Thermex DERBY Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Derby FH
1
Dansk
Svenska
English
Norsk
Español
3
2
(CKB motor kan benyttes
som alternativ til Combi loft motor)
CKB
COMBI LOFT
Generel Info
*Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring i ikke-opvarmede rum.
Ved brug af flexslange anbefales det at benytte en lyddæmper for at minimere lydniveauet.
Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse.
I de tilfælde hvor man vælger at reducere aftræksdimensionen, medfører det øget lufthastighed samt øget modtryk i aftrækskanalen.
Dette medfører mindre ydeevne og højere lydniveau.
Det anbefales derfor altid at benytte den oprindelige aftræksdimension.
Ved brug af flexslange, skal det altid sikres at denne er fuldt udstrakt for at minimere luftmodstanden og derved opnå maksimal sugeevne,
samt minimalt lydniveau.
Derudover er der mulighed for at benytte faste rør (spirorør eller plastrør) for yderligere at minimere luftmodstanden i kanalsystemet.
4
5
6
7
8
11
10
Takfläkt
Takhuv
Evakueringsmöjlighet #3
Evakueringsmöjlighet #1
Evakueringsmöjlighet #2
Ljuddämpare*
Fläktkåpa
Combi 1200
Vägg
Combi 1200 Tak
TVF
(TVF motor kan användas
som ett alternativ till motor Combi tak)
Allmän Information
*Tänk på att alltid isolera spirorören, speciellt i ouppvärmda utrymmen.
Vänligen var uppmärksam på fläktens anslutningsdiameter för optimal funktion.
Om man väljer att reducera slanganslutningen medför det ökat mottryck som innebär högre ljud och lägre kapacitet.
Vi uppmanar därför att man använder den kanaldimension som fläktens anslutning har!
Vid montering av flexibel slang skall denna alltid sträckas ut och kortas av vid behov. Detta för att minska luftmotståndet och få bästa
effekt till lägst möjliga ljudnivå.
Slang används endast sista biten inne i fläktkåpan, i övrigt skall fasta spirorör användas och isoleras efter regler och behov.
12
13
14
15
16
18
19
20
21
22
23
26
25
(CKB motor kan benyttes
som et alternativ til Combi Tak motor)
CKB
COMBI TAK
Tak Motor
Avtrekksmulighet #3
Avtrekksmulighet #1
Avtrekksmulighet #2
Tak Hatt
Lyddemper*
Kjøkken-
hette
Generell Info
*Thermex anbefaler alltid at det benyttes lyd- og kondensisoleret aftrekkskanal ved gjennomføring i kalde rom/loft.
Ved bruk af fleksibel slange anbefales det å benytte lyddæmper for å redusere støynivået.
Vennligst vær oppmerksom på, at kjøkkenviften opprinnelige avtrekks dimensjon sikrer optimal utnyttelse.
I de tilfelle hvor man velger å redusere avtrekks dimensjon medfører det øket lufthastighet samt øket mottrykk i avtrekkskanalen, hvilket betyr
mindre suge kapasitet og høyere lyd nivå.
Det anbefales alltid å benytte den opprinnelige avtrekks dimensjon.
Ved bruk av fleksibel slange, må det sikres at denne er helt utstrukket for å redusere luftmotstanden og oppnå maksimal sugeevne, samt redusere
støynivå.
Det er også mulig å benytte faste kanaler (Spirorør eller plastrør) for ytterligere reduksjon av luftmotstanden i kanalsystemet.
27
28
29
30
31
34
Manual de montaje
33
Extractor de tejado
Salida por tejado
Posibilidad de salida #3
Posibilidad de salida #1
Posibilidad de salida #2
Silenciador*
Campana
Extractor
de pared
Motor Combi
CKB
(CKB se puede utilizar
como una alternativa al motor Combi)
Información General
*Thermex siempre recomienda utilizar tubo flexible insonorizante (antirruido) y anti condensación si el tubo pasa por habitaciones sin calefacción.
Al usar tubo flexible recomendamos utilizar un silenciador para minimizar el nivel sonoro.
El diámetro de salida original, indicado en catalogo en cada uno de los modelos asegura una optima eficacia de la campana. Si decidimos reducir el
diámetro de salida del tubo, tiene como consecuencia un aumento de la velocidad del aire y mas presión en el tubo; esto significa menos capacidad
de extracción y mayor nivel de ruido.
Por lo que recomendamos siempre utilizar el diámetro de salida recomendado e indicado en cada modelo.
Al usar el tubo flexible SIEMPRE asegurar y comprobar que esté totalmente extendido afín de minimizar la resistencia del aire y para obtener el
máximo nivel de caudal y el mínimo nivel sonoro.
También puede utilizar tubo fijo de plástico para minimizar aun mas la resistencia de aire en el sistema de canalización.
35
Montaje
Montaje
Antes del montaje
Controlar que la campana no esté dañada. Los daños causados por el transporte tienen que ser
avisados inmediatamente a la agencia de transporte y a THERMEX. En caso de ser un producto
defectuoso o que falten piezas avisar inmediatamente a THERMEX.
Ubicación
Dibujo 1
La campana debe estar instalada a una distancia de 65 a 75 CMS
por encima de la encimera. El tubo de salida de la campana puede estar
conducido hacia el exterior o puede estar funcionando con filtro de
carbono (tiene que ser comprado adicionalmente).
Dibujo 2
Montar el anclaje cuadrado en el techo mediante los tornillos adjuntos.
Es IMPORTANTE fijar el anclaje firmemente afín de poder soportar un peso de aprox. 40 kilos.
En caso de duda sobre la posibilidad del techo para aguantar
la campana consultar a un técnico de construcción.
Montar los 4 ángulos en el anclaje y ajustar la altura con los 4
anclajes inferiores. Para una máxima estabilidad es importante
montar y fijar todo correctamente.
36
Montaje
Dibujo 3
Montar el tubo de salida al exterior y dejar pasar por el anclaje del techo.
Dibujo 4
La chimenea en dos piezas se monta en el anclaje con 4 tornillos.
La chimenea se aguanta con un pequeño gancho adjunto para facilitar
el montaje continuo.
Dibujo 5
El acoplamiento se monta encima de la campana.
37
Montaje
Dibujo 6
La campana se monta a los 4 anclajes
Dibujo 7
Fijar el tubo de la salida en cima del
acoplamiento
Dibujo 8
Quitar el pequeño gancho y dejar que la chimenea
entre en su posición encima del cristal.
38
Uso
Se consigue el mejor resultado usando la campana a una velocidad baja en condiciones normales de
cocción y a una velocidad más alta si el olor es más concentrado. Poner en marcha 2-3 minutos antes
de empezar la cocción afín de crear una zona de depresión en la cocina.
La campana debería seguir funcionando aprox. 15 minutos después de haber acabado la cocción o
hasta que todos los olores hayan desaparecido.
Panel de control:
Baja velocidad
Mediana velocidad
Alta velocidad
Luz encender/apagar
Apretando 1 vez la campana se apaga después de 2-3 minutos.
Apretando 2 veces la campana se apaga instantáneamente.
NOTA:
El panel de control es tipo touch control, y no ha de apretar sobre la función.
Solo hace falta poner el dedo en la función deseada.
39
Limpieza de la campana
Parte Exterior:
Limpiar la campana con un trapo húmedo con un poco de detergente. NUNCA usar
productos abrasivos. Puede utilizar el producto STEELREN de THERMEX.
Limpieza filtro metálico
La limpieza se efectúa según la necesidad pero como mínimo cada 2 meses. Cuanto
mas se utiliza la campana mas ha de ser la frecuencia de la limpieza.
Desmontar el filtro apretando el muelle3 gris hacia la pared y bajarlo.
Limpiarlo en agua caliente con detergente o en el lavavajillas a máx. 60 grados
NOTA. Al limpiarlo en el lavavajillas puede decolorarse. Este NO influye en el
funcionamiento.
Si la campana no funciona:
Controlar que este enchufado
Controlar que el enchufe esta encendido
Controlar los fusibles
Controlar si el filtro metálico este limpio. (Sólo si ha perdido potencia de extracción)
THERMEX SCANDINAVIA A/S SERVICEAFD.:
Farøvej 30 • 9800 Hjørring • Danmark
Tlf.: 98 92 62 33
E-mail: service@thermex.dk
THERMEX SCANDINAVIA AB
Importgatan 12 A • S-422 46 Hisings Backa
Tel: 031 340 82 00
E-mail: [email protected] • www.thermex.se
THERMEX SCANDINAVIA AS
Tel.: 22 21 90 20 • Fax: 22 21 90 21
E-mail: service@thermex.no • www.thermex.no
THERMEX SCANDINAVIA S.L.U.
C/Noi del Sucre, 42 • 08840 Viladecans
Tel.: 93 637 30 03
E-mail: [email protected] • www.thermex.es
THERMEX SCANDINAVIA AS
+358 942454000
E-mail: [email protected] • www.thermex.fi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Thermex DERBY Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación