Transcripción de documentos
ES
PROYECTOR DE DATOS
Serie XJ-A
XJ-A142/XJ-A147*
XJ-A242/XJ-A247*
XJ-A252/XJ-A257*
Serie XJ-M
XJ-M141/XJ-M146*
XJ-M151/XJ-M156*
XJ-M241/XJ-M246*
XJ-M251/XJ-M256*
*Modelos USB
Guía del usuario
z En este manual, “Serie XJ-A” y “Serie XJ-M” se refieren solamente a los modelos específicos
mencionados arriba.
z Asegúrese de leer las “Precauciones para su seguridad” y “Precauciones de funcionamiento” en el
documento “Guía de configuración” suministrada con el proyector de datos y asegúrese de utilizar
este producto correctamente.
z Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
z Visite el siguiente sitio web para obtener la versión más reciente de este manual.
http://world.casio.com/manual/projector/
1
z DLP es una marca registrada de Texas Instruments de los Estados Unidos.
z Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o comerciales de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y otros países.
z HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing, LLC.
z Mac OS es marca comercial o registrada de Apple, Inc. en los Estados Unidos y otros paises.
z PJLink es una marca comercial pendiente o marca comercial registrada en Japón, Estados
Unidos de América y en otras zonas o países.
z Crestron es una marca comercial registrada de Crestron Electronics Inc. de los Estados Unidos.
z AMX es una marca comercial registrada de AMX LLC de los Estados Unidos.
z XGA es una marca comercial registrada de IBM Corporation de los Estados Unidos.
z Otros nombres de empresas y productos pueden ser nombres de productos registrados o
marcas comerciales de sus respectivos dueños.
z Partes de este producto se basan parcialmente en el trabajo de Independent JPEG Group.
z El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.
z Queda prohibida la copia total o parcial de este manual. Este manual es sólo para uso personal.
Se prohíbe cualquier otro uso sin la autorización de CASIO COMPUTER CO., LTD.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por lucro cesante o reclamos de terceros
que surjan del uso de este producto o del presente manual.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. no se hará responsable por ninguna pérdida o lucro cesante
debido a la pérdida de datos por mal funcionamiento o mantenimiento del presente producto, o
cualquier otra razón.
z Las pantallas de muestra exhibidas en este manual son solamente para fines ilustrativos, y
pueden no ser exactamente iguales a las pantallas presentadas finalmente por el producto.
z Todas las capturas de pantalla mostradas en este manual son de la versión en inglés. Algunos
de los términos utilizados en el texto explicativo también se basan en las capturas de pantalla
de la versión en inglés del manual.
2
Contenido
Características del proyector y
funciones principales...................................................... 7
Características comunes a todos los modelos............................................................ 7
Características de los modelos USB ........................................................................... 7
Características específicas de otros modelos............................................................. 8
Preparativos .................................................................... 9
Instalación del proyector ........................................................................9
Precauciones sobre la instalación ............................................................................. 10
Conexión de los cables del proyector..................................................11
Control remoto .....................................................................................12
Para instalar las pilas del control remoto ............................................................... 13
Para reemplazar las pilas del control remoto ......................................................... 13
Proyección de imágenes .............................................. 14
Selección de la fuente de entrada........................................................14
Para seleccionar la fuente de entrada.................................................................... 15
Resolución ................................................................................................................. 15
Modo de entrada 3D (Solo serie XJ-M) ................................................16
Cómo ingresar al modo de entrada 3D .................................................................. 16
Para volver al modo de entrada normal desde el modo de entrada 3D ................ 17
Volteo horizontal en el modo de entrada 3D ............................................................. 17
Para intercambiar las imágenes izquierda y derecha............................................. 17
Proyección con el Visor de archivos (solo modelos USB) ...................18
Generalidades del Visor de archivos ......................................................................... 18
Proyección de archivos ubicados en la memoria interna del proyector.................... 18
Para copiar archivos desde una computadora a la
memoria interna del proyector ............................................................................... 19
Cómo comenzar a proyectar archivos ubicados en la
memoria interna del proyector ............................................................................... 21
Para formatear la memoria interna del proyector................................................... 22
Cómo proyectar los archivos de un dispositivo de
memoria conectado a través de USB........................................................................ 23
Para conectar una unidad flash USB al proyector ................................................. 23
Para conectar una tarjeta de memoria al proyector............................................... 24
Para conectar una cámara digital al proyector ...................................................... 24
3
Para iniciar la proyección de archivos desde un dispositivo de
memoria conectado a través de USB .................................................................... 25
Proyección de archivos ............................................................................................. 27
Para proyectar un archivo de presentación ........................................................... 27
Para proyectar un archivo PDF .............................................................................. 28
Para proyectar un archivo de imágenes................................................................. 29
Para proyectar un archivo de película.................................................................... 29
Operaciones del menú de archivo ............................................................................. 31
Para alternar el menú de archivo entre vista de lista y vista de iconos ................. 31
Para desplazarse por el menú de archivo .............................................................. 31
Para abrir una carpeta ............................................................................................ 31
Para salir de la carpeta actual y avanzar al próximo nivel ..................................... 31
Para volver a la pantalla principal desde el menú de archivo ................................ 31
Configuración de los ajustes del Visor de archivos ................................................... 32
Para configurar los ajustes de Visor de archivos ................................................... 32
Ejecución automática ................................................................................................ 34
Para proyectar automáticamente los archivos de imágenes o
un archivo de película de una unidad flash USB.................................................... 34
Para proyectar automáticamente los archivos de imágenes o
un archivo de película de una memoria interna del proyector ............................... 35
Localización y solución de problemas de Visor de archivos ..................................... 36
Mensajes de error de Visor de archivos .................................................................... 37
Cómo utilizar EZ-Converter FA para convertir archivos
PowerPoint a archivos ECA o PtG............................................................................. 38
Para convertir un archivo PowerPoint a un archivo ECA o PtG ............................. 39
Para especificar la resolución de pantalla del archivo ECA o archivo PtG ............ 41
Para especificar el tiempo máximo de visualización de la animación ................... 41
Para reproducir un archivo ECA o archivo PtG en su computadora...................... 41
Proyección con la función USB Display (solo modelos USB) ..............43
Generalidades de la función Pantalla USB ................................................................ 43
Proyección de los contenidos de la pantalla de la
computadora a través de una conexión USB............................................................ 43
Para proyectar por primera vez los contenidos de la pantalla de una
computadora Windows a través de una conexión USB ........................................ 44
Para proyectar los contenidos de la pantalla de una computadora
Mac OS a través de una conexión USB por primera vez....................................... 45
Para proyectar por primera vez los contenidos de la pantalla de una
computadora a través de una conexión USB ........................................................ 47
Proyección de la imagen en pantalla de una calculadora gráfica
(solo modelo USB)................................................................................48
Para proyectar la imagen de la pantalla de una calculadora gráfica ..................... 48
4
Operación del proyector............................................... 49
Operaciones de salida de imagen y de audio ......................................49
Para usar la corrección manual de distorsión trapezoidal (KEYSTONE) ............... 49
Para hacer zoom en una imagen (D-ZOOM) .......................................................... 49
Para ajustar el nivel de volumen (VOLUME) ........................................................... 49
Para silenciar el audio (VOLUME)........................................................................... 50
Para borrar la imagen y silenciar el audio momentáneamente (BLANK)................ 50
Para congelar una imagen (FREEZE) ..................................................................... 50
Para ajustar automáticamente una imagen (AUTO) ............................................... 50
Para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada (ASPECT) ............ 51
Para ajustar la luminosidad de la imagen (FUNC) .................................................. 52
Para cambiar el modo de color (FUNC) ................................................................. 52
Modo Eco (ECO)...................................................................................53
Para seleccionar el Modo Eco................................................................................ 53
Uso del temporizador de presentación (TIMER) ..................................54
Para visualizar el temporizador .............................................................................. 54
Para visualizar el menú de funciones del temporizador......................................... 54
Para configurar los ajustes del temporizador......................................................... 55
Para iniciar una operación del temporizador de cuenta regresiva ......................... 55
Para pausar la cuenta regresiva del temporizador................................................. 56
Para reanudar una cuenta regresiva en pausa del temporizador .......................... 56
Para restaurar el temporizador al tiempo de inicio................................................. 56
Uso del menú de configuración (MENU) ..............................................57
Operaciones básicas del menú de configuración...................................................... 57
Ajustes del menú de configuración............................................................................ 57
Protección por contraseña ...................................................................62
Uso de la función de contraseña ............................................................................... 62
Para cambiar la contraseña.................................................................................... 63
Para cambiar el ajuste de la contraseña de activación.......................................... 64
Para cambiar la contraseña de la función de
almacenamiento interno del proyector................................................................... 64
Bloqueo del panel de control ...............................................................65
Para bloquear el panel de control .......................................................................... 65
Para desbloquear el panel de control .................................................................... 65
5
Limpieza del proyector ................................................. 66
Limpieza del exterior del proyector ......................................................66
Limpieza de la lente..............................................................................66
Limpieza de las entradas de aire..........................................................66
Solución de problemas................................................. 67
Indicadores...........................................................................................67
Indicadores de error y mensajes de advertencia .................................68
Solución de problemas del proyector ..................................................70
Apéndice ........................................................................ 72
Conexión a una salida de video componente ......................................72
Conexión a una salida de video compuesto o salida S-Video
(serie XJ-M solamente).........................................................................73
Actualización del firmware y transferencia de un
logotipo de usuario...............................................................................74
Para conectar el puerto LOGO del proyector con un
puerto USB de la computadora ............................................................................. 74
Cómo colgar el proyector del techo.....................................................75
Distancia de proyección y tamaño de pantalla ....................................76
Ajuste de la relación de aspecto e imagen proyectada .......................78
Señales compatibles ............................................................................80
Control RS-232C del proyector............................................................83
Cómo establecer una conexión en serie entre el
proyector y una computadora ................................................................................ 83
6
Características del proyector y funciones principales
Características comunes a todos los modelos
z Fuente de luz híbrida libre de mercurio
Una fuente de luz híbrida de LED y láser original de CASIO proporciona una gran luminancia de
2.500 a 3.000 lúmenes. Este proyector no utiliza una lámpara de mercurio y, por lo tanto, es
amigable con el entorno.
z Una amplia selección de fuentes de entrada
Compatible con fuentes de entrada RGB analógica, video compuesto, S-video, (solo serie XJ-M),
video componente (Y·Cb·Cr, Y·Pb·Pr), y HDMI.
z Función Control de luminosidad inteligente (Modo Eco)
El proyector detecta los niveles de iluminación del entorno y ajusta automáticamente la luminosidad
de proyección según sea necesario para una eficiente operación de bajo consumo. (El “Modo Eco”
debe estar ajustado a “Act. (Automático)”.)
z Encendido instantáneo
Puede configurar el proyector para que se encienda automáticamente y comience a proyectar en
cuanto lo enchufe en el tomacorriente.
z Temporizador de presentación
El temporizador de presentación es un temporizador de cuenta regresiva que muestra el tiempo de
presentación restante en la pantalla de proyección.
z Actualización del firmware y transferencia de datos de la imagen del logotipo de usuario
Las actualizaciones de firmware (software en flash ROM del proyector) y las imágenes de logotipo
del usuario pueden transferirse de la computadora al proyector, según se requiera.
Características de los modelos USB
Modelos USB: XJ-A147, XJ-A247, XJ-A257, XJ-M146, XJ-M156, XJ-M246, XJ-M256
z Proyección de imágenes, películas y otros tipos de archivos (Visor de archivos)
El Visor de archivos del proyector permite abrir y proyectar los siguientes tipos de archivos
contenidos en la memoria interna del proyector o en una unidad flash USB conectada al proyector:
archivos de imágenes (JPG, PNG, GIF, BMP), archivos de películas (AVI, MOV, MP4), archivos de
presentación (ECA, PtG), archivos PDF.
z Proyección de los contenidos de la pantalla de la computadora a través de una conexión USB
(Pantalla USB)
La conexión del proyector a una computadora con un cable USB permite proyectar los contenidos
de la pantalla de la computadora. Esto permite proyectar los contenidos de las pantallas, aun de
computadoras pequeñas que vienen equipadas con un solo puerto USB, pero sin RGB, HDMI ni
otro tipo de terminal de salida de video.
z Conexión de una calculadora gráfica científica
Ciertos modelos de calculadoras gráficas científicas CASIO pueden conectarse directamente al
puerto USB-A del proyector para proyectar el contenido de la pantalla de la calculadora.
z Proyección de imágenes desde una computadora o dispositivo inteligente a través de una
conexión LAN inalámbrica*
El proyector está configurado como punto de acceso, se le podrá conectar directamente una
computadora o un dispositivo inteligente, a través de una conexión LAN inalámbrica. O también se
podrá conectar una computadora o dispositivo inteligente a través de una conexión LAN
inalámbrica mediante un punto de acceso LAN inalámbrico existente. Admite tanto la salida a
pantalla como la salida de audio siempre que haya una computadora conectada.
7
z Control del proyector por medio de una computadora o dispositivo inteligente a través de una
conexión LAN inalámbrica*
Puede controlar el proyector desde una computadora o dispositivo inteligente conectado al mismo
a través de una conexión LAN inalámbrica.
* Para obtener más información sobre la conexión LAN inalámbrica, consulte la “Guía de funciones
de red” que se entrega por separado.
Características específicas de otros modelos
Serie XJ-A
z Delgado y compacto
Tamaño de archivo A4 y espesor de aproximadamente 43 mm. Lo suficientemente compacto como
para instalarse o utilizarse en casi cualquier lugar.
Serie XJ-M
z Compatible con la proyección de imágenes 3D
Permite la proyección de una señal de imágenes 3D (protocolo secuencial campo de 60 Hz/120 Hz)
a través de una de las tres fuentes de entrada (RGB analógica, video compuesto, S-video).
• Para ver las imágenes proyectadas en 3D se requieren gafas 3D (YA-G30) disponibles por
separado. Para proyectar una imagen 3D con el proyector por medio de una computadora (RGB
analógica) como fuente de entrada, se requerirá además del software especial (CASIO 3D
Converter) disponible por separado.
• No admite la proyección de imágenes 3D a través de conexiones vía HDMI o video componente.
Modelos WXGA (XJ-A242, XJ-A247, XJ-A252, XJ-A257, XJ-M241, XJ-M246, XJ-M251, XJ-M256)
z Resolución WXGA
Admite resolución WXGA (1280 × 800) para proyección en pantalla ancha. Esta resolución es ideal
para proyectar imágenes de una computadora portátil de pantalla ancha y de televisión de alta
definición.
Modelos USB serie XJ-M (XJ-M146, XJ-M156, XJ-M246, XJ-M256)
z Proyección del contenido de la pantalla de una computadora conectada a través de una
conexión LAN inalámbrica*
Puede utilizar un cable LAN para la conexión directa entre el proyector y una computadora, o
establecer una conexión LAN a través de un router de red existente. Una vez establecida la
conexión, será posible tanto la salida de la pantalla como la salida de audio.
z Control remoto del proyector desde una computadora conectada a través de LAN con cable*
El proyector controla las operaciones que se pueden realizar a distancia utilizando un navegador
web de una computadora conectada a través de una conexión LAN con cable.
* Para obtener más información sobre la conexión LAN, consulte la “Guía de funciones de red” que
se entrega por separado.
8
Preparativos
En esta sección se explica cómo seleccionar un sitio para el proyector, cómo conectar los cables y
cómo realizar otras operaciones requeridas antes de su uso
Configuración del proyector
Coloque el proyector sobre un escritorio, mesa o soporte firme y nivelado. Para una ventilación
adecuada, asegúrese de dejar un espacio suficiente en los laterales y en la parte posterior del
proyector. Las ilustraciones siguientes muestran cómo colocar el proyector en relación con la pantalla
para una proyección óptima.
XJ-A242/XJ-A247/XJ-A252/XJ-A257/
XJ-M241/XJ-M246/XJ-M251/XJ-M256
Otros modelos
Pantalla
Pantalla
Posicione el proyector de manera que el lado de la lente quede
sobre el borde de la mesa, etc.
Asegúrese de que el proyector se encuentre en ángulo recto
respecto a la pantalla.
¡Importante!
z Con un proyector de la serie XJ-A, el rango admisible para el ángulo de inclinación vertical es
de ±30 grados (Figura 1). Compruebe que el ángulo del proyector esté dentro de este rango.
Si el proyector se instala con un ángulo de inclinación vertical fuera de este rango, se podrá
acortar la vida útil de la lámpara. No hay límite en cuanto al ángulo de inclinación horizontal
del proyector (Figura 2).
Figura 1
Figura 2
z Con un proyector de la serie XJ-M, no hay límite en cuanto al ángulo de instalación vertical y
horizontal.
9
Precauciones de configuración
z Utilice un tomacorriente convenientemente ubicado, de modo que sea fácilmente accesible
siempre que necesite desenchufar el proyector.
z Deje un espacio libre de, al menos, 30 cm alrededor del proyector. Preste especial atención para
que no haya ningún objeto obstruyendo las entradas y salidas de aire del proyector.
z El flujo de aire que sale del equipo de aire acondicionado puede soplar el calor reinante alrededor
de la lente del proyector, de forma tal que aparezcan ondas de calor en la imagen proyectada. Si
esto sucede, ajuste el flujo de aire del equipo acondicionador de aire o mueva el proyector.
10
Conexión de los cables del proyector
Conecte el proyector a una toma de corriente y a un dispositivo de fuente de entrada.
Serie XJ-A
Para conectar el terminal de salida RGB de una computadora u otra fuente de entrada, utilice el
cable RGB entregado con el proyector.
Para la conexión al terminal de salida HDMI de una computadora, equipo de video u otra fuente
de entrada, utilice un cable HDMI disponible en el mercado.
*1 *2
Utilice el cable de alimentación suministrado para
enchufar el proyector en un tomacorriente.
Conecte al terminal de salida compuesto (tipo toma de clavija) del dispositivo de video.
Conecte a este terminal el extremo miniclavija del cable AV especial suministrado con el proyector. Conecte
las clavijas (color amarillo, rojo y blanco) en cada uno de los correspondientes terminales de video (amarillo) y
audio (rojo y blanco) del dispositivo de video.
Serie XJ-M
Para conectar el terminal de salida RGB de una computadora u otra fuente de entrada, utilice
el cable RGB entregado con el proyector.
Para la conexión al terminal de salida HDMI de una computadora, equipo de video u otra
fuente de entrada, utilice un cable HDMI disponible en el mercado.
*2 *1
Conecte a la salida compuesta o a la salida S-video del dispositivo de
video. Para obtener información, consulte “Conexión a una salida de
video compuesto o salida S-Video (serie XJ-M solamente)” (página 73).
Utilice el cable de alimentación suministrado para
enchufar el proyector en un tomacorriente.
*1 Este puerto permite conectar una unidad flash USB (página 23), una calculadora gráfica científica
CASIO (página 48), o el adaptador inalámbrico que viene con el proyector (consulte la “Guía de
funciones de red” que se entrega por separado).
*2 Este terminal se utiliza cuando se accede a la memoria interna del proyector desde una
computadora y para proyectar los contenidos de la pantalla de la computadora a través de una
conexión USB. Para obtener más información, consulte “Para copiar archivos desde una
computadora a la memoria interna del proyector” (página 19) y “Proyección con la función USB
Display (solo modelos USB)” (página 43).
Nota
z Si desea más información sobre la conexión de video componente, consulte “Conexión a una
salida de video componente” en la página 72.
z Para obtener información sobre cómo conectar el control RS-232C del proyector, consulte
“Control RS-232C del proyector” (página 83).
z Para obtener información sobre cómo realizar la conexión para actualizar el firmware del
proyector o transferir datos de logotipo del usuario, consulte “Actualización del firmware y
transferencia de un logotipo de usuario” (página 74).
11
Control remoto
El proyector se controla mediante el control remoto suministrado. Apunte el emisor de señales de
control remoto hacia uno de los receptores de señal en el proyector mientras realiza operaciones de
tecla del control remoto. El alcance máximo de la señal del control remoto es de aproximadamente
5 metros (entre el emisor y el receptor de señal).
1
2
3
1 Emisor de señal del control remoto
2 Tecla [P] (Alimentación)
Enciende y apaga la unidad.
3 Tecla [INPUT]
Para cambiar la fuente de entrada.
4 Teclas para realizar las operaciones de proyección y de
4
configuración de los ajustes del proyector.
(Solo los proyectores de la serie XJ-A tienen teclas [ZOOM –],
[ZOOM +], [FOCUST], [FOCUSS].)
