Sony XAV-65 Manual de usuario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
XAV-65
4-484-834-24(1)
AV Center
To cancel the demonstration (Demo) display, see page 13.
Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración), consulte
la página 14.
Operating Instructions
GB
Manual de instrucciones
ES
2ES
XAV-65
CENTRO DE AV
Advertencia
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar recibir descargas eléctricas, no
abra el aparato. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
PRECAUCIÓN
El uso de instrumentos ópticos con este producto
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No
intente desmontar la carcasa, puesto que el haz
láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es
perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica
únicamente a personal especializado.
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Potencia del láser: menos de 46,8 μW
(esta potencia es la medición del valor a una
distancia de 70 mm de la superficie de la lente del
objetivo en el Bloque óptico con una abertura de 7
mm)
Nota sobre la pila de litio
No exponga la pila a fuentes de calor excesivo
como luz solar directa, fuego o similar.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están
sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin
previo aviso. Sony no asume responsabilidad
alguna en estas situaciones.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero
del automóvil por razones de seguridad. Para
realizar la instalación y las conexiones, consulte
el manual de instalación y conexiones
suministrado.
Advertencia: si el encendido del automóvil
no dispone de una posición ACC
Luego de apagarla, asegúrese de mantener
presionado OFF en la unidad hasta que la
pantalla desaparezca.
De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto
produce que se agote la batería.
3ES
Tabla de contenido
Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Procedimientos iniciales
Restauración de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambio del intervalo de sintonización FM. . . . . . . 6
Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Escuchar la radio
Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Almacenamiento y recepción de estaciones. . . . . 7
Uso del sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . . 8
Reproducción
Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reproducción de un iPod/dispositivo USB . . . . . 10
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 10
Opciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nivel audio DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes
Ajustes generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajustes Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajustes Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información complementaria
Equipo auxiliar de audio/video . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vista de cámara posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4ES
Guía de piezas y controles
SOURCE
Encienda el suministro de energía.
Cambie la fuente. Cada vez que presiona,
cambia a una fuente seleccionable en una
ventana emergente en la pantalla actual.
-OFF
Mantenga presionado durante 1 segundo para
salir de la fuente.
Mantenga presionado el interruptor durante
más de 2 segundos para apagar la unidad.
Cuando la unidad se apaga, la operación del
comando remoto no está disponible.
Dial de control de volumen
Gire para ajustar el volumen.
HOME
Abra el menú HOME.
Al presionar durante la reproducción de disco,
iPod o USB, se pausa la reproducción y no se
escucha sonido. Para reanudar la reproducción,
toque .
-DSPL (pantalla)
Mantenga presionado para abrir el menú de
pantalla.
La función de apagado de monitor se configura
en el menú de inicio. Cuando la función de
apagado del monitor se activa, el monitor se
apaga. Toque cualquier parte de la pantalla
para volver a encenderla.
Receptor para el control remoto
Ranura del disco
 (expulsar disco)
Puerto USB
Abra la tapa para conectar un dispositivo USB.
AUX terminal
Botón de reinicio
Panel de visualización/táctil
Unidad principal
5ES
El control remoto puede utilizarse para operar los
controles de audio. Para operaciones de menú, use
el panel táctil.
Quite la envoltura aislante antes de usarlo.
MONITOR OFF
POSITION
Este botón no es compatible.
 (atrás)
Presione para regresar a la pantalla anterior/
volver al menú en un CD video (VCD).
EQ (ecualizador)
Seleccione una curva de ecualizador.
Botones numéricos (0 - 9)
CLEAR
ATT (atenuar)
Atenuar sonido. Para cancelar, presione de
nuevo o presione VOL +.
 (reproducción/pausa)
/ (anterior/siguiente)
Botones de configuración de la reproducción
del DVD
ZAP (zappin) (página 8)
/// (cursor)/ENTER
MODE
Seleccione la banda de radio.
VOL (volumen) +/
Pantalla de reproducción:
Pantalla de inicio:
Indicaciones
Área específica de la aplicación
Muestra los controles de reproducción/
indicaciones o muestra el estado de la unidad.
Los elementos que se muestran varían en
función del formato.
Control remoto RM-X170
Pantalla muestra
Se enciende cuando se atenúa el sonido.
6ES
Área común
Reloj (página 6)
Cuando la fuente selecciona [AUX Front], [AUX
Rear] o [Cám. poster.], no se muestra el reloj.
Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción.
(opción)
Abra el menú de opciones HOME.
Presione HOME, luego, toque .
Para volver a la pantalla de inicio, presione .
Teclas de selección de fuente
Cambie la fuente.
Restauración de la unidad
Antes de utilizar la unidad por primera vez, o
después de sustituir la batería del automóvil o de
cambiar las conexiones, debe restaurar la unidad.
1 Presione el botón de reinicio en la
unidad.
Utilice un objeto con punta, como un bolígrafo.
Nota
Al presionar el botón de reinicio, se borrará el ajuste del
reloj y algunos contenidos almacenados.
Cambio del intervalo de
sintonización FM
Puede cambiar el intervalo de sintonización FM
para recibir señales de radio más precisas.
1 Presione HOME, luego, toque [Ajustes].
2 Toque ; luego, toque [Intrvl. sintonía
FM].
3 Toque [100 kHz] o [200 kHz] para
configurar el intervalo de configuración
FM.
Ajuste del reloj
1 Presione HOME, luego, toque [Ajustes].
2 Toque ; luego, toque [Ajuste del reloj].
Aparece la pantalla de ajuste.
3 Toque / para configurar la hora y los
minutos.
4 Toque [Establecer].
Se completó la configuración.
Para activar/desactivar la función CT (página 8),
toque [Clock Time].
Permite acceder al menú de configuración de
Ajuste de sonido directamente (página 13).
(opción)
Abra el menú de opciones. El menú de opciones
difiere en función de la fuente.
[Vista de iconos]
Selecciona el icono en la pantalla: [Línea] o
[Cuadrícula].
Procedimientos iniciales
7ES
Escuchar la radio
Para escuchar la radio, presione HOME y, luego,
toque [Sintonizador].
Controles de recepción ( a )
Indicaciones de recepción ()
Frecuencia
Almacenamiento y recepción
de estaciones
Precaución
Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la
función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para
evitar accidentes.
1 Seleccione la banda deseada ([FM1],
[FM2], [FM3], [AM1] o [AM2]).
2 Toque .
3 Toque [BTM], a continuación,
[Búsqueda].
La unidad almacena las seis emisoras
disponibles en memorias predefinidas (de [1] a
[6]).
1 Toque la banda actual.
Aparece la lista de bandas.
2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2],
[FM3], [AM1] o [AM2]).
3 Procedimiento para sintonizar una
emisora.
Sintonización automática
Toque / .
La búsqueda se detiene cuando la unidad
recibe una emisora. Repita este procedimiento
hasta recibir la emisora deseada.
Sintonización manual
Toque / reiteradamente hasta que se reciba
la frecuencia deseada.
Para omitir frecuencias continuamente,
mantenga pulsado / .
1 Mientras recibe la emisora que desea
almacenar, mantenga presionado el
número predefinido que desea (de [1] a
[6]).
1 Seleccione la banda.
2 Toque el número predefinido deseado
(de [1] a [6]).
Escuchar la radio
Indicaciones/controles de recepción
Icono de banda actual
Abre la lista de bandas.
[PTY] (Tipos de programa) (FM solamente)
Abre la lista PTY (página 8).
[ZAP] (ZAPPIN™)
Ayuda a encontrar la estación deseada al
escuchar estaciones predefinidas durante
unos pocos segundos.
Abre el menú de opciones de sintonización.
/
Sintoniza automáticamente.
/
Sintoniza manualmente.
Mantenga pulsado para omitir frecuencias
en forma continua.
De [1] a [6]
Selecciona una estación como valor
predefinido.
Toque y mantenga para almacenar la
frecuencia visualizada actualmente en ese
valor predefinido.


Almacenamiento automático (BTM)
Sintonización
Almacenamiento manual
Recepción de emisoras almacenadas
8ES
El sintonizador preestablecido ZAPPIN ayuda a
encontrar la estación deseada al escuchar
estaciones predefinidas durante unos pocos
segundos.
1 Mientras escucha la radio, toque [ZAP].
El sintonizador preestablecido ZAPPIN
comienza y se reciben estaciones consecutivas
en secuencia.
2 Toque [ZAP] de nuevo cuando se reciba
la frecuencia deseada.
Uso del sistema de datos de
radio (RDS)
Elementos de pantalla
Nombre de la banda, RDS*
Frecuencia, nombre del servicio del programa
Número predefinido
* Durante la recepción de RDS.
Servicios RDS
Esta unidad proporciona servicios RDS en forma
automática, de la siguiente manera:
PTY (Tipos de programa)
Muestra el tipo de programa recibido actualmente.
También busca un tipo de programa designado.
CT (Clock Time)
Los datos de CT de la transmisión de RDS ajustan el
reloj.
1 Durante la recepcn de FM, toque [PTY].
Para desplazarse por la lista, toque /.
2 Toque el tipo de programa deseado.
La unidad busca una emisora que transmita el
tipo de programa seleccionado.
Para cerrar la lista PTY, toque .
Tipo de programas
Nota
No puede usar esta función en países/regiones donde
no se encuentran disponibles los datos PTY.
Búsqueda de la emisora deseada a
partir de las estaciones predefinidas
(Sintonizador preestablecido ZAPPIN)
Selección de tipos de programas (PTY)

News (Noticias), Current Affairs (Temas de
actualidad), Information (Información), Sport
(Deportes), Education (Educación), Drama (Drama),
Cultures (Cultura), Science (Ciencia), Varied
Speech (Variados), Pop Music (Música popular),
Rock Music (Música rock), Easy Listening (Música
ligera), Light Classics M (Clásica ligera), Serious
Classics (Clásica), Other Music (Otros tipos de
música), Weather & Metr (El tiempo), Finance
(Finanzas), Children’s Progs (Programas infantiles),
Social Affairs (Temas de sociedad), Religion
(Religión), Phone In (Entrada de teléfono), Travel &
Touring (Viajes), Leisure & Hobby (Ocio), Jazz
Music (Música jazz), Country Music (Música
country), National Music (Música nacional), Oldies
Music (Música de décadas pasadas), Folk Music
(Música folk), Documentary (Documental)
9ES
Para conocer los tipos de archivos o discos que se
pueden reproducir, consulte la página 17.
Reproducción de un disco
Dependiendo del disco, es posible que algunas
operaciones sean diferentes o estén prohibidas.
Consulte el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
1 Inserte el disco (con la etiqueta hacia
arriba) y, a continuación, comenzará la
reproducción.
Si aparece el me DVD
Toque el elemento deseado en el menú DVD.
También puede usar el panel de control de menú,
que puede aparecer tocando la pantalla en un lugar
distinto a los elementos de menú DVD. Toque //
/ para mover el cursor y, luego, toque [ENTER]
para confirmar.
Si el panel de control de menú no aparece tocando
la pantalla, use el control remoto.
Ejemplo de indicaciones de reproducción
(DVD)
Icono de fuente actual, formato
Estado de reproducción, tiempo de
reproducción transcurrido
Número de capítulo/título, formato de audio
Toque la pantalla si no aparecen las indicaciones.
En los discos de audio, algunas indicaciones
aparecen siempre durante la reproducción.
El menú PBC lo ayuda en forma interactiva con las
operaciones mientras se reproduce un VCD
compatible con PBC.
1 Inicie la reproducción de un VCD
compatible con PBC.
Aparecerá el menú PBC.
2 Toque el .
Aparece el panel de control de menú.
3 Toque las teclas numéricas para
seleccionar el elemento deseado y, a
continuación, [ENTER].
4 Siga las instrucciones del menú para las
operaciones interactivas.
Para volver a la pantalla anterior, toque .
Para desactivar las funciones PBC, ajuste
[PBC CD video] en [DESAC.] (página 15).
Notas
Durante la reproducción PBC, el número de pista, el
elemento de reproducción, etc., no aparecen en la
pantalla de reproducción.
La opción de reanudar la reproducción no está
disponible durante la reproducción con PBC.
Para cambiar el idioma/formato de audio
Cuando reproduce un video en DVD, el idioma de
audio se puede cambiar si el disco incluye pistas
grabadas en varios idiomas. El formato de audio se
puede cambiar durante la reproducción si el disco
incluye diversos formatos de audio (por ejemplo,
Dolby Digital).
Durante la reproducción, toque la pantalla y, luego,
.
Toque repetidamente hasta que aparezca el
idioma/formato del audio deseado.
Ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch
Si el mismo idioma aparece dos o más veces,
significa que el disco está grabado en varios
formatos de audio.
Reproducción
Utilización de las funciones PBC (control
de reproducción)

Configuración de los ajustes de audio
Idioma del audio
Formato de audio/
número de canales
10ES
Toque para cambiar el canal de audio
Cuando reproduce un VCD, puede escuchar los
canales de la izquierda y la derecha, solamente el
canal derecho o el canal izquierdo, mediante los
parlantes derecho e izquierdo.
Durante la reproducción, toque repetidamente
hasta que aparezca el canal de audio deseado.
Las opciones disponibles se muestran debajo.
[Estéreo]: sonido estéreo estándar (opción
predeterminada)
[Izquierda]: sonido del canal izquierdo (monoaural)
[Derecha]: sonido del canal derecho (monoaural)
Reproducción de un iPod/
dispositivo USB
En este Manual de instrucciones, “iPod” se usa
como una referencia general para las funciones del
iPod en el iPod y iPhone, a menos que se
especifique de otro modo en el texto o en las
ilustraciones.
