Sony MDR-ZX110NC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Sony MDR-ZX110NC: ¡Prepárate para una experiencia auditiva inmersiva! Con tecnología de reducción de ruido, este dispositivo te permite bloquear el ruido ambiental y sumergirte en tu música, películas o podcasts favoritos. Ya sea en un viaje en avión o en un entorno ruidoso, los MDR-ZX110NC te brindan un oasis de tranquilidad. Además, su diseño plegable y su batería de larga duración lo convierten en el compañero ideal para tus aventuras.

Sony MDR-ZX110NC: ¡Prepárate para una experiencia auditiva inmersiva! Con tecnología de reducción de ruido, este dispositivo te permite bloquear el ruido ambiental y sumergirte en tu música, películas o podcasts favoritos. Ya sea en un viaje en avión o en un entorno ruidoso, los MDR-ZX110NC te brindan un oasis de tranquilidad. Además, su diseño plegable y su batería de larga duración lo convierten en el compañero ideal para tus aventuras.

MDR-ZX110NC (UC) [US, FR, ES] 5-031-965-11 (2)
Noise Canceling Headphones
Casque réducteur de bruits
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
© 2014 Sony Corporation Printed in China
Imprimé en Chine
5-031-965-11(2)
MDR-ZX110NC
2
34
How to use/Mode d’utilisation/Modo de uso
Installing a battery/Installation d’une pile/Colocación de la pila
Connecting/Raccordement/Conexión Turning on the power/Mise sous tension/Encendido
After use
Turn off the power of the headphones
Après utilisation
Éteignez le casque
Después del uso
Apague los auriculares
5Wearing/Port/Colocación
1Unfolding the headphones/Dépliage du casque/Desplegar los auriculares
Digital music player, etc.
Lecteur musical numérique, etc.
Reproductor de música digital, etc.
If you feel drowsy or sick while using this
headphones, stop use immediately.
Notes on headphones
High volume may adversely affect your hearing.
Do not use the unit while walking, driving, or
cycling. Doing so may cause traffic accidents.
Do not use in hazardous areas unless the
surrounding sound can be heard.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume. Hearing
experts advise against continuous, loud and
extended play. If you experience a ringing in your
ears, reduce the volume or discontinue use.
The unit is not waterproof. If water or foreign
matter enters the unit, it may result in fire or
electric shock. If water or foreign matter enters
the unit, stop use immediately and consult your
nearest Sony dealer. In particular, be careful in
the following cases.
When using the unit near a sink or liquid
container
Be careful that the unit does not fall into a sink
or container filled with water.
When using the unit in the rain or snow, or in
humid locations
When using the unit while you are perspiring
If you touch the unit with wet hands, or put the
unit in the pocket of a damp article of clothing,
the unit may get wet.
Note about static electricity
If you use the unit when the air is dry, you may
experience discomfort due to static electricity
accumulated on your body. This is not a
malfunction of the unit. You can reduce the effect
by wearing clothes made of natural materials
that do not easily generate static electricity.
If you have any questions or problems
concerning the system that are not covered in
this manual, please consult the nearest Sony
dealer.
Troubleshooting
No sound
Check the connection of the headphones and
the equipment.
Check that the connected equipment is turned
on.
Turn up the volume of the connected
equipment.
Clean the plug of the headphones with a soft
dry cloth.
The noise canceling effect is
not sufficient
The noise canceling function is effective in low
frequency ranges such as airplanes, trains, or
offices (near air-conditioning, etc.) and is not as
effective for higher frequencies, such as human
voices.
Turn on the headphones.
Distorted sound
Turn down the volume of the connected
equipment.
Clean the plug of the headphones with a soft
dry cloth.
Power does not turn on
Check if the battery has expired (the POWER
indicator lights off) and the battery is inserted
in the correct orientation. Replace the battery
with a new one or reinsert the battery in the
correct orientation.
No operation works
Set the POWER switch of the headphones to
“OFF”, confirm the connections, and then set
the POWER switch back to “ON”.
Features
95% Ambient Noise Reduction
Noise canceling headphones reduce
unwanted ambient noise and provide a
quieter environment to enhance your listening
experience.
Quick folding style
Original compact folding mechanism for easy
carriage and storage.
Producing balanced, clear and powerful high
quality sound
300 kJ/m3 Neodymium magnet delivers
powerful sound and equalizer provides
balanced sound from bass to high note.
Able to use as a regular headphones even
when the POWER switch is set to “OFF”.
Long battery life - approx. 80 hours with AAA
alkaline battery.
English Noise Canceling
Headphones
WARNING
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
FOR UNITED STATES CUSTOMERS. NOT
APPLICABLE IN CANADA, INCLUDING IN THE
PROVINCE OF QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX ÉTATS-
UNIS. NON APPLICABLE AU CANADA, Y
COMPRIS LA PROVINCE DE QUÉBEC.
The following FCC statement applies only
to the version of this model manufactured
for sale in the USA. Other versions may not
comply with FCC technical regulations.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) this device may not cause harmful
interference, and
(2) this device must accept any interference
received, including interference that may
cause undesired operation.
Notes on use
What is noise canceling?
The noise canceling circuit actually senses
outside noise with built-in microphones and
sends an equal-but-opposite canceling signal to
the headphones.
Notes on the noise canceling
function
Adjust the earpads so that they cover your ears,
otherwise noise canceling will not function
properly.
The noise canceling effect may vary depending
on how you wear the headphones.
Do not cover the microphone of the
headphones with your hands. The noise
canceling function may not work properly.
Microphone
After you turn on the power of the headphones,
you may hear a slight hiss. This is the operating
sound of the noise canceling function, not a
malfunction.
The noise canceling function works for noise
in the low frequency band primarily. Although
noise is reduced, it is not canceled completely.
The noise canceling effect may not be
pronounced in a very quiet environment, or
some noise may be heard.
When you use the headphones in a train or
a car, noise may occur depending on street
conditions.
Mobile phones may cause interference and
noise. Should this occur, locate the headphones
further away from the mobile phone.
Notes on using on the airplane
Do not use the headphones when use of
electronic equipment is prohibited or when
use of personal headphones for in-flight
entertainment services is prohibited.
Notes on handling
Because the headphones are designed to fit
closely in your ears, forcing them against your
ears may result in eardrum damage. Avoid
using the headphones where they are liable to
be struck by people or other objects, such as a
ball, etc.
Pressing the headphones against your ears
may produce a diaphragm click sound. This is
not a malfunction.
Clean the headphones with a soft dry cloth.
Do not leave the plug dirty otherwise the sound
may be distorted.
Be sure to consult a Sony dealer when the
earpads become dirty or damaged, or when the
headphones require repair work.
Do not leave the headphones in a location
subject to direct sunlight, heat or moisture.
Do not subject the headphones to excessive
shock.
Handle the driver units carefully.
Specifications
General
Type Dynamic, closed
Driver units 30 mm, dome type (CCAW
adopted)
Maximum input 28 mW
Impedance 220 Ω at 1 kHz (when the power
is on)
45 Ω at 1 kHz (when the power
is off)
Sensitivity 115 dB/mW (when the power is
on)
110 dB/mW (when the power is
off)
Frequency response
10 Hz – 22,000 Hz
Total Noise Suppression Ratio1)
Approx. 13 dB2)
Cable Approx. 1.2 m (47 1/4 in), OFC Litz
wire
Plug L-shaped gold-plated stereo
mini plug
Power source DC 1.5 V, 1 × R03 (size AAA)
battery
Mass Approx. 150 g (5.3 oz) including
battery, not including cable
Battery life
Battery Approx. hours3)
Sony alkaline battery
LR03 SIZE AAA
80 hours4)
Sony manganese battery
R03 SIZE AAA
40 hours4)
Note
The supplied battery was included in the package
during manufacturing (as a convenience to the
user), it is possible that the battery life may be
depleted by the time of purchase. The actual life
of the supplied battery may be shorter than the
standard time described in this manual when
using a fresh battery.
When the battery is low
Replace the battery with a new one when the
POWER indicator blinks or lights off.
Notes
The sound and noise canceling effect may
become intermittent when the battery is low.
The headphones will automatically switch to
passive mode when the battery power is empty.
You might hear the sound characteristics
change in this mode.
Included items
Headphones (1)
Plug adaptor for in-flight use5) (1)
Sony R03 (SIZE AAA) battery (1)
Operating Instructions (1)
Warranty card (1)
1) Under the Sony measurement standard.
2) Equivalent to approx. 95% reduction of
energy of sound compared with not wearing
headphones.
3) At 1 kHz, 0.1 mW + 0.1 mW output
4) Time stated above may vary, depending on the
temperature or conditions of use.
5) May not be compatible with some in-flight
entertainment services.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Tactile dot (on the left)
Point tactile (à gauche)
Punto táctil (a la izquierda)
Do the same for the left side.
Faites de même pour le côté gauche.
Haga lo mismo en el lado izquierdo.
Push
Poussez
Empujar
MDR-ZX110NC (UC) [US, FR, ES] 5-031-965-11 (2)
Remarques relatives au casque
Un volume élevé peut nuire à votre audition.
N’utilisez pas l’appareil lorsque vous marchez,
conduisez ou faites du vélo. Cela pourrait
provoquer des accidents de la circulation.
N’utilisez pas l’appareil dans des zones
dangereuses à moins que les bruits environnants
puissent être entendus.
Prévention des dommages auditifs
Évitez d’utiliser le casque à volume élevé. Les
spécialistes de l’audition conseillent de ne
pas écouter de son à volume élevé pendant
une période prolongée. Si vous entendez une
sonnerie, réduisez le volume ou cessez d’utiliser
le casque.
Lappareil n’est pas étanche. Si de l’eau ou des
corps étrangers pénètrent dans l’appareil, cela
pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique. Si de l’eau ou un corps étranger
pénètre dans l’appareil, cessez immédiatement
de l’utiliser, puis consultez votre revendeur Sony
le plus proche. En particulier, faites attention
dans les cas suivants :
Lors de l’utilisation à côté d’un évier ou d’un
récipient de liquide
Veillez à ce que l’appareil ne tombe pas dans
un évier ou un récipient rempli d’eau.
Lors de l’utilisation sous la pluie, la neige ou
dans des lieux humides
Lors de l’utilisation en cas de transpiration
Si vous touchez l’appareil avec des mains
mouillées ou si vous rangez l’appareil dans la
poche d’un vêtement humide, il pourra être
mouillé également.
Remarque concernant
l’électricité statique
Si vous utilisez l’appareil lorsque l’air est sec,
vous pouvez ressentir une gêne due à l’électricité
statique accumulée sur votre corps. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Vous pouvez réduire cet effet en portant des
vêtements en matériaux naturels qui ne génèrent
pas facilement d’électricité statique.
Pour tout problème ou question concernant le
système non abordé dans le présent manuel,
consultez le revendeur Sony le plus proche.
Dépannage
Aucun son
Vérifiez le raccordement du casque à l’appareil.
Vérifiez que l’appareil raccordé est sous tension.
Augmentez le volume de l’appareil raccordé.
Nettoyez la fiche du casque à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Leffet réducteur de bruits n’est
pas suffisant
La fonction réductrice de bruit est efficace dans
la plage des basses fréquences, comme dans
les avions, les trains ou les bureaux (à proximité
de la climatisation, etc.), mais pas dans la
plage des hautes fréquences, comme les voix
humaines.
Allumez le casque.
Son déformé
Diminuez le volume de l’appareil raccordé.
Nettoyez la fiche du casque à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Mise sous tension impossible
Assurez-vous que la pile n’est pas épuisée (le
voyant POWER est éteint) et que la pile est
insérée dans le bon sens. Remplacez la pile par
une pile neuve ou réinsérez la pile dans le bon
sens.
Le casque ne fonctionne pas
Mettez l’interrupteur POWER du casque en
position «OFF», vérifiez les branchements puis
mettez l’interrupteur POWER en position «ON».
Français Casque réducteur de bruits
AVERTISSEMENT
Notez que toute modification ou tout
changement non expressément approuvé(e)
dans le présent manuel peut annuler votre droit à
utiliser cet appareil.
Remarques relatives
à l’utilisation
Qu’est-ce que la réduction du
bruit?
Le circuit réducteur de bruits détecte réellement
le bruit extérieur grâce aux micros intégrés et il
envoie un signal de réduction égal mais opposé
au casque.
Remarques sur la fonction
réductrice de bruits
Ajustez les coussinets de sorte qu’ils recouvrent
vos oreilles; dans le cas contraire, la réduction
de bruit ne fonctionnera pas correctement.
Leffet réducteur de bruits peut varier selon la
manière dont vous portez le casque.
Ne recouvrez pas le micro du casque avec vos
mains. La fonction réductrice de bruits peut ne
pas fonctionner correctement.
Micro
Après avoir mis le casque sous tension,
il est possible que vous entendiez un
léger sifflement. Il s’agit du son de la
fonction réductrice de bruits et non d’un
dysfonctionnement.
La fonction réductrice de bruits fonctionne
principalement pour les bruits qui se situent
dans les bandes à basse fréquence. Bien que
le bruit soit réduit, il n’est pas complètement
supprimé.
Leffet réducteur de bruits peut ne pas être
prononcé dans un environnement très
silencieux, ou bien certains bruits peuvent être
audibles.
Lorsque vous utilisez le casque dans un train ou
une voiture, il est possible d’entendre du bruit,
selon la situation extérieure.
Les téléphones portables peuvent provoquer
des interférences et des parasites. Dans ce cas,
éloignez davantage le casque du téléphone
portable.
Remarques relatives à
l’utilisation en vol
N’utilisez pas le casque lorsque le
fonctionnement d’appareils électroniques est
interdit, ou lorsque l’utilisation de casques
personnels pour les services de divertissement
en vol est interdite.
Remarques relatives à la
manipulation
Étant donné que le casque est conçu pour
s’adapter étroitement à vos oreilles, le fait de
le forcer contre vos oreilles peut endommager
la membrane du tympan. Évitez d’utiliser le
casque lorsqu’il est susceptible d’être heurté
par des personnes ou d’autres objets, tels
qu’un ballon, etc.
Le fait d’appuyer le casque contre vos oreilles
peut produire le son d’un déclic de diaphragme.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Nettoyez le casque à l’aide d’un chiffon doux
et sec.
Ne laissez pas la fiche sale, au risque que le son
soit déformé.
Veillez à consulter un revendeur Sony lorsque
les coussinets sont sales ou endommagés ou
lorsque le casque doit être réparé.
Ne laissez pas le casque dans un lieu soumis
aux rayons directs du soleil, à la chaleur ou à
l’humidité.
Ne soumettez pas le casque à un choc excessif.
Manipulez les transducteurs avec précaution.
Si vous vous sentez somnolent ou malade
lors de l’utilisation de ce casque, cessez
immédiatement de l’utiliser.
Caractéristiques
95% Réduction Du Bruit Ambiant
Casque réducteur de bruits ambiants et
permettant d’écouter la musique dans un
environnement plus calme avec un confort
d’écoute accru.
Modèle repliable rapidement
Mécanisme de pliage compact et original pour
un transport et un rangement aisés.
Produit un son de haute qualité, équilibré, clair
et puissant
Laimant néodyme de 300 kJ/m3 offre un son
puissant et l’égaliseur fournit un son équilibré
de la note grave à la note aiguë.
Peut être utilisé comme un casque normal,
même lorsque l’interrupteur POWER est réglé
en position « OFF ».
Autonomie prolongée d’environ 80 heures avec
une pile alcaline AAA.
Spécifications
Généralités
Type Dynamique, fermé
Transducteurs 30 mm, type à dôme (CCAW
adopté)
Entrée maximum
28 mW
Impédance 220 Ω à 1 kHz (lors de la mise
sous tension)
45 Ω à 1 kHz (lors de la mise
hors tension)
Sensibilité 115 dB/mW (lors de la mise sous
tension)
110 dB/mW (lors de la mise hors
tension)
Réponse en fréquence
10 Hz – 22000 Hz
Taux total de réduction du bruit1)
Environ 13 dB2)
Câble Environ 1,2 m (47 1/4 po), fil Litz
OFC
Fiche Mini-fiche stéréo en L plaquée
or
Alimentation 1,5 V C.C., 1 pile R03 (AAA)
Masse Environ 150 g (5,3 oz) pile
incluse, câble non inclus
Durée de vie de la pile
Pile Nb environ
d’heures3)
Pile alcaline Sony
AAA LR03
80 heures4)
Pile au manganèse Sony
AAA R03
40 heures4)
Remarque
La pile fournie a été placée dans l’emballage lors
de la fabrication (pour le confort de l’utilisateur), il
est donc possible que la pile soit vide au moment
de l’achat. La durée de vie de la pile fournie peut
être inférieure à la durée standard décrite dans ce
manuel pour une pile neuve.
Lorsque la pile est presque
vide
Remplacez la pile par une pile neuve lorsque le
voyant POWER clignote ou s’éteint.
Remarques
Leffet de réduction des sons et des bruits peut
devenir intermittent quand la pile est presque
vide.
Le casque commute automatiquement en
mode passif quand la la pile est faible. Vous
remarquerez peut-être que les caractéristiques
du son changent dans ce mode.
Éléments inclus
Casque (1)
Adaptateur de fiche pour utilisation en vol5) (1)
Pile Sony R03 (AAA) (1)
Mode d’emploi (1)
Carte de garantie (1)
1) Selon l’étalon de mesure Sony.
2) Équivaut à une réduction de l’énergie sonore
d’environ 95% par rapport à l’absence de port
de casque.
3) Puissance fournie de 1kHz, 0,1mW + 0,1mW
4) La durée indiquée ci-dessus peut varier selon la
température ou les conditions d’utilisation.
5) Peut ne pas être compatible avec certains
services de divertissement proposés en vol.
La conception et les spécifications sont
susceptibles d’être modifiées sans préavis.
No deje los auriculares en un lugar expuesto
directamente a la luz del sol, el calor y la
humedad.
No someta los auriculares a impactos excesivos.
Maneje las unidades auriculares con cuidado.
Descontinúe el uso inmediatamente si se siente
adormecido(a) o enfermo(a) al usar estos
auriculares.
Notas sobre los auriculares
El volumen alto puede afectar negativamente a
la audición.
No utilice la unidad mientras camina, conduce
o monta en bicicleta. Hacerlo puede causar
accidentes de tránsito.
No la utilice en zonas peligrosas a menos que
pueda oír los sonidos que lo rodean.
Prevención de daños en los oídos
No utilice los auriculares con un volumen alto.
Los expertos en audición desaconsejan el uso
continuo con un volumen alto. Si nota pitidos
o zumbidos en los oídos, reduzca el volumen o
deje de utilizar los auriculares.
La unidad no es resistente al agua. La unidad
puede incendiarse o producir una descarga
eléctrica si entran agua u objetos extraños en
ella. Si entran agua o un objeto extraño en
la unidad, deje de utilizarla inmediatamente
y consulte con su distribuidor de Sony más
cercano. En especial, tenga cuidado en los
siguientes casos.
Cuando utilice la unidad cerca de un fregadero
o recipiente lleno de agua
Tenga cuidado de que la unidad no caiga en un
fregadero ni contenedor lleno de agua.
Cuando utilice la unidad en la lluvia, en la nieve
o en lugares húmedos
Cuando utilice la unidad mientras está
sudoroso
Si toca la unidad con las manos mojadas o
coloca la unidad en el bolsillo de alguna prenda
húmeda, la unidad se mojará.
Nota acerca de la electricidad
estática
Si utiliza la unidad cuando el aire está seco, es
posible que experimente incomodidad debido a
la electricidad estática acumulada en su cuerpo.
Esto no es un fallo de funcionamiento de la
unidad. Puede reducir este efecto si se viste con
ropa compuesta por materiales naturales que no
generen electricidad estática fácilmente.
Póngase en contacto con su distribuidor
Sony más cercano si tiene alguna pregunta o
problema respecto al sistema que no se cubra
en este manual.
Resolución de
problemas
No hay sonido
Revise la conexión entre los auriculares y el
equipo AV.
Revise que el equipo al cual se ha conectado se
encuentre encendido.
Suba el volumen del equipo al cual se ha
conectado.
Limpie la clavija de los auriculares con un paño
seco y suave.
El efecto de supresión de ruido
no es suficiente
La función de supresión de ruido es eficaz en
rangos de baja frecuencia tales como aviones,
trenes u oficinas (equipo cercano de aire
acondicionado, etc.) y no es tan eficaz para
frecuencias más elevadas, tales como voces
humanas.
Encienda los auriculares.
Sonido distorsionado
Baje el volumen del equipo al cual se ha
conectado.
Limpie la clavija de los auriculares con un paño
seco y suave.
El interruptor de encendido no
enciende
Revise si la pila se ha agotado (el indicador
POWER se apaga) y que la pila se encuentre
colocada con la orientación correcta.
Reemplace la pila por una nueva o vuelva a
colocar la pila con la orientación correcta.
Las operaciones están
deshabilitadas
Ajuste el interruptor POWER de los auriculares
a la posición de apagado “OFF”, confirme las
conexiones y luego ajuste el interruptor POWER
a la posición de encendido “ON”.
Español Auriculares con función de
supresión de ruido
ADVERTENCIA
Se le advierte que cualquier cambio o
modificación no expresamente aprobada en este
instructivo podría anular su autoridad para operar
este equipo.
La siguiente declaración FCC es aplicable
solamente a la versión de este modelo
fabricada para su venta en Estados Unidos.
Es posible que otras versiones no cumplan
con las regulaciones técnicas de la FCC.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las
normas de la FCC. El funcionamiento queda
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede provocar
interferencias perjudiciales y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluida la
interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado.
Notas sobre el uso
¿Qué es la función de
supresión de ruido?
El circuito para la función de supresión de ruido
realmente percibe el ruido del exterior mediante
los micrófonos incorporados, emitiendo así una
señal similar pero opuesta de cancelación a los
auriculares.
Notas sobre la función de
supresión de ruido
Ajuste las almohadillas de tal forma que cubran
sus oídos, de lo contrario la supresión de ruido
no funcionará adecuadamente.
El efecto de la función de supresión de ruido
variará en función de cómo se coloque los
auriculares.
Evite tapar el micrófono de los auriculares
con sus manos, pues puede que la función de
supresión de ruido no sea eficaz.
Micrófono
Tras encender los auriculares, puede que
aprecie un leve sonido de siseo. Esto se debe
a un sonido de operación de la función de
supresión de ruido y no es un funcionamiento
defectuoso.
La función de supresión de ruido funciona
principalmente en la banda de frecuencia
baja. Aunque el nivel de ruido se reduce, no se
cancela por completo.
Puede que el efecto de la función de supresión
de ruido no sea muy pronunciado al estar en
un entorno muy silencioso, pudiendo incluso
percibir un sonido adicional.
Al usar los auriculares en un tren o en el carro,
puede que surja ruido dependiendo de las
condiciones del exterior.
Puede que los teléfonos celulares causen
interferencia y ruido. De ser este el caso,
posicione los auriculares en una ubicación más
alejada de teléfonos celulares.
Notas sobre el uso en un avión
No use los auriculares cuando el uso de equipos
electrónicos esté prohibido, ni cuando no se
permita el uso de auriculares personales para
servicios de entretenimiento en viajes aéreos.
Notas sobre el manejo
Debido a que los auriculares están diseñados
para colocarse estrechamente en los oídos, el
forzarlos contra sus oídos puede resultar en
daños a los tímpanos. Evite usar los auriculares
en lugares en los que pudieran recibir golpes
por pare de personas u otros objetos, por
ejemplo en un baile, etc.
Presionar los auriculares contra los oídos podría
ocasionar un sonido seco del diafragma. No se
trata de una falla de funcionamiento.
Limpie los auriculares con un paños sueco y
suave.
No deje la clavija sucia, pues de otra forma
puede que se genere una distorsión del sonido.
Asegúrese de acudir a un distribuidor Sony
cuando las almohadillas para los oídos se
hayan ensuciado o dañado, o cuando los
auriculares requieran servicio de reparación.
Características
95% de reducción del ruido ambiental
Auriculares con función de supresión de ruido
que reducen el ruido ambiental no deseado y
proporcionan un ambiente más silencioso para
mejorar la experiencia auditiva.
Diseño plegable rápido
Mecanismo de plegado compacto y original
para fácil transporte y almacenamiento.
Producción de sonido de alta calidad,
equilibrado, claro y potente
El imán de neodimio de 300 kJ/m3 proporciona
un potente sonido y el ecualizador provee
sonido equilibrado desde la nota baja hasta la
nota alta.
Puede usarlos como auriculares comunes aun
cuando el interruptor POWER esté ajustado en
“OFF”.
Duración prolongada de la batería: aprox.
80 horas con pilas alcalinas de tamaño AAA.
Especificaciones
Generales
Tipo Dinámico, cerrado
Unidad auricular 30 mm, tipo cúpula (CCAW
adoptado)
Potencia Máxima de entrada
28 mW
Impedancia 220 Ω a 1 kHz (con la
alimentación activada)
45 Ω a 1 kHz (con la
alimentación desactivada)
Sensibilidad 115 dB/mW (con la alimentación
activada)
110 dB/mW (con la alimentación
desactivada)
Respuesta en frecuencia
10 Hz – 22.000 Hz
Relación de supresión de ruido total1)
Aprox. 13 dB2)
Cable Aprox. 1,2 m, cable Litz OFC
Clavija miniclavija estéreo dorada en
forma de L
Fuente de alimentación
Pila de cc de 1,5 V, 1 × R03
(tamaño AAA)
Masa Aprox. 150 g incluyendo la pila,
pero no el cable
Duración de la pila
Pila Horas aprox.3)
Pila alcalina Sony
LR03 tamaño AAA
80 horas4)
Pila Sony de manganeso
R03 tamaño AAA
40 horas4)
Nota
La pila suministrada fue incluida junto con el
paquete del producto durante su fabricación
(para conveniencia del usuario), es posible que
la vida de la pila se haya agotado al momento
de la compra. La vida real de la pila suministrada
puede que sea menor al tiempo estándar
descrito en este manual al usar una pila reciente.
Cuando la pila está baja
Remplace la pila con una nueva cuando el
indicador POWER parpadea o se apaga.
Notas
El efecto de sonido y de cancelación de ruido
puede volverse intermitente cuando la pila esté
baja.
Los auriculares cambian automáticamente
al modo pasivo cuando se vacía la pila. En
este modo, puede percibir un cambio en las
características de sonido.
Artículos incluidos
Auriculares (1)
Adaptador de clavija para uso en vuelo5) (1)
Pila Sony R03 (tamaño AAA) (1)
Manual de instrucciones (1)
Tarjeta de garantía (1)
1) Según los estándares de medición de Sony.
2) Equivalente aproximadamente al 95% de
reducción de la potencia de sonido en
comparación con el uso sin auriculares.
3) Salida de 1 kHz, 0,1 mW + 0,1 mW
4) El tiempo puede variar según la temperatura o
las condiciones de uso.
5) Puede que no sea compatible con algunos
servicios de entretenimiento en vuelo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-ZX110NC Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Sony MDR-ZX110NC: ¡Prepárate para una experiencia auditiva inmersiva! Con tecnología de reducción de ruido, este dispositivo te permite bloquear el ruido ambiental y sumergirte en tu música, películas o podcasts favoritos. Ya sea en un viaje en avión o en un entorno ruidoso, los MDR-ZX110NC te brindan un oasis de tranquilidad. Además, su diseño plegable y su batería de larga duración lo convierten en el compañero ideal para tus aventuras.