5 Estas teclas se utilizan solo con modelos USB. Se utilizan
principalmente para las operaciones de proyección con el
Visor de archivos (página 27).
5
¡Importante!
z Para evitar que se descargue la pila, guarde la unidad de control remoto de manera que se
impida cualquier presión accidental de sus teclas.
12
Para instalar las pilas del control remoto
¡Importante!
z Asegúrese de utilizar únicamente pilas alcalinas.
*Precaución
RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA PILA POR UNA DEL TIPO
INCORRECTO.
DESCARTE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES.
1.
Abra la cubierta del compartimiento
de las pilas situada en la parte
trasera del control remoto.
2.
3.
Cierre la cubierta del compartimento de las pilas situada en la parte trasera del
control remoto.
Instale las dos pilas nuevas en el
compartimiento, asegurándose de
que sus extremos positivo (+) y
negativo (–) queden orientados
correctamente.
Para reemplazar las pilas del control remoto
Abra la cubierta del compartimiento de las pilas en la parte trasera del control remoto, reemplace las
pilas usadas por otras nuevas y cierre la cubierta del compartimiento.
13
Proyección de imágenes
Esta sección proporciona información sobre cómo proyectar imágenes de distintas fuentes de
entrada.
Selección de la fuente de entrada
La selección de la fuente de entrada proporciona las opciones descritas en la siguiente tabla.
Nombre de la fuente de
entrada
Imagen proyectada (y audio)
Computer
Imagen de una computadora conectada al terminal de computadora del proyector.
Video
Serie XJ-A: Imágenes y audio procedentes de un dispositivo de video conectado al
terminal AV del proyector.
Serie XJ-M:Imágenes y audio procedentes de un dispositivo de video conectado al
terminal VIDEO y a los terminales AUDIO IN R/L del proyector.
S-Video (Serie XJ-M)
Imágenes y audio procedentes de un dispositivo de video conectado al terminal
S-VIDEO y a los terminales AUDIO IN R/L del proyector.
HDMI
Imágenes y audio procedentes de una computadora o un dispositivo de video
conectado al terminal HDMI del proyector.
Visor de archivos
Imágenes (y audio en el caso de un archivo de película) contenidas en los siguientes
tipos de archivos guardados en la memoria interna del proyector o un dispositivo de
memoria conectado al puerto USB-A del proyector: archivos de imágenes, archivos
de películas, archivos de presentación, archivos PDF.
Herramienta CASIO USB
Contenidos de la pantalla de una calculadora gráfica científica o un diccionario
electrónico CASIO conectado al puerto USB-A del proyector.
Inalámbrico (Serie XJ-A)
Contenidos de la pantalla y audio de una computadora conectada al proyector a
través de una LAN inalámbrica.
Red (Serie XJ-M)
Contenidos de la pantalla y audio de una computadora conectada al proyector a
través de una LAN inalámbrica o LAN con cable.
Pantalla USB
Contenidos de la pantalla y audio de una computadora conectada al puerto USB-B
del proyector.
14
Para seleccionar la fuente de entrada
1.
Presione la tecla [INPUT]. Se visualizará el cuadro de diálogo “Entrada”.
2.
Dependiendo de la fuente de entrada, realice una de las operaciones descritas
en la siguiente tabla.
Para seleccionar esta fuente de entrada: Realice esta operación:
Computer, Video,
S-Video (Serie XJ-M), HDMI,
Inalámbrico (Serie XJ-A),
Red (Serie XJ-M), Pantalla USB
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el nombre de la
fuente de entrada que desea seleccionar y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
Visor de archivos
1. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Visor” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
2. En el cuadro de diálogo que aparece, compruebe que esté
seleccionado “Visor de archivos” y, a continuación, presione
la tecla [ENTER].
Herramienta CASIO USB
1. Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Visor” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
2. Presione la tecla [T] para seleccionar “Herramienta CASIO
USB” y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
z El nombre de la fuente de entrada que seleccionó aparecerá en la esquina derecha superior
de la pantalla de proyección durante unos segundos.
z El mensaje “Sin entrada de señal” aparecerá si no se puede seleccionar ninguna señal de
entrada.
Nota
z Para obtener más información sobre la operación requerida para seleccionar Inalámbrico,
Red, Pantalla USB, Visor de archivos, o Herramienta CASIO USB como fuente de entrada y
realizar la proyección, consulte lo siguiente.
Inalámbrico o Red: Guía de funciones de red que se entrega por separado
Pantalla USB: “Proyección con la función USB Display (solo modelos USB)” (página 43)
Visor de archivos: “Proyección con el Visor de archivos (solo modelos USB)” (página 18)
Herramienta CASIO USB: “Proyección de la imagen en pantalla de una calculadora gráfica
(solo modelo USB)” (página 48)
Resolución
Dependiendo del modelo de proyector, la resolución de video se fijará en XGA (1024 × 768 píxeles) o
WXGA (1280 × 800 píxeles). Las imágenes pueden aparecer borrosas, el texto y otros caracteres
pueden ser difíciles de leer o aparecer un patrón muaré cuando la señal procedente de una
computadora tenga una resolución de video diferente del proyector. Si esto sucede, intente lo
siguiente.
z Cambie el ajuste de resolución de salida de la computadora para que corresponda con la
resolución de video del proyector.
Si desea información acerca de la resolución de video de su proyector, consulte “Especificaciones”
en la Guía de configuración. Consulte la documentación del usuario de la computadora si desea
conocer detalles sobre cómo modificar estos ajustes.
z Cambie el ajuste de “Relación de aspecto” a “Real” (aplicable únicamente a los modelos con una
resolución de video WXGA). Con el ajuste “Real”, el proyector proyecta la señal de entrada en
tamaño real (1 punto de la fuente de entrada equivale a un punto de píxel de salida del proyector).
Para obtener información sobre cómo configurar la relación de aspecto, consulte “Para cambiar la
relación de aspecto de la imagen proyectada (ASPECT)” (página 51).
15
Modo de entrada 3D (Solo serie XJ-M)
Su proyector puede proyectar imágenes 3D. Para proyectar una imagen 3D, primero acceda al modo
de entrada 3D del proyector y, a continuación, seleccione la fuente de entrada.
¡Importante!
z Para ver las imágenes proyectadas en 3D se requieren gafas 3D (YA-G30) disponibles por
separado.
z Para proyectar una imagen 3D con el proyector por medio de una computadora (RGB
analógica) como fuente de entrada, se requiere el software especial (CASIO 3D Converter)
disponible por separado.
z No admite la proyección de imágenes 3D a través de conexiones vía HDMI o video
componente.
Las siguientes fuentes de entrada se pueden seleccionar para la proyección en el modo de entrada
3D.
Fuente de entrada
Condiciones de proyección
Computadora (RGB analógica) z Cualquiera de los siguientes tipos de datos de imágenes 3D reproducidos con
un software especial disponible por separado (CASIO 3D Converter).
– Archivo de imágenes 2D convertido a archivo de imágenes 3D con CASIO
3D Converter
– Archivos en formato 3D de “lado a lado”
z Señal con una frecuencia de exploración vertical de 60 Hz/120 Hz
Video compuesto, S-video
z Archivos en formato campo secuencial 3D grabados con un software de DVD
de campo secuencial, etc.
z Señal con una frecuencia de exploración vertical de 60 Hz
Nota
Consulte “Señales 3D (Modo de entrada 3D)” (página 82) para ver una lista de las señales de
imágenes 3D compatibles con este proyector.
Cómo ingresar al modo de entrada 3D
1.
Presione la tecla [INPUT] para visualizar la pantalla de selección de la fuente de
entrada.
2.
Seleccione Computer (RGB), S-video o Video como fuente de entrada.
3.
Utilice las teclas [T] y [S] para mover el resalte a “Al modo de entrada 3D” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se ingresará al modo de entrada 3D y se cerrará la pantalla de selección de la fuente de entrada.
¡Importante!
z En el modo de entrada 3D, no podrá seleccionar HDMI, Visor de archivos, Herramienta CASIO
USB, Red, ni Pantalla USB como fuente de entrada. Para utilizar cualquiera de estas dos fuentes
de entrada, vuelva a poner el ajuste de la fuente de entrada en el modo de entrada normal.
z Cuando se selecciona Computer como fuente de entrada en el modo de entrada 3D, la señal
de video componente que entra a través del terminal COMPUTER IN del proyector será
considerada como una señal RGB, y se proyectará una imagen anormal.
z Salvo que el proyector se esté usando para la proyección de imágenes 3D, normalmente
deberá dejarse en el modo de entrada normal.
16
Para volver al modo de entrada normal desde el modo de
entrada 3D
1.
Presione la tecla [INPUT] para visualizar la pantalla de selección de la fuente de
entrada.
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para mover el resalte a “Al modo entr. normal” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se ingresará al modo de entrada normal y se cerrará la pantalla de selección de la fuente de
entrada.
Volteo horizontal en el modo de entrada 3D
En 3D de lado a lado, un cuadro completo consiste de dos mitades para cada ojo, izquierdo y
derecho. En raras ocasiones, las imágenes izquierda y derecha pueden invertirse y causar una
pérdida de la profundidad de 3D. Si es así, intente intercambiar entre las imágenes izquierda y
derecha mediante el siguiente procedimiento.
Para intercambiar las imágenes izquierda y derecha
En el modo de entrada 3D, presione la tecla [ENTER].
17
Proyección con el Visor de archivos
(solo modelos USB)
Generalidades del Visor de archivos
El Visor de archivos es una aplicación que permite ver y reproducir diferentes tipos de archivos
contenidos en la memoria interna del proyector o en un dispositivo de memoria conectado al puerto
USB del proyector.
Archivos de reproducción compatibles
Tipo de archivo
Condiciones de los archivos compatibles
Archivo de imagen:*1
JPEG: hasta aproximadamente 15 M píxeles (línea de base JPEG)
hasta aproximadamente 8 M píxeles (JPEG progresivo)
PNG: menos de 6 MB y hasta aproximadamente 8 M píxeles*2
GIF: menos de 6 MB y hasta aproximadamente 8 M píxeles*2
BMP: menos de 6 MB y hasta aproximadamente 8 M píxeles (para color de 24 bits)
Archivo de película:*3
AVI: máximo 20 Mbps 720/30P (video MJPEG, audio ADPCM)
MOV: máximo 20 Mbps 1080/30P (H.264 video, audio ADPCM o audio AAC)
MP4: máximo 20 Mbps 1080/30P (video H.264, audio AAC)
Archivos de presentación
Archivo ECA o PtG creado con EZ-Converter FA*4
Archivos PDF
PDF Ver 1.4
*1 Incluso si está utilizando un proyector modelo WXGA (página 8), los datos de imágenes se
proyectan con una resolución máxima de 1024 × 768, excepto para la línea de base JPEG. Los
datos de imágenes compatibles con la línea de base JPEG se proyectan con una resolución
máxima de 1280 × 800.
*2 Los colores transparentes en archivos de imágenes en formato PNG y GIF que tienen habilitados
los colores transparentes, se mostrarán en negro. Los GIF animados se visualizan como imágenes
fijas, sin animación.
*3 En cuanto al avance rápido o el retroceso rápido durante la reproducción de un archivo de película
con alta velocidad de bits, es posible que la operación se realice a una velocidad menor de lo
normal o que se detenga en alguna parte del proceso. Si bien la reproducción de las películas con
una de las tasas de bits más altas, que se indican arriba, se realiza de la manera normal, no será
posible realizar ni el avance rápido ni el retroceso rápido.
*4 Los archivos PowerPoint se pueden convertir utilizando EZ-Converter FA (disponible en el sitio web
de CASIO). Consulte “Cómo utilizar EZ-Converter FA para convertir archivos PowerPoint a archivos
ECA o PtG” (página 38).
Proyección de archivos ubicados en la memoria interna del
proyector
El Visor de archivos permite proyectar los siguientes tipos de archivos contenidos en la memoria
interna del proyector: archivos de imágenes, archivos de películas, archivos de presentación, archivos
PDF. Para seguir el procedimiento descrito en esta sección, el(los) archivo(s) a proyectarse deberán
copiarse primeramente en la memoria interna del proyector. Los archivos se pueden copiar mediante
uno de los siguientes métodos.
z Conecte el proyector a una computadora con un cable USB y copie los archivos en la memoria
interna del proyector.
z A través de una LAN, copie (cargue) archivos desde una computadora o un dispositivo inteligente
en la memoria interna del proyector.
Todos los procedimientos descritos en este manual se basan en la copia de archivos a través de una
conexión USB. Para obtener información sobre cómo copiar un archivo a través de una LAN, consulte
la “Guía de funciones de red” que se entrega por separado.
18
Para copiar archivos desde una computadora a la memoria
interna del proyector
Nota
z Este procedimiento es aplicable a computadoras cuyo sistema operativo sea uno de los
siguientes.
Windows: XP, Vista, 7, 8, 8.1 (Inicio de sesión con privilegios de administrador)
Mac OS: 10.6, 10.7, 10.8, 10.9 (Inicio de sesión utilizando una cuenta de raíz o una cuenta
de usuario)
1.
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Ajustes Multimedia” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
3.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Función de almacenamiento interno” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
4.
Cuando aparezca el mensaje “Apaga el proyector para utilizar el
almacenamiento interno.”, presione la tecla [ENTER].
z El proyector se apagará. El indicador POWER/STANDBY se ilumina en ámbar y el indicador
TEMP se ilumina en rojo.
5.
Presione la tecla [P] (Alimentación) del proyector para encender el proyector.
z El indicador POWER/STANDBY se ilumina en verde y el indicador TEMP se ilumina en rojo.
Esto indica que la función de almacenamiento interno del proyector está lista para su uso. Por
ahora no podrá proyectar imágenes con el proyector.
6.
Si se ha conectado a la computadora una unidad flash USB o cualquier otro
medio extraíble, desconéctelo.
7.
Utilice un cable USB disponible en el mercado para conectar el puerto USB-B del
proyector (tipo Micro USB B) al puerto USB de su computadora.
z La ubicación del puerto USB-B de este proyector se indica mediante “*2” en la ilustración de
“Conexión de los cables del proyector” (página 11).
z Al hacerlo, la memoria interna del proyector será reconocida por su computadora como una
unidad de disco extraíble denominada “InternalMem”.
8.
En la computadora, abra la unidad “InternalMem”.
Windows:
Cuando aparezca el cuadro de diálogo “AutoPlay” en la pantalla de su computadora, haga clic
en “Open folder to view files”. Si el cuadro de diálogo “AutoPlay” no aparece, realice la siguiente
operación: [Start] 3 [Computer] 3 Doble clic en “InternalMem”.
Mac OS:
Aparecerá el icono de unidad “InternalMem” en el escritorio de su Mac. Haga doble clic para
abrirla.
9.
Copie en la unidad “InternalMem” el(los) archivo(s) que desea proyectar.
19
10.
Después de copiar todos los archivos que desea, realice una de las siguientes
operaciones para extraer la unidad “InternalMem”.
Windows:
Haga clic en el icono “Safely Remove Hardware” en la bandeja de tareas (en la esquina derecha
inferior de la pantalla). En el menú que aparece, seleccione “USB Flash Drive”. Asegúrese de que
aparezca el mensaje “Safe To Remove Hardware”.
Mac OS:
Arrastre el icono de la unidad “InternalMem” al icono de la papelera. Asegúrese de que el icono
de la unidad “InternalMem” ya no esté en el escritorio de su Mac.
11.
Desconecte el cable USB del proyector y de la computadora.
12.
Vuelva a encender el proyector.
z Con esto se interrumpe la operación de la función de almacenamiento interno y se restablece
la proyección normal.
z Para obtener información sobre cómo proyectar un archivo copiado en la memoria interna del
proyector, consulte “Cómo comenzar a proyectar archivos ubicados en la memoria interna del
proyector” (página 21).
Nota
z Lo de arriba se presenta solo como un típico ejemplo de la operación de copia de un archivo
en una computadora. Los pasos a seguir pueden diferir ligeramente dependiendo del sistema
operativo y de la configuración de su computadora.
z Si se selecciona “Act.” para “Contraseña de almacenamiento interno” en el menú de ajustes,
aparecerá un cuadro de diálogo de entrada de la contraseña cuando se presiona la tecla
[ENTER] en el paso 3 del procedimiento anterior. Si esto sucede, ingrese correctamente la
contraseña y, a continuación, presione la tecla [ENTER] para avanzar al paso 4 del
procedimiento. Para obtener información, consulte “Protección por contraseña” (página 62).
20
Cómo comenzar a proyectar archivos ubicados en la memoria
interna del proyector
1.
Si hay una unidad flash USB o algún otro dispositivo USB conectado al puerto
USB-A del proyector, desconéctelo.
2.
Presione la tecla [INPUT]. Se visualizará el cuadro de diálogo “Entrada”.
3.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Visor” y, a continuación, presione la
tecla [ENTER].
4.
En el cuadro de diálogo que aparece, compruebe que esté seleccionado “Visor
de archivos” y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se iniciará Visor de archivos y se visualizará la pantalla principal de Visor de archivos, como la
que se muestra a continuación.
5.
Realice una de las siguientes operaciones, según el tipo de archivo que se desea
proyectar.
Para proyectar este tipo
de archivo:
Realice esta operación:
Archivos de presentación
“Para proyectar un archivo de presentación” (página 27)
Archivos PDF
“Para proyectar un archivo PDF” (página 28)
Archivos de imagen
“Para proyectar un archivo de imágenes” (página 29)
Archivos de película
“Para proyectar un archivo de película” (página 29)
21
Para formatear la memoria interna del proyector
¡Importante!
z Realice el siguiente procedimiento para borrar todas las carpetas y archivos existentes en la
memoria interna del proyector.
1.
Realice los pasos 1 a 7 descritos en “Para copiar archivos desde una
computadora a la memoria interna del proyector” (página 19).
2.
Realice uno de los siguientes procedimientos para formatear la unidad
“InternalMem” en su computadora.
Windows:
(1) Haga clic en el icono de la unidad “InternalMem”. En el menú que aparece, seleccione
“Format”.
(2) En el cuadro de diálogo “Format” que aparece, asegúrese de que esté seleccionado “FAT32
(recommended)” para “File system” y, a continuación, haga clic en [Start].
(3) En el cuadro de diálogo de advertencia que aparece, haga clic en el botón [OK].
(4) Cuando aparezca un cuadro de diálogo informándole que el formateo ha finalizado, haga clic
en [OK] para cerrarlo.
(5) Haga clic en [Close] para cerrar el cuadro de diálogo de formateo.
Mac OS:
(1) En el menú “Go” de la barra de menús del escritorio de la Mac, seleccione “Utilities” para
visualizar la carpeta “Utilities”.
(2) Haga doble clic en “Disk Utility” para que se inicie.
(3) En el panel izquierdo de la ventana de utilidad del disco, haga clic en la línea que se encuentra
encima de “InternalMem” y, a continuación, haga clic en [Erase] en la parte superior del panel
derecho.
(4) En la casilla “Format”, seleccione “MS-DOS (FAT)”.
(5) En la parte inferior del panel derecho, seleccione [Erase].
(6) En el cuadro de diálogo de advertencia que aparece, haga clic en el botón [OK].
(7) Una vez finalizado el formateo, la ventana de utilidad del disco volverá a aparecer en la
pantalla. Cierre la ventana.
22
Cómo proyectar los archivos de un dispositivo de memoria
conectado a través de USB
Cuando desee utilizar Visor de archivos para proyectar archivos de imágenes, archivos de películas,
archivos de presentación o archivos PDF desde una unidad flash USB u otro dispositivo de memoria,
siga los procedimientos descritos en esta sección.
Dispositivos de memoria compatibles
El puerto USB-A del Proyector de datos permite la conexión de un dispositivo de memoria en formato
FAT/FAT32 compatible con la interfaz USB. A continuación se describen los dispositivos de memoria
compatibles.
z Unidad flash USB
z Tarjetas de memoria
Se requiere un lector de tarjetas USB disponible en el mercado para conectar una tarjeta de
memoria al Proyector de datos.
z Cámaras digitales compatibles con clase de almacenamiento USB (Clase de almacenamiento
masivo USB)
Para conectar una unidad flash USB al proyector
Conecte la unidad flash USB al puerto USB-A del Proyector de datos tal como se indica a
continuación.
Serie XJ-A
Serie XJ-M
23
Para conectar una tarjeta de memoria al proyector
1.
Coloque la tarjeta de memoria en la ranura para tarjetas del lector de tarjetas
USB.
z Para obtener más información sobre cómo cargar una tarjeta de memoria en el lector de
tarjetas USB, consulte la documentación del usuario suministrada con el lector.
2.
Conecte el lector de tarjetas USB a puerto USB-A del Proyector de datos.
Serie XJ-A
Serie XJ-M
Para conectar una cámara digital al proyector
1.
Si es necesario, configure el ajuste de clase de almacenamiento masivo USB de
la cámara digital.
2.
Apague la cámara digital y conecte a la misma un cable USB.
3.
Conecte el otro extremo del cable USB (conector tipo A) al puerto USB-A del
Proyector de datos.
4.
Encienda la cámara digital.
Nota
z Para obtener más información sobre los pasos 1, 2 y 4, consulte la documentación del usuario
suministrada con su cámara digital.
24
Para iniciar la proyección de archivos desde un dispositivo de
memoria conectado a través de USB
1.
Conecte el dispositivo de memoria que contiene los archivos que desea
proyectar al puerto USB-A del proyector.
z Si la pantalla principal de Visor de archivos aparece automáticamente, avance al paso 5 de
este procedimiento. De lo contrario, avance al paso 2. Tenga en cuenta que la pantalla
principal de Visor de archivos aparecerá automáticamente si se selecciona “Act.” para el
ajuste “Plug and Play” del menú de configuración del proyector.
2.
Presione la tecla [INPUT]. Se visualizará el cuadro de diálogo “Entrada”.
3.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Visor” y, a continuación, presione la
tecla [ENTER].
4.
En el cuadro de diálogo que aparece, compruebe que esté seleccionado “Visor
de archivos” y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se iniciará el Visor de archivos y se visualizará la pantalla principal de Visor de archivos.
5.
Realice una de las siguientes operaciones, según el tipo de archivo que se desea
proyectar.
Para proyectar este tipo
de archivo:
Realice esta operación:
Archivos de presentación
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Presentación” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
Archivos PDF
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Visor de PDF” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
Archivos de imagen
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Diapositivas” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
Archivos de película
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Película” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
z Se visualizará la pantalla correspondiente a la función que se ha seleccionado.
Nombre de la función
6.
Trayectoria de la carpeta
La lista de archivos que se muestra en la pantalla le permite comprobar el
contenido de la unidad flash USB que ha conectado en el paso 1 de este
procedimiento, o el contenido de la memoria interna.
z Si la lista de archivos muestra el contenido de una unidad flash USB, avance al paso 8 de este
procedimiento. Si la lista de archivos muestra el contenido de la memoria interna, avance al
paso 7.
25
7.
Presione la tecla [FUNC]. En el menú que aparece, seleccione “Conmutación de
unidades” y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
8.
Dependiendo de la función que haya seleccionado en el paso 5 de este
procedimiento, realice una de las siguientes operaciones.
Si ha seleccionado esta
función:
Realice esta operación:
Presentación
Realice el procedimiento a partir del paso 2 de “Para proyectar un archivo de
presentación” (página 27).
Visor de PDF
Realice el procedimiento a partir del paso 2 de “Para proyectar un archivo
PDF” (página 28).
Diapositivas
Realice el procedimiento a partir del paso 2 de “Para proyectar un archivo de
imágenes” (página 29).
Película
Realice el procedimiento a partir del paso 2 de “Para proyectar un archivo de
película” (página 29).
Menú de unidades
Si ingresa al modo de presentación, modo Visor de PDF, modo de diapositivas, o modo de película
cuando hay múltiples dispositivos de memoria conectados al puerto USB-A del Proyector de datos
(múltiples dispositivos de unidad flash USB conectados a través de un hub USB, múltiples tarjetas de
memoria cargadas en el lector de tarjetas de memoria conectado al proyector de datos, etc.),
aparecerá en la pantalla de proyección un menú como el que se muestra abajo.
En este caso, utilice las teclas de cursor para mover el resalte a la unidad que desea utilizar y, a
continuación, presione la tecla [ENTER]. Se visualizará un menú de archivos para el modo al que se ha
ingresado.
Nota
z El Proyector de datos puede reconocer hasta cuatro unidades.
z El mensaje “NOUSB” aparece en el menú de unidades si no hay ningún dispositivo de
memoria conectado al puerto USB-A del proyector cuando se realice la conmutación de
unidades ([FUNC] 3 “Conmutación de unidades” 3 [ENTER]). En este caso, realice de
nuevo la Conmutación de unidades para restablecer la pantalla anterior.
26
Proyección de archivos
En esta sección se explican los procedimientos que le permitirán proyectar cada tipo de archivo
mediante Visor de archivos
Para proyectar un archivo de presentación
1.
En la pantalla principal de Visor de archivos, seleccione “Presentación” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza un menú de archivo de presentación (ECA o PtG).
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el archivo de presentación que
desea reproducir y, a continuación, presione la tecla [ENTER] (o la tecla [
]).
z Esto iniciará la reproducción del archivo de presentación seleccionado en este momento.
3.
Realice el cambio de página y otras operaciones según se requiera.
z Las operaciones descritas en la siguiente tabla se pueden realizar mientras se está
reproduciendo la presentación.
Para hacer esto:
Realice esta operación:
Ir a la página anterior
Presione la tecla [W] o [
].
Ir a la página siguiente
Presione la tecla [X] o [
].
Poner la reproducción en pausa
Presione la tecla [
].
Reanudar la reproducción desde
el punto en que hizo la pausa
Presione la tecla [
].
Retroceder a la posición del
cuadro delimitador de la
animación anterior
Presione la tecla [S] o [
].
Avanzar a la posición del cuadro
delimitador de la siguiente
animación
Presione la tecla [T] o [
].
Seleccionar una determinada
1. Presione la tecla [FUNC].
página desde un menú de
2. En el menú que aparece, seleccione “Selec. página” y, a
miniaturas y reproducir esa página
continuación, presione la tecla [ENTER].
3. Utilice las teclas de cursor para seleccionar la miniatura de la
página que desea reproducir y, a continuación, presione la tecla
[ENTER].
4.
Para volver al menú de archivo, presione la tecla [ESC].
5.
Para volver a la pantalla principal, presione la tecla [FUNC] y, a continuación, la
tecla [ENTER].
27
Para proyectar un archivo PDF
1.
En la pantalla principal de Visor de archivos, seleccione “Visor de PDF” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se visualizará una lista de archivos PDF.
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el archivo PDF que desea abrir y, a
continuación, presione la tecla [ENTER] (o la tecla [
]).
z Se abrirá el archivo PDF seleccionado.
3.
Realice el cambio de página, el zoom y otras operaciones según se requiera.
z Durante la proyección de un archivo PDF se permiten las siguientes operaciones.
Para hacer esto:
Realice esta operación:
Ir a la página anterior
Presione la tecla [W] o [
].
Ir a la página siguiente
Presione la tecla [X] o [
].
Ajustar la imagen al ancho
de la pantalla
Presione la tecla [FUNC]. En el menú que aparece, seleccione “Ajustar al
ancho de la pantalla” y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
Volver a una vista de página
completa
Presione la tecla [FUNC]. En el menú que aparece, seleccione “Mostrar la
página entera” y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
Seleccionar una página de
una lista de miniaturas para
visualizarla
1. Presione la tecla [FUNC].
2. En el menú que aparece, seleccione “Selec. página” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
3. Utilice las teclas de cursor para seleccionar la miniatura de la página que
desea visualizar y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
4.
Para volver al menú de archivo, presione la tecla [ESC].
5.
Para volver a la pantalla principal, presione la tecla [FUNC] y, a continuación, la
tecla [ENTER].
28
Para proyectar un archivo de imágenes
1.
En la pantalla principal de Visor de archivos, seleccione “Diapositivas” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se visualizará una lista de archivos de imágenes.
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el archivo de imágenes que desea
abrir y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se proyectará el archivo de imágenes seleccionado.
z Si presiona la tecla [
] en lugar de la tecla [ENTER], se iniciará una presentación de
diapositivas del archivo de imágenes, a partir del archivo seleccionado en ese momento.
3.
Realice las operaciones de rotación y de desplazamiento de imágenes descritas
a continuación, según se requiera.
z Las siguientes operaciones se pueden realizar durante la proyección de un archivo de
imágenes.
Para hacer esto:
Realice esta operación:
Proyectar el archivo de imágenes anterior Presione la tecla [W] o [
].
Proyectar la siguiente imagen
Presione la tecla [X] o [
].
Rotar la imagen 90 grados hacia la
izquierda*
Presione la tecla [
].
Rotar la imagen 90 grados hacia la
derecha*
Presione la tecla [
].
Iniciar una presentación de diapositivas
Presione la tecla [
].
Detener una presentación de diapositivas
en curso
Presione la tecla [
].
* Compatible solo con archivos JPEG.
4.
Para volver al menú de archivo, presione la tecla [ESC].
5.
Para volver a la pantalla principal, presione la tecla [FUNC] y, a continuación, la
tecla [ENTER].
Para proyectar un archivo de película
1.
En la pantalla principal de Visor de archivos, seleccione “Película” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se visualizará una lista de archivos de película.
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar la película que desea abrir y, a
continuación, presione la tecla [ENTER] la tecla [
].
z Esto iniciará la reproducción del archivo de película seleccionado.
29
3.
Realice el avance rápido, retroceso rápido, pausa y otras operaciones, según se
requiera.
z Durante la reproducción de un archivo de película se permiten las siguientes operaciones.
Para hacer esto:
Realice esta operación:
Poner en pausa y reanudar la reproducción de
la película
Presione la tecla [ENTER] o [
].
z Se visualiza un icono de película (
) en la esquina
superior izquierda de la pantalla de proyección
mientras la proyección de una película está en
pausa.
Volver a reproducir el archivo desde el
comienzo
1. Presione la tecla [FUNC].
2. En el menú que aparece, seleccione “Repr desde
com.” y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
Alternar la visualización del tiempo de
reproducción de la película entre mostrar y
ocultar
Presione la tecla [FUNC]. En el menú que aparece,
seleccione “Activación/desactivación del indicador de
tiempo” y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
Tiempo de reproducción total de la película
Tiempo de reproducción transcurrido de la película
Realizar el avance rápido a 2X, 8X o 32X la
velocidad normal
Presione la tecla [X] o [
].
z Al presionar por primera vez, la velocidad de avance
rápido se inicia a 2X, cuando presione por segunda
vez aumentará a 8X y por tercera vez aumentará a
32X.
z El indicador
aparece en la esquina izquierda
superior durante el avance rápido a 2X,
durante el avance rápido a 8X y
durante el
avance rápido a 32X.
Realizar el retroceso rápido a 2X, 8X o 32X la
velocidad normal
Presione la tecla [W] o [
].
z Al presionar por primera vez, la velocidad de
retroceso rápido se inicia a 2X, cuando presione por
segunda vez aumentará a 8X y por tercera vez
aumentará a 32X.
z El indicador
aparece en la esquina izquierda
superior durante el retroceso rápido a 2X,
durante el retroceso rápido a 8X y
durante el
retroceso rápido a 32X.
Restablecer la reproducción normal desde el
avance rápido o el retroceso rápido
Presione la tecla [ENTER] o la tecla [
] dos veces.
La reproducción se pondrá en pausa si presiona una
sola vez una de estas dos teclas. Presione una vez más
para iniciar la reproducción normal.
Saltar al último cuadro de la película
Presione la tecla [FUNC]. En el menú que aparece,
seleccione “Ir al final” y, a continuación, presione la
tecla [ENTER].
Detener la reproducción del archivo de película
y volver al menú de archivo
Presione la tecla [ESC].
4.
Para volver al menú de archivo, presione la tecla [ESC].
5.
Para volver a la pantalla principal, presione la tecla [FUNC] y, a continuación, la
tecla [ENTER].
30
Operaciones del menú de archivo
Existen dos visualizaciones diferentes para el menú de archivo de Visor de archivos: vista de lista y
vista de iconos.
Vista de lista
Esta vista muestra una lista de los nombres de carpetas y archivos contenidos en la memoria interna
del proyector, o en el dispositivo de memoria conectado al puerto USB del proyector. Las carpetas y
archivos se visualizan en este formato inmediatamente después de pasar de la pantalla principal de
Visor de archivos al modo Presentación, modo Visor de PDF, modo Diapositivas o modo Película.
Vista de iconos
Esta vista muestra tanto los iconos como los nombres de las carpetas y archivos. Se visualizan
miniaturas para todos los archivos que pueden reproducirse con Visor de archivos.
Para alternar el menú de archivo entre vista de lista y vista de
iconos
Presione la tecla [FUNC]. En el menú que aparece, seleccione “Formato de pantalla” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
Nota
z Como vista predeterminada puede especificar entre vista de lista o vista de iconos. Para
obtener más información, consulte “Configuración de los ajustes del Visor de archivos” en la
página 32.
Para desplazarse por el menú de archivo
Presione la tecla [
] para desplazarse hacia adelante y la tecla [
] para desplazarse hacia atrás.
Para abrir una carpeta
Utilice las teclas de cursor para mover el resalte a la carpeta que desea abrir y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
Para salir de la carpeta actual y avanzar al próximo nivel
Presione la tecla [ESC].
Para volver a la pantalla principal desde el menú de archivo
Presione la tecla [FUNC]. En el menú que aparece, seleccione “Regresar al menú superior” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
31
Configuración de los ajustes del Visor de archivos
En esta sección se explica cómo configurar los ajustes de Visor de archivos, incluidos los que
controlan lo que aparece en el menú de archivos del Visor de archivos.
Para configurar los ajustes de Visor de archivos
1.
En la pantalla principal de Visor de archivos, seleccione “Ajustes del visor” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
z Aparece la pantalla “Config. visor”.
2.
Utilice [T] y [S] para seleccionar el elemento cuyos ajustes desea modificar.
3.
Utilice la teclas [W] y [X] para cambiar el ajuste seleccionado en ese momento.
z Para obtener información acerca de los ajustes disponibles para cada elemento, consulte
“Elementos de ajuste de Visor de archivos”.
4.
Repita los pasos 2 a 3 tantas veces como sea necesario para configurar todos
los ajustes que desee.
5.
Tras realizar todos los ajustes que desea, presione la tecla [ESC] para volver a la
pantalla principal del Visor de archivos.
32
Elementos de ajuste de Visor de archivos
El ajuste inicial predeterminado para cada elemento se indica con un asterisco (*).
Nombre del ajuste
Descripción
Configurar secuencia
de visualización
Especifica la secuencia de imágenes en el menú de archivo.
Nbres archivos (ascendente)*:
Visualiza los archivos ordenados por nombre de archivo en orden ascendente.
Nbres archivos (descendente):
Muestra los archivos ordenados por nombre de archivo en orden descendente.
Extensión del nombre de archivo (ascendente):
Se visualizan los nombres de los archivos en orden alfabético ascendente por
extensión de nombre de archivo. Si hay múltiples archivos con la misma extensión de
nombre de archivo, se visualizarán en orden ascendente por nombre de archivo.
Tiempo (Nuevo a antiguo):
Visualiza los archivos ordenados según el tiempo de la última modificación, desde el
más reciente al más antiguo.
Tiempo (Antiguo a nuevo):
Muestra los archivos ordenados según el tiempo de la última modificación, desde el
más antiguo al más reciente.
Modo de inicio
Especifica si la visualización predeterminada al acceder a un modo desde la pantalla
principal del Visor de archivos es vista de lista o vista de iconos.
Visor listas*:
Especifica visor de lista como vista predeterminada.
Visor iconos:
Especifica visor de iconos como vista predeterminada.
Vista en miniatura
Mostrar*:
Visualiza miniaturas de archivos en el menú de archivos.
Ocultar:
Las miniaturas de archivos no se visualizan.
Conmutación de
imagen
Manual*:
Especifica desplazamiento manual de las imágenes.
Automático:
Especifica desplazamiento automático de las imágenes.
Intervalo pase de
diapositivas
Especifica el tiempo que permanecerá visualizada cada imagen en el área de proyección
durante la presentación de diapositivas.
5 segundos*, 10 segundos, 30 segundos, 1 minuto, 5 minutos
Repetir diapositivas
Repetir:
Reproducción indefinida de una presentación de diapositivas o película.
No repetir*:
Detiene automáticamente la reproducción cuando se llega al final de una presentación
de diapositivas o película.
Salida de audio de la
película
Salida*:
Emite audio cuando se reproduce una película con una pista de audio.
No hay salida:
El audio no se emite durante la reproducción de la película.
Inicializar configuración
del visualizador
Restablece todos los ajustes del Visor de archivos a sus ajustes iniciales
predeterminados.
33
Ejecución automática
Con Ejecución automática se puede configurar la proyección automática de archivos de imagen o
archivo de película contenidos en una carpeta especial con el nombre AUTORUNC. La ejecución de la
proyección automática varía dependiendo de la ubicación donde se encuentra la carpeta
AUTORUNC.
Cuando AUTORUN está en:
La ejecución automática tendrá lugar:
Memoria interna
Cuando se enciende el proyector.
Unidad flash USB
Cuando la unidad flash USB está conectada al puerto
USB-A del proyector.
Antes de utilizar Ejecución automática, primero debe configurar los siguientes ajustes.
z “Ajustes Multimedia 3 Ejecución automática” (página 61) Habilitado
z “Ajustes de opción 2 3 Plug and Play” (página 60) Activado (solo cuando la Ejecución automática
se realiza desde una unidad flash USB)
Nota
z Ejecución automática proyecta los archivos de imagen fija o de película de acuerdo con la
configuración actual de la pantalla “Config. visor” (página 32).
Para proyectar automáticamente los archivos de imágenes o un
archivo de película de una unidad flash USB
1.
Cree una carpeta denominada “AUTORUNC” (todos caracteres mayúsculas de
un solo byte) en el directorio raíz de la unidad flash USB.
2.
Inserte todos los archivos de imágenes o archivos de película que desee
proyectar automáticamente en la carpeta que se creó en el paso 1.
z Si desea proyectar automáticamente un archivo de película, ponga un solo archivo de película
en la carpeta “AUTORUNC”. No ponga ningún otro archivo en esa carpeta. Si la carpeta
“AUTORUNC” contiene tanto archivo de película como archivo de imágenes, tendrá prioridad
el archivo de imágenes, y el archivo de película no se reproducirá.
z Se pueden poner múltiples archivos de imágenes en la carpeta “AUTORUNC” sin ningún
problema. En tal caso, la presentación de diapositivas de las imágenes se iniciará al conectar
una unidad flash USB en el proyector en el paso 3 de abajo.
3.
Mientras el proyector está encendido, conecte al puerto USB-A del proyector, la
unidad flash USB que contiene la carpeta “AUTORUNC” a la que se copiaron los
archivos en el paso 2 de arriba.
z El Visor de archivos se iniciará automáticamente y proyectará(n) el(los) archivo(s) que insertó
en la carpeta “AUTORUNC” en el paso 2 de arriba.
34
Para proyectar automáticamente los archivos de imágenes o un
archivo de película de una memoria interna del proyector
1.
Realice los pasos 1 a 8 descritos en “Para copiar archivos desde una
computadora a la memoria interna del proyector” (página 19).
2.
Crear una carpeta denominada “AUTORUNC” (todos caracteres de un solo byte)
en el directorio raíz de la unidad “InternalMem” (memoria interna del proyector).
3.
Inserte todos los archivos de imágenes o archivos de película que desee
proyectar con Ejecución automática en la carpeta creada por usted en el paso 2.
z Si desea proyectar automáticamente un archivo de película, ponga un solo archivo de película
en la carpeta “AUTORUNC”. No ponga ningún otro archivo en esa carpeta. Si la carpeta
“AUTORUNC” contiene tanto archivo de película como archivo de imágenes, tendrá prioridad
el archivo de imágenes, y el archivo de película no se reproducirá.
z Se pueden poner múltiples archivos de imágenes en la carpeta “AUTORUNC” sin ningún
problema. En tal caso, la presentación de diapositivas de las imágenes se iniciará al encender
el proyector en el paso 6 de abajo.
4.
Apague el proyector.
5.
Si hay una unidad flash USB o algún otro dispositivo USB conectado al puerto
USB-A del proyector, desconéctelo.
6.
Encienda el proyector.
z Se iniciará automáticamente la proyección del(los) archivo(s) que insertó en la carpeta
AUTORUNC en el paso 3 de arriba.