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del iPod, consulte “Acerca de iPod”
(página 19) o visite el sitio de soporte técnico que
se encuentra en la contratapa.
Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC
(Clase de almacenamiento masivo) (por ejemplo,
unidad flash USB, reproductor de medios digitales,
teléfono Android) que cumple con la norma USB.
Dependiendo del reproductor de medios digitales o
el teléfono Android, se requiere configurar el modo
de conexión USB con MSC.
1 Reduzca el volumen en esta unidad.
Si el dispositivo está apagado, enciéndalo.
2 Conecte el iPod o el dispositivo USB al
puerto USB.
La reproducción se inicia automáticamente.
Si ya hay un dispositivo iPod/USB conectado,
presione HOME y luego toque [iPod/USB] para
comenzar la reproducción.
Para detener la reproducción
Mantenga presionado OFF durante 1 segundo.
Para retirar el dispositivo
Detenga la reproducción, luego, desconecte.
No desconecte durante la reproducción, puesto que
se podrían dañar los datos en el dispositivo.
Precaución para iPhone
Cuando conecta un iPhone a través del USB, el
volumen del teléfono es controlado por el iPhone.
A fin de evitar un sonido alto repentino después de
una llamada, no aumente el volumen en la unidad
durante una llamada.
Acerca del modo de reanudación
Cuando el iPod actualmente en reproducción está
conectado al conector de acoplamiento el modo de
esta unidad cambia para reanudar el modo y la
reproducción comienza en el modo ajustado en el
iPod.
En el modo de reanudación, la reproducción
repetida/aleatoria no se encuentra disponible.
Búsqueda y reproducción de
pistas
1 Durante la reproducción, toque
(repetir) o (mezclar)
repetidamente hasta que aparezca la
opción deseada.
Se inicia la reproducción repetida o aleatoria.
Los modos de reproducción disponibles variarán
según la fuente de sonido seleccionada.
Nota
La reproducción repetida y la reproducción aleatoria no
están disponibles para la versión 2.0 VCD con función
PBC.
1 Durante la reproducción de discos o
mediante USB, presione los botones
numéricos en el control remoto para
especificar un número de elemento
(pista, capítulo, etc.), luego presione
ENTER.
La reproducción se inicia desde el principio del
punto seleccionado.
Nota
Durante la reproducción de VCD, esta función
solamente está disponible cuando se reproduce un
VCD sin funciones PBC.
Uso de la reproducción repetida y
aleatoria
Uso de reproducción mediante
búsqueda directa
11ES
1 Durante la reproducción de discos o por
USB, toque .
Aparece en pantalla la lista del elemento
actualmente reproducido.
Además, toque , o para enumerar
por tipo de archivo (audio/video/foto).
2 Toque el elemento deseado.
Se inicia la reproducción.
Opciones disponibles
Hay diversas configuraciones disponibles en cada
origen al tocar . Los elementos disponibles
varían en función de la situación.
Picture EQ
Permite ajustar la imagen para que se adecue al
brillo interior del automóvil. Este ajuste se
encuentra disponible solo cuando el freno de mano
está accionado.
Fuente: USB (Xvid/Foto), Disco (DVD/VCD/Xvid/
Foto), AUX (Disponible únicamente cuando [AUX]
se ajusta en [Rear] y [Entrada AUX] se ajusta en
[Video] o [Automático].)
Aspecto
Este ajuste se encuentra disponible solo cuando el
freno de mano está accionado.
Fuente: USB (Xvid/Foto), Disco (DVD/VCD/Xvid/
Foto), AUX (Disponible únicamente cuando [AUX]
se ajusta en [Rear] y [Entrada AUX] se ajusta en
[Video] o [Automático].)
Nivel audio DVD
Fuente: Disco
Búsqueda de un archivo de la lista en
pantalla
Opción Utilidad
Dinámica (),
Estándar,
Teatro, Sepia
Permite seleccionar la calidad de
la imagen.
Opción Utilidad
Normal Para visualizar la imagen con
relación de aspecto 4:3 (imagen
normal).
Ancho Permite mostrar la imagen con
relación de aspecto 4:3 ampliada
hacia los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla, con
partes sobresalientes del corte
superior e inferior para
completar la pantalla.
Completa () Para visualizar una imagen con
relación de aspecto de 16:9.
Zoom Para mostrar una imagen con
relación de aspecto 4:3 ampliada
hacia los bordes izquierdo y
derecho de la pantalla.
Opción Utilidad
Ajusta el nivel de la salida de
audio entre –10 y +10 para un
DVD grabado en formato Dolby
Digital, para equilibrar el nivel de
volumen entre los discos.
12ES
Seleccione [Ajustes] en el menú HOME cuando
necesite cambiar la configuración de la unidad.
” en la siguiente tabla indica la configuración
predeterminada.
1 Presione HOME, luego, toque [Ajustes].
2 Toque uno de los iconos de categorías
de configuración.
: Ajustes generales (página 12)
: Ajustes Sonido (página 13)
: Ajustes Pantalla (página 14)
: Ajustes Visuales (página 14)
3 Mueva la barra de desplazamiento hacia
arriba y hacia abajo; luego, seleccione el
elemento deseado.
Para volver a la pantalla anterior, toque .
Para cambiar de la pantalla HOME a la pantalla de
reproducción, toque .
Ajustes generales
Idioma
Estado de la unidad: cualquier estado
Formato de hora
Estado de la unidad: cualquier estado
Clock Time
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajuste del reloj
Estado de la unidad: cualquier estado
Pitido
Estado de la unidad: cualquier estado
Atenuador
Estado de la unidad: cualquier estado
Nivel del atenuador
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajuste del panel táctil
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajustes
Opción Utilidad
English (),
Español,
Русский
Para seleccionar el idioma de la
pantalla.
Opción Utilidad
12 horas (),
24 horas
Para cambiar el formato de hora.
Opción Utilidad
DESAC. (),
ACTIV.
Para activar la función CT.
Opción Utilidad
Para configurar el reloj.
(Disponible solamente cuando
[Clock Time] está ajustado en
[DESAC.].)
Opción Utilidad
DESAC.,
ACTIV. ()
Permite activar el sonido de
actividad.
Opción Utilidad
DESAC. Permite desactivar el atenuador.
Automático () Permite atenuar la pantalla
automáticamente cuando se
encienden las luces. (Disponible
solamente si el cable de control
de iluminación está conectado.)
ACTIV. Permite atenuar el brillo de la
pantalla.
Opción Utilidad
(–5 - +5)
: 0
Permite seleccionar el nivel de
brillo cuando el atenuador está
activado.
Opción Utilidad
Permite ajustar la calibración del
panel táctil si la posición de
toque no corresponde con el
elemento correcto.
13ES
Sist. de color salida
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Camara in.
Estado de la unidad: cualquier estado
Ctrl. en el volante
Puede operar la unidad con los botones del
volante.
Para mayor seguridad, estacione el vehículo antes
de realizar esta configuración.
Estado de la unidad: cualquier estado
Definido por el usuario
Esta configuración está disponible solamente
cuando [Ctrl. en el volante] está ajustado en
[Usuario].
Aparece el panel de botones de dirección.
Presione y mantenga presionado el botón a
asignar al volante. Luego, mantenga presionado
el botón respectivo en el volante.
Estado de la unidad: cualquier estado
Nota
Es posible que esta función no esté disponible en
algunos vehículos.
Intrvl. sintonía FM
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajustes Sonido
Salida Post/Sub
Cambia la salida de audio entre los altavoces
posteriores y el altavoz potenciador de graves.
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajuste de sonido
Selecciona EQ3 y ajusta el nivel del altavoz
potenciador de graves, el nivel de balance/
equilibrio y el filtro de cruce.
Estado de la unidad: cualquier estado
Opción Utilidad
NTSC (), PAL Para cambiar el sistema de color
de acuerdo con el monitor
conectado. (No se admite
SECAM.)
Opción Utilidad
DESAC. Permite desactivar la entrada.
Normal () Para mostrar la imagen de la
cámara posterior.
Inversa Para girar la imagen desde la
vista trasera de la cámara
horizontalmente.
Opción Utilidad
Usuario Para mostrar las instrucciones y
el panel para el control en el
volante.
Externo () Para desactivar el control en el
volante.
Para usar el mando rotatorio.
Opción Utilidad
Para mostrar las instrucciones y
el panel de control.
Opción Utilidad
100 kHz
200 kHz ()
Para seleccionar el intervalo de
sintonización FM.
Opción Utilidad
Posterior Para que las señales de audio
salgan por los altavoces
posteriores (amplificador).
Subgraves () Para que las señales de audio
salgan por el altavoz
potenciador de graves.
Opción Utilidad
EQ3
DESAC. (),
R&B, Pop,
Rock,
Hip-Hop,
Dance,
Regueton,
Personal
Permite seleccionar la curva de
ecualizador, personalizar la
curva de ecualizador.
Cuando configure [Personal],
seleccione la configuración del
ecualizador: [Bajo], [Medio],
[Alto].
Subgraves:
(ATT, –10 - +10)
: 0
Permite ajustar el nivel de
volumen del altavoz potenciador
de graves. (Disponible
solamente cuando [Subgraves]
está ajustado en [ACTIV.].)
Balance:
(I 15 - 0 - D 15)
: 0
Permite ajustar el balance de
sonido entre los parlantes
izquierdo y derecho.
Equilibrio:
(Delantero 15
- 0 - Posterior
15)
: 0
Permite ajustar el balance de
sonido entre los parlantes
frontales y posteriores.
14ES
Ajustes Pantalla
Demostración
Estado de la unidad: cualquier estado
Ajustes Visuales
Idioma del menú DVD
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Idioma del DVD audio
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Idioma de los DVD sub
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Tipo de monitor
Permite seleccionar la relación de aspecto
adecuada para el monitor conectado.
(La relación de aspecto de la pantalla de esta
unidad también cambia.)
Dependiendo del disco, [Letterbox] puede
seleccionarse automáticamente en lugar de [Pan
Scan], y viceversa.
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
HPF: 80 Hz, 100
Hz, 120 Hz, 140
Hz, 160 Hz,
DESAC. ()
Para seleccionar la frecuencia de
corte de los altavoces frontal/
posterior y del altavoz
subgraves.
LPF: DESAC.
(),
80 Hz, 100 Hz,
120 Hz, 140 Hz,
160 Hz
Permite seleccionar la frecuencia
de corte del altavoz potenciador
de graves. (Disponible
solamente cuando [Subgraves]
está ajustado en [ACTIV.].)
Opción Utilidad
DESAC.,
ACTIV. ()
Permite activar la demostración.
Opción Utilidad
English (),
Chino, Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
Permite seleccionar el idioma
predeterminado para la pista del
disco.
Opción Utilidad
Opción Utilidad
English (),
Chino, Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
Para seleccionar el idioma
predeterminado para la pista de
sonido.
Opción Utilidad
English (),
Chino, Alemán,
Francés,
Italiano,
Español,
Portugués,
Holandés,
Danés, Sueco,
Finlandés,
Noruego, Ruso,
Otro
Permite seleccionar el idioma de
subtítulos predeterminado para
DVD.
Opción Utilidad
16:9 () Para visualizar una imagen
panorámica.
Se utiliza en monitores de
pantalla panorámica o en
monitores con función de modo
panorámico.
Letterbox Permite mostrar una imagen
panorámica con bandas en la
parte superior e inferior de la
pantalla.
Se utiliza en monitores con
pantalla de formato 4:3.
15ES
PBC CD video
Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna
fuente
Equipo auxiliar de audio/video
Puede conectar hasta un dispositivo opcional,
como un reproductor de medios portátil, una
consola de juegos, etc., en las terminales y AUX de
la unidad.
1 Presione HOME, luego, toque [AUX].
Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX.
Asegúrese de ajustar el volumen de cada
dispositivo conectado antes de iniciar la
reproducción.
1 Reduzca el volumen en la unidad.
2 Presione HOME, luego, toque [AUX].
Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX.
3 Toque para abrir el menú, luego,
toque [Nivel de entrada].
4 Seleccione el volumen habitual en la
unidad.
5 Toque –/+ repetidamente para ajustar el
nivel.
El nivel se puede ajustar en pasos individuales
entre –10 y +15.
Al ajustar el tipo (video o audio) de cada dispositivo
conectado, la pantalla de fondo se puede cambiar
según corresponda.
1 Presione HOME, luego, toque [AUX].
2 Toque [Front] o [Rear].
[Front] está disponible solamente para audio.
3 Cuando seleccione [Rear], toque para
abrir el menú, luego, toque [Entrada
AUX].
4 Toque [Audio], [Video] o [Automático].
La configuración predeterminada es
[Automático].
Para volver a la pantalla anterior, toque .
Pan Scan Permite mostrar una imagen
panomica en toda la pantalla y
corta automáticamente las
partes que no se adapten a esta.
Opción Utilidad
DESAC.,
ACTIV. ()
Permite reproducir un VCD con
funciones PBC.
Opción Utilidad
Información complementaria
Selección del dispositivo auxiliar
Ajustar el nivel de volumen
Ajuste del tipo de dispositivo
16ES
Vista de cámara posterior
Al conectar la vista de cámara posterior opcional en
el terminal CAMERA IN, puede visualizar la imagen
desde la vista de cámara posterior.
La imagen de la vista de cámara posterior aparece
cuando:
se enciende la luz de retroceso (o la palanca de
cambios está ajustada en posición R (reversa)).
presione HOME, luego, toque [Cám. poster.].
mantenga presionado DSPL, luego, toque [Cám.
poster.].
Precauciones
Primero deje que la unidad se enfríe si el
automóvil ha estado estacionado directamente
bajo el sol.
La antena motorizada se extiende
automáticamente.
Condensación de humedad
En caso de que se produzca condensacn de
humedad dentro de la unidad, quite el disco y
espere que se seque durante aproximadamente
una hora; de lo contrario, la unidad no funciona
correctamente.
Para mantener una alta calidad de
sonido
No rocíe líquido dentro de la unidad o sobre los
discos.
Notas sobre seguridad
Respete las reglas, leyes y regulaciones locales de
tráfico.
Mientras maneja
No mire ni haga funcionar la unidad, puesto
que podría distraerse y causar un accidente.
Estacione el automóvil en un lugar seguro para
mirar o hacer funcionar la unidad.
No use la característica de configuración ni
ninguna otra función que pudiera desviar su
atención del camino.
Cuando retroceda, asegúrese de mirar hacia
atrás y de observar atentamente los
alrededores por su seguridad, incluso si está
conectada la vista cámara posterior. No
dependa exclusivamente de la vista cámara
posterior.
Mientras esté en funcionamiento
No inserte las manos, los dedos u objetos
extraños en la unidad, puesto que esto podría
provocarle lesiones o dañar la unidad.
Mantenga los artículos pequeños fuera del
alcance de los niños.
Asegúrese de que se abrochen los cinturones
de seguridad para evitar lesiones en caso de un
movimiento repentino del automóvil.
Notas sobre la instalación
Se recomienda que esta unidad sea instalada por
un técnico o personal de servicio calificado.
Si intenta instalarla usted mismo, consulte el
manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado y realice correctamente la
instalación.
Una instalación incorrecta podría provocar
desgaste de la batería o bien un cortocircuito.
Si la unidad no funciona correctamente,
compruebe primero las conexiones; para ello
consulte el manual de “Instalación/Conexiones”
suministrado. Si todo está en orden, compruebe
el fusible.
Proteja la superficie de la unidad para que no se
dañe.
No exponga la superficie de la unidad a
productos químicos, como insecticida, laca
para el cabello, repelente de insectos, etc.
No deje materiales de goma ni de plástico en
contacto con la unidad por períodos
prolongados. De lo contrario, el acabado de
ésta se podría dañar o bien se podría deformar.
Cuando realice la instalación, asegúrese de fijar
firmemente.
Cuando realice la instalación, asegúrese de
apagar el encendido. Si la unidad se instala con el
encendido activado se podría desgastar la batería
o provocar un cortocircuito.
Cuando realice la instalación, asegúrese de no
dañar con el taladro ninguna parte del automóvil,
como tuberías, tubos, el tanque de combustible o
el cableado, puesto que esto podría provocar un
incendio o causar un accidente.
Prevención de accidentes
Las imágenes aparecen solamente después de
haber estacionado el automóvil y de haber
accionado el freno de mano.
Si el automóvil comienza a moverse durante la
reproducción del video, se muestra la siguiente
advertencia y no se puede mirar el video.
[Video bloqueado para su seguridad.]
El monitor conectado a REAR VIDEO OUT (Salida
posterior de video) está activo mientras el
automóvil está en movimiento.
Se detiene la reproducción del video pero se
puede escuchar el audio.
No opere la unidad ni mire el monitor mientras
maneja.
17ES
Notas sobre el panel LCD
No humedezca el panel LCD ni lo exponga a
líquidos. Puede causar un funcionamiento
incorrecto.
No presione el panel LCD, puesto que al hacerlo
podría distorsionar la imagen o provocar un
funcionamiento incorrecto (es decir, la imagen
podría quedar poco clara o bien se podría dañar
el panel LCD).
Toque solamente con el dedo, puesto que se
podría dañar o quebrar el panel LCD.
Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No
utilice solventes como bencina, diluyentes,
productos de limpieza comerciales ni aerosoles
antiestáticos.
No use esta unidad fuera del rango de
temperatura de 5 a 45 ºC.
Si el automóvil se estacionó en un lugar frío o de
mucho calor, la imagen podría no ser nítida. Sin
embargo, el monitor no está dañado y la imagen
volverá a ser clara después de que la temperatura
en el automóvil vuelva a la normalidad.
Podrían aparecer algunos puntos azules, rojos o
verdes estacionarios en el monitor. Estos se
denominan “puntos brillantes” y pueden
producirse con cualquier LCD. El LCD está
fabricado con precisión, con más de 99,99 % de
sus segmentos funcionales. Sin embargo, es
posible que un pequeño porcentaje
(normalmente 0,01 %) de los segmentos no se
encienda correctamente. Esto, sin embargo, no
interferirá con la visión.
Discos
* “DVD” puede usarse en el Manual de instrucciones
como un término general para DVD VIDEO, DVD-R/
DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.
Tipos de archivos
Para obtener más información sobre los formatos
de compresión, consulte lagina 18.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a
fuentes de calor como ductos de aire caliente ni
los deje en un automóvil estacionado
directamente bajo el sol.
Antes de reproducir un disco,
límpielo con un paño desde el
centro hacia afuera. No utilice
solventes como bencina,
diluyentes, productos de
limpieza comerciales.
Esta unidad se diseñó para
reproducir discos que
cumplen con el estándar
Compact Disc (CD). Los DualDiscs y algunos de los
discos de música codificados con tecnologías de
protección de derechos de autor no cumplen con
el estándar Compact Disc (CD), por lo tanto, no
pueden reproducirse en esta unidad.
Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir
Discos con etiquetas, autoadhesivos, cinta
adhesiva o papel pegado. Si lo hace, se podría
producir un funcionamiento incorrecto o bien
se podría estropear el disco.
Discos con formas no estándar (por ejemplo,
corazón, cuadrado, estrella). Si lo intenta,
puede dañar la unidad.
Discos de 8 cm.
Nota sobre operaciones de reproducción
de discos DVD y VCD
Es posible que ciertas operaciones de reproducción
de discos DVD y VCD estén expresamente
determinadas por los productores de software.
Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y
VCD en función del contenido diseñado por los
productores de software, ciertas funciones de
reproducción pueden no estar disponibles.
Consulte también las instrucciones suministradas
con los discos DVD o VCD.
Notas sobre la reproducción de DATA CD,
DATA DVD y USB
Es posible que algunos DATA CD/DATA DVD no
puedan reproducirse en esta unidad (según el
equipo utilizado para su grabación, o el estado
del disco).
Tipos de discos y archivos reproducibles
DVD* VIDEO DVD
DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW
(modo video)
DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW
VCD Video CD (Ver. 1.0/1.1/2.0)
CD CD de audio
CD-ROM/CD-R/CD-RW
Audio archivo MP3, archivo WMA
Video archivo Xvid
Foto archivo jpeg (.jpg)
Notas sobre los discos
18ES
Para poder reproducir algunos discos, es
necesario que estén finalizados (página 18).
La unidad es compatible con los siguientes
estándares.
Para DATA CD
Formato ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo
en formato de expansión
Para DATA DVD
Formato UDF Bridge (una combinación de UDF
e ISO 9660)
Cantidad máxima de:
carpetas (álbumes): 256 (incluida carpeta raíz y
carpetas vacías).
archivos (pistas/videos/fotos) y carpetas
incluidas en un disco: 2 000 (si los nombres de
una carpeta/archivo tienen muchos caracteres,
este número podría llegar a ser menos de
2 000).
caracteres que se pueden visualizar en el
nombre de una carpeta/archivo: 32.
Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA
(.wma), JPEG (.jpg) y Xvid (.avi).
Es posible que no se puedan reproducir los archivos
DRM (Administración de derechos digitales).
Notas sobre la finalización de los discos
Los siguientes tipos de discos se deben finalizar
antes de poder reproducirse en esta unidad.
DVD-R/DVD-R DL (en modo video)
DVD-RW en modo video
DVD+R/DVD+R DL
CD-R
CD-RW
DVD+RW se puede reproducir sin finalización. El
disco se finaliza automáticamente.
Para obtener más información, consulte el manual
suministrado con el disco.
Las carpetas y los archivos se ordenan en orden
ascendente por fecha y hora de actualización.
Acerca de los archivos WMA
Se pueden reproducir los archivos WMA*
1
que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos WMA que cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo ASF
Extensión de archivo: .wma
Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (admite
velocidad de bits variable (VBR))*
2
Frecuencia de muestreo*
3
: 44,1 kHz
Acerca de los archivos MP3
Se pueden reproducir los archivos MP3 que
cumplan los siguientes requisitos. La reproducción
no se garantiza para todos los archivos MP3 que
cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo MP3 (MPEG-1 Layer3)
Extensión de archivo: .mp3
Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (admite
velocidad de bits variable (VBR))*
2
Frecuencia de muestreo*
3
: 32, 44,1, 48 kHz
Acerca de los archivos Xvid
Se pueden reproducir los archivos Xvid que
cumplan los siguientes requisitos. La reproducción
no se garantiza para todos los archivos Xvid que
cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: formato de
archivo Xvid
Extensión de archivo: .avi
Perfil: Perfil simple avanzado de MPEG-4
Velocidad de bits: máx. 8 Mbps
Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30
tramas por segundo (30p/60i)
Resolución: máx. 720 × 576*
4
Acerca de los archivos JPEG
Se pueden reproducir los archivos JPEG*
5
que
cumplen con los siguientes requisitos. La
reproducción no se garantiza para todos los
archivos JPEG que cumplen los requisitos.
Códec
Formato de archivo multimedia: compatible con
los formatos de archivo 2.0/Exif 2.21
Extensión de archivo: .jpg
Perfil: Perfil de referencia
Número de píxeles: máx. 6 048 x 4 032 píxeles
(24 000 000 píxeles)
*1 Los archivos WMA con derechos de autor protegidos
no pueden ser reproducidos.
Orden de reproducción de los archivos
MP3/WMA/Xvid
MP3/WMA/Xvid Carpeta (álbum)
Archivo MP3/
WMA/Xvid (pista/
video)
19ES
*2 Para MSC, las velocidades de bits no estándar o no
garantizadas se incluyen según la frecuencia de
muestreo.
*3 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a
todos los codificadores.
*4 Estos números indican la resolución máxima de los
videos reproducibles y no la resolución de la pantalla
del reproductor. La resolución de la pantalla es 800 x
480.
*5 Dependiendo del formato de archivo, algunos
archivos de fotos no se pueden reproducir.
Puede conectarse a los siguientes modelos de
iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última
versión de software antes de utilizarlos.
Modelos compatibles de iPhone/iPod.
“Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que
un accesorio electrónico se diseñó para
conectarse específicamente a los dispositivos
iPod o iPhone respectivamente, y que el
fabricante obtuvo la certificación necesaria para
que cumpla con los estándares de rendimiento de
Apple. Apple no se hace responsable del
funcionamiento de este dispositivo en
cumplimiento de los estándares de seguridad y
normativa. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al
rendimiento inalámbrico.
Si tiene dudas o problemas con respecto a la
unidad que no se cubren en este manual de
instrucciones, consulte con el distribuidor Sony más
cercano.
Mantenimiento
Sustitución de la pila de litio del control
remoto
Bajo condiciones normales, la batería durará
aproximadamente 1o. (La vida en servicio podría
ser menor, según las condiciones de uso.)
El alcance del control remoto disminuye a medida
que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio
CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría
provocar un incendio o una explosión.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los
niños. Si se ingiriese, póngase inmediatamente en
contacto con un médico.
Limpie la pila con un paño seco para garantizar un
contacto óptimo.
Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede
producirse un cortocircuito.
Especificaciones
Sección de monitor
Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho
Dimensiones: 6,2 pulgadas
Sistema: matriz activa TFT
Cantidad de píxeles:
1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480)
Sistema de colores:
PAL/NTSC/SECAM//PAL-M de selección
automática
Sección de sintonizador
FM
Rango de sintonización: 87,5 – 107,9 MHz
Paso de sintonización FM: 100 kHz/200 kHz
conmutable
Terminal de la antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia: 150 kHz
Sensibilidad útil: 10 dBf
Selectividad: 70 dB a 400 kHz
Acerca de iPod
Modelo compatible USB
iPhone 5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPod touch (5.ª generación)
iPod touch (4.ª generación)
iPod touch (3.ª generación)
iPod classic
iPod nano (7.ª generación)
iPod nano (6.ª generación)
iPod nano (5.ª generación)
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se emplea
adecuadamente.
No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la
arroje al fuego.
Lado + hacia arriba
20ES
Relación señal-ruido: 70 dB (mono)
Separación a 1 kHz: 30 dB
Respuesta de frecuencia: 20 - 15 000 Hz
AM
Rango de sintonización: 530 – 1 710 kHz
Terminal de la antena:
Conector de antena externa
Frecuencia intermedia:
9 267,5 kHz o 9 257,5 kHz/5 kHz
Sensibilidad: 44 μV
Sección de reproductor DVD/CD
Relación señal-ruido: 80 dB
Respuesta de frecuencia: 20 - 20 000 Hz
Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible
Distorsión armónica: 0,05 %
digo de región: etiquetado en la parte inferior
de la unidad
Sección de reproductor USB
Interfaz: USB (velocidad completa)
Máximo actual: 1 A
Sección del amplificador de potencia
Salidas: salidas de los altavoces
Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω
Salida de potencia máxima: 55 W x 4 (a 4 Ω)
Generales
Salidas:
Terminal de salida de video (posterior)
Terminales de salida de audio (frontal,
posterior/subconmutable)
Antena motorizada/Terminal de control del
amplificador de potencia (REM OUT)
Entradas:
Terminal de control de iluminación
Terminal de entrada del control remoto
Terminal de entrada de la antena
Terminal del control del freno de mano
Terminal de entrada reversa
Terminal de entrada de cámara
Terminal de entrada de audio AUX (frontal)
Terminal de entrada de audio/video AUX
(posterior)
Puerto USB
Requisitos de alimentación: batería de auto 12 V
CC (masa negativa)
Dimensiones: aprox. 178 mm × 101,5 mm × 169 mm
(ancho/altura/profundidad)
Dimensiones de montaje:
Aprox. 178 mm × 100 mm × 165 mm
(ancho/altura/profundidad)
Peso: aprox. 1,6 kg
Contenidos del paquete:
Unidad principal (1)
Control remoto (1): RM-X170
Componentes de instalación y conexiones
(1 juego)
Accesorios opcionales/equipo:
Monitor móvil: XVM-B62
Rear View Camera: XA-R800C
Soporte de montaje: GMD-D100
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios que figuran en la lista
anterior. Consulte al distribuidor para obtener
información detallada.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Código de región
El sistema de regiones se utiliza para proteger los
derechos de autor del software.
El código de región se encuentra en la parte inferior
de la unidad y solamente se pueden reproducir los
DVD identificados con el mismo código de región.
Los DVD identificados con también se pueden
reproducir.
Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la
pantalla del monitor, aparecerá el mensaje
[Reproducción prohibida por código región.].
Algunos DVD pueden no presentar la etiqueta de
indicación del código de región, aunque la
reproducción del DVD esté prohibida por límites de
zona.
Patentes de los EE.UU. y otros países usados con
licencia de Dolby Laboratories.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Fabricado con la autorización de
Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby
Laboratories.
Windows Media es una marca comercial registrada
o una marca comercial de Microsoft Corporation en
los EE. UU. y otros países.
Este producto está protegido por los derechos de
propiedad intelectual de Microsoft Corporation.
Queda prohibido el uso o la distribución de esta
tecnología fuera de este producto si no se dispone
de una licencia de Microsoft o una división
autorizada de Microsoft.
“DVD VIDEO”, “DVD-R, “DVD-RW”, “DVD+R” y
“DVD+RW” son marcas registradas.
Derechos de autor
21ES
ZAPPIN es una marca registrada de Sony
Corporation.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch
son marcas comerciales de Apple Inc., registradas
en los Estados Unidos y otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc. El
uso de esta marca comercial está sujeto a Google
Permissions.
Todas las demás marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.
Solución de problemas
Si tiene problemas con la unidad/dispositivo móvil,
asegúrese de que su vehículo está estacionado en
un lugar seguro antes de revisar los inconvenientes.
La siguiente lista de comprobación le ayudará a
solucionar los problemas que puedan producirse
con la unidad.
Antes de consultarla, revise los procedimientos de
conexión y de funcionamiento.
Para obtener información sobre el uso de los
fusibles y sobre cómo retirar la unidad del tablero,
consulte el manual de instalación/conexiones
suministrado con esta unidad.
Si no se soluciona el problema, visite el sitio de
soporte técnico que aparece en la contratapa.
Generales
La unidad no recibe alimentación.
Revise los fusibles.
La conexión no es correcta.
Conecte los cables amarillo y rojo de fuente de
alimentación.
No se escuchan pitidos.
Se encuentra conectado un amplificador de
potencia opcional y no está usando el
amplificador integrado.
El contenido de la memoria se borró.
El cable de fuente de alimentación o la batería se
ha desconectado o no se conectó correctamente.
Las emisoras almacenadas y la hora correcta se
borraron.
Se fundió el fusible.
La unidad emite un ruido cuando se cambia la
posición de encendido.
Los cables no se conectaron en forma correcta al
conector de alimentación auxiliar del automóvil.
La pantalla desaparece/no aparece en el
monitor.
El atenuador está ajustado en [ACTIV.]
(página 12).
La pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.
Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine
la pantalla.
Está activada la función Monitor apagado
(página 4).
Toque cualquier parte de la pantalla para
volver a encender la pantalla.
La pantalla no responde correctamente a la
pulsación.
Toque una parte de la pantalla a la vez. Si se
tocan dos o más partes simultáneamente, la
pantalla no funcionará correctamente.
Calibre el panel táctil de la pantalla (página 12).
Toque firmemente el panel sensitivo a presión.
No se puede utilizar el monitor posterior. Los
íconos que aparecen en el monitor posterior
están desactivados.
No se pueden seleccionar los elementos del
menú.
Los elementos del menú no disponibles aparecen
en gris.
Recepción de radio
No es posible recibir las emisoras.
Hay ruidos que obstaculizan el sonido.
La conexión no es correcta.
Conecte un cable REM OUT (azul/blanco a
rayas) o un cable de fuente de alimentación
auxiliar (rojo) al cable de fuente de
alimentación del amplificador de señal de la
antena del automóvil (solamente cuando el
vehículo disponga de una antena de radio
motorizada en el cristal posterior/lateral).
Compruebe la conexión de la antena del
automóvil.
Si la antena automática no sube, revise la
conexión del cable de control de la antena
motorizada.
No es posible utilizar la sintonización
predefinida.
La señal de emisión es demasiado débil.
RDS
PTY muestra [PTY no encontrado.].
La emisora actual no es una emisora RDS.
No se han recibido datos de RDS.
La emisora no especifica el tipo de programa.
Imagen
No hay imagen/la imagen produce un ruido.
No se ha realizado correctamente la conexión.
Verifique la conexión entre esta unidad y otros
equipos y ajuste el selector de entrada del
equipo en la fuente correspondiente a esta
unidad.
22ES
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
El cable del freno de mano (verde claro) no está
conectado al cable del interruptor del freno de
mano o éste no está accionado.
La imagen no se ajusta a la pantalla.
La relación de aspecto del DVD es fija.
No hay imagen/imagen produce un ruido en el
monitor posterior.
Está seleccionada una fuente/modo que no está
conectado. Si no hay entrada, no aparece la
imagen en el monitor posterior.
El ajuste del sistema de color no es correcto.
Ajuste el sistema de color en [PAL] o [NTSC] de
acuerdo con el monitor conectado (página 13).
La imagen de la vista cámara posterior aparece
en esta unidad.
La imagen no aparece en el monitor posterior
si la imagen de la vista cámara posterior se
visualiza en esta unidad.
Sonido
No hay sonido, se producen saltos en el sonido o
el sonido se distorsiona.
No se ha realizado correctamente la conexión.
Verifique la conexión entre esta unidad y el
equipo conectado y ajuste el selector de entrada
del equipo en la fuente correspondiente a esta
unidad.
El disco está defectuoso o sucio.
La instalación no es correcta.
Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en
una parte estable del automóvil.
La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es
32, 44,1 ni 48 kHz.
La velocidad de muestreo del archivo WMA no es
44,1 kHz.
La velocidad de bits del archivo MP3 no está
entre 48 y 192 kbps.
La velocidad de bits del archivo WMA no está
entre 48 y 192 kbps.
La unidad está en modo de pausa/retroceso/
avance rápido.
Los ajustes de las salidas no se configuraron
correctamente.
El nivel de salida del DVD es demasiado bajo
(página 11).
El volumen es demasiado bajo.
La función ATT está activa.
Formato no admitido (como DTS).
Revise si el formato es compatible con esta
unidad (página 17).
El sonido se escucha con ruido.
Mantenga los cables alejados entre sí.
Operación de discos
El disco no se reproduce.
El disco está defectuoso o sucio.
El disco no se puede reproducir.
El DVD no se puede reproducir debido al código
de región.
El disco no está finalizado (página 18).
El formato del disco y la versión del archivo no
son compatibles con esta unidad (página 17).
Presione para extraer el disco.
Los archivos MP3/WMA/Xvid no se reproducen.
La grabación del disco no se corresponde con el
formato de los niveles 1 o 2 de la norma ISO 9660,
con el formato de expansión de Joliet/Romeo
(DATA CD) ni con el formato UDF Bridge (DATA
DVD) (página 17).
La extensión del archivo es incorrecta (página 18).
Los archivos no están almacenados en formato
MP3/WMA/Xvid.
Si el disco contiene diferentes tipos de archivos,
solamente puede reproducirse el tipo de archivo
seleccionado (audio/video).
Seleccione el tipo de archivo adecuado
mediante la lista (página 11).
Los archivos MP3/WMA/Xvid llevan más tiempo
de reproducción que otros.
La reproducción de los siguientes discos tarda
más tiempo en iniciarse.
disco grabado con una estructura de árbol
complicada.
disco al que es posible añadir datos.
Algunas funciones no se pueden realizar.
Según el disco, es posible que no pueda realizar
operaciones como detener la reproducción,
realizar búsquedas o definir que el disco se
reproduzca de manera repetida/aleatoria. Para
obtener más información, consulte el manual
suministrado con el disco.
No puede modificar el idioma de la pista de
sonido/subtítulos, ni el ángulo.
Utilice el menú DVD en lugar del botón de
selección directa del control remoto (página 9).
El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios
idiomas ni opciones de ángulos múltiples.
El DVD no permite el cambio.
Los botones de operación no funcionan.
El disco no se expulsa.
Presione el botón de reinicio (página 4).
Reproducción USB
No se pueden reproducir elementos a través de
un concentrador USB.
Conecte los dispositivos iPod/USB a esta unidad
sin el concentrador USB.
23ES
No se pueden reproducir elementos.
Conecte de nuevo el dispositivo USB.
El dispositivo USB se demora en reproducirse.
El dispositivo USB contiene archivos de gran
tamaño o archivo con estructuras en árbol
complicadas.
El sonido es intermitente.
El sonido podría ser intermitente a una velocidad
alta de bits de más de 320 kbps.
Indicaciones/mensajes de error
Error del disco
La unidad no puede leer los datos debido a algún
problema.
Se han dañado o perdido los datos.
El disco está dañado.
El disco no es compatible con esta unidad.
El disco no está finalizado.
El disco está sucio o se insertó al revés.
Límpielo o insértelo en forma correcta.
Se insertó un disco vacío.
No es posible reproducir el disco debido a un
problema.
Inserte otro disco.
El disco no es compatible con esta unidad.
Inserte un disco compatible.
Presione para extraer el disco.
Los concentradores no son compatibles.
Los concentradores USB no se admiten en esta
unidad.
No hay datos reproducibles.
El disco no incluye datos que puedan
reproducirse.
El iPod no tiene datos reproducibles.
Cargue archivos/datos música en el iPod.
Precaución de sobrecarga en USB
El dispositivo USB está sobrecargado.
Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la
fuente presionando SOURCE.
Indica que el dispositivo USB no está
funcionando o que hay un dispositivo no
compatible conectado.
Reproducción prohibida por código región.
El código de región del DVD difiere del código de
región de la unidad.
El sonido en formato DTS no es audible.
No se admiten discos en el formato DTS. El
sonido no se reproduce si está seleccionado el
formato DTS.
Los discos formateados en DTS no pueden
reproducirse en esta unidad. Use un formato
de disco compatible (página 17).
Dispositivo USB no compatible
Para obtener más información sobre la
compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio
de soporte técnico que se encuentra en la
contratapa.
No se puede mostrar el carácter con la unidad.
24ES
Lista de códigos de idiomas
Lista de códigos de idiomas
La ortografía de los idiomas cumple con el estándar ISO 639: 1988 (E/F).
Código Idioma
1027 Afar
1028 Abkhazian
1032 Afrikaans
1039 Amharic
1044 Arabic
1045 Assamese
1051 Aymara
1052 Azerbaijani
1053 Bashkir
1057 Byelorussian
1059 Bulgarian
1060 Bihari
1061 Bislama
1066 Bengali;
Bangla
1067 Tibetan
1070 Breton
1079 Catalan
1093 Corsican
1097 Czech
1103 Welsh
1105 Danish
1109 German
1130 Bhutani
1142 Greek
1144 English
1145 Esperanto
1149 Spanish
1150 Estonian
1151 Basque
1157 Persian
1165 Finnish
1166 Fiji
1171 Faroese
1174 French
1181 Frisian
1183 Irish
1186 Scots Gaelic
1194 Galician
1196 Guarani
1203 Gujarati
1209 Hausa
1217 Hindi
1226 Croatian
1229 Hungarian
1233 Armenian
1235 Interlingua
1239 Interlingue
1245 Inupiak
1248 Indonesian
1253 Icelandic
1254 Italian
1257 Hebrew
1261 Japonés
1269 Yiddish
1283 Javanese
1287 Georgian
1297 Kazakh
1298 Greenlandic
1299 Cambodian
1300 Kannada
1301 Coreano
1305 Kashmiri
1307 Kurdish
1311 Kirghiz
1313 Latin
1326 Lingala
1327 Laothian
1332 Lithuanian
1334 Latvian;
Lettish
1345 Malagasy
Código Idioma
1347 Maori
1349 Macedonian
1350 Malayalam
1352 Mongolian
1353 Moldavian
1356 Marathi
1357 Malay
1358 Maltese
1363 Burmese
1365 Nauru
1369 Nepali
1376 Dutch
1379 Norwegian
1393 Occitan
1403 (Afan)Oromo
1408 Oriya
1417 Punjabi
1428 Polish
1435 Pashto;
Pushto
1436 Portuguese
1463 Quechua
1481 Rhaeto-
Romance
1482 Kirundi
1483 Romanian
1489 Russian
1491 Kinyarwanda
1495 Sanskrit
1498 Sindhi
1501 Sangho
1502 Serbo-
Croatian
1503 Singhalese
1505 Slovak
1506 Slovenian
Código Idioma
1507 Samoan
1508 Shona
1509 Somali
1511 Albanian
1512 Serbian
1513 Siswati
1514 Sesotho
1515 Sundanese
1516 Swedish
1517 Swahili
1521 Tamil
1525 Telugu
1527 Tajik
1528 Thai
1529 Tigrinya
1531 Turkmen
1532 Tagalog
1534 Setswana
1535 Tonga
1538 Turkish
1539 Tsonga
1540 Tatar
1543 Twi
1557 Ukrainian
1564 Urdu
1572 Uzbek
1581 Vietnamese
1587 Volapük
1613 Wolof
1632 Xhosa
1665 Yoruba
1684 Chinese
1697 Zulu
1703 Sin especificar
Código Idioma

Transcripción de documentos

4-484-834-24(1) AV Center Operating Instructions GB Manual de instrucciones ES To cancel the demonstration (Demo) display, see page 13. Para cancelar la pantalla de demostración (Demostración), consulte la página 14. XAV-65 XAV-65 CENTRO DE AV POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Asegúrese de instalar esta unidad en el tablero del automóvil por razones de seguridad. Para realizar la instalación y las conexiones, consulte el manual de instalación y conexiones suministrado. Advertencia Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar recibir descargas eléctricas, no abra el aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumenta el riesgo de sufrir daños oculares. No intente desmontar la carcasa, puesto que el haz láser utilizado en este reproductor de CD/DVD es perjudicial para los ojos. Solicite asistencia técnica únicamente a personal especializado. Propiedades del diodo láser  Duración de la emisión: continua  Potencia del láser: menos de 46,8 μW (esta potencia es la medición del valor a una distancia de 70 mm de la superficie de la lente del objetivo en el Bloque óptico con una abertura de 7 mm) Nota sobre la pila de litio No exponga la pila a fuentes de calor excesivo como luz solar directa, fuego o similar. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Luego de apagarla, asegúrese de mantener presionado OFF en la unidad hasta que la pantalla desaparezca. De lo contrario, la pantalla no se apaga y esto produce que se agote la batería. 2ES Exención de responsabilidad sobre los servicios prestados por otros proveedores Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones. Tabla de contenido Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Procedimientos iniciales Restauración de la unidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Cambio del intervalo de sintonización FM. . . . . . . 6 Ajuste del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Escuchar la radio Escuchar la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Almacenamiento y recepción de estaciones. . . . . 7 Uso del sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . . . 8 Reproducción Reproducción de un disco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Reproducción de un iPod/dispositivo USB . . . . . 10 Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 10 Opciones disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Picture EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Aspecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nivel audio DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Ajustes Ajustes generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajuste del panel táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ajustes Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajuste de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Ajustes Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ajustes Visuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Información complementaria Equipo auxiliar de audio/video . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vista de cámara posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lista de códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3ES Guía de piezas y controles Unidad principal  SOURCE Encienda el suministro de energía. Cambie la fuente. Cada vez que presiona, cambia a una fuente seleccionable en una ventana emergente en la pantalla actual. -OFF Mantenga presionado durante 1 segundo para salir de la fuente. Mantenga presionado el interruptor durante más de 2 segundos para apagar la unidad. Cuando la unidad se apaga, la operación del comando remoto no está disponible. Dial de control de volumen Gire para ajustar el volumen.  HOME Abra el menú HOME. Al presionar durante la reproducción de disco, iPod o USB, se pausa la reproducción y no se escucha sonido. Para reanudar la reproducción, toque . -DSPL (pantalla) Mantenga presionado para abrir el menú de pantalla. La función de apagado de monitor se configura en el menú de inicio. Cuando la función de apagado del monitor se activa, el monitor se apaga. Toque cualquier parte de la pantalla para volver a encenderla. 4ES  Receptor para el control remoto  Ranura del disco   (expulsar disco)  Puerto USB Abra la tapa para conectar un dispositivo USB.  AUX terminal  Botón de reinicio  Panel de visualización/táctil Control remoto RM-X170 El control remoto puede utilizarse para operar los controles de audio. Para operaciones de menú, use el panel táctil.  ZAP (zappin) (página 8)  /// (cursor)/ENTER  MODE Seleccione la banda de radio.  VOL (volumen) +/– Pantalla muestra Pantalla de reproducción: Pantalla de inicio: Quite la envoltura aislante antes de usarlo.  MONITOR OFF  POSITION Este botón no es compatible.   (atrás) Presione para regresar a la pantalla anterior/ volver al menú en un CD video (VCD).  EQ (ecualizador) Seleccione una curva de ecualizador.  Indicaciones  Botones numéricos (0 - 9)  CLEAR  ATT (atenuar) Atenuar sonido. Para cancelar, presione de nuevo o presione VOL +.   (reproducción/pausa)  / (anterior/siguiente) Se enciende cuando se atenúa el sonido.  Área específica de la aplicación Muestra los controles de reproducción/ indicaciones o muestra el estado de la unidad. Los elementos que se muestran varían en función del formato.  Botones de configuración de la reproducción del DVD 5ES  Área común Procedimientos iniciales Permite acceder al menú de configuración de Ajuste de sonido directamente (página 13). (opción) Abra el menú de opciones. El menú de opciones difiere en función de la fuente.  Reloj (página 6) Cuando la fuente selecciona [AUX Front], [AUX Rear] o [Cám. poster.], no se muestra el reloj. Restauración de la unidad Antes de utilizar la unidad por primera vez, o después de sustituir la batería del automóvil o de cambiar las conexiones, debe restaurar la unidad. 1 Utilice un objeto con punta, como un bolígrafo.  Nota Al presionar el botón de reinicio, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados. Cambia de la pantalla HOME a la pantalla de reproducción.  Presione el botón de reinicio en la unidad. (opción) Abra el menú de opciones HOME. Presione HOME, luego, toque . Cambio del intervalo de sintonización FM [Vista de iconos] Selecciona el icono en la pantalla: [Línea] o [Cuadrícula]. Para volver a la pantalla de inicio, presione  Teclas de selección de fuente Cambie la fuente. . Puede cambiar el intervalo de sintonización FM para recibir señales de radio más precisas. 1 2 Presione HOME, luego, toque [Ajustes]. 3 Toque [100 kHz] o [200 kHz] para configurar el intervalo de configuración FM. Toque FM]. ; luego, toque [Intrvl. sintonía Ajuste del reloj 1 2 Presione HOME, luego, toque [Ajustes]. Toque ; luego, toque [Ajuste del reloj]. Aparece la pantalla de ajuste. 3 Toque / para configurar la hora y los minutos. 4 Toque [Establecer]. Se completó la configuración. Para activar/desactivar la función CT (página 8), toque [Clock Time]. 6ES Almacenamiento y recepción de estaciones Escuchar la radio Escuchar la radio Precaución Para escuchar la radio, presione HOME y, luego, toque [Sintonizador]. Para sintonizar emisoras mientras maneja, utilice la función Memoria de la mejor sintonía (BTM) para evitar accidentes. Indicaciones/controles de recepción      Almacenamiento automático (BTM) 1 Seleccione la banda deseada ([FM1], [FM2], [FM3], [AM1] o [AM2]). 2 3 Toque . Toque [BTM], a continuación, [Búsqueda]. La unidad almacena las seis emisoras disponibles en memorias predefinidas (de [1] a [6]).      Controles de recepción ( a ) Sintonización 1 Toque la banda actual. Aparece la lista de bandas.  Icono de banda actual Abre la lista de bandas. 2 Toque la banda deseada ([FM1], [FM2], [FM3], [AM1] o [AM2]).  [PTY] (Tipos de programa) (FM solamente) Abre la lista PTY (página 8). 3 Procedimiento para sintonizar una emisora.  [ZAP] (ZAPPIN™) Ayuda a encontrar la estación deseada al escuchar estaciones predefinidas durante unos pocos segundos. Sintonización automática Toque / . La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. Repita este procedimiento hasta recibir la emisora deseada. Abre el menú de opciones de sintonización. Sintonización manual Toque / reiteradamente hasta que se reciba la frecuencia deseada. Para omitir frecuencias continuamente, mantenga pulsado / .   / Sintoniza automáticamente.  / Sintoniza manualmente. Mantenga pulsado para omitir frecuencias en forma continua.  De [1] a [6] Selecciona una estación como valor predefinido. Toque y mantenga para almacenar la frecuencia visualizada actualmente en ese valor predefinido. Almacenamiento manual 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga presionado el número predefinido que desea (de [1] a [6]). Recepción de emisoras almacenadas Indicaciones de recepción ()  Frecuencia 1 2 Seleccione la banda. Toque el número predefinido deseado (de [1] a [6]). 7ES Búsqueda de la emisora deseada a partir de las estaciones predefinidas (Sintonizador preestablecido ZAPPIN) El sintonizador preestablecido ZAPPIN ayuda a encontrar la estación deseada al escuchar estaciones predefinidas durante unos pocos segundos. 1 Mientras escucha la radio, toque [ZAP]. El sintonizador preestablecido ZAPPIN comienza y se reciben estaciones consecutivas en secuencia. 2 Toque [ZAP] de nuevo cuando se reciba la frecuencia deseada. Uso del sistema de datos de radio (RDS) Elementos de pantalla    * Durante la recepción de RDS. Servicios RDS Esta unidad proporciona servicios RDS en forma automática, de la siguiente manera: PTY (Tipos de programa) Muestra el tipo de programa recibido actualmente. También busca un tipo de programa designado. CT (Clock Time) Los datos de CT de la transmisión de RDS ajustan el reloj. Selección de tipos de programas (PTY) Durante la recepción de FM, toque [PTY]. Para desplazarse por la lista, toque /. 8ES Toque el tipo de programa deseado. La unidad busca una emisora que transmita el tipo de programa seleccionado. Para cerrar la lista PTY, toque . Tipo de programas News (Noticias), Current Affairs (Temas de actualidad), Information (Información), Sport (Deportes), Education (Educación), Drama (Drama), Cultures (Cultura), Science (Ciencia), Varied Speech (Variados), Pop Music (Música popular), Rock Music (Música rock), Easy Listening (Música ligera), Light Classics M (Clásica ligera), Serious Classics (Clásica), Other Music (Otros tipos de música), Weather & Metr (El tiempo), Finance (Finanzas), Children’s Progs (Programas infantiles), Social Affairs (Temas de sociedad), Religion (Religión), Phone In (Entrada de teléfono), Travel & Touring (Viajes), Leisure & Hobby (Ocio), Jazz Music (Música jazz), Country Music (Música country), National Music (Música nacional), Oldies Music (Música de décadas pasadas), Folk Music (Música folk), Documentary (Documental) Nota No puede usar esta función en países/regiones donde no se encuentran disponibles los datos PTY.  Nombre de la banda, RDS*  Frecuencia, nombre del servicio del programa  Número predefinido 1 2 1 Reproducción Aparecerá el menú PBC. 2 Para conocer los tipos de archivos o discos que se pueden reproducir, consulte la página 17. Reproducción de un disco Dependiendo del disco, es posible que algunas operaciones sean diferentes o estén prohibidas. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el disco. 1 Inicie la reproducción de un VCD compatible con PBC. Inserte el disco (con la etiqueta hacia arriba) y, a continuación, comenzará la reproducción. Si aparece el menú DVD Toque el elemento deseado en el menú DVD. También puede usar el panel de control de menú, que puede aparecer tocando la pantalla en un lugar distinto a los elementos de menú DVD. Toque // / para mover el cursor y, luego, toque [ENTER] para confirmar. Si el panel de control de menú no aparece tocando la pantalla, use el control remoto. Ejemplo de indicaciones de reproducción (DVD)  Toque el . Aparece el panel de control de menú. 3 Toque las teclas numéricas para seleccionar el elemento deseado y, a continuación, [ENTER]. 4 Siga las instrucciones del menú para las operaciones interactivas. Para volver a la pantalla anterior, toque . Para desactivar las funciones PBC, ajuste [PBC CD video] en [DESAC.] (página 15). Notas  Durante la reproducción PBC, el número de pista, el elemento de reproducción, etc., no aparecen en la pantalla de reproducción.  