MDR-ZX110NC (UC) [US, FR, ES] 5-031-965-11 (2)
Remarques relatives au casque
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez,
conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait
provoquer des accidents de la circulation.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones
dangereuses à moins que les bruits environnants
puissent être entendus.
Prévention des dommages auditifs
Évitez d’utiliser le casque à volume élevé. Les
spécialistes de l’audition conseillent de ne
pas écouter de son à volume élevé pendant
une période prolongée. Si vous entendez une
sonnerie, réduisez le volume ou cessez d’utiliser
le casque.
L’appareil n’est pas étanche. Si de l’eau ou des
corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela
pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique. Si de l’eau ou un corps étranger
pénètre dans l’appareil, cessez immédiatement
de l’utiliser, puis consultez votre revendeur Sony
le plus proche. En particulier, faites attention
dans les cas suivants :
• Lors de l’utilisation à côté d’un évier ou d’un
récipient de liquide
Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas dans
un évier ou un récipient rempli d’eau.
• Lors de l’utilisation sous la pluie, la neige ou
dans des lieux humides
• Lors de l’utilisation en cas de transpiration
Si vous touchez l’appareil avec des mains
mouillées ou si vous rangez l’appareil dans la
poche d’un vêtement humide, il pourra être
mouillé également.
Remarque concernant
l’électricité statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec,
vous pouvez ressentir une gêne due à l’électricité
statique accumulée sur votre corps. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Vous pouvez réduire cet effet en portant des
vêtements en matériaux naturels qui ne génèrent
pas facilement d’électricité statique.
Pour tout problème ou question concernant le
système non abordé dans le présent manuel,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Aucun son
– Vérifiez le raccordement du casque à l’appareil.
– Vérifiez que l’appareil raccordé est sous tension.
– Augmentez le volume de l’appareil raccordé.
– Nettoyez la fiche du casque à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
L’effet réducteur de bruits n’est
pas suffisant
– La fonction réductrice de bruit est efficace dans
la plage des basses fréquences, comme dans
les avions, les trains ou les bureaux (à proximité
de la climatisation, etc.), mais pas dans la
plage des hautes fréquences, comme les voix
humaines.
– Allumez le casque.
Son déformé
– Diminuez le volume de l’appareil raccordé.
– Nettoyez la fiche du casque à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Mise sous tension impossible
– Assurez-vous que la pile n’est pas épuisée (le
voyant POWER est éteint) et que la pile est
insérée dans le bon sens. Remplacez la pile par
une pile neuve ou réinsérez la pile dans le bon
sens.
Le casque ne fonctionne pas
– Mettez l’interrupteur POWER du casque en
position «OFF», vérifiez les branchements puis
mettez l’interrupteur POWER en position «ON».
Français Casque réducteur de bruits
AVERTISSEMENT
Notez que toute modification ou tout
changement non expressément approuvé(e)
dans le présent manuel peut annuler votre droit à
utiliser cet appareil.
Remarques relatives
à l’utilisation
Qu’est-ce que la réduction du
bruit?
Le circuit réducteur de bruits détecte réellement
le bruit extérieur grâce aux micros intégrés et il
envoie un signal de réduction égal mais opposé
au casque.
Remarques sur la fonction
réductrice de bruits
– Ajustez les coussinets de sorte qu’ils recouvrent
vos oreilles; dans le cas contraire, la réduction
de bruit ne fonctionnera pas correctement.
– L’effet réducteur de bruits peut varier selon la
manière dont vous portez le casque.
– Ne recouvrez pas le micro du casque avec vos
mains. La fonction réductrice de bruits peut ne
pas fonctionner correctement.
Micro
– Après avoir mis le casque sous tension,
il est possible que vous entendiez un
léger sifflement. Il s’agit du son de la
fonction réductrice de bruits et non d’un
dysfonctionnement.
– La fonction réductrice de bruits fonctionne
principalement pour les bruits qui se situent
dans les bandes à basse fréquence. Bien que
le bruit soit réduit, il n’est pas complètement
supprimé.
– L’effet réducteur de bruits peut ne pas être
prononcé dans un environnement très
silencieux, ou bien certains bruits peuvent être
audibles.
– Lorsque vous utilisez le casque dans un train ou
une voiture, il est possible d’entendre du bruit,
selon la situation extérieure.
– Les téléphones portables peuvent provoquer
des interférences et des parasites. Dans ce cas,
éloignez davantage le casque du téléphone
portable.
Remarques relatives à
l’utilisation en vol
N’utilisez pas le casque lorsque le
fonctionnement d’appareils électroniques est
interdit, ou lorsque l’utilisation de casques
personnels pour les services de divertissement
en vol est interdite.
Remarques relatives à la
manipulation
– Étant donné que le casque est conçu pour
s’adapter étroitement à vos oreilles, le fait de
le forcer contre vos oreilles peut endommager
la membrane du tympan. Évitez d’utiliser le
casque lorsqu’il est susceptible d’être heurté
par des personnes ou d’autres objets, tels
qu’un ballon, etc.
– Le fait d’appuyer le casque contre vos oreilles
peut produire le son d’un déclic de diaphragme.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
– Nettoyez le casque à l’aide d’un chiffon doux
et sec.
– Ne laissez pas la fiche sale, au risque que le son
soit déformé.
– Veillez à consulter un revendeur Sony lorsque
les coussinets sont sales ou endommagés ou
lorsque le casque doit être réparé.
– Ne laissez pas le casque dans un lieu soumis
aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à
l’humidité.
– Ne soumettez pas le casque à un choc excessif.
– Manipulez les transducteurs avec précaution.
– Si vous vous sentez somnolent ou malade
lors de l’utilisation de ce casque, cessez
immédiatement de l’utiliser.
Caractéristiques
– 95% Réduction Du Bruit Ambiant
Casque réducteur de bruits ambiants et
permettant d’écouter la musique dans un
environnement plus calme avec un confort
d’écoute accru.
– Modèle repliable rapidement
Mécanisme de pliage compact et original pour
un transport et un rangement aisés.
– Produit un son de haute qualité, équilibré, clair
et puissant
L’aimant néodyme de 300 kJ/m3 offre un son
puissant et l’égaliseur fournit un son équilibré
de la note grave à la note aiguë.
– Peut être utilisé comme un casque normal,
même lorsque l’interrupteur POWER est réglé
en position « OFF ».
– Autonomie prolongée d’environ 80 heures avec
une pile alcaline AAA.
Spécifications
Généralités
Type Dynamique, fermé
Transducteurs 30 mm, type à dôme (CCAW
adopté)
Entrée maximum
28 mW
Impédance 220 Ω à 1 kHz (lors de la mise
sous tension)
45 Ω à 1 kHz (lors de la mise
hors tension)
Sensibilité 115 dB/mW (lors de la mise sous
tension)
110 dB/mW (lors de la mise hors
tension)
Réponse en fréquence
10 Hz – 22000 Hz
Taux total de réduction du bruit1)
Environ 13 dB2)
Câble Environ 1,2 m (47 1/4 po), fil Litz
OFC
Fiche Mini-fiche stéréo en L plaquée
or
Alimentation 1,5 V C.C., 1 pile R03 (AAA)
Masse Environ 150 g (5,3 oz) pile
incluse, câble non inclus
Durée de vie de la pile
Pile Nb environ
d’heures3)
Pile alcaline Sony
AAA LR03
80 heures4)
Pile au manganèse Sony
AAA R03
40 heures4)
Remarque
La pile fournie a été placée dans l’emballage lors
de la fabrication (pour le confort de l’utilisateur), il
est donc possible que la pile soit vide au moment
de l’achat. La durée de vie de la pile fournie peut
être inférieure à la durée standard décrite dans ce
manuel pour une pile neuve.
Lorsque la pile est presque
vide
Remplacez la pile par une pile neuve lorsque le
voyant POWER clignote ou s’éteint.
Remarques
• L’effet de réduction des sons et des bruits peut
devenir intermittent quand la pile est presque
vide.
• Le casque commute automatiquement en
mode passif quand la la pile est faible. Vous
remarquerez peut-être que les caractéristiques
du son changent dans ce mode.
Éléments inclus
Casque (1)
Adaptateur de fiche pour utilisation en vol5) (1)
Pile Sony R03 (AAA) (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de garantie (1)
1) Selon l’étalon de mesure Sony.
2) Équivaut à une réduction de l’énergie sonore
d’environ 95% par rapport à l’absence de port
de casque.
3) Puissance fournie de 1kHz, 0,1mW + 0,1mW
4) La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la
température ou les conditions d’utilisation.
5) Peut ne pas être compatible avec certains
services de divertissement proposés en vol.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
– No deje los auriculares en un lugar expuesto
directamente a la luz del sol, el calor y la
humedad.
– No someta los auriculares a impactos excesivos.
– Maneje las unidades auriculares con cuidado.
– Descontinúe el uso inmediatamente si se siente
adormecido(a) o enfermo(a) al usar estos
auriculares.
Notas sobre los auriculares
El volumen alto puede afectar negativamente a
la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce
o monta en bicicleta. Hacerlo puede causar
accidentes de tránsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que
pueda oír los sonidos que lo rodean.
Prevención de daños en los oídos
No utilice los auriculares con un volumen alto.
Los expertos en audición desaconsejan el uso
continuo con un volumen alto. Si nota pitidos
o zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o
deje de utilizar los auriculares.
La unidad no es resistente al agua. La unidad
puede incendiarse o producir una descarga
eléctrica si entran agua u objetos extraños en
ella. Si entran agua o un objeto extraño en
la unidad, deje de utilizarla inmediatamente
y consulte con su distribuidor de Sony más
cercano. En especial, tenga cuidado en los
siguientes casos.
• Cuando utilice la unidad cerca de un fregadero
o recipiente lleno de agua
Tenga cuidado de que la unidad no caiga en un
fregadero ni contenedor lleno de agua.
• Cuando utilice la unidad en la lluvia, en la nieve
o en lugares húmedos
• Cuando utilice la unidad mientras está
sudoroso
Si toca la unidad con las manos mojadas o
coloca la unidad en el bolsillo de alguna prenda
húmeda, la unidad se mojará.
Nota acerca de la electricidad
estática
Si utiliza la unidad cuando el aire está seco, es
posible que experimente incomodidad debido a
la electricidad estática acumulada en su cuerpo.
Esto no es un fallo de funcionamiento de la
unidad. Puede reducir este efecto si se viste con
ropa compuesta por materiales naturales que no
generen electricidad estática fácilmente.
Póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano si tiene alguna pregunta o
problema respecto al sistema que no se cubra
en este manual.
Resolución de
problemas
No hay sonido
– Revise la conexión entre los auriculares y el
equipo AV.
– Revise que el equipo al cual se ha conectado se
encuentre encendido.
– Suba el volumen del equipo al cual se ha
conectado.
– Limpie la clavija de los auriculares con un paño
seco y suave.
El efecto de supresión de ruido
no es suficiente
– La función de supresión de ruido es eficaz en
rangos de baja frecuencia tales como aviones,
trenes u oficinas (equipo cercano de aire
acondicionado, etc.) y no es tan eficaz para
frecuencias más elevadas, tales como voces
humanas.
– Encienda los auriculares.
Sonido distorsionado
– Baje el volumen del equipo al cual se ha
conectado.
– Limpie la clavija de los auriculares con un paño
seco y suave.
El interruptor de encendido no
enciende
– Revise si la pila se ha agotado (el indicador
POWER se apaga) y que la pila se encuentre
colocada con la orientación correcta.
Reemplace la pila por una nueva o vuelva a
colocar la pila con la orientación correcta.
Las operaciones están
deshabilitadas
– Ajuste el interruptor POWER de los auriculares
a la posición de apagado “OFF”, confirme las
conexiones y luego ajuste el interruptor POWER
a la posición de encendido “ON”.
Español Auriculares con función de
supresión de ruido
ADVERTENCIA
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no expresamente aprobada en este
instructivo podría anular su autoridad para operar
este equipo.
La siguiente declaración FCC es aplicable
solamente a la versión de este modelo
fabricada para su venta en Estados Unidos.
Es posible que otras versiones no cumplan
con las regulaciones técnicas de la FCC.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las
normas de la FCC. El funcionamiento queda
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede provocar
interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la
interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Notas sobre el uso
¿Qué es la función de
supresión de ruido?
El circuito para la función de supresión de ruido
realmente percibe el ruido del exterior mediante
los micrófonos incorporados, emitiendo así una
señal similar pero opuesta de cancelación a los
auriculares.
Notas sobre la función de
supresión de ruido
– Ajuste las almohadillas de tal forma que cubran
sus oídos, de lo contrario la supresión de ruido
no funcionará adecuadamente.
– El efecto de la función de supresión de ruido
variará en función de cómo se coloque los
auriculares.
– Evite tapar el micrófono de los auriculares
con sus manos, pues puede que la función de
supresión de ruido no sea eficaz.
Micrófono
– Tras encender los auriculares, puede que
aprecie un leve sonido de siseo. Esto se debe
a un sonido de operación de la función de
supresión de ruido y no es un funcionamiento
defectuoso.
– La función de supresión de ruido funciona
principalmente en la banda de frecuencia
baja. Aunque el nivel de ruido se reduce, no se
cancela por completo.
– Puede que el efecto de la función de supresión
de ruido no sea muy pronunciado al estar en
un entorno muy silencioso, pudiendo incluso
percibir un sonido adicional.
– Al usar los auriculares en un tren o en el carro,
puede que surja ruido dependiendo de las
condiciones del exterior.
– Puede que los teléfonos celulares causen
interferencia y ruido. De ser este el caso,
posicione los auriculares en una ubicación más
alejada de teléfonos celulares.
Notas sobre el uso en un avión
No use los auriculares cuando el uso de equipos
electrónicos esté prohibido, ni cuando no se
permita el uso de auriculares personales para
servicios de entretenimiento en viajes aéreos.
Notas sobre el manejo
– Debido a que los auriculares están diseñados
para colocarse estrechamente en los oídos, el
forzarlos contra sus oídos puede resultar en
daños a los tímpanos. Evite usar los auriculares
en lugares en los que pudieran recibir golpes
por pare de personas u otros objetos, por
ejemplo en un baile, etc.
– Presionar los auriculares contra los oídos podría
ocasionar un sonido seco del diafragma. No se
trata de una falla de funcionamiento.
– Limpie los auriculares con un paños sueco y
suave.
– No deje la clavija sucia, pues de otra forma
puede que se genere una distorsión del sonido.
– Asegúrese de acudir a un distribuidor Sony
cuando las almohadillas para los oídos se
hayan ensuciado o dañado, o cuando los
auriculares requieran servicio de reparación.
Características
– 95% de reducción del ruido ambiental
Auriculares con función de supresión de ruido
que reducen el ruido ambiental no deseado y
proporcionan un ambiente más silencioso para
mejorar la experiencia auditiva.
– Diseño plegable rápido
Mecanismo de plegado compacto y original
para fácil transporte y almacenamiento.
– Producción de sonido de alta calidad,
equilibrado, claro y potente
El imán de neodimio de 300 kJ/m3 proporciona
un potente sonido y el ecualizador provee
sonido equilibrado desde la nota baja hasta la
nota alta.
– Puede usarlos como auriculares comunes aun
cuando el interruptor POWER esté ajustado en
“OFF”.
– Duración prolongada de la batería: aprox.
80 horas con pilas alcalinas de tamaño AAA.
Especificaciones
Generales
Tipo Dinámico, cerrado
Unidad auricular 30 mm, tipo cúpula (CCAW
adoptado)
Potencia Máxima de entrada
28 mW
Impedancia 220 Ω a 1 kHz (con la
alimentación activada)
45 Ω a 1 kHz (con la
alimentación desactivada)
Sensibilidad 115 dB/mW (con la alimentación
activada)
110 dB/mW (con la alimentación
desactivada)
Respuesta en frecuencia
10 Hz – 22.000 Hz
Relación de supresión de ruido total1)
Aprox. 13 dB2)
Cable Aprox. 1,2 m, cable Litz OFC
Clavija miniclavija estéreo dorada en
forma de L
Fuente de alimentación
Pila de cc de 1,5 V, 1 × R03
(tamaño AAA)
Masa Aprox. 150 g incluyendo la pila,
pero no el cable
Duración de la pila
Pila Horas aprox.3)
Pila alcalina Sony
LR03 tamaño AAA
80 horas4)
Pila Sony de manganeso
R03 tamaño AAA
40 horas4)
Nota
La pila suministrada fue incluida junto con el
paquete del producto durante su fabricación
(para conveniencia del usuario), es posible que
la vida de la pila se haya agotado al momento
de la compra. La vida real de la pila suministrada
puede que sea menor al tiempo estándar
descrito en este manual al usar una pila reciente.
Cuando la pila está baja
Remplace la pila con una nueva cuando el
indicador POWER parpadea o se apaga.
Notas
• El efecto de sonido y de cancelación de ruido
puede volverse intermitente cuando la pila esté
baja.
• Los auriculares cambian automáticamente
al modo pasivo cuando se vacía la pila. En
este modo, puede percibir un cambio en las
características de sonido.
Artículos incluidos
Auriculares (1)
Adaptador de clavija para uso en vuelo5) (1)
Pila Sony R03 (tamaño AAA) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
1) Según los estándares de medición de Sony.
2) Equivalente aproximadamente al 95% de
reducción de la potencia de sonido en
comparación con el uso sin auriculares.
3) Salida de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
4) El tiempo puede variar según la temperatura o
las condiciones de uso.
5) Puede que no sea compatible con algunos
servicios de entretenimiento en vuelo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.