35
Localización y solución de problemas de Visor de archivos
Problema
Causa y acción requerida
El Visor de archivos no aparece
cuando conecto la unidad flash
USB al puerto USB-A del Proyector
de datos.
z Está conectando una unidad flash USB cuyo formato no es reconocido
por el Proyector de datos. Conecte la unidad flash USB a su computadora
para verificar si su sistema de archivo es FAT o FAT32. Si no lo es, vuelva
a formatear la unidad flash USB a FAT o FAT32. Tenga en cuenta que al
hacerlo se borrarán todos los datos contenidos actualmente en la unidad
flash USB.
z Si se seleccionó “Desact.” para “Ajustes de opción 2 3 Plug and Play”
(página 60), el Visor de archivos no se iniciará automáticamente aunque se
conecte una unidad flash USB al puerto USB-A del proyector. Si esto
sucede, cambie el ajuste “Plug and Play” a “Act.”.
Algunas carpetas y/o archivos no
se visualizan en el menú de
archivo.
Si hay más de 999 carpetas y/o archivos dentro de una carpeta, no se
visualizarán todas las carpetas y/o archivos contenidos en la carpeta. Si así
sucede, reduzca el número de carpetas y/o archivos en la carpeta.
Hay múltiples dispositivos
conectados al Proyector de datos
a través de un hub USB o un lector
de tarjetas USB, pero algunos de
ellos no son reconocidos.
El Proyector de datos puede reconocer hasta cuatro unidades. Si el número
de las unidades conectadas excede de cuatro, el Proyector de datos no
reconocerá las unidades quinta y subsiguientes. Asegúrese de no conectar
más de cuatro unidades cuando conecte los dispositivos de memoria.
El contenido de la memoria de la
cámara digital no aparece cuando
la conecto al Proyector de datos a
través de USB.
z Es posible que el ajuste de clase de almacenamiento masivo USB de la
cámara digital no esté correctamente configurado, o que deba realizar
cierta operación en la cámara. Consulte la documentación del usuario de
su cámara digital para informarse acerca de las operaciones y ajustes
requeridos.
z Es posible que la cámara digital no sea compatible con la clase de
almacenamiento masivo USB. En tal caso, no podrá utilizar Visor para ver
el contenido de la memoria de la cámara digital.
En el menú de archivo del modo de
diapositivas, aparecen signos de
interrogación (?) en lugar de las
miniaturas.
Se visualizan signos de interrogación en lugar de las miniaturas de las
imágenes que no pueden proyectarse mediante el Visor de archivos.
36
Mensajes de error de Visor de archivos
Problema
Causa y acción requerida
La carpeta no contiene ningún
archivo de imágenes.
No existe ninguna carpeta visualizable, o archivo en la carpeta a la que está
intentando acceder con Visor de archivos. Utilice su computadora para
verificar el contenido de la carpeta. Para obtener más información sobre los
formatos de archivos compatibles con el Proyector de datos, consulte
“Archivos de reproducción compatibles” (página 18).
No es posible reproducir este
archivo ECA/PtG.
Puede haber un error en el propio archivo ECA o archivo PtG. Reproduzca el
archivo ECA o PtG mediante EZ-Converter FA en su computadora y realice la
comprobación.
El archivo de imágenes no se
puede visualizar.
z Es posible que esté intentando reproducir una imagen cuyo formato y/o
tamaño no sea compatible con Visor de archivos. Consulte “Archivos de
reproducción compatibles” (página 18).
z Puede haber un error en el propio archivo de imágenes. Abra el archivo de
imágenes en su computadora y realice la comprobación.
Este archivo de película no se
puede reproducir.
z Es posible que esté intentando reproducir una película cuyo formato y/o
tamaño no sea compatible con Visor de archivos. Consulte “Archivos de
reproducción compatibles” (página 18).
z Puede haber un error en el propio archivo de película. Abra el archivo de
película en su computadora y realice la comprobación.
No es posible visualizar este
archivo PDF.
Para obtener información acerca de los tipos de archivos PDF que se pueden
visualizar con Visor de archivos, consulte “Archivos de reproducción
compatibles” (página 18).
Error de acceso a la memoria
interna
Es posible que se haya generado un error en una determinada carpeta o
archivo de la memoria interna del proyector. Realice los pasos 1 a 8 de “Para
copiar archivos desde una computadora a la memoria interna del proyector”
(página 19) y, a continuación, abra la unidad “InternalMem” (memoria interna
del proyector) en su computadora. Revise si todas las carpetas y archivos de
“InternalMem” se abren de la manera normal. Si tiene algún problema con
cualquier archivo o carpeta, bórrela.
Si no logra abrir ninguno de los archivos o carpetas de la memoria interna del
proyector en su computadora, o si no puede abrir la propia unidad
“InternalMem” en sí, podría significar que hay un problema con el sistema de
archivos de la memoria interna del proyector. En este caso, realice el
procedimiento descrito en “Para formatear la memoria interna del proyector”
(página 22).
Fallo debido a capacidad
insuficiente de la memoria interna.
La capacidad de la memoria interna del proyector todavía disponible es
insuficiente. Realice los pasos 1 a 8 de “Para copiar archivos desde una
computadora a la memoria interna del proyector” (página 19) y, a
continuación, abra la unidad “InternalMem” (memoria interna del proyector)
en su computadora. A continuación, borre los archivos que ya no necesita.
No es posible reproducir este
archivo.
Para obtener información acerca de los tipos de archivos que se pueden
visualizar con Visor de archivos, consulte “Archivos de reproducción
compatibles” (página 18).
No se encontró ningún archivo de
imágenes.
No hay contenidos en la memoria interna del proyector o en la unidad flash
USB conectada, o hay algún problema con el sistema de archivo.
Compruebe los contenidos de la memoria interna del proyector o de la
unidad flash USB en su computadora.
37
Cómo utilizar EZ-Converter FA para convertir archivos
PowerPoint a archivos ECA o PtG
El EZ-Converter FA es un software de computadora que convierte archivos PowerPoint a archivos
ECA o PtG, los cuales se pueden reproducir mediante Visor de archivos del proyector. EZ-Converter
FA admite la conversión de archivos creados con Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 y 2010.
¡Importante!
z Antes de utilizar EZ-Converter FA, asegúrese de visitar el sitio web de CASIO
(http://www.casio-intl.com/support/) y comprobar la información acerca de los requisitos
mínimos del sistema de computadora, y las condiciones que rigen la descarga y el uso.
z El siguiente procedimiento presupone que ya tiene EZ-Converter FA instalado en su
computadora.
Nota
z Salvo ciertas excepciones (descritas más abajo), la reproducción y proyección de un archivo
ECA o un archivo PtG normalmente permitirán reproducir transiciones, animaciones y otros
efectos especiales del archivo PowerPoint original.
• No admite la conversión de objetos OLE (películas, audio, etc.) y objetos VBA de un archivo
PowerPoint.
• No es posible la conversión de operaciones del temporizador y de repetición en una
animación de archivos PowerPoint.
• Una animación de un archivo PowerPoint se convierte hasta el tiempo especificado en
“Para especificar el tiempo máximo de visualización de la animación” (página 41) y todo el
resto se corta. Cuando, durante la reproducción del archivo convertido, se llega al punto
hasta el cual se convirtió la animación, la reproducción entrará en pausa y tendrá que
presionar la tecla [ENTER] para avanzar al siguiente paso.
• El archivo PowerPoint fuente se reproduce cuando se convierte un archivo con
EZ-Converter FA. Si durante la reproducción, no se realiza ningún cambio en la pantalla
durante unos tres segundos consecutivos entre los puntos A y B, por ejemplo, el efecto del
punto B del archivo original se ignora y no se convierte. Cuando, durante la reproducción
del archivo convertido, se llega al punto B, la reproducción entrará en pausa y tendrá que
presionar la tecla [ENTER] para avanzar al siguiente paso.
z El inicio de una operación de conversión con EZ-Converter FA cambiará temporalmente los
ajustes de pantalla de su computadora, tal como se muestra a continuación. Los ajustes de la
pantalla se restablecerán a los valores previos después de finalizar la operación de
conversión.
Sistema operativo:
Cambios:
Windows XP
z La resolución de la pantalla cambia a 800 × 600, 1024 × 768,
1280 × 768 ó 1280 × 800.
z La aceleración por hardware de la tarjeta de la pantalla se deshabilita.
Windows Vista o
Windows 7
z La resolución de la pantalla cambia a 800 × 600, 1024 × 768,
1280 × 768 ó 1280 × 800.
z Windows cambia al modo básico (Windows AeroTM deshabilitado).
Windows 8
z La resolución de la pantalla cambia a 800 × 600, 1024 × 768,
1280 × 768 ó 1280 × 800.
z Cuando se inicia la operación de conversión del archivo, la resolución de la pantalla del
archivo ECA o PtG corresponderá con la resolución especificada por el ajuste EZ-Converter
FA (800 × 600, 1024 × 768, 1280 × 768 o 1280 × 800). Para obtener más información acerca
de la configuración de este ajuste, consulte “Para especificar la resolución de pantalla del
archivo ECA o archivo PtG” (página 41).
38
Para convertir un archivo PowerPoint a un archivo ECA o PtG
¡Importante!
z Antes de realizar cualquier operación aquí, deberá tener preparado un archivo creado con
Microsoft Office PowerPoint 2003, 2007 ó 2010.
z Para convertir un archivo PowerPoint a un archivo ECA o PtG es necesario reproducir el
archivo original desde el principio hasta el final. Tenga en cuenta que el tiempo requerido para
la conversión coincide aproximadamente con el tiempo requerido para la reproducción.
1.
Encienda la computadora e inicie Windows.
2.
Conecte a su computadora, la unidad flash USB (o tarjeta de memoria) en la que
desea almacenar el archivo ECA o archivo PtG convertido.
z Puede omitir este paso si desea almacenar el archivo ECA o archivo PtG en el disco duro local
de su computadora.
3.
En su computadora, inicie EZ-Converter FA.
z Si su computadora está ejecutando Windows Vista o Windows 7, aparecerá el mensaje
“Control de cuentas de usuario” cuando inicie EZ-Converter FA. Cuando aparezca, haga clic
en [Permitir] o [Sí].
z Se visualizará la ventana de EZ-Converter FA.
Botón Player
Botón Convertir
Botón Cerrar
Botón Minimizar
4.
Configure los siguientes ajustes según se requiera.
z Especifique la resolución de la pantalla del archivo ECA o archivo PtG. Consulte “Para
especificar la resolución de pantalla del archivo ECA o archivo PtG” (página 41).
z Si el archivo original contiene una animación, especifique el tiempo máximo de visualización
de la animación. Consulte “Para especificar el tiempo máximo de visualización de la
animación” (página 41).
5.
Haga clic en el botón
en la parte superior de la ventana de EZ-Converter FA.
z Se visualizará un cuadro de diálogo para abrir los archivos.
6.
Seleccione el archivo PowerPoint que desee convertir y luego haga clic en el
botón [Open].
z Aparecerá un cuadro de diálogo como el mostrado a continuación para especificar los ajustes
del archivo.
39
7.
Configure los ajustes en el cuadro de diálogo, según sea necesario.
z A continuación se describen los significados y ajustes de cada uno de los elementos que
aparecen en el cuadro de diálogo.
Elemento del
cuadro de diálogo
8.
Descripción
Input File
Muestra el nombre del archivo PowerPoint seleccionado en el paso 6. No es posible
cambiar el ajuste de este elemento.
Output Drive
Muestra el nombre de la unidad del disco extraíble (unidad flash USB o tarjeta de
memoria) que se conectó a la computadora en el paso 2. Cuando tenga múltiples
discos extraíbles conectados a su computadora, podrá hacer clic en el botón [T] y
seleccionar el nombre de la unidad en la que desea almacenar el archivo convertido.
El archivo convertido se guarda en la carpeta denominada ECA (en caso de un archivo
ECA) o en la carpeta denominada PtG (en caso de un archivo PtG) de la unidad que
especificó aquí.
Según los ajustes iniciales predeterminados, si no hay discos extraíbles conectados a
la computadora, el archivo resultante será almacenado en la misma ubicación (unidad
y carpeta) que el archivo PowerPoint original. Si lo desea, haga clic en el botón
[Browse] y cambie el destino de almacenamiento.
Output File Name
Muestra el nombre del archivo convertido, junto con la ruta desde el nombre de la
unidad. Salvo la extensión, el nombre del archivo es el mismo que el nombre del
archivo PowerPoint. No es posible cambiar el ajuste de este elemento.
ECA/PtG
Especifica el formato del archivo convertido (predeterminado: ECA).
Luego de configurar todos los ajustes que desee, haga clic en [OK].
z Se iniciará la reproducción del archivo PowerPoint y se empezará a convertirlo en un archivo
ECA o archivo PtG.
z Cuando finalice la conversión del archivo, aparecerá el mensaje “Conversion complete.”.
z Si desea convertir otros archivos PowerPoint, repita los pasos 4 a 7.
z Para comprobar el contenido de un archivo ECA o archivo PtG, realice el procedimiento
descrito en “Para reproducir un archivo ECA o archivo PtG en su computadora” (página 41).
9.
Tras haber finalizado la conversión de todos los archivos que desea, haga clic en
el botón Cerrar en la esquina superior derecha de la ventana de EZ-Converter
FA.
40
Para especificar la resolución de pantalla del archivo ECA o
archivo PtG
1.
Haga clic derecho en el lado izquierdo de la ventana de EZ-Converter FA.
2.
En el menú que aparece, haga clic en “Output Resolution”.
3.
En el menú secundario que aparece, seleccione la resolución que desea.
z Seleccione 1280 × 800 o 1280 × 768. Si no puede seleccionar la resolución de 1280 × 800 o
1280 × 768, seleccione 1024 × 768.
z Para archivos PtG, seleccione 1024 × 768 ó 800 × 600.
z El ajuste seleccionado aquí permanecerá efectivo hasta que usted lo cambie.
Para especificar el tiempo máximo de visualización de la
animación
1.
Haga clic derecho en el lado izquierdo de la ventana de EZ-Converter FA.
2.
En el menú que aparece, haga clic en “Max Animation Display Time”.
3.
En el menú secundario que aparece, seleccione un valor para el tiempo máximo
de visualización de la animación (en segundos).
z Las opciones disponibles del menú secundario son 10 segundos, 20 segundos, 30 segundos
y 60 segundos.
z La opción seleccionada aquí permanecerá efectiva hasta que usted la cambie.
Para reproducir un archivo ECA o archivo PtG en su
computadora
1.
En su computadora, inicie EZ-Converter FA.
z Se visualizará la ventana de EZ-Converter FA.
2.
Haga clic en el botón
FA.
en la parte superior de la ventana de EZ-Converter
z Se mostrarán dos botones más, tal como se muestra a continuación.
3.
Haga clic en el botón
.
z Se visualizará un cuadro de diálogo para abrir los archivos.
41
4.
Seleccione el archivo ECA o archivo PtG que desea reproducir y luego haga clic
en el botón [Open].
z Se visualizará un panel de control en la parte superior de la pantalla.
Panel de control
z Durante la reproducción del archivo, podrá utilizar los botones del panel de control para
realizar las operaciones que se describen a continuación.
Para hacer esto:
Realice esta operación:
Ir a la página anterior
Haga clic en el botón
.
Ir a la página siguiente
Haga clic en el botón
.
Saltar a una página
específica
1. Haga clic en el botón
y luego clic en “Slide Viewer” en el menú que
aparece.
2. En el menú de página que aparece, haga clic en la miniatura de la página de
destino y, a continuación, haga clic en [OK].
Ayuda en pantalla
Haga clic en el botón
Para salir de la
reproducción de archivos
Haga clic en el botón
o en el botón
y, a continuación, haga clic en
“Exit” en el menú que aparece. También puede presionar el botón [ESC] del
teclado de su computadora para detener la reproducción.
42
y luego clic en “Help” en el menú que aparece.
Proyección con la función USB Display
(solo modelos USB)
Generalidades de la función Pantalla USB
La conexión del proyector a una computadora con un cable USB* permite proyectar los contenidos
de la pantalla de la computadora. Esto permite proyectar los contenidos de las pantallas, aun de
computadoras pequeñas que vienen equipadas con un solo puerto USB, pero sin RGB, HDMI ni otro
tipo de terminal de salida de video.
* Para utilizar la función Pantalla USB, conecte la computadora al puerto USB-B del proyector.
Requisitos mínimos del sistema de computadora
z Sistemas operativos compatibles
Windows XP SP3, Windows Vista SP1 (32 bits), Windows 7 SP1 (32 bits, 64 bits), Windows 8/8.1
(64 bits), o Mac OS (10.6, 10.7, 10.8, 10.9)
Sin embargo, tenga en cuenta que las funciones pueden estar limitadas según el sistema operativo
en uso.
z Equipado con puerto USB tipo A (USB 2.0).
¡Importante!
z Para utilizar la función Pantalla USB, inicie sesión en Windows con privilegios de
administrador. La función Pantalla USB no se podrá utilizar si ha iniciado sesión en Windows
sin privilegios de administrador.
Proyección de los contenidos de la pantalla de la computadora
a través de una conexión USB
La primera operación que ha de realizar al conectarse a una computadora para proyectar los
contenidos en pantalla (descritos a continuación) dependerá del sistema operativo que se está
ejecutando en su computadora, Windows o bien Mac OS. Posteriormente, realice el procedimiento
descrito en “Para proyectar por primera vez los contenidos de la pantalla de una computadora a
través de una conexión USB” (página 47), que es el mismo para cualquier sistema operativo.
Realice uno de los siguientes procedimientos, según el sistema operativo de su computadora.
43
Para proyectar por primera vez los contenidos de la pantalla de
una computadora Windows a través de una conexión USB
1.
Presione la tecla [INPUT]. Se visualizará el cuadro de diálogo “Entrada”.
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Pantalla USB” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
z Esto hace que se proyecte la pantalla de espera de pantalla USB.
3.
Mientras la computadora está funcionando, utilice un cable USB disponible en el
mercado para conectar el puerto USB-B del proyector (Micro USB tipo B) al
puerto USB de su computadora.
z La ubicación del puerto USB-B de este proyector se indica mediante “*2” en la ilustración de
“Conexión de los cables del proyector” (página 11).
z De esta forma el proyector se monta como unidad de CD-ROM virtual en su computadora, el
cual está representado por un icono de unidad “USB_DISPLAY” en el escritorio de su
computadora.
z CASIO USB Display se iniciará automáticamente y aparecerá en su computadora una ventana
como la que se muestra a continuación. Al mismo tiempo, se empezarán a proyectar los
contenidos de la pantalla de la computadora.
Nota
z En caso de que CASIO USB Display no se inicie automáticamente, navegue a la unidad
USB_DISPLAY mediante Explorer. Haga clic derecho en la unidad y luego clic en “Auto Play”
en el menú que aparece.
z Para obtener información acerca de las operaciones que se pueden realizar en este momento,
consulte “Operaciones admitidas durante la proyección a través de una conexión USB”
(página 46).
Software de controlador adicional para Windows
En Windows, el uso de algunas funciones de CASIO USB Display requiere la instalación del software
de controlador indicado en la siguiente tabla. Para obtener información acerca de cómo obtener este
software, visite el sitio web de CASIO (http://www.casio-intl.com/support/).
Para utilizar esta función:
Instale este software de controlador
Función de salida de audio
Controlador VAC (para la versión de Windows XP que
no sea compatible con las funciones de mezcla de nivel
de audio)
Función de salida de la pantalla ampliada
Controlador VDD (para Windows XP y Windows Vista)
44
Para proyectar los contenidos de la pantalla de una
computadora Mac OS a través de una conexión USB por
primera vez
1.
Presione la tecla [INPUT]. Se visualizará el cuadro de diálogo “Entrada”.
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Pantalla USB” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
z Esto hace que se proyecte la pantalla de espera de pantalla USB.
3.
Mientras la computadora está funcionando, utilice un cable USB disponible en el
mercado para conectar el puerto USB-B del proyector al puerto USB de su
computadora.
z La ubicación del puerto USB-B de este proyector se indica mediante “*2” en la ilustración de
“Conexión de los cables del proyector” (página 11).
z Aparecerá el icono de la unidad “USB_DISPLAY” en la pantalla de la computadora.
4.
Haga doble clic en el icono de unidad “USB_DISPLAY” para abrirlo.
5.
Haga doble clic en “MAC_USB_Display_V2.pkg” e instale la aplicación siguiendo
las instrucciones que aparecen en la pantalla.
z Una vez finalizada la instalación, aparecerá un mensaje solicitándole que reinicie su
computadora. Reinicie la computadora. Después del reinicio, el icono CASIO USB Display
aparecerá en el Dock.
6.
En el Dock, haga clic en el icono CASIO USB Display.
z Se iniciará CASIO USB Display y en la computadora aparecerá la ventana que se muestra a
continuación. Al mismo tiempo, se iniciará la proyección de los contenidos de la pantalla de
su computadora.
z Para obtener información acerca de las operaciones que se pueden realizar en este momento,
consulte “Operaciones admitidas durante la proyección a través de una conexión USB”
(página 46).