La opción de reanudar la reproducción no está disponible durante la reproducción con PBC. Configuración de los ajustes de audio Para cambiar el idioma/formato de audio Cuando reproduce un video en DVD, el idioma de audio se puede cambiar si el disco incluye pistas grabadas en varios idiomas. El formato de audio se puede cambiar durante la reproducción si el disco incluye diversos formatos de audio (por ejemplo, Dolby Digital). Durante la reproducción, toque la pantalla y, luego, . Toque repetidamente hasta que aparezca el idioma/formato del audio deseado. Ejemplo: Dolby Digital 5.1 ch Idioma del audio    Icono de fuente actual, formato  Estado de reproducción, tiempo de reproducción transcurrido  Número de capítulo/título, formato de audio Formato de audio/ número de canales Si el mismo idioma aparece dos o más veces, significa que el disco está grabado en varios formatos de audio. Toque la pantalla si no aparecen las indicaciones. En los discos de audio, algunas indicaciones aparecen siempre durante la reproducción. Utilización de las funciones PBC (control de reproducción) El menú PBC lo ayuda en forma interactiva con las operaciones mientras se reproduce un VCD compatible con PBC. 9ES Toque para cambiar el canal de audio Acerca del modo de reanudación Cuando reproduce un VCD, puede escuchar los canales de la izquierda y la derecha, solamente el canal derecho o el canal izquierdo, mediante los parlantes derecho e izquierdo. Durante la reproducción, toque repetidamente hasta que aparezca el canal de audio deseado. Las opciones disponibles se muestran debajo. Cuando el iPod actualmente en reproducción está conectado al conector de acoplamiento el modo de esta unidad cambia para reanudar el modo y la reproducción comienza en el modo ajustado en el iPod. En el modo de reanudación, la reproducción repetida/aleatoria no se encuentra disponible. [Estéreo]: sonido estéreo estándar (opción predeterminada) [Izquierda]: sonido del canal izquierdo (monoaural) [Derecha]: sonido del canal derecho (monoaural) Reproducción de un iPod/ dispositivo USB En este Manual de instrucciones, “iPod” se usa como una referencia general para las funciones del iPod en el iPod y iPhone, a menos que se especifique de otro modo en el texto o en las ilustraciones. Para obtener más información sobre la compatibilidad del iPod, consulte “Acerca de iPod” (página 19) o visite el sitio de soporte técnico que se encuentra en la contratapa. Se pueden utilizar dispositivos USB de tipo MSC (Clase de almacenamiento masivo) (por ejemplo, unidad flash USB, reproductor de medios digitales, teléfono Android) que cumple con la norma USB. Dependiendo del reproductor de medios digitales o el teléfono Android, se requiere configurar el modo de conexión USB con MSC. 1 Reduzca el volumen en esta unidad. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. 2 Conecte el iPod o el dispositivo USB al puerto USB. La reproducción se inicia automáticamente. Si ya hay un dispositivo iPod/USB conectado, presione HOME y luego toque [iPod/USB] para comenzar la reproducción. Para detener la reproducción Mantenga presionado OFF durante 1 segundo. Para retirar el dispositivo Detenga la reproducción, luego, desconecte. No desconecte durante la reproducción, puesto que se podrían dañar los datos en el dispositivo. Precaución para iPhone Cuando conecta un iPhone a través del USB, el volumen del teléfono es controlado por el iPhone. A fin de evitar un sonido alto repentino después de una llamada, no aumente el volumen en la unidad durante una llamada. 10ES Búsqueda y reproducción de pistas Uso de la reproducción repetida y aleatoria 1 Durante la reproducción, toque (repetir) o (mezclar) repetidamente hasta que aparezca la opción deseada. Se inicia la reproducción repetida o aleatoria. Los modos de reproducción disponibles variarán según la fuente de sonido seleccionada. Nota La reproducción repetida y la reproducción aleatoria no están disponibles para la versión 2.0 VCD con función PBC. Uso de reproducción mediante búsqueda directa 1 Durante la reproducción de discos o mediante USB, presione los botones numéricos en el control remoto para especificar un número de elemento (pista, capítulo, etc.), luego presione ENTER. La reproducción se inicia desde el principio del punto seleccionado. Nota Durante la reproducción de VCD, esta función solamente está disponible cuando se reproduce un VCD sin funciones PBC. Búsqueda de un archivo de la lista en pantalla 1 Durante la reproducción de discos o por USB, toque . Aparece en pantalla la lista del elemento actualmente reproducido. Aspecto Este ajuste se encuentra disponible solo cuando el freno de mano está accionado. Fuente: USB (Xvid/Foto), Disco (DVD/VCD/Xvid/ Foto), AUX (Disponible únicamente cuando [AUX] se ajusta en [Rear] y [Entrada AUX] se ajusta en [Video] o [Automático].) Opción Utilidad Normal Para visualizar la imagen con relación de aspecto 4:3 (imagen normal). Ancho Permite mostrar la imagen con relación de aspecto 4:3 ampliada hacia los bordes izquierdo y derecho de la pantalla, con partes sobresalientes del corte superior e inferior para completar la pantalla. Completa () Para visualizar una imagen con relación de aspecto de 16:9. Zoom Para mostrar una imagen con relación de aspecto 4:3 ampliada hacia los bordes izquierdo y derecho de la pantalla. Además, toque , o para enumerar por tipo de archivo (audio/video/foto). 2 Toque el elemento deseado. Se inicia la reproducción. Opciones disponibles Hay diversas configuraciones disponibles en cada origen al tocar . Los elementos disponibles varían en función de la situación. Picture EQ Permite ajustar la imagen para que se adecue al brillo interior del automóvil. Este ajuste se encuentra disponible solo cuando el freno de mano está accionado. Fuente: USB (Xvid/Foto), Disco (DVD/VCD/Xvid/ Foto), AUX (Disponible únicamente cuando [AUX] se ajusta en [Rear] y [Entrada AUX] se ajusta en [Video] o [Automático].) Opción Utilidad Dinámica (), Estándar, Teatro, Sepia Permite seleccionar la calidad de la imagen. Nivel audio DVD Fuente: Disco Opción Utilidad – Ajusta el nivel de la salida de audio entre –10 y +10 para un DVD grabado en formato Dolby Digital, para equilibrar el nivel de volumen entre los discos. 11ES Ajuste del reloj Estado de la unidad: cualquier estado Ajustes Seleccione [Ajustes] en el menú HOME cuando necesite cambiar la configuración de la unidad. “” en la siguiente tabla indica la configuración predeterminada. 1 2 Presione HOME, luego, toque [Ajustes]. Toque uno de los iconos de categorías de configuración. : Ajustes generales (página 12) : Ajustes Sonido (página 13) : Ajustes Pantalla (página 14) : Ajustes Visuales (página 14) 3 Mueva la barra de desplazamiento hacia arriba y hacia abajo; luego, seleccione el elemento deseado. Para volver a la pantalla anterior, toque . Para cambiar de la pantalla HOME a la pantalla de reproducción, toque . Ajustes generales Opción Utilidad – Para configurar el reloj. (Disponible solamente cuando [Clock Time] está ajustado en [DESAC.].) Pitido Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad DESAC., ACTIV. () Permite activar el sonido de actividad. Atenuador Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad DESAC. Permite desactivar el atenuador. Automático () Permite atenuar la pantalla automáticamente cuando se encienden las luces. (Disponible solamente si el cable de control de iluminación está conectado.) ACTIV. Idioma Permite atenuar el brillo de la pantalla. Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad English (), Español, Русский Para seleccionar el idioma de la pantalla. Nivel del atenuador Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad (–5 - +5) : 0 Permite seleccionar el nivel de brillo cuando el atenuador está activado. Formato de hora Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad 12 horas (), 24 horas Para cambiar el formato de hora. Clock Time Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad DESAC. (), ACTIV. Para activar la función CT. 12ES Ajuste del panel táctil Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad – Permite ajustar la calibración del panel táctil si la posición de toque no corresponde con el elemento correcto. Sist. de color salida Intrvl. sintonía FM Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad NTSC (), PAL Para cambiar el sistema de color de acuerdo con el monitor conectado. (No se admite SECAM.) Opción Utilidad 100 kHz 200 kHz () Para seleccionar el intervalo de sintonización FM. Ajustes Sonido Camara in. Estado de la unidad: cualquier estado Salida Post/Sub Opción Utilidad DESAC. Permite desactivar la entrada. Cambia la salida de audio entre los altavoces posteriores y el altavoz potenciador de graves. Estado de la unidad: cualquier estado Normal () Para mostrar la imagen de la cámara posterior. Inversa Para girar la imagen desde la vista trasera de la cámara horizontalmente. Opción Utilidad Posterior Para que las señales de audio salgan por los altavoces posteriores (amplificador). Subgraves () Para que las señales de audio salgan por el altavoz potenciador de graves. Ctrl. en el volante Puede operar la unidad con los botones del volante. Para mayor seguridad, estacione el vehículo antes de realizar esta configuración. Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad Usuario Para mostrar las instrucciones y el panel para el control en el volante. Externo () Para desactivar el control en el volante. Para usar el mando rotatorio. Definido por el usuario Esta configuración está disponible solamente cuando [Ctrl. en el volante] está ajustado en [Usuario]. Aparece el panel de botones de dirección. Presione y mantenga presionado el botón a asignar al volante. Luego, mantenga presionado el botón respectivo en el volante. Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad – Para mostrar las instrucciones y el panel de control. Nota Es posible que esta función no esté disponible en algunos vehículos. Ajuste de sonido Selecciona EQ3 y ajusta el nivel del altavoz potenciador de graves, el nivel de balance/ equilibrio y el filtro de cruce. Estado de la unidad: cualquier estado Opción Utilidad EQ3 DESAC. (), R&B, Pop, Rock, Hip-Hop, Dance, Regueton, Personal Permite seleccionar la curva de ecualizador, personalizar la curva de ecualizador. Cuando configure [Personal], seleccione la configuración del ecualizador: [Bajo], [Medio], [Alto]. Subgraves: (ATT, –10 - +10) : 0 Permite ajustar el nivel de volumen del altavoz potenciador de graves. (Disponible solamente cuando [Subgraves] está ajustado en [ACTIV.].) Balance: (I 15 - 0 - D 15) : 0 Permite ajustar el balance de sonido entre los parlantes izquierdo y derecho. Equilibrio: (Delantero 15 - 0 - Posterior 15) : 0 Permite ajustar el balance de sonido entre los parlantes frontales y posteriores. 13ES Opción Utilidad HPF: 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 140 Hz, 160 Hz, DESAC. () Para seleccionar la frecuencia de corte de los altavoces frontal/ posterior y del altavoz subgraves. LPF: DESAC. (), 80 Hz, 100 Hz, 120 Hz, 140 Hz, 160 Hz Permite seleccionar la frecuencia de corte del altavoz potenciador de graves. (Disponible solamente cuando [Subgraves] está ajustado en [ACTIV.].) Ajustes Pantalla Idioma del DVD audio Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente Opción Utilidad Para seleccionar el idioma English (), Chino, Alemán, predeterminado para la pista de sonido. Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés, Danés, Sueco, Finlandés, Noruego, Ruso, Otro Demostración Estado de la unidad: cualquier estado Idioma de los DVD sub Opción Utilidad Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente DESAC., ACTIV. () Permite activar la demostración. Ajustes Visuales Idioma del menú DVD Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente Opción Utilidad Permite seleccionar el idioma English (), Chino, Alemán, predeterminado para la pista del disco. Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés, Danés, Sueco, Finlandés, Noruego, Ruso, Otro 14ES Opción Utilidad Permite seleccionar el idioma de English (), Chino, Alemán, subtítulos predeterminado para DVD. Francés, Italiano, Español, Portugués, Holandés, Danés, Sueco, Finlandés, Noruego, Ruso, Otro Tipo de monitor Permite seleccionar la relación de aspecto adecuada para el monitor conectado. (La relación de aspecto de la pantalla de esta unidad también cambia.) Dependiendo del disco, [Letterbox] puede seleccionarse automáticamente en lugar de [Pan Scan], y viceversa. Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente Opción Utilidad 16:9 () Para visualizar una imagen panorámica. Se utiliza en monitores de pantalla panorámica o en monitores con función de modo panorámico. Letterbox Permite mostrar una imagen panorámica con bandas en la parte superior e inferior de la pantalla. Se utiliza en monitores con pantalla de formato 4:3. Opción Utilidad Pan Scan Permite mostrar una imagen panorámica en toda la pantalla y corta automáticamente las partes que no se adapten a esta. PBC CD video Estado de la unidad: no se seleccionó ninguna fuente Opción Utilidad DESAC., ACTIV. () Permite reproducir un VCD con funciones PBC. Información complementaria Equipo auxiliar de audio/video Puede conectar hasta un dispositivo opcional, como un reproductor de medios portátil, una consola de juegos, etc., en las terminales y AUX de la unidad. Selección del dispositivo auxiliar 1 Presione HOME, luego, toque [AUX]. Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX. Ajustar el nivel de volumen Asegúrese de ajustar el volumen de cada dispositivo conectado antes de iniciar la reproducción. 1 2 Reduzca el volumen en la unidad. Presione HOME, luego, toque [AUX]. Aparecerá la pantalla de reproducción de AUX. 3 Toque para abrir el menú, luego, toque [Nivel de entrada]. 4 Seleccione el volumen habitual en la unidad. 5 Toque –/+ repetidamente para ajustar el nivel. El nivel se puede ajustar en pasos individuales entre –10 y +15. Ajuste del tipo de dispositivo Al ajustar el tipo (video o audio) de cada dispositivo conectado, la pantalla de fondo se puede cambiar según corresponda. 1 2 Presione HOME, luego, toque [AUX]. Toque [Front] o [Rear]. [Front] está disponible solamente para audio. 3 Cuando seleccione [Rear], toque para abrir el menú, luego, toque [Entrada AUX]. 4 Toque [Audio], [Video] o [Automático]. La configuración predeterminada es [Automático]. Para volver a la pantalla anterior, toque . 15ES Vista de cámara posterior Al conectar la vista de cámara posterior opcional en el terminal CAMERA IN, puede visualizar la imagen desde la vista de cámara posterior. La imagen de la vista de cámara posterior aparece cuando:  se enciende la luz de retroceso (o la palanca de cambios está ajustada en posición R (reversa)).  presione HOME, luego, toque [Cám. poster.].  mantenga presionado DSPL, luego, toque [Cám. poster.]. Precauciones  Primero deje que la unidad se enfríe si el automóvil ha estado estacionado directamente bajo el sol.  La antena motorizada se extiende automáticamente.  Asegúrese de que se abrochen los cinturones de seguridad para evitar lesiones en caso de un movimiento repentino del automóvil. Prevención de accidentes Las imágenes aparecen solamente después de haber estacionado el automóvil y de haber accionado el freno de mano. Si el automóvil comienza a moverse durante la reproducción del video, se muestra la siguiente advertencia y no se puede mirar el video. [Video bloqueado para su seguridad.] El monitor conectado a REAR VIDEO OUT (Salida posterior de video) está activo mientras el automóvil está en movimiento. Se detiene la reproducción del video pero se puede escuchar el audio. No opere la unidad ni mire el monitor mientras maneja. Condensación de humedad Notas sobre la instalación En caso de que se produzca condensación de humedad dentro de la unidad, quite el disco y espere que se seque durante aproximadamente una hora; de lo contrario, la unidad no funcionará correctamente.  Se recomienda que esta unidad sea instalada por un técnico o personal de servicio calificado.  Si intenta instalarla usted mismo, consulte el manual de “Instalación/Conexiones” suministrado y realice correctamente la instalación.  Una instalación incorrecta podría provocar desgaste de la batería o bien un cortocircuito.  Si la unidad no funciona correctamente, compruebe primero las conexiones; para ello consulte el manual de “Instalación/Conexiones” suministrado. Si todo está en orden, compruebe el fusible.  Proteja la superficie de la unidad para que no se dañe.  No exponga la superficie de la unidad a productos químicos, como insecticida, laca para el cabello, repelente de insectos, etc.  No deje materiales de goma ni de plástico en contacto con la unidad por períodos prolongados. De lo contrario, el acabado de ésta se podría dañar o bien se podría deformar.  Cuando realice la instalación, asegúrese de fijar firmemente.  Cuando realice la instalación, asegúrese de apagar el encendido. Si la unidad se instala con el encendido activado se podría desgastar la batería o provocar un cortocircuito.  Cuando realice la instalación, asegúrese de no dañar con el taladro ninguna parte del automóvil, como tuberías, tubos, el tanque de combustible o el cableado, puesto que esto podría provocar un incendio o causar un accidente. Para mantener una alta calidad de sonido No rocíe líquido dentro de la unidad o sobre los discos. Notas sobre seguridad  Respete las reglas, leyes y regulaciones locales de tráfico.  Mientras maneja  No mire ni haga funcionar la unidad, puesto que podría distraerse y causar un accidente. Estacione el automóvil en un lugar seguro para mirar o hacer funcionar la unidad.  No use la característica de configuración ni ninguna otra función que pudiera desviar su atención del camino.  Cuando retroceda, asegúrese de mirar hacia atrás y de observar atentamente los alrededores por su seguridad, incluso si está conectada la vista cámara posterior. No dependa exclusivamente de la vista cámara posterior.  Mientras esté en funcionamiento  No inserte las manos, los dedos u objetos extraños en la unidad, puesto que esto podría provocarle lesiones o dañar la unidad.  Mantenga los artículos pequeños fuera del alcance de los niños. 16ES Notas sobre el panel LCD Tipos de archivos  No humedezca el panel LCD ni lo exponga a líquidos. Puede causar un funcionamiento incorrecto. Para obtener más información sobre los formatos de compresión, consulte la página 18. Audio archivo MP3, archivo WMA Video archivo Xvid Foto archivo jpeg (.jpg) Notas sobre los discos  No presione el panel LCD, puesto que al hacerlo podría distorsionar la imagen o provocar un funcionamiento incorrecto (es decir, la imagen podría quedar poco clara o bien se podría dañar el panel LCD).  Toque solamente con el dedo, puesto que se podría dañar o quebrar el panel LCD.  Limpie el panel LCD con un paño suave seco. No utilice solventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales ni aerosoles antiestáticos.  No use esta unidad fuera del rango de temperatura de 5 a 45 ºC.  Si el automóvil se estacionó en un lugar frío o de mucho calor, la imagen podría no ser nítida. Sin embargo, el monitor no está dañado y la imagen volverá a ser clara después de que la temperatura en el automóvil vuelva a la normalidad.  Podrían aparecer algunos puntos azules, rojos o verdes estacionarios en el monitor. Estos se denominan “puntos brillantes” y pueden producirse con cualquier LCD. El LCD está fabricado con precisión, con más de 99,99 % de sus segmentos funcionales. Sin embargo, es posible que un pequeño porcentaje (normalmente 0,01 %) de los segmentos no se encienda correctamente. Esto, sin embargo, no interferirá con la visión. Tipos de discos y archivos reproducibles Discos DVD* VIDEO DVD DVD-R/DVD-R DL/DVD-RW (modo video) DVD+R/DVD+R DL/DVD+RW VCD Video CD (Ver. 1.0/1.1/2.0) CD CD de audio CD-ROM/CD-R/CD-RW * “DVD” puede usarse en el Manual de instrucciones como un término general para DVD VIDEO, DVD-R/ DVD-RW y DVD+R/DVD+RW.  No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes de calor como ductos de aire caliente ni los deje en un automóvil estacionado directamente bajo el sol.  Antes de reproducir un disco, límpielo con un paño desde el centro hacia afuera. No utilice solventes como bencina, diluyentes, productos de limpieza comerciales.  Esta unidad se diseñó para reproducir discos que cumplen con el estándar Compact Disc (CD). Los DualDiscs y algunos de los discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor no cumplen con el estándar Compact Disc (CD), por lo tanto, no pueden reproducirse en esta unidad.  Discos que esta unidad NO PUEDE reproducir  Discos con etiquetas, autoadhesivos, cinta adhesiva o papel pegado. Si lo hace, se podría producir un funcionamiento incorrecto o bien se podría estropear el disco.  Discos con formas no estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella). Si lo intenta, puede dañar la unidad.  Discos de 8 cm. Nota sobre operaciones de reproducción de discos DVD y VCD Es posible que ciertas operaciones de reproducción de discos DVD y VCD estén expresamente determinadas por los productores de software. Puesto que esta unidad reproduce discos DVD y VCD en función del contenido diseñado por los productores de software, ciertas funciones de reproducción pueden no estar disponibles. Consulte también las instrucciones suministradas con los discos DVD o VCD. Notas sobre la reproducción de DATA CD, DATA DVD y USB  Es posible que algunos DATA CD/DATA DVD no puedan reproducirse en esta unidad (según el equipo utilizado para su grabación, o el estado del disco). 17ES  Para poder reproducir algunos discos, es necesario que estén finalizados (página 18).  La unidad es compatible con los siguientes estándares. Para DATA CD  Formato ISO 9660 Level 1/Level 2, Joliet/Romeo en formato de expansión Para DATA DVD  Formato UDF Bridge (una combinación de UDF e ISO 9660)  Cantidad máxima de:  carpetas (álbumes): 256 (incluida carpeta raíz y carpetas vacías).  archivos (pistas/videos/fotos) y carpetas incluidas en un disco: 2 000 (si los nombres de una carpeta/archivo tienen muchos caracteres, este número podría llegar a ser menos de 2 000).  caracteres que se pueden visualizar en el nombre de una carpeta/archivo: 32.  Los códecs compatibles son MP3 (.mp3), WMA (.wma), JPEG (.jpg) y Xvid (.avi).  Es posible que no se puedan reproducir los archivos DRM (Administración de derechos digitales). Notas sobre la finalización de los discos Los siguientes tipos de discos se deben finalizar antes de poder reproducirse en esta unidad.  DVD-R/DVD-R DL (en modo video)  DVD-RW en modo video  DVD+R/DVD+R DL  CD-R  CD-RW DVD+RW se puede reproducir sin finalización. El disco se finaliza automáticamente. Para obtener más información, consulte el manual suministrado con el disco. Orden de reproducción de los archivos MP3/WMA/Xvid Las carpetas y los archivos se ordenan en orden ascendente por fecha y hora de actualización. MP3/WMA/Xvid Carpeta (álbum) Archivo MP3/ WMA/Xvid (pista/ video) Acerca de los archivos WMA Se pueden reproducir los archivos WMA*1 que cumplen con los siguientes requisitos. La reproducción no se garantiza para todos los archivos WMA que cumplen los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo ASF  Extensión de archivo: .wma  Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (admite velocidad de bits variable (VBR))*2  Frecuencia de muestreo*3: 44,1 kHz Acerca de los archivos MP3 Se pueden reproducir los archivos MP3 que cumplan los siguientes requisitos. La reproducción no se garantiza para todos los archivos MP3 que cumplen los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo MP3 (MPEG-1 Layer3)  Extensión de archivo: .mp3  Velocidad de bits: 48 a 192 kbps (admite velocidad de bits variable (VBR))*2  Frecuencia de muestreo*3: 32, 44,1, 48 kHz Acerca de los archivos Xvid Se pueden reproducir los archivos Xvid que cumplan los siguientes requisitos. La reproducción no se garantiza para todos los archivos Xvid que cumplen los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: formato de archivo Xvid  Extensión de archivo: .avi  Perfil: Perfil simple avanzado de MPEG-4  Velocidad de bits: máx. 8 Mbps  Velocidad de transmisión de tramas: máx. 30 tramas por segundo (30p/60i)  Resolución: máx. 720 × 576*4 Acerca de los archivos JPEG Se pueden reproducir los archivos JPEG*5 que cumplen con los siguientes requisitos. La reproducción no se garantiza para todos los archivos JPEG que cumplen los requisitos. Códec  Formato de archivo multimedia: compatible con los formatos de archivo 2.0/Exif 2.21  Extensión de archivo: .jpg  Perfil: Perfil de referencia  Número de píxeles: máx. 6 048 x 4 032 píxeles (24 000 000 píxeles) *1 Los archivos WMA con derechos de autor protegidos no pueden ser reproducidos. 18ES *2 Para MSC, las velocidades de bits no estándar o no garantizadas se incluyen según la frecuencia de muestreo. *3 La frecuencia de muestreo puede no corresponder a todos los codificadores. *4 Estos números indican la resolución máxima de los videos reproducibles y no la resolución de la pantalla del reproductor. La resolución de la pantalla es 800 x 480. *5 Dependiendo del formato de archivo, algunos archivos de fotos no se pueden reproducir. Acerca de iPod Mantenimiento Sustitución de la pila de litio del control remoto Bajo condiciones normales, la batería durará aproximadamente 1 año. (La vida en servicio podría ser menor, según las condiciones de uso.) El alcance del control remoto disminuye a medida que se agota la pila. Sustitúyala por una pila de litio CR2025 nueva. El uso de cualquier otra pila podría provocar un incendio o una explosión.  Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos. Lado + hacia arriba  Modelos compatibles de iPhone/iPod. Modelo compatible USB iPhone 5  iPhone 4S  iPhone 4  iPhone 3GS  iPod touch (5.ª generación)  iPod touch (4.ª generación)  iPod touch (3.ª generación)  iPod classic  iPod nano (7.ª generación)  iPod nano (6.ª generación)  iPod nano (5.ª generación)   “Made for iPod” y “Made for iPhone” indican que un accesorio electrónico se diseñó para conectarse específicamente a los dispositivos iPod o iPhone respectivamente, y que el fabricante obtuvo la certificación necesaria para que cumpla con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este dispositivo en cumplimiento de los estándares de seguridad y normativa. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con el iPod o el iPhone puede afectar al rendimiento inalámbrico. Si tiene dudas o problemas con respecto a la unidad que no se cubren en este manual de instrucciones, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Notas sobre la pila de litio  Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si se ingiriese, póngase inmediatamente en contacto con un médico.  Limpie la pila con un paño seco para garantizar un contacto óptimo.  Asegúrese de colocar la pila con la polaridad correcta.  No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que puede producirse un cortocircuito. ADVERTENCIA La pila puede explotar si no se emplea adecuadamente. No recargue la pila; tampoco la desmonte ni la arroje al fuego. Especificaciones Sección de monitor Tipo de pantalla: monitor color LCD ancho Dimensiones: 6,2 pulgadas Sistema: matriz activa TFT Cantidad de píxeles: 1 152 000 píxeles (800 × 3 (RGB) × 480) Sistema de colores: PAL/NTSC/SECAM//PAL-M de selección automática Sección de sintonizador FM Rango de sintonización: 87,5 – 107,9 MHz Paso de sintonización FM: 100 kHz/200 kHz conmutable Terminal de la antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 150 kHz Sensibilidad útil: 10 dBf Selectividad: 70 dB a 400 kHz 19ES Relación señal-ruido: 70 dB (mono) Separación a 1 kHz: 30 dB Respuesta de frecuencia: 20 - 15 000 Hz AM Rango de sintonización: 530 – 1 710 kHz Terminal de la antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: 9 267,5 kHz o 9 257,5 kHz/5 kHz Sensibilidad: 44 μV Sección de reproductor DVD/CD Relación señal-ruido: 80 dB Respuesta de frecuencia: 20 - 20 000 Hz Fluctuación y trémolo: inferior al límite medible Distorsión armónica: 0,05 % Código de región: etiquetado en la parte inferior de la unidad Sección de reproductor USB Interfaz: USB (velocidad completa) Máximo actual: 1 A Sección del amplificador de potencia Salidas: salidas de los altavoces Impedancia de altavoz: 4 – 8 Ω Salida de potencia máxima: 55 W x 4 (a 4 Ω) Generales Salidas: Terminal de salida de video (posterior) Terminales de salida de audio (frontal, posterior/subconmutable) Antena motorizada/Terminal de control del amplificador de potencia (REM OUT) Entradas: Terminal de control de iluminación Terminal de entrada del control remoto Terminal de entrada de la antena Terminal del control del freno de mano Terminal de entrada reversa Terminal de entrada de cámara Terminal de entrada de audio AUX (frontal) Terminal de entrada de audio/video AUX (posterior) Puerto USB Requisitos de alimentación: batería de auto 12 V CC (masa negativa) Dimensiones: aprox. 