Bosch B09IB91NSP El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

en Instruction manual .............................................................. 2
fr Notice d'utilisation ............................................................ 25
es Instrucciones de uso ........................................................ 50
Fridge-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador/congelador
B0..IB.....
en-us
2
en Table of contents
en I ns t r uc t i o n manual
( Important safety instructions . . . . . . . . . . . . 3
Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
About these instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Restriction of user group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of explosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of electric shock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Risk of cold burns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Risk of Injury . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fire hazard/Danger due to refrigerants . . . . . . . . . . 4
Risk of fire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Risk of suffocation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Damage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
State of California Proposition 65 Warnings . . . . . . 4
8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
7 Environmental protection . . . . . . . . . . . . . . . 5
Packaging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Old appliances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Installation and connection . . . . . . . . . . . . . . 5
Contents of package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installing the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Preparing furniture doors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Niche dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Side by side installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Before using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Electrical connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
* Getting to know your appliance . . . . . . . . . . 9
Appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operating controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1 Operating the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Switching on the appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Switching off and disconnecting the appliance . . .13
Setting the temperature unit . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Setting the temperature. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Super cooling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Super freezing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vacation mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
M Alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Door alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Temperature alarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Setting up Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installing updates for the Home Connect
software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Information on data protection . . . . . . . . . . . . . . . 17
U Refrigerator compartment. . . . . . . . . . . . . . 17
Note when storing food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Note the chill zones in the refrigerator
compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
T Cool-fresh compartment . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vegetable container . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cool-fresh bin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Storage times at 32 °F (0 °C) . . . . . . . . . . . . . . . 18
W Freezer compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fully utilizing the freezer volume. . . . . . . . . . . . . . 19
Purchasing frozen food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
When loading products . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Thawing frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
= Defrosting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cooling compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Freezer compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
D Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cleaning the fittings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
l Odors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 Lighting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
> Noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Normal noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Preventing noises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Faults – what to do? . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
4 Customer services. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Appliance self-test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Warranty statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Important safety instructions en-us
3
(Important safety instructions
Impor t ant saf et y i nst r uct i ons
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
Definitions
9 WARNING
Non-observance of this warning could
result in death or serious injuries.
9 CAUTION
Non-observance of this warning could
result in slight or moderately serious
injuries.
NOTICE: Non-observance of this
information could damage the appliance.
Note: This indicates important information
and/or tips.
About these instructions
Read and follow the operating and
installation instructions. They contain
important information on how to install,
use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you
disregard the instructions and warnings
in the operating and installation
instructions.
Retain all documents for subsequent use
or for the next owner.
Introduction
This appliance complies with the relevant
safety regulations for electrical
appliances.
The refrigeration circuit has been
checked for leaks.
Restriction of user group
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for
their safety.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
Risk of explosion
Never use electric devices inside the
appliance (e.g. heaters or electric ice
makers).
Do not store products which contain
flammable propellants (e.g. spray cans)
or explosive substances in the appliance.
Only store high-proof alcohol tightly
closed and standing up.
Do not use other means to accelerate the
defrosting process other than those
recommended by the manufacturer.
Risk of electric shock
Improper installations or repairs may put the
user at considerable risk.
When installing the appliance, make sure
that the power cord does not get jammed
or damaged.
In order to avoid danger, if the power
cord is damaged, disconnect the
appliance from the power source
immediately. Have the power cord
replaced by the manufacturer, customer
service or a similarly qualified person.
Do not use multiple outlets, extension
cords, or adapters.
Before servicing the appliance or
carrying out installation work, disconnect
the appliance from the power source or
switch off the fuse.
Before cleaning the appliance, press the
# button to turn the appliance off.
Glass shelves and other equipment can
be moved while the appliance is
switched on.
Never cut through or remove the power
cord's third conductor (grounding
conductor).
Never defrost or clean the appliance
using a steam cleaner. The steam may
penetrate electrical parts and cause a
short circuit.
9 Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
en-us Important safety instructions
4
The appliance, cord and accessories
should only be repaired or replaced by
the manufacturer or an authorized
service provider.
Only use original parts supplied by the
manufacturer.
These parts come with a warranty from
the manufacturer that they satisfy the
safety requirements.
Risk of cold burns
Never put frozen food straight from the
freezer compartment into your mouth.
Avoid prolonged contact of skin with
frozen food, ice and the tubes in the
freezer compartment.
Risk of Injury
Containers which contain carbonated drinks
may burst.
Do not store containers which contain
carbonated drinks in the freezer
compartment.
Fire hazard/Danger due to
refrigerants
The tubes of the refrigeration circuit contain
a small quantity of an environmentally
friendly but flammable refrigerant (R600a).
It does not damage the ozone layer and
does not add to the greenhouse effect. If
the refrigerant escapes, it may injure your
eyes or ignite.
Do not damage the tubes.
If the tubes are damaged:
Keep naked flames and ignition sources
away from the appliance.
Ventilate the room.
Switch off the appliance and unplug the
mains plug.
Please contact customer service.
Risk of fire
Portable multi-outlet power strips and
portable power supplies may overheat,
causing a fire.
Never leave portable multi-outlet power
strips or portable power supplies behind the
appliance.
Risk of suffocation
If the appliance features a door lock:
keep the key out of the reach of children.
Keep children away from the packaging
and its parts.
Damage
To avoid damage:
Do not stand or lean on the base,
runners or doors.
Keep plastic parts and door seals free of
oil and grease.
Pull the power plug – not the power cord.
Weight
The appliance is very heavy. The appliance
should always be transported and set up by
at least 2 people.
~ "Installing the appliance" on page 5
State of California Proposition 65
Warnings
This product may contain a chemical known
to the State of California, which can cause
cancer or reproductive harm. Therefore, the
packaging of your product may bear the
following label as required by California:
Intended use en-us
5
8Intended use
Intended us e
Use this appliance
only for cooling and freezing food and for making
ice.
only in the home and in the home environment.
only according to these operating instructions.
This appliance is intended for use at an elevation of
no more than 2000 meters above sea level.
7Environmental protection
En v i r o n ment al pr ot ect i on
Packaging
All materials are environmentally safe and
recyclable:
Dispose of packaging in an environmentally
responsible manner.
Please ask your dealer or inquire at your local
authority about current means of disposal.
Old appliances
Valuable raw materials can be reclaimed by
recycling old appliances.
9 WARNING
CHILDREN MAY BECOME LOCKED IN THE
APPLIANCE AND SUFFOCATE!
Before disposing of your old appliance:
Remove the door.
Leave shelves and bins in the appliance to
prevent children from climbing in.
Keep children away from the discarded
appliance.
9 CAUTION
REFRIGERANT AND HARMFUL GASES MAY
ESCAPE.
Do not damage the tubes of the refrigeration
circuit and insulation.
1. Pull out the power plug.
2. Cut through the power cord.
3. Have the appliance disposed of properly.
5 Installation and
connection
Inst all ati on and connect i on
Contents of package
After unpacking all parts, check for any damage
during transport.
If you have any complaints, please contact the
dealer from whom you purchased the appliance or
our customer service.
~ "Customer service" on page 24
The delivery consists of the following parts:
Built-in appliance
Equipment (depending on model)
Installation material
Instruction manual
Installation instructions
Customer service booklet
Statement of limited product warranty
Warranty enclosure
Information on the energy consumption and
noises
Technical data
Refrigerant, cubic capacity and further technical
specifications can be found on the rating plate.
~ "Getting to know your appliance" on page 9
Installing the appliance
Installation location
The more refrigerant an appliance contains, the
larger the space must be in which the appliance is
located. In cramped spaces, a leak may result in a
flammable gas-air mixture.
The space must be at least 36 ft³ (1 m³) per 8 g of
refrigerant. The amount of refrigerant in your
appliance is indicated on the rating plate inside the
appliance.
~ "Getting to know your appliance" on page 9
The weight of the appliance may be up to 166 lbs
(75 kg) depending on the model.
en-us Installation and connection
6
Installation dimensions
Preparing furniture doors
Note: When working on furniture doors, always
observe the following:
Select a furniture door thickness between at
least 5/8" (16 mm) and 3/4" (19 mm).
Always select a screw length that is shorter than
the thickness of the furniture door.
Always insert screws into the part of the furniture
door that is best able to handle the load.
Do not insert screws into fillings, or similar.
Do not insert screws into filters, decorative strips,
or similar.
Protect the furniture door surfaces against
damage during installation.
PLQFPð


PP

PLQ¶¶ð
FPð
PLQ¶¶ð
PLQ¶
PP
¶
PP
PD[¶
PP
PLQ¶
PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP
Installation and connection en-us
7
Furniture door dimensions The specified furniture door dimensions apply for a
door gap of
5
/
32
" (4 mm).
Niche dimensions
Cavity depth
A cavity depth of 22
3
/
64
’’ (56 cm) is recommended
for the appliance. If the cavity depth is smaller – at
least 21
21
/
32
’’ (55 cm) – the energy consumption
increases slightly.
Niche width
An inside niche width of at least 22
3
/
64
’’ (56 cm) is
required for the appliance. Any deviations from this
requirement may cause problems when installing the
appliance.
Side by side installation
It is only possible to install appliances side by side
with a gap of at least 5.9" (15 cm).
Saving energy
If you follow the instructions below, your appliance will use less power.
Note: The arrangement of the fittings does not affect the energy consumption of the appliance.
Key
A Furniture door protrusion
B Lower edge of furniture door
$
%
%%
$$

PP$
PD[

PP%
PLQ

PP%
PD[

PP$
PLQ
PLQ

PLQPP

PP

PP
Installing the appliance
Keep the appliance out of direct sunlight. The appliance needs to cool less frequently at low ambient tempera-
tures and therefore consumes less power.
Install the appliance as far away as possible from heating elements,
cooker and other heat sources:
1
1
/
4
” (3 cm) to electric or gas cookers
11
13
/
16
” (30 cm) to oil or solid fuel cookers
Select an installation location with a room temperature of approx.
68°F (20°C).
Use a cavity depth of 22
3
/
64
’’ (56 cm).
9 CAUTION
Risk of burns!
Individual parts of the appliance become hot during operation.
Touching these parts may result in burns.
The air on the back panel of the appliance does not warm up as
intensely. The appliance consumes less power if the warm air can
escape.
Do not cover or block the ventilation openings.
Ventilate the room daily.
en-us Installation and connection
8
--------
Before using for the first time
1. Remove information material, adhesive tape and
protective foil.
2. Clean the appliance.
~ "Cleaning" on page 20
Electrical connection
9 CAUTION
Do not connect the appliance to electronic
energy saver plugs.
Note: You can connect the appliance to mains-
controlled and sine-controlled inverters.
Mains-controlled inverters are used for photovoltaic
systems which are connected directly to the national
grid. Sine-controlled inverters must be used for
isolated applications. Isolated applications, e.g. on
ships or in mountain lodges, are not directly
connected to the national grid.
1. After installing the appliance, wait at least 1 hour
before connecting it to prevent damaging the
compressor.
2. Check that the outlet was installed according to
the regulations and complies with the
requirements.
Requirements for outlets
Maximum simultaneous load
3. Connect the appliance to an outlet near the
appliance.
The outlet must also be freely accessible
following installation of the appliance.
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Never use multiple outlets, extension cords
or adapters.
The appliance must be grounded correctly.
Never cut through or remove the power
cord's third conductor (grounding
conductor).
9 WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
If the power cord is too short, never use
multiple outlets or extension cords. Instead,
please contact customer service.
Using the appliance
Open the appliance door only briefly. The air in the appliance does not warm up as intensely. The appliance
needs to cool less frequently and therefore consumes less power.
Transport purchased food in a cool bag and place in the appliance
quickly.
Let warm food and drinks cool down before placing them in the appli-
ance.
Place food to be defrosted in the cooling compartment in order to uti-
lize the low temperature of the frozen food.
Always leave a space between the food and to the back panel. The air can circulate and the humidity will remain constant. The appli-
ance needs to cool less frequently and therefore consumes less
power.
Pack food airtight.
Do not cover or block the ventilation openings. The air on the back panel of the appliance does not warm up as
intensely. The appliance consumes less power if the warm air can
escape.
Close the freezer compartment door carefully. The freezer compartment will become covered in thick ice. If greater
demands are made of the appliance, the power consumption will
increase.
Outlet with 110 V ... 120 V
Protective
conductor
60 Hz
Fuse 10 A ... 16 A
Appliance 6 A
Getting to know your appliance en-us
9
*Getting to know your
appliance
Get t i ng to know your appl i ance
These operating instructions can be used for several models. Some of the diagrams may differ.
Appliance
* Not all models.
# Refrigerator compartment
+ Cool-fresh compartment
3 Freezer compartment
(...)" Operating controls
)* Lights
)2 Partition with humidity controller
): Vegetable container
)B Cool-fresh bin
)J* Frozen food bin (flat)
)R* Freezer drawer
)Z Frozen food bin (large)
)b Frozen food bin (small)
)j Rating plate
1" Butter and cheese compartment
1* Storage compartment for large bottles
1"
1*
#
+
3
):
)B
)j
)J
(
)*
)Z
)b
)R
)"
)2
en-us Getting to know your appliance
10
Operating controls
( # button
Switches the appliance on or off.
0 Freezer compartment super button
Switches super freezing on or off.
8 Freezer compartment ¾/¿ button
Sets the temperature of the freezer
compartment.
@ Freezer compartment temperature display
Indicates the set temperature in °F/°C.
H alarm button
Switches the warning signal off.
P VitaFresh pro
The display lights up if the appliance is in
operation.
X| button
Switches Home Connect on or off.
` Refrigerator compartment ¾/¿ button
Sets the temperature of the refrigerator
compartment.
h Refrigerator compartment temperature
display
Indicates the set temperature in °F/°C.
)" Refrigerator compartment super button
Switches super cooling on or off.


#
+
;
CK
3

Getting to know your appliance en-us
11
Equipment
(not all models)
Shelf
You can adjust the shelf:
Pull out and remove the shelf.
Vario shelf
You can store tall items (e.g. cans or bottles):
Take out the front part of the shelf and push
under the rear part.
Vegetable container
You can remove the container:
Lift the container at the rear and remove.
You can insert the container:
Place the container on the telescopic rails and
push into the appliance.
Freezer drawer
You can remove the tray:
1. Pull the container all the way out.
2. Lift tray and remove.
en-us Operating the appliance
12
Frozen food container
You can remove the bin:
Pull out the bin all the way, lift at the front and
remove.
Storage compartment
You can remove the storage compartment:
Lift up the storage compartment and remove.
Bottle holder
When you open and close the door:
The bottle holder prevents the bottles from
overturning.
Ice cube tray
You can make ice cubes:
1. Fill the ice cube tray 3/4 full with water and place
in the freezer compartment.
Note: If the ice tray is stuck to the freezer
compartment, only use a blunt implement to loosen
it (e.g. spoon handle).
2. To loosen the ice cubes, hold the ice cube tray
briefly under running water or twist it slightly.
Ice pack
In the event of a power failure or a fault:
The ice pack delays the warming of stored frozen
food.
Note: The longest storage time is obtained by
placing the ice pack on the food in the top
compartment.
You can take out the ice pack to temporarily keep
food cool, e.g. in a cool bag.
1Operating the appliance
Oper at i ng the appl i ance
Switching on the appliance
1. Press # button.
The appliance begins to cool. Warning signal,
flashing temperature display on the freezer
compartment and lit button alarm indicate that
the freezer compartment is still too warm.
2. Press alarm button.
The warning signal switches off.
3. Set the required temperature.
~ "Setting the temperature" on page 13
Operating tips
When the appliance has been switched on, it may
take several hours until the set temperatures have
been reached. Do not put in any food until the
selected temperature has been reached.
The fully automatic NoFrost system ensures that
the freezer compartment remains frost-free.
Defrosting is not required.
The front sides of the housing are partly heated
slightly. This prevents condensation in the area
of the door seal.
If the freezer compartment door cannot be
immediately re-opened after it has been closed,
wait until the resulting low pressure has
equalized.
Operating the appliance en-us
13
Switching off and disconnecting the
appliance
Switching off the appliance
Press # button.
The appliance is no longer cooling.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged
period:
1. Press # button.
The appliance is no longer cooling.
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
3. Clean the appliance.
4. Leave appliance open.
Setting the temperature unit
You can choose between °C or °F as the unit of
temperature.
1. Press and hold ¿ button.
Every half a second, the value changes in the
display. After the display has cleared for half a
second, F or C is shown for 1 second:
F if you are switching from °C to °F,
C if you are switching from °F to °C.
2. Release ¿ button.
The unit has been changed.
Note: If you release the button before the end of the
program, the unit doesn't change.
Setting the temperature
Recommended temperature
Cooling compartment
Keep pressing the ¾/¿ button until the display
indicates the required temperature.
Cool-fresh compartment
The temperature in the cool-fresh compartment is
kept at around 32°F (0°C).
Note: If frost forms on the food items in the cool-
fresh compartment, set a higher temperature.
~ "Faults – what to do?" on page 23
Freezer compartment
Keep pressing ¾/¿ button until the display
indicates the required temperature.
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator compartment as
cold as possible.
Switch on super cooling, e.g.:
Before placing large quantities of food into the
compartment
For cooling drinks quickly
Note: When super cooling is switched on, increased
operating noises may occur.
After approx. 15 hours, the appliance switches to
normal operation.
Switching super cooling on/off:
Press super button.
When super cooling is switched on, the button is
lit up.
Super freezing
Super freezing cools the freezer compartment to as
cold as possible.
Super freezing can be switched on in many different
situations, e.g.:
To quickly freeze food right through to the center
1 to 2 hours before freezing food weighing 2 kg
or more
Note: When super freezing is switched on, increased
operating noise may occur.
Switching super freezing on/off:
Press super button.
When super freezing is switched on, the button is
lit.
Vacation mode
If leaving the appliance for a long period of time, you
can switch it over to energy-saving vacation mode.
The temperature in the refrigerator compartment is
automatically switched to 58°F (+14°C).
Do not store any food in the refrigerator
compartment during this time.
The temperature in the freezer compartment remains
unchanged.
Switching on holiday mode:
Press ¿ refrigerator compartment button until the
display h shows Ho.
When holiday mode is switched on, the
refrigerator compartment temperature display no
longer shows a temperature.
Switching off holiday mode:
Press ¾ refrigerator compartment button until the
display h shows the required temperature.
Cooling compartment: +39 °F (+4 °C)
Freezer compartment: 0 °F (–18 °C)
en-us Alarm
14
MAlarm
Al a r m
Door alarm
If the appliance door is open for a while, the door
alarm switches on.
Close the door or press alarm button.
The warning signal is switched off.
Temperature alarm
If the freezer compartment becomes too warm, the
temperature alarm is switched on.
9 CAUTION
DURING THE THAWING PROCESS, BACTERIA
MAY DEVELOP AND SPOIL THE FROZEN
ITEMS
Do not refreeze partly or completely thawed
food.
Refreeze food only after cooking. The frozen
items should no longer be stored for the
maximum storage period.
Note: The alarm may activate itself without risk to the
frozen food in the following situations:
The appliance is switching on.
Large quantities of fresh food are being placed
inside.
The freezer compartment door has been open
too long.
Indicating warmest temperature and switching off
warning signal:
Press alarm button.
The display briefly indicates the warmest
temperature reached in the freezer compartment.
Then the display indicates the set temperature
again.
From this time on the warmest temperature is
recalculated and saved.
Note: The alarm button remains lit until the set
temperature has been reached again.
o Home Connect
Ho me Connect
This appliance is Wi-Fi-capable and can be
controlled remotely using a mobile device.
Note: Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi
Alliance.
In the following cases, the appliance functions like a
refrigerator without a network connection and can
still be operated manually via the controls:
The appliance is not connected to a home
network.
The availability of the Home Connect function
depends on the availability of Home Connect
services in your country. Home Connect services
are not available in every country. You can find
more information on www.home-connect.com.
Note: Please observe the safety information in this
instruction manual. Ensure that this is also observed
if you operate the appliance via the Home Connect
app and are not at home when doing so.
~ "Important safety instructions" on page 3
Follow the instructions in the Home Connect app as
well.
Setting up Home Connect
Notes
Take note of the Home Connect supplementary
sheet, which is available for download at http://
www.bosch-home.com together with the
instructions. To do so, enter the E-number of your
appliance in the search field.
After switching on the appliance, wait at least two
minutes until the internal device initialization
process has been completed. Only then start
setting up Home Connect.
To be able to make settings with Home Connect,
you need to install the Home Connect app on
your end device.
To do this, please take note of the documentation
that has also been supplied from Home Connect.
Follow the steps specified by the app to make the
settings.
Home Connect en-us
15
If the device is not operated for a prolonged
period, the Home Connect menu will close
automatically. You can find information on how to
open the Home Connect menu at the start of the
appropriate chapter.
Automatic connection with the home network
(WLAN)
If a WLAN router with WPS function is available, the
refrigerator can be automatically connected to the
home network.
1. Press | button.
The refrigerator compartment temperature display
shows Cn.
2. Press ¾/¿ refrigerator compartment button until
the refrigerator compartment temperature display
shows AC and the freezer compartment
temperature display shows OF.
3. Press ¾/¿ freezer compartment button.
The appliance is ready for automatic connection.
The freezer compartment temperature display
shows an animation for 2 minutes.
The appliance is ready for automatic connection
for as long as the animation is displayed.
4. Within those 2 minutes activate the WPS function
on the home network router (e.g. using WPS/
WLAN button. Observe the information on this
topic in the router documentation).
If the connection is successful, On flashes up in
the freezer compartment temperature display.
The refrigerator is ready for connection with the
app.
Note: If the freezer compartment temperature
display shows OF, no connection could be
established.
1. Check whether the refrigerator is located within
the range of the home network (WLAN).
2. Repeat the process or establish the connection
manually.
Manual connection with the home network (WLAN)
If the existing WLAN router does not have a WPS
function of if this is unknown, you can connect the
refrigerator to the home network manually.
1. Press | button.
The refrigerator compartment temperature display
shows Cn.
2. Press ¾/¿ refrigerator compartment button until
the refrigerator compartment temperature display
shows SA and the freezer compartment
temperature display shows OF.
3. Press ¾/¿ freezer compartment button.
The appliance is ready for manual connection.
The freezer compartment temperature display
shows an animation.
The appliance is ready for manual connection for
as long as the animation is displayed.
4. The refrigerator has now set up its own WLAN
network with the network name HomeConnect.
You can now access this network with your
mobile device.
5. Call up the WLAN settings in the settings menu of
the mobile device.
6. Connect the mobile device with the WLAN
network HomeConnect.
Password: HomeConnect
It can take up to 60 seconds to establish the
connection.
7. After successfully connecting, open the Home
Connect app on the mobile end device.
The app will search for the refrigerator.
8. As soon as the refrigerator has been found, enter
the network name (SSID) and the password (Key)
of your own home network (WLAN) into the
corresponding fields.
9. Confirm with Transmit to domestic
appliances button.
If the connection is successful, On flashes up
in the freezer compartment temperature
display.
You can now connect the refrigerator with the
app.
If the freezer compartment temperature
display shows OF, no connection could be
established.
Check whether the refrigerator is located
within the range of the home network (WLAN).
Repeat the process.
en-us Home Connect
16
Connecting the appliance to the
Home Connect app
1. Press | button.
The refrigerator compartment temperature display
shows Cn.
2. Keep pressing ¾/¿ refrigerator compartment
button until the refrigerator compartment
temperature display shows PA and the freezer
compartment temperature display shows OF.
3. Press ¾/¿ freezer compartment button to connect
the appliance to the app.
The freezer compartment temperature display
shows an animation.
As soon as the refrigerator and the app are
connected, the freezer compartment temperature
display shows On.
4. Open the app and wait until the refrigerator is
displayed.
Press Add to confirm the connection between the
app and the refrigerator.
If the refrigerator is not automatically displayed,
click on Add appliance in the app and follow the
instructions. As soon as your refrigerator is
displayed, add it with +.
5. Follow the instructions in the app until the
process is complete.
The refrigerator compartment temperature display
shows PA and the freezer compartment
temperature display shows On.
The refrigerator has been connected to the app.
If the connection fails, check whether the mobile
device is connected to the home network
(WLAN).
Then try to establish the connection again.
If Er appears in the freezer compartment
temperature display, reset the Home
Connect settings.
Note: On resetting, all Home Connect settings are
reset.
Verifying signal strength
You should verify the signal strength if no connection
can be established.
1. Press | button.
The refrigerator compartment temperature display
shows Cn.
2. Press ¾/¿ refrigerator compartment button until
the refrigerator compartment temperature display
shows SI. In the freezer compartment
temperature display, a value appears between 0
(no signal) and 3 (full signal).
The signal strength should be at least 2. If the
signal strength is too weak, the connection may
be interrupted.
Place the router and refrigerator closer
together.
Check that screening walls do not interfere
with the connection.
Alternatively, install a repeater to make the
signal stronger.
Resetting Home Connect settings
If there is a problem when trying to establish a
connection, or if you would like to register the
appliance in a different home network (WLAN), the
Home Connect settings can be reset:
1. Press | button.
The refrigerator compartment temperature display
shows Cn.
2. Press ¾/¿ refrigerator compartment button until
the refrigerator compartment temperature display
shows rE and the freezer compartment
temperature display shows OF.
3. Press ¾/¿ freezer compartment button.
The freezer compartment temperature display
shows an animation for 15 seconds.
The freezer compartment temperature display
then shows OF.
The Home Connect settings have been reset.
Installing updates for the Home
Connect software
The refrigerator checks at regular intervals whether
updates are available for the Home Connect
software.
If an update is available, the refrigerator
compartment temperature display shows UP.
Press any button to reset the display to the set
temperature.
Installing the update:
1. Press | button.
The refrigerator compartment temperature display
shows Cn.
2. Press ¾/¿ refrigerator compartment button until
the refrigerator compartment temperature display
shows UP and the freezer compartment
temperature display shows OF.
3. Press ¾/¿ freezer compartment button.
The freezer compartment temperature display
shows an animation.
The update is installed.
All buttons are locked during installation.
If the installation has been successfully
completed, the freezer compartment
temperature display will show On.
If the installation has not been successfully
completed, the freezer compartment
temperature display will show Er.
Start the update again at a later time.
If the installation has still not been successfully
completed after several attempts, inform
customer services.
Refrigerator compartment en-us
17
Information on data protection
The first time your Home Connect appliance is
registered on the WLAN network connected to the
Internet, your appliance will transmit the following
types of data to the Home Connect server (initial
registration):
Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of
the installed Wi-Fi communication module).
Security certificate of the WiFi communication
module (to ensure a secure data connection).
The current software and hardware version of
your domestic appliance.
Status of any previous resetting to factory
settings.
This initial registration prepares the Home
Connect functions for use and is only required when
you want to use these Home Connect functions for
the first time.
Note: Please note that the Home Connect functions
can only be utilized with the Home Connect app.
Information on data protection can be called up in
the Home Connect app.
URefrigerator
compartment
Ref r i ger at or compar t ment
The refrigerator compartment is suitable for storing
dairy products, eggs, cooked meals, pastries,
preserves once opened, and hard cheese.
The temperature can be set to anywhere between
36°F and 43°F (+2°C and +6°C).
The refrigerator compartment can also be used to
store highly perishable groceries in the short to
medium term. A temperature of +39°F (+4°C) or
lower ensures optimum freshness and hygiene of
the stored groceries.
Note when storing food
Store fresh, undamaged food.
The quality and freshness will then be retained for
longer.
In the case of convenience products and bottled
goods, do not exceed the minimum sell-by date
or use-by date specified by the manufacturer.
To retain aroma, color and freshness, pack
or cover food well before placing it into the
appliance.
This will prevent flavors being transferred
between foods and the plastic parts from
becoming discolored.
Leave warm food and drinks to cool down before
placing them into the refrigerator compartment.
Note the chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator compartment
creates different chill zones.
Coldest zone
The coldest zone is on the partition and in the
storage area for large bottles.
Warmest zone
The warmest zone is at the very top of the door.
Notes
Store items such as hard cheese and butter in
the warmest zone. Cheese can then continue
to release its flavor, and butter will remain
spreadable.
Store delicate foods such as fish, sausages, and
meat in the cool-fresh compartment. ~ "Cool-
fresh compartment" on page 18
en-us Cool-fresh compartment
18
TCool-fresh compartment
Cool -fresh compar t ment
The temperature in the cool-fresh compartment is
kept at around 32°F (0°C).
The low temperature and the optimum moisture
provide ideal storage conditions for fresh food.
With cool-fresh storage, you can keep fresh
foodstuffs fresh for up to three times longer than in
the refrigerator compartment – for even longer
freshness and nutrient retention, and improved
flavor.
Vegetable container
The vegetable container is the optimum storage
location for fresh fruit and vegetables. You can
adjust the humidity in the vegetable container via the
division plate's humidity controller and a special
seal.
The humidity in the vegetable container can be set
according to the type and quantity of products to be
stored:
Mainly fruit as well as for a large load – set lower
air humidity
Mainly vegetables as well as for a mixed or small
load – set higher air humidity
Notes
Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana,
papaya and citrus fruit) and vegetables sensitive
to cold (e.g. eggplant, cucumbers, zucchini,
peppers, tomatoes and potatoes) should be
stored outside of the appliance at temperatures
of approx. +46°F ... +54°F (+8°C ... +12°C) for
optimum preservation of quality and aroma.
Condensation may form in the vegetable
container depending on the type and quantity of
products stored.
Remove condensation with a dry cloth and adjust air
humidity in the vegetable container with the humidity
controller.
Cool-fresh bin
The storage climate in the cool-fresh container offers
ideal conditions for the storage of fish, meat and
sausage.
Storage times at 32 °F (0 °C)
Storage times are dependent on the original quality.
WFreezer compartment
Fr eez e r compar t ment
The freezer compartment is suitable for:
storing frozen food
making ice cubes
freezing food
The temperature can be set to anywhere between
+5°F and –8°F (–15°C and –22°C).
The freezer compartment can be used to store
perishable foods long-term almost without any
noticeable reduction in quality, as the low
temperatures considerably slow down or stop
deterioration. Appearance, flavor and all valuable
ingredients are largely retained.
Long-term storage of food should be at 0°F (–18°C)
or lower.
The time between putting fresh food in the freezer
compartment and it freezing solid depends on the
following factors:
temperature that has been set
type of food
amount of food in the freezer compartment
quantity and type of storage
Fresh fish, seafood: up to 3 days
Poultry, meat (cooked/fried): up to 5 days
Beef, pork, lamb, sausage (cold meat): up to 7 days
Smoked fish, broccoli: up to 14 days
Salad greens, fennel, apricots, plums: up to 21 days
Soft cheese, yoghurt, curd, buttermilk, cauli-
flower:
up to 30 days
Freezer compartment en-us
19
Fully utilizing the freezer volume
To place the maximum quantity of frozen food in the
freezer compartment:
Remove all fittings.
Store food directly on the shelves and on the floor
of the freezer compartment.
Purchasing frozen food
Ensure the packaging is not damaged.
Check there is a sell-by date.
The temperature in the supermarket freezer must
be 0 °F (-18 °C) or lower.
Do not interrupt the freezing chain. If possible,
transport frozen food in a cool bag and place in
the freezer compartment quickly.
When loading products
Freeze large quantities of food in the top
compartment.
This is where it will freeze especially quickly and
gently.
Distribute food in the compartments or frozen
food containers.
Do not bring food which is to be frozen into
contact with frozen food.
If required, restack frozen food in the frozen food
containers.
Important for unrestricted air circulation in the
appliance:
push in frozen food containers up to the limit
stop.
Freezing fresh food
Freeze only fresh and undamaged food.
Food which is boiled, fried or baked is more suitable
for freezing than food which is eaten raw.
Before freezing food, make preparations appropriate
to the food in order to retain the best possible
nutritional value, flavor and color:
Vegetables: wash, chop, blanch.
Fruit: wash, pit and perhaps peel, possibly add
sugar or ascorbic acid solution.
Information on how to do this can be found in
relevant literature.
Suitable for freezing
Baked goods
Fish and seafood
Meat
Poultry and game
Vegetables, fruit and herbs
Eggs without shells
Dairy products, e.g. cheese, butter and quark
Ready meals and leftovers, e.g. soups, stews,
cooked meat and fish, potato dishes, soufflés and
desserts
Not suitable for freezing
Types of vegetables which are usually eaten raw,
e.g. lettuce or radishes
Unpeeled or hard-boiled eggs
Grapes
Whole apples, pears and peaches
Yoghurt, soured milk, sour cream, creme fraiche
and mayonnaise
en-us Defrosting
20
Packing frozen food
The correct type of packaging and material selection
are decisive factors in the retention of the product
quality and prevent the development of freezer burn.
1. Place food in packaging.
2. Remove air.
3. Pack food airtight to prevent it from losing flavor
or drying out.
4. Label packaging with contents and date of
freezing.
Suitable packaging:
Plastic foil
Tubular foil made of polyethylene (PE)
Aluminum foil
Freezer containers
Suitable closures:
Rubber bands
Plastic clips
Cold-resistant adhesive tape
Unsuitable packaging:
Wrapping paper
Greaseproof paper
Cellophane
Garbage bags and used grocery bags
Shelf life of frozen food at 0 °F (-18 °C)
Freezer calendar
The imprinted freezer calendar indicates the
maximum storage duration in months at a constant
temperature of 0°F (–18°C).
Thawing frozen food
The thawing method must be adjusted to the food
and application in order to retain the best possible
product quality.
Thawing methods:
in the refrigerator compartment (especially
suitable for animal-based foods such as fish,
meat, cheese, quark)
at room temperature (bread)
in the microwave (food for immediate
consumption or immediate preparation)
in the oven/cooker (food for immediate
consumption or immediate preparation)
9 CAUTION
Do not refreeze partly or completely thawed
food. You can only refreeze food once it has
been cooked (boiled or fried).
The frozen food can no longer be stored for the
maximum duration.
=Defrosting
De f r o s t i n g
Cooling compartment
The defrost process is performed automatically.
Freezer compartment
The fully automatic NoFrost system ensures that the
freezer compartment remains frost-free. Defrosting is
no longer required.
DCleaning
Cl eani ng
9 CAUTION
AVOID DAMAGING THE APPLIANCE AND THE
EQUIPMENT.
Do not use abrasive, chloride-based or acidic
cleaning agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive sponges.
The metallic surfaces may corrode.
Never clean the shelves or bins in the
dishwasher.
The parts may become deformed.
Proceed as follows:
1. Switch off the appliance.
2. Pull out mains plug or switch off fuse.
3. Take out food and store in a cool location.
Place ice pack (if available) on the food.
4. If there is a layer of frost, wait until it has thawed.
5. Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm
water and a little pH-neutral washing-up liquid.
9 CAUTION
The rinsing water must not get into the light
or run through the drainage hole into the
evaporation area.
6. Wipe door seal with clear water and dry
thoroughly with a cloth.
7. Reconnect and switch on appliance and put food
back inside.
Fish, sausage, ready meals,
and cakes and pastries:
up to 6 months
Meat, poultry: up to 8 months
Vegetables, fruit: up to 12 months
Cleaning en-us
21
Cleaning the fittings
To clean, take the variable parts out of the
appliance.
~ "Equipment" on page 11
Partition and vegetable container cover
Taking out the partition
Remove glass plate, press levers on the
underside on both sides, pull partition forwards,
lift, and swivel out to the side.
Taking out the vegetable container cover
Lift cover, pull forward, and swivel out to the side.
Inserting vegetable container cover and partition
1. Insert vegetable container cover.
2. Insert partition.
3. Insert glass plate.
Telescopic rails
Removing telescopic rails
1. Pull out telescopic rail.
2. Push lock in the direction of the arrow.
3. Detach telescopic rail from the rear pin.
4. Push telescopic rail together, push backwards
above the rear pin, and disengage.
Installing telescopic rails
1. Place the extended telescopic rail on the front
pin.
2. Pull the telescopic rail forwards slightly until it
engages.
3. Insert telescopic rail on the rear pin.
4. Push lock backwards.
2
1
4
3
en-us Odors
22
lOdors
Odor s
If you notice any unpleasant odors:
1. Switch off the appliance with the on/off # button.
2. Take all food out of the appliance.
3. Clean the inside.~ "Cleaning" on page 20
4. Clean all packaging.
5. Seal strong-smelling food in order to prevent
odors from forming.
6. Switch the appliance on again.
7. Arrange food in the appliance.
8. After 24 hours, check whether odors are building
up again.
9Lighting
Li ght i ng
Your appliance features a maintenance-free LED
light.
Only customer service or authorized technicians may
repair the light.
>Noises
No i s e s
Normal noises
Droning: A motor is running, e.g. refrigerating unit,
ventilator.
Bubbling, buzzing or gurgling: Refrigerant is
flowing through the tubes.
Clicking: Motor, switches or solenoid valves are
switching on or off.
Cracking: Automatic defrosting is running.
Preventing noises
Appliance is not level: Align appliance using a
water level. If required, place a little packing
underneath.
Bins, shelves or storage compartments wobble or
stick: Check the removable fittings and re-insert if
required.
Bottles or receptacles are touching each other:
Move bottles or receptacles away from each other.
Faults – what to do? en-us
23
3 Faults – what to do?
Fau l t s wh a t to do?
Before you call customer service, use this table to check whether you can rectify the fault yourself.
--------
Temperature differs greatly from the set value.
Switch off appliance for 5 minutes.
~ "Switching off and disconnecting the appliance" on page 13
If the temperature is too warm, check temperature again after a cou-
ple of hours.
If the temperature is too cold, check temperature again on the follow-
ing day.
Displays do not light up.
The power plug has not been inserted properly. Connect the power plug.
The fuse has tripped. Check the fuses.
The power has failed. Check whether the power is on.
Display indicates E….
The electronics have detected an error. Please contact customer service.
~ "Customer service" on page 24
A warning signal sounds and the alarm button is lit.
Press alarm button. Alarm is switched off.
Appliance door is open. Close the appliance door.
Ventilation openings have been covered. Clear the ventilation openings.
Large quantities of fresh food have been placed inside the appliance. Do not exceed maximum freezing capacity.
Display flashes, warning signal sounds and alarm button is lit.
Press alarm button. Alarm is switched off.
Appliance door is open. Close the appliance door.
Ventilation openings have been covered. Clear the ventilation openings.
Large quantities of fresh food have been placed inside the appliance. Do not exceed maximum freezing capacity.
Display flashes.
The temperature in the freezer compartment was too warm. After the alarm button is pressed, the warmest temperature reached
in the freezer compartment is displayed for 5 seconds. Press alarm
button. The display stops flashing.
Appliance is not cooling, display and lighting are lit.
Showroom mode switched on. Start the appliance self-test.
~ "Appliance self-test" on page 24
When the program has ended, the appliance switches over to normal
operation.
It is too warm or too cold in the cool-fresh compartment.
The standard setting has been set too high or low (e.g. there is frost in
the cool-fresh compartment).
You can set the temperature in the cool-fresh compartment to any-
where between+37°F and +27°F (+3°C and –3°C). The temperature
in the cool-fresh compartment is set to +32°F (0°C) by default.
1. Press and hold super refrigerator compartment button until the
refrigerator compartment temperature display flashes.
2. Press ¾/¿ refrigerator compartment button to change the set-
ting.
The set temperature is saved after one minute.
en-us Customer service
24
4Customer services
Cu s t o mer ser vi ce
If required, we recommend that you have the door
hinges changed over by our customer services. You
can find out the costs for changing over the door
hinges from your responsible customer services
team.
Before you call customer services, please check
whether you can correct the fault yourself.
After checking in accordance with the section
additional help can be requested by calling
the Bosch Customer Support Center,
1-800-944-2904 (toll-free), from anywhere in the
United States.
In Canada contact your Bosch customer services
team or call 1-800-944-2904.
Write down the following information about your
appliance so that you have it ready and can get
better assistance if you require support from
customer services.
Appliance self-test
Your appliance features a self-test program which
displays the fault your customer service can rectify.
1. Switch off the appliance and wait 5 minutes.
2. Switch the appliance on.
3. Within the first 10 seconds press and hold freezer
compartment super button for 3 ... 5 seconds
until an audible signal sounds.
The self-test program starts. While the self-test is
running, a long audible signal sounds in the
meantime.
If 2 audible signals sound after the end of the
self-test and the set temperature is displayed,
your appliance is OK.
If at the end of the self-test 5 audible signals
sound and the freezer compartment super button
flashes for 10 seconds, inform customer service.
When the program has ended, the appliance
switches over to normal operation.
Warranty statement
Please see the enclosed statement of limited
product warranty for detailed information on warranty
coverage.
Dealer’s name:
Address:
Telephone number:
Purchase date:
Model number:
FD number:
Serial number
Type
fr-ca
25
fr Table des matières
fr Noti ce d' ut i l i sat i on
( Consignes de sécurité importantes . . . . . . 26
Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
À propos de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Restrictions au cercle d'utilisateurs . . . . . . . . . . . .26
Risque d’explosion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Risque d’électrocution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Risque d'engelures provoquées par le froid . . . . .27
Risque de blessure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Risque d’incendie/risques dus au fluide
frigorigène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Risque d’incendie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Risque d’asphyxie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Dégâts matériels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Avertissements de la Proposition 65 de l’État
de la Californie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . 28
Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Appareil usagé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
5 Installation et branchement . . . . . . . . . . . . . 28
Contenu de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Installer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Cotes d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Préparer les portes de meuble . . . . . . . . . . . . . . . 30
Dimensions de niche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Installation côte à côte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Économiser de l’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connexion électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
* Présentation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . 33
Appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Éléments de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
1 Utiliser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Allumez l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Arrêter et remiser l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Régler l’unité de température . . . . . . . . . . . . . . . .37
Régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Super-réfrigération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Supercongélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mode Vacances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
M Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Alarme de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Alarme de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Configurer Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Installer une mise à jour du logiciel
Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Remarque sur la protection des données . . . . . . 41
U Compartiment réfrigérateur . . . . . . . . . . . . 42
Consignes de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tenez compte des différentes zones froides
dans le compartiment réfrigérateur. . . . . . . . . . . . 42
T Compartiment fraîcheur . . . . . . . . . . . . . . . 42
Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bac fraîcheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Durées de stockage à 32 °F (0 °C). . . . . . . . . . . 43
W Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . 43
Utiliser l’intégralité du volume de congélation . . . 43
Achats de produits surgelés. . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Consignes de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Congeler des produits frais . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Décongélation des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
= Dégivrer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Compartiment réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Compartiment congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
D Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Nettoyer l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
l Odeurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
9 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
> Bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bruits normaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Prévenir les bruits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Que faire en de problème.. . . . . . . . . . . . . . 48
4 Service à la clientèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Autodiagnostic de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Déclaration de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
fr-ca Consignes de sécurité importantes
26
(Consignes de sécurité importantes
Co n s i g n e s decur i t é impor t ant es
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Définitions
9 AVERTISSEMENT
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
graves, voire mortelles.
9 ATTENTION
Cet avertissement indique un risque
pouvant avoir des conséquences
mineures, voire modérées.
AVIS : Cette mise en garde indique un
risque de dommage à l'appareil.
Remarque : Ce symbole sert à identifier
des renseignements importants ou des
conseils.
À propos de cette notice
Veillez lire et respecter le contenu de
cette notice d'utilisation et de montage.
Elle contient des remarques importantes
concernant l’installation, l’utilisation et
l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité
si vous ne tenez pas compte des
remarques et avertissements figurant
dans la notice de montage et celle
d'utilisation.
Veuillez conserver tous ces documents
en vue d’une réutilisation ultérieure ou
pour le cas où l’appareil changerait de
propriétaire.
Introduction
Cet appareil est conforme aux
dispositions de sécurité applicables aux
appareils électriques.
Le circuit frigorifique a subi un contrôle
d’étanchéité.
Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet appareil ne convient pas aux
personnes (et enfants) avec un handicap
physique sensoriel ou mental ou dont
l'expérience et les connaissances sont
insuffisantes, sauf sous la supervision
d'une personne responsable de sa
sécurité ou lui ayant transmis les
instructions d'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent être surveillés afin
d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Risque d’explosion
N’utilisez pas d’appareils électriques
à l’intérieur de l’appareil (par ex.
appareils de chauffage, machine
à glaçons).
Ne stockez dans l'appareil aucun produit
contenant des gaz propulseurs
combustibles (bombes aérosols par
exemple) et aucune substance explosive.
Ne conservez les bouteilles de boissons
fortement alcoolisées qu’hermétiquement
fermées et debout.
Hormis les instructions du fabricant, ne
prenez aucune mesure visant à accélérer
le dégivrage de l'appareil.
Risque d’électrocution
Toute installation ou réparation incorrecte
peut engendrer des risques considérables
pour l’utilisateur.
Veillez à ne pas coincer ou endommager
le câble d'alimentation en posant
l'appareil.
Dans une optique préventive,
débranchez l'appareil dès que le câble
d'alimentation est endommagé. Faites
remplacer le câble secteur par le
fabricant, le service à la clientèle ou une
personne présentant une qualification
équivalente.
N'utilisez pas de rallonge, de bloc
multiprise ou d'adaptateur.
9 Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
Consignes de sécurité importantes fr-ca
27
Débranchez la fiche de contact ou
ramenez le disjoncteur en position
éteinte avant d'effectuer l'entretien ou les
opérations de montage autorisées sur
l'appareil.
Avant de nettoyer l'appareil, actionnez la
touche # pour l'éteindre.
Les clayettes en verre et autres
équipements peuvent être déplacés sans
danger pendant que l'appareil est en
marche.
Ne retirez ni sectionnez jamais le
troisième conducteur (conducteur de
mise à la terre) du cordon d'alimentation.
Ne décongelez et ne nettoyez jamais
l’appareil avec un nettoyeur à vapeur. La
vapeur risque d’atteindre des pièces
électriques et de provoquer un court-
circuit.
Ne confiez la réparation ou le
remplacement de l'appareil, du cordon et
des accessoires qu'au fabricant ou à un
technicien autorisé.
N’utilisez que des pièces de rechange
d'origine venant du fabricant.
Le fabricant garantit que ces pièces
d'origine remplissent les exigences de
sécurité.
Risque d'engelures provoquées par le
froid
Ne portez jamais des produits surgelés à
la bouche immédiatement après les avoir
sortis du compartiment congélateur.
Évitez tout contact prolongé de la peau
avec le produit congelé, la glace et les
tubulures présents dans le compartiment
congélateur.
Risque de blessure
Les récipients contenant des boissons
gazeuses risquent d'éclater.
Ne rangez jamais de boissons gazeuses
dans le compartiment congélateur.
Risque d’incendie/risques dus au
fluide frigorigène
Dans les tubulures du circuit frigorifique
circule une petite quantité de R600a, un
fluide frigorigène écologique mais
combustible. Il n'abîme pas la couche
d'ozone et n'accroît pas l'effet de serre.
Le fluide frigorigène risque en fuyant de
blesser les yeux ou de s'enflammer.
Ne pas endommager les tubulures.
Si les tubulures ont été endommagées :
Eloignez l’appareil de toute flamme nue
ou source d’inflammation.
Aérez la pièce.
Éteignez l’appareil puis débranchez la
fiche de contact de la prise de courant.
Appelez le service à la clientèle.
Risque d’incendie
Les blocs multiprises ou blocs
secteur portables peuvent surchauffer et
provoquer un incendie.
N’utilisez pas de blocs multiprises ni de
blocs secteur portables derrière l’appareil.
Risque d’asphyxie
Appareils équipés d’une serrure : rangez
la clé hors de portée des enfants.
Ne confiez jamais l’emballage et ses
pièces constitutives aux enfants.
Dégâts matériels
Pour éviter des dégâts matériels :
Ne vous servez jamais du socle, des
glissières ou des portes comme
marchepieds et ne vous appuyez jamais
dessus.
Veillez à ce que les pièces en matière
plastique et les joints de porte soient
exempts d'huile et de graisse.
Pour débrancher, ne saisissez que la
fiche mâle, pas le cordon de
branchement.
Poids
L’appareil est très lourd. Il faut être au
moins 2 deux personnes pour installer et
fr-ca Utilisation conforme
28
transporter l'appareil.
~ "Installation et branchement"
à la page 28
Avertissements de la Proposition 65 de
l’État de la Californie
Ce produit pourrait contenir un produit
chimique reconnu par l'État de la Californie
comme cancérigène ou ayant des effets
nocifs sur la reproduction. Par conséquent,
l'emballage de votre produit pourrait porter
l'étiquette suivante, comme requis par la
Californie :
8Utilisation conforme
Utilisation conf or me
Utilisez cet appareil
uniquement pour réfrigérer et congeler des
produits alimentaires et pour préparer de la
glace.
Uniquement dans un foyer et dans
l'environnement domestique.
Uniquement en conformité avec la présente
notice d'utilisation.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à
une altitude maximale de 2000 m.
7Protection de
l'environnement
Pr o t e c t i o n de l ' env i r onnement
Emballage
Tous les matériaux sont non polluants et
recyclables :
Éliminez l’emballage dans le respect
de l’environnement.
Veuillez vous informer sur les modes
d'élimination des déchets auprès de votre
revendeur ou de l'administration publique.
Appareil usagé
L'élimination dans le respect de l’environnement
permet de récupérer de précieuses matières
premières.
9 AVERTISSEMENT
LES ENFANTS RISQUE DE S'ENFERMER
DANS L'APPAREIL ET DE S'ASPHYXIER. !
Avant d'envoyer l'appareil au recyclage :
Démonter la porte.
Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les
bacs !
Éloignez les enfants de l’appareil qui a
cessé de servir.
9 ATTENTION
LE FLUIDE FRIGORIGÈNE ET DES GAZ
NOCIFS PEUVENT SE DÉGAGER.
Veillez à ne pas endommager les tubulures du
circuit frigorifique, ni l'isolant.
1. Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant.
2. Coupez le câble de raccordement secteur.
3. Acheminez l'appareil au service d'élimination
approprié.
5Installation et
branchement
Inst all ati on et br anchement
Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les
pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au
transport.
En cas de réclamation, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil
ou auprès de notre service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 49
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Matériel de montage
Mode d’emploi
Notice de montage
Carnet de service à la clientèle
Déclaration sur la garantie de produit limitée
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la consommation
d’énergie et aux bruits
Installation et branchement fr-ca
29
Données techniques
La plaque signalétique mentionne le fluide
frigorigène, le volume utile ainsi que d'autres
renseignements.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 33
Installer l’appareil
Lieu d’installation
Plus l’appareil contient de fluide frigorigène, plus la
pièce dans laquelle il est installé doit être grande.
Dans des locaux trop petits, un mélange
inflammable de gaz et d’air risque de se former en
cas de fuite.
Comptez 36 pieds³ (1 m³) de volume minimum de la
pièce pour 8 g de fluide frigorigène. La quantité de
fluide présente dans l’appareil est indiquée sur la
plaque signalétique située à l’intérieur de ce dernier.
~ "Présentation de l’appareil" à la page 33
Selon le modèle, le poids de l'appareil peut atteindre
166 lbs (75 kg).
Cotes d’installation
PLQFPð


PP

PLQ¶¶ð
FPð
PLQ¶¶ð
PLQ¶
PP
¶
PP
PD[¶
PP
PLQ¶
PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP
fr-ca Installation et branchement
30
Préparer les portes de meuble
Remarque : En cas de travaux sur les portes de
meuble, vous devez toujours respecter les
conditions suivantes :
Choisissez une épaisseur de porte de meuble
comprise entre au moins 5/8 po (16 mm) et
3/4 po (19 mm).
Choisissez une longueur de vis toujours inférieure
à l’épaisseur de la porte de meuble.
Vissez toujours dans la partie la plus résistante
aux charges de la porte de meuble.
Ne vissez pas dans les remplissages ou parties
similaires.
Ne vissez pas dans le filtre, les bandes
décoratives ou parties similaires.
Protégez les surfaces de la porte de meuble
pendant l’installation, afin de ne pas les
endommager.
Dimensions de la porte de meuble
Les dimensions de la porte de meuble indiquées
sont valables pour un joint de porte de
5
/
32
po
(4 mm).
Dimensions de niche
Profondeur de niche
Une profondeur de niche de 22
3
/
64
po (56 cm) est
recommandée pour cet appareil. Si la niche est
moins profonde (profondeur minimale de 21
21
/
32
po,
soit 55 cm), la consommation d’énergie augmentera
légèrement.
Largeur de niche
Une largeur intérieure de la niche d’au moins 22
3
/
64
po (56 cm) est nécessaire pour cet appareil. Tout
écart risque d'engendrer des problèmes lors de
l'installation de l'appareil.
Installation côte à côte
Une installation côte-à-côte des appareils nécessite
un écartement d’au moins 5,9 po (15 cm).
Légende
A Dépassement de la porte de meuble
B Arête inférieure de la porte de meuble
$
%
%%
$$

PP$
PD[

PP%
PLQ

PP%
PD[

PP$
PLQ
PLQ

PLQPP

PP

PP
Installation et branchement fr-ca
31
Économiser de l’énergie
Si vous respectez les instructions suivantes, votre appareil consommera moins de courant.
Remarque :
L’agencement des pièces d’équipement n’a aucune influence sur la consommation d’énergie de
l’appareil.
--------
Installer l’appareil
Mettez l'appareil à l'abri des rayons du soleil. En présence de températures ambiantes assez basses, l'appareil doit
réfrigérer moins souvent et il consomme donc moins de courant.
Installez l'appareil à la plus grande distance possible d'un radiateur,
d'une cuisinière et d'autres sources de chaleur :
1
1
/
4
po (3 cm) des cuisinières électriques ou à gaz.
11
13
/
16
po (30 cm) d'un appareil de chauffage à l'huile ou au charbon.
Choisissez un lieu d'installation où règne une température ambiante
d'environ 68 °F (20 °C).
Veillez à avoir une profondeur de cavité de 22
3
/
64
po (56 cm).
9 ATTENTION
Risque de brûlure!
Certaines pièces de l'appareil deviennent très chaudes en ser-
vice. Toucher ces pièces peut provoquer des brûlures.
L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne s'échauffe pas
aussi fortement. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud
peut s'échapper.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération.
Aérez quotidiennement la pièce.
Utilisation de l'appareil
N'ouvrez la porte de l'appareil que brièvement. L'air dans l'appareil ne se réchauffe pas aussi fortement. L'appareil
doit réfrigérer plus rarement et consomme de la sorte moins d'électri-
cité.
Transportez les produits alimentaires achetés dans un sac isotherme
et rangez-les rapidement dans l'appareil.
Attendez que les plats chauds aient refroidi avant de les ranger dans
l'appareil.
Pour dégeler les produits congelés, rangez-les dans le compartiment
réfrigérateur pour profiter du froid des produits congelés.
Laissez toujours un peu de place entre les produits alimentaires et la
paroi arrière.
L'air peut circuler de cette manière et l'humidité de l'air demeure
constante.L'appareil doit réfrigérer plus rarement et consomme de la
sorte moins d'électricité.
Emballez hermétiquement les produits alimentaires.
Ne recouvrez et ne bouchez pas les orifices d'aération. L'air au contact de la paroi arrière de l'appareil ne s'échauffe pas
aussi fortement. L'appareil consomme moins de courant si l'air chaud
peut s'échapper.
Refermez soigneusement la porte du compartiment congélateur. Le compartiment congélateur se couvrirait de givre. L'appareil doit
fournir plus de puissance et la consommation de courant augmente.
fr-ca Installation et branchement
32
Avant la première utilisation
1. Retirez la documentation informative, les rubans
adhésifs et la feuille protectrice.
2. Nettoyez l’appareil.
~ "Nettoyage" à la page 46
Connexion électrique
9 ATTENTION
Ne raccordez pas l’appareil à une fiche
électronique d'économie d'énergie.
Remarque : Vous pouvez raccorder l'appareil à des
onduleurs pilotés par le réseau et pilotés en onde
sinusoïdale.
Les onduleurs pilotés par le réseau s'utilisent sur les
installations photovoltaïques directement raccordées
au réseau public d'électricité. Dans les solutions en
îlot, vous devrez utiliser des onduleurs pilotés en
onde sinusoïdale. Les solutions en îlot, par exemple
sur les bateaux ou les refuges de montage, n'ont
pas de raccordement direct au réseau public
d'électricité.
1. Après l'installation de l'appareil, attendez
au moins 1 heure avant de le raccorder afin
d'éviter d'endommager le compresseur.
2. Assurez-vous que la prise murale est
correctement installée et satisfait aux critères.
Critères pour la prise murale
Charge maximale simultanée
3. Raccordez l'appareil à une prise à proximité.
Cette prise doit rester accessible même une fois
l'appareil installé.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
N'utilisez pas de rallonge, de bloc multiprise
ou d'adaptateur.
L'appareil doit être correctement mis à la
terre.
Ne retirez ni sectionnez jamais le troisième
conducteur (conducteur de mise à la terre)
du cordon d'alimentation.
9 AVERTISSEMENT
RISQUE D’ÉLECTROCUTION !
Si la longueur du cordon d'alimentation est
insuffisante, abstenez-vous à tout prix
d'utiliser une rallonge ou un bloc multiprise.
Contactez plutôt le service à la clientèle pour
des solutions de rechange.
Prise de 110 V ... 120 V
Fil de terre 60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Appareil 6 A
Présentation de l’appareil fr-ca
33
*Présentation de l’appareil
Pr é s e n t a t i o n de l’appareil
La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles. Selon le modèle, l’appareil peut différer du
contenu des illustrations.
Appareil
* Selon le modèle.
# Compartiment réfrigérateur
+ Compartiment fraîcheur
3 Compartiment congélateur
(...)" Éléments de commande
)* Éclairage
)2 Cloison séparatrice avec régulateur
d’humidité
): Bac à légumes
)B Bac fraîcheur
)J* Tiroir à produits congelés (plat)
)R* Tiroir de congélation
)Z Bac à produits congelés (grand)
)b Bac à produits congelés (petit)
)j Plaque signalétique
1" Compartiment à beurre et à fromage
1* Clayette pour grandes bouteilles
1"
1*
#
+
3
):
)B
)j
)J
(
)*
)Z
)b
)R
)"
)2
fr-ca Présentation de l’appareil
34
Éléments de commande
( Touche #
Allume ou éteint l'appareil.
0 Touche super compartiment congélateur
Allume ou éteint la supercongélation.
8 Touche ¾/¿ compartiment congélateur
Règle la température du compartiment
congélateur.
@ Affichage de la température dans le
compartiment congélateur
Affiche la température réglée en °F/°C.
H Touche alarm
Éteint l'alarme sonore.
P VitaFresh pro
Le témoin s’allume lorsque l’appareil est en
service.
X Touche |
Active ou désactive Home Connect.
` Touche ¾/¿ compartiment réfrigérateur
Règle la température du compartiment
réfrigérateur.
h Affichage de la température du compartiment
réfrigération
Affiche la température réglée en °F/°C.
)" Touche super compartiment réfrigérateur
Allume ou éteint la super-réfrigération.


#
+
;
CK
3

Présentation de l’appareil fr-ca
35
Équipement
(selon le modèle)
Clayette
Vous pouvez varier la position des clayettes :
Tirez la clayette vers vous et sortez-la.
Clayette Vario
Vous pouvez ranger des produits à réfrigérer de
grande taille (par exemple verseuses ou bouteilles) :
Retirez la partie avant de la clayette et poussez-la
sous la partie arrière.
Bac à légumes
Vous pouvez retirer le bac :
soulevez-le par l'arrière et sortez-le.
Vous pouvez insérer le bac :
Posez le bac sur les rails de sortie et poussez-le
dans l'appareil.
Tiroir de congélation
Vous pouvez retirer le bac :
1. Tirez le tiroir jusqu'en butée.
2. Soulevez le bac et sortez-le.
fr-ca Utiliser l'appareil
36
Bac à produits congelés
Vous pouvez retirer le bac :
Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez-
le par l’avant puis retirez-le.
Support
Vous pouvez retirer la clayette :
Soulevez la clayette et retirez-la.
Porte-bouteilles
Lorsque vous ouvrez et fermez la porte :
Le porte-bouteille empêche les bouteilles de se
renverser.
Bac à glaçons
Vous pouvez préparer des glaçons :
1. Remplissez le bac à glaçons aux 3/4 avec
de l’eau, puis placez-le dans le compartiment
congélateur.
Remarque : Si le bac reste collé dans le
congélateur, ne le décollez qu’avec un instrument
émoussé (un manche de cuiller par ex.).
2. Pour enlever les glaçons du bac, passez ce
dernier brièvement sous l’eau du robinet
ou déformez légèrement le bac.
Accumulateurs de froid
En cas de panne de courant ou de problème :
L'accumulateur de froid retarde le réchauffement
des produits congelés rangés.
Remarque : La durée maximale de stockage est
maximale si vous placez l’accumulateur de froid sur
les produits alimentaires situés dans
le compartiment le plus haut.
Vous pouvez sortir l'accumulateur de froid pour
maintenir temporairement des produits alimentaires
au frais, par exemple dans un sac isotherme.
1Utiliser l'appareil
Ut i l i s e r l'appareil
Allumez l’appareil
1. Appuyez sur la touche #.
L’appareil commence à se refroidir. L'alarme
sonore, l'affichage clignotant de température du
compartiment congélateur et l'allumage de la
touche alarm indiquent que le compartiment
congélateur n'est pas encore assez froid.
2. Appuyez sur la touche alarm.
L’alarme sonore s’éteint.
3. Réglez la température souhaitée.
~ "Régler la température" à la page 37
Remarques concernant le fonctionnement de
l’appareil
Une fois allumé, l’appareil pourrait prendre
quelques heures à atteindre les températures
réglées. Ne rangez pas de produits alimentaires
tant que la température choisie n'est pas atteinte.
Grâce au système NoFrost entièrement
automatique, le compartiment congélateur ne se
couvre pas de givre.
Il n’est pas nécessaire de dégivrer.
L’appareil chauffe légèrement une partie de ses
surfaces frontales. Cela prévient la condensation
d’eau dans la zone du joint de porte.
Si la porte du compartiment congélateur ne se
laisse pas immédiatement rouvrir après l’avoir
fermée, attendez un moment pour laisser à la
dépression régnant dans le compartiment le
temps de se résorber.
Utiliser l'appareil fr-ca
37
Arrêter et remiser l’appareil
Éteignez l’appareil
Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.
Éteingnez l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1. Appuyez sur la touche #.
L’appareil ne réfrigère plus.
2. Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Nettoyez l’appareil.
4. Laissez l'appareil ouvert.
Régler l’unité de température
Vous pouvez choisir d'afficher la température en °C
ou en °F.
1. Maintenez enfoncée la touche ¿.
La valeur affichée change à chaque demi-
seconde. Après que l'affiche se soit éteint une
demi-seconde, F ou C s'affiche pendant 1
seconde :
F si vous passez de °C à °F,
C si vous passez de °F à °C.
2. Relâchez la touche ¿.
L'unité est modifiée.
Remarque : Si vous relâchez les touches avant la
fin du programme, l'unité ne sera pas modifiée.
Régler la température
Température recommandée
Compartiment réfrigérateur
Actionnez la touche ¾/¿ jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
Compartiment fraîcheur
La température régnant dans le compartiment
fraîcheur est maintenue proche de 32 °F (0 °C).
Remarque : Si du givre se forme sur les produits
placés dans le compartiment fraîcheur, réglez la
température sur une valeur plus élevée. ~ "Que
faire en cas de problème." à la page 48
Compartiment congélateur
Actionner la touche ¾/¿ jusqu'à ce que la
température souhaitée s'affiche.
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, le compartiment
réfrigérateur refroidit au maximum.
Enclenchez la super-réfrigération par ex. dans les
cas suivants :
avant de ranger de grandes quantités d’aliments.
afin de réfrigérer rapidement des boissons.
Remarque : Si vous avez activé la super-
réfrigération, l’appareil peut fonctionner plus
bruyamment.
Au bout d'environ 15 heures, l'appareil revient en
service normal.
Allumer / Éteindre la super-réfrigération :
Appuyez sur la touche super.
Le voyant de la touche est allumé si vous avez
activé la super-réfrigération.
Supercongélation
Pendant la supercongélation, le compartiment
congélateur refroidit au maximum.
Activez la supercongélation par exemple :
pour congeler des produits alimentaires à cœur
rapidement
1...2 heures avant de ranger 2 kg ou plus de
produits alimentaires
Remarque : Si vous avez activé la
supercongélation, l’appareil peut fonctionner plus
bruyamment.
Allumer / Éteindre la supercongélation :
Appuyez sur la touche super.
Le voyant de la touche s’allume lorsque la
supercongélation est activée.
Compartiment réfrigérateur : 39 °F (4 °C)
Compartiment congélateur : 0 °F (–18 °C)
fr-ca Alarme
38
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous pouvez mettre
l’appareil en mode Vacances, économe en énergie.
La température du compartiment réfrigérateur passe
automatiquement à 58 °F(14 °C).
Pendant cette période, ne rangez pas de produits
alimentaires dans le compartiment réfrigération.
La température dans le compartiment congélateur
reste inchangée.
Activation du mode Vacances :
Appuyez sur la touche ¿ du compartiment
réfrigérateur jusqu'à ce que l'afficheur h
indique Ho.
Une fois le mode Vacances activé, l’afficheur de
température du compartiment réfrigérateur
n’indique plus de température.
Désactivation du mode Vacances :
Appuyez sur la touche ¾ du compartiment
réfrigérateur jusqu'à ce que l'afficheur h
indique la température souhaitée.
MAlarme
Al a r me
Alarme de porte
L’alarme de porte retentit lorsque la porte de
l’appareil reste ouverte longtemps.
Fermez la porte ou appuyez sur la touche alarm.
L’alarme sonore s’éteint.
Alarme de température
Si la température monte trop dans le compartiment
congélateur, l'alarme de température s'allume.
9 ATTENTION
PENDANT LA DÉCONGÉLATION, DES
BACTÉRIES PEUVENT APPARAÎTRE ET LES
ALIMENTS CONGELÉS S'AVARIER.
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés.
Ne les recongelez qu'après avoir les avoir fait
cuire ou rôtir. N’utilisez plus la durée de
conservation dans son intégralité.
Remarque : L’alarme peut s’activer dans les cas
suivants, sans qu’il n'y ait de risque pour les
aliments congelés :
L'appareil est mis en route.
Rangement de grandes quantités de produits
alimentaires frais.
La porte du compartiment congélateur est restée
trop longtemps ouverte.
Pour afficher la température la plus élevée qui
a régné et pour éteindre l'alarme sonore :
Appuyez sur la touche alarm.
La température la plus élevée qui a régné dans
le compartiment congélateur s'affiche
brièvement. Ensuite s'affiche à nouveau
la température qui a été réglée.
À partir de ce moment-là, le système se remet
à déterminer la température la plus élevée
et l'enregistre.
Remarque : La touche alarm s’allume jusqu'à ce
que la température réglée soit à nouveau atteinte.
Home Connect fr-ca
39
o Home Connect
Ho me Connect
Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être
commandé à distance via un terminal mobile.
Remarque : Wi-Fi est une marque déposée de la
société Wi-Fi Alliance.
Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme
un réfrigérateur sans connexion réseau et peut être
manipulé manuellement à l’aide des éléments de
commande :
L’appareil n’est pas connecté à un réseau
domestique.
Le service Home Connect n’est pas disponible
dans le pays où est installé l’appareil. Vous
trouverez la liste des pays dans lesquels Home
Connect est disponible sur www.home-
connect.com.
Remarque : Respectez les consignes de sécurité
figurant dans la présente notice d’utilisation.
Assurez-vous qu'elles sont également respectées si
vous utilisez l'appareil via l'application Home
Connect alors que vous n'êtes pas à la maison.
~ "Consignes de sécurité importantes"
à la page 26
Observez également les consignes dans
l’application Home Connect.
Configurer Home Connect
Remarques
Observez la fiche Home Connect disponible sous
http://www.bosch-home.com parmi les notices à
télécharger. Pour ce faire, saisissez le numéro E
de votre appareil dans le champ de recherche.
Attendez au moins deux minutes après la mise
en marche de l’appareil que l’initialisation interne
de l’appareil soit achevée. Ne configurez Home
Connect qu’après cette dernière.
Afin de pouvoir procéder à des réglages via
Home Connect, l'application Home Connect doit
être installée sur votre terminal mobile.
Pour ce faire, observez les documents Home
Connect fournis.
Suivez les étapes prescrites par l’appli pour
procéder aux réglages.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée
prolongée, le menu Home Connect se ferme
automatiquement. Vous trouverez les instructions
pour ouvrir le menu Home Connect au début des
chapitres correspondants.
Connexion automatique au réseau domestique
(WLAN)
Si un routeur WLAN avec la fonction WPS est
disponible, le réfrigérateur peut être connecté
automatiquement au réseau domestique.
1. Appuyez sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment
réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche ¾/¿ du compartiment
réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de la
température du compartiment réfrigérateur
indique AC et que l’affichage de la température
du compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche ¾/¿ du compartiment
congélateur.
L’appareil est prêt pour la connexion
automatique.
L’affichage de la température du compartiment
congélateur montre pendant 2 minutes une
animation.
Pendant toute la durée de l’animation, l’appareil
est prêt pour la connexion automatique.
4. Pendant ces 2 minutes, activer la fonction WPS
du routeur du réseau domestique (p. ex. via la
touche WPS/WLAN. Pour plus d’informations, voir
les documents relatifs au routeur).
Si la connexion est établie avec succès, On
clignote sur l’affichage de la température du
compartiment congélateur.
L’appareil frigorifique est prêt pour une connexion
à l’application.
Remarque : Si l’affichage de la température du
compartiment congélateur indique OF, alors la
connexion a été un échec.
1. Vérifiez si le réfrigérateur se trouve dans la zone
de portée du réseau domestique (WLAN).
2. Répétez l’opération ou établissez une connexion
manuelle.
fr-ca Home Connect
40
Connexion manuelle au réseau domestique
(WLAN)
Si le routeur WLAN existant ne dispose d’aucune
fonction WPS ou si celle-ci n’est pas connue, il est
possible de connecter le réfrigérateur manuellement
au réseau domestique.
1. Appuyez sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment
réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche ¾/¿ du compartiment
réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de la
température du compartiment réfrigérateur
indique SA et que l’affichage de la température
du compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche ¾/¿ du compartiment
congélateur.
L’appareil est prêt pour la connexion manuelle.
L’affichage de la température du compartiment
congélateur montre une animation.
Pendant toute la durée de l’animation, l’appareil
est prêt pour la connexion manuelle.
4. Le réfrigérateur possède désormais son propre
réseau WLAN portant le nom « HomeConnect ».
Vous pouvez maintenant accéder à ce réseau
avec le terminal mobile.
5. Dans le menu de réglage du terminal mobile,
sélectionnez les réglages WLAN.
6. Connectez le terminal mobile au réseau WLAN
« HomeConnect ».
Mot de passe : HomeConnect
L’établissement de la connexion peut durer
jusqu’à 60 secondes.
7. Une fois la connexion établie, ouvrez l’application
Home Connect sur le terminal mobile.
L’application recherche l’appareil frigorifique.
8. Dès que le réfrigérateur a été trouvé, saisissez le
nom du réseau (SSID) et le mot de passe (Key)
du réseau domestique (WLAN) dans les champs
correspondants.
9. Confirmez avec le bouton Transférer aux
appareils domestiques.
Si la connexion est établie avec succès, On
clignote sur l’affichage de la température du
compartiment congélateur.
Il est désormais possible de connecter
l’appareil frigorifique à l’application.
Si l’affichage de la température du
compartiment congélateur indique OF, alors la
connexion a été un échec.
Vérifiez si le réfrigérateur se trouve dans la
zone de portée du réseau domestique
(WLAN).
Répétez l’opération.
Connecter le réfrigérateur à l’application
Home Connect
1. Appuyez sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment
réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyez sur la touche ¾/¿ du compartiment
réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de la
température du compartiment réfrigérateur
indique PA et que l’affichage de la température
du compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyez sur la touche ¾/¿ du compartiment
congélateur pour connecter l’appareil à
l’application.
L’affichage de la température du compartiment
congélateur montre une animation.
Dès que le réfrigérateur et l’appli sont connectés,
l’affichage de la température du compartiment
congélateur indique On.
4. Ouvrez l’application et attendez que le
réfrigérateur s’affiche.
Confirmez la connexion entre l’application et le
réfrigérateur en appuyant sur Ajouter.
Si le réfrigérateur ne s’affiche pas
automatiquement, cliquez dans l’application sur
Ajouter l’appareil et suivez les instructions. Dès
que votre réfrigérateur s’affiche, ajoutez-le avec +.
5. Suivez les instructions de l’application jusqu’à la
fin de l’opération.
L’affichage de la température du compartiment
réfrigérateur indique PA et l’affichage de la
température du compartiment congélateur
indique On.
Le réfrigérateur a été connecté à l’application
avec succès.
Si la connexion a échoué, vérifiez si le terminal
mobile est connecté au réseau domestique
(WLAN).
Répétez ensuite la procédure de connexion.
Si Er apparaît sur l’affichage de la température
du compartiment congélateur, réinitialisez les
réglages de Home Connect.
Remarque : Lors de la réinitialisation, tous les
réglages de Home Connect sont réinitialisés.
Home Connect fr-ca
41
Contrôler l'intensité du signal
L’intensité du signal doit être contrôlée s’il n’est pas
possible d’établir de connexion.
1. Appuyez sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment
réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyez sur la touche ¾/¿ du compartiment
réfrigérateur jusqu'à ce que l'afficheur de
température du compartiment réfrigérateur
indique SI.L'affichage de la température du
compartiment réfrigérateur indique une valeur
entre 0 (absence de réception) et 3 (réception
maximale).
Le signal doit avoir une intensité minimale de 2.
La connexion peut être coupée si l’intensité du
signal est trop faible.
Rapprochez davantage le routeur et l’appareil
frigorifique.
Assurez-vous que la connexion n’est pas
perturbée par des murs qui font écran.
Ou installez un répéteur pour amplifier le
signal.
Réinitialiser les réglages Home Connect
Si un problème se présente lors de la tentative
d’établissement d’une connexion ou si vous
souhaitez inscrire l’appareil dans un autre réseau
domestique (WLAN), les réglages de Home Connect
peuvent être réinitialisés.
1. Appuyez sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment
réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyez sur la touche ¾/¿ du compartiment
réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de la
température du compartiment réfrigérateur
indique rE et que l’affichage de la température du
compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyez sur la touche ¾/¿ du compartiment
congélateur.
L’affichage de la température du compartiment
congélateur montre une animation pendant
15 secondes.
Ensuite, l’affichage de la température du
compartiment congélateur indique OF.
Les réglages de Home Connect sont réinitialisés.
Installer une mise à jour du logiciel Home
Connect
Le réfrigérateur vérifie régulièrement si des mises à
jour du logiciel Home Connect sont disponibles.
Si une mise à jour est disponible, l’affichage de la
température du compartiment réfrigérateur
indique UP.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour
réinitialiser l’affichage sur la température réglée.
Installer une mise à jour :
1. Appuyez sur la touche |.
L’affichage de la température du compartiment
réfrigérateur indique Cn.
2. Appuyer sur la touche ¾/¿ du compartiment
réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de la
température du compartiment réfrigérateur
indique UP et que l’affichage de la température
du compartiment congélateur indique OF.
3. Appuyer sur la touche ¾/¿ du compartiment
congélateur.
L’affichage de la température du compartiment
congélateur montre une animation.
La mise à jour est en cours d’installation.
Pendant l’installation, toutes les touches sont
verrouillées.
Si l’installation s’est déroulée correctement,
l’affichage de la température du compartiment
congélateur indique On.
Si l’installation ne s’est pas déroulée
correctement, l’affichage de la température du
compartiment congélateur indique Er.
Lancez la mise à jour ultérieurement.
Si l’installation échoue, même après plusieurs
tentatives, contactez le service à la clientèle.
Remarque sur la protection des données
Lors de la première connexion de votre appareil
Home Connect à un réseau WLAN branché à
Internet, votre appareil transmet les catégories de
données suivantes au serveur Home Connect
(premier enregistrement) :
Code d’appareil univoque (constitué de clés
d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module
de communication Wi-Fi intégré).
Le certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la protection
informatique de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de
l'appareil ménager.
L'état d’une précédente réinitialisation éventuelle
des réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctionnalités Home Connect et ne s’avère
nécessaire qu’au moment où vous voulez utiliser les
fonctions Home Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctionnalités
Home Connect ne sont utilisables qu'avec
l'application Home Connect. Vous pouvez consulter
les informations sur la protection des données dans
l’application Home Connect.
fr-ca Compartiment réfrigérateur
42
UCompartiment
réfrigérateur
Co mpar t i mentfri gérateur
Le compartiment réfrigérateur permet de conserver
des produits laitiers, des oeufs, des aliments
cuisinés, des pâtisseries, des conserves ouvertes et
du fromage à pâte dure.
La température est réglable entre 36 °F... 43 °F
(+2 °C ...et +6 °C.
Grâce au stockage au froid, vous pouvez aussi
ranger des denrées très périssables à court et
moyen terme. Une température de 39 °F (4 °C) ou
moins garantit la fraîcheur et la propreté optimales
des produits alimentaires stockés.
Consignes de rangement
Rangez les produits alimentaires frais et intacts.
Ils conserveront ainsi plus longtemps leur qualité
et leur fraîcheur.
Respectez la date de conservation minimum
ou la date de consommation indiquée par
le fabricant pour les produits tout prêts et liquides
conditionnés.
Pour préserver l'arôme, la teinte et la fraîcheur,
rangez les produits alimentaires bien emballés ou
couverts.
Ceci empêche en outre que certains aliments ne
communiquent leur goût à d’autres et que les
pièces en plastique changent anormalement de
couleur.
Attendez que les produits alimentaires chauds et
les boissons aient refroidi avant de les mettre
dans le compartiment réfrigérateur.
Tenez compte des différentes zones
froides dans le compartiment
réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur fait
que des zones différemment froides apparaissent.
Zone la plus froide
La zone la plus froide se trouve sur la plaque de
séparation et dans le support pour grandes
bouteilles.
La zone la moins froide
La zone la moins froide se trouve complètement en
haut, contre la porte.
Remarques
Rangez-y par ex. le fromage dur et le beurre. Le
fromage peut ainsi continuer à développer son
arôme, tandis que le beurre reste facile à tartiner.
Rangez les aliments fragiles, par ex. le poisson,
la charcuterie et la viande dans le compartiment
fraîcheur. ~ "Compartiment fraîcheur"
à la page 42
TCompartiment fraîcheur
Co mpar t i ment fraîcheur
La température régnant dans le compartiment
fraîcheur est maintenue proche de 32 °F (0 °C).
La basse température et l’humidité optimale de l’air
créent des conditions de rangement idéales pour les
produits alimentaires frais.
Le compartiment fraîcheur permet de préserver la
fraîcheur des aliments frais jusqu’à trois fois plus
longtemps que le compartiment réfrigérateur, de
maintenir ainsi encore plus longtemps la fraîcheur,
de préserver les substances nutritives et le goût.
Compartiment congélateur fr-ca
43
Bac à légumes
Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les
fruits et légumes frais.Le régulateur d’humidité de la
cloison et un joint spécial vous permettent d’ajuster
l’humidité de l’air dans le bac à légumes.
Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans
le bac à légumes en fonction de la nature et de la
quantité des produits à ranger :
Fruits principalement ou bac très rempli : réglez
une humidité de l’air moins élevée
Légumes principalement ou bac rempli de
produits différents ou faiblement rempli : réglez
une humidité de l’air plus élevée
Remarques
Pour préserver leur qualité et leur arôme, il est
recommandé de ranger les fruits (par exemple
les ananas, bananes, papayes, agrumes) et
légumes (par exemple les aubergines,
concombres, courgettes, poivrons, tomates et
pommes de terre) qui craignent le froid hors de
l’appareil à des températures comprises entre
environ 46 °F ... 54 °F (8 °C ... +12 °C).
Selon la quantité et la nature des produits
stockés, de l’eau pourrait se condenser dans le
bac à légumes.
Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec et
ajustez l’humidité de l’air dans le bac à légumes via
le régulateur d’humidité.
Bac fraîcheur
En raison du climat de stockage qui y règne, le bac
fraîcheur offre des conditions idéales pour conserver
le poisson, la viande et la charcuterie.
Durées de stockage à 32 °F (0 °C)
Les durées de stockage sont fonction de la qualité
initiale.
WCompartiment
congélateur
Co mpar t i ment congél at eur
Le compartiment congélateur sert à :
stocker des produits surgelés
la préparation de glaçons
congeler des produits alimentaires
La température est réglable entre +5 °F... -8 °F
(-15 °C ... -22 °C).
La congélation vous permet de stocker longtemps
les denrées périssables sans pertes notables
de qualité vu que les basses températures
ralentissent fortement la détérioration ou la stoppent.
L'aspect, l'arôme et l'ensemble des ingrédients
demeurent préservés dans leur très large majorité.
La température de stockage à long terme
des produits alimentaires doit être de 0 °F (–18 °C)
ou encore plus basse.
Le temps nécessaire à ce que les produits frais
rangés au congélateur congèlent à cœur dépend
des facteurs suivants :
Température réglée
Nature du produit alimentaire
Degré de remplissage du compartiment
congélateur
Quantité et type de stockage
Utiliser l’intégralité du volume de
congélation
Pour loger la quantité maximale de produits
congelés :
retirez toutes les pièces d'équipement.
Déposez les produits alimentaires directement
sur les clayettes et le fond du compartiment
congélateur.
Poisson frais, fruits de mer : jusqu’à 3 jours
Volaille, viande (cuite / rôtie) : jusqu’à 5 jours
Bœuf, porc, agneau, charcuterie (en
tranches) :
jusqu’à 7 jours
Poisson fumé, brocolis : jusqu’à 14 jours
Salade, fenouil, abricots, prunes : jusqu’à 21 jours
Fromage à pâte molle, yaourt, fromage blanc,
babeurre, chou-fleur :
jusqu’à 30 jours
fr-ca Compartiment congélateur
44
Achats de produits surgelés
Vérifiez que l'emballage est intact.
Ne dépassez pas la date de péremption.
La température dans le congélateur du
supermarché doit être au maximum de 0 °F (–
18 °C).
Ne brisez pas la chaîne de congélation : utilisez
de préférence un sac isotherme pour le transport
puis rangez les produits le plus rapidement
possible dans le compartiment congélateur.
Consignes de rangement
Congelez des quantités d'aliments plus
importantes dans le compartiment supérieur.
C'est là qu'ils seront congelés le plus vite et en
douceur.
Étalez les produits alimentaires sur une grande
surface dans les compartiments ou les bacs
à produits congelés.
Veillez à ce que les produits alimentaires
à congeler n'entrent pas en contact avec d'autres
déjà congelés.
Si nécessaire, réordonnez les produits
alimentaires congelés à cœur déjà présents dans
les bacs.
Consigne importante pour que l'air circule de
manière impeccable dans l'appareil :
Insérez le bac à produits congelés jusqu'à la
butée.
Congeler des produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des
aliments frais et d’un aspect impeccable.
Les aliments consommés cuits (y compris au four)
et rôtis se prêtent mieux à la congélation que les
aliments consommés crus.
Avant la congélation, il faut soumettre les aliments
à des processus de préparation différents selon
la variété, pour préserver au mieux leur valeur
nutritive, leur arôme et leur couleur :
Légumes : Lavage, broyage, blanchiment.
Fruits : Lavage, dénoyautage et épluchage au
besoin ; ajoutez le cas échéant du sucre ou de
l'acide ascorbique en solution.
Vous trouverez des conseils à ce sujet dans la
littérature spécialisée.
Vont au congélateur
Pain et pâtisserie
Poisson et fruits de mer
Viande
Le gibier et la volaille
Fruits, légumes et herbes
Les œufs sans coque
Les produits laitiers, par ex. le fromage, le beurre
et le fromage blanc
Les plats précuisinés et restes de plats, par
exemple soupes, ragoûts, viande cuite, poisson
cuit, plats à base de pommes de terre, soufflés et
mets sucrés
Ne vont pas au congélateur
Variétés de légumes habituellement dégustées
crues, par exemple les salades ou radis
Œufs avec coque ou les œufs cuits durs
Raisins
Pommes, poires, pêches entières
Yaourt, lait caillé, crème acidulée, crème fraîche
et mayonnaise
Dégivrer l’appareil fr-ca
45
Emballer les surgelés
La nature correcte de l'emballage et le choix
du matériau conditionnent de manière déterminante
la préservation de la qualité du produit, et évitent
l'apparition de brûlures par le froid.
1. Placez les aliments dans l’emballage.
2. Pressez pour chasser l’air.
3. Fermez hermétiquement l'emballage afin que les
produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou
ne sèchent pas.
4. Indiquez sur l’emballage le contenu et la date
de congélation.
Emballage adapté :
Feuilles en plastique
Feuilles en polyéthylène
Feuilles d’aluminium
Boîtes de congélation
Moyens de fermeture appropriés :
Caoutchoucs
Clips en plastique
Rubans adhésifs résistants au froid
Emballage non approprié :
Papier d’emballage
Papier sulfurisé
Cellophane
Sacs-poubelles et sacs d’achat déjà utilisés
Durée de conservation des aliments congelés à –
18 °C
Calendrier de congélation
Le calendrier de congélation imprimé indique
la durée maximale de stockage, en mois, à une
température permanente de 0 F (–18 °C).
Décongélation des produits
Il faut adapter la méthode de décongélation au
produit alimentaire concerné et au but d'utilisation
afin de préserver au mieux la qualité du produit.
Méthodes de décongélation :
Dans le compartiment réfrigérateur (convient
particulièrement aux denrées d'origine animale
comme le poisson, la viande, le fromage et le
fromage blanc)
À la température ambiante (pain)
Au micro-ondes (produits alimentaires destinés
à une consommation ou une préparation
immédiate)
Four / cuisinière (produits alimentaires destinés
à une consommation ou une préparation
immédiate)
9 ATTENTION
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés. Vous ne pouvez recongeler
qu'après avoir transformé la denrée en plat prêt
à déguster (plat cuit, au four compris).
N'utilisez plus intégralement la durée maximale
de conservation du produit congelé.
=Dégivrer l’appareil
Dégi vr er l appar ei l
Compartiment réfrigérateur
Le dégivrage s'effectue automatiquement.
Compartiment congélateur
Grâce au système NoFrost entièrement automatique,
le compartiment congélateur ne se couvre pas
de givre. Il n’est plus nécessaire de dégivrer.
Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés,
pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
Viande, volaille : jusqu’à 8 mois
Fruits et légumes : jusqu’à 12 mois
fr-ca Nettoyage
46
DNettoyage
Ne t t o y a g e
9 ATTENTION
ÉVITEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL ET SES
PIÈCES D'ÉQUIPEMENT.
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun
solvant contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer.
De la corrosion peut apparaître sur les
surfaces métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au
lave-vaisselle.
Ces pièces pourraient se déformer!
Procédez comme suit :
1. Éteignez l’appareil.
2. Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant ou ramenez le disjoncteur en position
éteinte.
3. Sortez les aliments et rangez-les au frais.
Si applicable : déposez l'accumulateur de froid
sur les produits alimentaires.
4. Si applicable : attendez que la couche de givre
ait fondu.
5. Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,
de l’eau tiède et du produit à vaisselle avec
un pH neutre.
9 ATTENTION
Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre
pas dans le système d’éclairage et qu’elle
ne gagne pas la zone d’évaporation via
l’orifice d’écoulement.
6. Essuyez le joint de porte avec de l'eau claire
et frottez soigneusement pour le sécher.
7. Raccordez à nouveau l’appareil, mettez-le sous
tension et rangez les produits alimentaires.
Nettoyer l’équipement
Pour nettoyer, retirer les pièces variables
de l'appareil.
~ "Équipement" à la page 35
Plaque séparatrice et couvercle du bac à légumes
Extrayez la cloison séparatrice
Retirez la plaque en verre, appuyez par-dessous
sur les leviers, tirez la cloison séparatrice en
avant, soulevez-la, puis faites-la pivoter
latéralement pour l’extraire.
Retirez le couvercle du bac à légumes
Soulevez le couvercle, tirez-le en avant et faites-le
basculer latéralement pour l’extraire.
Mettre en place le couvercle du bac à légumes et la
cloison séparatrice
1. Mettez en place le couvercle du bac à légumes.
2. Mettez en place la cloison séparatrice.
3. Mettez en place la plaque en verre.
2
1
4
3
Odeurs fr-ca
47
Rails de sortie
Démontez les rails de sortie
1. Extrayez les rails de sortie.
2. Poussez le dispositif de verrouillage dans le sens
de la flèche.
3. Détachez le rail de sortie du goujon arrière.
4. Rabattez le rail de sortie sur lui-même au dessus
du goujon arrière puis décrantez-le.
Monter les rails de sortie
1. Posez le rail de sortie déployé sur le goujon
avant.
2. Tirez légèrement le rail de sortie en avant pour le
faire encranter.
3. Mettez le rail de sortie en place contre le goujon
arrière.
4. Poussez le dispositif de verrouillage vers l’arrière.
lOdeurs
Odeur s
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1. Éteignez l’appareil avec la touche Marche /
Arrêt #.
2. Sortez tous les produits alimentaires
de l’appareil.
3. Nettoyez le compartiment
intérieur.~ "Nettoyage" à la page 46
4. Nettoyez tous les emballages.
5. Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez
hermétiquement les produits dont émane une
odeur forte.
6. Remettez l’appareil en marche.
7. Remplissez l’appareil de nouveau.
8. Au bout de 24 heures, vérifiez si les odeurs
persistent.
9Éclairage
Éc l ai r age
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne
demandant pas d’entretien.
Seul le service à la clientèle ou des spécialistes
agréés sont autorisés à réparer l'éclairage.
>Bruits
Br u i t s
Bruits normaux
Bourdonnement : Un moteur tourne, par exemple le
groupe frigorifique, un ventilateur.
Gargouillis, ronflement ou clapotis : Le fluide
frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis : Le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquement : Le dégivrage automatique est en
cours.
Prévenir les bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb : Ajustez
l’appareil à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire,
insérez quelque chose sous l'appareil.
Des récipients, clayettes ou rangements vacillent
ou se coincent : Vérifiez les pièces d'équipement
amovibles et replacez-les au besoin.
Des bouteilles ou récipients se touchent : éloignez
les bouteilles ou récipients les uns des autres.
fr-ca Que faire en cas de problème.
48
3 Que faire en de problème.
Que fai re en cas de pr obl ème.
Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vérifier si le tableau ci-dessous ne contient pas déjà la solution
qu'il vous faut.
--------
La température réelle diffère fortement de la température réglée.
Éteindre l'appareil pendant 5 minutes.
~ "Arrêter et remiser l’appareil" à la page 37
Si la température est trop élevée, vérifiez-la à nouveau au bout de
quelques heures.
Si la température est trop basse, vérifiez-la à nouveau le jour suivant.
Aucun voyant ne s’allume.
Fiche mâle incorrectement branchée dans la prise de courant. Rebranchez la fiche de contact.
Fusible déclenché. Inspecter les fusibles.
Le courant est en panne. Vérifier la présence de courant.
L'écran indique E....
Le système électronique a détecté une erreur. Appelez le service à la clientèle.
~ "Service à la clientèle" à la page 49
Une alarme sonore retentit et la touche alarm s'allume.
Appuyez sur la touche alarm.L'alarme est éteinte.
La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil.
Orifices d’entrée et de sortie d’air recouverts. Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air.
De grandes quantités de produits alimentaires frais ont été rangés. Ne dépassez pas la capacité de congélation maximale.
Le voyant clignote, une alarme sonore retentit et la touche alarm s'allume.
Appuyez sur la touche alarm.L'alarme est éteinte.
La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte de l'appareil.
Orifices d’entrée et de sortie d’air recouverts. Dégagez les orifices d'entrée et de sortie d'air.
De grandes quantités de produits alimentaires frais ont été rangés. Ne dépassez pas la capacité de congélation maximale.
L'affichage clignote.
La température a trop monté dans le compartiment congélateur. Après avoir appuyé sur la touche alarm la température la plus élevée
qui a régné dans le compartiment congélateur s'affiche pendant
5 secondes.Appuyez sur la touche alarm.L'affichage ne clignote plus.
L’appareil ne réfrigère pas, l’affichage et l’éclairage sont allumés.
L’appareil se trouve en mode Exposition. Lancer l’autodiagnostic de l’appareil.
~ "Autodiagnostic de l’appareil" à la page 49
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet en mode normal.
Le compartiment fraîcheur est trop chaud ou trop froid.
La température standard est réglée sur une valeur trop haute ou trop
basse (par exemple en présence de givre dans le compartiment fraî-
cheur).
La température régnant dans le compartiment fraîcheur est réglable
entre 37 °F... +27 °F (+3 °C ...et -3 °C). Par défaut, la température
dans le compartiment fraîcheur est réglée à 32 °F (0 °C).
1. Appuyez sur la touche super compartiment réfrigérateur et main-
tenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'affichage de température du
compartiment réfrigérateur clignote.
2. Appuyez sur la touche ¾/¿ du compartiment réfrigérateur pour
modifier le réglage.
La température réglée est enregistrée au bout d’une minute.
Service à la clientèle fr-ca
49
4Service à la clientèle
Se r v i c e à la cl i ent èl e
Si nécessaire, nous recommandons de confier
l’inversion du sens d’ouverture de porte à notre
service à la clientèle. Pour connaître le prix d’une
inversion du sens d’ouverture de porte, consultez
votre service après-vente compétent.
Avant d'appeler le service après-vente, veuillez
vérifier que vous ne pouvez pas remédier vous-
même au problème.
Après vérification dans la section de dépannage, il
est possible d’appeler (gratuitement) le Bosch
Customer Support Center au 1-800-944-2904
depuis tout le territoire des É-U.
Au Canada, veuillez vous adresser à votre SAC
Bosch ou composer le numéro 1-800-944-2904.
Si vous avez besoin que le SAC vous aide, veuillez
avant de l’appeler noter les informations suivantes
relatives à votre appareil afin de les avoir à portée
de main et que le SAC vous aide de manière plus
ciblée.
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil comprend un programme
d'autodiagnostic affichant les défauts que votre
service à la clientèle peut corriger.
1. Éteignez l’appareil et attendez 5 minutes.
2. Allumez l’appareil.
3. Dans les 10 premières secondes, appuyez sur la
touche super du compartiment congélation
pendant 3 ... 5 secondes et maintenez-la
enfoncée jusqu'à l'émission d'un signal sonore.
L’autodiagnostic commence. Pendant
l'autodiagnostic, un long signal sonore retentit.
Si 2 signaux sonores retentissent à la fin de
l'autodiagnostic et si la température réglée
s’affiche : votre appareil fonctionne parfaitement.
Si 5 signaux sonores retentissent à la fin de
l'autodiagnostic et si la touche super du
compartiment congélation clignote pendant
10 secondes : prévenez le service à la clientèle.
Une fois le programme exécuté, l’appareil se remet
en service normal.
Déclaration de garantie
Consultez la déclaration ci-jointe sur la garantie de
produit limitée pour de plus amples renseignements
sur la garantie.
Nom du revendeur :
Adresse :
N° de téléphone :
Date d’achat :
Numéro du modèle :
Numéro de fabrication
(FD) :
Numéro de série
Type
es-mx
50
es Índice
es I nst r ucci ones de uso
( Indicaciones de seguridad importantes . . . 51
Definiciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Acerca de este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Limitación del grupo de usuarios . . . . . . . . . . . . .51
Peligro de explosión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Riesgo de descarga eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . .51
Peligro de quemaduras por frío . . . . . . . . . . . . . . 52
Peligro de lesiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Peligro de incendio/peligro a causa de líquido
refrigerante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Riesgo de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Peligro de asfixia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Daños materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Advertencias en virtud de la Proposición 65
del estado de California . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
8 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
7 Protección del medio ambiente. . . . . . . . . . 53
Embalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Aparato usado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
5 Instalación y conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Material entregado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Instalar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Cotas de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Preparar las puertas del mueble . . . . . . . . . . . . . . 55
Medidas del hueco de encastre . . . . . . . . . . . . . .55
Colocación side by side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Antes del primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conexión a la red eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
* Familiarizándose con el aparato . . . . . . . . . 58
Aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Equipamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
1 Manejo del electrodoméstico. . . . . . . . . . . . 62
Conectar el aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Apagar y cerrar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Ajustar de la unidad de temperatura. . . . . . . . . . . 62
Ajustar la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Super frío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Supercongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Modo Vacaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
M Alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Alarma de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Alarma de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
o Home Connect. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Configurar Home Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Instalar la actualización de software de Home
Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Indicaciones sobre protección de datos. . . . . . . . 67
U Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . 67
Puntos a observar al guardar los alimentos . . . . . 67
Prestar atención a las diferentes zonas de
frío del compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . 67
T Compartimento fresco. . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Contenedor para verduras . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Cajón fresco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tiempos de conservación a 32 °F (0 °C) . . . . . . 68
W Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Aprovechar toda la capacidad de congelación
del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Al comprar alimentos congelados . . . . . . . . . . . . 69
Al ordenar prestar atención . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Congelar los alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . 69
Descongelar los productos congelados. . . . . . . . 70
= Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Compartimento refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
D Limpiar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Limpiar los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
l Olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
9 Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
> Ruidos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ruidos normales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Evitar ruidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
3 ¿Qué hacer en caso de avería? . . . . . . . . . 73
4 Servicio de Atención al Cliente. . . . . . . . . . 74
Autoprueba del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Declaración de garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Indicaciones de seguridad importantes es-mx
51
(Indicaciones de seguridad importantes
I ndi cac i ones de segur i dad impor t ant es
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones
9 ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta advertencia
puede causar lesiones graves o la
muerte.
9 ATENCION
Hacer caso omiso de esta advertencia
puede provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO: Hacer caso omiso de esta
advertencia puede causar daños al
aparato.
Nota: Esto indica información y/o consejos
importantes.
Acerca de este manual
Lea y siga las instrucciones de uso y de
montaje. Ellas contienen información
importante sobre la instalación, uso y
mantenimiento del aparato.
El fabricante no se hace responsable, si
usted ignora las indicaciones y
advertencias de las instrucciones de uso
y montaje.
Guarde todas las instrucciones de uso y
de montaje para futuras consultas y
posteriores propietarios.
Introducción
Este aparato cumple las normas
específicas de seguridad para aparatos
eléctricos.
La estanqueidad del circuito de
refrigeración viene verificada de fábrica.
Limitación del grupo de usuarios
Este dispositivo no está destinado a ser
utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o
mentales limitadas, o por falta de
experiencia o conocimiento, a menos
que sea supervisado por una persona
responsable de su seguridad o que
hayan recibido instrucciones sobre cómo
usar el aparato.
Se debe vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
Peligro de explosión
Nunca use aparatos eléctricos en el
interior del aparato (por ejemplo,
calefactores o máquinas eléctricas para
hacer hielo).
No guarde productos que contengan
gases propelentes o inflamables (por
ejemplo, latas de aerosol), ni tampoco
materiales explosivos en el aparato.
Almacene el alcohol de alta graduación
solamente en recipientes herméticos y
en posición vertical.
Con excepción de las indicaciones del
fabricante, no adoptar medidas
adicionales para acelerar la
descongelación.
Riesgo de descarga eléctrica
Una incorrecta instalación o reparación
puede implicar serios peligros para el
usuario.
Al instalar el aparato, asegúrese de que
el cable de conexión a la red eléctrica no
quede atrapado ni se dañe.
Para evitar peligros, desconecte el
aparato inmediatamente en caso de que
el cable de conexión esté dañado.
Póngase en contacto con el fabricante, el
Servicio de atención al cliente o con una
persona con una cualificación similar
para que sustituya el cable de red.
9 Indicaciones de seguridad importantes
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
es-mx Indicaciones de seguridad importantes
52
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples ni cables de prolongación o
adaptadores.
Antes de que realice trabajos de
mantenimiento o instale el aparato,
desenchúfelo de la red eléctrica o
apague el fusible.
Antes de limpiar el electrodoméstico,
pulsar la tecla # para apagar el aparato.
Es posible cambiar de lugar las bandejas
de cristal u otras piezas de equipamiento
mientras el aparato está encendido.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de
conexión a la red eléctrica.
Nunca utilice ningún tipo de limpiador de
vapor para derretir la escarcha o limpiar
el aparato. El vapor puede llegar a las
piezas eléctricas y causar un
cortocircuito.
El aparato, cables y accesorios
solamente deben ser reparados o
cambiados por el fabricante o por un
proveedor autorizado.
Utilice únicamente piezas originales del
fabricante.
El fabricante garantiza que estas piezas
cumplen los requisitos de seguridad.
Peligro de quemaduras por frío
Nunca introduzca los alimentos
congelados - inmediatamente después
de sacarlos del congelador -
directamente en la boca.
Evite el contacto prolongado de la piel
con los alimentos congelados, el hielo o
los tubos del congelador.
Peligro de lesiones
Los envases con bebidas carbonatadas
pueden estallar.
No almacene envases con bebidas
carbonatadas en el congelador.
Peligro de incendio/peligro a causa
de líquido refrigerante
En los tubos del circuito de enfriamiento
fluye una pequeña cantidad de un
refrigerante ecológico, pero inflamable
(R600a). No daña la capa de ozono ni
aumenta tampoco el efecto invernadero. Si
el líquido refrigerante sale a chorro puede
inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
No dañar los tubos.
En caso de daños en los tubos:
Mantener las fuentes de fuego o focos
de ignición alejados del aparato.
Ventilar el lugar.
Apagar el aparato y desconectar el
enchufe.
Llamar al Servicio de Atención al Cliente.
Riesgo de incendio
Las tomas de corriente múltiples
portátiles o las fuentes de alimentación
portátiles pueden sobrecalentarse y
provocar incendios.
No colocar tomas de corriente múltiples
portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles detrás del aparato.
Peligro de asfixia
En caso de disponer la unidad de una
cerradura, guardar la llave fuera del
alcance de los niños.
No dejar el embalaje o sus partes a los
niños.
Daños materiales
Para evitar daños materiales:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo,
cajones o puertas.
Mantenga las piezas de plástico y juntas
de goma limpias de aceites y grasas.
Tirar del enchufe - no del cable de
conexión.
Uso previsto es-mx
53
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la
instalación y el transporte del aparato
siempre con un mínimo de 2 personas.
~ "Instalar el aparato" en la página 54
Advertencias en virtud de la Proposición
65 del estado de California
Este producto puede contener un químico
que el Estado de California reconoce como
potencialmente cancerígeno o causante de
daños reproductivos. Por tanto, su producto
debe llevar en su embalaje la siguiente
etiqueta de conformidad con la legislación
de California:
8Uso previsto
Us o pr evi st o
Use este aparato
Para la refrigeración y la congelación de
alimentos, así como para la preparación de
cubitos de hielo.
solo para uso doméstico o en el entorno del
hogar.
solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta
una altura máxima de 2,000 metros sobre el nivel
del mar.
7Protección del medio
ambiente
Pr ot ec ci ón del medi o ambi ent e
Embalaje
Todos los materiales son ecológicos y reciclables:
Deseche el embalaje conforme a la normativa
medioambiental.
Pregunte a su Distribuidor o en su Administración
Pública acerca de los métodos de eliminación.
Aparato usado
Mediante una eliminación respetuosa con el medio
ambiente, se pueden recuperar materias primas
valiosas.
9 ADVERTENCIA
¡LOS NIÑOS SE PUEDEN ENCERRAR Y
ASFIXIAR EN EL APARATO!
Antes de eliminar el aparato usado:
Desmontar las puertas.
Dejar las bandejas y recipientes dentro dl
aparato, para dificultar que los niños se
suban.
Mantenga a los niños lejos de los aparatos
usados.
9 ATENCION
SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y
GASES NOCIVOS.
No dañe las tuberías del circuito de
refrigeración y aislamiento.
1. Desconecte el enchufe.
2. Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.
5Instalación y conexión
Inst alaci ón y c onexi ón
Material entregado
Verifique que las piezas no presentan daños ni
desperfectos debidos al transporte tras
desembalarlas.
Si tiene alguna queja deberá dirigirse al distribuidor
en donde adquirió su electrodoméstico o a nuestro
Servicio de Atención al Cliente.
~ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 74
es-mx Instalación y conexión
54
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato para instalación integrada
Equipamiento (según modelo)
Material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de instalación
Cuaderno de Servicio al cliente
Declaración sobre la garantía limitada del
producto
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo de energía y los
ruidos del aparato
Datos técnicos
El refrigerante utilizado, la capacidad útil y otros
datos técnicos se encuentran en la placa de
identificación.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 58
Instalar el aparato
Lugar de instalación
Cuanto mayor sea la cantidad de refrigerante
contenida en el aparato, mayor deberá ser el área
donde se lo ubique. En los espacios demasiado
pequeños puede generarse una mezcla inflamable
de aire y gas en caso de una fuga.
Por cada 8 g de refrigerante, la dimensión de la
habitación debe tener por lo menos 36 pies³ (1 m³).
La cantidad de refrigerante en su aparato se indica
en la placa de características, que se encuentra en
el interior del mismo.
~ "Familiarizándose con el aparato"
en la página 58
El peso de su aparato puede ser de hasta 166 lbs
(75 kg), dependiendo del modelo.
Cotas de instalación
PLQFPð


PP

PLQ¶¶ð
FPð
PLQ¶¶ð
PLQ¶
PP
¶
PP
PD[¶
PP
PLQ¶
PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP
Instalación y conexión es-mx
55
Preparar las puertas del mueble
Nota: Al trabajar en las puertas del mueble,
siempre se debe tener en cuenta lo siguiente:
Elegir el espesor de la puerta del mueble entre al
menos 5/8’’ (16 mm) y 3/4’’ (19 mm).
Longitud de los tornillos: elegirla siempre más
corta que el espesor de la puerta del mueble.
Atornillar siempre en la parte de la puerta del
mueble capaz de soportar más carga.
No atornillar en rellenos o similares.
No atornillar en el filtro, en tiras decorativas o
similares.
Proteger contra daños las superficies de las
puertas del mueble durante la instalación.
Medidas de las puertas del mueble
Las medidas de la puerta del mueble especificadas
corresponden a una junta de la puerta de
5
/
32
"
(4 mm).
Medidas del hueco de encastre
Profundidad del nicho de instalación
Para el aparato se recomienda una profundidad del
nicho de instalación de 22
3
/
64
’’ (56 cm). En un nicho
de instalación con una profundidad menor – como
mínimo 21
21
/
32
’’ (55 cm) – el consumo de energía
aumentará ligeramente.
Ancho del hueco
El hueco de encastre para el aparato debe tener al
menos un ancho interior de 22
3
/
64
’’ (56 cm). En
caso de divergencias pueden presentarse
problemas al instalar el aparato.
Colocación side by side
Solo es posible colocar los aparatos uno al lado del
otro, manteniendo una distancia de al menos
5.9’’ (15 cm) entre ellos.
Leyenda
A Saliente de la puerta del mueble
B Borde inferior de la puerta del mueble
$
%
%%
$$

PP$
PD[

PP%
PLQ

PP%
PD[

PP$
PLQ
PLQ

PLQPP

PP

PP
es-mx Instalación y conexión
56
Ahorrar energía
Si sigue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota:
La disposición de las piezas de equipo no afectará el consumo de energía de aparato.
--------
Instalar el aparato
Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enfría con
menos frecuencia, consumiendo menos corriente.
Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas
u otras fuentes de calor:
1
1
/
4
” (3 cm) de estufas eléctricas o de gas
11
13
/
16
” (30 cm) de estufas de aceite o carbón
Seleccione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de
aproximadamente 68 °F (20 °C).
Utilizar una profundidad del nicho de instalación de 22
3
/
64
’’ (56 cm).
9 ATENCION
¡Riesgo de sufrir quemaduras!
Algunas piezas del aparato se calientan durante su
funcionamiento. El contacto con dichas piezas puede provocar
quemaduras.
El aire en el panel posterior del aparato no se calienta tanto. El
aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación.
Ventilar diariamente el recinto.
Uso del aparato
Abrir la puerta del aparato solo brevemente. El aire en el interior del aparato no se calienta tanto. El aparato debe
enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume menos
corriente.
Transporte los alimentos comprados en una bolsa térmica y
colóquelos inmediatamente en el aparato.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes antes de introducirlos
en el aparato.
Descongelar los productos congelados en el refrigerador para poder
utilizar el frío de los productos congelados.
Siempre deje un poco de espacio entre los alimentos y el panel
posterior.
El aire puede circular y la humedad del aire permanece constante.El
aparato debe enfriar con menos frecuencia y, por lo tanto, consume
menos corriente.
Envasar herméticamente los alimentos.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aire en el panel posterior del aparato no se calienta tanto. El
aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir.
Cierre cuidadosamente la puerta del congelador. Se produce una fuerte acumulación de hielo o escarcha en el interior
del congelador. El aparato tiene que aumentar su rendimiento,
provocando un mayor consumo de energía.
Instalación y conexión es-mx
57
Antes del primer uso
1. Retirar el material informativo y eliminar las cintas
adhesivas, así como las láminas protectoras.
2. Limpiar el aparato.
~ "Limpiar" en la página 71
Conexión a la red eléctrica
9 ATENCION
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de
energía electrónicos.
Nota: El aparato se puede conectar a convertidores
conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertidores conmutados por red se emplean
en las instalaciones fotovoltaicas conectadas
directamente a la red pública de abastecimiento de
corriente eléctrica. En instalaciones aisladas
deberán emplearse los convertidores de onda
sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por ejemplo
en barcos o refugios de montaña, no tienen
conexión directa a la red pública de corriente
eléctrica.
1. Después de instalar el aparato, esperar al menos
1 hora antes de conectarlo, para evitar daños en
el compresor.
2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha
instalado correctamente y cumple con los
requerimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Carga simultánea máxima
3. Conecte el aparato a una toma de corriente
cerca del aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible después de la instalación del aparato.
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
No utilice nunca tomas de corriente
múltiples, ni cables de prolongación o
adaptadores.
El aparato debe estar conectado a tierra
adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor
(conductor a tierra) del cable de conexión a
la red eléctrica.
9 ADVERTENCIA
¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Si la longitud del cable de conexión a la red
eléctrica no es suficiente, no utilice nunca ni
tomas de corrientes múltiples ni cables de
prolongación. Contacte al Servicio de
atención al cliente para mayor información.
Toma de
corriente de
110 V ... 120 V
Conductor de
protección
60 Hz
Fusible 10 A ... 16 A
Aparato 6 A
es-mx Familiarizándose con el aparato
58
*Familiarizándose con el
aparato
Fami l i ar i zándose con el apar at o
Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos de aparato. Pueden existir diferencias
con las ilustraciones.
Aparato
* No disponible en todos los modelos.
# Compartimento refrigerador
+ Compartimento fresco
3 Congelador
(...)" Controles
)* Iluminación
)2 Placa separadora con regulador de
humedad
): Contenedor para verduras
)B Cajón fresco
)J* Recipiente para productos congelados
(plano)
)R* Cajón de congelación
1"
1*
#
+
3
):
)B
)j
)J
(
)*
)Z
)b
)R
)"
)2
Familiarizándose con el aparato es-mx
59
Controles
)Z Recipiente para productos congelados
(grande)
)b Recipiente para productos congelados
(pequeño)
)j Placa de características
1" Compartimentos para guardar la
mantequilla y el queso
1* Estante para guardar botellas grandes
( Tecla #
Conecta o desconecta el aparato.
0 Tecla super del congelador
Enciende o apaga la función de
supercongelación.
8 Tecla ¾/¿ del congelador
Permite ajustar la temperatura del
congelador.
@ Indicación de la temperatura del congelador
Muestra la temperatura programada en °F/
°C.
H Tecla alarm
Desactiva la alarma acústica.
P VitaFresh pro
La indicación se ilumina cuando el aparato
está funcionando.
X Tecla |
Conecta o desconecta la función Home
Connect.
` Tecla ¾/¿ del compartimento refrigerador
Permite ajustar la temperatura del
compartimento refrigerador.
h Indicación de la temperatura del
compartimento refrigerador.
Muestra la temperatura programada en °F/
°C.
)" Tecla super del compartimento refrigerador
Enciende o apaga la función de superfrío.


#
+
;
CK
3

es-mx Familiarizándose con el aparato
60
Equipamiento
(no disponible en todos los modelos)
Bandeja
Se puede variar la altura y posición de la bandeja.
Desplazar la bandeja hacia fuera y extraerla del
aparato.
Estante Vario
Para guardar alimentos o recipientes altos (p. ej.
jarras o botellas):
Retirar la parte delantera del estante y deslizarla
debajo de la parte trasera de la misma.
Contenedor para verduras
Se puede retirar el contenedor para verduras:
Levantar el recipiente por detrás y extraerlo.
Para colocar el recipiente:
Colocar el recipiente sobre los carriles
telescópicos y empujarlo hacia el interior del
aparato.
Cajón de congelación
La bandeja se puede extraer completamente:
1. Desplazar el contenedor hasta el tope y retirarlo
del aparato.
2. Levantar el cajón y extraerlo.
Familiarizándose con el aparato es-mx
61
Recipiente para productos congelados
Se puede retirar el contenedor para verduras:
Extraer el contenedor hasta el tope, levantarlo
por la parte frontal y retirarlo del aparato.
Estantes
Puede retirar el estante:
Levantar el estante y sacarlo.
Contenedor de botellas
Al abrir o cerrar la puerta:
El contenedor de botellas evita que éstas se
caigan al abrir o cerrar la puerta.
Bandeja de hielo
Para preparar cubitos de hielo:
1. Llenar 3/4 partes de la bandeja de hielo con
agua y colocarla en el congelador.
Nota: Desprender la bandeja de hielo adherida solo
con ayuda de un objeto sin puntas (p. ej. el mango
de una cuchara).
2. Para retirar los cubitos de hielo de la bandeja de
hielo, colocar la bandeja brevemente debajo del
chorro de agua corriente o doblarla ligeramente.
Acumulador de frío
En caso de corte de corriente o avería:
Los acumuladores de frío retrasan el
calentamiento de los productos congelados
almacenados.
Nota: El período de almacenamiento es más largo,
si se colocan los acumuladores de frío en el
compartimento superior, directamente sobre los
alimentos.
Puede sacar los acumuladores de frío para
mantener los alimentos temporalmente frescos, por
ejemplo, en una hielera portátil.
es-mx Manejo del electrodoméstico
62
1Manejo del
electrodoméstico
Manej o de l el ect r odomést i co
Conectar el aparato
1. Pulsar la tecla #.
El aparato comienza a enfriar. Una alarma
acústica, la indicación de temperatura
parpadeante del congelador y la iluminación de
la tecla alarm indican que la temperatura en el
interior del congelador todavía es demasiado
elevada.
2. Pulsar la tecla alarm.
La alarma acústica se desactiva.
3. Ajustar la temperatura deseada.
~ "Ajustar la temperatura" en la página 62
Advertencias relativas al funcionamiento del
aparato
Después de encenderlo, el aparato puede
necesitar varias horas hasta alcanzar las
temperaturas ajustadas. No introducir alimentos
en el aparato antes de alcanzar las temperaturas
seleccionadas.
Debido al sistema completamente automático
NoFrost, el congelador permanece libre de hielo.
La descongelación no es necesaria.
Los lados frontales del compartimento se
calientan en parte ligeramente. Esto evita la
condensación en la zona de la junta de la puerta.
En caso de no poder abrir la puerta del
congelador inmediatamente después de cerrarla,
aguarde unos instantes hasta que el vacío
generado se haya igualado.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
Pulsar la tecla #.
El aparato deja de enfriar.
Desconectar el aparato
Cuando no utilice el aparato por un período
prolongado:
1. Pulsar la tecla #.
El aparato deja de enfriar.
2. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
3. Limpiar el aparato.
4. Dejar el aparato abierto.
Ajustar de la unidad de temperatura
Puede elegir entre la unidad °C y °F.
1. Pulsar la tecla ¿ y mantenerla pulsada.
El valor en la indicación cambia cada medio
segundo. Después de que la indicación se apaga
durante medio segundo, durante 1 segundo se
muestra F o C:
F cuando se cambia de °C a °F,
C cuando se cambia de °F a °C.
2. Soltar la tecla ¿.
Se ha modificado la unidad.
Nota: Si se suelta la tecla antes de que finalice el
programa, la unidad no se modifica.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Compartimento refrigerador
Pulsar la tecla ¾/¿ repetidas veces hasta que la
indicación muestre la temperatura deseada.
Compartimento fresco
La temperatura del compartimento fresco se
mantiene siempre en torno a los 32 °F (0 °C).
Nota: Si se acumula escarcha sobre los alimentos
en el compartimento fresco: ajustar a una
temperatura más elevada. ~ "¿Qué hacer en caso
de avería?" en la página 73
Congelador
Pulsar la tecla ¾/¿ repetidas veces hasta que la
indicación muestre la temperatura deseada.
Compartimento refrigerador: +39 °F (+4 °C)
Congelador: 0 °F (–18 °C)
Manejo del electrodoméstico es-mx
63
Super frío
Mediante esta función se enfría el compartimento
refrigerador hasta alcanzar la temperatura más baja
posible.
Conectar la función de super frío, p. ej.:
Antes de introducir grandes cantidades de
alimentos.
Para enfriar bebidas rápidamente.
Nota: Si está activada la función de super frío, el
nivel sonoro del aparato puede aumentar.
Después de aproximadamente 15 horas, el aparato
vuelve a funcionamiento normal.
Activar/desactivar la función de superfrío:
Pulsar la tecla super.
La tecla se ilumina cuando está activada la
función de superfrío.
Supercongelación
Mediante la función de supercongelación, el
congelador se enfría hasta alcanzar la temperatura
más baja posible.
Activar la función de supercongelación, p. ej.:
para congelar los alimentos rápidamente hasta el
núcleo
1 ... 2 horas antes de introducir alimentos frescos
a partir de una cantidad superior a 2 kg
Nota: Si la función de de supercongelación está
activada, puede haber aumento de ruido.
Activar/desactivar la función de supercongelación:
Pulsar la tecla super.
La tecla se ilumina cuando está activada la
función de supercongelación.
Modo Vacaciones
En caso de una ausencia prolongada puede
cambiar el aparato al modo de ahorro de energía
Vacaciones.
La temperatura ajustada en el compartimento
refrigerador se modifica automáticamente a 58 °F
(+14 °C).
¡Durante este período no guarde alimentos en el
compartimento refrigerador!
La temperatura en el congelador permanece
invariable.
Activar el modo Vacaciones:
Pulsar la tecla ¿ del compartimento refrigerador
hasta que en la indicación se muestre h Ho.
Al estar activado el modo Vacaciones, la
indicación de la temperatura del compartimento
refrigerador no muestra ninguna temperatura.
Desactivar el modo Vacaciones:
Pulsar la tecla ¾ del compartimento refrigerador
hasta que en la indicación h se muestre la
temperatura deseada.
es-mx Alarma
64
MAlarma
Al a r ma
Alarma de la puerta
La alarma de la puerta se activa cuando la puerta
del aparato permanece abierta durante un tiempo
prolongado.
Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm.
La alarma acústica se desactiva.
Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se activa cuando la
temperatura en el interior del congelador es
demasiado elevada.
9 ATENCION
DURANTE LA DESCONGELACIÓN DE LOS
ALIMENTOS PUEDEN APARECER BACTERIAS
QUE PUEDEN ECHAR A PERDER LOS
ALIMENTOS.
No volver a congelar los alimentos que se
hayan descongelado o empezado a
descongelar.
Solo después de cocinarlos o freírlos, se
podrán volver a congelar. El período máximo
de almacenamiento ya no se podrá agotar.
Nota: La alarma puede activarse en los casos
siguientes, sin que ello represente ningún peligro de
deterioro inmediato de los alimentos:
El aparato se pone en funcionamiento.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos
frescos en el interior.
La puerta del congelador estuvo abierta por
mucho tiempo.
Para visualizar la temperatura más elevada
registrada y desactivar la alarma acústica:
Pulsar la tecla alarm.
La pantalla muestra brevemente la temperatura
más elevada registrada en el congelador. A
continuación, la pantalla muestra de nuevo la
temperatura ajustada.
A partir de este momento se vuelve a determinar
la temperatura más elevada, quedando ésta
almacenada.
Nota: La tecla alarm permanece iluminada hasta
que se ha alcanzado de nuevo la temperatura
ajustada.
o Home Connect
Ho me Connect
Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse
de forma remota a través de un dispositivo móvil.
Nota: Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi
Alliance.
El aparato funciona, en los siguientes casos, como
un aparato para refrigeración sin conexión a la red
doméstica y se puede seguir manejando
manualmente a través de los mandos:
El aparato no está conectado a una red
doméstica.
El servicio Home Connect no se ofrece en el país
en el que está instalado el aparato. Encontrará
una lista de los países en los que se ofrece
Home Connect en www.home-connect.com.
Nota: Tenga en cuenta las indicaciones de
seguridad de este manual. Asegúrese de
respetarlas también cuando utiliza el aparato
mediante la aplicación Home Connect desde fuera
de casa.
~ "Indicaciones de seguridad importantes"
en la página 51
Tenga en cuenta también las instrucciones de la
aplicación Home Connect.
Configurar Home Connect
Notas
Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home
Connect que está disponible para su descarga
en http://www.bosch-home.com en la sección de
las instrucciones. Para ello, introduzca en el
cuadro de búsqueda el número de producto (E-
Nr.) de su aparato.
Después de encender el aparato, esperar al
menos dos minutos, hasta que concluya la
inicialización interna del mismo. Configurar Home
Connect una vez concluida.
Para poder establecer los ajustes a través de
Home Connect, la aplicación Home Connect
debe estar instalada en su dispositivo móvil.
Para ello, tener en cuenta la documentación adjunta
de Home Connect.
Siga los pasos indicados en la aplicación para
establecer los ajustes.
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, el menú Home Connect se cierra
automáticamente. Las indicaciones para abrir el
menú Home Connect se encuentran al principio
de los capítulos correspondientes.
Home Connect es-mx
65
Conexión automática a la red doméstica (WLAN)
Cuando existe un router WLAN con la función WPS,
el compartimento refrigerador puede conectarse
automáticamente con la red doméstica.
1. Pulsar la tecla |.
La indicación de temperatura del compartimento
refrigerador muestra Cn.
2. Pulsar la tecla ¾/¿ del compartimento
refrigerador hasta que la indicación de
temperatura del compartimento refrigerador
muestre AC y la indicación de temperatura del
congelador muestre OF.
3. Pulsar la tecla ¾/¿ del congelador.
El aparato está listo para la conexión automática.
La indicación de temperatura del congelador
muestra una animación durante 2 minutos.
Mientras se visualiza la animación, el aparato
está listo para la conexión automática.
4. En esos 2 minutos activar la función WPS en el
router de la red doméstica (p. ej. pulsando la
tecla WPS/WLAN, consultar la información al
respecto en la documentación del router).
Al conectarse con éxito parpadea On en la
indicación de temperatura del congelador.
El refrigerador está listo para conectarse a la
aplicación.
Nota: Si la indicación de temperatura del
congelador muestra OF, no se ha podido establecer
una conexión.
1. Comprobar que el refrigerador se encuentre
dentro del alcance de la red doméstica (WLAN).
2. Repetir el proceso o realizar la conexión manual.
Conexión manual a la red doméstica (WLAN)
Si el router WLAN existente no dispone de una
función WPS o se desconoce, puede conectar el
refrigerador manualmente a la red doméstica.
1. Pulsar la tecla |.
La indicación de temperatura del compartimento
refrigerador muestra Cn.
2. Pulsar la tecla ¾/¿ del compartimento
refrigerador hasta que la indicación de
temperatura del compartimento refrigerador
muestre SA y la indicación de temperatura del
congelador muestre OF.
3. Pulsar la tecla ¾/¿ del congelador.
El aparato está listo para la conexión manual.
La indicación de temperatura del congelador
muestra una animación.
Mientras se visualiza la animación, el aparato
está listo para la conexión manual.
4. El refrigerador ha creado ahora su propia red
WLAN con el nombre de red HomeConnect.
Puede acceder a esta red con el dispositivo
móvil.
5. En el menú de ajustes del dispositivo móvil
acceder a los ajustes de WLAN.
6. Conectar el dispositivo móvil a la red WLAN
HomeConnect.
Contraseña: HomeConnect
El establecimiento de la conexión puede durar
hasta 60 segundos.
7. Una vez establecida la conexión, abrir la
aplicación Home Connect en el dispositivo móvil.
La aplicación busca el refrigerador.
8. En cuanto se haya encontrado el refrigerador,
introducir el nombre de la red (SSID) y la
contraseña (Key) de la propia red doméstica
(WLAN) en los campos correspondientes.
9. Confirmar con el botón Transferir
a electrodomésticos.
Al conectarse con éxito parpadea On en la
indicación de temperatura del congelador.
Ahora puede conectar el refrigerador con la
aplicación.
Si en la indicación de temperatura del
congelador se muestra OF, no se ha podido
establecer una conexión.
Compruebe que el refrigerador se encuentre
dentro del alcance de la red doméstica
(WLAN).
Repetir el proceso.
Conectar el refrigerador con la aplicación
Home Connect
1. Pulsar la tecla |.
La indicación de temperatura del compartimento
refrigerador muestra Cn.
2. Pulsar la tecla ¾/¿ del compartimento
refrigerador hasta que la indicación de
temperatura del compartimento refrigerador
muestre PA y la indicación de temperatura del
congelador muestre OF.
3. Pulsar la tecla ¾/¿ del congelador para conectar
el aparato con la aplicación.
La indicación de temperatura del congelador
muestra una animación.
En cuanto el compartimento refrigerador y la
aplicación estén conectados, la indicación de
temperatura del congelador muestra On.
4. Abrir la aplicación y esperar hasta que se
muestre el refrigerador.
Con Añadir confirmar la conexión entre la
aplicación y el refrigerador.
Si el refrigerador no se muestra
automáticamente, hacer clic en la aplicación en
Añadir aparato y seguir las instrucciones. En
cuanto se muestre el refrigerador, añadirlo con +.
es-mx Home Connect
66
5. Seguir las instrucciones de la aplicación hasta
que el proceso haya finalizado.
La indicación de temperatura del compartimento
refrigerador muestra PA y la indicación de
temperatura del congelador muestra On.
El refrigerador se ha conectado con la aplicación.
Si la conexión falla, comprobar si el dispositivo
móvil está conectado con la red doméstica
(WLAN).
A continuación intentar nuevamente establecer la
comunicación.
Si la indicación de temperatura del congelador
muestra Er, restablecer los ajustes de Home
Connect.
Nota: Al restablecer la configuración se restablecen
todos los ajustes de Home Connect.
Comprobar la intensidad de la señal
La intensidad de la señal se debe comprobar
cuando no funcione el establecimiento de la
conexión.
1. Pulsar la tecla |.
La indicación de temperatura del compartimento
refrigerador muestra Cn.
2. Pulsar la tecla ¾/¿ del compartimento
refrigerador hasta que la indicación de
temperatura del compartimento refrigerador
muestre SI.En la indicación de temperatura del
congelador aparece un valor entre 0 (no hay
recepción) y 3 (recepción completa).
El valor de intensidad de la señal debería ser 2
como mínimo. Si la intensidad de la señal es
demasiado baja, puede interrumpirse la
conexión.
Coloque el router y el refrigerador más cerca
uno de otro.
Asegúrese de que la conexión no está
interrumpida por paredes de apantallamiento.
O bien instale un repetidor para intensificar la
señal.
Restablecer los ajustes de Home Connect
Si al intentar establecer la conexión se produce un
problema o si desea registrar el aparato en otra red
doméstica (WLAN), los ajustes de Home Connect
pueden restablecerse:
1. Pulsar la tecla |.
La indicación de temperatura del compartimento
refrigerador muestra Cn.
2. Pulsar la tecla ¾/¿ del compartimento
refrigerador hasta que la indicación de
temperatura del compartimento refrigerador
muestre rE y la indicación de temperatura del
congelador muestre OF.
3. Pulsar la tecla ¾/¿ del congelador.
La indicación de temperatura del congelador
muestra una animación durante 15°segundos.
A continuación, la indicación de temperatura del
congelador muestra OF.
Los ajustes de Home Connect se han
restablecido.
Instalar la actualización de software de
Home Connect
El refrigerador comprueba a intervalos regulares si
existen actualizaciones para el software de Home
Connect.
Si está disponible una actualización, la indicación de
temperatura del compartimento refrigerador
muestra UP.
Pulsando cualquier tecla, la indicación se restablece
a la temperatura establecida.
Instalar actualización:
1. Pulsar la tecla |.
La indicación de temperatura del compartimento
refrigerador muestra Cn.
2. Pulsar la tecla ¾/¿ del compartimento
refrigerador hasta que la indicación de
temperatura del compartimento refrigerador
muestre UP y la indicación de temperatura del
congelador muestre OF.
3. Pulsar la tecla ¾/¿ del congelador.
La indicación de temperatura del congelador
muestra una animación.
La actualización se está instalando.
Durante la instalación, todas las teclas están
bloqueadas.
Si la instalación se ha realizado
correctamente, la indicación de temperatura
del congelador muestra On.
Si no se pudo realizar la instalación, la
indicación de temperatura del congelador
muestra Er.
Volver a iniciar la actualización
posteriormente.
Si la instalación no se ha podido completar
después de varios intentos, notificar al
Servicio de Atención al Cliente.
Compartimento refrigerador es-mx
67
Indicaciones sobre protección de datos
Al conectar por primera vez su aparato Home
Connect a una red WLAN asociada a Internet, el
aparato transmite las siguientes categorías de datos
al servidor de Home Connect (registro inicial):
Identificación única del aparato (compuesta por
la clave del aparato y la dirección MAC del
módulo de comunicación wifi utilizado).
Certificado de seguridad del módulo de
comunicación Wi-Fi (para la protección técnica
de la información de la conexión).
Las versiones actuales del software y el hardware
del electrodoméstico.
El estado de un posible restablecimiento previo a
los ajustes de fábrica iniciales.
El registro inicial prepara la utilización de las
funciones Home Connect y solo es necesario la
primera vez que se vayan a utilizar las funciones
Home Connect.
Nota: Se debe tener en cuenta que las funciones
Home Connect solo se pueden utilizar en conexión
con la aplicación Home Connect. Se puede
consultar la información relativa a la protección de
datos en la aplicación Home Connect.
UCompartimento
refrigerador
Co mpar t i ment o r ef r i ger ador
El compartimento refrigerador es el lugar ideal para
guardar productos lácteos, huevos, platos
cocinados, productos de panadería, conservas
abiertas y queso curado.
La temperatura se puede ajustar entre
36 °F ... 43 °F (+2 °C ... +6 °C).
Con la conservación en frío también puede
conservar a corto y medio plazo alimentos
perecederos. Una temperatura de +39 °F (+4 °C)
o más baja es óptima para la frescura e higiene de
los alimentos guardados.
Puntos a observar al guardar los
alimentos
Guarde alimentos frescos y en perfectas
condiciones.
De este modo conservarán su calidad y frescura
durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o
alimentos envasados, deberán observarse las
fechas de caducidad o de consumo señaladas
por el fabricante.
Para conservar el aroma, color y frescura, guarde
los alimentos bien envueltos o cubiertos.
De esta manera se evita la mezcla de olores y
sabores, así como la descoloración de las piezas
de plástico.
Dejar enfriar los alimentos o bebidas calientes
hasta una temperatura ambiente antes de
introducirlos en el compartimento refrigerador.
Prestar atención a las diferentes zonas de
frío del compartimento refrigerador
En función de la circulación del aire en el interior del
compartimento refrigerador, se crean diferentes
zonas de frío.
La zona más fría
La zona más fría se encuentra en la placa
separadora y el botellero para guardar botellas
grandes.
La zona menos fría
La zona menos fría se encuentra en la parte superior
de la cara interior de la puerta.
Notas
Guarde en la zona menos fría, p. ej. el queso
curado y la mantequilla. De esta manera el queso
puede desarrollar su aroma y la mantequilla
permanece untable.
Guardar los alimentos más delicados (p. ej.
pescado, embutidos y carne) en el
compartimento fresco. ~ "Compartimento
fresco" en la página 68
es-mx Compartimento fresco
68
TCompartimento fresco
Co mpar t i ment o fresco
La temperatura del compartimento fresco se
mantiene siempre en torno a los 32 °F (0 °C).
La baja temperatura y el grado de humedad del aire
óptimo proporcionan unas condiciones ideales para
guardar los alimentos frescos.
Gracias al compartimento fresco, los alimentos
frescos se pueden guardar hasta tres veces más
tiempo que en el compartimento refrigerador,
conservando así durante más tiempo su frescura y
valores nutritivos, así como su buen sabor.
Contenedor para verduras
El contenedor para verduras es el lugar ideal para
guardar frutas y verduras frescas.En el contenedor
para verduras, la humedad del aire se puede ajustar
a través de un mando regulador de la placa
separadora y un cierre especial.
La humedad del aire en el contenedor para verduras
se puede ajustar de acuerdo con el tipo y la
cantidad de alimento que se vaya a almacenar:
principalmente fruta, así como una gran cantidad
de alimentos – ajustar un menor nivel de
humedad del aire
principalmente verdura, alimentos diversos o una
pequeña cantidad de alimentos – ajustar un
mayor nivel de humedad del aire
Notas
Las frutas (por ejemplo, piñas, plátanos, papayas
y cítricos) y las verduras (berenjenas, pepinos,
calabacines, pimientos, tomates y patatas)
sensibles al frío deberán guardarse fuera del
aparato a una temperatura de aprox.
+46 °F ... +54 °F (+8 °C ... +12 °C), a fin de
conservar óptimamente su calidad y sabor.
Dependiendo de la cantidad y el tipo de
productos almacenados se puede formar agua
de condensación en el contenedor para
verduras.
Retire el agua de condensación con un paño seco y
ajuste la humedad del aire en el contenedor para
verduras a través del regulador de humedad.
Cajón fresco
Las condiciones de almacenamiento reinantes en el
cajón fresco son ideales para guardar pescado,
carne y embutido.
Tiempos de conservación a 32 °F (0 °C)
Los tiempos de conservación dependen de la
calidad de partida del producto.
Pescado fresco, mariscos: hasta 3 días
Aves, carne (cocida/asada): hasta 5 días
Carne de vaca (buey), cerdo, cordero,
embutido (cortado):
hasta 7 días
Pescado ahumado, brócoli: hasta 14 días
Lechugas, hinojo, albaricoques, ciruelas: hasta 21 días
Queso blando, yogur, requesón, suero de
mantequilla (mazada), coliflor:
hasta 30 días
Congelador es-mx
69
WCongelador
Congel ador
El congelador es adecuado para:
El almacenamiento de alimentos congelados
La producción de cubitos de hielo
Congelar alimentos
La temperatura se puede ajustar entre
+5 °F ... –8 °F (–15 °C ... –22 °C).
Mediante el almacenamiento en el congelador
puede conservar los alimentos perecederos durante
largo tiempo sin que sufran prácticamente pérdidas
en su calidad, debido a que las bajas temperaturas
ralentizan fuertemente o incluso detienen los
procesos de deterioro. El aspecto, el aroma y todos
los ingredientes valiosos se conservan en su mayor
parte.
El almacenamiento de alimentos durante largos
periodos de tiempo deberá efectuarse a una
temperatura de 0 °F (–18 °C) o más baja (más fría).
El intervalo de tiempo entre el almacenamiento de
los alimentos frescos y la congelación total depende
de los siguientes factores:
temperatura ajustada
tipo de alimento
cantidad de alimentos guardados en el
congelador
cantidad y tipo del almacenamiento
Aprovechar toda la capacidad de
congelación del aparato
Para introducir la mayor cantidad de productos
congelados:
Retirar todas las piezas de equipamiento.
Colocar los alimentos directamente sobre la
bandeja y el piso del congelador.
Al comprar alimentos congelados
Asegúrese de que el envase no está dañado.
Tenga en cuenta la fecha de caducidad.
La temperatura en el mostrador de ventas debe
ser 0 °F (-18 °C) o más fría.
No debe interrumpirse la cadena de frío:
transporte los alimentos congelados en una
bolsa térmica y póngalos rápidamente en el
congelador.
Al ordenar prestar atención
Congelar las cantidades más grandes de
alimentos en el estante superior.
Allí se congelan particularmente rápido y en
forma óptima.
Colocar los alimentos distribuyéndolos
ampliamente en los compartimentos o
recipientes del congelador.
Los alimentos congelados no deben entrar en
contacto con los alimentos frescos que se
desean congelar.
En caso necesario, vuelva a apilar los alimentos
congelados en los recipientes del congelador.
Para asegurar una buena circulación de aire en
el aparato, es importante:
Introducir los recipientes del congelador hasta el
tope.
Congelar los alimentos frescos
Para congelar utilice únicamente alimentos frescos y
en buen estado.
Los alimentos que se consumen cocidos, fritos u
horneados son más adecuados para la congelación
que los alimentos que se consumen crudos.
Antes de congelar, se deben llevar a cabo los
procesos de preparación según el tipo de alimento
para preservar el valor nutritivo, el aroma y el color
de la mejor forma posible:
Verdura: lavarla, picarla, escaldarla.
Fruta: lavarla, quitarle las semillas y
eventualmente pelarla. Dado el caso, añadirle
azúcar o una solución de ácido ascórbico.
Encontrará las indicaciones en la bibliografía
especializada.
Alimentos adecuado para congelar
Productos de panadería
Pescado y mariscos
Carne
Carnes de caza y aves de corral
Verduras, frutas y hierbas
Huevos sin cáscara
Productos lácteos tales como queso, mantequilla
y requesón
Platos cocinados y sobras de comida, como por
ejemplo sopas, estofados, carnes o pescados
cocinados, platos de patatas, guisos y postres
es-mx Descongelación
70
Alimentos no adecuados para congelar
Verduras que se consumen normalmente crudas,
como por ejemplo lechugas o rabanitos
Huevos con su cáscara o huevos duros
Uvas
Manzanas enteras, peras y melocotones
Yogur, leche agria, crema agria, crema fresca y
mayonesa
Envasado de los productos congelados
El tipo correcto de los envases y materiales son
determinantes en gran medida para conservar la
calidad del producto y evitar el desarrollo de las
quemaduras por congelación.
1. Introducir los alimentos en el envase.
2. Eliminar el aire.
3. Sellar el envase herméticamente, para que los
alimentos no pierdan su sabor o se deshidraten.
4. Etiquetar los envases con el contenido y la fecha
de congelación.
Materiales indicados para el envasado:
Película plástica
Rollos de película de polietileno (PE)
Papel de aluminio
Recipientes para congelar
Cierres adecuados:
Anillos de goma
Clips de plástico
Cinta adhesiva no congelable
Materiales no apropiados para el envasado:
Papel de estraza
Papel de pergamino
Celofán
Bolsas de basura y bolsas de compra ya usadas
Tiempo de conservación de los productos
congelados a 0 °F (-18 °C)
Calendario de congelación
El calendario de congelación impreso indica en
meses el plazo máximo de conservación de los
alimentos a una temperatura de 0 °F (–18 °C).
Descongelar los productos congelados
El método de descongelación se deberá adaptar al
tipo de alimento y al objetivo de utilización, para
mantener la calidad del producto lo mejor posible.
Métodos de descongelación:
En el refrigerador (especialmente adecuado para
alimentos de origen animal como pescado,
carne, queso y requesón)
A temperatura ambiente (pan)
Microondas (alimentos para ser preparados y
consumidos de forma inmediata)
Horno/estufa (alimentos para ser preparados y
consumidos de forma inmediata)
9 ATENCION
No volver a congelar los alimentos que se
hayan descongelado o empezado a
descongelar. Solo los podrá volver a congelar
después de haberlos preparado (cocido o
frito).
Ya no se debe utilizar el tiempo máximo de
almacenamiento de los productos congelados.
=Descongelación
De s c o n g e l a c i ó n
Compartimento refrigerador
El desescarchado se realiza automáticamente.
Congelador
Debido al sistema completamente automático
NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La
descongelación ya no es necesaria.
Pescado, embutidos,
comidas preparadas,
productos de panadería:
hasta 6 meses
Aves de corral, carne: hasta 8 meses
Fruta, verdura: hasta 12 meses
Limpiar es-mx
71
DLimpiar
Li mpi ar
9 ATENCION
EVITAR DAÑOS AL APARATO Y PIEZAS DEL
EQUIPAMIENTO.
No utilizar detergentes y disolventes que
contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas.
En las superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en
el lavavajillas.
Las piezas pueden deformarse.
Proceder como se indica a continuación:
1. Desconectar el aparato.
2. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
3. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar
fresco.
Cuando estén disponibles: coloque
acumuladores de frío sobre los alimentos.
4. Si existe una capa de escarcha, esperar hasta
que se haya descongelado.
5. Limpiar el aparato con un paño suave, agua tibia
y un poco de detergente para platos con pH
neutro.
9 ATENCION
El agua de lavado no debe entrar en la
iluminación o por el agujero de drenaje a la
zona de evaporación.
6. Limpiar la junta de la puerta con agua limpia y
secarla bien.
7. Volver a conectar el aparato, encenderlo e
introducir los alimentos.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos variables del
aparato.
~ "Equipamiento" en la página 60
Placa separadora y tapa del contenedor para
verduras
Retirar la placa separadora
Retirar la placa de cristal, presionar por ambos
lados las palancas situadas en la parte de
debajo, desplazar la placa separadora hacia
delante, levantarla y extraerla inclinándola
lateralmente.
Retirar la tapa del contenedor para verduras
Levantar ligeramente la tapa, desplazarla hacia
adelante y extraerla inclinándola por uno de sus
laterales.
Colocar la tapa del contenedor para verduras y la
placa separadora
1. Montar la tapa del contenedor para verduras.
2. Colocar la placa separadora.
3. Montar la placa de cristal.
2
1
4
3
es-mx Olores
72
Carriles telescópicos
Desmontar los carriles telescópicos
1. Extraer el carril telescópico.
2. Desplazar el bloqueo en la dirección que marca
la flecha.
3. Soltar el carril telescópico del tirafondo posterior.
4. Replegar el carril telescópico, desplazarlo hacia
atrás por encima del tirafondo posterior y
desenclavarlo.
Montar los carriles telescópicos
1. Montar el carril telescópico en posición
desplegada sobre el tirafondo delantero.
2. Tirar del carril telescópico ligeramente hacia
delante para hacerlo enclavar.
3. Montar el carril en el tirafondo posterior.
4. Desplazar el bloqueo hacia atrás.
lOlores
Olores
En caso de detectar olores desagradables:
1. Apagar el aparato con la tecla para conexión y
desconexión #.
2. Retirar todos los alimentos del aparato.
3. Limpiar el interior del aparato.~ "Limpiar"
en la página 71
4. Limpiar todos los embalajes.
5. Envasar herméticamente los alimentos de olor
fuerte para evitar la formación de olores.
6. Encender el aparato de nuevo.
7. Acomodar los alimentos.
8. Verificar después de 24 horas si hay olores de
nuevo.
9Iluminación
Il uminacn
Su aparato está equipado con una iluminación LED
exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado
puede reparar la iluminación.
>Ruidos
Ru i d o s
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por ejemplo,
unidad de refrigeración, ventilador.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye
a través de los tubos.
Cliquear: motor, interruptor o válvulas de solenoide,
un interruptor de encendido o apagado.
Crujir: Se está realizando la descongelación
automática.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con
ayuda de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en
caso necesario.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o
están atascados: Verificar los elementos
desmontables y, en caso necesario, colocarlos
nuevamente.
Las botellas o recipientes entran en contacto
mutuo: Separar un poco las botellas o los
recipientes.
¿Qué hacer en caso de avería? es-mx
73
3 ¿Qué hacer en caso de avería?
¿Q hac er en caso de aver í a?
Antes de llamar al Servicio al cliente, intente solucionar el problema, utilizando esta tabla.
La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
Apagar el aparato durante 5 minutos.
~ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 62
Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla después
de unas pocas horas.
Si la temperatura es demasiado baja, vuelva a comprobarla al día
siguiente.
No se ilumina ninguna indicación.
El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrumpió el suministro eléctrico. Verificar si hay corriente.
El indicador muestra E....
El sistema electrónico ha detectado una falla. Llamar al Servicio de Atención al Cliente.
~ "Servicio de Atención al Cliente" en la página 74
Se escucha una alarma acústica y la tecla alarm se ilumina.
Pulsar la tecla alarm.La alarma está desactivada.
La puerta del aparato está abierta. Cerrar la puerta del aparato.
Las aberturas de ventilación y aireación están obstruidas. Despejar las aberturas de ventilación y aireación.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior. No exceder la capacidad máxima de congelación del aparato.
La indicación parpadea, la alarma acústica suena y la tecla alarm se ilumina.
Pulsar la tecla alarm.La alarma está desactivada.
La puerta del aparato está abierta. Cerrar la puerta del aparato.
Las aberturas de ventilación y aireación están obstruidas. Despejar las aberturas de ventilación y aireación.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior. No exceder la capacidad máxima de congelación del aparato.
La indicación parpadea.
La temperatura del congelador era demasiado elevada. Después de pulsar la tecla alarm se muestra durante 5 segundos la
temperatura más elevada registrada en el congelador.Pulsar la tecla
alarm.La indicación ya no parpadea.
El aparato no enfría, se ilumina la pantalla y la iluminación.
El modo de exposición está encendido. Iniciar la autoprueba del aparato.
~ "Autoprueba del aparato" en la página 74
Después de concluido el programa, el aparato volverá al modo de
funcionamiento normal.
es-mx Servicio de Atención al Cliente
74
--------
4Servicio de Atención al
Cliente
Se r v i c i o de At enci ón al Cl i e n t e
Si fuera necesario cambiar el sentido de apertura
de la puerta, le aconsejamos realizarlo a través de
nuestro Servicio de Atención al Cliente. Los costos
para cambiar el sentido de apertura de la puerta los
puede consultar a su Servicio de Atención al Cliente
correspondiente.
Antes de llamar al Servicio de Atención al Cliente
compruebe si usted mismo puede eliminar la avería
o fallo.
Después de la consulta en el capítulo
correspondiente puede recibir ayuda adicional
llamando al Bosch Customer Support Center,
1-800-944-2904 (sin costo) desde cualquier punto
de los E.E. U.U.
En Canadá, por favor, póngase en contacto con su
Servicio de Atención al Cliente Bosch o llame al
número 1-800-944-2904.
Anote la siguiente información de su aparato y
téngala disponible para que le podamos atender
mejor, en caso de que necesite asistencia por parte
del Servicio de Atención al Cliente.
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automático de
autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio
al cliente puede solucionar.
1. Apagar el aparato y esperar 5°minutos.
2. Encender el aparato.
3. Durante los primeros 10 segundos pulsar la
tecla super congelador durante 3 ... 5 segundos
y mantenerla pulsada hasta que suene una señal
acústica.
Arranca el programa de autocomprobación.
Durante la prueba automática suena una señal
acústica prolongada.
Si al finalizar la prueba automática suenan
2 señales acústicas y se muestra la temperatura
ajustada, su aparato se encuentra en perfecto
estado.
Si al finalizar la prueba automática suenan
5 señales acústicas y la tecla super congelador
parpadea durante 10 segundos, deberá avisar al
servicio de asistencia técnica.
Una vez concluido el programa, el aparato volverá al
modo de funcionamiento normal.
Declaración de garantía
Informaciones detalladas sobre la garantía las
encontrará en la declaración de la garantía limitada
del producto adjunta.
La temperatura en el compartimento fresco es demasiado elevada o demasiado baja.
El valor estándar ajustado es demasiado elevado o demasiado bajo
(p. ej., escarcha en el compartimento fresco).
Puede ajustar la temperatura en el compartimiento refrigerador de
+37 °F ...a +27 °F (+3 °C ... –3 °C). De forma predeterminada, la
temperatura en el compartimento refrigerador está ajustada a +32 °F
(0 °C).
1. Pulse la tecla super del compartimento refrigerador y
manténgala pulsada hasta que la indicación de temperatura del
compartimento refrigerador parpadee.
2. Pulse la tecla ¾/¿ del compartimiento refrigerador para modificar
el ajuste.
La temperatura ajustada se guarda al cabo de un minuto.
Nombre del comerciante:
Dirección:
Número de teléfono:
Fecha de compra:
Número del modelo:
Número de fabricación
(FD):
Número de serie
Tipo
*8001114098*
8001114098 (9906)
en-us, fr-ca, es-mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Bosch B09IB91NSP El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para