Bosch B09IB81NSP Instrucciones de operación

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Instrucciones de operación
en Operating instructions ............................... 2
fr Notice d’utilisation .................................. 24
es Instrucciones de uso ............................... 47
Fridge-freezer
Réfrigérateur / congélateur combiné
Refrigerador/congelador
B0..IB.....
en-us
2
en Table of Contents
enOperating instructions
Important safety instructions............................................. 3
Definition .......................................................................... 3
Before you switch on the appliance ........................... 3
Technical safety.............................................................. 3
During use ....................................................................... 4
Children in the household............................................. 4
General information........................................................ 4
State of California Proposition 65 Warnings............. 4
Instructions on disposal..................................................... 5
* Disposal of packaging............................................. 5
* Disposal of your old appliance .............................. 5
Contents of package.......................................................... 5
Installing the appliance ...................................................... 5
Transport.......................................................................... 5
Installation location......................................................... 5
Ventilation ........................................................................ 5
Cavity depth..................................................................... 5
Side by side installation ................................................ 5
Installation dimensions....................................................... 6
Preparing furniture doors................................................... 7
Furniture door dimensions............................................ 7
Connecting the appliance ................................................. 7
Electrical connection...................................................... 7
Getting to know your appliance ....................................... 8
Operating controls.......................................................... 9
Switching the appliance on............................................... 9
Operating tips.................................................................. 9
Setting the temperature .................................................. 10
Refrigerator compartment.......................................... 10
Freezer compartment ................................................. 10
Holiday mode.................................................................... 10
Switching on and off ................................................... 10
Alarm functions................................................................. 10
Door alarm.................................................................... 10
Temperature alarm...................................................... 10
Switching off the alarm ............................................. 10
Home Connect.................................................................. 11
Setting up Home Connect ......................................... 11
Installing the Home Connect software update....... 13
Information on data protection.................................. 13
Declaration of Conformity .......................................... 14
Usable capacity................................................................ 15
Fully utilizing the freezer volume .............................. 15
Refrigerator compartment .............................................. 15
Note when storing food.............................................. 15
Note the chill zones in the refrigerator
compartment ................................................................ 15
Vegetable container with humidity controller ......... 16
Super cooling.................................................................... 16
Switching on and off ................................................... 16
Freezer compartment ...................................................... 16
Use the freezer compartment ................................... 16
Freezing and storing food .............................................. 16
Purchasing frozen food .............................................. 16
When loading products.............................................. 16
Storing frozen food...................................................... 16
Freezing fresh food.......................................................... 17
Packing frozen food.................................................... 17
Shelf life of frozen food .............................................. 17
Super freezing................................................................... 17
Switching on and off ................................................... 17
Thawing frozen food ........................................................ 17
Interior fittings ................................................................... 18
Glass shelves............................................................... 18
Extendable glass shelf ............................................... 18
Vario shelf..................................................................... 18
Bottle holder................................................................. 18
Freezer calendar.......................................................... 18
Ice cube tray................................................................. 19
Ice pack......................................................................... 19
Switching off and disconnecting the appliance ......... 19
Switching off the appliance ....................................... 19
Disconnecting the appliance..................................... 19
Defrosting .......................................................................... 19
Refrigerator compartment.......................................... 19
Freezer compartment ................................................. 19
Cleaning the appliance ................................................... 19
Interior fittings............................................................... 20
Odors.................................................................................. 21
Light (LED)......................................................................... 21
Saving energy................................................................... 21
Operating noises.............................................................. 22
Completely normal noises......................................... 22
Preventing noises........................................................ 22
Rectifying minor faults yourself ..................................... 22
Appliance self-test............................................................ 23
Starting the appliance self-test.................................. 23
Ending the appliance self-test................................... 23
Customer service ............................................................. 23
, Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
en-us
3
Important safety instructions
Definition
, WARNING:
This indicates that death or serious injury may result due
to non-observance of this warning.
, CAUTION:
This indicates that minor or moderately severe injury may
result due to non-observance of this warning.
Before you switch on the appliance
Please read the instructions for use and installation
carefully. They contain important information on how
to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you disregard the
instructions and warnings in the operating instructions.
Retain all documents for later use or for the subsequent
owner.
Technical safety
If damage has occurred
Keep naked flames and ignition sources away from
the appliance,
ventilate the room thoroughly for several minutes.
switch off the appliance and pull out the mains plug,
Inform customer service.
The more refrigerant there is in an appliance, the bigger
the room must be in which the appliance is located. If
rooms are too small, a leak may result in a flammable
gas-air mixture.
The room must be at least 36 ft³ (1 m³) per 8 g of
refrigerant. The amount of refrigerant in your appliance is
indicated on the rating plate inside the appliance.
Flammable refrigerant is used. Risk of fire or
explosion.
This appliance may only be repaired by authorized
specialist personnel. All safety precautions must be
followed. Do not use force to open refrigerant tubing
Follow the instructions carefully. Dispose of the
appliance properly in accordance with the applicable
federal or local regulations.
If this appliance's power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, authorized service
providers or similarly qualified persons. Improper
installations and repairs may put the user at risk.
Repairs may only be performed by the manufacturer,
authorized service providers or similarly qualified
persons.
Only original parts supplied by the manufacturer may be
used. Only for original parts does the manufacturer
guarantee that they satisfy the safety requirements.
The appliance comes with a UL registered 3-wire power
cord.
Never sever or remove the third (earth) conductor from
the power cord.
The appliance requires a 3-pole socket. The socket may
be connected by an electrician only.
Where there is a 2-pole standard wall socket, it is the
personal responsibility of the customer to have this
socket replaced with a correctly grounded 3-pole wall
socket. Do not use any adapter plugs.
, Important safety instructions
READ INSTRUCTIONS - DO NOT DISCARD!
en-us
4
During use
Never use electrical equipment inside the appliance
(e.g. heaters, electric ice makers etc.). Explosion
hazard!
Never defrost or clean the appliance with a steam
cleaner! The steam can penetrate electrical parts and
cause a short circuit. Risk of electric shock!
Do not use pointed or sharp-edged tools to remove
frost or layers of ice. They could damage the
refrigerant tubes. Leaking refrigerant can ignite or
cause eye injuries.
Do not store products which contain flammable
propellants (e.g. spray cans) and do not store any
explosive substances. Explosion hazard!
Do not stand on or lean against base of appliance,
drawers or doors etc.
Before cleaning, unplug the appliance or switch off the
fuse. Pull on the plug, not on the cord.
Only store high-proof alcohol tightly closed and
standing up.
Keep plastic parts and the door seal free of oil and
grease. The plastic parts and the door seal will
otherwise become porous.
Never cover or block the appliance's ventilation
openings.
Avoiding placing children and disabled people at
risk:
This appliance must not be used by children without
adult supervision or by disabled persons without
assistance.
Never allow children to play with the appliance.
Do not store bottled or canned liquids (especially
carbonated drinks) in the freezer compartment.
Bottles and cans may burst!
Never put frozen food straight from the freezer
compartment into your mouth.
Risk of low-temperature burns!
Avoid prolonged touching of frozen food, ice or the
evaporator pipes etc.
Risk of low-temperature burns!
Children in the household
Keep children away from the packaging and its parts.
Danger of suffocation from collapsible boxes and foil!
Do not allow children to play with the appliance!
If the appliance features a lock:
keep the key out of the reach of children.
General information
The appliance is suitable
for refrigerating and freezing food,
for making ice.
This appliance is intended for use in the home and the
home environment.
This appliance is intended for use at an elevation of no
more than 2000 meters above sea level.
State of California Proposition 65 Warnings
, WARNING:
This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other
reproductive harm.
en-us
5
Instructions on disposal
* Disposal of packaging
The packaging protects your appliance from damage
during transport. All utilized materials are
environmentally safe and recyclable. Please help us by
disposing of the packaging in an environmentally friendly
manner.
Please ask your dealer or inquire at your local authority
about current means of disposal.
* Disposal of your old appliance
Old appliances are not worthless garbage! Valuable raw
materials can be reclaimed by recycling old appliances.
, WARNING:
Redundant appliances
1.
Pull out the mains plug.
2.
Cut off the power cord and discard with
the mains plug.
3.
Do not take out the trays and receptacles to
prevent children from climbing in!
4.
To prevent children from locking themselves in
the redundant appliance:
Remove appliance doors!
5.
Do not allow children to play with the redundant
appliance. Risk of suffocation!
Refrigerators contain refrigerant and gases in the
insulation. Refrigerant and gases must be disposed of
professionally. Ensure that tubing of the refrigerant circuit
is not damaged prior to proper disposal.
Contents of package
After unpacking all parts, check for any damage during
transport.
, CAUTION:
Do not set up the appliance if it is damaged.
If there are any problems, please contact the dealer from
whom you purchased the appliance, or our customer
service.
The delivery consists of the following parts:
Built-in appliance
Interior fittings (depending on model)
Bag containing installation materials
Instruction manual
Installation instructions
Customer service booklet
Guarantee enclosure
Information on the energy consumption and noises
Installing the appliance
Have a technician install and connect the appliance
according to the enclosed installation instructions.
, WARNING:
Do not install this appliance:
outdoors,
in an environment with dripping water,
in rooms where there is a risk of frost.
Transport
The appliance is heavy. It must be secured during
transport and installation.
, WARNING:
Due to the appliance's weight and dimensions and
to minimize the risk of injuries or damage to the
appliance, at least two people are needed for safe
installation of the appliance.
Installation location
A dry, well ventilated room is suitable as an installation
location. The installation location should not be exposed
to direct sunlight and not placed near a heat source, e.g.
a cooker, radiator, etc. If installation near a heat source
is unavoidable, use a suitable insulating plate or observe
the following minimum distances to a heat source:
1
1
/
4
" (3 cm) to electric or gas cookers.
11
13
/
16
" (30 cm) to oil or solid-fuel cookers.
The floor of the installation location must not give way; if
required, reinforce floor.
Ventilation
The air on the rear panel of the appliance heats up.
Dissipation of the heated air must not be obstructed.
Otherwise, the refrigeration unit must work harder. This
increases power consumption. Therefore: Never cover or
block ventilation openings!
Cavity depth
A cavity depth of 22
3
/
64
’’ (560 mm) is recommended for
the appliance. If the cavity depth is smaller – at least
21
21
/
32
’’ (550 mm) – the energy consumption increases
slightly.
Side by side installation
It is only possible to install appliances side by side with a
gap of at least 5.9" (15 cm).
en-us
6
Installation dimensions
PLQFPð


PP

PLQ¶¶ð
FPð
PLQ¶¶ð
PLQ¶
PP
¶
PP
PD[¶
PP
PLQ¶
PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP
en-us
7
Preparing furniture doors
Note:
When working on furniture doors, always observe
the following:
Select a furniture door thickness between at least 5/
8’’ (16 mm) and 3/4’’ (19 mm).
Always select a screw length which is shorter than the
thickness of the furniture door.
Always insert screws into the part of the furniture door
which is best able to handle the load.
Do not insert screws into fillings, etc.
Do not insert screws into filters, decorative strips, etc.
Protect the furniture door surfaces against damage
during installation.
Furniture door dimensions
The specified furniture door dimensions apply for a door
gap of
5
/
32
’’ (4 mm).
Connecting the appliance
After installing the appliance, wait at least 8 hours until
starting up the appliance. During transportation the oil in
the compressor may have flowed into the refrigeration
system.
Before switching on the appliance for the first time, clean
the interior of the appliance (see chapter Cleaning the
appliance).
Electrical connection
, WARNING:
Risk of electric shock!
, WARNING:
Only insert the appliance into an earthed, 3-phase
outlet. Never remove the earth phase. Do not use
any adapters.Do not use any extension cables.
, WARNING:
Incorrect connection of the appliance may result
in death, fire or electric shock. Improper
connection of the protective conductor may result
in electric shock. If you are in doubt as to whether
the appliance has been properly earthed, have it
tested by a qualified electrician or Customer
Service technician.
Do not use extension cables or distributors. This
appliance must be connected to a permanently installed
outlet.
The outlet must be in the vicinity of the appliance and be
freely accessible even after the appliance has been
installed.
The appliance complies with protection class I. Connect
it to a correctly installed outlet. Correct means: with a
protective conductor, 110 V – 120 V/60 Hz alternating
current. The outlet must be fused with a 10 A – 16 A
fuse.
The appliance comes with a UL-registered, 3-wire power
cord. The appliance requires a 3-pole outlet.
Please observe the following table with regard to this:
Check on the rating plate whether the indicated voltage
and current type correspond with the values of your
power supply. The location of the rating plate can be
found in the Customer Service chapter.
, WARNING:
Never connect the appliance to electronic energy
saver plugs.
Our appliances can be used with mains and sine-
controlled inverters. Mains-controlled inverters are
used for photovoltaic systems which are
connected directly to the national grid. Sine-
controlled inverters must be used for isolated
applications (e.g. on ships or in mountain lodges)
which are not connected directly to the national
grid.
Key
A Furniture door protrusion
B Lower edge of furniture door
$
%
%%
$$

PP$
PD[

PP%
PLQ

PP%
PD[

PP$
PLQ
PLQ

PLQPP

PP

PP
Appliance Maximum simultaneous load
Refrigerator-freezer 6 A
en-us
8
Getting to know your appliance
These operating instructions refer to several models.
The features of the models may vary.
The diagrams may differ.
* Not all models.