178 mm × 101,5 mm × 169 mm (ancho/altura/profundidad) Dimensiones de montaje: Aprox. 178 mm × 100 mm × 165 mm (ancho/altura/profundidad) Peso: aprox. 1,6 kg Contenidos del paquete: Unidad principal (1) Control remoto (1): RM-X170 Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Accesorios opcionales/equipo: Monitor móvil: XVM-B62 Rear View Camera: XA-R800C Soporte de montaje: GMD-D100 Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Consulte al distribuidor para obtener información detallada. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Código de región El sistema de regiones se utiliza para proteger los derechos de autor del software. El código de región se encuentra en la parte inferior de la unidad y solamente se pueden reproducir los DVD identificados con el mismo código de región. Los DVD identificados con reproducir. también se pueden Si intenta reproducir cualquier otro DVD, en la pantalla del monitor, aparecerá el mensaje [Reproducción prohibida por código región.]. Algunos DVD pueden no presentar la etiqueta de indicación del código de región, aunque la reproducción del DVD esté prohibida por límites de zona. Derechos de autor Patentes de los EE.UU. y otros países usados con licencia de Dolby Laboratories. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Fabricado con la autorización de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Windows Media es una marca comercial registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los EE. UU. y otros países. Este producto está protegido por los derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o la distribución de esta tecnología fuera de este producto si no se dispone de una licencia de Microsoft o una división autorizada de Microsoft. “DVD VIDEO”, “DVD-R”, “DVD-RW”, “DVD+R” y “DVD+RW” son marcas registradas. 20ES ZAPPIN es una marca registrada de Sony Corporation. iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y otros países. Android es una marca comercial de Google Inc. El uso de esta marca comercial está sujeto a Google Permissions. Todas las demás marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Solución de problemas Si tiene problemas con la unidad/dispositivo móvil, asegúrese de que su vehículo está estacionado en un lugar seguro antes de revisar los inconvenientes. La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad. Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para obtener información sobre el uso de los fusibles y sobre cómo retirar la unidad del tablero, consulte el manual de instalación/conexiones suministrado con esta unidad. Si no se soluciona el problema, visite el sitio de soporte técnico que aparece en la contratapa. Generales La unidad no recibe alimentación.  Revise los fusibles.  La conexión no es correcta.  Conecte los cables amarillo y rojo de fuente de alimentación. No se escuchan pitidos.  Se encuentra conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. El contenido de la memoria se borró.  El cable de fuente de alimentación o la batería se ha desconectado o no se conectó correctamente. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. Se fundió el fusible. La unidad emite un ruido cuando se cambia la posición de encendido.  Los cables no se conectaron en forma correcta al conector de alimentación auxiliar del automóvil. La pantalla desaparece/no aparece en el monitor.  El atenuador está ajustado en [ACTIV.] (página 12).  La pantalla se apaga si mantiene presionado OFF.  Presione OFF en la unidad hasta que se ilumine la pantalla.  Está activada la función Monitor apagado (página 4).  Toque cualquier parte de la pantalla para volver a encender la pantalla. La pantalla no responde correctamente a la pulsación.  Toque una parte de la pantalla a la vez. Si se tocan dos o más partes simultáneamente, la pantalla no funcionará correctamente.  Calibre el panel táctil de la pantalla (página 12).  Toque firmemente el panel sensitivo a presión.  No se puede utilizar el monitor posterior. Los íconos que aparecen en el monitor posterior están desactivados. No se pueden seleccionar los elementos del menú.  Los elementos del menú no disponibles aparecen en gris. Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay ruidos que obstaculizan el sonido.  La conexión no es correcta.  Conecte un cable REM OUT (azul/blanco a rayas) o un cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al cable de fuente de alimentación del amplificador de señal de la antena del automóvil (solamente cuando el vehículo disponga de una antena de radio motorizada en el cristal posterior/lateral).  Compruebe la conexión de la antena del automóvil.  Si la antena automática no sube, revise la conexión del cable de control de la antena motorizada. No es posible utilizar la sintonización predefinida.  La señal de emisión es demasiado débil. RDS PTY muestra [PTY no encontrado.].  La emisora actual no es una emisora RDS.  No se han recibido datos de RDS.  La emisora no especifica el tipo de programa. Imagen No hay imagen/la imagen produce un ruido.  No se ha realizado correctamente la conexión.  Verifique la conexión entre esta unidad y otros equipos y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad. 21ES  El disco está defectuoso o sucio.  La instalación no es correcta.  Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte estable del automóvil.  El cable del freno de mano (verde claro) no está conectado al cable del interruptor del freno de mano o éste no está accionado. La imagen no se ajusta a la pantalla.  La relación de aspecto del DVD es fija. No hay imagen/imagen produce un ruido en el monitor posterior.  Está seleccionada una fuente/modo que no está conectado. Si no hay entrada, no aparece la imagen en el monitor posterior.  El ajuste del sistema de color no es correcto.  Ajuste el sistema de color en [PAL] o [NTSC] de acuerdo con el monitor conectado (página 13).  La imagen de la vista cámara posterior aparece en esta unidad.  La imagen no aparece en el monitor posterior si la imagen de la vista cámara posterior se visualiza en esta unidad. Sonido No hay sonido, se producen saltos en el sonido o el sonido se distorsiona.  No se ha realizado correctamente la conexión.  Verifique la conexión entre esta unidad y el equipo conectado y ajuste el selector de entrada del equipo en la fuente correspondiente a esta unidad.  El disco está defectuoso o sucio.  La instalación no es correcta.  Instale la unidad en un ángulo inferior a 45° en una parte estable del automóvil.  La velocidad de muestreo del archivo MP3 no es 32, 44,1 ni 48 kHz.  La velocidad de muestreo del archivo WMA no es 44,1 kHz.  La velocidad de bits del archivo MP3 no está entre 48 y 192 kbps.  La velocidad de bits del archivo WMA no está entre 48 y 192 kbps.  La unidad está en modo de pausa/retroceso/ avance rápido.  Los ajustes de las salidas no se configuraron correctamente.  El nivel de salida del DVD es demasiado bajo (página 11).  El volumen es demasiado bajo.  La función ATT está activa.  Formato no admitido (como DTS).  Revise si el formato es compatible con esta unidad (página 17). El sonido se escucha con ruido.  Mantenga los cables alejados entre sí. 22ES Operación de discos El disco no se reproduce.  El disco está defectuoso o sucio.  El disco no se puede reproducir.  El DVD no se puede reproducir debido al código de región.  El disco no está finalizado (página 18).  El formato del disco y la versión del archivo no son compatibles con esta unidad (página 17).  Presione  para extraer el disco. Los archivos MP3/WMA/Xvid no se reproducen.  La grabación del disco no se corresponde con el formato de los niveles 1 o 2 de la norma ISO 9660, con el formato de expansión de Joliet/Romeo (DATA CD) ni con el formato UDF Bridge (DATA DVD) (página 17).  La extensión del archivo es incorrecta (página 18).  Los archivos no están almacenados en formato MP3/WMA/Xvid.  Si el disco contiene diferentes tipos de archivos, solamente puede reproducirse el tipo de archivo seleccionado (audio/video).  Seleccione el tipo de archivo adecuado mediante la lista (página 11). Los archivos MP3/WMA/Xvid llevan más tiempo de reproducción que otros.  La reproducción de los siguientes discos tarda más tiempo en iniciarse.  disco grabado con una estructura de árbol complicada.  disco al que es posible añadir datos. Algunas funciones no se pueden realizar.  Según el disco, es posible que no pueda realizar operaciones como detener la reproducción, realizar búsquedas o definir que el disco se reproduzca de manera repetida/aleatoria. Para obtener más información, consulte el manual suministrado con el disco. No puede modificar el idioma de la pista de sonido/subtítulos, ni el ángulo.  Utilice el menú DVD en lugar del botón de selección directa del control remoto (página 9).  El DVD no incluye pistas ni subtítulos en varios idiomas ni opciones de ángulos múltiples.  El DVD no permite el cambio. Los botones de operación no funcionan. El disco no se expulsa.  Presione el botón de reinicio (página 4). Reproducción USB No se pueden reproducir elementos a través de un concentrador USB.  Conecte los dispositivos iPod/USB a esta unidad sin el concentrador USB. No se pueden reproducir elementos.  Conecte de nuevo el dispositivo USB. El dispositivo USB se demora en reproducirse.  El dispositivo USB contiene archivos de gran tamaño o archivo con estructuras en árbol complicadas. Dispositivo USB no compatible  Para obtener más información sobre la compatibilidad del dispositivo USB, visite el sitio de soporte técnico que se encuentra en la contratapa.  No se puede mostrar el carácter con la unidad. El sonido es intermitente.  El sonido podría ser intermitente a una velocidad alta de bits de más de 320 kbps. Indicaciones/mensajes de error Error del disco  La unidad no puede leer los datos debido a algún problema.  Se han dañado o perdido los datos.  El disco está dañado.  El disco no es compatible con esta unidad.  El disco no está finalizado.  El disco está sucio o se insertó al revés.  Límpielo o insértelo en forma correcta.  Se insertó un disco vacío.  No es posible reproducir el disco debido a un problema.  Inserte otro disco.  El disco no es compatible con esta unidad.  Inserte un disco compatible.  Presione  para extraer el disco. Los concentradores no son compatibles.  Los concentradores USB no se admiten en esta unidad. No hay datos reproducibles.  El disco no incluye datos que puedan reproducirse.  El iPod no tiene datos reproducibles.  Cargue archivos/datos música en el iPod. Precaución de sobrecarga en USB  El dispositivo USB está sobrecargado.  Desconecte el dispositivo USB, luego cambie la fuente presionando SOURCE.  Indica que el dispositivo USB no está funcionando o que hay un dispositivo no compatible conectado. Reproducción prohibida por código región.  El código de región del DVD difiere del código de región de la unidad. El sonido en formato DTS no es audible.  No se admiten discos en el formato DTS. El sonido no se reproduce si está seleccionado el formato DTS.  Los discos formateados en DTS no pueden reproducirse en esta unidad. Use un formato de disco compatible (página 17). 23ES Lista de códigos de idiomas Lista de códigos de idiomas La ortografía de los idiomas cumple con el estándar ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian 1186 Scots Gaelic 1349 Macedonian 1508 Shona 1032 Afrikaans 1194 Galician 1350 Malayalam 1509 Somali 1039 Amharic 1196 Guarani 1352 Mongolian 1511 Albanian 1044 Arabic 1203 Gujarati 1353 Moldavian 1512 Serbian 1045 Assamese 1209 Hausa 1356 Marathi 1513 Siswati 1051 Aymara 1217 Hindi 1357 Malay 1514 Sesotho 1052 Azerbaijani 1226 Croatian 1358 Maltese 1515 Sundanese 1053 Bashkir 1229 Hungarian 1363 Burmese 1516 Swedish 1057 Byelorussian 1233 Armenian 1365 Nauru 1517 Swahili 1059 Bulgarian 1235 Interlingua 1369 Nepali 1521 Tamil 1060 Bihari 1239 Interlingue 1376 Dutch 1525 Telugu 1061 Bislama 1245 Inupiak 1379 Norwegian 1527 Tajik 1066 Bengali; 1248 Indonesian 1393 Occitan 1528 Thai Bangla 1253 Icelandic 1403 (Afan)Oromo 1529 Tigrinya Tibetan 1254 Italian 1408 Oriya 1531 Turkmen 1070 Breton 1257 Hebrew 1417 Punjabi 1532 Tagalog 1079 Catalan 1261 Japonés 1428 Polish 1534 Setswana 1093 Corsican 1269 Yiddish 1435 1097 Czech 1283 Javanese 1103 Welsh 1287 Georgian 1105 Danish 1297 1109 German 1130 Bhutani 1142 Greek 1300 Kannada 1144 English 1301 Coreano 1145 Esperanto 1305 1149 Spanish 1150 1151 1067 Pashto; 1535 Tonga Pushto 1538 Turkish 1436 Portuguese 1539 Tsonga Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1298 Greenlandic 1481 1299 Cambodian Rhaeto- 1543 Twi Romance 1557 Ukrainian 1482 Kirundi 1564 Urdu 1483 Romanian 1572 Uzbek Kashmiri 1489 Russian 1581 Vietnamese 1307 Kurdish 1491 Kinyarwanda 1587 Volapük Estonian 1311 Kirghiz 1495 Sanskrit 1613 Wolof Basque 1313 Latin 1498 Sindhi 1632 Xhosa 1157 Persian 1326 Lingala 1501 Sangho 1665 Yoruba 1165 Finnish 1327 Laothian 1502 Serbo- 1684 Chinese 1166 Fiji 1332 Lithuanian Croatian 1697 Zulu 1171 Faroese 1334 Latvian; 1503 Singhalese Lettish 1505 Slovak Malagasy 1506 Slovenian 1703 Sin especificar 1174 French 1181 Frisian 24ES 1345
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony XAV-65 Manual de usuario

Categoría
Reproductores portátiles de DVD / Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas