuidado de no dañar los componentes
interiores al realizar la separación.
3
1
< Ranuras guía del cable>
<Orden de conexión>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
<Orden de separación>
Lado
de la
pared
Lado
de la
pared
Manual De Instalación 21
Instalación del mando a distancia
4. Conecte la unidad de interior y el controlador remoto utilizando el cable de conexión.
12 V
Red
Cable de
señal
Yellow
GND (Puesta
a tierra)
Black
Compruebe si el conector está conectado como corresponde.
Lado de unidad
interior
Cable de conexión
5. Utilice el cable de extensión si la distancia entre el controlador remoto y la unidad interior es
superior a 10 m.
!
ATENCIÓN
Al instalar el controlador remoto por cable, no lo oculte en la pared. (Podría dañar el sensor de temperatura).
No coloque un cable de 50 metros o superior.(Podría ocasionar un error de comunicación).
• Al instalar el cable de extensión, compruebe la dirección de conexión del conector del lateral del
controlador remoto y del lateral del producto para una instalación correcta.
• Si instala el cable de extensión en la dirección opuesta, el conector no se conectará.
• Especificaciones del cable de extensión: 2547 1007 22, 2 núcleos, blindaje 3, 5 o superior.
Instalación del controlador remoto alámbrico
• Puesto que el sensor de temperatura de estancia se encuentra en el controlador remoto, la caja de este
debe ser instalada lejos de ubicaciones con luz solar directa, condiciones de humedad elevada y chorro
directo de aire frío, a fin de mantener una correcta temperatura en dicha estancia. Instale el controlador
remoto a unos 5 pies (1,5 m) sobre el suelo, en un área con buena circulación de aire y temperatura media.
No instale el controlador remoto en lugares donde pueda verse afectado por:
- Corrientes de aire o espacios muertos tras puertas y en esquinas.
- Aire frío o caliente de los conductos.
- Calor radiante del sol o de electrodomésticos.
- Chimeneas y conductos ocultos.
- Áreas sin control, como una pared exterior tras el controlador remoto.
- Este mando a distancia está equipado con una pantalla LED de siete segmentos. Para la correcta
visualización de los LEDs del controlador remoto, este debe ser correctamente instalado, como muestra la
Fig. 1. (La altura estándar es de 1,2~1,5 m desde el nivel del suelo.)
Direct
Sun ray contact area
sí
no
5 feet
(1,5 metros)
no
no
Fig.1 Emplazamientos típicos del controlador remoto
22
Instalación del mando a distancia
Nombre y función de los botones del controlador remoto
1 PANTALLA DE INDICACIÓN DE
FUNCIONAMIENTO
2 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE
TEMPERATURA
3 BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
9
8
2
3
7
4 BOTÓN ENCENDIDO/APAGADO
5 BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE
FUNCIONAMIENTO
4
11
12
13
5
6 RECEPTOR DEL CONTROLADOR REMOTO
6
14
7
15
8
9
10
11
12
Adjunte la etiqueta de información en el interior
de la puerta. Elija el idioma adecuado
dependiendo de su país.
INALÁMBRICO
• Algunos productos no reciben las señales
inalámbricas.
BOTÓN DE VENTILACIÓN
BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DE FUNCIÓN
BOTÓN DE FLUJO DE AIRE
BOTÓN DE FUNCIÓN SECUNDARIA
RESERVA
BOTÓN ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA,
DERECHA
• Para comprobar la temperatura interior, pulse
el botón
.
13 BOTÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE
14 BOTÓN DE CONFIGURACIÓN/CANCELAR
15 BOTÓN SALIR
j Según el producto, puede que algunas funciones no se activen o no se muestren.
NOTA
h La temperatura de la pantalla puede ser diferente de la temperatura real de la sala si el mando a
distancia se ha instalado en un lugar expuesto a luz solar directa o en un lugar cerca de una
fuente de calor.
h El producto real puede diferir de la imagen superior según el tipo de modelo.
h Al utilizar un sistema de operación simultánea, cada vez que pulse el botón del mando a
distancia, el sistema operará tras 1-2 minutos.
Manual De Instalación 23
ESPAÑOL
1
10
Funcionamiento Opcional
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador - Prueba
Después de instalar el producto, debe accionar el modo de prueba de funcionamiento.
Para más datos sobre esta operación, consulte el manual del producto.
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
- Para el producto RAC, cancele la oscilación a
izquierda y derecha de la dirección del flujo de aire.
Código de función Configuración
figura de configuración "01" parpadeará en
2 Lala parte
inferior de la ventana de indicación.
24
3
Pulse el botón
para comenzar.
4
Durante la prueba de funcionamiento, si pulsa
el siguiente botón saldrá de dicha prueba.
- Seleccionar botón de funcionamiento,
temperatura, arriba/abajo, control de flujo
de aire, dirección del aire, inicio/parada.
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador - Ajuste de direcciones del control central
Es la función que se debe utilizar para conectar el control central.
Consulte el manual del controlador remoto para obtener una información más detallada.
Al pulsar el botón
durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
2
Si entra en el modo de configuración de dirección utilizando
el botón
, se indicará como en la imagen siguiente.
Núm. interior
Núm. grupo
Código de función
3
Configure el núm de grupo pulsando el
botón
(0~F)
4
Vaya a la opción de configuración de
núm. interior pulsando
el botón
.
5
Configure el núm de grupo pulsando el
botón
(0~F)
6
Pulse el botón
7
Pulse el botón
para salir del modo de configuración.
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
para guardar.
Manual De Instalación 25
ESPAÑOL
1
Funcionamiento Opcional
Configuración del instalador - Termistor
Esta función permite seleccionar el sensor de temperatura que evalúa la temperatura ambiente.
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
2
Al entrar en el menú de selección del sensor de
detección de temperatura utilizando el botón
, se mostrará la imagen siguiente.
del termistor pulsando el botón
3 Configure. el(01:valorControlador
remoto, 02: Interior,
03: 2T)
Código de función Configuración
de termistor
4 Pulse el botón
para guardar.
el botón
para salir del modo de configuración.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa ningún
botón durante 25 segundos, saldrá automáticamente
del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
<Tabla del termistor>
Selección de sensor de temperatura
Función
01 Controlador remoto
Funcionamiento en sensor de temperatura de controlador remoto.
02 Unidad interior
Funcionamiento en sensor de temperatura en unidad interior
Operación de temperatura superior comparando la unidad de interior y la
Refrigeración temperatura del controlador remoto por cable.
03 2TH
(Hay productos que funcionan a una temperatura más baja).
Operación de baja temperatura comparando la unidad de interior y la
Calefacción
temperatura del controlador remoto por cable.
j La función de 2TH tiene características de funcionamiento diferentes dependiendo del producto.
26
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajustes de grupo
Es una función que permite realizar ajustes en control de grupo, o bien en control con dos
controladores remotos.
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
2
Al pulsar varias veces el botón
, accederá
al menú de selección de principal/secundario
como muestra la imagen siguiente.
3 Seleccione. principal/secundario pulsando el botón
(00: Secundario, 01: Principal)
Código de función Valor principal/
secundario
4 Pulse el botón
para guardar.
el botón
para salir del modo de configuración.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
Controlador remoto
Principal
Secundario
Función
La unidad de interior funciona basándose en el controlador remoto principal del control
de grupo. (El valor principal se configurar al realizar la entrega desde fábrica).
En el control de grupo, configure todos los controladores remotos como
secundarios, excepto el principal.
h Consulte la sección "Control de grupo" para más información.
• Cuando se controlen en grupos, las siguientes funciones podrían estar restringidas: los ajustes
de funcionamiento básico, el control del flujo de aire suave/medio/intenso, el ajuste del bloqueo
del controlador remoto, los ajustes de hora y otras funciones.
Manual De Instalación 27
ESPAÑOL
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajustes del modo contacto en seco
La función de contacto seco sólo puede utilizarse cuando se ha comprado/instalado el equipo de
contacto seco de forma separada.
1
Al pulsar el botón
durante 3 segundos,
accederá al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
2
Al pulsar varias veces el botón
, accederá al menú
de configuración del modo de contacto seco del
controlador remoto como muestra la imagen siguiente.
el valor de Contacto seco, pulsando el
3 Seleccione
botón
.
(00 : Automático, 01: Manual)
Código de
función
Valor de
configuración de
Contacto seco
4 Pulse el botón
para guardar.
el botón
para salir del modo de configuración.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si sale sin pulsar el botón de ajuste, el valor
modificado no se reflejará.
▶ ¿Qué es un contacto seco?
Al igual que una tarjeta-llave de hotel y el sensor de detección corporal, es la señal del punto
de contacto al utilizar el aire acondicionado mediante interconexión.
• Consulte el manual del contacto seco para obtener una información más detallada.
28
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Cambio Fahrenheit/Centígrados
Esta función se utiliza para alternar en la pantalla entre Celsius y Fahrenheit.
(Optimizado sólo para Estados Unidos)
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo
de configuración de usuario. Mantenga
pulsado el botón durante más de 3 segundos
para asegurarse.
a pulsar el botón
para
2 Vuelva
seleccionar el código de función 12.
Código de función conversión valor de modo
Ejemplo: configuración Fahrenheit
la unidad de temperatura
3 Seleccione
deseada, pulsando el botón
.
(00: Celsius, 01: Fahrenheit)
4 Pulse el botón
para guardar o salir.
el botón
para salir o
5 Pulse
el sistema saldrá de forma
automática después de 25
segundos de inactividad.
h Al pulsar el botón
grados.
en el modo Fahrenheit, la temperatura aumentará/disminuirá 2
Manual De Instalación 29
ESPAÑOL
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
Funcionamiento Opcional
Configuración para el instalador – Ajuste de funciones opcionalesa
Ajuste de función para la unidad de interior cuando se instala un nuevo purificador de aire /
calefactor / humidificador / rejilla superior/inferior / kit de ventilación / Calentador Aux, o cuando se
desmonta una unidad instalada.
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el botón
durante más de 3 segundos para asegurarse.
pulsar varias veces el botón
, accederá
2 Alal menú
de selección de humidificación como
muestra la imagen siguiente.
Función
Código
Purificación de plasma 20
Calefacción eléctrica 21
Deshumidificador
22
Elevación de rejilla 23
Kit de ventilación
24
Calentador Aux
25
la condición
3 Seleccione
existente en cada modo,
pulsando el botón
.
(00: no instalado, 01:
instalado)
Código de función
4 Pulse el botón
Condición existente
para guardar.
el botón
para salir del modo de configuración.
5 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste, el
valor modificado no se reflejará.
30
Funcionamiento Opcional
Ajustes del Instalador - Modo de bloqueo del controlador remoto
Esta función se utiliza para limitar los ajustes de selección del 'modo de funcionamiento'.
ESPAÑOL
y mantenga pulsado el botón
1 Pulsedurante
más de 3 segundos,
para entrar en el modo de ajustes
del instalador.
hacia el código del instalador
2 Desplácese
número 42 del menú utilizando el
botón
.
el mando a distancia
3 Seleccione
maestro-esclavo utilizando el botón
Valor de código para
el ajuste del modo
de bloqueo.
código
.
Valor
de ajuste
Descripción
42:00
No limita los ajustes del modo de funcionamiento.
42:01
El usuario puede solo establecer el modo de refrigeración.
42:02
El usuario puede solo establecer el modo de calefacción.
4 Pulse el botón
5 Pulse el botón
para guardar los ajustes.
para salir.
h Puede limitar únicamente el botón del controlador remoto conectado, los otros controles pueden
cambiar el modo de funcionamiento. (por ejemplo el controlador remoto y el controlador central
inalámbricos)
Manual De Instalación 31
Configuración del instalador – E.S.P.
Configuración del instalador – E.S.P.
Configuración del instalador – E.S.P.
Ésta es la función que decide la fuerza del viento en cada nivel de viento y por qué esta función
permite facilitar la instalación.
• Si configura el valor ESP incorrectamente, el sistema de aire acondicionado puede que
no funcione como debería.
• Esta configuración debe ser realizada por un técnico certificado.
Valor ESP
Código de función,
Código ESP
a la opción de configuración de valor
4 Vaya
ESP pulsando el botón
.
(Tras la entrega este
número será: "000")
pulsar el botón
durante 3 segundos,
1 Alaccederá
al modo de configuración de
2
para configurar el
instalador del controlador remoto.
- Si se pulsa una vez, accederá al modo de
configuración de usuario. Mantenga pulsado el
botón durante más de 3 segundos para asegurarse.
(Es imposible configurar el
valor ESP de 1 a 255, siendo
1 el mínimo y 255 el
máximo).
Si entra en el modo de configuración de
ESP utilizando el botón
, se indicará
como en la imagen siguiente.
de nuevo la opción de flujo
6 Seleccione
de aire de ESP utilizando el botón
Paso ESP
Código de función, Valor ESP
3
el botón
5 Pulse
valor ESP.
Seleccione la opción de flujo de aire de ESP
pulsando el botón
.
(01: muy bajo, 02: bajo,
03: medio, 04: alto, 05: máximo)
y configure el valor ESP, como núm. 4 y
5, que corresponde a cada flujo de aire.
7 Pulse el botón
para guardar.
el botón
para salir.
8 Pulse
❈ Después de la configuración, si no se pulsa
ningún botón durante 25 segundos, saldrá
automáticamente del modo de configuración.
❈ Si se sale sin pulsar el botón de ajuste,
el valor modificado no se reflejará.
• Es posible que no funcione cuando se establece el valor ESP en el producto sin la función de caudal suave o intenso.
• Tenga cuidado de no cambiar el valor ESP para cada opción de flujo de aire.
• En algunos productos, no es válido configurar el valor ESP de cada opción de caudal muy bajo/máximo.
• El valor ESP está disponible según el rango específico que corresponda al producto.
32
Configuración del instalador – E.S.P.
Ajuste de instalador – Ajuste de paso de presión estática
1
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón
durante más de 3
segundos, el sistema entra en el modo de
ajustes de instalador.
- Tras acceder a este modo, seleccione el
valor del código del ajuste de control
central pulsando el botón
.
* Valor de código de ajuste de la presión
estática: 32
2
Seleccione el valor de ajuste deseado con el
botón subir (ƞ) bajar (Ơ) temperatura.
Valor de código Valor
00: use el valor de ajuste de presión estática
(código 06)
01~11: valor de ajuste de paso de presión estática
(código 32)
3
Al pulsar el botón
, se configurará el
valor de presión estática establecido en ese
momento.
4
Cuando se pulsan al mismo tiempo el botón
y el botón
durante más de 3
segundos tras haberse realizado el ajuste,
sale del modo de ajustes.
- Si no se pulsa ningún botón durante más de
25 segundos, también se sale del modo de
ajustes de instalador.
- El ajuste de presión estática (Código 06) no se usará si se está utilizando el ajuste de
pasos de presión estático (código 32).
- Para el valor de presión estática de cada paso, consulte la Tabla 1 en la página
siguiente.
Manual De Instalación 33
ESPAÑOL
Esta función se aplica solo en el tipo de conducto. Si realiza este ajuste en otros tipos, puede causar
fallos de funcionamiento.
Esta función sólo está disponible en algunos productos.
Esta es la función en la que la presión estática del producto se divide en 11 pasos para su ajuste.
Configuración del instalador – E.S.P.
Conducto bajo techo - Estática baja
Tabla 1
Model
Paso
CMM
ABNH09GL1A2
LOW
MID
HIGH
5,5
7
9
Model
Paso
CMM
ABNH12GL2A2
LOW
MID
HIGH
7
8,5
10
Model
Paso
CMM
ABNH18GL2A2
LOW
MID
HIGH
10
12,5
15
Model
Paso
CMM
ABNH24GL3A2
LOW
MID
HIGH
12
16
20
0(0)
32:01
69
81
97
0(0)
32:01
78
87
96
Presión estática [mmAq(Pa)]
1(10)
2(20)
3(29)
4(39)
Valor de ajuste
32:02
32:03
32:04
32:05
76
83
91
101
87
94
101
109
103
108
117
124
Presión estática [mmAq(Pa)]
1(10)
2(20)
3(29)
4(39)
Valor de ajuste
32:02
32:03
32:04
32:05
82
87
93
100
91
94
100
108
100
103
109
117
0(0)
1(10)
32:01
96
109
120
32:02
100
113
124
0(0)
32:01
89
102
125
Valor de
2(20)
Valor de
32:03
103
117
129
ajuste
3(29)
ajuste
32:04
109
123
134
5(49)
32:06
111
117
131
5(49)
32:06
107
116
125
4(39)
5(49)
32:05
117
130
141
32:06
125
137
147
Presión estática [mmAq(Pa)]
1(10)
2(20)
3(29)
4(39)
Valor de ajuste
32:02
32:03
32:04
32:05
95
102
106
120
108
115
125
131
131
136
141
144
5(49)
32:06
130
139
147
Nota :
1. La table anterior muestra la correlación entre las velocidades de aire y E.S.P.
2. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 1. Un valor de ajuste
imprevisto causará un fallo de funcionamiento.
3. La tabla 1 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
34
Configuración del instalador – E.S.P.
Conducto bajo techo - Estática media
Tabla 2
Presión estática [mmAq(Pa)]
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Model
Paso CMM
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
117
LOW 13
73
74
77
88
93
103
111
120
125
128
ABNW18GM1A0 MID 14,5
76
77
85
91
97
107
114
121
125
128
131
118
HIGH 16,5
85
87
90
94
103
110
125
128
131
134
LOW 14,5
76
77
85
89
97
107
114
121
125
128
131
ABNW24GM1A0 MID 16,5
85
87
90
94
103
110
118
125
128
131
134
HIGH 18
90
92
95
99
108
115
122
129
132
135
138
2(20) 2.5(25) 3(29)
Model
ABNW36GM2A0
Paso CMM
LOW
MID
HIGH
24
28
32
5(49)
Presión estática [mmAq(Pa)]
7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
88
91
95
100
101
108
113
115
118
121
128
93
97
101
105
108
115
118
120
124
127
134
101
105
109
112
115
119
123
126
128
133
137
4(39)
5(49)
6(59)
Presión estática [mmAq(Pa)]
8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147)
Model
Paso CMM
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
118
LOW 28
100
103
106
110
114
121
125
128
133
136
ABNW42GM2A0 MID 33
108
111
114
118
122
125
128
131
134
138
141
HIGH 38
117
120
124
127
130
133
135
138
141
144
147
5(49)
6(59)
7(69)
Presión estática [mmAq(Pa)]
7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Model
Paso CMM
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
74
76
79
82
89
92
94
96
99
102
107
LOW 28
34
78
82
84
89
94
96
98
101
104
106
112
ABNW48GM3A0 MID
83
89
92
94
98
100
102
105
108
110
116
HIGH 40
4(39)
5(49)
6(59)
Presión estática [mmAq(Pa)]
7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 12(118) 13(127) 15(147)
Model
Paso CMM
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
82
89
92
94
98
100
102
105
108
110
113
LOW 40
45
90
92
96
98
102
104
106
109
112
114
117
ABNW60GM3A0 MID
94
97
100
104
107
109
112
115
117
119
121
HIGH 50
4(39)
5(49)
6(59)
Manual De Instalación 35
ESPAÑOL
Presión estática [mmAq(Pa)]
6(59) 7(69) 8(78) 9(88) 10(98) 11(108) 13(127) 15(147)
Model
Paso CMM
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
LOW 18
96
102
107
110
114
118
122
125
127
132
134
127
ABNW30GM1A0 MID 20
102
110
114
118
121
125
130
133
135
137
HIGH 22
110
117
121
124
127
130
133
136
137
138
140
2.5(25) 4(39)
Configuración del instalador – E.S.P.
NOTA
1. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 2. Un valor de ajuste imprevisto
causará un fallo de funcionamiento.
2. La tabla 2 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
3. Ajuste de fábrica (presión estática externa) de cada modelo
Model
Ajuste de fábrica (E.S.P) mmAq(Pa)
ABNW18GM1A0
ABNW24GM1A0
ABNW30GM1A0
ABNW36GM2A0
6(59)
ABNW42GM2A0
ABNW48GM3A0
ABNW60GM3A0
* Si la presión estática es cero, ajuste el valor por debajo del valor máximo.
Model
ABNW18GM1A0
ABNW24GM1A0
Valor máximo
115
ABNW30GM1A0
ABNW36GM2A0
120
ABNW42GM2A0
ABNW48GM3A0
ABNW60GM3A0
36
98
Configuración del instalador – E.S.P.
Conducto bajo techo - H-INV (Alto Inversor)
Tabla 3
Paso
CMM
ABNW36GBRH0
LOW
MID
HIGH
21
28
34
Model
Paso
CMM
ABNW42GBRH0
LOW
MID
HIGH
24
31
37
32:01
68
75
81
4(39)
32:01
Model
Paso
CMM
ABNW48GBRH0
LOW
MID
HIGH
28
34
40
4(39)
32:01
Presión estática [mmAq(Pa)]
5(49)
6(59)
8(78)
10(98)
Valor de ajuste
32:02
32:03
32:04
32:05
72
78
84
91
79
84
89
95
85
88
94
100
Presión estática [mmAq(Pa)]
5(49)
6(59)
8(78)
10(98)
Valor de ajuste
32:02
32:03
32:04
32:05
75
79
86
93
81
85
91
98
88
91
97
102
Presión estática [mmAq(Pa)]
5(49)
6(59)
8(78)
10(98)
Valor de ajuste
32:02
32:03
32:04
32:05
79
84
89
95
85
88
94
100
91
93
99
105
12(118)
32:06
97
101
105
12(118)
32:06
98
103
107
12(118)
32:06
101
105
110
NOTA
Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 3. Un valor de ajuste
imprevisto causará un fallo de funcionamiento.
Siempre que sea posible, no configure ESP 82,83.
La tabla 3 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
Manual De Instalación 37
ESPAÑOL
Model
4(39)
Configuración del instalador – E.S.P.
Conducto bajo techo - Estática alta
Tabla 4
Presión estática [mmAq(Pa)]
9(88) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) 16(157) 18(176)
Model
Paso CMM
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
LOW 60
70
72
74
76
78
81
82
85
86
88
91
ABNW70GB9A0 MID 65
74
76
78
80
82
85
86
89
90
92
95
HIGH 70
78
80
82
84
86
90
91
93
94
96
99
6(59)
7(69)
8(78)
Presión estática [mmAq(Pa)]
9(88) 10(98) 12(118) 13(127) 14(137) 15(147) 16(157) 18(176)
Model
Paso CMM
Valor de ajuste
32:01 32:02 32:03 32:04 32:05 32:06 32:07 32:08 32:09 32:10 32:11
LOW 64
74
75
76
78
79
82
84
86
89
91
95
ABNW85GB9A0 MID 72
78
79
80
82
83
87
89
91
94
96
100
HIGH 80
82
84
86
88
90
93
95
97
100
101
105
6(59)
7(69)
8(78)
NOTA
1. Asegúrese de seleccionar el valor en relación con la tabla 4. Un valor de ajuste imprevisto
causará un fallo de funcionamiento.
2. La tabla 4 se basa en 230 V. Según la fluctuación de la tensión, varía el caudal de aire.
3. Ajuste de fábrica (presión estática externa) de cada modelo
Model
Ajuste de fábrica (E.S.P) mmAq(Pa)
ABNW85GB9A0
ABNW70GB9A0
13 (127)
* Si la presión estática es cero, ajuste el valor por debajo del valor máximo.
Model
Valor máximo
ABNW85GB9A0
ABNW70GB9A0
105
Conducto bajo techo - Compacto
Tabla 5
Model
18k
24k
38
Paso
CMM
2.5
4
HIGH
MID
LOW
HIGH
MID
LOW
13,5
12
10,5
18
16,5
14
102
96
90
121
115
106
112
106
102
131
125
116
Presión estática (mmAq)
5
6
Valor de ajuste
119
125
114
119
108
114
137
142
130
135
121
125
8
10
-
-
Función de autodiagnóstico
Función de autodiagnóstico
Error de unidad de interior
Ej) Error 03 (Error de control remoto)
3 Times
ESPAÑOL
3 Times
3 Times
LED02G
(GREEN)
2 Segundos
2 Segundos
Código de
error
Descripción
LED 1
(Rojo)
LED 2
(Verde)
Estado de
interior
01
02
03
04
05
06
09
10
Error de sensor de sala interior
Error de sensor de conducto de interior
Error de control remoto
Error de bomba de desagüe
Error de comunicación entre interior y exterior
Error de sensor de conducto de salida de interior
Error de EEPROM (interior)
Bloqueo de ventilador de motor BLDC
0
0
0
0
0
0
0
1time ◑
1time ◑
2times ◑
3times ◑
4times ◑
5times ◑
6times ◑
9times ◑
0
OFF(Apagado)
OFF(Apagado)
OFF(Apagado)
OFF(Apagado)
OFF(Apagado)
OFF(Apagado)
OFF(Apagado)
OFF(Apagado)
h Dado que el control remoto se apaga cuando ocurre un ERROR en el sistema de operación
simultánea, debería comprobar que el LED de exterior parpadea para confirmar el código de error.
h Repetidamente una vez el LED1 se apaga y se enciende como el número de código de error de
diez dígitos, el LED2 se encenderá y apagará como el número de código de error de un sólo
dígito.
Ajuste del interruptor DIP
Indoor PCB
Función
Descripción
Desactivado (Off)
SW3 Control de grupos
Selección de maestro o
esclavo
Maestro
Modo de contacto
SW4
seco
Selección de modo de
contacto seco
SW5
Instalación
Funcionamiento continuo
del ventilador
Activado (On) Predeterminado
Esclavo
Desactivado
Controlador remoto por
cable/inalámbrico Selección
Automático Desactivado
de modo de funcionamiento
manual o automático
Quitar funcionamiento
continuo
En
Desactivado
funcionamiento
Manual De Instalación 39
ESPAÑOL
Manual De Instalación 41
ESPAÑOL
Manual De Instalación 43