Software de controlador adicional para Mac OS
En un sistema operativo Mac, el uso de algunas funciones de CASIO USB Display se requiere la
instalación del software de controlador que se indica en la siguiente tabla. Para obtener información
acerca de cómo obtener este software, visite el sitio web de CASIO
(http://www.casio-intl.com/support/).
Para utilizar esta función:
Instale este software de controlador
Función de salida de audio
Sound flower
Función de salida de escritorio extendido
Syphon-virtual-screen
45
Operaciones admitidas durante la proyección a través de una conexión USB
Las operaciones que se describen en la siguiente tabla se pueden realizar en la ventana CASIO USB
Display durante la proyección.
Para hacer esto:
Realice esta operación:
Iniciar (reanudar) la proyección de la pantalla de la
computadora
Haga clic en
.
Congelar la proyección de la pantalla de la computadora Haga clic en
.
Detener la proyección de la pantalla de la computadora
y proyectar la pantalla de espera de pantalla USB
Haga clic en
.
Iniciar emisión de audio desde una computadora*1*3
Haga clic en
. En el menú que aparece, seleccione
“Salida audio” para que aparezca la marca de
verificación junto al elemento.
Silenciar la salida de audio desde una computadora*1*3
Haga clic en
. En el menú que aparece, seleccione
“Salida audio” para desmarcar el elemento.
Visualizar la pantalla principal de la computadora en la
pantalla de proyección
Haga clic en
. En el menú que aparece, seleccione
“Seleccionar la pantalla de proyección” 3 “Pantalla
principal”.
Generar la pantalla ampliada de la computadora en la
pantalla de proyección*2*3
Haga clic en
. En el menú que aparece, seleccione
“Seleccionar la pantalla de proyección” 3 “Pantalla
ampliada”.
Minimizar la ventana CASIO USB Display
Haga clic en
Salir de la ventana CASIO USB Display
(1) Haga clic en
. O puede hacer clic en el botón
y luego clic en “Salir” en el menú que aparece.
(2) En el cuadro de diálogo de confirmación que
aparece, haga clic en el botón [OK].
z Esto detiene la proyección de la pantalla de la
computadora y se proyecta la pantalla de espera
de Pantalla USB.
Visualizar la información de la versión de CASIO USB
Display
Haga clic en
“Acerca de”.
.
. En el menú que aparece, seleccione
*1 Windows XP no es compatible con las funciones de mezcla de nivel de audio, en este caso se
debe instalar un controlador para habilitar estas funciones. Consulte “Software de controlador
adicional para Windows” (página 44).
*2 Esta operación se deshabilita en Mac OS 10.6. Con Windows XP y Windows Vista, se necesitará
instalar el software de controlador para habilitar estas funciones. Consulte “Software de
controlador adicional para Windows” (página 44).
*3 Con Mac, se necesita instalar el software de controlador para habilitar estas funciones. Consulte
“Software de controlador adicional para Mac OS” (página 45).
46
Para proyectar por primera vez los contenidos de la pantalla de
una computadora a través de una conexión USB
1.
Encienda e inicie el proyector y la computadora.
2.
Presione la tecla [INPUT]. Se visualizará el cuadro de diálogo “Entrada”.
3.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Pantalla USB” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
z Esto hace que se proyecte la pantalla de espera de pantalla USB.
4.
Utilice un cable USB para conectar el puerto USB-B del proyector al puerto USB
de la computadora.
z Se iniciará automáticamente CASIO USB Display en la computadora y comenzarán a
proyectarse los contenidos de la pantalla de la computadora.
Nota
z Si con la operación anterior no se inicia automáticamente CASIO USB Display, realice una de
las dos operaciones siguientes en su computadora, según el sistema operativo en uso.
Windows:
Utilice Explorer para navegar a la unidad USB_DISPLAY. Haga clic derecho en la unidad y
luego clic en “Auto Play” en el menú que aparece.
Mac OS:
En el Dock, haga clic en el icono CASIO USB Display.
47
Proyección de la imagen en pantalla de una
calculadora gráfica (solo modelo USB)
Puede conectar una calculadora gráfica CASIO al Proyector de datos por medio de un cable USB y
proyectar la imagen de la pantalla de la calculadora con el Proyector de datos. Admite la conexión
USB de las siguientes calculadoras gráficas CASIO.
z ClassPad II (fx-CP400)
z ClassPad 330 PLUS
z Serie fx-CG
z Serie fx-9860G
z Serie fx-9860GII
z fx-9750GII
z GRAPH 95/85/85 SD/75/75+/35+
Para proyectar la imagen de la pantalla de una calculadora
gráfica
1.
Mientras el proyector está encendido, conecte el cable USB entregado con la
calculadora gráfica al puerto USB-A del proyector y al puerto USB de la
calculadora gráfica.
2.
En el proyector, presione la tecla [INPUT]. Se visualizará el cuadro de diálogo
“Entrada”.
3.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar “Visor” y, a continuación, presione la
tecla [ENTER].
4.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Herramienta CASIO USB” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
5.
En la calculadora gráfica, realice la operación requerida para la proyección.
z Para obtener más información acerca de esta operación, consulte la documentación del
usuario entregada con la calculadora.
¡Importante!
z Si la calculadora no funciona correctamente luego de conectarla al Proyector de datos,
intente desconectar el cable USB de la calculadora y volver a conectarla. Si no se corrige el
problema, desconecte el cable USB tanto del Proyector de datos como de la calculadora.
Apague el Proyector de datos y vuelva a encenderlo, y luego vuelva a conectar la calculadora.
48
Operación del proyector
En esta sección se explica cómo utilizar el control remoto para controlar el proyector.
Operaciones de salida de imagen y de audio
Para usar la corrección manual de distorsión trapezoidal
(KEYSTONE)
El proyector viene con una función de corrección de distorsión
trapezoidal que evita la distorsión de la imagen proyectada
desde una posición en ángulo. El proyector detecta la
inclinación vertical con respecto a la pantalla y corrige
automáticamente la distorsión trapezoidal.
Puede utilizar las teclas [KEYSTONE +] y [KEYSTONE –] para
la corrección manual de la distorsión trapezoidal.
Para hacer zoom en una imagen (D-ZOOM)
1.
Presione la tecla [D-ZOOM].
z El centro de la imagen proyectada se ampliará un paso.
2.
Para ampliar la parte central de la imagen proyectada, presione de nuevo la tecla
[D-ZOOM].
z Cada vez que presiona [D-ZOOM], la imagen se amplía (se incrementa el factor de zoom). Si
mantiene presionado [D-ZOOM] el factor de zoom se desplazará continuamente.
3.
Mientras la imagen está ampliada, utilice las teclas [S], [T], [W] y [X] para
desplazar y ver otras partes de la imagen.
4.
Para salir de la operación de zoom, presione la tecla [ESC].
Para ajustar el nivel de volumen (VOLUME)
1.
Presione la tecla [VOLUME +] o [VOLUME –].
z Aparecerá la pantalla “Volumen” en la imagen proyectada.
2.
Presione la tecla [VOLUME +] para aumentar el volumen, o la tecla [VOLUME –]
para disminuirlo.
3.
Después que el ajuste se encuentre como lo desea, presione la tecla [ESC].
49
Para silenciar el audio (VOLUME)
1.
Presione la tecla [VOLUME +] o [VOLUME –] para que aparezca la pantalla
“Volumen”.
2.
Presione la tecla [ENTER].
z Con esto se detiene la salida del altavoz.
3.
Para restaurar el audio, presione nuevamente la tecla [VOLUME +] o
[VOLUME –].
Para borrar la imagen y silenciar el audio momentáneamente
(BLANK)
1.
Presione la tecla [BLANK].
z La pantalla se borra y aparece la pantalla en blanco especificada en el ajuste “Pantalla en
blanco” del menú de configuración (página 59) y se silencia el audio.
2.
Para restaurar la imagen y el sonido normal, presione la tecla [BLANK] (o [ESC]).
Para congelar una imagen (FREEZE)
Presione la tecla [FREEZE] para congelar la imagen de la fuente de entrada actual. Para restaurar la
imagen de la fuente de entrada en tiempo real, presione de nuevo la tecla [FREEZE] o la tecla [ESC].
Para ajustar automáticamente una imagen (AUTO)
Presione la tecla [AUTO].
z Si presiona [AUTO], la frecuencia y la fase se ajustarán automáticamente de acuerdo con la señal
de entrada, lo que puede reducir el parpadeo y otros problemas en la imagen proyectada.
z Esta operación se puede realizar mientras la fuente de entrada sea Computer (RGB).
50
Para cambiar la relación de aspecto de la imagen proyectada
(ASPECT)
Presione la tecla [ASPECT] para desplazarse a través de los ajustes de relación de aspecto de la
imagen proyectada.
Los ajustes disponibles dependen del modelo de proyector, tal como se muestra a continuación.
XJ-A242/XJ-A247/XJ-A252/XJ-A257/XJ-M241/XJ-M246/XJ-M251/XJ-M256
Si presiona la tecla [ASPECT] se desplazará a través de los ajustes de acuerdo con la fuente de
entrada actual, tal como se muestra a continuación.
Fuente de entrada
Si presiona [ASPECT] se desplazará a través de estos ajustes:
Video, Component, HDMI (DTV)
Normal J 16:9 J 4:3 J Buzón
RGB, HDMI (PC)
Normal J Completa J 16:9 J 4:3 J Real
XJ-A142/XJ-A147/XJ-M141/XJ-M146/XJ-M151/XJ-M156
Si presiona la tecla [ASPECT] se desplazará a través de los ajustes de acuerdo con la fuente de
entrada actual, tal como se muestra a continuación.
Fuente de entrada
Si presiona la tecla [ASPECT] se alternará entre estos ajustes:
Video, Component, HDMI (DTV)
Normal J 16:9 J 4:3
RGB, HDMI (PC)
Normal J Completa J 16:9
Descripción de cada ajuste
Normal: Se proyecta al tamaño máximo posible del proyector mientras se mantiene la relación de
aspecto de la señal de entrada.
Completa: Se proyecta al tamaño máximo posible del proyector ampliando o reduciendo la señal de
entrada.
16:9:
Esta configuración especifica una relación de aspecto de 16:9, que es la misma que una
pantalla de película, una TV de alta definición, etc. Si utiliza esta configuración cuando la
imagen de la fuente de entrada sea una imagen 16:9 que haya sido reducida a una imagen
4:3, la imagen será visualizada con su relación de aspecto normal de 16:9.
4:3:
Para la proyección, la imagen siempre se redimensiona a una relación de aspecto de 4:3,
independientemente de la relación de aspecto de la señal de entrada.
Real:
Proyecta la señal de entrada a su tamaño real (cada punto de la fuente de entrada se
muestra en un punto o píxel del proyector) en el centro de la pantalla de proyección del
proyector. Si la resolución de la señal de entrada excede la resolución de salida del
proyector, se eliminará el exceso.
Buzón:
Esto permitirá redimensionar horizontalmente la imagen a 1280 puntos y proyectar 800
puntos verticales del centro de la imagen, manteniendo la relación de aspecto de la señal
de entrada.
Nota
z Si desea conocer más detalles sobre el efecto de la relación de aspecto sobre la imagen
proyectada, consulte “Ajuste de la relación de aspecto e imagen proyectada” (página 78).
z Cuando se proyecta con “Real” seleccionado para el ajuste de la relación de aspecto de una
señal RGB con una resolución inferior a SVGA, la imagen será proyectada ampliada a SVGA.
z También puede cambiar la relación de aspecto utilizando el ajuste “Ajustes de pantalla 3
Relación de aspecto” del menú de configuración (página 59).
51
¡Importante!
z Tenga en cuenta que la ampliación o la reducción del tamaño de una imagen utilizando la
tecla [ASPECT] para propósitos comerciales o para presentación pública puede infringir los
derechos de autor protegidos legalmente y que son propiedad del titular de tales derechos.
Para ajustar la luminosidad de la imagen (FUNC)
1.
Presione la tecla [FUNC]. En el menú que aparece, seleccione “Brillo” y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
2.
En la pantalla de ajuste de brillo que aparece, utilice las teclas [W] y [X] para
ajustar el brillo.
3.
Para ocultar la ventana, presione la tecla [ESC].
Para cambiar el modo de color (FUNC)
1.
Presione la tecla [FUNC]. En el menú que aparece, seleccione “Modo de color” y,
a continuación, presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza la ventana de selección del modo de color. El modo de color actual es aquél cuyo
botón se encuentra seleccionado (marcado).
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para mover el resalte al modo de color que desea
seleccionar y luego presione la tecla [ENTER].
z Se seleccionará el botón que está junto al nombre del modo de color resaltado.
z Para obtener más información sobre cada modo de color, consulte “Ajuste de imagen 1 3
Modo de color” (página 58).
3.
Para ocultar la ventana, presione la tecla [ESC].
¡Importante!
z El modo de color no se puede seleccionar en los siguientes casos.
• Cuando se selecciona “Desact.” para el ajuste del Modo Eco (página 53)
52
Modo Eco (ECO)
Mediante los siguientes tres ajustes del Modo Eco puede asignar prioridad a una operación de bajo
consumo y bajo ruido o a la luminosidad de proyección.
Act. (Automático) : Un sensor de luminosidad en la parte superior del proyector detecta la luz del
entorno y ajusta automáticamente el color y la luminosidad de proyección como
corresponde. La luminosidad se reduce en ambientes más oscuros, para ahorrar
energía y reducir el ruido de funcionamiento.
Act. (Manual)
: Permite equilibrar manualmente sus requerimientos para una operación
silenciosa, bajo consumo y luminosidad de proyección.
Desact.
: Otorga prioridad máxima a la luminosidad de proyección.
¡Importante!
z Cuando está seleccionado “Act. (Automático)” para el ajuste del Modo Eco, asegúrese de que el
sensor de luminosidad de la parte superior del proyector no quede bloqueado por algún objeto.
z Las condiciones ambientales locales y de configuración afectan al sensor de luminosidad y,
por lo tanto, la operación con el Modo Eco ajustado en “Act. (Automático)” depende de tales
factores.
Para seleccionar el Modo Eco
1.
Presione la tecla [ECO].
z Aparecerá la ventana “Modo Eco” en la pantalla de proyección.
2.
Utilice la teclas [W] y [X] para seleccionar el ajuste que desee.
z Si aquí selecciona “Act. (Manual)”, vaya al paso 3. Si selecciona otro ajuste, avance al paso 4.
3.
Ejecute los siguientes pasos para ajustar “Nivel de Eco” (el equilibrio entre bajo
consumo, operación silenciosa y luminosidad de proyección).
1 Presione la tecla [T] para mover el resalte al Nivel de Eco.
2 Con las teclas [W] y [X], ajuste el Nivel de Eco según sus preferencias.
Un menor número
de marcas otorgan prioridad máxima a la luminosidad de proyección.
Un número mayor otorga mayor prioridad a la operación silenciosa, de bajo consumo.
4.
Para ocultar la ventana, presione la tecla [ESC].
Nota
z Cuando “Desact.” está seleccionado para el ajuste Modo Eco, también puede especificar si
desea dar más énfasis a la luminosidad o bien al color. Para obtener más información,
consulte “Ajuste de imagen 1 3 Modo Eco Desact.” (página 58).
¡Importante!
z El nivel del Modo Eco se fija cada vez que el proyector se encuentre en el modo de entrada 3D
(“Modo de entrada 3D (Solo serie XJ-M)”, página 16). Por tal motivo, no es posible cambiar el
ajuste del Modo Eco.
53
Uso del temporizador de presentación (TIMER)
El temporizador de presentación muestra la cuenta regresiva a partir de un valor de tiempo
predefinido. Se puede utilizar para llevar la cuenta del tiempo transcurrido en una presentación dada,
y para limitar la duración de una presentación a un tiempo predefinido. Puede configurar el
temporizador de presentación para que se visualice en la imagen proyectada.
Para visualizar el temporizador
Si el temporizador no se visualiza en la imagen proyectada, presione una vez la tecla [TIMER].
El temporizador aparecerá por unos cinco segundos y luego desaparecerá automáticamente si se
selecciona “Desact.” para el ajuste “Visualización continua” en el menú de funciones del
temporizador.
Para visualizar el menú de funciones del temporizador
Si el temporizador no se visualiza en la imagen proyectada, presione dos veces la tecla [TIMER]. Si el
temporizador se visualiza, presione una vez la tecla [TIMER].
Utilice este menú para iniciar, pausar, reanudar y reposicionar el temporizador, y para configurar
diversos ajustes del temporizador.
54
Para configurar los ajustes del temporizador
1.
Utilice la tecla [TIMER] para visualizar el menú de funciones del temporizador.
2.
Utilice las teclas [T] y [S] para seleccionar el ajuste “Posición”, “Visualización
continua”, o “Tiempo de inicio” y, a continuación, cambie los ajustes como se
describe en la siguiente tabla.
3.
Para hacer esto:
Realice esta operación:
Reposicionar el
temporizador en la imagen
proyectada
Seleccione “Posición” y, a continuación, utilice las teclas [W] y [X] para
seleccionar uno de los siguientes ajustes: “Inferior der.”, “Superior der.”,
“Superior izq.”, “Inferior izq.” (Ajuste predeterminado inicial: Inferior der.).
Habilitar o deshabilitar la
visualización continua del
temporizador
Seleccione “Visualización continua” y, a continuación, utilice las teclas [W] y
[X] para seleccionar “Act.” o “Desact.” (Ajuste predeterminado inicial:
Desact.).
Act.:Una vez que se ha visualizado el temporizador, continuará visualizándose
hasta que usted visualice un cuadro de diálogo diferente o hasta que
presione la tecla [ESC].
Desact.:El temporizador desaparece automáticamente unos cinco segundos
después de visualizarse.
Especificar el tiempo de
inicio de la cuenta regresiva
del temporizador
Seleccione “Tiempo de inicio” y, a continuación, utilice las teclas [W] y [X]
para especificar el tiempo de inicio de la cuenta regresiva que desee.
El tiempo de inicio se puede ajustar entre 5 y 60 minutos, en pasos de cinco
minutos (ajuste predeterminado inicial: 20 minutos).
Para guardar sus ajustes y cerrar el menú de funciones del temporizador,
presione [ESC].
z Si desea que el temporizador se inicie inmediatamente después de cambiar sus ajustes,
utilice [T] y [S] para seleccionar “Iniciar temporizador” en el menú de funciones del
temporizador y, a continuación, presione la tecla [ENTER] antes de presionar [ESC] en el paso
de arriba.
Para iniciar una operación del temporizador de cuenta
regresiva
1.
Utilice la tecla [TIMER] para visualizar el menú de funciones del temporizador.
2.
Seleccione “Iniciar temporizador” y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
z El menú de funciones del temporizador se cierra y se inicia la cuenta regresiva del
temporizador.
z Cuando la cuenta regresiva llega a 00:00, se inicia una cuenta progresiva de 60 minutos (de
–00:01 a –60:00). Los números del temporizador se visualizan en rojo (indicando que se ha
excedido el tiempo de la presentación) durante una operación de cuenta hacia delante.
55
Para pausar la cuenta regresiva del temporizador
1.
Utilice la tecla [TIMER] para visualizar el menú de funciones del temporizador.
2.
Seleccione “Pausar temporizador” y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
Para reanudar una cuenta regresiva en pausa del temporizador
1.
Utilice la tecla [TIMER] para visualizar el menú de funciones del temporizador.
2.
Seleccione “Reiniciar temporizador” y, a continuación, presione la tecla
[ENTER].
Para restaurar el temporizador al tiempo de inicio
1.
Utilice la tecla [TIMER] para visualizar el menú de funciones del temporizador.
2.
Seleccione “Restaurar temporizador” y, a continuación, presione la tecla
[ENTER].
z Esto hace que el tiempo se restaure al ajuste de “Tiempo de inicio”.
56
Uso del menú de configuración (MENU)
Si presiona la tecla [MENU], aparecerá en la pantalla de proyección el menú de configuración
mostrado abajo. Este menú le permite ajustar el brillo, contraste y otros ajustes en la imagen
proyectada y cambiar los ajustes del proyector.
Elemento de menú
(Menú secundario)
Elementos de menú
(Menú principal)
Resalte
Guía
La guía muestra las operaciones de teclas disponibles para el elemento de menú seleccionado en ese
momento (resaltado).
Operaciones básicas del menú de configuración
Para hacer esto:
Realice esta operación:
Mostrar el menú de
configuración
Salir del menú de
configuración
Presione la tecla [MENU]. Si presiona la tecla [MENU] para salir del menú de
configuración, se guardarán los ajustes configurados durante la visualización.
Seleccionar un
elemento de menú
Utilice las teclas [S] y [T] para mover el resalte al menú que contiene el elemento de
menú que desea seleccionar y, a continuación, presione la tecla [ENTER]. Luego, utilice
las teclas [S] y [T] para mover el resalte al elemento de menú que desea seleccionar.
Configurar el ajuste de
un elemento de menú
z Si un elemento de menú dispone de opciones o valores de ajuste a la derecha, utilice
las teclas [W] y [X] para modificar el ajuste.
z Presione la tecla [ENTER] para visualizar el cuadro de diálogo y configurar el ajuste del
elemento de menú que muestre a la derecha “Modificar [ENTER]” o “OK [ENTER]”.
Ajustes del menú de configuración
z Una o más letras (como por ejemplo RCV) a continuación del nombre del elemento de menú, indica
un elemento que estará disponible solo si se ha seleccionado una o más fuentes de entrada
específicas. Las letras indican la(s) fuente(s) de entrada donde está disponible el elemento de menú.
R: Entrada RGB, C: Entrada de componente, V: Entrada S-Video*1 o entrada de Video,
H: Entrada HDMI (PC), D: Entrada HDMI (DTV), F: Visor de archivos, T: Herramienta CASIO USB,
W: Inalámbrico*2 o Red*1, U: Pantalla USB
*1 Serie XJ-M solamente
*2 Serie XJ-A solamente
z Los elementos de menú sin ninguna letra a su derecha, estarán disponibles independientemente de
la fuente de entrada.
z
después de un elemento de menú indica que el elemento está disponible solo para modelos
USB.
z El ajuste inicial predeterminado se indica mediante un asterisco (*).
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto:
Ajuste de imagen 1 3
Brillo
Ajustar el brillo de la imagen proyectada.
Ajuste de imagen 1 3
Contraste
Ajustar el contraste de la imagen proyectada.
57
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto:
Ajuste de imagen 1 3
Nitidez (V)
Utilizar este menú secundario para ajustar la nitidez de los contornos en la imagen
proyectada. Un valor mayor produce una imagen más nítida, mientras que un valor
menor la hace más suave.
Ajuste de imagen 1 3
Saturación (V)
Utilizar este menú secundario para ajustar la saturación de color de la imagen
proyectada. Un valor mayor aumenta la saturación del color.
Ajuste de imagen 1 3
Tinte (V)
Utilizar este menú secundario para ajustar el matiz de la imagen proyectada.
Con un valor mayor la imagen total se torna más azulada, mientras que con un
valor menor la imagen total se torna más rojiza. Esta configuración es válida
solamente cuando la señal es NTSC o NTSC4.43.
Ajuste de imagen 1 3
Modo de color
Seleccionar uno de los siguientes modos de color para la imagen proyectada:
“Estándar*”, “Gráficos”, “Teatro”, “Pizarra negra”, “Juego”.
Ajuste de imagen 1 3
Balance de color
Seleccionar uno de los siguientes balances de color predefinidos: “Cálido”,
“Normal*”, “Frío”.
También puede utilizarse para ajustar por separado el rojo, verde y azul.
Ajuste de imagen 1 3
Modo Eco Desact.
Cuando se selecciona “Desact.” para el ajuste “Ajustes de opción 1 3 Modo
Eco”, especifique “Brillante” (prioridad al brillo) o bien “Normal*” (prioridad a la
tonalidad) para el ajuste de la calidad de la imagen.
Ajuste de imagen 1 3
Restaurar ajustes por omisión
del menú
Restablecer todos los elementos del menú principal “Ajuste de imagen 1” a sus
valores iniciales predeterminados para la fuente de imagen que se está proyectado
en ese momento.
Ajuste de imagen 2 3
Posición vertical (RCV)
Ajustar la posición vertical y horizontal de la imagen de la fuente de entrada con
respecto a la pantalla objetivo.
Ajuste de imagen 2 3
Posición horizontal (RCV)
Ajuste de imagen 2 3
Frecuencia (R)
Cuando aparecen bandas verticales sobre la imagen proyectada mientras RGB se
encuentra seleccionado como fuente de entrada, significa que el ajuste de la
frecuencia no es el correcto. Cuando esto suceda, utilice este ajuste para ajustar
manualmente la frecuencia. Si, por alguna razón, los ajustes manuales de
frecuencia realizados por usted hacen que la imagen ingresada desde la
computadora deje de proyectarse, presione la tecla [AUTO] para realizar una
operación de ajuste automático, lo cual debería restaurar la imagen.
Ajuste de imagen 2 3
Fase (R)
Ajustar la fase de la señal de entrada RGB si la imagen parpadea cuando la fase
del proyector no está sincronizada en fase con la señal de entrada RGB.
Ajuste de imagen 2 3
Sobre-escaneo (CVD)
Ajustar el grado de sobre-escaneo (sobredesviación) de una señal de entrada de
video dentro del rango de 0% a 5%*. El tamaño del área de borde que se visualiza
en la pantalla de proyección se define mediante el valor de ajuste. Cuanto menor
sea el valor, mayor será el ancho del área de borde, como se indica a continuación.
Rango de visualización de 5%
Rango de visualización de 0%
Ajuste de imagen 2 3
Restaurar ajustes por omisión
del menú (RCVD)
Restablecer todos los elementos del menú principal “Ajuste de imagen 2” a sus
valores iniciales predeterminados para la fuente de imagen que se está proyectado
en ese momento.
Ajuste de volumen 3
Volumen
Si desea más información, consulte “Para ajustar el nivel de volumen (VOLUME)”
(página 49).
Ajuste de volumen 3
Restaurar ajustes por omisión
del menú
Restablecer el ajuste de volumen a su valor inicial por omisión para la fuente de
imagen que se está proyectando en ese momento.
58
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto:
Ajustes de pantalla 3
Corrección trapezoidal
Utilizar este menú secundario para realizar la corrección de distorsión trapezoidal
vertical de la imagen proyectada.
Ajustes de pantalla 3
Seleccionar un ajuste de relación de aspecto para la imagen proyectada.
Relación de aspecto (RCVHD) Si desea más información, consulte “Para cambiar la relación de aspecto de la
imagen proyectada (ASPECT)” (página 51).
Ajustes de pantalla 3
Modo de proyección
Especificar si se realizará la proyección desde el frente de la pantalla o desde atrás
de la pantalla.
Delant.*: Seleccione esta opción para proyectar desde el frente de la pantalla.
Trasera: Seleccione esta opción para proyectar desde atrás de la pantalla. Este
ajuste voltea horizontalmente la imagen proyectada.
Ajustes de pantalla 3
Montaje de techo
Configurar el proyector para colgarlo del techo.
Act.: Seleccionar cuando se desea colgar el proyector del techo. Debido a que la
parte inferior del proyector está hacia arriba, la imagen proyectada queda
volteada tanto en sentido horizontal como vertical.
Desact.*: Seleccionar cuando se desea utilizar el proyector sobre una mesa. La
imagen se proyecta considerando que la parte superior del proyector
está hacia arriba.
Ajustes de pantalla 3
Pantalla inicial
Especificar si la pantalla inicial será o no proyectada cada vez que se enciende el
proyector, y seleccionar la imagen que desea utilizar para la pantalla de inicio.
Logotipo: Proyecta un logotipo incorporado al proyector o un logotipo de usuario
(página 74) como pantalla inicial.
Ninguno*:Se deshabilita la proyección de la pantalla de arranque.
Ajustes de pantalla 3
Pantalla sin señal
Seleccionar una de las siguientes opciones como como imagen de proyección
cada vez que el proyector no reciba señales de entrada: “Azul”* (pantalla azul),
“Negro” (pantalla negra), “Logotipo” (logotipo incorporado al proyector, o logotipo
de usuario, página 74).
Ajustes de pantalla 3
Pantalla en blanco
Seleccionar una de las siguientes imágenes de proyección cada vez que se
presiona la tecla [BLANK]: “Azul”* (pantalla azul), “Negro” (pantalla negra),
“Logotipo” (logotipo incorporado al proyector, o logotipo de usuario, página 74).
Ajustes de pantalla 3
Restaurar ajustes por omisión
del menú
Restablecer todos los elementos del menú principal “Ajustes de pantalla” a sus
valores iniciales por omisión para la fuente de imagen que se está proyectado en
ese momento.
Ajustes de entrada 3
Terminal COMPUTER (RC)
Especificar el método a utilizar para identificar la señal de entrada del terminal
COMPUTER.
Auto*: El proyector identifica automáticamente la señal de entrada del terminal
COMPUTER.
RGB: Siempre se presupone que la señal de entrada del terminal COMPUTER es
una señal RGB.
Componente: Siempre se presupone que la señal de entrada del terminal
COMPUTER es una señal de video componente.
Ajustes de entrada 3
Señal de video (V)
Ajustes de entrada 3
Señal de S-Video (V)
(Serie XJ-M solamente)
Especificar el método a utilizar para identificar la señal de video que entra al
proyector (serie XJ-A: señal de entrada del terminal AV, serie XJ-M: señal de
entrada del terminal VIDEO o terminal S-VIDEO).
Automático*: El proyector identifica automáticamente la señal de entrada de video.
NTSC, NTSC4.43, PAL, PAL-M, PAL-N, PAL60, SECAM:
Siempre se presupone que la señal de entrada de video es del tipo de señal de
video especificada.
Ajustes de entrada 3
Indicador nomb. señal
Especificar si el tipo de señal de entrada que se acaba de seleccionar se debe mostrar
(Act.*) o no (Desact.) al presionar la tecla [INPUT] para cambiar la señal de entrada.
Ajustes de entrada 3
Restaurar ajustes por omisión
del menú
Restablecer todos los elementos del menú principal “Ajustes de entrada” a sus
valores iniciales por omisión para la fuente de imagen que se está proyectado en
ese momento.
Ajustes de opción 1 3
Corrección trapez. auto
Activar (Act.*) o desactivar (Desact.) la corrección trapezoidal automática.
59
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto:
Ajustes de opción 1 3
Ajuste automático (R)
Especificar si el proyector ha de realizar o no la detección del tipo de señal de
entrada RGB (resolución, frecuencia) y ajustar la proyección de imagen en
consecuencia (ajuste automático).
Act.*: Ajuste automático habilitado.
Desact.: Ajuste automático deshabilitado.
Ajustes de opción 1 3
Modo Eco
Consultar “Modo Eco (ECO)” (página 53).
Ajustes de opción 1 3
Apagado automático
Especificar el tiempo de inactividad del proyector sin señal de entrada a transcurrir
antes de que se active el Apagado automático para apagar automáticamente el
proyector. Si lo desea, el Apagado automático se puede inhabilitar.
5 min, 10 min*, 15 min, 20 min, 30 min: Tiempo hasta que se active el Apagado
automático.
Desact.: Deshabilita el apagado automático
Ajustes de opción 1 3
Contraseña
Consultar “Protección por contraseña” (página 62).
Ajustes de opción 1 3
Encendido instantáneo
Habilitar (Act.) y deshabilitar (Desact.*) el encendido automático del proyector en
cuanto se enchufa el adaptador de CA del proyector en el tomacorriente.
Ajustes de opción 1 3
Idioma
Especificar el idioma en pantalla.
Inglés, francés, alemán, italiano, español, sueco, portugués, holandés, noruego,
polaco, finlandés, checo, turco, ruso, chino (simplificado), chino (tradicional),
coreano, japonés, tailandés, indonesio, malayo, vietnamita, lituano
¡Importante!
z Usuarios del modelo USB
Algunos menús y mensajes se pueden mostrar en inglés al utilizar ciertas
funciones del modelo USB, independientemente del idioma aquí
seleccionado.
Ajustes de opción 1 3
Restaurar ajustes por omisión
del menú
Restablecer todos los elementos del menú principal “Ajustes de opción 1” a sus
valores iniciales por omisión para la fuente de imagen que se está proyectado en
ese momento.
Ajustes de opción 2 3
Memoria de zoom
(Serie XJ-A solamente)
Especificar si el proyector debe retener el ajuste de zoom actual (tamaño de la
imagen proyectada) al presionar la tecla [P] (Alimentación) para apagar el proyector.
Seleccionar “Act.*” para que el ajuste actual de zoom sea retenido por el proyector
cuando lo apague presionando [P] (Alimentación) y sea restablecido la próxima
vez que encienda el proyector.
Ajustes de opción 2 3
Plug and Play
Especificar si se desea que la fuente de entrada del proyector se active
automáticamente (Plug and Play: Act.*) cuando se conecte un dispositivo USB
externo compatible al puerto USB-A.
Nota
z Cuando el proyector está en el modo de entrada 3D, “Plug and Play” se
deshabilita independientemente del ajuste de esa opción. Para obtener
información, consulte “Modo de entrada 3D (Solo serie XJ-M)” en la
página 16.
Ajustes de opción 2 3
Salida audio
Utilizar este menú secundario para especificar si la entrada de audio procedente
de las siguientes fuentes de entrada se emitirá por el altavoz (Altavoz*) o por un
destino externo (Línea)*1.
z Visor de archivos (Audio de reproducción de la película)
z Inalámbrico o Red (Audio de películas para proyección de flujos de video)
z Pantalla USB
z HDMI
*1 Cuando se especifica Línea, el proyector de la serie XJ-A emitirá el audio por el
terminal AV, mientras que el proyector de la serie XJ-M lo emitirá por el terminal
AUDIO OUT.
60
Utilice este elemento de menú: Para hacer esto:
Ajustes de opción 2 3
Gran altitud
Activar o desactivar el ajuste de velocidad del ventilador a gran altitud, de acuerdo
con la altitud del lugar en donde está usando el proyector.
Act.: Seleccione este ajuste cuando el proyector se utilice en lugares de alta altitud
(1.500 a 3.000 metros sobre el nivel del mar), donde el aire se vuelve menos
denso. Este ajuste aumenta la eficiencia de enfriamiento.
Desact.*:Seleccione este ajuste para altitudes normales (de hasta 1.500 metros).
¡Importante!
z No utilice este proyector a altitudes superiores a los 3.000 metros sobre
el nivel del mar.
Ajustes de opción 2 3
Bloqueo del panel de control
Deshabilitar las operaciones de tecla del proyector.
Si desea más información, consulte “Bloqueo del panel de control” (página 65).
Ajustes de opción 2 3
Subtítulos (V)
Utilizar este menú secundario para especificar la visualización de subtítulos
cuando se proyecta una señal de video que incluya subtítulos.
Desact.*: Los subtítulos no se visualizan.
CC1, CC2, CC3, CC4: Indica el ajuste actual de salida de subtítulos (CC1, CC2,
CC3 y CC4).
Nota
z La corrección de distorsión trapezoidal no afecta al texto del subtítulo
visualizado.
Ajustes de opción 2 3
Función del temporizador
Visualizar el menú de funciones del temporizador. Para obtener información,
consulte “Uso del temporizador de presentación (TIMER)” (página 54).
Ajustes de opción 2 3
Restaurar ajustes por omisión
del menú
Restablecer todos los elementos del menú principal “Ajustes de opción 2” a sus
valores iniciales por omisión para la fuente de imagen que se está proyectado en
ese momento.
Ajustes Multimedia 3
Ejecución automática
Especificar si se desea utilizar (Habilitar*) o no utilizar (Deshabilitar) la función de
ejecución automática. Para obtener información, consulte “Ejecución automática”
(página 34).
Ajustes Multimedia 3
Funciones
(F)
Visualizar el mismo menú (Menú de funciones) que aparece al presionar la tecla
[FUNC] el control remoto.
Ajustes Multimedia 3
Función de almacenamiento
interno
(RCVHD)
Acceder a la memoria interna del proyector desde una computadora. Para obtener
información, consulte “Para copiar archivos desde una computadora a la memoria
interna del proyector” (página 19).
Ajustes de red
Acceder al ajuste de conexión LAN inalámbrica del proyector y a los elementos de
ajuste de red. Para los detalles, consulte la “Guía de funciones de red” que se
entrega por separado.
Inform. de operación
(RCVHDFT)
Mostrar la siguiente información sobre el proyector.
Señal de entrada, Nombre de señal, Resolución, Frecuencia horizontal, Frecuencia
vertical, Señal de exploración, Tiempo luz, Versión (versión de ROM del proyector)
Todo a ajustes inic. 3
Tiempo operac. unidad
Visualizar el tiempo de funcionamiento acumulativo de esta unidad.
Este tiempo no puede ser inicializado.
Todo a ajustes inic. 3
Todo a ajustes inic.
Inicializar todos los ajustes de los elementos del menú de configuración, excepto
los siguientes.
Ajustes de opción 1 3 Idioma, Ajustes de opción 1 3 Contraseña activación,
Inform. de operación 3 Tiempo luz, Inform. de operación 3 Versión,
Todo a ajustes inic. 3 Tiempo operac. unidad
61
Protección por contraseña
Las operaciones descritas a continuación pueden protegerse mediante una contraseña en el
proyector. Sólo se puede asignar al proyector una sola contraseña a la vez, y utilizar la misma
contraseña para todas las operaciones.
z Protección al encender el proyector
El proyector se puede configurar para que cada vez que lo encienda, aparezca un cuadro de
diálogo solicitando la entrada de la contraseña. En este caso, no podrá continuar con las
operaciones en el proyector a menos que se introduzca la contraseña correcta. Esto le proporciona
protección contra el uso no autorizado del proyector.
z Uso del almacenamiento interno del proyector
Ante un intento de acceso a la función de almacenamiento interno del proyector (página 19) desde
el Menú de configuración, se mostrará un cuadro de diálogo de entrada de contraseña. De este
modo, se consigue una protección contra los borrados o reemplazos de archivos involuntarios o no
autorizados de la memoria interna del proyector.
Utilice los ajustes “Contraseña activación” y “Contraseña de almacenamiento interno” para activar o
desactivar individualmente la protección por contraseña para las operaciones anteriores.
Uso de la función de contraseña
Preste atención a las siguientes precauciones siempre que se utilice la contraseña.
z La contraseña protege al proyector contra el uso no autorizado. Tenga en cuenta que no es una
medida antirrobo.
z Usted necesitará ingresar la contraseña inicial predeterminada de fábrica la primera vez que utilice
el proyector tras activar esta función. Una vez que active esta función, cambie la contraseña inicial
por otra definida por usted lo antes posible.
z Tenga en cuenta que las operaciones de contraseña se realizan siempre utilizando el control
remoto, por lo tanto, tenga cuidado de no extraviar el control remoto.
z Asimismo, tenga en cuenta que no podrá ingresar la contraseña si las pilas del control remoto está
agotada. Reemplace las pilas del control remoto cuanto antes en cuanto presente signos de descarga.
Si olvidó su contraseña...
Si esto llegara a suceder, necesitará llevar los dos elementos siguientes a su distribuidor CASIO para
que le cancelen la contraseña. Tenga cuenta que esta operación se realiza a cobro.
1. Identificación personal (original o copia de su licencia de conductor, identificación de empleado, etc.)
2. Unidad de proyector
Tenga en cuenta que su distribuidor CASIO no podrá cancelar la contraseña de su proyector a menos
que presente ambos elementos.
Guarde además la garantía del proyector en un lugar seguro.
¡Importante!
z La cancelación de la contraseña mediante el procedimiento descrito anteriormente implica
que todos los ajustes de su proyector, a excepción de Tiempo luz, se restablecerán a los
ajustes predeterminados de fábrica.
¡Guarde un registro escrito de su contraseña!
Recuerde que no podrá utilizar el proyector si olvida su contraseña. Sugerimos firmemente que
guarde un registro escrito o de otro tipo para poderla comprobar siempre que sea necesario.
62
Para cambiar la contraseña
1.
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Ajustes de opción 1”, y luego presione la
tecla [ENTER].
3.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Contraseña” y, a continuación, presione la
tecla [ENTER].
z Se visualiza un cuadro de diálogo para ingresar la contraseña actual.
4.
Ingrese la contraseña actual.
z La contraseña de su proyector no es realmente una “palabra” compuesta de letras, sino una
secuencia de entrada de teclas del control remoto.
z Si el proyector está aún protegido por la contraseña de fábrica, realice la siguiente operación
de tecla para ingresarla.
[S] [T] [W] [X] [S] [T] [W] [X]
5.
Luego de ingresar la contraseña actual, presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza la pantalla Contraseña.
6.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Cambiar contraseña” y, a continuación,
presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza un cuadro de diálogo para ingresar la nueva contraseña.
