Metz MECABLITZ 20 C_2 El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

MECABLITZ 20 C-2
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Handleiding
Operating Instructions
Norme per l’uso
Instrucciones del manejo
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 1
9. Technische gegevens
Zwenkbereiken en klikstanden:
verticaal 30° - 45° - 60° - 90°
Flitsduur:
1/2000 s. - 1/25.000 s.
Kleur
temperatuur: ong. 5500 K
Filmgevoeligheidsbereik:
ISO 25 tot ISO 400
Automatiekdiafragma’
s
2,8 - 5,6 bij ISO 100
Synchronisatie:
Laagspanningsontsteking
Aantallen flitsen
(met vol vermogen):
ong. 75 met accu (600 mAh)
ong. 150 met super-alkalimangaanbatterijen
Flitsvolgtijd
(met vol vermogen):
ong. 8 s. met accu
ong. 10 s. met super-alkalimangaanbatterijen
Afmetingen
(B x H x D): 65 x 98 x 54 mm
Gewicht:
120 g. zonder voeding
Levering omvat:
flitser, synchronkoabel,
gebruiksaanwijzing
58
x
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 58
Richtgetallentabel voor vol vermogen M in
het metersysteem
59
x
ISO / DIN Leitzahl
25/15° 10
50/18° 14
100/21° 20
200/24° 28
400/27° 40
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 59
97
ö
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 97
Introducción
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Metz y nos complace saludarle
como usuario de nuestra marca.
Como es natural, deseará poner el flash en
funcionamiento cuanto antes. Sin embargo, le
recomendamos leer primeramente estas
instrucciones, pues sólo así podrá aprender a
manejarlo correctamente.
Este flash está indicado para:
• Todas las cámaras con zapata porta-flash y
contacto central.
• Todas las cámaras con zapata porta-flash
sin contacto central, utilizando un cable de
sincronización.
Le deseamos muchas satisfacciones con su
nuevo flash.
Para más información, visite www.metz.de en
Internet
98
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 98
1. Instrucciones de seguridad. . . . . . . 100
2. Montaje del flash . . . . . . . . . . . . . 102
2.1 Montar el flash sobre la cámara . . 102
2.2 Unión con la cámara . . . . . . . . . . 102
2.3 Extraer el flash de la cámara. . . . . 103
3. Alimentación de corriente . . . . . . . 103
3.1 Selección de pilas o acumuladores. 103
3.2 Cambio de las pilas . . . . . . . . . . . 104
3.3 Conexión y desconexión del flash . 105
4. Indicaciones en el flash . . . . . . . . . 105
4.1 Indicación de disposición de
disparo en el flash . . . . . . . . . . . . 105
4.2 Indicador del control de la
exposición del flash . . . . . . . . . . . 106
5. Ajustes en la cámara . . . . . . . . . . 106
6. Modos de funcionamiento del flash 107
6.1
Funcionamiento automático del flash
107
6.2 Funcionamiento manual del flash . . 109
6.2.1Funcionamiento manual del flash
con diafragma prefijado . . . . . . . . 110
6.2.2Funcionamiento manual del flash
con distancia prefijada . . . . . . . . . 110
6.2.3Funcionamiento manual del flash con
cálculo del número guía . . . . . . . . 111
7. Técnicas de destello . . . . . . . . . . . 111
7.1
Destellos de aclaración con luz de día
111
7.2
Corrección de la exposición del flash
113
7.3 Destellos indirectos . . . . . . . . . . . . 114
8. Mantenimiento y cuidados. . . . . . . 115
9. Características técnicas . . . . . . . . . 116
99
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 99
1. Indicaciones de seguridad
• ¡El flash está previsto y autorizado para su
uso exclusivo en el ámbito fotográfico!
• ¡No disparar nunca el flash en las proximi-
dades de gases o líquidos inflamables
(gasolina, disolventes, etc.)!
¡PELIGRO DE EXPLOSION!
• No fotografiar nunca con flash a conducto-
res de automóviles, autobuses, bicicletas,
motocicletas, o trenes, etc. ¡El conductor se
podría deslumbrar y provocar un accidente!
• ¡En ningún caso disparar un flash en la pro-
ximidad inmediata de los ojos! La luz direc-
ta del flash sobre los ojos de personas o ani-
males puede producir daños en la retina y
causar graves deterioros en la visión, incluso
la ceguera!
• ¡Emplear solamente las fuentes de energía
recomendadas y admitidas en las instruccio-
nes del modo de empleo!
• ¡No someter las pilas o acumuladores a
calor excesivo, como los rayos del sol, fuego
o similares!
• ¡No arrojar las pilas o acumuladores gasta-
dos al fuego!
• Las pilas gastadas pueden soltar ácido, lo
que podría causar daños en los contactos.
Por tanto, retirar siempre las pilas gastadas
del aparato.
• Las pilas secas no se pueden recargar.
100
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 100
• ¡No exponer ni el flash ni el cargador al
goteo o salpicaduras de agua (por ej. llu-
via)!
• ¡Proteger el flash contra el calor elevado y la
alta humedad del aire! ¡No guardar el flash
en la guantera del automóvil!
• Al disparar un destello, no debe encontrarse
ningún material opaco inmediatamente
delante o directamente sobre el reflector. El
cristal del reflector debe estar limpio. Caso
contrario, debido a la alta energía de la luz
del flash, se podrían provocar quemaduras
del material o del reflector.
• Después de secuencias de varios destellos,
no se debe tocar el reflector. ¡Peligro de
quemaduras!
• ¡No desmontar el flash! ¡ALTA TENSION! En
el interior del aparato no se encuentra nin-
gún componente que pueda ser reparado
por profanos.
• En series de destellos con plena potencia
luminosa y cortos intervalos entre destellos,
usando acumuladores de NC, hay que tener
en cuenta que, después de cada 15 destellos
es necesaria una pausa de al menos10
minutos, para evitar una sobrecarga del
flash.
• ¡El flash solamente se puede utilizar en con-
junto con un flash integrado en la cámara,
siempre que éste se pueda desplegar com-
pletamente!
• ¡Cuando hay cambios rápidos de la tempe-
101
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 101
ratura, se pueden producir condensaciones
de la humedad. Esperar a que se aclimate el
aparato!
• ¡Si la carcasa ha sufrido un daño importan-
te, de manera que sean accesibles elementos
internos, no utilizar más el flash. Sacar las
pilas.
¡No utilizar pilas o acumuladores defectuosos!
2. Montaje del flash
2.1 Montar el flash sobre la cámara flash
Desconectar la cámara y el flash median-
te el interruptor principal!
• Desplazar hacia la derecha el pasador de
cierre ”LOCK”.
• Introducir el flash, con el pie de conexión
hasta tope, en la zapata portaaccesorios de
la cámara.
• Desplazar hacia la izquierda el pasador de
cierre ”LOCK” y fijar el flash.
2.2 Unión con la cámara
El flash se dispara a través del contacto central
en la zapata para flash de la cámara (contac-
to X).
Cuando la zapata de la cámara no dispone
de contacto central, entonces, la unión se pue-
de llevar a cabo a través de un cable de sin-
cronización (accesorio especial) desde la
conexión para flash de la cámara (toma X),
hasta la conexión de sincronización del flash.
102
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 102
Antes de introducir o extraer el cable de
sincronización, hay que desconectar el
flash!
2.3 Extraer el flash de la cámara
Desconectar la cámara y el flash median-
te el interruptor principal
• Desplazar hacia la derecha el pasador de
cierre ”LOCK”.
• Extraer el flash de la zapata portaaccesorios
de la cámara
3. Alimentación de corriente
3.1 Selección de pilas o acumuladores
El flash se puede hacer funcionar, a elección con:
• 2 acumuladores NC 1,2 V, tipo IEC KR
15/51 (KR6 / AA / Mignon), que ofrecen
intervalos cortos entre destellos y funciona-
miento económico, por ser recargables.
• 2 acumuladores de hidruro metálico de
níquel 1,2 V, tipo HR6 (AA / Mignon), con
bastante más capacidad que los de NC y
más ecológicos, ya que carecen de cadmio.
• 2 pilas secas alcalino - manganesas 1,5 V,
tipo IEC LR6 (AA / Mignon), fuente de ener-
gía sin mantenimiento, para rendimientos
moderados.
¡No emplear pilas de litio!. ¡Debido a su
alta tensión intercelular, podría quedar
dañado el aparato o su electrónica!
Cuando no se vaya a utilizar el flash durante
103
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 103
largo tiempo, rogamos retirar las baterías del
aparato!.
3.2 Cambio de las pilas
Se considera que los acumuladores / pilas
están descargadas o usadas, cuando el inter-
valo entre destellos (tiempo desde el disparo
de un destello, con plena potencia luminosa,
hasta que luce de nuevo la indicación de dis-
posición de disparo), sobrepasa los 60 segun-
dos.
• Desconectar el flash mediante el interruptor
principal.
• Deslizar la tapa del compartimento de las
pilas en el sentido de la flecha y abrir.
• Introducir las pilas o acumuladores en senti-
do longitudinal, según los símbolos indica-
dos en los mismos y cerrar la tapa.
Al colocar las pilas o los acumuladores,
observar la polaridad correcta , según los
símbolos en el compartimento de los mis-
mos. ¡La inversión de polaridad puede
originar la destrucción del aparato!
¡Sustituir siempre todas las pilas por las
equivalentes del mismo fabricante y con
la misma capacidad!
Las pilas y acumuladores gastados no
deben formar parte de la basura domés-
tica. Contribuyamos a conservar el medio
ambiente, deshaciéndonos de las pilas en
los recipientes destinados a tal efecto
104
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 104
3.3 Conexión y desconexión del flash
El flash se conecta y desconecta mediante el
interruptor principal.
Posiciones del interruptor
„M“ Funcionamiento manual del flash a
plena potencia, ver capítulo 6.2.
„2,8“ Funcionamiento automático del
flash con el diafragma automático
2,8 en ISO 100, ver capítulo 6.1.
„5,6“ Funcionamiento automático del
flash con el diafragma automático
5,6 en ISO 100, ver capítulo 6.1.
Para desconectar, desplazar el interruptor a la
posición “OFF”.
4. Indicaciones en el flash
4.1 Indicación de disposición de disparo en
el flash
Cuando el condensador del flash está carga-
do, luce en el flash la indicación de disposici-
ón de disparo “READY” , indicando así
que el flash está preparado para disparar.
Esto significa que en la siguiente toma se pue-
de hacer uso de la luz del flash.
Si se hace una toma, antes de que aparezca en
el visor de la cámara la indicación de la disposi-
ción de disparo, entonces el flash no dispara.
Si el flash está dispuesto, mediante el dis-
parador manual en el flash se puede
activar un destello de prueba.
105
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 105
4.2 Indicador del control de la exposición del
flash
¡El indicador del control de la exposición
“o.k.” luce brevemente en el flash, cuando la
toma en funcionamiento automático del flash
se ha expuesto correctamente!
Si, después de la toma, no aparece la indica-
ción para el control de la exposición, se debe
a que la toma estuvo subexpuesta y hay que
ajustar en la cámara un valor más pequeño
del diafragma (seleccionar por ej. el diafrag-
ma f5,6, en lugar de f2,8), o acortar la distan-
cia al sujeto, o a la superficie de reflexión (por
ej. con destellos indirectos) y repetir la toma.
Observar el indicador del alcance, en la cal-
culadora de diafragmas del flash.
En el flash, con funcionamiento automáti-
co del flash, mediante el disparador
manual se puede comprobar, ya antes de
la toma, si con el diafragma automático
2,8 resp. 5,6 seleccionado, es suficiente
la luz de flash para la toma. Durante la
prueba, mantener el flash como en la
toma siguiente.
5. Ajustes en la cámara
Seleccionar en la cámara el “Modo manual M”
con preselección de diafragma y tiempo, o el
modo “Automatismo de velocidad” (“A” o “Av”)
(ver las instrucciones de empleo de la cámara).
En el “Modo manual M”, ajustar la velocidad
de sincronización de flash de la cámara (por
106
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 106
ej. 1/60 seg.; ver las instrucciones de empleo
de la cámara) o una velocidad de obturación
más lenta.
¡En el modo “Automatismo de velocidad”, hay
que tener en cuenta que, en la cámara no se
puede ajustar una velocidad de obturación
más rápida que su velocidad de sincronizaci-
ón de flash!, ¡o en el objetivo un valor más
alto del diafragma!
Observar en las instrucciones de empleo
de la cámara, las indicaciones respecto a
la fotografía con luz de flash.
6. Modos de funcionamiento del
flash
6.1 Funcionmiento automático del flash con
los diafragmas automáticos 2,8 y 5,6
En el funcionamiento de flash automático, el
fotosensor del flash mide la luz reflejada por
el sujeto. El flash interrumpe automáticamente
la radiación de luz, al alcanzarse la cantidad
luminosa que se necesite. De esta manera,
cuando se ha modificado la distancia, no son
necesarios nuevos cálculos o ajustes adiciona-
les del diafragma, en tanto que el sujeto se
encuentre dentro del área de alcance automá-
tico del flash, indicado por la calculadora de
diafragmas.
107
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 107
• Colocar el interrutor principal del flash en la
posición, ”2,8” ó ”5,6”.
• El fotosensor debe estar orientado al sujeto,
independientemente de la posición del reflec-
tor. Solamente mide durante la propia emisi-
ón de luz del flash.
Con el funcionamiento automático del flash,
según sea la sensibilidad ISO de la película,
se pueden elegir dos diafragmas automáticos
marcados en color (verde - rojo). La selección
del diafragma automático se lleva a cabo
mediante el interruptor principal (verde - rojo)
en el flash, según la distancia de la cámara al
sujeto.
En el calculador de diafragmas, al dorso del
flash, se puede leer a la derecha el valor de
diafragma, a la izquierda la sensibilidad ISO
de la película y arriba el correspondiente
valor máximo de alcance del destello.
Ejemplo:
Diafragma 5,6 / ISO 100 = alcance máx. 3,6 m
También durante la toma, se debería mantener
una distancia mínima al sujeto, para evitar
sobreexposiciones. Aquí, la distancia mínima
es de aprox. el 10 por ciento del alcance
máximo.
Lo ideal, es que el sujeto se encontrara en
el tercio central, entre la distancia mínima
y el máximo alcance, para proporcionar
a la electrónica suficiente margen para la
regulación de la luz
108
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 108
Ejemplo:
Se está utilizando una película con 100 ISO y
un objetivo de 50 mm.
La distancia entre la cámara y el sujeto es de
aprox. 5 m.
Con ello, se selecciona como diafragma auto-
mático el 2,8 “verde” (máx. alcance según la
calculadora de diafragmas, aprox. 7 m).
Ajustar el selector de diafragmas en el flash al
diafragma automático deseado, es decir “ver-
de”.
Ajustar el valor del diafragma 2,8 en la cámara
o en el objetivo.
¡Atención con objetivos zoom! Según su
construcción, pueden producir una pérdi-
da de luz, de hasta un escalón del dia-
fragma. También, con diferentes ajustes
de la distancia focal, se pueden obtener
distintos valores efectivos del diafragma.
¡En caso dado, hay que compensarlo
mediante una corrección manual del ajus-
te del diafragma en el flash!
6.2 Funcionamiento manual del flash „M“
En el modo de funcionamiento manual, el
flash emite siempre con la plena energía.
Mediante el ajuste del diafragma en la cáma-
ra, se puede llevar a cabo la adaptación a la
situación de la toma.
109
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 109
• ¡Conmutar el interruptor principal del flash a
la posición “M”!
6.2.1 Funcionamiento manual del flash con
diafragma prefijado
• En el calculador de diafragmas del flash se
puede leer, para cada valor de diafragma,
la distancia necesaria en metros (m) resp.
pulgadas (ft) entre la cámara y el sujeto.
Para ello sirve el valor del diafragma que
está ajustado en la cámara o en el objetivo.
Ejemplo:
Se está empleando una película con sensibilidad
200 ISO y un objetivo de 50 mm. En la cámara o
en el objetivo se selecciona, el diafragma 8.
En la calculadora de diafragmas del flash se puede
leer como distancia necesaria al sujeto, aprox.
3,6m.
6.2.2 Funcionamiento manual del flash con
distancia prefijada
• En el calculador de diafragmas del flash se
puede leer, para cada valor de distancia, el
diafragma necesario que se deberá ajustar
en la cámara, resp. en el objetivo.
Para ello hay que seleccionar el valor de la
distancia entre la cámara y el sujeto.
Ejemplo:
Se está empleando una película con sensibili-
dad 100 ISO y un objetivo de 50 mm. La
separación entre la cámara y el sujeto es de
aprox. 7 m.
110
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 110
En la calculadora de diafragmas del flash se
puede leer el diafragma necesario 2,8. Este
valor hay que ajustarlo en la cámara o en el
objetivo.
6.2.3 Funcionamiento manual del flash con
cálculo del número guía
El diafragma de la cámara también se puede
determinar mediante la siguiente fórmula:
número guía
Diafragma = ——–——–——–—————
distancia de iluminación
El número guía para las sensibilidades de la
película empleada se puede tomar de la tabla
del capítulo “Características técnicas”.
La distancia de iluminación es la que existe
entre la cámara y el sujeto.
Ejemplo:
Se está empleando una película con sensibili-
dad 100 ISO y un objetivo de 50 mm. El suje-
to se encuentra a una distancia aprox. de 3 m.
De la tabla se toma el número guía 20.
El cálculo es: diafragma = 20 ÷ 3 = 6,66
En la cámara o en el objetivo hay que ajustar el
diafragma 5,6
7. Técnicas de destello
7.1 Destellos de aclaración con luz de día
El flash también se puede emplear para destel-
los de aclaración con luz de día, para elimi-
nar sombras y conseguir una exposición equi-
librada, incluso con tomas a contraluz.
111
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 111
Destellos de aclaración con funcionamiento
automático del flash
Determinar, mediante la cámara o un exposí-
metro, el diafragma necesario así como la
velocidad de obturación para una exposición
normal.
Aquí hay que observar que la velocidad de
obturación de la cámara sea igual o más lenta
que la velocidad de sincronización de flash de
la cámara (ver las instrucciones de empleo de
la cámara).
Ejemplo:
Diafragma determinado = 8;
velocidad de obturación determinada = 1/60
seg.
Velocidad de sincronización flash de la cámara
= 1/100 seg.
(ver las instrucciones de empleo de la cámara).
Ambos valores determinados para el diafragma
y la velocidad de obturación se pueden ajustar
en la cámara, puesto que la velocidad de obtu-
ración de la cámara es más lenta que la veloci-
dad de sincronización de flash de la cámara.
Para conseguir una aclaración escalonada, para
por ej. seguir manteniendo el carácter de las
sombras, se recomienda seleccionar el diafrag-
ma automático ajustado en el flash, en un esca-
lón más bajo que el valor del diafragma ajustado
en al cámara. En el ejemplo, con el diafragma 8
ajustado en la cámara, recomendamos ajustar en
el flash el diafragma automático 5,6.
112
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 112
¡Evitar que la fuente de contraluz incida
directamente en el fotosensor del flash,
pues entonces se falsearía la medición de
la electrónica.
7.2 Corrección de la exposición del flash
El automatismo de la exposición del flash, está
adaptado a un grado de reflexión del sujeto
de la toma del 25 % (grado medio de reflexi-
ón de los sujetos con flash). Un fondo oscuro,
que absorba mucha luz, y un fondo claro con
fuerte reflexión (por ej. con tomas a contra-
luz), pueden conducir a sobreexposiciones o
subexposiciones del sujeto.
Corrección de la exposición en modo auto-
mático del flash
Para compensar el efecto citado, la exposición
se puede corregir abriendo o cerrando el dia-
fragma de la cámara. Con un fondo predo-
minantemente claro, el sensor del flash inter-
rumpe la emisión de luz demasiado pronto y
el sujeto se expone muy oscuro. Con un fondo
oscuro, la emisión de luz se interrumpe dema-
siado tarde y el sujeto queda expuesto con
mucha claridad.
Fondo claro
Abrir el diafragma de la cámara en 1/2 hasta
1 división (por ej. de 5,6 a 4)
113
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 113
Fondo oscuro
Cerrar el diafragma de la cámara en 1/2
hasta 1 división (por ej. de 5,6 a 8)
7.3 Destellos indirectos
Las imágenes tomadas con destellos directos
se reconocen, generalmente, por la típica for-
mación de sombras marcadamente pronuncia-
das. Con frecuencia, también es molesta la
gran diferencia de intensidad luminosa entre
el primer plano y el fondo, debido a las leyes
de la física. Gracias a la iluminación indirec-
ta, es posible evitar considerablemente estos
fenómenos, ya que el sujeto y el fondo se pue-
den iluminar con luz difusa, de una manera
suave y uniforme. El reflector se dirige de tal
forma que ilumine las superficies de reflexión
adecuadas (por ej. el techo o las paredes del
recinto).
El reflector del flash se puede orientar hasta
90º verticalmente.
En el giro vertical del reflector, hay que tener
en cuenta de hacerlo con un ángulo suficiente-
mente grande para que no pueda llegar luz
directa del reflector al sujeto. Por tanto, girar
como mínimo hasta la posición de retención
de 60º.
La luz difusa reflejada por las superficies de
reflexión ofrece una iluminación suave del
sujeto. Las superficies reflectantes han de ser
de colores neutros o blancas y no deben pre-
sentar estructuras (por ej. traviesas de madera
en el techo), que podrían producir sombras.
114
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 114
Para producir efectos cromáticos, se eligen
superficies de reflexión en el correspondiente
color.
Hay que tener en cuenta que, con luz
indirecta de flash, se reduce considera-
blemente el alcance del destello. Para
una altura normal de la habitación, se
puede calcular el máximo alcance, con la
ayuda de la siguiente fórmula:
número - guía
Alcance = ––––––––––––––––––––––––––
(distancia de iluminación x 2)
8. Mantenimiento y cuidados
Retirar la suciedad y el polvo con un paño
suave, seco o tratado con silicona. No utilizar
detergentes, que pudieran dañar los elementos
de plástico.
Formación del condensador de destellos
El condensador de destellos incorporado en el
flash, se deforma físicamente, si el aparato no
se conecta durante largos periodos. Por este
motivo es necesario conectar el flash durante
aprox. 10 min., en intervalos trimestrales Las
pilas o acumuladores deberán proporcionar la
suficiente energía para que la indicación de
disposición de disparo luzca, lo más tardar en
1 min. después de la conexión.
¡No asumimos ninguna responsabilidad
por funcionamientos erróneos o daños en
el flash, originados por emplear acceso-
rios de otros fabricantes!
115
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 115
9. Características técnicas
Campo de giro y posiciones de retención del cabe-
zal del reflector:
vertical 30° - 45° - 60° - 90°
Duración de destellos:
1/1200 seg. -
1/25.000 seg.
T
emperatura de color: aprox. 5500 K
Sensibilidad de la película:
25 ISO hasta 400 ISO
Diafragmas automáticos :
2,8 - 5,6 con 100 ISO
Sincronización: Encendido de baja tensión
Cantidad de destellos
(a plena potencia lumi-
nosa):
aprox. 75. con acum. (600 mAh)
aprox. 150 con pilas alcalino - manganesas de
alta capacidad
Intervalo entre destellos (a plena potencia
luminosa):
aprox. 8. seg. con acum. NiCd
aprox. 10 s. seg. con pilas alcalino-manganesas de
alta capacidad
Dimensiones (An. x Al. x Pr.):
65 x 98 x 54 mm
Peso:
120 grs. sin fuentes de energía
Contenido:
aparato flash con cable de sincro-
nización y manual de instrucciones.
116
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 116
Tabla de números guía para plena potencia
de luz M en el sistema de pies
117
c
ISO / DIN Leitzahl
25/15° 10
50/18° 14
100/21° 20
200/24° 28
400/27° 40
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 117
Il vostro prodotto Metz è stato proget-
tato e realizzato con materiali e com-
ponenti pregiati che possono essere
riciclati e riutilizzati.
Questo simbolo significa che gli
apparecchi elettrici ed elettronici
devono essere smaltiti separatamente
dai rifiuti domestici alla fine del loro
utilizzo.
Vi preghiamo di smaltire questo
apparecchio negli appositi punti di
raccolta locali o nei centri preposti al
riciclaggio.
Contribuite anche voi a tutelare l’am-
biente nel quale viviamo.
Su producto Metz ha sido concebido
y fabricado con materiales y compo-
nentes de alta calidad, que pueden
ser reciclados y reutilizados.
Este símbolo significa que los apara-
tos eléctricos y electrónicos, al final de
su vida útil, deberán ser separados de
los residuos domésticos y reciclados.
Rogamos llevar este aparato al punto
de recogida de su municipio o a un
centro de reciclaje.
Por favor, contribuya Vd. también en
la conservación del ambiente en que
vivimos.
124
ö
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 124
127
Avvertenza:
Nell’ambito delle prove EMV per il
segno CE è stata valutata la corretta
esposizione.
Non toccate mai i contatti !
In casi eccezionali il toccare può
causare danni all’apparecchio.
ö
Atención:
El símbolo CE significa una valora-
ción da exposición correcta con la
prueba EMV (prueba de tolerancia
electromagnética).
No tocar los contactos !
En algunos casos un contacto pue-
de producir daños en el aparato.
c
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 127
705 47 0068.A1
j l x k ö c
Metz. Always first class.
Produkt
Metz - Werke GmbH & Co KG • Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf • [email protected] • www.metz.de
705 47 0068.A1 31.01.2006 13:46 Uhr Seite 128

Transcripción de documentos

705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 1 MECABLITZ 20 C-2 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Handleiding Operating Instructions Norme per l’uso Instrucciones del manejo 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 58 x 9. Technische gegevens Flitsvolgtijd (met vol vermogen): Zwenkbereiken en klikstanden: verticaal 30° - 45° - 60° - 90° ong. 8 s. met accu Flitsduur: 1/2000 s. - 1/25.000 s. Afmetingen (B x H x D): 65 x 98 x 54 mm Kleurtemperatuur: ong. 5500 K Gewicht: 120 g. zonder voeding Filmgevoeligheidsbereik: ISO 25 tot ISO 400 Levering omvat: flitser, synchronkoabel, gebruiksaanwijzing Automatiekdiafragma’s 2,8 - 5,6 bij ISO 100 Synchronisatie: Laagspanningsontsteking Aantallen flitsen (met vol vermogen): ong. 75 met accu (600 mAh) ong. 150 met super-alkalimangaanbatterijen 58 ong. 10 s. met super-alkalimangaanbatterijen 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 59 Richtgetallentabel voor vol vermogen M in het metersysteem ISO / DIN 25/15° 50/18° 100/21° 200/24° 400/27° Leitzahl x 10 14 20 28 40 59 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 97 ö 97 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 98 Introducción Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Metz y nos complace saludarle como usuario de nuestra marca. Como es natural, deseará poner el flash en funcionamiento cuanto antes. Sin embargo, le recomendamos leer primeramente estas instrucciones, pues sólo así podrá aprender a manejarlo correctamente. Este flash está indicado para: • Todas las cámaras con zapata porta-flash y contacto central. • Todas las cámaras con zapata porta-flash sin contacto central, utilizando un cable de sincronización. Le deseamos muchas satisfacciones con su nuevo flash. Para más información, visite www.metz.de en Internet c 98 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 99 1. 2. 2.1 2.2 2.3 3. 3.1 3.2 3.3 4. 4.1 Instrucciones de seguridad. . . . . . . 100 Montaje del flash . . . . . . . . . . . . . 102 Montar el flash sobre la cámara . . 102 Unión con la cámara . . . . . . . . . . 102 Extraer el flash de la cámara . . . . . 103 Alimentación de corriente . . . . . . . 103 Selección de pilas o acumuladores. 103 Cambio de las pilas . . . . . . . . . . . 104 Conexión y desconexión del flash . 105 Indicaciones en el flash . . . . . . . . . 105 Indicación de disposición de disparo en el flash . . . . . . . . . . . . 105 4.2 Indicador del control de la exposición del flash . . . . . . . . . . . 106 5. Ajustes en la cámara . . . . . . . . . . 106 6. Modos de funcionamiento del flash 107 6.1 Funcionamiento automático del flash 107 6.2 Funcionamiento manual del flash . . 109 6.2.1Funcionamiento manual del flash con diafragma prefijado . . . . . . . . 110 6.2.2Funcionamiento manual del flash con distancia prefijada . . . . . . . . . 110 6.2.3Funcionamiento manual del flash con cálculo del número guía . . . . . . . . 111 7. Técnicas de destello . . . . . . . . . . . 111 7.1 Destellos de aclaración con luz de día111 7.2 Corrección de la exposición del flash 113 7.3 Destellos indirectos . . . . . . . . . . . . 114 8. Mantenimiento y cuidados. . . . . . . 115 9. Características técnicas . . . . . . . . . 116 99 c 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 100 1. Indicaciones de seguridad • ¡El flash está previsto y autorizado para su uso exclusivo en el ámbito fotográfico! • ¡No disparar nunca el flash en las proximidades de gases o líquidos inflamables (gasolina, disolventes, etc.)! ¡PELIGRO DE EXPLOSION! • No fotografiar nunca con flash a conductores de automóviles, autobuses, bicicletas, motocicletas, o trenes, etc. ¡El conductor se podría deslumbrar y provocar un accidente! • ¡En ningún caso disparar un flash en la proximidad inmediata de los ojos! La luz directa del flash sobre los ojos de personas o animales puede producir daños en la retina y c 100 causar graves deterioros en la visión, incluso la ceguera! • ¡Emplear solamente las fuentes de energía recomendadas y admitidas en las instrucciones del modo de empleo! • ¡No someter las pilas o acumuladores a calor excesivo, como los rayos del sol, fuego o similares! • ¡No arrojar las pilas o acumuladores gastados al fuego! • Las pilas gastadas pueden soltar ácido, lo que podría causar daños en los contactos. Por tanto, retirar siempre las pilas gastadas del aparato. • Las pilas secas no se pueden recargar. 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 101 • ¡No exponer ni el flash ni el cargador al goteo o salpicaduras de agua (por ej. lluvia)! • ¡Proteger el flash contra el calor elevado y la alta humedad del aire! ¡No guardar el flash en la guantera del automóvil! • Al disparar un destello, no debe encontrarse ningún material opaco inmediatamente delante o directamente sobre el reflector. El cristal del reflector debe estar limpio. Caso contrario, debido a la alta energía de la luz del flash, se podrían provocar quemaduras del material o del reflector. • Después de secuencias de varios destellos, no se debe tocar el reflector. ¡Peligro de quemaduras! • ¡No desmontar el flash! ¡ALTA TENSION! En el interior del aparato no se encuentra ningún componente que pueda ser reparado por profanos. • En series de destellos con plena potencia luminosa y cortos intervalos entre destellos, usando acumuladores de NC, hay que tener en cuenta que, después de cada 15 destellos es necesaria una pausa de al menos10 minutos, para evitar una sobrecarga del flash. • ¡El flash solamente se puede utilizar en conjunto con un flash integrado en la cámara, siempre que éste se pueda desplegar completamente! • ¡Cuando hay cambios rápidos de la tempe101 c 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 102 ratura, se pueden producir condensaciones de la humedad. Esperar a que se aclimate el aparato! • ¡Si la carcasa ha sufrido un daño importante, de manera que sean accesibles elementos internos, no utilizar más el flash. Sacar las pilas. • ¡No utilizar pilas o acumuladores defectuosos! 2. Montaje del flash 2.1 Montar el flash sobre la cámara flash ☞ Desconectar la cámara y el flash mediante el interruptor principal! • Desplazar hacia la derecha el pasador de cierre ”LOCK”. c 102 • Introducir el flash, con el pie de conexión hasta tope, en la zapata portaaccesorios de la cámara. • Desplazar hacia la izquierda el pasador de cierre ”LOCK” y fijar el flash. 2.2 Unión con la cámara El flash se dispara a través del contacto central en la zapata para flash de la cámara (contacto X). Cuando la zapata de la cámara no dispone de contacto central, entonces, la unión se puede llevar a cabo a través de un cable de sincronización (accesorio especial) desde la conexión para flash de la cámara (toma X), hasta la conexión de sincronización del flash. 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 103 ☞ Antes de introducir o extraer el cable de 2.3 Extraer el flash de la cámara ☞ Desconectar la cámara y el flash mediante el interruptor principal • Desplazar hacia la derecha el pasador de cierre ”LOCK”. • Extraer el flash de la zapata portaaccesorios de la cámara 15/51 (KR6 / AA / Mignon), que ofrecen intervalos cortos entre destellos y funcionamiento económico, por ser recargables. • 2 acumuladores de hidruro metálico de níquel 1,2 V, tipo HR6 (AA / Mignon), con bastante más capacidad que los de NC y más ecológicos, ya que carecen de cadmio. • 2 pilas secas alcalino - manganesas 1,5 V, tipo IEC LR6 (AA / Mignon), fuente de energía sin mantenimiento, para rendimientos moderados. 3. Alimentación de corriente ☞ ¡No emplear pilas de litio!. ¡Debido a su sincronización, hay que desconectar el flash! 3.1 Selección de pilas o acumuladores El flash se puede hacer funcionar, a elección con: • 2 acumuladores NC 1,2 V, tipo IEC KR alta tensión intercelular, podría quedar dañado el aparato o su electrónica! Cuando no se vaya a utilizar el flash durante 103 c 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 104 c largo tiempo, rogamos retirar las baterías del aparato!. do longitudinal, según los símbolos indicados en los mismos y cerrar la tapa. 3.2 Cambio de las pilas Se considera que los acumuladores / pilas están descargadas o usadas, cuando el intervalo entre destellos (tiempo desde el disparo de un destello, con plena potencia luminosa, hasta que luce de nuevo la indicación de disposición de disparo), sobrepasa los 60 segundos. • Desconectar el flash mediante el interruptor principal. • Deslizar la tapa del compartimento de las pilas en el sentido de la flecha y abrir. • Introducir las pilas o acumuladores en senti- ☞ Al colocar las pilas o los acumuladores, 104 observar la polaridad correcta , según los símbolos en el compartimento de los mismos. ¡La inversión de polaridad puede originar la destrucción del aparato! ¡Sustituir siempre todas las pilas por las equivalentes del mismo fabricante y con la misma capacidad! ☞ Las pilas y acumuladores gastados no deben formar parte de la basura doméstica. Contribuyamos a conservar el medio ambiente, deshaciéndonos de las pilas en los recipientes destinados a tal efecto 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 105 3.3 Conexión y desconexión del flash El flash se conecta y desconecta mediante el interruptor principal. Posiciones del interruptor „M“ Funcionamiento manual del flash a plena potencia, ver capítulo 6.2. „2,8“ Funcionamiento automático del flash con el diafragma automático 2,8 en ISO 100, ver capítulo 6.1. „5,6“ Funcionamiento automático del flash con el diafragma automático 5,6 en ISO 100, ver capítulo 6.1. Para desconectar, desplazar el interruptor a la posición “OFF”. 4. Indicaciones en el flash 4.1 Indicación de disposición de disparo en el flash Cuando el condensador del flash está cargado, luce en el flash la indicación de disposición de disparo “READY” , indicando así que el flash está preparado para disparar. Esto significa que en la siguiente toma se puede hacer uso de la luz del flash. Si se hace una toma, antes de que aparezca en el visor de la cámara la indicación de la disposición de disparo, entonces el flash no dispara. ☞ Si el flash está dispuesto, mediante el disparador manual en el flash se puede activar un destello de prueba. 105 c 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 106 4.2 Indicador del control de la exposición del flash ¡El indicador del control de la exposición “o.k.” luce brevemente en el flash, cuando la toma en funcionamiento automático del flash se ha expuesto correctamente! Si, después de la toma, no aparece la indicación para el control de la exposición, se debe a que la toma estuvo subexpuesta y hay que ajustar en la cámara un valor más pequeño del diafragma (seleccionar por ej. el diafragma f5,6, en lugar de f2,8), o acortar la distancia al sujeto, o a la superficie de reflexión (por ej. con destellos indirectos) y repetir la toma. Observar el indicador del alcance, en la calculadora de diafragmas del flash. c 106 ☞ En el flash, con funcionamiento automáti- co del flash, mediante el disparador manual se puede comprobar, ya antes de la toma, si con el diafragma automático 2,8 resp. 5,6 seleccionado, es suficiente la luz de flash para la toma. Durante la prueba, mantener el flash como en la toma siguiente. 5. Ajustes en la cámara Seleccionar en la cámara el “Modo manual M” con preselección de diafragma y tiempo, o el modo “Automatismo de velocidad” (“A” o “Av”) (ver las instrucciones de empleo de la cámara). En el “Modo manual M”, ajustar la velocidad de sincronización de flash de la cámara (por 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 107 ej. 1/60 seg.; ver las instrucciones de empleo de la cámara) o una velocidad de obturación más lenta. ¡En el modo “Automatismo de velocidad”, hay que tener en cuenta que, en la cámara no se puede ajustar una velocidad de obturación más rápida que su velocidad de sincronización de flash!, ¡o en el objetivo un valor más alto del diafragma! ☞ Observar en las instrucciones de empleo de la cámara, las indicaciones respecto a la fotografía con luz de flash. 6. Modos de funcionamiento del flash 6.1 Funcionmiento automático del flash con los diafragmas automáticos 2,8 y 5,6 En el funcionamiento de flash automático, el fotosensor del flash mide la luz reflejada por el sujeto. El flash interrumpe automáticamente la radiación de luz, al alcanzarse la cantidad luminosa que se necesite. De esta manera, cuando se ha modificado la distancia, no son necesarios nuevos cálculos o ajustes adicionales del diafragma, en tanto que el sujeto se encuentre dentro del área de alcance automático del flash, indicado por la calculadora de diafragmas. 107 c 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 108 • Colocar el interrutor principal del flash en la posición, ”2,8” ó ”5,6”. • El fotosensor debe estar orientado al sujeto, independientemente de la posición del reflector. Solamente mide durante la propia emisión de luz del flash. Con el funcionamiento automático del flash, según sea la sensibilidad ISO de la película, se pueden elegir dos diafragmas automáticos marcados en color (verde - rojo). La selección del diafragma automático se lleva a cabo mediante el interruptor principal (verde - rojo) en el flash, según la distancia de la cámara al sujeto. En el calculador de diafragmas, al dorso del flash, se puede leer a la derecha el valor de c 108 diafragma, a la izquierda la sensibilidad ISO de la película y arriba el correspondiente valor máximo de alcance del destello. Ejemplo: Diafragma 5,6 / ISO 100 = alcance máx. 3,6 m También durante la toma, se debería mantener una distancia mínima al sujeto, para evitar sobreexposiciones. Aquí, la distancia mínima es de aprox. el 10 por ciento del alcance máximo. ☞ Lo ideal, es que el sujeto se encontrara en el tercio central, entre la distancia mínima y el máximo alcance, para proporcionar a la electrónica suficiente margen para la regulación de la luz 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 109 Ejemplo: Se está utilizando una película con 100 ISO y un objetivo de 50 mm. La distancia entre la cámara y el sujeto es de aprox. 5 m. Con ello, se selecciona como diafragma automático el 2,8 “verde” (máx. alcance según la calculadora de diafragmas, aprox. 7 m). Ajustar el selector de diafragmas en el flash al diafragma automático deseado, es decir “verde”. Ajustar el valor del diafragma 2,8 en la cámara o en el objetivo. ☞ ¡Atención con objetivos zoom! Según su construcción, pueden producir una pérdida de luz, de hasta un escalón del diafragma. También, con diferentes ajustes de la distancia focal, se pueden obtener distintos valores efectivos del diafragma. ¡En caso dado, hay que compensarlo mediante una corrección manual del ajuste del diafragma en el flash! 6.2 Funcionamiento manual del flash „M“ En el modo de funcionamiento manual, el flash emite siempre con la plena energía. Mediante el ajuste del diafragma en la cámara, se puede llevar a cabo la adaptación a la situación de la toma. 109 c 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 110 • ¡Conmutar el interruptor principal del flash a la posición “M”! 6.2.1 Funcionamiento manual del flash con diafragma prefijado • En el calculador de diafragmas del flash se puede leer, para cada valor de diafragma, la distancia necesaria en metros (m) resp. pulgadas (ft) entre la cámara y el sujeto. Para ello sirve el valor del diafragma que está ajustado en la cámara o en el objetivo. Ejemplo: Se está empleando una película con sensibilidad 200 ISO y un objetivo de 50 mm. En la cámara o en el objetivo se selecciona, el diafragma 8. En la calculadora de diafragmas del flash se puede c 110 leer como distancia necesaria al sujeto, aprox. 3,6m. 6.2.2 Funcionamiento manual del flash con distancia prefijada • En el calculador de diafragmas del flash se puede leer, para cada valor de distancia, el diafragma necesario que se deberá ajustar en la cámara, resp. en el objetivo. Para ello hay que seleccionar el valor de la distancia entre la cámara y el sujeto. Ejemplo: Se está empleando una película con sensibilidad 100 ISO y un objetivo de 50 mm. La separación entre la cámara y el sujeto es de aprox. 7 m. 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 111 En la calculadora de diafragmas del flash se puede leer el diafragma necesario 2,8. Este valor hay que ajustarlo en la cámara o en el objetivo. 6.2.3 Funcionamiento manual del flash con cálculo del número guía El diafragma de la cámara también se puede determinar mediante la siguiente fórmula: número guía Diafragma = ——–——–——–————— distancia de iluminación El número guía para las sensibilidades de la película empleada se puede tomar de la tabla del capítulo “Características técnicas”. La distancia de iluminación es la que existe entre la cámara y el sujeto. Ejemplo: Se está empleando una película con sensibilidad 100 ISO y un objetivo de 50 mm. El sujeto se encuentra a una distancia aprox. de 3 m. De la tabla se toma el número guía 20. El cálculo es: diafragma = 20 ÷ 3 = 6,66 En la cámara o en el objetivo hay que ajustar el diafragma 5,6 7. Técnicas de destello 7.1 Destellos de aclaración con luz de día El flash también se puede emplear para destellos de aclaración con luz de día, para eliminar sombras y conseguir una exposición equilibrada, incluso con tomas a contraluz. 111 c 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 112 Destellos de aclaración con funcionamiento automático del flash Determinar, mediante la cámara o un exposímetro, el diafragma necesario así como la velocidad de obturación para una exposición normal. Aquí hay que observar que la velocidad de obturación de la cámara sea igual o más lenta que la velocidad de sincronización de flash de la cámara (ver las instrucciones de empleo de la cámara). Ejemplo: Diafragma determinado = 8; velocidad de obturación determinada = 1/60 seg. c 112 Velocidad de sincronización flash de la cámara = 1/100 seg. (ver las instrucciones de empleo de la cámara). Ambos valores determinados para el diafragma y la velocidad de obturación se pueden ajustar en la cámara, puesto que la velocidad de obturación de la cámara es más lenta que la velocidad de sincronización de flash de la cámara. Para conseguir una aclaración escalonada, para por ej. seguir manteniendo el carácter de las sombras, se recomienda seleccionar el diafragma automático ajustado en el flash, en un escalón más bajo que el valor del diafragma ajustado en al cámara. En el ejemplo, con el diafragma 8 ajustado en la cámara, recomendamos ajustar en el flash el diafragma automático 5,6. 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 113 ☞ ¡Evitar que la fuente de contraluz incida directamente en el fotosensor del flash, pues entonces se falsearía la medición de la electrónica. 7.2 Corrección de la exposición del flash El automatismo de la exposición del flash, está adaptado a un grado de reflexión del sujeto de la toma del 25 % (grado medio de reflexión de los sujetos con flash). Un fondo oscuro, que absorba mucha luz, y un fondo claro con fuerte reflexión (por ej. con tomas a contraluz), pueden conducir a sobreexposiciones o subexposiciones del sujeto. Corrección de la exposición en modo automático del flash Para compensar el efecto citado, la exposición se puede corregir abriendo o cerrando el diafragma de la cámara. Con un fondo predominantemente claro, el sensor del flash interrumpe la emisión de luz demasiado pronto y el sujeto se expone muy oscuro. Con un fondo oscuro, la emisión de luz se interrumpe demasiado tarde y el sujeto queda expuesto con mucha claridad. Fondo claro Abrir el diafragma de la cámara en 1/2 hasta 1 división (por ej. de 5,6 a 4) 113 c 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 114 Fondo oscuro Cerrar el diafragma de la cámara en 1/2 hasta 1 división (por ej. de 5,6 a 8) 7.3 Destellos indirectos Las imágenes tomadas con destellos directos se reconocen, generalmente, por la típica formación de sombras marcadamente pronunciadas. Con frecuencia, también es molesta la gran diferencia de intensidad luminosa entre el primer plano y el fondo, debido a las leyes de la física. Gracias a la iluminación indirecta, es posible evitar considerablemente estos fenómenos, ya que el sujeto y el fondo se pueden iluminar con luz difusa, de una manera suave y uniforme. El reflector se dirige de tal forma que ilumine las superficies de reflexión c 114 adecuadas (por ej. el techo o las paredes del recinto). El reflector del flash se puede orientar hasta 90º verticalmente. En el giro vertical del reflector, hay que tener en cuenta de hacerlo con un ángulo suficientemente grande para que no pueda llegar luz directa del reflector al sujeto. Por tanto, girar como mínimo hasta la posición de retención de 60º. La luz difusa reflejada por las superficies de reflexión ofrece una iluminación suave del sujeto. Las superficies reflectantes han de ser de colores neutros o blancas y no deben presentar estructuras (por ej. traviesas de madera en el techo), que podrían producir sombras. 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 115 Para producir efectos cromáticos, se eligen superficies de reflexión en el correspondiente color. detergentes, que pudieran dañar los elementos de plástico. número - guía Alcance = –––––––––––––––––––––––––– (distancia de iluminación x 2) Formación del condensador de destellos El condensador de destellos incorporado en el flash, se deforma físicamente, si el aparato no se conecta durante largos periodos. Por este motivo es necesario conectar el flash durante aprox. 10 min., en intervalos trimestrales Las pilas o acumuladores deberán proporcionar la suficiente energía para que la indicación de disposición de disparo luzca, lo más tardar en 1 min. después de la conexión. 8. Mantenimiento y cuidados ☞ ¡No asumimos ninguna responsabilidad ☞ Hay que tener en cuenta que, con luz indirecta de flash, se reduce considerablemente el alcance del destello. Para una altura normal de la habitación, se puede calcular el máximo alcance, con la ayuda de la siguiente fórmula: Retirar la suciedad y el polvo con un paño suave, seco o tratado con silicona. No utilizar por funcionamientos erróneos o daños en el flash, originados por emplear accesorios de otros fabricantes! 115 c 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 116 9. Características técnicas aprox. 75. con acum. (600 mAh) Campo de giro y posiciones de retención del cabezal del reflector: vertical 30° - 45° - 60° - 90° aprox. 150 con pilas alcalino - manganesas de alta capacidad Duración de destellos: 1/1200 seg. 1/25.000 seg. Temperatura de color: aprox. 5500 K Sensibilidad de la película: 25 ISO hasta 400 ISO Diafragmas automáticos : 2,8 - 5,6 con 100 ISO Sincronización: Encendido de baja tensión c Cantidad de destellos (a plena potencia luminosa): 116 Intervalo entre destellos (a plena potencia luminosa): aprox. 8. seg. con acum. NiCd aprox. 10 s. seg. con pilas alcalino-manganesas de alta capacidad Dimensiones (An. x Al. x Pr.): 65 x 98 x 54 mm Peso: 120 grs. sin fuentes de energía Contenido: aparato flash con cable de sincronización y manual de instrucciones. 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 117 Tabla de números guía para plena potencia de luz M en el sistema de pies ISO / DIN 25/15° 50/18° 100/21° 200/24° 400/27° Leitzahl 10 14 20 28 40 117 c 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 124 ö 124 Il vostro prodotto Metz è stato progettato e realizzato con materiali e componenti pregiati che possono essere riciclati e riutilizzati. Questo simbolo significa che gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro utilizzo. Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio negli appositi punti di raccolta locali o nei centri preposti al riciclaggio. Contribuite anche voi a tutelare l’ambiente nel quale viviamo. c Su producto Metz ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y electrónicos, al final de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados. Rogamos llevar este aparato al punto de recogida de su municipio o a un centro de reciclaje. Por favor, contribuya Vd. también en la conservación del ambiente en que vivimos. 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:45 Uhr Seite 127 ö Avvertenza: Nell’ambito delle prove EMV per il segno CE è stata valutata la corretta esposizione. Non toccate mai i contatti ! In casi eccezionali il toccare può causare danni all’apparecchio. c Atención: El símbolo CE significa una valoración da exposición correcta con la prueba EMV (prueba de tolerancia electromagnética). No tocar los contactos ! En algunos casos un contacto puede producir daños en el aparato. 127 705 47 0068.A1 31.01.2006 13:46 Uhr Seite 128 Metz. Always first class. Produkt Metz - Werke GmbH & Co KG • Postfach 1267 • D-90506 Zirndorf • [email protected] • www.metz.de 705 47 0068.A1 jlxköc
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Metz MECABLITZ 20 C_2 El manual del propietario

Categoría
Flashes de la cámara
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para