2
$


A Refrigerator compartment
B Freezer compartment
1-9 Operating controls
10 Lighting
11 Glass shelf in the refrigerator compartment
12 Extendable glass shelf
13 Vegetable container
14* Berry tray
15 Freezer calendar
16 Frozen food container
17 Butter and cheese compartment
18 Door shelf
19 Shelf for large bottles
en-us
9
Operating controls
Switching the appliance on
1.
Switch on the appliance with the on/off button 1.
A warning signal sounds, the temperature display 4
flashes and the alarm button 5 is lit.
2.
The warning signal is switched off by pressing
the alarm button 5.
The appliance begins to cool. Light is switched on
when the door is opened.
The preset temperatures are reached after several hours.
Do not put any food in the appliance beforehand.
The factory has recommended the following
temperatures:
Freezer compartment: 0 °F (–18 °C)
Refrigerator compartment: 39 °F (+4 °C)
Operating tips
After the appliance has been switched on, it may take
several hours until the set temperature has been
reached. Do not put any food in the appliance
beforehand.
The fully automatic No Frost system ensures that the
freezer compartment remains free of ice. Defrosting is
not required.
The front sides of the housing are sometimes heated
slightly. This prevents condensation in the area of
the door seal.
If the freezer compartment door cannot be
immediately re-opened after it has been closed, wait
until the resulting low pressure has equalized.
1
2345
6789
|
1 on/off button
Used to switch the whole appliance on and off.
2 Freezer compartment super button
Used to switch super freezing on and off.
3 Freezer compartment temperature selection
buttons
These buttons set the temperature in the freezer
compartment.
4 Temperature display freezer compartment
The numbers correspond to the set freezer
compartment temperatures in °F.
5 Alarm button
Used to switch off the warning signal (see chapter
Alarm function).
6 Home Connect button
Is used to switch on and off as well as configure
the Home Connect function (see chapter Home
Connect).
7 Refrigerator compartment temperature selection
buttons
These buttons set the temperature in the
refrigerator compartment.
8 Temperature display refrigerator compartment
The numbers correspond to the set refrigerator
compartment temperatures in °F.
9 Refrigerator compartment super button
Used to switch super cooling on and off.
en-us
10
Setting the temperature
Refrigerator compartment
The temperature can be set from +36 °F (+2 °C) to
+46 °F (+8 °C).
Keep pressing the refrigerator compartment temperature
selection button 7 until the required refrigerator
compartment temperature is set.
The value last selected is saved. The set temperature is
displayed on the temperature display refrigerator
compartment 8.
Freezer compartment
The temperature can be set from +3 °F (–16 °C) to –
11 °F (–24 °C).
Keep pressing freezer section temperature selection
button 3 until the required freezer section temperature is
set.
The value last selected is saved. The set temperature is
displayed on the temperature display freezer
compartment 4.
Holiday mode
If leaving the appliance for a long period of absence, you
can switch the appliance over to the energy-saving
vacation mode. The refrigerator compartment
temperature is automatically switched to 57 °F (14 °C).
, CAUTION:
Do not store any food in the refrigerator
compartment during this time!
Switching on and off
Switching on: Press the temperature selection button >
until the temperature display refrigerator
compartment 8 indicates Ho.
When holiday mode is switched on, the temperature
display refrigerator compartment no longer indicates a
temperature.
Switching off: Press the temperature selection button <
until the temperature display refrigerator
compartment 8 indicates the desired temperature.
Alarm functions
Door alarm
The door alarm (continuous sound) switches on if the
appliance door is open for longer than one minute. Close
the door to switch off the warning signal.
Temperature alarm
The temperature alarm switches on if the freezer
compartment is too warm and the frozen food is at risk of
thawing.
When the alarm button 5 is pressed, the temperature
display freezer compartment 4 indicates for five seconds
the warmest temperature reached in the freezer
compartment.
Then this value is deleted. The temperature display
freezer compartment 4 indicates the set freezer
compartment temperature without flashing.
From this time on the warmest temperature is
recalculated and saved.
The alarm may switch on without any risk to the frozen
food:
when the appliance is first switched on,
when large quantities of fresh food are placed in the
appliance,
if the freezer compartment door is open too long.
Note:
Do not refreeze partly or completely thawed food. Only
food that has then been cooked (boiled or fried) may be
refrozen.
No longer store the frozen produce for the max. storage
period.
Switching off the alarm
Press the alarm button 5 to switch off the warning signal.
en-us
11
Home Connect
This appliance is Wi-Fi-capable and can be remotely
controlled using a mobile device.
Note:
Wi-Fi is a registered trade mark of the Wi-Fi Alliance.
In the following cases, the appliance functions like a
refrigerator without a network connection and can still be
manually operated via the controls:
The appliance is not connected to a home network.
Home Connect service is not available in the country
in which the appliance is set up. For an overview of
the countries in which Home Connect is available, see
www.home-connect.com.
Note:
Please observe the safety information in these
operating instructions and ensure that they are still
observed with even if you operate the appliance using
the Home Connect app and are not at home when
doing so. See chapter Important safety instructions.
You must also follow the instructions in the Home
Connect app.
Operating the appliance directly from the appliance
always has priority. During this time, it is not possible
to operate the appliance using the Home Connect
app.
Setting up Home Connect
Note:
Observe the Home Connect supplementary sheet,
which is available for download under
www.bosch-home.com with the instructions. To do so,
enter the E-number of your appliance in the search
field.
After switching on the appliance, wait at least two
minutes until internal device initialization is complete.
Only then start setting up Home Connect.
To implement settings with Home Connect, you have
to install the Home Connect app on your mobile
device. Observe the supplied Home Connect
documents with regard to this. Follow the steps
specified by the app to implement the settings.
The Home Connect menu will close automatically
when the appliance is not operated for a lengthy
period of time. You can find information on how to
open the Home Connect menu at the start of the
appropriate chapter.
Automatic connection with the home network (WLAN)
If a WLAN router with WPS function is available, the
refrigerator can automatically connect to the home
network.
1.
Press the Home Connect button 6.
The temperature display refrigerator compartment 8
indicates Cn.
2.
Press the refrigerator compartment temperature
selection button 7 until the temperature display
refrigerator compartment 8 indicates AC and the
temperature display freezer compartment 4 indicates
OF.
3.
Press the freezer compartment temperature selection
button 3.
The appliance is ready for automatic connection.
The temperature display freezer compartment 4
displays an animation for 2 minutes.
The appliance is ready for automatic connection for as
long as the animation is displayed.
4.
Within those 2 minutes, activate the WPS function on
the home network router (e.g. using the WPS/WLAN
button; read the information on this topic in the router
documentation).
If the connection is successful, On flashes in the
temperature display freezer compartment 4.
The refrigerator is ready to connect with the app.
Note:
If the temperature display freezer compartment 4
indicates OF, no connection could be established.
1.
Check whether the refrigerator is located within the
range of the home network (WLAN).
2.
Repeat the process or establish the connection
manually.
en-us
12
Manual connection with the home network (WLAN)
If the WLAN router present does not have a WPS
function, or if this is unknown, you can manually connect
the refrigerator with the home network.
1.
Press the Home Connect button 6.
Temperature display refrigerator compartment 8
indicates Cn.
2.
Press the refrigerator compartment temperature
selection button 7 until the temperature display
refrigerator compartment 8 indicates SA and the
temperature display freezer compartment 4 indicates
OF.
3.
Press the freezer compartment temperature selection
button 3.
The appliance is ready for manual connection.
The temperature display freezer compartment 4
displays an animation.
The appliance is ready for manual connection for as
long as the animation is displayed.
4.
The refrigerator has now set up its own WLAN network
with the network name HomeConnect.
You can now access this network with your mobile
device.
5.
Call up the WLAN settings in the settings menu of the
mobile device.
6.
Connect the mobile device with the WLAN network
HomeConnect.
Password: HomeConnect
It can take up to 60 seconds to establish the
connection.
7.
After successfully connecting, open the Home
Connect app on the mobile device.
The app will search for the refrigerator.
8.
As soon as the refrigerator has been found, enter the
network name (SSID) and the password (Key) of your
own home network (WLAN) into the corresponding
fields.
9.
Confirm with the button Transmit to domestic
appliances.
Once successfully connected, On flashes in the
temperature display freezer compartment 4.
You can now connect the refrigerator with the app.
If the temperature display freezer compartment 4
indicates OF, it was not possible to establish a
connection.
Check whether the refrigerator is located within the
range of the home network (WLAN). Repeat the
process.
Connecting the refrigerator with the app
1.
Press the Home Connect button 6.
The temperature display refrigerator compartment 8
indicates Cn.
2.
Press the refrigerator compartment temperature
selection button 7 until the temperature display
refrigerator compartment 8 indicates PA and the
temperature display freezer compartment 4 indicates
OF.
3.
Press the freezer compartment temperature selection
button 3 to connect the appliance to the app.
The temperature display freezer compartment 4
displays an animation.
As soon as the refrigerator and app are connected,
the temperature display freezer compartment 4
indicates On.
4.
Wait until the refrigerator is displayed in the Home
Connect app on the mobile device. Then select +
(add).
If the refrigerator is not automatically displayed, first
select Search for domestic appliances and then
Connect domestic appliance in the Home Connect
app.
5.
Follow the instructions in the app until the process is
complete.
The temperature display refrigerator compartment 8
indicates PA and the temperature display freezer
compartment 4 indicates On.
The refrigerator is successfully connected with the
app.
If the connection fails, check whether the mobile
device is connected to the home network (WLAN).
Then try to establish the connection again.
If the temperature display freezer compartment 4
indicates Er, reset the Home Connect settings.
Note:
When resetting, all the Home Connect settings are
reset.
en-us
13
Verify signal strength
You should verify the signal strength if no connection
can be established.
1.
Press the Home Connect button 6.
The temperature display refrigerator compartment 8
indicates Cn.
2.
Press the refrigerator compartment temperature
selection button 7 until the temperature display
refrigerator compartment 8 indicates SI. The
temperature display freezer compartment 4 indicates
a value between 0 (no reception) and 3 (full
reception).
The signal strength should be at least 2. If the signal
strength is too weak, the connection may be
interrupted.
Place the router and refrigerator closer together.
Ensure that the connection do not interfere with by
screening walls.
Alternatively, install a repeater to make the signal
stronger.
Resetting Home Connect settings
If there is a problem when trying to establish a
connection or if you want to register the appliance in a
different home network (WLAN), the Home Connect
settings can be reset:
1.
Press the Home Connect button 6.
The temperature display refrigerator compartment 8
indicates Cn.
2.
Press the refrigerator compartment temperature
selection button 7 until the temperature display
refrigerator compartment 8 indicates rE and the
temperature display freezer compartment 4 indicates
OF.
3.
Press the freezer compartment temperature selection
button 3.
The temperature display freezer compartment 4
displays an animation for 15 seconds.
Then the temperature display freezer compartment 4
indicates OF.
The Home Connect settings have been reset.
Installing the Home Connect software
update
The refrigerator checks for updates to the Home
Connect software at regular intervals.
When an update is available, the temperature display
refrigerator compartment 8 indicates UP.
Press any button to reset the display to the set
temperature.
Installing the update:
1.
Press the Home Connect button 6.
The temperature display refrigerator compartment 8
indicates Cn.
2.
Press the refrigerator compartment temperature
selection button 7 until the temperature display
refrigerator compartment 8 indicates UP and the
temperature display freezer compartment 4 indicates
OF.
3.
Press the freezer compartment temperature selection
button 3.
The temperature display freezer compartment 4
displays an animation.
The update is installed.
During the installation, all buttons are locked.
If the installation was successful, the temperature
display freezer compartment 4 indicates On.
If installation was not successful, the temperature
display freezer compartment 4 indicates Er. Start
the update again at a later time. If the installation
has still not been successfully completed after
several attempts, inform customer Service.
Information on data protection
When your Home Connect refrigerator is connected for
the first time to a WLAN network that is connected to the
Internet, your appliance transmits the following
categories of data to the Home Connect server (initial
registration):
Unique appliance identification (consisting of
appliance codes as well as the MAC address of the
installed Wi-Fi communication module).
Security certificate of the Wi-Fi communication module
(to ensure a secure IT connection).
The current software and hardware version of your
domestic appliance.
Status of any previous resetting to factory settings.
This initial registration prepares the Home Connect
functions for use and is required only when you want to
use Home Connect for the first time.
Note:
Note that the Home Connect functions can be used only
in conjunction with the Home Connect app. Information
on data protection can be accessed in the Home
Connect app.
en-us
14
Declaration of Conformity
Robert Bosch Hausgeräte GmbH hereby declares that the appliance which features Home Connect functionality is in
accordance with the essential requirements and the other relevant provisions of the directive 1999/5/EC.
A detailed R&TTE Declaration of Conformity can be found online at www.bosch-home.com among the additional
documents on the product page for your appliance.
Wi-Fi® Module
FCC/IC
Statements
Model: COM1
FCC ID: 2AHES-COMGEN1
IC: 21152-COMGEN1
The Home Connect module is a communication
device designed to provide communication between
appliances and smart devices.
This module is integrated at the factory, under direct control of B/S/H Home
Appliances Corporation, and is not user serviceable or upgradable.
At least 20cm separation distance should be maintained from device to user.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved could void your authority to use
this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
en-us
15
Usable capacity
Information on the usable capacity can be found inside
your appliance on the rating plate (see diagram in
chapter Customer service).
Fully utilizing the freezer volume
The maximum amount of food can be placed in the
freezer by removing all fittings. The food can be stacked
directly on the shelves and in the bottom of the freezer
compartment.
Removing the fittings
Pull out the frozen food container all the way, lift at the
front and remove.
Refrigerator compartment
The refrigerator compartment is the ideal storage
location for meat, sausage, fish, dairy products, eggs,
ready meals and pastries.
Note when storing food
Store fresh, undamaged food. The quality and
freshness will then be retained for longer.
In the case of ready-made products and bottled
goods, observe the best-before date or use-by date
specified by the manufacturer.
To retain aroma, color and freshness, pack or cover
food well before placing in the appliance. This will
prevent the transfer of flavors and the discoloration
of plastic parts in the refrigerator compartment.
Allow warm food and drinks to cool down before
placing in the appliance.
Note:
Avoid contact between food and rear panel. Otherwise
the air circulation will be impaired.
Food or packaging could freeze to the rear panel.
Note the chill zones in the refrigerator
compartment
The air circulation in the refrigerator compartment
creates different chill zones:
Coldest zone is between the arrow stamped on the
side and the glass shelf situated below.
Note:
Store perishable food (e.g. fish, sausage, meat) in the
coldest zone.
The warmest zone is at the very top of the door.
Note:
Store e.g. hard cheese and butter in the warmest
zone. Cheese can then continue to release its flavor,
and butter will still be easy to spread.
en-us
16
Vegetable container with humidity
controller
The vegetable container is the optimum storage location
for fresh fruit and vegetables. A humidity controller and a
special seal can be used to adjust the air humidity in the
vegetable container. This allows fresh fruit and
vegetables to be stored up to twice as long as with
conventional storage.
The air humidity in the vegetable container can be set
according to the type and quantity of products to be
stored:
Mainly fruit as well as for a large load – lower air
humidity
Mainly vegetables as well as for a mixed load or small
load – higher air humidity
Note:
Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, banana, papaya
and citrus fruit) and vegetables sensitive to cold (e.g.
eggplant, cucumbers, zucchini, peppers, tomatoes and
potatoes) should be stored outside the refrigerator
at temperatures of approx. +46 °F (+8 °C) to +54 °F
(+12 °C) for optimum preservation of quality and flavor.
Note:
Condensation may form in the vegetable container
depending on the type and quantity of products stored.
Remove condensation with a dry cloth and adjust air
humidity in the vegetable container with the humidity
controller.
Super cooling
Super cooling cools the refrigerator compartment as cold
as possible for approx. 15 hours. Then the appliance
automatically switches to the temperature set prior to
super cooling mode.
Switch on super cooling mode, e.g.
before placing large quantities of food in the
refrigerator compartment
for the fast cooling of drinks.
Note:
When super cooling is switched on, increased operating
noises may occur.
Switching on and off
Press refrigerator compartment super button 9.
The button is lit when super cooling is switched on.
Freezer compartment
Use the freezer compartment
To store frozen food.
To make ice cubes.
To freeze food.
Note:
Ensure that the freezer compartment door has always
been closed properly! If the door is open, the frozen food
will thaw. The freezer compartment will become covered
in thick ice. Besides: energy is wasted due to the high
power consumption!
Freezing and storing food
Purchasing frozen food
The packaging must not be damaged.
Pay attention to the expiration date.
Temperature in the supermarket freezer must be 0 °F
(–18 °C) or lower.
If possible, transport frozen food in an insulated bag
and place quickly in the freezer compartment.
When loading products
Preferably freeze large quantities of food in the top
compartment, where food freezes particularly quickly
and therefore also gently.
Place the food over the whole area
of the compartments or the frozen food containers.
Note:
Food which is already frozen must not come into
contact with the food which is to be frozen. If required,
move the frozen food to other frozen food containers.
Storing frozen food
Insert frozen food container all the way to ensure
unrestricted air circulation.
en-us
17
Freezing fresh food
Freeze only fresh and undamaged food.
To retain the best possible nutritional value, flavor and
color, vegetables should be blanched before freezing.
Eggplants, peppers, zucchini and asparagus do not
require blanching.
Literature on freezing and blanching can be found in
bookstores.
Note:
Keep food which is to be frozen away from food which is
already frozen.
The following foods are suitable for freezing:
Baked goods, fish and seafood, meat, game, poultry,
vegetables, fruit, herbs, eggs without shells, dairy
products such as cheese and butter, ready meals and
leftovers such as soups, stews, cooked meat and fish,
potato dishes, soufflés and desserts.
The following foods are not suitable for freezing:
Vegetables that are usually consumed raw, such as
lettuce or radishes, eggs in shells, grapes, whole
apples, pears and peaches, hard-boiled eggs,
yoghurt, soured milk, sour cream, crème fraîche and
mayonnaise.
Packing frozen food
To prevent food from losing its flavor or drying out, place
in airtight containers.
1.
Place food in packaging.
2.
Remove air.
3.
Seal the packaging.
4.
Label packaging with contents and date of freezing.
Suitable packaging:
Cling wrap, tubular film made of polyethylene, aluminum
foil, freezer containers.
These products are available from specialist outlets.
Unsuitable packaging:
Wrapping paper, greaseproof paper, cellophane, bin
liners and used shopping bags.
Items suitable for sealing packaged food:
Rubber bands, plastic clips, string, cold-resistant
adhesive tape, etc.
Bags and tubular film made of polyethylene (PE) can be
sealed with a film heat sealer.
Shelf life of frozen food
Shelf life depends on the type of food.
At a temperature of 0° F (–18° C):
Fish, sausage, ready meals, cakes and pastries:
up to 6 months
Cheese, poultry and meat:
up to 8 months
Vegetables, fruit:
up to 12 months
Super freezing
Food should be frozen solid as quickly as possible in
order to retain vitamins, nutritional value, appearance
and flavor.
Several hours before placing fresh food in the freezer
compartment, switch on super freezing to prevent an
unwanted temperature rise.
As a rule, 4–6 hours is adequate.
This appliance runs constantly, and the freezer
compartment drops to a very low temperature.
You can place smaller quantities of food (up to 2 kg) in
the top compartment without super freezing.
Note:
When super freezing is switched on, increased operating
noises may occur.
Switching on and off
Press freezer compartment super button 2.
The button is lit when super freezing is switched on.
Super freezing automatically switches off after approx.
2½ days.
Thawing frozen food
Depending on the type and application, you can select
one of the following options:
at room temperature
in the refrigerator
in an electric oven with/without a hot air fan
in a microwave.
, CAUTION:
Do not refreeze partly or completely thawed food.
Only food that has then been cooked (boiled or
fried) may be refrozen.
Do not store the frozen produce for the max.
storage period.
en-us
18
Interior fittings
(not all models)
Glass shelves
You can reposition the inner shelves as required: lift
shelf, pull forwards, lower and swivel out to the side.
Extendable glass shelf
The extendable glass shelf can be pulled out for a better
overview of the food.
Vario shelf
To store tall food items (e.g. jugs or bottles), you can
remove the front part of the Vario shelf and slide it under
the back part.
Bottle holder
The bottle holder prevents bottles from falling over when
the door is opened and closed.
Freezer calendar
See chapter Getting to know your appliance.
To prevent the quality of the frozen food from
deteriorating, do not exceed the storage period.
The storage period depends on the type of produce. The
figures beside the symbols indicate the permitted
storage period in months for frozen food. In the case of
commercially available frozen food, observe the date of
manufacture or use-by date.
en-us
19
Ice cube tray
Fill the ice cube tray ¾ full of drinking water and place in
the freezer compartment.
If the ice tray is stuck to the freezer compartment, loosen
with a blunt implement only (spoon handle).
To loosen the ice cubes, twist the ice cube tray slightly
or hold briefly under running water.
Ice pack
(if enclosed, quantity varies)
If a power failure or malfunction occurs, the ice packs
can be used to delay the thawing process. The longest
storage time is obtained by placing the ice pack
on the food in the top compartment.
The ice pack can also be used to cool food temporarily,
e.g. in a cold bag.
Switching off and disconnecting
the appliance
Switching off the appliance
Press the on/off button 1.
Temperature display goes out, refrigeration unit switches
off.
Disconnecting the appliance
If you do not use the appliance for a prolonged period:
1.
Switch off the appliance.
2.
Pull out the mains plug or switch off the fuse.
3.
Clean the appliance.
4.
Leave the appliance door open.
Defrosting
Refrigerator compartment
While the appliance is in operation, condensation
droplets or frost form on the rear panel of the refrigerator
compartment. As the rear panel defrosts automatically, it
is not necessary to remove the frost or condensation
droplets. The condensation runs through the
condensation channel and the drainage hole to the
evaporation pan, where it evaporates.
Note:
Keep the condensation channel and drainage hole
clean, so the condensation can drain off.
Freezer compartment
The fully automatic No Frost system ensures that the
freezer compartment remains free of ice. Defrosting is no
longer required.
Cleaning the appliance
, CAUTION:
Do not use abrasive, chloride or acidic cleaning
agents or solvents.
Do not use scouring or abrasive sponges. The
metallic surfaces could corrode.
Never clean the shelves or containers in
the dishwasher. The parts may become
deformed!
Proceed as follows:
1.
Before cleaning: Switch the appliance off.
2.
Pull out mains plug or switch off fuse.
3.
Take out food and store in a cool location. Place ice
pack (if available) on the food.
4.
Wait until the layer of frost has thawed.
5.
Clean the appliance with a soft cloth, lukewarm water
and a little pH-neutral washing-up liquid. The rinsing
water must not run into the light or through the
drainage hole into the evaporation area.
6.
Wipe the door seal with clear water only and then
wipe dry thoroughly.
7.
After cleaning reconnect and switch the appliance
back on.
8.
Put the food back in the appliance.
en-us
20
Interior fittings
All variable parts of the appliance can be taken out for
cleaning.
Take out glass shelves
To do this, pull out shelf, lift at the front and take out.
Taking out the extendable glass shelf
Hold down levers on the underside on both sides, pull
glass shelf forwards, lift and swivel out to the side.
Condensation channel
Regularly clean the condensation channel and drainage
hole with a cotton bud or similar implement to ensure
that the condensation can drain off.
Taking out shelves in the door
Lift shelves upwards and take out.
en-us
21
Taking out glass shelf above vegetable container
The glass shelf can be taken out and disassembled
for cleaning.
Note:
Before taking out the glass shelf, pull out the vegetable
container.
Removing containers
Pull out the container all the way, lift at the front and
remove.
Odors
If you experience unpleasant odors:
1.
Switch off the appliance with the on/off button ÿ.
2.
Take all food out of the appliance.
3.
Clean interior (see chapter Cleaning the appliance).
4.
Clean all packaging.
5.
Seal strong smelling food in order to prevent odors
from forming.
6.
Switch the appliance on again.
7.
Store food in the appliance.
8.
Check whether the formation of odors is still occurring
after 24 hours.
Light (LED)
Your appliance features a maintenance-free LED light.
These lights may be repaired by customer service or
authorized technicians only.
Saving energy
Install the appliance in a dry, ventilated room. The
appliance should not be installed in direct sunlight or
in the vicinity of heat sources (e.g. radiator, cooker).
If required, use an insulating plate.
Select 560 mm niche depth.
A smaller niche depth will result in a higher energy
consumption.
Allow warm food and drinks to cool down before
placing them in the appliance.
Thaw frozen food in the refrigerator compartment and
use the low temperature of the frozen food to cool
refrigerated food.
Open the appliance as briefly as possible.
Make sure that the freezer compartment door has
always been closed properly!
To avoid increased power consumption, occasionally
clean the back of the appliance.
The arrangement of the fittings does not affect the
energy absorption of the appliance.
en-us
22
Operating noises
Completely normal noises
Droning
Motors are running (e.g. refrigeration units, fan).
Bubbling, humming or gurgling noises
Refrigerant flowing through the pipes.
Clicking
Motor, switches or solenoid valves are switching on/off.
Cracking
Automatic defrosting is running.
Preventing noises
The appliance is not level
Align the installation cavity with a water level. To do this,
use the height-adjustable feet of the cavity or place
something underneath.
Containers or storage areas wobble or stick
Check which parts are removable and, if necessary, re-
insert them correctly.
Containers are touching
Move the containers slightly apart.
Rectifying minor faults yourself
Before you call customer service:
Check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information.
Customer service will charge you for advice even if the appliance is still under guarantee!
Fault Possible cause Remedial action
Temperature differs greatly
from the set value.
In certain cases it may be enough to switch off
the appliance for 5 minutes.
If the temperature is too high, wait a few hours
and check whether the temperature has
approached the set value.
If the temperature is too low, check the tempera-
ture again the next day.
Displays do not illuminate. Power cut;
the fuse has tripped; the mains plug
has not been inserted properly.
Connect the mains plug. Check whether the
power is on, and check the fuses.
Temperature display indi-
cates “E..”.
Electronics have detected a fault. Call customer service.
Warning signal sounds,
alarm button 5 lights up.
The freezer compartment is
too warm!
Frozen food is at risk!
To switch off the warning signal, press the alarm
button 5.
Appliance is open. Close the appliance.
Ventilation openings have been cov-
ered.
Ensure that there is adequate ventilation.
Large quantities of fresh food are
being frozen.
Freeze less fresh food.
When the fault has been eliminated, the alarm
button 5 goes out shortly afterwards.
Temperature display freezer
compartment 4 flashes.
Warning signal sounds
The alarm button 5 is lit.
The freezer compartment is
too warm!
Frozen food is at risk!
To switch off the warning signal, press the alarm
button 5.
Appliance is open. Close the appliance.
Ventilation openings have been cov-
ered.
Ensure that there is adequate ventilation.
Large quantities of fresh food are
being frozen.
Freeze less fresh food.
When the fault has been eliminated, the alarm
display goes out shortly afterwards.
en-us
23
Appliance self-test
Your appliance features an automatic self-test program
which indicates sources of faults that may be repaired by
customer service only.
Starting the appliance self-test
1.
Switch off the appliance and wait 5 minutes.
2.
Switch on the appliance and then press and hold
down the super button 2 for 3–5 seconds within the
first 10 seconds until an audible signal sounds.
The self-test program starts.
While the self-test is running, a long audible signal
sounds in the meantime.
If 2 audible signals sound and the set temperature is
displayed after the self-test has ended, your appliance is
OK.
If 5 audible signals sound and the freezer compartment
super button flashes for 10 seconds after the self-test
has ended, there is a fault. Inform customer service.
Ending the appliance self-test
When the program has ended, the appliance switches
over to normal operation.
Customer service
If required, we recommend that you have the door
hinges changed over by our customer service. You can
find out the costs for changing over the door hinges from
your customer service.
Before you call customer service, see the chapter
Rectifying minor faults yourself.
After checking according to the chapter Rectifying minor
faults yourself, additional help can be requested by
calling the Bosch Customer Support Center, 1-800-944-
2904 (toll-free), from anywhere in the United States.
In Canada contact your Bosch customer service or call
1-800-944-2904.
Write down the following information about your
appliance so that you have it ready and can get better
assistance if you require support from customer service.
Fault Possible cause Remedial action
Temperature display freezer
compartment 4 flashes.
A fault caused the freezer compart-
ment to become too warm
in the past.
When the alarm button 5 is pressed, the tem-
perature display 4 stops flashing.
The temperature display indicates for five sec-
onds the warmest temperature which was
reached in the freezer compartment.
Appliance is not cooling,
temperature display and
light are lit.
Showroom mode is switched on. Start appliance self-test (see chapter Appliance
self-test).
When the program has ended, the appliance
switches over to normal operation.
Dealer’s name:
Address:
Telephone number:
Purchase date:
Model number:
FD number:
Serial number
Type
FD - Nr
E - Nr
fr-ca
24
fr Table des matières
frNotice dutilisation
Consignes de sécurité importantes.............................. 25
Définition ....................................................................... 25
Avant de mettre l’appareil en service...................... 25
Sécurité technique ...................................................... 25
Pendant l’utilisation ..................................................... 26
Les enfants et l’appareil............................................. 26
Informations Générales .............................................. 26
Mises en garde de la proposition 65 de l'État
de Californie ................................................................. 26
Consignes de mise au rebut ......................................... 27
* Recycler l’emballage............................................. 27
* Recycler l’appareil usagé..................................... 27
Contenu de livraison........................................................ 27
Installer l’appareil ............................................................. 27
Transport....................................................................... 27
Lieu d’installation......................................................... 27
Aération ......................................................................... 27
Profondeur de niche ................................................... 27
Installation side by side.............................................. 27
Cotes d’installation........................................................... 28
Préparer les portes de meuble...................................... 29
Dimensions de la porte de meuble ......................... 29
Brancher l’appareil........................................................... 29
Connexion électrique.................................................. 29
Se familiariser avec l’appareil........................................ 30
Éléments de commande............................................ 31
Allumer l’appareil ............................................................. 31
Remarques sur le fonctionnement de l’appareil ... 31
Régler la température ..................................................... 32
Compartiment réfrigérateur ....................................... 32
Compartiment congélateur........................................ 32
Mode Vacances................................................................ 32
Activer et désactiver .................................................. 32
Fonctions d’alarme .......................................................... 32
Alarme de porte........................................................... 32
Alarme de température .............................................. 32
Désactiver l’alarme .................................................... 32
Home Connect.................................................................. 33
Configurer Home Connect......................................... 33
Installer la mise à jour du logiciel Home
Connect......................................................................... 35
Remarque liée à la protection des données.......... 35
Déclaration de conformité ......................................... 36
Contenance utile .............................................................. 37
Utiliser l’intégralité du volume de congélation....... 37
Le compartiment réfrigérateur ....................................... 37
Consignes de rangement .......................................... 37
Tenez compte des différentes zones froides
dans le compartiment réfrigérateur ......................... 37
Bac à légumes avec régulateur d’humidité ........... 38
Super-réfrigération ........................................................... 38
Activer et désactiver .................................................. 38
Compartiment congélateur............................................. 38
Utiliser le compartiment congélateur....................... 38
Congeler et conserver..................................................... 39
Achats de produits surgelés ..................................... 39
Consignes de rangement .......................................... 39
Ranger des produits surgelés .................................. 39
Congeler des produits frais............................................ 39
Emballez les surgelés................................................. 39
Durée de conservation des produits surgelés ...... 40
Super-congélation ............................................................ 40
Activer et désactiver .................................................. 40
Décongélation des produits........................................... 40
Équipement ....................................................................... 40
Clayettes en verre ....................................................... 40
Clayette amovible en verre........................................ 40
Clayette Vario............................................................... 41
Porte-bouteilles ............................................................ 41
Calendrier de congélation ......................................... 41
Bac à glaçons.............................................................. 41
Accumulateurs de froid.............................................. 41
Arrêter et remiser l’appareil ........................................... 41
Éteindre l’appareil ....................................................... 41
Remisage de l’appareil .............................................. 41
Dégivrer l’appareil............................................................ 41
Compartiment réfrigérateur ....................................... 41
Compartiment congélateur........................................ 42
Nettoyer l’appareil............................................................ 42
Équipement................................................................... 42
Odeurs ............................................................................... 44
Éclairage (LED)................................................................. 44
Économiser de l’énergie................................................. 44
Bruits de fonctionnement................................................ 44
Bruits parfaitement normaux.................................... 44
Éviter les bruits ............................................................ 44
Remédier soi-même aux petites pannes..................... 45
Autodiagnostic de l’appareil .......................................... 46
Lancer l’autodiagnostic de l’appareil....................... 46
Terminer l’autodiagnostic de l’appareil................... 46
Service à la clientèle ....................................................... 46
, Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
fr-ca
25
Consignes de sécurité importantes
Définition
, AVERTISSEMENT :
Indique que le non-respect de cet avertissement peut
avoir comme conséquence la mort ou une blessure
grave.
, ATTENTION :
Indique que le non-respect de cet avertissement peut
avoir comme conséquence une blessure légère ou
moyenne.
Avant de mettre l’appareil en service
Veuillez lire attentivement et entièrement les informations
figurant dans les notices d’utilisation et de montage. Elle
contiennent des remarques importantes concernant
l’installation, l’utilisation et l’entretien de l’appareil.
Le fabricant décline toute responsabilité si les consignes
et mises en garde contenues dans la notice d’utilisation
ne sont pas respectées. Conservez toute la
documentation pour pouvoir la consulter à nouveau
ultérieurement ou si l’appareil doit changer un jour de
propriétaire.
Sécurité technique
Si l’appareil est endommagé :
Éloignez l’appareil de toute flamme nue ou source
d’inflammation,
Bien aérer la pièce pendant quelques minutes.
Éteignez l’appareil puis débranchez la fiche de
contact de la prise de courant.
Prévenez le service à la clientèle.
Plus il y a de fluide frigorigène dans un appareil et plus
la pièce dans laquelle il se trouve doit être grande. Dans
des locaux trop petits, un mélange inflammable de gaz
et d’air risque de se former en cas de fuite.
Comptez 36 pieds³ (1 m³) de volume minimum de la
pièce pour 8 g de fluide frigorigène. La quantité de
fluide présente dans l’appareil est indiquée sur la plaque
signalétique située à l’intérieur de ce dernier.
Le fluide frigorigène utilisé est inflammable. Risque
d’incendie ou d’explosion.
La réparation doit être faite seulement par un personnel
agréé. Toutes les mesures de sécurité doivent être
respectées. N’ouvrez pas de force les tuyaux de fluide
frigorigène. Suivez avec soin les instructions fournies.
Éliminez convenablement l’appareil, conformément à la
réglementation fédérale ou locale en vigueur.
Si le cordon d’alimentation électrique de cet appareil a
été endommagé, il faut confier son remplacement au
fabricant, à un prestataire de service d’entretien agréé
ou à une personne détenant des qualifications similaires.
Les installations et réparations effectuées par des
personnes inexpérimentées peuvent engendrer des
risques pour l’utilisateur.
Les réparations ne pourront être réalisées que par le
fabricant, un prestataire de service d’entretien agréé ou
une personne détenant des qualifications similaires.
Il ne faut utiliser que les pièces d’origine du fabricant. Le
fabricant ne garantit que les pièces d’origine car elles
seules remplissent les exigences de sécurité.
L’appareil est livré équipé d’un cordon de raccordement
au réseau à trois fils homologué UL.
Il est interdit en toutes circonstances de couper ou de
retirer le troisième conducteur (mise à la terre) du câble
d’alimentation.
L’appareil requiert une prise de courant à trois pôles. La
prise de courant ne peut être branchée que par un
électricien qualifié.
Lorsqu’une prise de courant standard bipolaire est
disponible, il en va de la responsabilité personnelle du
client de la remplacer par une prise de courant tripolaire
réglementairement reliée à la terre. N’utilisez pas de
connecteur adaptateur.
, Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES CONSIGNES!
fr-ca
26
Pendant l’utilisation
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur de
l’appareil (par ex. appareils de chauffage, machine à
glaçons, etc.). Risque d’explosion !
Ne décongelez et ne nettoyez jamais l’appareil avec
un nettoyeur à vapeur ! La vapeur risque d’atteindre
des pièces électriques et de provoquer un court-
circuit. Risque d’électrocution !
Pour détacher le givre ou les couches de glace,
n’utilisez jamais d’objets pointus ou présentant des
arêtes vives. Vous risqueriez d’endommager les
tuyaux dans lesquelles circule le fluide frigorigène. Le
fluide frigorigène peut s’enflammer en jaillissant ou
provoquer des blessures oculaires.
Ne stockez dans l’appareil ni produits contenant des
gaz propulseurs inflammables (par ex. bombes
aérosols) ni produits explosifs. Risque d’explosion!
Ne vous servez pas des socles, rails télescopiques,
portes etc. comme marchepieds ou pour vous
appuyer.
Avant de nettoyer, débranchez la fiche de contact de
la prise de courant ou ramenez le disjoncteur en
position éteinte. Ne saisissez que la fiche de contact,
pas le cordon de branchement.
Ne conservez les bouteilles de boissons fortement
alcoolisées qu’hermétiquement fermées et debout.
L’huile et la graisse ne doivent pas entrer en contact
avec les parties en matières plastiques et le joint de
porte. Les pièces en plastique et le joint de porte
deviendront sinon poreux.
Pour cette raison, ne recouvrez et n’obstruez en
aucun cas les orifices d’aération.
Évitez des risques pour les enfants et les personnes
handicapées :
L’appareil ne doit pas être utilisé ni par des enfants
lorsqu’ils ne sont pas surveillés par des adultes, ni par
des personnes handicapées sans assistance.
Ne laissez jamais des enfants jouer avec l’appareil.
Ne conservez aucun liquide en bouteille ou en boîte
dans le compartiment congélateur (en particulier les
boissons contenant du gaz carbonique). Les
bouteilles et les boîtes pourraient éclater !
Ne portez jamais des produits surgelés à la bouche
immédiatement après les avoir sortis du
compartiment congélateur.
Risque d’engelures !
Évitez tout contact prolongé des mains avec les
produits congelés, la glace ou les tubes de
l’évaporateur etc.
Risque d’engelures !
Les enfants et l’appareil
Ne confiez jamais l’emballage et ses pièces
constitutives aux enfants.
Ils risquent de s’étouffer avec les cartons pliants et les
feuilles plastique!
L’appareil n’est pas un jouet!
Si l’appareil est équipé d’une serrure :
rangez la clé hors de portée des enfants !
Informations Générales
L’appareil convient pour
réfrigérer et congeler des aliments,
préparer des glaçons.
Cet appareil est destiné à un usage domestique dans un
foyer privé et un environnement domestique.
Cet appareil est conçu pour une utilisation jusqu’à une
altitude maximale de 2000 m.
Mises en garde de la proposition 65 de
l'État de Californie
, AVERTISSEMENT :
Ce produit contient des produits chimiques considérés
par l'État de Californie comme pouvant causer des
cancers, des anomalies congénitales ou d'autres
troubles de la reproduction.
fr-ca
27
Consignes de mise au rebut
* Recycler l’emballage
L’emballage protège votre appareil contre les dégâts
qu’il pourrait subir en cours de transport. Tous les
matériaux qui le constituent sont compatibles avec
l’environnement et recyclables. Aidez-nous à éliminer
l’emballage dans le respect de l’environnement.
Pour savoir comment vous débarrasser de l’emballage,
veuillez consulter votre revendeur ou les services
administratifs de votre mairie.
* Recycler l’appareil usagé
Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans
valeur ! Leur élimination dans le respect
de l’environnement permet de récupérer de précieuses
matières premières.
, AVERTISSEMENT :
Si l’appareil est usagé :
1.
Débranchez la fiche de contact de la prise de
courant.
2.
Coupez le câble d’alimentation et débranchez
la fiche de contact.
3.
Pour dissuader les enfants de grimper dans
l’appareil, ne retirez pas les clayettes et les
bacs !
4.
Pour éviter que des enfants ne se coincent
dans l’appareil usagé :
Retirez les portes de l’appareil !
5.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil
usagé. Risque d’asphyxie !
Les appareils frigorifiques contiennent du fluide
frigorigène et des gaz dans l’isolation. Le fluide
frigorigène et les gaz doivent être éliminés de façon
adéquate. N’endommagez pas les tuyaux du circuit
réfrigérant jusqu’à leur mise au rebut adéquate.
Contenu de livraison
Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour
détecter d’éventuels dégâts dûs au transport.
, ATTENTION :
N’installez pas l’appareil s’il est endommagé.
En cas de problème, veuillez vous adresser au
revendeur auprès duquel vous avez acquis l’appareil ou
auprès de notre service à la clientèle.
La livraison comprend les pièces suivantes :
Appareil encastrable
Équipement (selon le modèle)
Sachet avec matériel de montage
Mode d’emploi
Notice de montage
Carnet de service à la clientèle.
Pièce annexe de la garantie
Informations relatives à la consommation d’énergie et
aux bruits
Installer l’appareil
Faites installer l’appareil par un spécialiste qui
respectera le contenu de la notice de montage ci-jointe.
, AVERTISSEMENT :
N’installez pas cet appareil :
En plein air
Dans un environnement où de l’eau goutte,
Dans des locaux à risque de gel.
Transport
L’appareil est lourd. Arrimez l’appareil lors du transport
et du montage !
, AVERTISSEMENT :
Comme l’appareil est lourd et encombrant, et
pour réduire le risque de blessure ou
d’endommagement de l’appareil. au moins deux
personnes sont nécessaires pour mettre en place
ce dernier.
Lieu d’installation
Un local sec et aérable convient comme lieu
d’installation. Le lieu d’installation ne doit pas être
directement exposé aux rayons du soleil et ne pas se
trouver à proximité d’une source de chaleur (cuisinière,
radiateur, etc.). Si l’installation à côté d’une source
de chaleur est inévitable, veuillez utiliser un panneau
isolant approprié ou respecter les écarts minimums
suivants par rapport à la source de chaleur :
1
1
/
4
” (3 cm) par rapport aux cuisinières électriques ou
à gaz.
11
13
/
16
” (30 cm) par rapport aux cuisinières à l’huile
et au charbon.
Le plancher du lieu d’installation ne doit pas s’affaisser.
Renforcez-le le cas échéant.
Aération
L’air se réchauffe au contact de la paroi arrière de
l’appareil. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans
obstacle. Dans le cas contraire, le groupe frigorifique
devra fournir un effort plus important, ce qui augmente
la consommation de courant. Pour cette raison, ne
recouvrez pas et n’obstruez pas les orifices d’aération
de l’appareil.
Profondeur de niche
Une profondeur de niche de 22
3
/
64
po (560 mm) est
recommandée pour cet appareil. Si la niche est moins
profonde (profondeur minimale de 21
21
/
32
po, soit
550 mm), la consommation d’énergie augmentera
légèrement.
Installation side by side
Une installation côte-à-côte des appareils nécessite un
écartement d’au moins 5,9 po (15 cm).
fr-ca
28
Cotes d’installation
PLQFPð


PP

PLQ¶¶ð
FPð
PLQ¶¶ð
PLQ¶
PP
¶
PP
PD[¶
PP
PLQ¶
PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP
fr-ca
29
Préparer les portes de meuble
Remarque :
En cas de travaux sur les portes de meuble, vous devez
toujours respecter les conditions suivantes :
Choisissez une épaisseur de porte de meuble
comprise entre au moins 5/8 po (16 mm) et 3/4 po
(19 mm).
Choisissez une longueur de vis toujours inférieure à
l’épaisseur de la porte de meuble.
Vissez toujours dans la partie la plus résistante aux
charges de la porte de meuble.
Ne vissez pas dans les remplissages ou parties
similaires.
Ne vissez pas dans le filtre, les bandes décoratives ou
parties similaires.
Protégez les surfaces de la porte de meuble pendant
l’installation, afin de ne pas les endommager.
Dimensions de la porte de meuble
Les dimensions de la porte de meuble indiquées sont
valables pour un joint de porte de
5
/
32
po (4 mm).
Brancher l’appareil
Une fois l’appareil installé, attendez au moins 8 heures
avant de le mettre en marche. Lors du transport, il se
peut que de l’huile contenue dans le compresseur se
dépose dans le système de refroidissement.
Avant la première mise en service, nettoyez le
compartiment intérieur de l’appareil (voir le chapitre
Nettoyage de l’appareil).
Connexion électrique
, AVERTISSEMENT :
Danger d’électrocution !
, AVERTISSEMENT :
Cet appareil doit être branché dans une prise
triphasée uniquement. Ne jamais retirer la broche
de mise à la terre. Ne pas utiliser d’adaptateur.Ne
pas utiliser de rallonge électrique.
, AVERTISSEMENT :
Un branchement incorrect de l’appareil pose un
risque de mort, d’incendie ou d’électrocution. Un
branchement inadéquat du conducteur de terre
pose un risque d’électrocution. En cas
d’incertitude sur la bonne mise à la terre de
l’appareil, faites-le inspecter par un électricien ou
technicien qualifié.
Ne pas utiliser de rallonge ou de distributeur. Le
raccordement de cet appareil demande la présence
d’une prise de courant fixe.
La prise de courant doit être proche de l’appareil et
demeurer librement accessible une fois ce dernier
installé.
L’appareil est conforme à la classe de protection I.
Brancher l’appareil à une prise de courant installée
réglementairement. Par « réglementairement », on
entend : avec conducteur de terre et courant alternatif de
110 à 120 V/60 Hz. La prise doit être protégée par un
fusible supportant un ampérage de 10 A à 16 A.
L’appareil est livré équipé d’un cordon de raccordement
au réseau à trois fils homologué UL. L’appareil requiert
une prise de courant à trois pôles.
Veuillez observer le tableau suivant à ce sujet :
Vérifiez sur la plaque signalétique si la tension indiquée
et le type de courant correspondent au paramétrage de
votre réseau électrique. La position de la plaque
signalétique est indiquée au chapitre Service à la
clientèle.
, AVERTISSEMENT :
Il est interdit de brancher l’appareil à une prise à
économie d’énergie électronique.
Nos appareils peuvent être alimentés via des
onduleurs pilotés par le secteur ou à pilotage
sinusoïdal. Directement raccordées au secteur
public, les installations photovoltaïques font appel
à des onduleurs pilotés par le secteur. Dans les
solutions en îlots (p. ex. sur les bateaux ou les
refuges de montagne), ne disposant pas d’un
raccordement direct au secteur électrique public,
il faut utiliser des onduleurs à pilotage sinusoïdal.
Légende
A Dépassement de la porte de meuble
B Arête inférieure de la porte de meuble
$
%
%%
$$

PP$
PD[

PP%
PLQ

PP%
PD[

PP$
PLQ
PLQ

PLQPP

PP

PP
Appareil Charge maximale simultanée
Combinaison réfrigé-
rateur/congélateur
6 A
fr-ca
30
Se familiariser avec l’appareil
La présente notice d’utilisation vaut pour plusieurs modèles.
L’équipement des modèles peut varier.
Selon le modèle, l’appareil peut différer du contenu des illustrations.
* Selon le modèle.









%
$


A Compartiment réfrigérateur
B Compartiment congélateur
1-9 Éléments de commande
10 Éclairage
11 Dépôts de glace dans le compartiment
réfrigérateur
12 Clayette amovible en verre
13 Bac à légumes
14* Bac à fruits
15 Calendrier de congélation
16 Bac à produits congelés
17 Compartiment à beurre et à fromage *
18 Rangement en contre-porte
19 Clayette pour grandes bouteilles
fr-ca
31
Éléments de commande
Allumer l’appareil
1.
Allumez l’appareil avec la touche Marche / Arrêt 1.
Une alarme sonore retentit, l’affichage de
température 4 clignote et la touche alarm 5 s’allume.
2.
Appuyez sur la touche alarm 5 pour éteindre le son.
L’appareil commence à se refroidir. L’éclairage
s’allume lorsque la porte est ouverte.
Les températures préréglées ne sont atteintes qu’au
bout de plusieurs heures. Pendant cette période, ne
rangez pas d’aliments dans l’appareil !
Le fabricant recommande les températures suivantes :
Compartiment congélateur : 0 °F (–18 °C)
Compartiment réfrigérateur : 39 °F (+4 °C)
Remarques sur le fonctionnement de
l’appareil
Une fois allumé, l’appareil peut prendre plusieurs
heures à atteindre la température réglée. Pendant
cette période, ne rangez pas d’aliments dans
l’appareil!
Grâce au système antigivre NoFrost entièrement
automatique, le congélateur ne se couvre pas de
givre. Aucun dégivrage n’est nécessaire.
L’appareil chauffe légèrement une partie de ses
surfaces frontales pour empêcher une condensation
d’eau dans la zone du joint de porte.
Si vous avez de la difficulté à ouvrir la porte du
congélateur tout de suite après l’avoir fermée, donnez
à la dépression créée dans le compartiment un instant
pour se résorber.
1
2345
6789
|
1 Touche Marche / Arrêt
Pour allumer et éteindre l’ensemble de l’appareil.
2 Touche Super du compartiment congélateur
Pour activer et désactiver la super-congélation.
3 Touches de réglage de la température du
compartiment congélateur
Ces touches servent à régler la température du
compartiment congélateur.
4 Affichage de température du compartiment
congélateur
Les chiffres indiquent les températures en °F
réglées dans le compartiment congélateur.
5 Touche alarm
Pour désactiver l’alarme sonore (voir le chapitre
Fonction alarme).
6 Touche Home Connect
Pour allumer et éteindre l’appareil, ainsi que pour
configurer la fonction Home Connect (voir chapitre
Home Connect).
7 Touches de réglage de la température du
compartiment réfrigérateur
Ces touches servent à régler la température du
compartiment réfrigérateur.
8 Affichage de température du compartiment
réfrigérateur
Les chiffres indiquent les températures en °F
réglées dans le compartiment réfrigérateur.
9 Touche Super du compartiment réfrigérateur
Pour activer et désactiver la super-réfrigération.
fr-ca
32
Régler la température
Compartiment réfrigérateur
La température peut être réglée entre 36 °F (+2 °C) et
+46 °F (+8 °C).
Appuyez sur la touche de réglage de la température du
compartiment réfrigérateur 7 jusqu’à atteindre la
température souhaitée dans ce compartiment.
L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier.
L’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique la température réglée dans
l’appareil.
Compartiment congélateur
La température peut être réglée entre +3 °F (–16 °C) et
–11 °F (–24 °C).
Appuyez sur la touche de réglage de la température du
compartiment congélateur 3 jusqu’à atteindre la
température souhaitée dans ce compartiment.
L’appareil mémorise la valeur réglée en dernier.
L’affichage de température du compartiment
congélateur 4 indique la température réglée dans
l’appareil.
Mode Vacances
En cas d’absence prolongée, vous pouvez commuter
l’appareil sur le mode Vacances, économe en énergie.
Le compartiment réfrigérateur commute
automatiquement sur une température de 57 °F (14 °C).
, ATTENTION :
Pendant cette période, ne rangez pas de produits
alimentaires dans le compartiment réfrigérateur !
Activer et désactiver
Activer : appuyez sur la touche > du compartiment
réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de température
du compartiment réfrigérateur 8 indique Ho.
Si le mode Vacances activé, l’affichage
de température du compartiment réfrigérateur
n’indique plus de température.
Désactiver : appuyez sur la touche < du compartiment
réfrigérateur jusqu’à ce que l’affichage de température
du compartiment réfrigérateur 8 indique la
température souhaitée.
Fonctions d’alarme
Alarme de porte
L’alarme de porte (bruit continu) s’active si la porte de
l’appareil reste ouverte plus d’une minute. Il suffit de
refermer la porte pour que l’alarme cesse.
Alarme de température
L’alarme de température s’enclenche lorsque la
température est trop élevée dans le compartiment
congélateur, posant un risque pour la qualité des
produits surgelés.
Appuyez sur la touche alarm 5 pour que l’affichage de
température du compartiment congélateur 4 indique
pendant cinq secondes la température la plus élevée
atteinte par le congélateur.
Cette valeur est ensuite supprimée. L’affichage de
température du compartiment congélateur 4 indique la
température réglée sans clignoter.
À partir de ce moment, le système se remet à calculer
la température la plus élevée et l’enregistre.
L’alarme peut s’activer dans les cas suivants, sans
menacer la qualité des produits congelés :
lors de la mise en service de l’appareil,
lors du rangement de grandes quantités de produits
frais,
lorsque la porte du compartiment congélateur reste
trop longtemps ouverte.
Remarque :
Ne remettez pas à congeler des produits alimentaires
partiellement ou entièrement décongelés. Vous ne
pourrez les recongeler qu’après les avoir transformés en
plats pré-cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
N’utilisez plus la durée de conservation dans son
intégralité.
Désactiver l’alarme
Maintenez la touche alarm 5 enfoncée pour éteindre
l’alarme.
fr-ca
33
Home Connect
Cet appareil est compatible Wi-Fi et peut être commandé
à distance via un terminal mobile.
Remarque :
Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi
Alliance.
Dans les cas suivants, l’appareil fonctionne comme un
appareil frigorifique sans connexion réseau et peut être
manipulé manuellement à l’aide des éléments de
commande :
L’appareil n’est pas connecté à un réseau
domestique.
Le service Home Connect n’est pas disponible dans
le pays où est installé l’appareil. Vous trouverez la
liste des pays dans lesquels Home Connect sous
www.home-connect.com.
Remarque :
Observez les consignes de sécurité de cette notice
d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont également
respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli Home
Connect alors que vous n’êtes pas à la maison. Voir
le Chapitre Consignes de sécurité importantes.
Observez aussi les consignes dans l’appli Home
Connect.
La manipulation au niveau de l’appareil même est à
tout moment prioritaire. Pendant ce temps, la
manipulation via l’appli Home Connect n’est pas
possible.
Configurer Home Connect
Remarque :
Observez la fiche Home Connect disponible au
téléchargement sous www.bosch-home.com parmi les
notices. Pour ce faire, saisissez le numéro E de votre
appareil dans le champ de recherche.
Attendez au moins deux minutes après la mise en
marche de l’appareil que l’initialisation interne de
l’appareil soit achevée. Ne configurez Home Connect
qu’après cette dernière.
Afin de pouvoir procéder à des réglages avec Home
Connect, l’appli Home Connect doit être installée sur
votre terminal mobile. Consultez les documents Home
Connect fournis pour plus de détails. Suivez les
étapes prescrites par l’appli pour procéder aux
réglages.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une durée
prolongée, le menu Home Connect se ferme
automatiquement. Vous trouverez les instructions pour
ouvrir le menu Home Connect au début des chapitres
correspondants.
Connexion automatique au réseau domestique
(WLAN)
Si un routeur WLAN avec la fonction WPS est disponible,
l’appareil frigorifique peut être automatiquement relié au
réseau domestique.
1.
Appuyez sur la touche Home Connect 6.
L’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique Cn.
2.
Appuyez sur la touche de réglage de la température
du compartiment réfrigérateur 7 jusqu’à ce que
l’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique AC et que l’affichage de
température du compartiment congélateur 4 indique
OF.
3.
Appuyez sur la touche de réglage de la température
du compartiment congélateur 3.
L’appareil est prêt pour la connexion automatique.
L’affichage de température du compartiment
congélateur 4 montre une animation pendant
2 minutes.
Pendant toute la durée de l’animation, l’appareil est
prêt pour la connexion automatique.
4.
Pendant ces 2 minutes, activez la fonction WPS du
routeur du réseau domestique (par exemple via la
touche WPS/WLAN. Pour plus d’informations, voir les
documents relatifs au routeur).
Une fois la connexion établie, On clignote sur
l’affichage de température du compartiment
congélateur 4.
L’appareil frigorifique est prêt pour une connexion à
l’appli.
Remarque :
Si l’affichage de température du compartiment
congélateur 4 indique OF, aucune connexion n’a pu être
établie.
1.
Vérifiez que l’appareil frigorifique se trouve dans la
zone de portée du réseau domestique (WLAN).
2.
Répétez l’opération ou établissez une connexion
manuelle.
fr-ca
34
Connexion manuelle au réseau domestique (WLAN)
Si le routeur WLAN existant ne dispose d’aucune
fonction WPS ou que cette dernière n’est pas détectée, il
est possible de connecter l’appareil frigorifique
manuellement au réseau domestique.
1.
Appuyez sur la touche Home Connect 6.
L’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique Cn.
2.
Appuyez sur la touche de réglage de la température
du compartiment réfrigérateur 7 jusqu’à ce que
l’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique SA et l’affichage de
température du compartiment congélateur 4 indique
OF.
3.
Appuyez sur la touche de réglage de la température
du compartiment congélateur 3.
L’appareil est prêt pour la connexion manuelle.
L’affichage de température du compartiment
congélateur 4 montre une animation.
Pendant toute la durée de l’animation, l’appareil est
prêt pour la connexion manuelle.
4.
L’appareil frigorifique possède désormais son propre
réseau WLAN portant le nom Home Connect.
Vous pouvez maintenant accéder à ce réseau avec le
terminal mobile.
5.
Sélectionnez les réglages WLAN dans le menu de
réglage du terminal mobile.
6.
Connectez le terminal mobile au réseau WLAN
HomeConnect.
Mot de passe : HomeConnect
L’établissement de la connexion peut durer jusqu’à
60 secondes.
7.
Une fois la connexion établie, l’appli Home Connect
s’ouvre sur le terminal mobile.
L’appli recherche l’appareil frigorifique.
8.
Dès que l’appareil frigorifique a été trouvé, saisissez le
nom du réseau (SSID) et le mot de passe (Key) de
votre propre réseau domestique (WLAN) dans les
champs correspondants.
9.
Confirmez avec le bouton Transférer aux appareils
domestiques.
Une fois la connexion établie, On clignote sur
l’affichage de température du compartiment
congélateur 4.
Il est désormais possible de connecter l’appareil
frigorifique à l’appli.
Si l’affichage de température du compartiment
congélateur 4 indique OF, aucune connexion n’a pu
être établie.
Vérifiez que l’appareil frigorifique se trouve dans la
zone de portée du réseau domestique (WLAN).
Répétez l’opération.
Connectez l’appareil frigorifique à l’appli
1.
Appuyez sur la touche Home Connect 6.
L’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique Cn.
2.
Appuyez sur la touche de réglage de la température
du compartiment réfrigérateur 7 jusqu’à ce que
l’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique PA et que l’affichage de
température du compartiment congélateur 4 indique
OF.
3.
Appuyez sur la touche de réglage de la température
du compartiment congélateur 3 pour connecter
l’appareil à l’appli.
L’affichage de température du compartiment
congélateur 4 montre une animation.
Dès que l’appareil frigorifique est connecté à l’appli,
l’affichage de température du compartiment
congélateur 4 indique On.
4.
Attendez que l’appareil frigorifique s’affiche dans
l’appli Home Connect du terminal mobile. Ensuite,
sélectionnez + (ajouter).
Si l’appareil frigorifique ne s’affiche pas
automatiquement, sur l’appli Home Connect,
sélectionnez tout d’abord Rechercher des appareils
domestiques et ensuite Connecter un appareil
domestique.
5.
Suivez les instructions de l’appli jusqu’à la fin de
l’opération.
L’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique PA et l’affichage de
température du compartiment congélateur 4 indique
On.
L’appareil frigorifique est connecté à l’appli.
Si la connexion a échouée, vérifiez que le terminal
mobile est connecté au réseau domestique (WLAN).
Répétez ensuite la procédure de connexion.
Si l’affichage de température du compartiment
congélateur 4 indique Er, réinitialisez les réglages
Home Connect.
Remarque :
Lors de la réinitialisation, tous les réglages de Home
Connect sont réinitialisés.
fr-ca
35
Contrôler l’intensité du signal
L’intensité du signal doit être contrôlée s’il n’est pas
possible d’établir de connexion.
1.
Appuyez sur la touche Home Connect 6.
L’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique Cn.
2.
Appuyez sur la touche de réglage de la température
du compartiment réfrigérateur 7 jusqu’à ce que
l’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique SI. L’affichage de température
du compartiment congélateur 4 indique une valeur
comprise entre 0 (pas de réception) et 3 (pleine
réception).
Le signal doit avoir une intensité minimale de 2. La
connexion peut être coupée si l’intensité du signal est
trop faible.
Rapprochez davantage le routeur et l’appareil
frigorifique.
Assurez-vous que la connexion n’est pas perturbée
par des murs qui font écran.
Ou installez un répéteur pour amplifier le signal.
Réinitialiser les réglages Home Connect
Si un problème se présente lors de la tentative
d’établissement d’une connexion ou que l’appareil est
inscrit dans un autre réseau domestique (WLAN), les
réglages de Home Connect peuvent être réinitialisés :
1.
Appuyez sur la touche Home Connect 6.
L’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique Cn.
2.
Appuyez sur la touche de réglage de la température
du compartiment réfrigérateur 7 jusqu’à ce que
l’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique rE et que l’affichage de
température du compartiment congélateur 4 indique
OF.
3.
Appuyez sur la touche de réglage de la température
du compartiment congélateur 3.
L’affichage de température du compartiment
congélateur 4 montre une animation pendant
15 secondes.
Ensuite, l’affichage de température du compartiment
congélateur 4 indique OF.
Les réglages de Home Connect sont réinitialisés.
Installer la mise à jour du logiciel Home
Connect
L’appareil frigorifique vérifie régulièrement si des mises à
jour du logiciel Home Connect sont disponibles.
Si une mise à jour est disponible, l’affichage de
température du compartiment réfrigérateur 8 indique UP.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour réinitialiser
l’affichage sur la température réglée.
Installer une mise à jour :
1.
Appuyez sur la touche Home Connect 6.
L’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique Cn.
2.
Appuyez sur la touche de réglage de la température
du compartiment réfrigérateur 7 jusqu’à ce que
l’affichage de température du compartiment
réfrigérateur 8 indique UP et que l’affichage de
température du compartiment congélateur 4 indique
OF.
3.
Appuyez sur la touche de réglage de la température
du compartiment congélateur 3.
L’affichage de température du compartiment
congélateur 4 montre une animation.
La mise à jour est en cours d’installation.
Pendant l’installation, toutes les touches sont
verrouillées.
Si l’installation s’est achevée correctement,
l’affichage de température du compartiment
congélateur 4 indique On.
Si l’installation ne s’est pas achevée correctement,
l’affichage de température du compartiment
congélateur 4 indique Er. Renouvelez la mise à
jour ultérieurement. Si l’installation échoue, même
après plusieurs tentatives, contactez le service à la
clientèle.
Remarque liée à la protection des données
Lors de la première connexion de votre appareil
frigorifique Home Connect à un réseau WLAN relié à
Internet, votre appareil transmet les catégories suivantes
de données au serveur Home Connect (premier
enregistrement) :
Code d’appareil univoque (constitué de clés
d’appareil ainsi que de l’adresse MAC du module de
communication Wi-Fi intégré).
Certificat de sécurité du module de communication
Wi-Fi (pour la protection technique des informations
de la connexion).
Version actuelle du logiciel et du matériel de votre
appareil ménager.
État d’une précédente restauration éventuelle des
réglages d’usine.
Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des
fonctionnalités Home Connect et n’est nécessaire que
lors de votre première utilisation d’Home Connect.
Remarque :
Veuillez noter que les fonctionnalités Home Connect ne
sont utilisables qu’en liaison avec l’appli Home Connect.
Vous pouvez accéder aux informations sur la protection
des données depuis l’appli Home Connect.
fr-ca
36
Déclaration de conformité
Par la présente, Robert Bosch Hausgeräte GmbH déclare que l’appareil avec la fonctionnalité Home Connect est en
accord avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une déclaration de conformité R&TTE détaillée sur Internet à l’adresse www.bosch-home.com à la page
Produit de votre appareil dans les documents supplémentaires.
Wi-Fi® Module
FCC/IC
Statements
Model: COM1
FCC ID: 2AHES-COMGEN1
IC: 21152-COMGEN1
The Home Connect module is a communication
device designed to provide communication between
appliances and smart devices.
This module is integrated at the factory, under direct control of B/S/H Home
Appliances Corporation, and is not user serviceable or upgradable.
At least 20cm separation distance should be maintained from device to user.
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved could void your authority to use
this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
INDUSTRY CANADA STATEMENT
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil
ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
fr-ca
37
Contenance utile
Vous trouverez des indications sur la contenance utile
sur la plaque signalétique de votre appareil (voir la figure
au chapitre Service à la clientèle) .
Utiliser l’intégralité du volume de
congélation
Pour pouvoir ranger une quantité maximale de produits
congelés, vous pouvez retirez toutes les pièces
d’équipement. Vous pouvez ainsi empiler les aliments
directement sur les clayettes et le plancher du
compartiment congélateur.
Retirer les pièces d’équipement
Tirez le bac à produits congelés jusqu’à la butée,
soulevez-le par l’avant puis retirez-le.
Le compartiment réfrigérateur
Le compartiment réfrigérateur est l’endroit idéal
où ranger la viande, la charcuterie, le poisson, les
produits laitiers, les œufs, les plats précuisinés et les
pâtisseries.
Consignes de rangement
Rangez des produits alimentaires frais et intacts. Ils
conserveront ainsi plus longtemps leur qualité et leur
fraîcheur.
Respectez la date de conservation minimum
ou la date de consommation indiquée par le fabricant
pour les produits tout prêts et liquides conditionnés.
Pour préserver l’arôme, la teinte et la fraîcheur, rangez
les produits alimentaires bien emballés ou couverts.
Ceci empêche que certains aliments
ne communiquent leur goût à d’autres et que les
pièces en plastique changent anormalement
de couleur.
Attendez que les boissons et aliments chauds aient
refroidi à la température de la pièce avant de les
ranger dans l’appareil.
Remarque :
Évitez que les produits alimentaires n’entrent en contact
avec la paroi arrière. Cela risquerait de gêner la
circulation de l’air.
Les produits alimentaires ou les emballages pourraient
rester collés, par congélation, contre la paroi arrière.
Tenez compte des différentes zones
froides dans le compartiment réfrigérateur
L’air circulant dans le compartiment réfrigérateur
entraîne l’apparition de différentes zones de froid :
La zone la plus froide se trouve entre la flèche
imprimée sur le côté et sur la clayette qui se trouve en
dessous.
Remarque :
Rangez-y les aliments les plus délicats (par ex. le
poisson, la charcuterie, la viande).
La zone la moins froide se trouve tout en haut de la
porte.
Remarque :
Rangez-y par ex. le fromage dur et le beurre. Le
fromage peut ainsi continuer à développer son arôme,
tandis que le beurre reste facile à tartiner.
fr-ca
38
Bac à légumes avec régulateur d’humidité
Le bac à légumes est l’endroit optimal où ranger les
fruits et légumes frais. Un régulateur d’humidité et un
joint spécial permettent d’ajuster l’humidité de l’air dans
le bac à légumes. Les fruits et légumes frais se
conservent ainsi jusqu’à deux fois plus longtemps que
dans un compartiment conventionnel.
Vous pouvez ajuster l’humidité de l’air régnant dans le
bac à légumes en fonction de la nature et de la quantité
des produits à ranger :
Fruits principalement et appareil très rempli – humidité
de l’air moins élevée
Légumes principalement et appareil rempli de produits
différents ou faiblement rempli – humidité de l’air plus
élevée
Remarque :
Il est recommandé de ranger les fruits (par exemple les
ananas, bananes, papayes, agrumes) et légumes (par
exemple les aubergines, concombres, courgettes,
poivrons, tomates et pommes de terre) qui sont
sensibles au froid à l’extérieur du réfrigérateur, à des
températures avoisinant +46 °F (+8 °C) à +54 °F
(+12 °C) afin d’en préserver la qualité et l’arôme.
Remarque :
Selon la quantité et la nature des produits stockés,
de l’eau pourrait se condenser dans le bac à légumes.
Retirez l’eau condensée avec un essuie-tout sec
et ajustez l’humidité de l’air dans le bac à légumes via
le régulateur d’humidité.
Super-réfrigération
Pendant la super-réfrigération, la température dans le
compartiment réfrigérateur descend le plus bas possible
pendant environ 15 heures. Ensuite, l’appareil passe à la
température réglée avant que vous n’activiez la super-
réfrigération.
Activez la super-réfrigération par exemple :
avant de ranger de grandes quantités d’aliments.
afin de réfrigérer rapidement des boissons.
Remarque :
Si vous avez activé la super-réfrigération, l’appareil peut
fonctionner plus bruyamment.
Activer et désactiver
Appuyez sur la touche super du compartiment
réfrigérateur 9.
La touche s’allume si la super-réfrigération est activée.
Compartiment congélateur
Utiliser le compartiment congélateur
pour ranger des produits surgelés.
pour préparer des glaçons
pour congeler des produits alimentaires
Remarque :
Veillez à ce que la porte du compartiment congélateur
soit toujours fermée! Lorsque la porte est ouverte, les
produits surgelés dégèlent et le congélateur se couvre
de givre. Par ailleurs : il y a un gaspillage d’énergie en
raison d’une augmentation de la consommation de
courant!
fr-ca
39
Congeler et conserver
Achats de produits surgelés
L’emballage ne doit pas être endommagé.
Observez la durée de conservation.
La température dans le congélateur coffre du
supermarché doit être au maximum de 0 °F (–18 °C).
Utilisez de préférence un sac isotherme pour le
transport puis rangez les produits le plus rapidement
possible dans le compartiment congélateur.
Consignes de rangement
Rangez les quantités assez importantes de produits
alimentaires dans le compartiment le plus haut. Ils y
seront congelés à la fois très vite et en douceur.
Répartissez les produits alimentaires sur une grande
surface dans les compartiments et / ou dans les bacs
à produits congelés.
Remarque :
Veillez à ce que les produits congelés n’entrent pas
en contact avec des produits frais. Le cas échéant,
placez les produits congelés dans d’autres bacs à
produits congelés.
Ranger des produits surgelés
Insérez le bac à produits congelés jusqu’à la butée, afin
d’assurer une circulation impeccable de l’air.
Congeler des produits frais
Pour congeler les aliments, n’utilisez que des aliments
frais et d’un aspect impeccable.
Il faut blanchir les légumes avant de les congeler, pour
préserver le mieux possible leur valeur nutritive, leur
arôme et leur teinte. Il n’est pas nécessaire de blanchir
les aubergines, poivrons, courgettes et asperges.
Vous trouverez en librairie toute une bibliographie sur la
congélation et le blanchissement.
Remarque :
Veillez à ce que les produits alimentaires à congeler
n’entrent pas en contact avec des produits déjà
congelés.
Se prêtent à la congélation :
Pâtisseries, poissons et fruits de mer, viande de
boucherie et gibier, volaille, fruits, légumes, herbes
culinaires, œufs sans la coque, produits laitiers
comme le fromage, le beurre, plats pré-cuisinés et
restes de plats tels que les soupes, ragoûts, la viande
et le poisson cuits, les plats aux pommes de terre, les
soufflés et mets sucrés.
Ne se prêtent pas à la congélation :
Variétés de légumes habituellement dégustées crues
telles que la salade ou les radis, œufs dans leur
coque, raisins, pommes, poires et pêches entières,
œufs cuits durs, yaourt, lait caillé, crème acidulée,
crème fraîche et mayonnaise.
Emballez les surgelés
Fermez hermétiquement l’emballage afin que les
produits alimentaires ne perdent pas leur goût ou ne
sèchent pas.
1.
Placez les aliments dans l’emballage.
2.
Pressez pour chasser l’air.
3.
Obturez l’emballage hermétiquement.
4.
Indiquez sur l’emballage le contenu et la date
de congélation.
Emballages adéquats :
Feuilles en plastique, feuilles en polyéthylène, feuilles
d’aluminium, boîtes de congélation.
Vous trouverez ces produits dans le commerce
spécialisé.
Emballages inadéquats :
Le papier d’emballage, le papier sulfurisé, les feuilles de
cellophane, les sacs poubelles et les sacs en plastique
ayant déjà servi.
Moyens d’obturation adéquats :
Clips en plastique et caoutchouc, ficelles, rubans
adhésifs résistants au froid, ou assimilés.
Vous pouvez souder les sacs ou boudins en
polyéthylène (PE) avec un appareil à cet effet.
fr-ca
40
Durée de conservation des produits
surgelés
La durée de conservation dépend de la nature des
produits alimentaires.
Si la température a été réglée sur 0 °F (-18 °C) :
Poisson, charcuterie, plats pré-cuisinés, pâtisseries :
jusqu’à 6 mois
Fromage, volaille, viande :
jusqu’à 8 mois
Fruits et légumes :
jusqu’à 12 mois
Super-congélation
Pour en conserver les vitamines, la valeur nutritive,
l’aspect et la saveur, les aliments doivent être congelés
le plus rapidement possible.
Pour empêcher une hausse indésirable de la
température, allumez la super-congélation quelques
heures avant de ranger des produits alimentaires frais.
4 à 6 heures suffisent généralement.
L’appareil fonctionne désormais en permanence. Le
compartiment congélateur atteint une température très
basse.
Vous pouvez congeler des quantités moins importantes
d’aliments (jusqu’à 2 kg) dans le compartiment le plus
haut sans la super-congélation.
Remarque :
Si vous avez activé la supercongélation, l’appareil peut
fonctionner plus bruyamment.
Activer et désactiver
Appuyez sur la touche super du compartiment
congélateur 2.
La touche s’allume si la super-congélation est activée.
La super-congélation se désactive automatiquement au
bout de 2½ jours.
Décongélation des produits
Selon la nature et l’utilisation des produits surgelés, vous
pouvez choisir entre plusieurs possibilités :
à température ambiante
dans le réfrigérateur
dans un four électrique avec / sans ventilateur à air
chaud
dans un four à micro-ondes
, ATTENTION :
Ne remettez pas à congeler des produits
alimentaires partiellement ou entièrement
décongelés. Vous ne pourrez les recongeler
qu’après les avoir transformés en plats pré-
cuisinés (par cuisson ou rôtissage).
N’utilisez plus la durée de conservation dans son
intégralité.
Équipement
(selon le modèle)
Clayettes en verre
Vous pouvez modifier à votre gré l’agencement des
clayettes dans le compartiment : tirez une clayette
envers l’avant, abaissez-la et faites-la basculer
latéralement pour l’extraire.
Clayette amovible en verre
Pour avoir une meilleure vue d’ensemble sur les produits
alimentaires, vous pouvez retirer la clayette amovible
en verre.
fr-ca
41
Clayette Vario
Pour ranger des produits surgelés en hauteur (par ex.
des pots ou des bouteilles), retirez la partie frontale de la
clayette Vario et poussez-la sous la pièce arrière.
Porte-bouteilles
Le porte-bouteilles empêchent les bouteilles de basculer
lors de l’ouverture / la fermeture de la porte.
Calendrier de congélation
Voir le chapitre Présentation de l’appareil.
Évitez de dépasser la durée de conservation maximale
afin de préserver la qualité de vos aliments. Cette
période dépend du type d’aliment. Les chiffres à côté
des symboles indiquent en mois la durée de
conservation maximale pour le produit concerné. Pour
les produits surgelés vendus en épicerie, prenez
toujours note de la date de fabrication / de péremption.
Bac à glaçons
Remplissez le bac à glaçons aux ¾ d’eau potable puis
rangez-le dans le congélateur.
Si le bac reste collé dans le congélateur, ne le décollez
qu’avec un instrument émoussé (un manche de cuiller
par ex.).
Pour enlever les glaçons du bac, passez ce dernier
brièvement sous l’eau du robinet ou déformez
légèrement le bac.
Accumulateurs de froid
(si inclus, nombre de pièces variable)
Lors d’une coupure de courant ou d’une panne, les
accumulateurs de froid retardent le réchauffement des
produits surgelés rangés dans l’appareil.Pour parvenir
à la durée maximale de stockage, placez l’accumulateur
de froid sur les produits alimentaires situés dans
le compartiment le plus haut.
Vous pouvez également vous servir des accumulateurs
de froid pour emporter des aliments par ex. dans un sac
isotherme et les conserver ainsi au frais pendant un
certain temps.
Arrêter et remiser l’appareil
Éteindre l’appareil
Appuyez sur la touche Marche / Arrêt 1.
L’affichage de température s’éteint. Le groupe
frigorifique s’éteint.
Remisage de l’appareil
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir :
1.
Mettez l’appareil hors tension.
2.
Débranchez la fiche de contact de la prise de courant
ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3.
Nettoyez l’appareil.
4.
Laissez la porte de l’appareil ouverte.
Dégivrer l’appareil
Compartiment réfrigérateur
Pendant que l’appareil fonctionne, des gouttes d’eau de
condensation ou du givre se forment contre la paroi
arrière du compartiment réfrigérateur. Étant donné que la
paroi arrière se dégivre automatiquement, il n’est pas
nécessaire d’éliminer le givre ou les gouttes d’eau de
condensation. L’eau de condensation passe par la rigole
à eau de condensation puis traverse le trou
d’écoulement pour gagner le bac d’évaporation où elle
s’évapore.
fr-ca
42
Remarque :
Maintenez les rigoles à eau de condensation et le trou
d’écoulement propres afin que cette eau puisse
s’écouler.
Compartiment congélateur
Grâce au système antigivre NoFrost entièrement
automatique, le congélateur ne se couvre pas de givre. Il
n’est plus nécessaire de dégivrer.
Nettoyer l’appareil
, ATTENTION :
N’utilisez aucun produit de nettoyage ni aucun
solvant contenant du sable, du chlorure ou
de l’acide.
N’utilisez jamais d’éponges abrasives
ou susceptibles de rayer. Des zones corrodées
pourraient apparaître sur les surfaces
métalliques.
Ne nettoyez jamais les clayettes et les bacs au
lave-vaisselle. Ces pièces pourraient se
déformer!
Procédez comme suit :
1.
Éteignez l’appareil avant de le nettoyer.
2.
Débranchez la fiche de contact de la prise de courant
ou ramenez le disjoncteur en position éteinte.
3.
Sortez les aliments et rangez-les au frais. Posez un
accumulateur de froid (si disponible) sur les aliments.
4.
Attendez que la couche de givre ait fondu.
5.
Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux,
de l’eau tiède et du produit à vaisselle avec un pH
neutre.Veillez à ce que l’eau de rinçage ne pénètre
pas dans le système d’éclairage et qu’elle ne gagne
pas la zone d’évaporation via l’orifice d’écoulement.
6.
N’essuyez le joint de porte qu’avec un chiffon et de
l’eau propre ; ensuite, séchez-le minutieusement.
7.
Après le nettoyage : rebranchez la fiche de courant de
l’appareil puis rallumez ce dernier.
8.
Remplissez de nouveau l’appareil avec les aliments.
Équipement
Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces
variables de l’appareil.
Retirer les clayettes en verre
Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la par l’avant et
retirez-la.
Retirer la clayette amovible en verre
Appuyez sur les leviers des deux côtés par-dessous, tirez
la clayette en verre vers l’avant, soulevez-la, puis faites-la
pivoter latéralement pour l’extraire.
fr-ca
43
Rigole d’écoulement de l’eau de dégivrage
Avec un bâtonnet de ouate ou un objet similaire,
nettoyez régulièrement la rigole et le trou d’écoulement
afin que l’eau de dégivrage puisse s’écouler.
Sortir les clayettes en contre-porte
Soulevez les clayettes et retirez-les.
Retirez la clayette en verre au-dessus du bac
à légumes
Vous pouvez retirer et démonter la clayette en verre pour
la nettoyer.
Remarque :
Avant de retirer la clayette en verre, sortez d’abord
le bac à légumes.
Retirer les bacs
Tirez le bac vers vous jusqu’à la butée, soulevez-le par
l’avant puis retirez-le.
fr-ca
44
Odeurs
Si des odeurs désagréables se manifestent :
1.
Éteignez l’appareil avec la touche Marche / Arrêt ÿ.
2.
Sortez tous les produits alimentaires de l’appareil.
3.
Nettoyez l’intérieur de l’appareil (voir le chapitre
Nettoyage).
4.
Nettoyez tous les emballages.
5.
Pour empêcher l’apparition d’odeurs, emballez
hermétiquement les produits dont émane une odeur
forte.
6.
Remettez l’appareil en marche.
7.
Remplissez l’appareil de nouveau.
8.
Au bout de 24 heures, vérifiez si des odeurs sont
apparues à nouveau.
Éclairage (LED)
Votre appareil est équipé d’un éclairage par LED ne
demandant pas d’entretien.
Les réparations sur cet éclairage doivent être entreprises
par le service à la clientèle ou par un personnel
spécialisé dûment autorisé.
Économiser de l’énergie
Installer l’appareil dans un endroit sec et aéré.
L’appareil ne doit être exposé à la lumière du soleil ou
installé à proximité d’une source de chaleur (par ex.
radiateur, cuisinière).
Au besoin, utilisez une plaque isolante.
Optez pour une profondeur de niche de 560 mm.
Une niche moins profonde accroît la consommation
d’énergie.
Attendez que les boissons et aliments chauds aient
refroidi à la température de la pièce avant de les
ranger dans l’appareil.
Faites décongeler les surgelés dans le compartiment
réfrigérateur et utilisez la température des surgelés
pour refroidir les aliments.
N’ouvrez la porte de l’appareil que le plus brièvement
possible.
Assurez-vous que le compartiment congélateur reste
toujours fermé.
Pour éviter une consommation accrue de courant,
nettoyez occasionnellement le dos de l’appareil.
La disposition des pièces d’équipement n’a pas
d’influence sur la consommation d’énergie de
l’appareil.
Bruits de fonctionnement
Bruits parfaitement normaux
Bourdonnement
Les moteurs tournent (par ex. groupes frigorifiques,
ventilateur).
Bruits de gargouillement ou de bourdonnement
Du fluide frigorigène circule dans les tuyaux.
Cliquetis
Cliquetis : le moteur, les interrupteurs ou les
électrovannes s’allument / s’éteignent.
Craquements
Le dégivrage automatique est en cours.
Éviter les bruits
L’appareil ne repose pas d’aplomb
À l’aide d’un niveau à bulle, veuillez ajuster la cavité
d’encastrement. Servez-vous pour ce faire des pieds à
vis de la cavité ou insérez quelque chose dessous.
Des bacs ou plaques vacillent ou se coincent
Inspectez les pièces amovibles et replacez- les au
besoin.
Les récipients se touchent
Espacez légèrement les récipients les uns des autres.
fr-ca
45
Remédier soi-même aux petites pannes
Avant d’appeler le service à la clientèle :
Vérifiez si, à l’aide des conseils ci dessous, vous ne pouvez pas remédier vous-même au défaut.
Vous devez payez les frais de consultation du service à la clientèle même durant la période de garantie!
Défaut Cause possible Solution
La température dévie forte-
ment par rapport au
réglage.
Dans certains cas, il suffit d’éteindre l’appareil
pendant 5 minutes.
Si la température est trop élevée, vérifiez après
quelques heures s'il y a eu un rapprochement de
la température.
Si la température est trop basse, vérifiez à nou-
veau la température le lendemain.
Aucun voyant ne s’allume. Coupure de courant ;
le disjoncteur a sauté; fiche de
contact pas complètement branchée
dans la prise de courant.
Raccordez la fiche de contact. Vérifiez s’il y a du
courant, vérifiez le disjoncteur.
L’affichage de température
indique « E.. ».
L’électronique a détecté une erreur. Contactez le service à la clientèle.
L’alarme sonore retentit, la
touche alarm 5 est allumée.
La température est trop éle-
vée dans le congélateur!
Danger pour les produits
surgelés!
Pour éteindre l’alarme sonore, appuyez sur
la touche alarm 5.
L’appareil est ouvert. Fermez l’appareil.
Orifices d’entrée et de sortie d’air
recouverts.
Veillez à ce que l’air puisse entrer et sortir libre-
ment.
Congélation d’une plus grande
quantité d’aliments frais.
Mettez moins d’aliments frais à congeler.
Une fois le problème réglé, la touche alarm 5
s’éteint au bout d’un certain temps.
L’affichage de température
du compartiment
congélateur 4 clignote.
L’alarme sonore retentit.
La touche alarm 5 s’allume.
La température est trop éle-
vée dans le compartiment
congélateur!
Danger pour les produits
surgelés!
Pour éteindre l’alarme sonore, appuyez sur
la touche alarm 5.
L’appareil est ouvert. Fermez l’appareil.
Orifices d’entrée et de sortie d’air
recouverts.
Veillez à ce que l’air puisse entrer et sortir libre-
ment.
Congélation d’une plus grande
quantité d’aliments frais.
Mettez moins d’aliments frais à congeler.
Une fois le problème réglé, l’affichage de
l’alarme s’éteint au bout d’un certain temps.
L’affichage de température
du congélateur 4 clignote.
Une erreur précédente a fait monter
la température dans le congélateur.
Après avoir appuyé sur la touche alarm 5, l’affi-
chage de température 4 cesse de clignoter.
L’affichage de température indique pendant cinq
secondes la température la plus élevée atteinte
par le congélateur.
L’appareil ne se refroidit
pas, l’affichage de tempéra-
ture et l’éclairage intérieur
fonctionnent.
L’appareil est en mode exposition. Lancez l’autodiagnostic de l’appareil (voir le cha-
pitre Autodiagnostic de l’appareil).
Une fois le programme terminé, l’appareil retour-
nera en mode d’opération normal.
fr-ca
46
Autodiagnostic de l’appareil
Votre appareil est équipé d’un programme automatique
d’autodiagnostic qui affiche les sources de défauts que
seul le service après-vente est en mesure de supprimer.
Lancer l’autodiagnostic de l’appareil
1.
Éteignez l’appareil et attendez 5 minutes.
2.
Allumez l’appareil puis, pendant les 10 secondes qui
suivent, maintenez la touche Super 2 enfoncée
pendant 3 à 5 secondes, jusqu’à ce qu’un signal
sonore retentisse.
L’autodiagnostic commence.
Pendant l’autodiagnostic, un long signal sonore
retentit.
Si 2 signaux sonores retentissent à la fin du diagnostic et
si la température réglée s’affiche, l’appareil fonctionne
parfaitement.
Si 5 signaux sonores retentissent à la fin de
l’autodiagnostic et si la touche Super du compartiment
congélateur clignote pendant 10 secondes, un défaut a
été trouvé. Veuillez contacter le service à la clientèle.
Terminer l’autodiagnostic de l’appareil
Une fois le programme terminé, l’appareil retourne en
mode d’opération normal.
Service à la clientèle
Si nécessaire, nous recommandons de confier l’inversion
du sens d’ouverture de porte à notre service à la
clientèle. Pour connaître le prix d’une inversion du sens
d’ouverture de porte, consultez votre service à la
clientèle compétent.
Avant d’appeler le service à la clientèle, veuillez vous
référer au chapitre Remédier soi-même aux petites
pannes.
Après vérification conformément au chapitre Remédier
soi-même aux petites pannes, il est possible d’appeler
(gratuitement) le Bosch Customer Support Center au 1-
800-944-2904 depuis tout le territoire des É-U.
Au Canada, veuillez vous adresser à votre SAC Bosch ou
composer le numéro 1-800-944-2904.
Si vous avez besoin que le SAC vous aide, veuillez avant
de l’appeler noter les informations suivantes relatives à
votre appareil afin de les avoir à portée de main et que le
SAC vous aide de manière plus ciblée.
Nom du revendeur :
Adresse :
N° de téléphone :
Date d’achat :
Numéro du modèle :
Numéro de fabrication (FD) :
Numéro de série
Type
FD - Nr
E - Nr
es-mx
47
es Índice
esInstrucciones de uso
Indicaciones de seguridad importante ........................ 48
Definición ...................................................................... 48
Antes de poner el aparato en°funcionamiento ..... 48
Seguridad técnica ....................................................... 48
Durante el uso.............................................................. 49
Niños en el°hogar....................................................... 49
Información general .................................................... 49
Propuesta 65 de Advertencias del Estado de
California ....................................................................... 49
Indicaciones para la eliminación................................... 50
*°Eliminación del embalaje .................................... 50
* Eliminación de los aparatos usados.................. 50
Material entregado........................................................... 50
Instalar el aparato ............................................................ 50
Transporte..................................................................... 50
Lugar de instalación ................................................... 50
Ventilación .................................................................... 50
Profundidad del nicho de instalación...................... 50
Colocación side by side............................................. 50
Cotas de instalación........................................................ 51
Preparar las puertas del mueble .................................. 52
Medidas de las puertas del mueble........................ 52
Conectar el aparato......................................................... 52
Conexión a la red eléctrica ....................................... 52
Familiarizándose con el aparato................................... 53
Mandos.......................................................................... 54
Encender el aparato........................................................ 54
Indicaciones sobre el funcionamiento
del aparato.................................................................... 54
Ajustar la temperatura..................................................... 55
Compartimento refrigerador...................................... 55
Compartimento de congelación............................... 55
Modo de vacaciones....................................................... 55
Encender y apagar...................................................... 55
Funciones de alarma....................................................... 55
Alarma de la puerta .................................................... 55
Alarma de temperatura .............................................. 55
Apagar la alarma ........................................................ 55
Home Connect ................................................................. 56
Configurar Home Connect......................................... 56
Instalar la actualización del software de Home
Connect......................................................................... 58
Indicaciones sobre protección de datos ................ 58
Declaración de conformidad..................................... 59
Capacidad útil................................................................... 59
Aprovechar toda la capacidad de congelación
del aparato.................................................................... 59
Compartimento refrigerador........................................... 59
Puntos a observar al guardar los alimentos.......... 59
Prestar atención a las diferentes zonas de frío
del compartimento refrigerador................................ 59
Contenedor para verduras con regulador de
humedad....................................................................... 60
Super frío............................................................................ 60
Encender y apagar...................................................... 60
Compartimento de congelación .................................... 60
Usos del compartimento de congelación............... 60
Congelación y almacenamiento .................................... 61
Al comprar alimentos congelados ........................... 61
Prestar atención al colocar los alimentos............... 61
Almacenar los productos congelados..................... 61
Congelar alimentos frescos............................................ 61
Embalar los productos congelados......................... 61
Plazo de conservación de los productos
congelados ................................................................... 61
Super congelación ........................................................... 62
Encender y apagar...................................................... 62
Descongelar los productos congelados...................... 62
Equipamiento .................................................................... 62
Estantes de vidrio ........................................................ 62
Estante de vidrio extraíble.......................................... 62
Estante Vario................................................................. 63
Contenedor de botellas.............................................. 63
Calendario de congelación........................................ 63
Bandeja de hielo.......................................................... 63
Acumulador de frío...................................................... 63
Apagar y°cerrar el aparato............................................. 63
Apagar el aparato........................................................ 63
Cerrar el aparato.......................................................... 63
Descongelación ................................................................ 64
Compartimento refrigerador ...................................... 64
Compartimento de congelación ............................... 64
Limpieza del aparato ....................................................... 64
Equipamiento................................................................ 64
Olores ................................................................................. 66
Iluminación (LED) ............................................................. 66
Ahorro de energía ............................................................ 66
Ruidos de funcionamiento del aparato........................ 66
Ruidos completamente normales............................. 66
Evitar ruidos.................................................................. 66
Arreglar pequeñas averías por sí mismo .................... 67
Autocomprobación del aparato..................................... 68
Iniciar la autocomprobación del aparato ................ 68
Concluir la autocomprobación del aparato............ 68
Servicio al cliente.............................................................. 68
, Indicaciones de seguridad importante
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
es-mx
48
Indicaciones de seguridad importante
Definición
, AVISO:
Esto indica que la muerte o lesiones graves pueden
ocurrir como resultado del incumplimiento de esta
advertencia.
, ATENCION:
Esto indica que lesiones leves o moderas pueden ocurrir
como resultado del incumplimiento de esta advertencia.
Antes de poner el aparato
en°funcionamiento
¡Lea detenidamente las instrucciones de uso y de
montaje! Contienen°información importante sobre la
instalación, el uso y el mantenimiento°del aparato.
El fabricante no se hace responsable si las instrucciones
de uso y advertencias no se observan correctamente.
Guarde toda la información para consultas posteriores o
para el próximo propietario.
Seguridad técnica
En caso de daños:
Mantener el fuego abierto o las fuentes de ignición
alejados del aparato,
Ventilar el recinto durante varios minutos,
Apagar el aparato y desconectar el enchufe,
Notificar al Servicio al cliente.
Cuanto mayor sea la cantidad de refrigerante contenida
en el aparato, mayor deberá ser el área donde se lo
ubique. En los espacios demasiado pequeños, puede
generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso
de una fuga.
Por cada 8 g de refrigerante, la dimensión de la
habitación debe tener por lo menos 36 pies³ (1 m³). La
cantidad de refrigerante en su aparato se indica en la
placa de características, que se encuentra en el interior
del mismo.
Se utiliza un refrigerante inflamable. Peligro de
incendios o explosiones.
Este aparato debe ser reparado exclusivamente por
personal especializado autorizado. Tener en cuenta
todas las indicaciones de seguridad y advertencia. No
abrir los tubos del refrigerante por la fuerza. Seguir
cuidadosamente las indicaciones de operación. Elimine
el aparato según los reglamentos correspondientes y de
acuerdo con las leyes locales o regulaciones federales
vigentes.
Si el cable de alimentación de este aparato está dañado,
solamente el fabricante, el proveedor de servicio
autorizado o personas con una calificación profesional
similar, podrán sustituirlo. Una incorrecta instalación o
reparación puede implicar serios peligros para el
usuario.
Las reparaciones sólo podrán ser ejecutadas por el
fabricante, el proveedor de servicio autorizado o
personas con una calificación profesional similar.
Sólo podrán utilizarse piezas originales del fabricante.
Sólo con las piezas originales puede garantizar el
fabricante que se cumplen los requisitos de seguridad.
El aparato viene con un cable de alimentación de 3 hilos
según la certificación UL (Underwriters Laboratories,
dispositivos de conexión certificados según la norma
norteamericana y canadiense).
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar o quitar el
tercero (es decir, la tierra) del cable de conexión.
El aparato requiere de una tomacorriente de 3 polos. La
tomacorriente solo debe ser conectada por un
electricista calificado.
Si se dispone de una tomacorriente de pared estándar
de 2 polos, es responsabilidad personal del cliente
reemplazarla por una tomacorriente de pared de 3 polos
con tomacorriente de acuerdo a las indicaciones. No
utilizar adaptadores para la clavija.
, Indicaciones de seguridad importante
¡LEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
es-mx
49
Durante el uso
Nunca use aparatos eléctricos en el interior del
aparato (por ejemplo calentadores, máquinas de hielo
eléctricas, etc.). ¡Peligro de explosión!
¡Nunca utilice ningún tipo de limpiador de vapor para
derretir la escarcha o limpiar el aparato! El vapor
puede llegar a las piezas eléctricas y provocar un
cortocircuito. ¡Peligro de descargas eléctricas!
No utilizar objetos puntiagudos o afilados para quitar
las capas de escarcha o hielo. Podrían dañar la
tubería del refrigerante. El refrigerante que salpique
puede inflamarse o causar lesiones en los ojos.
No guardar productos con gases propelentes
inflamables (por ejemplo, envases en aerosol) ni
sustancias explosivas. ¡Peligro de explosión!
No usar zócalos, piezas extensibles, puertas, etc. para
pararse encima o como apoyo.
Para limpiar desconectar el enchufe o apagar el
fusible. Tirar del enchufe, no del cable de conexión.
Almacenar el alcohol de alta graduación solamente
en recipientes herméticos y en posición vertical.
No ensuciar las partes de plástico y las juntas de las
puertas con aceite o grasa. En caso contrario, las
piezas de plástico y las juntas de la puerta se vuelven
porosas.
Nunca cubra u obstruya las rejillas de ventilación del
aparato.
Evitar riesgos para los niños y las personas con
discapacidad:
El aparato no debe ser utilizado por los niños cuando
no estén supervisados por un adulto, o por personas
discapacitadas sin ayuda.
Nunca dejar que los niños jueguen con el aparato.
En el compartimento de congelación nunca almacene
líquidos en botellas o latas (especialmente las
bebidas carbonatadas). ¡Las botellas y las latas
pueden estallar!
Nunca introduzca productos congelados a°su°boca,
inmediatamente después de sacarlos del
compartimento de congelación.
¡Peligro de quemaduras por congelación!
Evite el contacto prolongado de las manos con los
productos congelados, el hielo o los tubos del
evaporador°, etc.
¡Peligro de quemaduras por congelación!
Niños en el°hogar
No dejar el embalaje o sus partes a los niños.
¡Existe peligro de asfixia a causa de los cartones y las
láminas de plástico!
¡El aparato no es un juguete para°niños!
En aparatos con cierre de puerta:
¡Guarde la llave fuera del alcance de los niños!
Información general
El aparato es adecuado
Para la refrigeración y la congelación de°alimentos,
Para la fabricación de hielo,
Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico en
el hogar particular y su entorno.
Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura
máxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.
Propuesta 65 de Advertencias del Estado
de California
, AVISO:
Este producto contiene sustancias químicas que en el
Estado de California, se conocen como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otro daño
reproductivo.
es-mx
50
Indicaciones para la eliminación
*°Eliminación del embalaje
El embalaje protege el aparato de daños durante el
transporte. Todos°los materiales utilizados son
reciclables y no dañan el medio ambiente. Contribuya
con métodos de eliminación del embalaje respetuosos
con el medio ambiente.
Su°distribuidor especializado o las autoridades
locales°le informarán sobre las opciones existentes para
la eliminación.
* Eliminación de los aparatos usados
¡Los aparatos usados no son basura sin valor! Mediante
la eliminación consciente del medio ambiente, se
pueden recuperar materiales valiosos de nuevo.
, AVISO:
En aparatos usados
1.
Desconecte el enchufe.
2.
Corte el cable de conexión y separe el enchufe.
3.
¡No retire los estantes y contenedores para
dificultar que los niños se suban dentro del
aparato!
4.
Para evitar que los niños se encierren en el
aparato usado:
¡Quite las puertas del aparato!
5.
No permita que los niños jueguen con el
aparato usado. ¡Peligro de asfixia!
Los refrigeradores contienen refrigerantes y gases en el
aislante. Los refrigerantes y los gases deben ser
eliminados de acuerdo a la legislación. No dañe las
tuberías del refrigerante antes de su eliminación de
acuerdo a la legislación.
Material entregado
Compruebe que las piezas no presentan daños ni
desperfectos debidos al transporte después de
desembalarlas.
, ATENCION:
No instale el aparato en caso de estar defectuoso.
En caso de tener problemas, recurra al distribuidor
donde adquirió el aparato o a nuestro Servicio al cliente.
La entrega consiste de las siguientes partes:
Aparato para instalación integrada
Equipamiento (según modelo)
Bolsa con material de montaje
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Cuaderno de Servicio al cliente
Suplemento de la garantía
Informaciones sobre el consumo de energía y los
ruidos del aparato
Instalar el aparato
Un especialista deberá instalar el aparato de acuerdo
con las instrucciones de montaje adjuntas.
, AVISO:
No instale este aparato:
Al aire libre,
En un entorno con agua que gotea,
En espacios con riesgos de heladas.
Transporte
El aparato es pesado. ¡Asegurar durante el transporte e
instalación!
, AVISO:
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños al
aparato, debido al peso y las dimensiones del
aparato, se necesitan por lo menos dos personas
para la instalación segura del aparato.
Lugar de instalación
El lugar más adecuado para la instalación del aparato es
una habitación seca, dotada de una buena ventilación. El
lugar de instalación no debe recibir directamente los
rayos del sol, ni tampoco encontrarse próximo a fuentes
de calor como estufas, radiadores, etc. Si la instalación
cerca de una fuente de calor fuera inevitable, utilice un
panel aislante adecuado, u observe las siguientes
distancias mínimas de separación con respecto a la
fuente de calor:
Estufas eléctricas y de gas 1
1
/
4
°°(3°cm).
Estufas de aceite o de carbón 11
13
/
16
” (30 cm).
El suelo en el lugar de instalación debe ser
suficientemente resistente, en caso necesario, deberá
reforzarse.
Ventilación
El aire se calienta en en el panel posterior del aparato. El
aire recalentado debe poder salir libremente. De lo
contrario, la máquina refrigeradora tendrá que aumentar
su rendimiento. Esto incrementa el consumo de energía
eléctrica. Por esta razón: ¡nunca se deben cubrir u
obstruir las aberturas de ventilación y aireación!
Profundidad del nicho de instalación
Se recomienda un nicho de instalación de 22
3
/
64
’’
(560 mm) de profundidad para el aparato. En un nicho
de instalación con una profundidad menor – como
mínimo 21
21
/
32
’’ (550 mm) - el consumo de energía
aumentará ligeramente.
Colocación side by side
Solo es posible colocar los aparatos uno al lado del otro
manteniendo una distancia de al menos 5,9’’ (15 cm)
entre ellos.
es-mx
51
Cotas de instalación
PLQFPð


PP

PLQ¶¶ð
FPð
PLQ¶¶ð
PLQ¶
PP
¶
PP
PD[¶
PP
PLQ¶
PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP

PP
es-mx
52
Preparar las puertas del mueble
Nota:
Al trabajar en las puertas del mueble, siempre se debe
tener en cuenta lo siguiente:
Elegir el espesor de la puerta del mueble entre al
menos 5/8’’ (16 mm) y 3/4’’ (19 mm).
Longitud de los tornillos: elegirlos siempre más cortos
que el espesor de la puerta del mueble.
Atornillar siempre en la parte de la puerta del mueble
capaz de soportar más carga.
No atornillar en rellenos o similares.
No atornillar en el filtro tiras decorativas o similares.
Proteger contra daños las superficies de las puertas
del mueble durante la instalación.
Medidas de las puertas del mueble
Las dimensiones de la puerta de la unidad especificadas
son válidas para una junta de la puerta de
5
/
32
’’ (4 mm).
Conectar el aparato
Después de instalar el aparato, espere por lo menos 8
horas antes de ponerlo en funcionamiento. Durante el
transporte del aparato puede ocurrir que el aceite
contenido en el compresor penetre en el sistema de
refrigeración.
Limpiar el interior del aparato antes de su primera puesta
en marcha (ver el capítulo «Limpieza del aparato»).
Conexión a la red eléctrica
, AVISO:
¡Peligro de descarga eléctrica!
, AVISO:
Conectar el aparato sólo a una toma de corriente
tripolar con toma de tierra. No quitar nunca la fase
de toma de tierra. No utilizar adaptadores.No
utilizar cables de prolongación.
, AVISO:
La conexión incorrecta del aparato puede ser
causa de muerte, incendios o descargas
eléctricas. En caso de una conexión incorrecta del
conductor de protección pueden producirse
descargas eléctricas. Si tiene dudas respecto a
que la conexión a tierra del aparato sea la
correcta, deje que un electricista calificado o un
técnico de servicio revise el aparato.
No utilizar extensiones ni distribuidores. Para conectar
este aparato se requiere de una toma de corriente
instalada de forma permanente.
La toma de corriente deberá encontrarse cerca del
aparato y también estar fácilmente accesible después de
la instalación del mismo.
El aparato pertenece a la clase de protección I. Conecte
el aparato a una toma de corriente instalada conforme a
las prescripciones. Conforme a las prescripciones
significa: con un conductor de protección, 110 V –
120 V/60 Hz de corriente alterna. La toma de corriente
debe estar protegida con un fusible de 10 – 16 A.
El aparato viene con un cable de alimentación de 3 hilos
según la certificación UL (Underwriters Laboratories,
dispositivos de conexión certificados según la norma
norteamericana y canadiense). El aparato requiere de
una toma de corriente de 3 polos.
En este contexto, por favor tenga en cuenta la siguiente
tabla:
Compruebe en la placa de características, si coinciden
la tensión indicada y el tipo de corriente con los valores
de su red eléctrica. La posición de la placa de
características, la encuentra en el capítulo Servicio al
cliente.
, AVISO:
El aparato no puede estar conectado en ningún
caso a ahorradores de energía electrónicos.
Para el uso de nuestros aparatos se pueden
utilizar convertidores sinusoidales o conmutados
por la red. Los convertidores conmutados por la
red se utilizan en los sistemas fotovoltaicos, que
se conectan directamente a la red eléctrica
pública. En soluciones aisladas (por ejemplo en
buques o refugios de montaña), que no tengan
conexión directa a la red eléctrica pública, se
deben utilizar convertidores sinusoidales.
Leyenda
A Sobrante superior de la puerta del mueble
B Borde inferior de la puerta del mueble
$
%
%%
$$

PP$
PD[

PP%
PLQ

PP%
PD[

PP$
PLQ
PLQ

PLQPP

PP

PP
Aparato Carga simultánea máxima
Combinación de frigorí-
fico y congelador
6 A
es-mx
53
Familiarizándose con el aparato
Las presentes instrucciones de uso son válidas para varios modelos.
El equipamiento de los modelos puede variar.
Puede haber diferencias con las ilustraciones.
* No disponible en todos los modelos.









%
$


A Compartimento refrigerador
B Compartimento de congelación
1-9 Mandos
10 Iluminación
11 Estante de vidrio en el compartimento refrigerador
12 Estante de vidrio extraíble°
13 Contenedor para verduras
14* Bandeja para bayas
15 Calendario de congelación
16 Contenedor para productos congelados
17 Compartimentos para guardar la mantequilla y el
queso
18 Estante de la puerta
19 Estante para guardar botellas grandes
es-mx
54
Mandos
Encender el aparato
1.
Encender el aparato con la tecla para conexión y
desconexión del aparato°1.
Se escucha un tono de advertencia, la indicación de
la temperatura parpadea 4 y la tecla alarm 5 se
ilumina.
2.
Al presionar la tecla alarm 5 se apaga el tono de
advertencia.
El aparato comienza a enfriar. La iluminación se
enciende con la puerta abierta.
Las temperaturas preestablecidas se alcanzan después
de varias horas. No introducir ningún alimento antes en
el aparato.
De fábrica se recomiendan las siguientes temperaturas:
Compartimento de congelación: 0 °F (–18 °C)
Compartimento refrigerador: 39 °F (+4 °C)
Indicaciones sobre el funcionamiento del
aparato
Después de encender el aparato pueden pasar varias
horas hasta que se alcance la temperatura
seleccionada. No introducir ningún alimento antes en
el aparato.
Gracias al sistema automático NoFrost, el
compartimento de congelación permanece libre de
escarcha. No es necesario descongelarlo.
Los lados frontales del cuerpo del aparato se
calientan ligeramente, esto impide la formación de
agua de condensación en la zona de la junta de la
puerta.
En caso de no poder abrir la puerta del
compartimento de congelación inmediatamente
después de cerrarla, aguardar unos instantes hasta
que la depresión generada haya sido compensada.
1
2345
6789
|
1 Tecla para conexión y desconexión del aparato
Sirve para encender y apagar el aparato
completo.
2 Tecla super compartimento de congelación
Sirve para encender y apagar la super
congelación.
3 Teclas de ajuste de la temperatura en el
compartimiento de congelación
Con estas teclas se ajusta la temperatura del
compartimento de congelación.
4 Indicación de la temperatura para el
compartimiento de congelación
Los números corresponden a las temperaturas
ajustadas en el compartimento de congelación
en°°F.
5 Tecla «alarm»
Sirve para desactivar el tono de advertencia
(véase el capítulo «Función de alarma»).
6 Tecla Home Connect
Sirve para encender, apagar y configurar la
función Home Connect (véase el capítulo «Home
Connect»).
7 Teclas de ajuste de la temperatura en el
compartimiento refrigerador
Con estas teclas se ajusta la temperatura del
compartimento refrigerador.
8 Indicación de la temperatura del compartimento
refrigerador
Los números corresponden a las temperaturas
ajustadas en el compartimento refrigerador en°°F.
9 Tecla «super» Compartimento refrigerador
Sirve para encender y apagar la super
refrigeración.
es-mx
55
Ajustar la temperatura
Compartimento refrigerador
La temperatura se puede ajustar de +36 °F (+2 °C) a
+46 °F (+8 °C).
Presionar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento refrigerador°7 tantas veces como sea
necesario, hasta alcanzar la temperatura deseada del
compartimento refrigerador.
El último valor seleccionado es memorizado. La
temperatura seleccionada se muestra en la indicación
de la temperatura para el compartimiento refrigerador 8.
Compartimento de congelación
La temperatura se puede ajustar de +3 °F (–16 °C) bis
–11 °F (–24 °C).
Presionar la tecla de ajuste del compartimiento de
congelación 3 tantas veces como sea necesario, hasta
alcanzar la temperatura deseada del compartimiento de
congelación.
El último valor seleccionado es memorizado. La
temperatura seleccionada se muestra en la indicación
de la temperatura para el compartimiento de
congelación 4.
Modo de vacaciones
En caso de una ausencia prolongada, puede cambiar el
aparato al modo de ahorro de energía por vacaciones.
La temperatura del compartimento refrigerador se ajusta
automáticamente a 57 °F (14 °C).
, ATENCION:
¡Durante este período no guarde alimentos en el
compartimento refrigerador!
Encender y apagar
Encender: Pulsar la tecla > compartimento
refrigerador tantas veces como sea necesario, hasta
que la indicación de la temperatura del
compartimento refrigerador 8 muestre Ho.
Al estar activado el modo Vacaciones, la indicación
de la temperatura del compartimento refrigerador no
muestra ninguna temperatura.
Apagar: Pulsar la tecla < compartimento refrigerador
tantas veces como sea necesario, hasta que la
indicación de la temperatura para el compartimiento
refrigerador 8 muestre la temperatura deseada.
Funciones de alarma
Alarma de la puerta
La alarma de la puerta (tono continuo) se activa cuando
la puerta del aparato permanece abierta durante más de
un minuto. Al cerrar la puerta, se apaga el tono de
advertencia.
Alarma de temperatura
La alarma de temperatura se enciende, cuando el
compartimiento de congelación está demasiado caliente
y los productos congelados están en riesgo.
Después de presionar la tecla alarm°5, la indicación de
la temperatura muestra compartimento de
congelación°4 por cinco°segundos, la temperatura más
elevada, que haya sido registrada en el compartimento
de congelación.
A continuación se borra este valor. La indicación de la
temperatura para el compartimiento de congelación 4
muestra la temperatura seleccionada en el
compartimento de congelación, sin parpadear.
A partir de este momento se vuelve a determinar la
temperatura más elevada y se guarda.
La alarma puede encenderse, sin riesgo para los
productos congelados, en los casos siguientes:
Al poner en marcha el aparato,
Al introducir grandes cantidades de alimentos
frescos en el compartimiento de congelación,
Cuando la puerta del compartimento de congelación
ha estado abierta durante un periodo demasiado
prolongado.
Nota:
No volver a congelar los productos congelados que se
hayan descongelado o empezado a descongelarse.
Sólo se podrá volver a congelar la comida después de
su preparación (cocida o frita).
El período máximo de almacenamiento ya no se podrá
utilizar.
Apagar la alarma
Presionar la tecla alarm°5, para apagar el tono de
advertencia.
es-mx
56
Home Connect
Este aparato funciona con Wi-Fi y puede controlarse de
forma remota a través de un dispositivo móvil.
Nota:
Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.
El aparato funciona, en los siguientes casos, como un
refrigerador sin conexión a la red doméstica y se puede
seguir manejando manualmente con los mandos:
El aparato no está conectado a una red doméstica.
El servicio Home Connect no se ofrece en el país en
el que está instalado el aparato. Encontrará una lista
de los países en los que se ofrece Home Connect en
www.home-connect.com.
Nota:
Tenga en cuenta las instrucciones de uso de este
manual y asegúrese de respetarlas también, cuando
utiliza el aparato mediante la aplicación Home
Connect desde fuera de casa. Véase el capítulo
«Indicaciones de seguridad importantes».
Tenga en cuenta también las indicaciones de la
aplicación Home Connect.
El manejo desde el propio aparato siempre tendrá
prioridad. En este momento, no es posible la
operación desde la aplicación Home Connect.
Configurar Home Connect
Nota:
Consulte la hoja adjunta Home Connect que está
disponible para su descarga en
www.bosch-home.com en la sección de las
instrucciones. Para ello, introduzca en el cuadro de
búsqueda el número de producto (E-Nr.) de su
aparato.
Después de encender el aparato, esperar al menos
dos minutos, hasta que concluya la inicialización
interna del mismo. Configurar Home Connect una vez
concluida.
Para poder establecer los ajustes a través de Home
Connect, hay que tener instalada la aplicación Home
Connect en el dispositivo móvil. Para ello, consulte la
documentación adjunta de Home Connect. Siga los
pasos indicados en la aplicación para establecer los
ajustes.
Si el aparato no se utiliza durante un tiempo
prolongado, el menú Home Connect se cierra
automáticamente. Las indicaciones para abrir el menú
Home Connect se encuentran al principio del capítulo
correspondiente.
Conexión automática a la red doméstica (WLAN)
Cuando existe un router WLAN con función WPS, el
aparato refrigerador puede conectarse directamente con
la red doméstica.
1.
Pulsar la tecla Home Connect 6.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento refrigerador 8 muestra Cn.
2.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento refrigerador 7 tantas veces como sea
necesario, hasta que la indicación de la temperatura
para el compartimiento refrigerador 8 muestre AC y la
indicación de la temperatura para el compartimiento
de congelación muestre 4 OF.
3.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento de congelación 3.
El aparato está listo para la conexión automática.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento de congelación 4 muestra una
animación durante 2 minutos.
Mientras se visualiza la animación, el aparato está
listo para una conexión automática.
4.
En esos 2 minutos, activar la función WPS en el router
de la red doméstica (p. ej. pulsando la tecla WPS/
WLAN, consultar la información al respecto en la
documentación del router).
Al conectarse con éxito, parpadea On en la indicación
de la temperatura para el compartimiento de
congelación 4.
El refrigerador está listo para conectarse a la
aplicación.
Nota:
Si la indicación de la temperatura para el compartimiento
de congelación 4 muestra OF, significa que no se ha
podido establecer ninguna conexión.
1.
Compruebe que el refrigerador se encuentre dentro
del alcance de la red doméstica (WLAN).
2.
Repetir el proceso o realizar la conexión manual.
es-mx
57
Conexión manual a la red doméstica (WLAN)
Si el router WLAN no dispone de una función WPS o se
desconoce, puede conectar el aparato refrigerador
manualmente con la red doméstica.
1.
Pulsar la tecla Home Connect 6.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento refrigerador 8 muestra Cn.
2.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento refrigerador 7 tantas veces como sea
necesario, hasta que la indicación de la temperatura
para el compartimiento refrigerador 8 muestre SA y la
indicación de la temperatura del compartimento de
congelación muestre 4 OF.
3.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento de congelación 3.
El aparato está listo para la conexión manual.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento de congelación 4 muestra una
animación.
Mientras se visualiza la animación, el aparato está
listo para la conexión manual.
4.
El refrigerador ha creado ahora su propia red WLAN
con el nombre de red HomeConnect.
Puede acceder a esta red con el dispositivo móvil.
5.
En el menú de ajustes del dispositivo móvil, acceder a
los ajustes de acceso WLAN.
6.
Conectar el dispositivo móvil a la red WLAN
HomeConnect.
Contraseña: HomeConnect
El establecimiento de la conexión puede durar hasta
60 segundos.
7.
Una vez establecida la conexión, abrir la aplicación
Home Connect en el dispositivo móvil.
La aplicación busca el refrigerador.
8.
En cuanto se haya encontrado el refrigerador,
introducir el nombre de la red (SSID) y la contraseña
(Key) de la propia red doméstica (WLAN) en los
campos correspondientes.
9.
Confirmar con el botón Transferir
a electrodomésticos.
Al conectarse con éxito, parpadea On en la
indicación de la temperatura del compartimento de
congelación 4.
Ahora puede conectar el refrigerador con la
aplicación.
Cuando la indicación de la temperatura para el
compartimiento de congelación 4 muestra OF,
significa que no se pudo establecer ninguna
conexión.
Compruebe que el refrigerador se encuentre
dentro del alcance de la red doméstica (WLAN).
Repetir el proceso.
Conectar el refrigerador con la aplicación
1.
Pulsar la tecla Home Connect 6.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento refrigerador 8 muestra Cn.
2.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento refrigerador 7 tantas veces como sea
necesario, hasta que la indicación de la temperatura
para el compartimiento refrigerador 8 muestre PA y la
indicación de la temperatura para el compartimiento
de congelación muestre 4 OF.
3.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento de congelación 3, para conectar el
aparato con la aplicación.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento de congelación 4 muestra una
animación.
En cuanto el aparato de refrigeración y la aplicación
estén conectados, la indicación de la temperatura
para el compartimiento de congelación 4 muestra On.
4.
Esperar a que el refrigerador aparezca en la
aplicación Home Connect del dispositivo móvil. A
continuación, seleccionar + (añadir).
Si el aparato refrigerador no se muestra
automáticamente, primero seleccionar en la
aplicación Home Connect Buscar electrodomésticos
y, a continuación, seleccionar Conectar
electrodoméstico.
5.
Seguir las indicaciones de la aplicación hasta que
finalice el proceso.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento refrigerador 8 muestra PA y el
indicador de temperatura del compartimento de
congelación 4 muestra On.
El refrigerador se ha conectado con la aplicación.
Si la conexión falla, comprobar si el dispositivo móvil
está conectado a la red doméstica (WLAN).
A continuación, volver a establecer la conexión.
Cuando indicación de la temperatura para el
compartimiento de congelación 4 muestra Er ,
restablecer los ajustes de inicio de Home Connect.
Nota:
Al hacerlo, se restablecerán todos los ajustes de
Home Connect.
es-mx
58
Comprobar la intensidad de la señal
La intensidad de la señal se debe comprobar cuando no
funcione el establecimiento de la conexión.
1.
Pulsar la tecla Home Connect 6.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento refrigerador 8 muestra Cn.
2.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento refrigerador, tantas veces como sea
necesario, hasta que indicación de la temperatura
para el compartimiento refrigerador 7 muestre 8 SI.
En la indicación de la temperatura para el
compartimiento de congelación 4 aparece un valor
entre 0 (no hay recepción) y 3 (recepción completa).
El valor de intensidad de la señal debería ser 2 como
mínimo. Si la intensidad de la señal es demasiado
baja, puede interrumpirse la conexión.
Coloque el router y el refrigerador más cerca uno
de otro.
Asegúrese de que la conexión no está interrumpida
por paredes de protección.
O bien instale un repetidor para intensificar la señal.
Restablecer los ajustes de Home Connect
Si al intentar establecer la conexión, se produce un
problema o si desea registrar el aparato en otra red
doméstica (WLAN), los ajustes de Home Connect
pueden restablecerse:
1.
Pulsar la tecla Home Connect 6.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento refrigerador 8 muestra Cn.
2.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento refrigerador 7 tantas veces como sea
necesario, hasta que la indicación de la temperatura
para el compartimiento refrigerador 8 muestre rE y la
indicación de la temperatura para el compartimiento
de congelación muestre 4 OF.
3.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento de congelación 3.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento de congelación 4 muestra una
animación durante 15 segundos.
Después, indicación de la temperatura para el
compartimiento de congelación 4 muestra OF.
Los ajustes de Home Connect se han restablecido.
Instalar la actualización del software de
Home Connect
El refrigerador comprueba a intervalos regulares si
existen actualizaciones para el software de Home
Connect.
Cuando hay una actualización disponible, la indicación
de la temperatura del compartimento refrigerador 8
muestra UP.
Pulsando cualquier tecla, la indicación se restablece a la
temperatura establecida.
Instalar actualización:
1.
Pulsar la tecla Home Connect 6.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento refrigerador 8 muestra Cn.
2.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento refrigerador 7 tantas veces como sea
necesario, hasta que la indicación de la temperatura
para el compartimiento refrigerador°8 muestre UP y la
indicación de la temperatura para el compartimiento
de congelación°4 OF.
3.
Pulsar la tecla de ajuste de la temperatura en el
compartimento de congelación 3.
La indicación de la temperatura para el
compartimiento de congelación 4 muestra una
animación.
La actualización se está instalando.
Durante la instalación, todas las teclas están
bloqueadas.
Si la instalación se ha realizado correctamente, la
indicación de la temperatura para el
compartimiento de congelación 4 muestra On.
Si no se pudo realizar la instalación, la indicación
de la temperatura para el compartimiento de
congelación 4 muestra Er. Volver a iniciar la
actualización posteriormente. Si la instalación no se
ha podido completar después de varios intentos,
notificar al Servicio al cliente.
Indicaciones sobre protección de datos
Al conectar por primera vez el aparato refrigerador con
Home Connect a una red WLAN asociada a internet, el
aparato transmite las siguientes categorías de datos al
servidor de Home Connect (registro inicial):
Identificación clara del aparato (compuesta por la
clave del aparato y la dirección MAC del módulo de
comunicación Wi-Fi utilizado).
Certificado de seguridad del módulo de comunicación
Wi-Fi (para la protección técnica de la información de
la conexión).
Las versiones actuales del software y el hardware de
su electrodoméstico.
El estado de un posible restablecimiento previo a los
ajustes de fábrica.
Este registro inicial prepara la utilización de las funciones
de Home Connect y solo es necesario la primera vez
que desee utilizar Home Connect.
es-mx
59
Nota:
Tenga en cuenta que las funciones de Home Connect
solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación de
Home Connect. Se puede consultar la información
relativa a la protección de datos en la aplicación de
Home Connect.
Declaración de conformidad
Por la presente, Robert Bosch BSH Hausgeräte GmbH
certifica que el aparato con la funcionalidad de Home
Connect cumple con los requisitos básicos y las
disposiciones generales básicas estipulados en la
Directiva 1999/5/CE.
Encontrará una declaración detallada de conformidad
con la directiva R&TTE en www.bosch-home.com, en la
página del producto correspondiente a su aparato,
dentro de la sección de documentos adicionales.
Capacidad útil
Las indicaciones sobre la capacidad útil los encuentra
en la placa de características del aparato (véase
la ilustración en el capítulo «Servicio al cliente»).
Aprovechar toda la capacidad de
congelación del aparato
Para introducir la mayor cantidad posible de productos
congelados, puede retirar todos los accesorios. De esta
manera, los alimentos se pueden apilar directamente
sobre el estante y el fondo del compartimento de
congelación.
Retirar los accesorios
Deslice el contenedor de productos congelados hasta el
tope, levántelo por la parte frontal y retírelo del aparato.
Compartimento refrigerador
El compartimento refrigerador es el lugar ideal para
guardar carne, embutidos, pescado, productos lácteos,
huevos, platos preparados y productos horneados.
Puntos a observar al guardar los alimentos
Guarde alimentos frescos y en perfectas condiciones.
De este modo conservarán su calidad y frescura
durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o alimentos
envasados deberán observarse las fechas de
caducidad o de consumo señaladas por el fabricante.
Para conservar el aroma, color y frescura, ordene los
alimentos bien envueltos o cubiertos. De este modo
se evitan las transferencias de sabor y de coloración
de los piezas de plástico en el compartimento
refrigerador.
Dejar enfriar los alimentos y bebidas calientes, antes
de introducirlos en el aparato.
Nota:
Evite el contacto entre los alimentos y el panel posterior.
La circulación del aire se verá afectada en caso
contrario.
Los alimentos o sus embalajes pueden congelarse en el
panel posterior.
Prestar atención a las diferentes zonas de
frío del compartimento refrigerador
A través de la circulación del aire en el compartimento
refrigerador, se crean zonas de diferentes temperaturas:
La zona más fría se encuentra entre la flecha lateral
estampada y el estante de vidrio situado debajo.
Nota:
Guarde los alimentos más delicados (por ejemplo,
pescado, embutidos, carne) en la zona más fría.
La zona menos fría se encuentra en la parte superior
de la puerta.
Nota:
Guarde en la zona menos fría, por ejemplo, el queso
curado y la mantequilla. De esta manera el queso
puede desarrollar su aroma y la mantequilla
permanece untable.
es-mx
60
Contenedor para verduras con regulador
de humedad
El contenedor para verduras es el lugar ideal para
guardar frutas y verduras frescas. La humedad del aire
en el contenedor para verduras se puede ajustar a través
de un regulador de humedad y un aislamiento especial.
De esta manera se pueden conservar la fruta y verdura
frescas hasta dos veces más tiempo que en un
almacenamiento convencional.
La humedad del aire en el contenedor para verduras se
puede ajustar de acuerdo con el tipo y la cantidad de
mercancía que se vaya a almacenar:
Principalmente fruta y una gran cantidad de alimentos
– nivel de humedad bajo
Principalmente verdura, alimentos diversos o una
pequeña cantidad de alimentos – mayor nivel de
humedad
Nota:
Las frutas y verduras sensibles al frío (por ejemplo, piña,
plátano, papaya y cítricos) y (por ejemplo, berenjenas,
pepinos, calabacitas, pimientos, tomates y papas)
deberán guardarse fuera del refrigerador a una
temperatura aproximada de +46 °F (+8 °C) bis +54 °F
(+12 °C) para conservar óptimamente su calidad y
sabor.
Nota:
Dependiendo de la cantidad y el tipo de productos
almacenados, se puede formar agua de condensación
en el contenedor para verduras. Retire el agua de la
condensación con un paño seco y ajuste la humedad del
aire en el contenedor para verduras a través del
regulador de humedad.
Super frío
Mediante el super frío se enfría el compartimento
refrigerador durante aproximadamente 15 horas hasta
alcanzar la temperatura más baja posible. Después
cambia automáticamente a la temperatura activada
antes del super frío.
Encender el super frío por ejemplo,
Antes de introducir grandes cantidades de alimentos.
Para enfriar bebidas rápidamente.
Nota:
Si está encendido el super frío, puede aumentar el ruido
de funcionamiento.
Encender y apagar
Presionar tecla super compartimento refrigerador 9.
La tecla se ilumina el super frío está encendido.
Compartimento de congelación
Usos del compartimento de congelación
Para guardar los alimentos congelados.
Para fabricar cubos de hielo.
Para congelar alimentos frescos.
Nota:
¡Asegúrese de que la puerta del compartimento de
congelación esté siempre cerrada! Con la puerta abierta,
los productos congelados se descongelan y el
compartimento de congelación se cubre de hielo en
gran medida. Además: ¡hay desperdicio de energía por
el elevado consumo de energía eléctrica!
es-mx
61
Congelación y almacenamiento
Al comprar alimentos congelados
El envase no debe estar dañado.
Se debe tener en cuenta la fecha de caducidad.
La temperatura del mostrador de ventas debe estar a
0 °F (–18 °C) o más fría.
De ser posible, transportar los alimentos congelados
en una bolsa isotérmica y colocarlos rápidamente en
el compartimiento de congelación.
Prestar atención al colocar los alimentos
Colocar las cantidades más grandes de alimentos
preferentemente en el compartimento superior. Allí se
congelan de un modo particularmente rápido y
cuidadoso.
Distribuir los alimentos ampliamente en los
compartimentos o los contenedores para productos
congelados.
Nota:
Los productos congelados no deben entrar
en contacto con los alimentos frescos que se desean
congelar. En caso necesario, vuelva a apilar los los
alimentos congelados en otros contenedores para
productos congelados.
Almacenar los productos congelados
Introduzca el contenedor de productos congelados
hasta el tope, para asegurar una circulación de aire
adecuada.
Congelar alimentos frescos
Para congelar utilice únicamente alimentos frescos y en
perfectas condiciones.
Para mantener el valor nutricional, sabor y color de las
verduras tanto como sea posible, deben escaldarse
antes de su congelación. Las berenjenas, los pimientos,
las calabazas y los espárragos no hay que escaldarlos.
La literatura sobre congelación y escaldado la encuentra
en las librerías.
Nota:
Procurar que los alimentos congelados que ya hubiera
en el congelador no entren en contacto con los
alimentos frescos que se desean congelar.
Alimentos adecuados para la congelación:
Pan y bollos, pescado y marisco, carne, caza, aves,
verduras y hortalizas, frutas, hierbas aromáticas,
huevos sin cáscara, productos lácteos tales como
queso, mantequilla, platos cocinados y restos de
comidas como sopas, potajes, carnes o pescados
cocinados, platos de papas, guisos y platos dulces.
Alimentos que no deben congelarse:
Verduras que se consumen normalmente crudas,
como lechugas o rábanos, huevos con cáscara, uvas,
manzanas enteras, peras y melocotones, huevos
duros, yogurt, leche agria, crema agria, crema fresca
y mayonesa.
Embalar los productos congelados
Envasar los alimentos herméticamente para que no se
deshidraten o pierdan su sabor.
1.
Introducir los alimentos en el embalaje.
2.
Eliminar todo el aire.
3.
Cerrarlo herméticamente.
4.
Marcar los envases, indicando su contenido y la
fecha de congelación.
Apropiado como embalaje:
Película de plástico, rollo de película de polietileno,
papel de aluminio, envases para la congelación.
Estos productos pueden encontrarse en comercios
especializados.
No apropiado como embalaje:
Papel de envolver, papel de pergamino, celofán, bolsas
de basura, bolsas usadas de compras.
Adecuado para el cierre:
Anillos de goma, clips de plástico, hilos para atar, cinta
adhesiva resistente al frío, entre otros.
Las bolsas y el rollo de película de polietileno se pueden
cerrar mediante termosellado.
Plazo de conservación de los productos
congelados
El plazo de conservación depende del tipo de alimento.
A una temperatura de 0 °F (–18 °C):
Pescado, embutidos, comidas preparadas, productos
de panadería:
hasta 6 meses
Queso, aves y carne:
hasta 8°meses
Fruta, verdura:
hasta 12°meses
es-mx
62
Super congelación
Los alimentos deben congelarse totalmente lo más
rápidamente posible para que conserven las vitaminas,
los valores nutricionales, la apariencia y el sabor.
Encienda la super congelación, unas horas antes de
introducir los alimentos frescos, para evitar un
incremento no deseado en la temperatura.
Normalmente basta con 4-6 horas.
El aparato funciona de forma continua después de
encenderlo, en el interior del compartimento de
congelación se alcanza una temperatura°muy fría.
Las cantidades pequeñas de alimentos (hasta 2°kg). las
puede congelar en el estante superior, sin la función
super congelación.
Nota:
Si está encendida la super congelación, pueden
aumentar el ruido de funcionamiento.
Encender y apagar
Presionar la tecla super para el compartimiento de
congelación 2.
La tecla se ilumina, cuando la super congelación está
encendida.
La super congelación se apaga automáticamente
después de aprox.. 2½ días°.
Descongelar los productos
congelados
Dependiendo del tipo y la finalidad, puede elegir entre
las siguientes posibilidades:
A temperatura ambiente
En el refrigerador
En el horno eléctrico con/sin ventilador de aire
caliente
En el horno microondas
, ATENCION:
No volver a congelar los productos congelados
que se hayan descongelado o empezado a
descongelarse. Sólo se podrá volver a congelar la
comida después de su preparación (cocida o
frita).
En este caso, ya no se podrá utilizar el período
máximo de almacenamiento de los productos
congelados.
Equipamiento
(no disponible en todos los modelos)
Estantes de vidrio
Usted puede variar la posición de los estantes del
interior del aparato según sus necesidades: para ello
debe levantar el estante, desplazarlo hacia adelante,
inclinarlo hacia abajo y retirarlo inclinándolo lateralmente.
Estante de vidrio extraíble
Para tener una mejor vista de los alimentos, puede retirar
los estantes de vidrio.
es-mx
63
Estante Vario
Para guardar objetos altos (por ejemplo, jarras o
botellas) se puede retirar la parte delantera del estante
Vario y deslizarlo debajo de la parte trasera.
Contenedor de botellas
El contendor de botellas evita que las botellas se caigan
durante la apertura y cierre de la puerta.
Calendario de congelación
Véase el capítulo «Familiarizándose con el aparato».
Para evitar el deterioro de la calidad de los productos
congelados, no exceda su período de almacenamiento.
El período de almacenamiento depende del tipo de
producto congelado. Los números en los símbolos
indican el período de almacenamiento en meses para
los productos congelados. En alimentos congelados
comerciales, considere la fecha de elaboración o la
fecha de caducidad.
Bandeja de hielo
Llenar ¾ partes de la bandeja de hielo con agua potable
y colocarla en el compartimento de congelación.
Desprender la bandeja de hielo adherida solo con ayuda
de un objeto sin puntas, como por ejemplo, el mango de
una cuchara.
Para retirar los cubitos de hielo de la bandeja de hielo,
colocarla brevemente debajo del chorro de agua
corriente o doblarla ligeramente.
Acumulador de frío
(en caso de estar incluidos en el equipo del aparato, su
número puede variar)
En caso de un corte o una falla en el suministro de
corriente el acumulador de frío retrasa el calentamiento
de los productos congelados almacenados. El tiempo
de conservación más prolongado se logra colocando el
acumulador de frío en el compartimiento superior,
directamente sobre los alimentos.
El acumulador de frío se puede extraer y usarlo para
mantener fríos alimentos frescos por breve tiempo, por
ejemplo en una bolsa isotérmica.
Apagar y°cerrar el aparato
Apagar el aparato
Oprimir la tecla para conexión y desconexión del
aparato°1.
La indicación de la temperatura se apaga y el
refrigerador se apaga°.
Cerrar el aparato
Cuando no utilice el aparato por un período prolongado:
1.
Apagar el aparato.
2.
Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
3.
Limpiar el aparato.
4.
Dejar la puerta abierta.
es-mx
64
Descongelación
Compartimento refrigerador
Durante el funcionamiento del aparato se acumulan en el
panel posterior del compartimento refrigerador gotas del
agua de descongelación o escarcha. Dado que el panel
posterior se descongela automáticamente, no es
necesario eliminar la escarcha ni las gotas de agua de
condensación. El agua de descongelación corre a través
de la canaleta de desagüe y el orificio de drenaje a la
bandeja de evaporación donde se evapora.
Nota:
Mantenga siempre limpios la canaleta de desagüe y el
orificio de drenaje para que el agua de descongelación
pueda fluir.
Compartimento de congelación
Gracias al sistema automático NoFrost, el
compartimento de congelación permanece libre de
escarcha. La descongelación ya no es necesaria.
Limpieza del aparato
, ATENCION:
No utilizar detergentes ni solventes que
contengan arena, cloro o ácidos.
No emplear esponjas abrasivas. En las
superficies metálicas podría producirse
corrosión.
No lavar nunca los estantes ni contenedores
del aparato en el lavavajillas. ¡Las piezas
pueden deformarse!
Proceder como se indica a continuación:
1.
Apagar el aparato antes de proceder a su limpieza.
2.
Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
3.
Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
Colocar el acumulador de frío (si está disponible)
sobre los alimentos.
4.
Esperar hasta que se haya descongelado la capa de
escarcha.
5.
Limpiar el aparato con un paño suave, agua tibia y un
poco de detergente para platos con pH neutro. El
agua de lavado no debe entrar en la iluminación o por
el agujero de drenaje a la zona de evaporación.
6.
Limpiar la junta de la puerta solo con agua clara y
secarla minuciosamente a continuación.
7.
Después de la limpieza, volver a conectar y encender
el aparato.
8.
Volver a introducir los alimentos.
Equipamiento
Las partes variables del aparato se pueden extraer para
su limpieza.
Retirar los estantes de vidrio
Deslizar el estante hacia fuera, levantarlo por la parte
frontal y retirarlo del aparato.
es-mx
65
Retirar el estante de vidrio extraíble
Presionar por ambos lados la palanca situada debajo
del estante de vidrio, desplazarlo hacia adelante,
levantarlo ligeramente y extraerlo inclinándolo
lateralmente.
Canaleta de agua de condensación
Limpiar regularmente la canaleta de agua de
condensación y el orificio de drenaje con un hisopo de
algodón u objeto similar, para permitir que drene el agua
de condensación.
Retirar los estantes de la puerta
Levantarlos ligeramente y retirarlos.
Retirar el estante de vidrio situado encima del
contenedor para verduras
El estante de vidrio se puede retirar y desarmar para su
limpieza.
Nota:
Antes de retirar el estante de vidrio, hay que extraer el
contenedor para verduras.
es-mx
66
Retirar los contenedores
Desplazar el contenedor hasta el tope, levantarlo por la
parte frontal y retirarlo del aparato.
Olores
En caso de detectar olores desagradables:
1.
Apagar el aparato con la tecla para conexión y
desconexión del aparato°ÿ.
2.
Retirar todos los alimentos del aparato.
3.
Limpiar el interior del aparato (véase el capítulo
«Limpieza del aparato»).
4.
Limpiar todos los embalajes.
5.
Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte
para evitar la formación de olores.
6.
Encender el aparato de nuevo.
7.
Acomodar los alimentos.
8.
Verificar después de 24 horas si hay olores de nuevo.
Iluminación (LED)
Su aparato está equipado con una iluminación LED
exenta de mantenimiento.
Las reparaciones de esta iluminación sólo podrán ser
realizadas por personal de Servicio al cliente o técnicos
autorizados.
Ahorro de energía
Colocar el aparato en un lugar seco y bien ventilado.
El aparato no debe estar expuesto directamente al sol
ni cerca de una fuente de calor (p.ej. radiador, estufa).
En caso necesario, utilice una placa de aislamiento.
Seleccionar un nicho de montaje con una profundidad
de 560°mm.
Un nicho de montaje de menor profundidad
ocasionará un mayor consumo de energía.
Deje enfriar los alimentos o bebidas calientes, antes
de introducirlos en el aparato.
Para descongelar los productos congelados,
colóquelos en el compartimento refrigerador y utilice
el frío del producto congelado para enfriar los
alimentos.
Abrir el aparato el menor tiempo posible.
Asegúrese que la puerta del compartimento de
congelación esté siempre cerrada.
Para evitar un aumento en el consumo de energía,
limpie de vez en cuando la parte posterior del aparato.
La disposición de las piezas del aparato no afectará el
consumo de energía del aparato.
Ruidos de funcionamiento del
aparato
Ruidos completamente normales
Zumbido
Los motores están trabajando (compresores, ventilador).
Ruidos burbujeantes gorgoteo o zumbido
El refrigerante fluye a través de los tubos.
Clic
El motor, el interruptor y las válvulas de solenoide se
encienden y se apagan.
Chasquidos
Se está realizando el desescarchado automático.
Evitar ruidos
El aparato está colocado en posición desnivelada
Nivele el hueco de instalación del aparato con ayuda de
un nivel de burbuja. Utilice para ello las patas ajustables
para el nicho o unos calzos adecuados.
Los contendores o los estantes se mueven o están
atascados
Compruebe las piezas desmontables y vuelva a
colocarlas dentro.
Los recipientes están en contacto entre sí
Separe ligeramente los recipientes.
es-mx
67
Arreglar pequeñas averías por sí mismo
Antes de llamar al Servicio al cliente:
Compruebe si puede arreglar usted mismo la avería, basado en las siguientes indicaciones.
¡Usted deberá pagar el costo de asesoramiento del Servicio al cliente incluso durante el periodo de garantía!
Avería Posible causa Solución
La temperatura difiere con-
siderablemente del valor
seleccionado.
En algunos casos, es suficiente apagar el apa-
rato durante 5°minutos.
Si la temperatura está demasiado caliente, com-
pruebe, después de unas pocas horas, si ha
ocurrido una aproximación a la temperatura.
Si la temperatura está demasiado fría, com-
pruebe, al día siguiente, nuevamente la°tempe-
ratura.
No se ilumina ninguna indi-
cación.
Corte en el suministro eléctrico;
El fusible se ha fundido; el enchufe
no está bien sujeto.
Conectar el enchufe. Compruebe el suministro
eléctrico, compruebe los fusibles.
La indicación de la tempe-
ratura muestra "E..".
El sistema electrónico ha detectado
una falla.
Llamar al Servicio al cliente.
Se escucha el tono de
advertencia, la tecla
alarm°5 se ilumina.
¡La temperatura del com-
partimento de congelación
es demasiado caliente!
¡Existe peligro para los pro-
ductos congelados!
Para desactivar el tono de advertencia, pulsar la
tecla alarm 5.
El aparato está abierto. Cerrar el aparato.
Las aberturas de ventilación y airea-
ción están obstruidas.
Asegurar la ventilación y aireación.
La congelación de grandes cantida-
des de alimentos frescos.
Congelar menos alimentos frescos.
Después de solucionar la avería, la tecla
alarm°5 deja de estar iluminada después de un
cierto tiempo.
La indicación de la tempe-
ratura para el comparti-
miento de congelación 4
parpadea.
Suena el tono de adverten-
cia
La tecla alarm 5 se ilumina.
¡La temperatura del com-
partimento de congelación
es demasiado caliente!
¡Existe peligro para los pro-
ductos congelados!
Para apagar el tono de advertencia, presione
alarm 5.
El aparato está abierto. Cerrar el aparato.
Las aberturas de ventilación y airea-
ción están obstruidas.
Asegurar la ventilación y aireación.
La congelación de grandes cantida-
des de alimentos frescos.
Congelar menos alimentos frescos.
Después de solucionar la avería, la indicación de
alarma se apaga después de un cierto tiempo.
La indicación de la tempe-
ratura para el comparti-
miento de congelación 4
parpadea.
Debido a una avería, en algún
momento la temperatura del com-
partimento de congelación estuvo
demasiado caliente.
Después de presionar la tecla alarm°5 la indica-
ción de la temperatura°4 deja de parpadear.
La indicación de la temperatura muestra durante
cinco segundos la temperatura más elevada
registrada en el compartimento de congelación.
El aparato no enfría, la indi-
cación de la temperatura y
la iluminación están encen-
didas.
El modo de exposición está acti-
vado.
Iniciar la autocomprobación del aparato (véase
el capítulo «Autocomprobación del aparato»).
Una vez concluido el programa, el aparato
vuelve al modo de funcionamiento normal.
es-mx
68
Autocomprobación del aparato
Su aparato dispone de un programa de
autocomprobación automática que muestra errores que
solo su Servicio al cliente puede resolver.
Iniciar la autocomprobación del aparato
1.
Apagar la unidad y esperar 5°minutos.
2.
Encender el aparato y en los primeros 10°segundos
presionar la tecla super2 durante 3-5°segundos y
mantenerla presionada, hasta que suene una señal
acústica.
Arranca el programa de autocomprobación.
Durante la autocomprobación suena una señal
acústica prolongada.
Si al finalizar la autocomprobación suenan 2 señales
acústicas y se muestra la temperatura seleccionada, su
aparato se encuentra en perfecto estado.
Si al finalizar la autocomprobación suenan 5 señales
acústicas y la tecla super del compartimento de
congelación parpadea durante 10°segundos, se trata de
una falla. Notifique al Servicio al cliente.
Concluir la autocomprobación del aparato
Una vez concluido el programa, el aparato volverá al
modo de funcionamiento normal.
Servicio al cliente
Si fuera necesario cambiar el sentido de apertura de la
puerta, le aconsejamos realizarlo a través de nuestro
Servicio al cliente. Los costos para cambiar el sentido de
apertura de la puerta, los puede obtener de su Servicio
al cliente.
Antes de llamar al Servicio al cliente, véase el capítulo
«Arreglar pequeñas averías».
Después de la verificación según el capítulo «Arreglar
pequeñas averías», puede recibir ayuda adicional
llamando al Bosch Customer Support Center, al 1-800-
944-2904 (sin costo), desde cualquier punto de los
E.E.U.U.
En Canadá, por favor póngase en contacto con su
Centro de Servicio al Cliente Bosch o llame al número 1-
800-944-2904.
Anote la siguiente información de su aparato, para que la
tenga disponible y le podamos atender mejor, si necesita
asistencia por parte de Servicio al cliente.
Nombre del comerciante:
Dirección:
Número de teléfono:
Fecha de compra:
Número del modelo:
Número de fabricación (FD):
Número de serie
Tipo
FD - Nr
E - Nr
en-us, fr-ca, es-mx
(9610)
8001035240
8001035240
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600,
Irvine, CA, 92614, USA
www.bosch-home.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

Bosch B09IB81NSP Instrucciones de operación

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Instrucciones de operación