7.
Ingrese una secuencia de hasta ocho operaciones de teclas.
z Puede utilizar cualquiera de las siguientes teclas como parte de la secuencia de teclas para su
contraseña.
[INPUT], [MENU], [BLANK], [FREEZE], [ECO], [VOLUME +], [VOLUME –], [D-ZOOM +],
[D-ZOOM –], [KEYSTONE +], [KEYSTONE –], [S], [T], [W], [X], [TIMER], [AUTO], [ASPECT],
[FUNC]
8.
Luego de ingresar la contraseña nueva, presione la tecla [ENTER].
z Se visualiza un cuadro de diálogo para ingresar de nuevo la misma contraseña.
9.
Ingrese nuevamente la misma secuencia de teclas que utilizó como contraseña
en el paso 7 y luego presione la tecla [ENTER].
z El mensaje “Su contraseña nueva ha sido registrada.” indica que la contraseña ha sido
cambiada. Presione la tecla [ESC].
z Si la contraseña que usted ingresó en este paso es diferente al utilizado en el paso 7, aparece
el mensaje “La contraseña ingresada es errónea.” Presione la tecla [ESC] para volver al paso 7.
63
Para cambiar el ajuste de la contraseña de activación
1.
Realice los pasos 1 a 5 de “Para cambiar la contraseña” (página 63) y visualice la
pantalla Contraseña.
2.
Después de confirmar que se ha seleccionado “Contraseña activación”, utilice
las teclas [W] y [X] para seleccionar “Act.” o “Desact.”.
z Al cambiar el ajuste de “Desact.” a “Act.” aparece el cuadro de diálogo “¿Solicitar contraseña
al activar la alimentación?”. Presione la tecla [ENTER] para confirmar que desea activar la
protección de la contraseña de activación, o [ESC] para salir del cuadro de diálogo sin
cambiar el ajuste.
3.
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Para cambiar la contraseña de la función de almacenamiento
interno del proyector
1.
Realice los pasos 1 a 5 de “Para cambiar la contraseña” (página 63) y visualice la
pantalla Contraseña.
2.
Presione la tecla [T] para seleccionar “Contraseña de almacenamiento interno”.
3.
Utilice las teclas [W] y [X] para seleccionar “Act.” u “Desact.”.
z Al cambiar el ajuste de “Desact.” a “Act.” aparece el cuadro de diálogo “¿Solicitar contraseña
cuando se realiza una operación en el almacenamiento interno?”. Presione la tecla [ENTER]
para confirmar que desea activar la protección del almacenamiento interno mediante la
contraseña, o [ESC] para salir del cuadro de diálogo sin cambiar el ajuste.
4.
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
64
Bloqueo del panel de control
El bloqueo del panel de control deshabilita (bloquea) todas las teclas del proyector, excepto la tecla
[P] (Alimentación). Esto restringe la operación del proyector mediante el control remoto, y
proporciona protección contra operaciones involuntarias.
Para bloquear el panel de control
1.
Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2.
Utilice la tecla [T] para seleccionar “Ajustes de opción 2”, y luego presione la
tecla [ENTER].
3.
Presione la tecla [T] para seleccionar “Bloqueo del panel de control”.
4.
Utilice la tecla [W] para seleccionar “Act.”.
5.
Cuando aparezca el cuadro de diálogo de confirmación, presione la tecla
[ENTER].
z Se deshabilitan (bloquean) todas las teclas del proyector, excepto la tecla [P] (Alimentación).
6.
Cuando finalice, presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
Nota
z Aunque el panel de control esté bloqueado, si pulsa la tecla [ESC], usted podrá borrar
cualquier mensaje de advertencia (página 68) que aparezca en la pantalla de proyección.
Para desbloquear el panel de control
Realice una de las siguientes operaciones.
z En el proyector, mantenga presionada la tecla [T] hasta que aparezca el mensaje “Se desbloqueó
el panel de control.”.
z Para desbloquear el panel de control con el control remoto, realice el procedimiento “Para bloquear
el panel de control” descrito más arriba. En el paso 4, presione la tecla [X] del control remoto para
seleccionar “Desact.” y luego presione la tecla [MENU].
65
Limpieza del proyector
Adquiera el hábito del limpiar el proyector a intervalos regulares, tal como se describe en esta
sección. Antes de limpiar el proyector, asegúrese de desenchufarlo del tomacorriente y de comprobar
que se haya enfriado totalmente.
Limpieza del exterior del proyector
Limpie el exterior del proyector con un paño suave humedecido en una solución débil de agua y
detergente neutro. Antes de limpiar, escurra bien el paño para eliminar todo exceso de humedad.
No utilice bencina, alcohol, diluyente ni ningún otro agente volátil para limpiar el proyector.
Limpieza de la lente
Limpie cuidadosamente la lente con un paño para lentes o papel para lentes ópticos disponible en el
mercado, similar a los usados para gafas u objetivos de cámaras. Cuando limpie la lente, no le aplique
una fuerza indebida porque podría dañarse.
Limpieza de las entradas de aire
El polvo y la suciedad tienden a acumularse alrededor de las entradas de aire. Por esta razón, deberá
usar una aspiradora para eliminar periódicamente el polvo y suciedad acumulados, como se muestra
a continuación.
Serie XJ-A
Serie XJ-M
¡Importante!
z Si continúa utilizando el proyector después de que se haya acumulado polvo alrededor de las
entradas de aire, puede causar el sobrecalentamiento de los componentes internos y
ocasionar una falla de funcionamiento.
z Ciertas condiciones de operación también pueden hacer que se acumule polvo y suciedad
alrededor de las salidas de aire del proyector (serie XJ-A: salidas de aire, serie XJ-M: salidas
de aire y flujo de aire). Si así sucede, utilice el mismo procedimiento que el descrito
anteriormente para limpiar las salidas de aire.
66
Solución de problemas
Indicadores
Los indicadores le mantienen informado sobre el estado actual de funcionamiento del proyector. A
continuación se muestra cómo aparecen los indicadores en condiciones normales de funcionamiento.
Cuando los indicadores
aparecen así:
POWER/
STANDBY
LIGHT
Significa que:
TEMP
Recién acaba de enchufar el cable de alimentación de CA en el
tomacorriente. Espere hasta que el proyector ingrese en espera
(véase debajo) antes de intentar encenderlo.
z
z
z
Rojo
Ámbar
Ámbar
z
c
c
Estado de espera: El cable de alimentación de CA está enchufado y
el proyector está en espera.
El proyector se está calentando tras el encendido.
Rojo
z
z
Verde
Ámbar
Ámbar
z
c
c
El proyector está encendido y en espera para ser usado.
Cuando se selecciona “Desact.” para el ajuste del Modo Eco (página
53)
z
z
c
Verde
Verde
El proyector está encendido y en espera para ser usado.
Se ha seleccionado “Act. (Automático)” o “Act. (Manual)” para el
ajuste del Modo Eco (página 53) del proyector.
c
El proyector está realizando un proceso interno de apagado.
Verde
c
Rojo
z : Iluminado
: Destellando
c : Apagado
Cuando aparece un mensaje de advertencia en la pantalla de proyección, o cuando se encienden o
parpadean los indicadores POWER/STANDBY, LIGHT y TEMP siguiendo un patrón distinto al
indicado más arriba, significa que ha ocurrido un error en el proyector. Para obtener más información,
consulte “Indicadores de error y mensajes de advertencia” (más abajo).
67
Indicadores de error y mensajes de advertencia
Los indicadores de error y los mensajes de advertencia le permiten conocer cuál es el problema
cuando ocurre un error del proyector.
z Cuando se produce un error, espere hasta que el ventilador se pare antes de desenchufar el cable
de alimentación de CA. Si desenchufa el cable de alimentación de CA mientras el ventilador está
funcionando podría producirse un error cuando enchufe de nuevo el cable de alimentación de CA.
z Presione la tecla [ESC] para borrar el mensaje de advertencia.
Indicador/Mensaje de error
POWER
: Verde estable
LIGHT
: –
TEMP
: –
Mensaje
: Temperatura interna
demasiado alta. Revisar si
hay obstrucción en las
rejillas de ventilación del
proyector.
POWER
: Verde estable J
Rojo estable
LIGHT
: –
TEMP
: –
Mensaje
: Temperatura interna
demasiado alta. El
proyector se apagará.
POWER
: Rojo estable
LIGHT
: Rojo estable
TEMP
: Rojo estable
Mensaje
: Problema con el ventilador.
El proyector se apagará.
POWER
: Rojo estable
LIGHT
: –
TEMP
: Rojo estable
Mensaje
: Hay un problema con el
sistema. El proyector se
apagará.
POWER
: Verde estable
LIGHT
: –
TEMP
: –
Mensaje
: Hay un problema con el
sistema.
La función de audio podría
no ejecutarse
correctamente.
Descripción y acción requerida
La temperatura interna del proyector es muy alta. Realice los pasos
siguientes.
1 Revise si hay obstrucción en las entradas y salidas de aire del
proyector, y asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor del
proyector. Consulte “Precauciones de configuración” (página 10).
2 Si hay polvo acumulado alrededor de las entradas y/o salidas de aire,
apague el proyector y quítelo. Consulte “Limpieza del proyector”
(página 66).
La alimentación se ha desconectado automáticamente debido a
recalentamiento interno. Realice los pasos siguientes.
1 Revise si hay obstrucción en las entradas y salidas de aire del
proyector, y asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor del
proyector. Consulte “Precauciones de configuración” (página 10).
2 Si hay polvo acumulado alrededor de las entradas y/o salidas de aire,
quítelo. Consulte “Limpieza del proyector” (página 66).
Si no hay ningún problema en las rejillas de ventilación del proyector,
compruebe que el indicador POWER/STANDBY esté encendido en rojo
(sin destellar) y vuelva a encenderlo. Si el error persiste al volver a
encenderlo, póngase en contacto con su proveedor o con el centro de
servicio CASIO autorizado más cercano.
La alimentación ha sido desconectada automáticamente debido a
problema del ventilador. Compruebe que el indicador POWER/
STANDBY esté encendido en rojo (sin destellar) y que el ventilador se
haya detenido. Tras comprobar el indicador POWER/STANDBY,
desconecte el cable de alimentación del proyector y espere hasta que
se apaguen todos sus indicadores. A continuación, vuelva a conectar el
cable de alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
La alimentación ha sido desconectada automáticamente debido a
problema del sistema. Tras comprobar que el indicador POWER/
STANDBY está encendido en rojo (sin destellar), desconecte el cable de
alimentación del proyector y espere hasta que se apaguen todos sus
indicadores. A continuación, vuelva a conectar el cable de alimentación
y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Ha ocurrido un problema con el sistema, lo cual podría ocasionar a su
vez problemas con algunas funciones. Apague el proyector,
desconecte el cable de alimentación del mismo y espere hasta que se
apaguen todos sus indicadores. A continuación, vuelva a conectar el
cable de alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
68
Indicador/Mensaje de error
POWER
: Verde estable
LIGHT
: –
TEMP
: –
Mensaje
: Hay un problema con el
puerto USB o el terminal
LAN.
POWER
: Verde estable
LIGHT
: –
TEMP
: –
Mensaje
: Debido a algún motivo, no
se pueden efectuar el zoom
y el enfoque. Apague el
proyector y vuélvalo a
encender.
Si el mensaje sigue
apareciendo, solicite el
servicio.
POWER
: Rojo estable
LIGHT
: –
TEMP
: Rojo estable
Mensaje
: –
POWER
: Rojo estable
Descripción y acción requerida
Se interrumpió la conexión USB o conexión LAN a causa de un
problema con el puerto USB o terminal LAN. Apague el proyector y
vuélvalo a encender.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
El zoom y el enfoque no se pueden realizar debido a algún problema en
el circuito de la unidad óptica. Apague el proyector y vuélvalo a
encender.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
El proyector se apagó automáticamente debido a algún problema
causado probablemente por ruido digital externo u algún otro motivo.
Compruebe que el indicador POWER/STANDBY esté encendido en rojo
(sin destellar). Tras comprobar el indicador POWER/STANDBY,
desconecte el cable de alimentación del proyector y espere hasta que
se apaguen todos sus indicadores. A continuación, vuelva a conectar el
cable de alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
Mensaje
El proyector se apagó automáticamente debido a que la unidad de la
fuente de luz se apagó o no se encendió. Tras comprobar que el
: Rojo destellando
indicador POWER/STANDBY esté encendido en rojo (sin destellar),
(a intervalos de 0,5 segundos)
desenchufe el cable de alimentación. Después de esperar un poco,
: Rojo destellando
vuelva a enchufarlo y encienda el proyector otra vez.
(a intervalos de 0,5 segundos) Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
: –
POWER
: Rojo estable
LIGHT
: No iluminada o rojo
destellando
LIGHT
TEMP
TEMP
Mensaje
POWER
LIGHT
TEMP
Mensaje
El proyector se apagó automáticamente debido a error de memoria del
proyector. Compruebe que el indicador POWER/STANDBY esté
encendido en rojo (sin destellar). Tras comprobar el indicador POWER/
STANDBY, desconecte el cable de alimentación del proyector y espere
: Rojo destellando
hasta que se apaguen todos sus indicadores. A continuación, vuelva a
(a intervalos de 2 segundos) conectar el cable de alimentación y encienda el proyector otra vez.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
: –
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
: Rojo estable
El proyector se apagó automáticamente debido a que se abrió la
cubierta de la unidad de la fuente de luz. Realice los pasos siguientes.
1 Tras comprobar que el indicador POWER/STANDBY está encendido
: Ámbar parpadeando
en rojo (sin destellar), desconecte el cable de alimentación del
(a intervalos de 1 segundos)
proyector.
2 Compruebe que la cubierta de la unidad de la fuente de luz esté
: –
cerrada.
3 Conecte otra vez el cable de alimentación y vuelva a encender el
proyector.
Si el error persiste al volver a encenderlo, póngase en contacto con su
proveedor o con el centro de servicio CASIO autorizado más cercano.
: –
69
Solución de problemas del proyector
Siempre que experimente cualquier problema con el proyector, verifique los siguientes puntos.
Problema
Causa y acción recomendada
La unidad no se enciende.
z Si el indicador POWER/STANDBY no se ilumina, el cable de alimentación de CA
podría estar mal conectado. Conecte correctamente el cable de alimentación de
CA.
z Si el indicador TEMP o LIGHT permanece destellando o iluminado, significa que ha
ocurrido un error. Consultar “Indicadores de error y mensajes de advertencia”
(página 68).
La imagen no se proyecta
o la imagen proyectada es
anormal.
z La computadora o el dispositivo de video conectado no está encendido, o no está
emitiendo una señal de video. Asegúrese de que la computadora o dispositivo de
video conectado esté encendido, y realice la operación requerida para generar una
señal de video.
z No se ha seleccionado la fuente de salida correcta en el proyector. En el proyector,
seleccione la fuente de entrada correcta que corresponde con el dispositivo
conectado.
z Las imágenes pueden no proyectarse correctamente cuando el terminal de salida
de componente de un dispositivo de video está conectado al terminal COMPUTER
del proyector. Con el proyector de la serie XJ-A, conecte el dispositivo de video al
terminal AV. En el proyector de la serie XJ-M, conecte al terminal VIDEO o
S-VIDEO.
El color de la imagen o la
visualización es anormal.
Podría estar seleccionada una opción incorrecta (“Componente” o “RGB”) para la
configuración “Ajustes de entrada J Terminal COMPUTER” en el menú de
configuración. La imagen no será proyectada correctamente si se selecciona
“Componente” mientras el terminal COMPUTER del proyector está conectado al
terminal de salida RGB de una computadora, o si se selecciona “RGB” mientras el
terminal COMPUTER del proyector está conectado al terminal de salida del video de
un dispositivo de video. En el menú de configuración, seleccione “Auto” en “Ajustes
de entrada J Terminal COMPUTER”. Consulte la página 59.
No puedo entender los
mensajes ni los menús
porque están en un idioma
incorrecto.
Realice la siguiente operación y seleccione el idioma que desea. Consulte la página
60.
1. Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de configuración.
2. Si la señal de entrada es HDMI, presione [T] cuatro veces y, a continuación,
presione la tecla [ENTER]. Si la señal de entrada no es HDMI, presione [T] cinco
veces y, a continuación, presione la tecla [ENTER].
3. Presione [S] dos veces y luego presione la tecla [ENTER] para visualizar el menú
de selección de idioma.
4. Con las teclas [T] y [S], mueva el resalte al idioma que desee seleccionar y, a
continuación, presione la tecla [ENTER].
5. Presione la tecla [MENU] para salir del menú de configuración.
No hay sonido
z El volumen del proyector puede estar ajustado a un nivel muy bajo o enmudecido.
Presione la tecla [VOLUME] del control remoto y ajuste el nivel de volumen
mediante [W] y [X]. Consulte la página 49.
z El volumen del dispositivo conectado al proyector puede estar ajustado a un nivel
muy bajo, o el otro dispositivo no está emitiendo audio. Ajuste el nivel de volumen
del dispositivo conectado.
z La salida de audio del dispositivo conectado no está correctamente conectada al
terminal AV del proyector (serie XJ-A) o terminal AUDIO IN (serie XJ-M). Verifique la
conexión. Consultar “Conexión de los cables del proyector” (página 11).
z Cuando la fuente de entrada es HDMI, es posible seleccionar Visor de archivos,
Inalámbrico, Red, Pantalla USB, “Línea” para “Ajustes de opción 2 J Salida audio”
en el menú de configuración. Cambie el ajuste “Salida audio” a “Altavoz”. Consulte
la página 60.
70
Problema
Causa y acción recomendada
Colores extraños
La señal de entrada no corresponde con los ajustes del proyector. Intente hacer lo
siguiente.
– Utilice la tecla [BRIGHT] para ajustar la luminosidad de la imagen.
– Utilice la tecla [COLOR MODE] para cambiar el modo de color.
– En el menú de configuración, ajuste el balance de color de la imagen proyectada
mediante “Ajuste de imagen 1 J Balance de color”.
El texto aparece borroso.
z La imagen puede estar desenfocada. Ajuste el enfoque de la imagen
z El ajuste actual de frecuencia y/o fase no corresponde con la señal de entrada. (Se
aplica sólo cuando la fuente de entrada es una señal RGB.) Presione la tecla
[AUTO] para ejecutar una operación de ajuste automático.
z En el menú de configuración, realice los ajustes de “Ajuste de imagen 2 J
Frecuencia” y “Ajuste de imagen 2 J Fase”. (Se aplica sólo cuando la fuente de
entrada es una señal RGB.) Consulte la página 58.
Aparece el mensaje
“Ingresar la contraseña.” y
no es posible realizar más
operaciones.
Se ha activado la configuración “Ajustes de opción 1 J Contraseña activación” en el
menú de configuración, y el proyector está protegido mediante contraseña. Ingrese la
contraseña correcta, y luego presione la tecla [ENTER]. Consulte la página 62.
El control remoto no
funciona.
z Las pilas del control remoto pueden estar agotadas. Reemplace las pilas.
z El control remoto puede estar muy alejado del proyector. Cuando realice las
operaciones, asegúrese de que el control remoto se encuentre a unos cinco
metros del proyector.
El indicador TEMP o
LIGHT está destellando o
iluminado.
Ocurrió un error. Consultar “Indicadores de error y mensajes de advertencia” (página
68).
La unidad de la fuente de
luz no se ilumina.
La unidad de la fuente de luz ha llegado al final de su vida útil o está funcionando
defectuosamente. Comuníquese con su distribuidor original o un centro de servicio
autorizado CASIO para el reemplazo.
El proyector se apaga
repentinamente y se
vuelve a encender.
El proyector realiza periódicamente una operación de autocomprobación. Aunque
poco frecuentes, el resultado de la autocomprobación puede ocasionar que el
proyector se ponga en marcha automáticamente. Normalmente esto no indica un mal
funcionamiento y por lo tanto podrá seguir utilizando el proyector.
No obstante, si los reinicios sucesivos continúan ocurriendo, podría indicar que hay
un fallo. Comuníquese con su distribuidor original o un centro de servicio autorizado
CASIO.
¡Importante!
z Realice los siguientes pasos para restablecer el funcionamiento normal del proyector.
1. Desenchufe el cable de alimentación de CA y espere por lo menos 10 minutos.
2. Conecte otra vez el cable de alimentación y vuelva a encender el proyector.
z Si la operación normal no se reanuda después de realizar los pasos anteriores, lleve el
proyector a su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO.
71
Apéndice
Conexión a una salida de video componente
Esta sección explica cómo establecer una conexión de video por componentes entre el proyector y
un dispositivo de video.
z Los terminales de salida de video por componentes vienen con 3 conjuntos de terminales: Y·Cb·Cr
o Y·Pb·Pr. Asegúrese de hacer coincidir los colores de las clavijas en un cable de video por
componentes con los colores de los terminales (Verde: Y; Azul: Cb/Pb; Rojo: Cr/Pr).
z Tenga en cuenta que es compatible sólo con la conexión a un terminal de salida de video por
componentes analógico.
El proyector no se puede conectar a un terminal de salida digital.
Serie XJ-A
Proyector
Dispositivo de video
Terminal AV
Terminal COMPUTER
A los terminales de
salida de video por
componentes
A los terminales de
salida de audio
Amarillo
(no conectado)
Rojo
Cable de video componente (disponible en el mercado)
Blanco
Cable AV especial incluido
Serie XJ-M
Proyector
Terminal COMPUTER IN
Terminal AUDIO IN
Dispositivo de video
A los terminales de salida
de audio
Blanco
Rojo
Mini clavija estéreo Ù Cable de audio tipo clavija
(disponible en el mercado)
Cable de video componente (disponible en el mercado)
72
A los terminales de salida
de video por
componentes
Conexión a una salida de video compuesto o salida
S-Video (serie XJ-M solamente)
Proyector
Cable S-video (disponible en el mercado)
Al terminal S-VIDEO
Dispositivo de video
Al terminal de salida S-video
Al terminal de salida de video/
audio
Rojo: Al terminal AUDIO IN R
Amarillo: Al terminal VIDEO
Blanco: Al terminal AUDIO IN L
Cable de video/audio tipo clavija
(disponible en el mercado)
Nota
z Tenga en cuenta que independientemente de que la imagen proyectada entre ya sea por el
terminal S-VIDEO o bien el terminal VIDEO, el proyector emitirá el audio que entra por sus
propios terminales AUDIO IN L/R.
73
Actualización del firmware y transferencia de un
logotipo de usuario
El firmware del proyector (software en la flash ROM del proyector) puede actualizarse y las imágenes
de logotipo del usuario pueden transferirse al proyector desde una computadora conectada al puerto
LOGO del proyector (puerto USB para la actualización de ROM) por medio de un cable USB.
Para conectar el puerto LOGO del proyector con un puerto USB
de la computadora
Utilice un cable USB disponible en el mercado para conectar el puerto LOGO del proyector al puerto
USB de la computadora.
Puerto LOGO
Puerto LOGO
Serie XJ-A
Serie XJ-M
Para la conexión del puerto LOGO del proyector, utilice un cable USB con una clavija micro USB en
un extremo, y en el otro extremo una clavija compatible con el puerto USB de la computadora.
Nota
z Para obtener más información acerca de la actualización del firmware y sobre cómo transferir
un logotipo de usuario al proyector, consulte “User Logo Transfer Guide” y la “Projector
Firmware Update Guide”, disponibles en el sitio web de CASIO.
74
Cómo colgar el proyector del techo
Es posible colgar el proyector del techo. Para ello, ponga el proyector en posición invertida y
asegúrelo al techo.
Para obtener una información completa, póngase en contacto con el minorista donde compró el
proyector.
¡Importante!
z Cuando cuelgue el proyector del techo, asegúrese de alejarlo como mínimo un metro de los
detectores de fuego, alarmas de incendio y otros dispositivos de protección contra incendios.
Si posiciona el proyector demasiado cerca de un dispositivo de protección contra incendios
se crea el riesgo de una operación incorrecta de dicho dispositivo debido al aire caliente
expulsado por el proyector. Asimismo, evite situar el proyector cerca de luces fluorescentes u
otras fuentes de luz potente. La luz brillante puede acortar el alcance de funcionamiento del
control remoto o incluso hacer imposible su operación. Al seleccionar el emplazamiento del
proyector, asegúrese de comprobar el correcto funcionamiento del control remoto.
z La imagen proyectada se invierte en sentido vertical y horizontal con respecto a la
configuración normal cuando se cuelga el proyector del techo. Para corregir esto, deberá
realizar la configuración del proyector. Para obtener más información, consulte “Ajustes de
pantalla 3 Montaje de techo” (página 59) en “Ajustes del menú de configuración”.
75
Distancia de proyección y tamaño de pantalla
z Las distancias de proyección indicadas a continuación se proporcionan como referencia para la
instalación del proyector.
z “h” en la ilustración y en la tabla indica la distancia entre el centro de la lente del proyector y el
borde inferior de la pantalla de proyección.
Serie XJ-A
h
Distancia de proyección aproximada
Tamaño de proyección
XJ-A142/XJ-A147
Tamaño
de
pantalla
Diagonal
(cm)
Distancia
mínima
(m)
Distancia
máxima
(m)
40
102
1,1
60
152
1,7
XJ-A242/XJ-A247/XJ-A252/XJ-A257
h
Distancia
mínima
(m)
Distancia
máxima
(m)
2,2
0
1,0
1,9
9
3,4
0
1,4
2,8
14
h
(cm)
80
203
2,3
4,5
0
1,9
3,8
18
100
254
2,8
5,6
0
2,4
4,8
23
150
381
4,3
8,5
0
3,6
7,2
34
200
508
5,7
11,3
0
4,8
9,6
45
76
Serie XJ-M
h
La tabla siguiente muestra la relación entre la distancia y el tamaño de la imagen proyectada.
Distancia de proyección aproximada
Tamaño de proyección
XJ-M141/XJ-M146/
XJ-M151/XJ-M156
XJ-M241/XJ-M246/
XJ-M251/XJ-M256
Tamaño
de
pantalla
Diagonal
(cm)
Distancia
mínima
(m)
Distancia
máxima
(m)
h
Distancia
mínima
(m)
Distancia
máxima
(m)
30
76
1,0
1,5
0
–
–
–
35
89
–
–
–
1,0
1,5
8
40
102
1,3
2,0
0
1,1
1,7
9
60
152
2,0
3,0
0
1,7
2,5
13
80
203
2,7
4,0
0
2,3
3,4
18
100
254
3,4
5,0
0
2,9
4,2
23
150
381
5,0
7,4
0
4,3
6,3
34
h
(cm)
200
508
6,8
9,9
0
5,8
8,4
45
300
762
10,2
14,9
0
8,7
12,6
67
77
Ajuste de la relación de aspecto e imagen proyectada
A continuación se muestra cómo se proyectan las imágenes de acuerdo con el tipo de señal de
entrada y el ajuste de la relación de aspecto del proyector.
XJ-A242/XJ-A247/XJ-A252/XJ-A257/XJ-M241/XJ-M246/XJ-M251/XJ-M256
Fuente de entrada: RGB o HDMI (PC)
Señal de entrada
Normal
Completa
16:9
4:3
Real
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Fuente de entrada: Video, componente, o HDMI (DTV)
Señal de entrada
Normal
16:9
Imagen de aspecto
4:3
Imagen comprimida
Imagen de buzón
Imagen de aspecto
16:9
78
4:3
Buzón
XJ-A142/XJ-A147/XJ-M141/XJ-M146/XJ-M151/XJ-M156
Fuente de entrada: RGB o HDMI (PC)
Señal de entrada
Normal
Completa
16:9
SVGA (800 × 600)
XGA (1024 × 768)
WXGA (1280 × 800)
SXGA (1280 × 1024)
Fuente de entrada: Video, componente, o HDMI (DTV)
Señal de entrada
Normal
16:9
Imagen de aspecto
4:3
Imagen comprimida
Imagen de buzón
Imagen de aspecto
16:9
79
4:3
Señales compatibles
¡Importante!
z Aun cuando la señal se encuentre listada en la siguiente tabla, no se garantiza que las
imágenes se puedan visualizar correctamente.
Señal RGB
VESA
Nombre de señal
Resolución
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
640 × 480/60
640 × 480
31,5
60
640 × 480/72
640 × 480
37,9
73
640 × 480/75
640 × 480
37,5
75
640 × 480/85
640 × 480
43,3
85
800 × 600/56
800 × 600
35,2
56
800 × 600/60
800 × 600
37,9
60
800 × 600/72
800 × 600
48,1
72
800 × 600/75
800 × 600
46,9
75
800 × 600/85
800 × 600
53,7
85
1024 × 768/60
1024 × 768
48,4
60
1024 × 768/70
1024 × 768
56,5
70
1024 × 768/75
1024 × 768
60,0
75
1024 × 768/85
1024 × 768
68,7
85
1152 × 864/75
1152 × 864
67,5
75
1280 × 768/60
1280 × 768
47,8
60
1280 × 800/60
1280 × 800
49,7
60
1280 × 960/60
1280 × 960
60,0
60
1280 × 1024/60
1280 × 1024
64,0
60
1280 × 1024/75
1280 × 1024
80,0
75
1280 × 1024/85
1280 × 1024
91,1
85
1366 × 768/60
1366 × 768
47,7
60
1400 × 1050/60
1400 × 1050
65,3
60
1440 × 900/60
1440 × 900
55,9
60
1600 × 1200/60
1600 × 1200
75,0
60
1680 × 1050/60
1680 × 1050
65,3
60
80
Señal componente
HDTV
SDTV
Nombre de señal
Frecuencia horizontal (kHz)
Frecuencia vertical (Hz)
1080p/50
56,3
50
1080p/60
67,5
60
720p/50
37,5
50
720p/60
45,0
60
1080i/50
28,1
50
1080i/60
33,7
60
576p/50
31,3
50
576i/50
16,6
50
480p/60
31,5
60
480i/60
15,7
60
Señal de video
Nombre de señal
Frecuencia horizontal (kHz)
NTSC
15,7
Frecuencia vertical (Hz)
60
NTSC4.43
15,7
60
PAL
15,6
50
PAL-M
15,7
60
PAL-N
15,6
50
PAL60
15,7
60
SECAM
15,6
50
Señal HDMI
Nombre de señal
Frecuencia horizontal (kHz)
Frecuencia vertical (Hz)
640 × 480/60
31,5
60
800 × 600/60
37,9
60
1024 × 768/60
48,4
60
1280 × 768/60
47,8
60
1280 × 800/60
49,7
60
1280 × 960/60
60
60
1280 × 1024/60
64
60
1400 × 1050/60
65,3
60
SDTV (480p)
31,5
60
SDTV (576p)
31,25
50
HDTV (720p) (50)
37,5
50
HDTV (720p) (60)
45
60
HDTV (1080i) (50)
28,13
50
HDTV (1080i) (60)
33,75
60
HDTV (1080p) (50)
56,25
50
HDTV (1080p) (60)
67,5
60
81
Señales 3D (Modo de entrada 3D)
Señal RGB
Señal de video, Señal de
S-Video
Nombre de señal
Frecuencia horizontal
(kHz)
Frecuencia vertical
(Hz)
640 × 480/60
31,5
60
640 × 480/120
61,7
120
800 × 600/60
37,9
60
800 × 600/120
77,2
120
1024 × 768/60
48,4
60
1024 × 768/120
98,8
120
1280 × 768/60
47,8
60
1280 × 768/120
97,4
120
1280 × 800/60
49,7
60
1280 × 800/120
101,6
120
NTSC
15,7
60
82
Control RS-232C del proyector
Cuando exista una conexión en serie entre el proyector y una computadora, podrá controlar el
proyector mediante los comandos RS-232C enviados por la computadora.
Cómo establecer una conexión en serie entre el proyector y una
computadora
Conecte el proyector y la computadora, tal como se muestra en la siguiente ilustración.
Serie XJ-A
Proyector
Computadora
Puerto serial
Cable especial YK-60 (disponible por separado)
Serie XJ-M
Proyector
Computadora
Puerto serie (RS-232C)
D-sub de 9 pines (hembra)
D-sub de 9 pines (hembra)
Cable serie (cruzado) disponible en el mercado
83
Puerto serie*
Uso de los comandos de control
La siguiente sección describe los comandos utilizados para controlar el proyector desde una
computadora.
Formato de envío de comandos
Configure el puerto serie de su computadora de la siguiente manera.
Protocolo de
comunicación
Tasa de
transferencia de
datos
19200 bps
Bits de datos
8 bits
Paridad
Ninguno
Bits de parada
1 bits
Control de flujo
Ninguno
Envíe este comando para obtener información sobre la configuración actual del proyector
de datos.
Comando de
lectura
Formato de envío
(<nombre del comando>?)
Formato de
recepción
(<rango de ajuste aplicable del comando>,<ajuste actual>)
Ejemplo de envío de
comando
( VOL ? )
enviado desde la computadora al proyector.
4
( 0 - 30 , 15 )
devuelto desde el proyector a la computadora.
Envíe este comando para controlar el proyector de datos (encendido/apagado, etc.) y para
escribir datos en el mismo.
Comando de
escritura
Formato de envío
Ejemplo de envío de
comando
(<nombre del comando><valor de ajuste>)
( VOL 0 )
enviado desde la computadora al proyector.
4
El ajuste de volumen del proyector queda en 0 (silenciamiento).
z Consulte la “Lista de comandos” para obtener más información sobre los nombres de los
comandos y sus ajustes.
z Todos los comandos utilizan caracteres ASCII y enteros en formato decimal.
z El proyector devolverá un signo de interrogación (?) cuando no puede reconocer el comando
enviado. De la misma manera, se ignorará cualquier comando que intente ajustar a un valor fuera
del rango admisible.
z Para poder enviar el próximo comando cuando el proyector se encuentre ejecutando un proceso
iniciado por un comando enviado previamente, una operación de tecla en el proyector o una
operación de tecla del control remoto, deberá esperar hasta que se complete el proceso previo.
84
Lista de comandos
z Sólo se pueden realizar las siguientes funciones mientras el proyector está apagado. No intente
enviar ningún otro comando al proyector.
z Encendido/apagado: Lectura
z Encendido: Escritura
z Obtener tiempo luz: Lectura
z Para que un comando pueda activar la pantalla en blanco o cambiar la relación de aspecto, deberá
estar ingresando una señal válida.
R: Lectura habilitada W: Escritura habilitada
Nombre
del
comando
RW
Encendido/apagado:
PWR
RW
0: Desactivado, 1: Activado
Cambio de la entrada:
0: Cambia la fuente de entrada al terminal
COMPUTER y el ajuste del terminal
COMPUTER a RGB.
1: Cambia la fuente de entrada al terminal
COMPUTER y el ajuste del terminal
COMPUTER a componente.
2: Cambia la fuente de entrada a Video.
6: Cambia la fuente de entrada al terminal
COMPUTER y el ajuste del terminal
COMPUTER a Auto.
7: Cambia la fuente de entrada a HDMI.
8: Cambia la fuente de entrada a
Inalámbrico (serie XJ-A) / Red (serie
XJ-M).
9: Cambia la fuente de entrada a S-video
(serie XJ-M solamente).
11: Cambia la fuente de entrada a Visor de
archivos.
12: Cambia la fuente de entrada a Pantalla
USB.
13: Cambia la fuente de entrada a
Herramienta CASIO USB.
SRC
RW
0: RGB, 1: Componente,
2: Video,
6: Auto (RGB/Componente),
7: HDMI, 8: Red, 9: S-Video,
11: Visor de archivos,
12: Pantalla USB,
13: Herramienta CASIO USB
Función
Rango de ajuste
Pantalla en blanco: Activa o desactiva la pantalla en blanco.
BLK
RW
0: Desactivado, 1: Activado
Volumen: Especifica un valor para ajustar el nivel de
volumen. Este ajuste se aplica a la señal de la
fuente de entrada que se está proyectando en ese
momento mediante el proyector.
VOL
RW
0 a 30
Modo de color: Selecciona el modo de color.
PST
RW
1: Gráficos, 2: Teatro,
3: Estándar, 4: Pizarra negra,
5: Juego
Relación de aspecto: Especifica la relación de aspecto.
ARZ
RW
0: Normal, 1: 16:9,
2: 4:3, 3: Buzón,
4: Completa, 5: Real,
6: 4:3 (Forzada)
Desplazamiento del zoom (Serie XJ-A solamente):
0: Ninguno
1: Se desplaza un paso hacia gran angular
2: Se desplaza un paso hacia teleobjetivo
OZM
W
85
0a2
Nombre
del
comando
RW
Desplazamiento del enfoque (Serie XJ-A solamente):
0: Ninguno
1: Se desplaza un paso en acercamiento
2: Se desplaza un paso en alejamiento
OFC
W
0a2
Obtener tiempo luz: Obtiene el tiempo de la luz del
proyector.
LMP
R
0- Unidad: Horas
Modo Eco: Ingresa al modo Eco.
PMD
RW
0: Desact. (Brillante),
1: Desact. (Normal),
2: Act. (Automático),
3: Act. (Manual 1),
4: Act. (Manual 2),
5: Act. (Manual 3),
6: Act. (Manual 4),
7: Act. (Manual 5)
Congelar: Activa o desactiva el congelamiento.
FRZ
RW
0: Desactivado, 1: Activado
Corrección trapezoidal:
Especifica el ajuste de corrección trapezoidal como un valor
que se corresponde con los ajustes “Corrección
trapezoidal” del menú de configuración, como sigue.
0: Corrección trapezoidal –60
60: Corrección trapezoidal 0
120: Corrección trapezoidal +60
Ejemplo: aquí, 65 especifica un ajuste equivalente a una
corrección trapezoidal de +5.
KST
RW
0 a 120
+: KSP
–: KSM
W
0 a 120
KEY
W
1: S, 2: T, 3: W, 4: X,
5: ENTER, 6: ESC,
10: FUNC, 11: MENU,
12: ALIMENTACIÓN,
13: AUTO, 14: INPUT,
15: TIMER, 16: ASPECT,
17: BLANK, 18: FREEZE,
19: ECO, 20: KEYSTONE +,
21: KEYSTONE –,
22: D-ZOOM +,
23: D-ZOOM –,
24: VOLUME +,
25: VOLUME –,
26: REPRODUCIR(
),
27: REBOBINAR(
),
28: ADELANTE(
),
29: ANTERIOR(
),
30: SIGUIENTE(
),
31: ZOOM +, 32: ZOOM –,
33: FOCUS S, 34: FOCUS T
Función
Corrección trapezoidal +/–:
Aumenta o disminuye el ajuste de corrección trapezoidal
actual en 1.
Tecla: La operación se ejecuta cuando se presiona una tecla.
Los valores de ajuste 31 a 34 son compatibles
solamente con los proyectores de la serie XJ-A.
86
Rango de ajuste
Nombre
del
comando
RW
Tipo de instalación:
Especifica cómo instalar el proyector en
relación con la pantalla de proyección.
0: Proyección con el proyector delante de una
pantalla*1
1: Proyección con montaje en el techo desde
detrás de la pantalla*2
2: Proyección desde detrás de la pantalla*1
3: Proyección con montaje en el techo con el
proyector delante de la pantalla*2
POS
RW
0a3
APO: Se utiliza para cambiar el ajuste de Apagado
automático (ajuste del tiempo de activación o apagado
automático deshabilitado).
APO
RW
0: Desactivado, 1: 5 minutos,
2: 10 minutos, 3: 15 minutos,
4: 20 minutos, 5: 30 minutos
Error: Indica el estado de error del proyector.
STS
R
0: Normal,
1: Error del ventilador,
2: Error de temperatura,
7: Error de luz,
16: Otros errores
+: VLP
–: VLM
W
0 a 30
MUT
RW
Función
Volumen +/–: Aumenta o disminuye el ajuste de corrección
trapezoidal actual en 1.
Silencio: Cambia el silencio entre activado y desactivado.
*1 Parte superior del proyector hacia arriba
*2 Parte superior del proyector hacia abajo
87
Rango de ajuste
0: Desactivado, 1: Activado
GPL y LGPL
(1) Este producto utiliza un software (este software) que viene bajo la Licencia Pública General de
GNU (GPL) y la Licencia Pública General Reducida de GNU (LGPL). De acuerdo con GPL y LGPL,
el código de fuente de este software es un código de fuente abierto. Cualquier persona que desee
examinar el código fuente abierto puede hacerlo bajándolo del sitio de descargas de Proyectores
CASIO. En el caso de que usted copie, modifique o distribuya este software, asegúrese de hacerlo
de acuerdo con los términos establecidos por GPL y LGPL.
(2) Este software se entrega “tal como está”, sin ningún tipo de garantía expresa o implícita. No
obstante, esta exención de responsabilidad no afecta a los términos y condiciones de la garantía
del producto (incluyendo problemas de funcionamiento causados por este software).
(3) A continuación se indican los términos de la GPL y LGPL aplicables a este software.
88