Transcripción de documentos
MC-i200
Cómo empezar
Información general
Esta guía de instalación rápida ofrece una descripción general y ayuda a empezar a utilizar el sistema rápidamente
mediante pasos básicos. Para información detallada al respecto, lea el manual de instrucciones suministrado.
Corriente
1
2
Compruebe si el voltaje de la corriente mostrado en la placa de especificaciones del aparato corresponde al
voltaje de su red local. En caso contrario, consulte a su distribuidor u organización de servicio.
Después de que todas las conexiones han sido realizadas, conecte el cable de alimentación a
AC MAINS~ y al tomacorriente de pared. Esto activa el suministro de CA.
Para desconectar el aparato completamente de la fuente alimentación, desenchúfelo del toma
corriente de pared.
Configuración de audio básica
Conecte :
1 Cable de alimentación A
2 Antena de alambre de FM B
3 Antena de cuadro de AM C
4 Altavoces D
5 Inserte pilas en el control remoto.
Ahora ya puede escuchar música de las fuentes SINTONIZADOR
y CD!
C
B
AM
altavoz
(derecho)
A
FM
altavoz
(izquiedo)
D
Requisitos previos para la configuración de la red
casera
1
2
Conecte su PC, encaminador de portal y modem de banda
ancha (cable/DSL) de acuerdo con las instrucciones de
configuración del encaminador.
Configure su encaminador de portal siguiendo la instrucciones
especificadas en el manual del encaminador y asegúrese de
que la conexión de Internet del PC esté instalada
correctamente y funcione. Si experimenta un problema con la
configuración de la conexión a Internet, póngase en contacto
con el fabricante del equipo de conexión a redes.
Encaminador
de portal
Modem
RJ45
INTERNET
data
port
¡IMPORTANTE!
No conecte el Streamium MC-i200 al encaminador de portal antes de que la
conexión a Internet del PC conectado a través del encaminador esté
funcionando.
ECO POWER
Conexión de Streamium MC-i200 a Internet a
través de un encaminador de portal
3
4
Después de comprobar que la conexión a Internet funcione,
conecte el MC-i200 al encaminador de portal con el cable
suministrado.
Pulse CONNECT.
Según la configuración de su red, quizás tenga que introducir datos de configuración
de red. Siga las instrucciones mostradas en la pantalla del sistema, utilizando el
mando jog de navegación, el OK/PLAY (É) y el teclado numérico/ alfabético del
control remoto para introducir la información de conexión solicitada.
N A V IG A TE
PLA Y
INCR. SURR. SLEEP
•
•
tecles programables
softkeys
FA V O RITES
D IM 123 SH U FFLER EPEA TA LL M W LW A M FM
NEWS R EC 1 2 3
FAVORITES
VIEW
•
•
OK
BACK
ENTER
Navigation
Jog
jog de
navegación
OK/PLAY
RESUME
OPTIONS CONNECT
PC-LINK
CANCEL
CD
TUNER
AUX
iR
OPTIONS
CONNECT
OPEN/
CLOSE
12NC : 3139 115 21691
continuación . . .
Cuando la configuración ha terminado, ya hay disponibles servicios de música limitados.
Para obtener la funcionalidad máxima de su Streamium MC-i200 registre su aparato.
Registro de Streamium
1
2
Para registrar el aparato, introduzca su dirección de e-mail utilizando el teclado numérico/alfabético del control
remoto siguiendo las instrucciones mostradas. Al cabo de un breve periodo recibirá un e-mail con sus detalles
de confirmación de registro.
Para completar el registro, conecte al enlace mostrado en el e-mail.
Reproducción de música de servicios musicales en línea
1
2
3
•
•
BACK
3
Pulse OK /PLAY (É) para seleccionar y reproducir opciones.
RESUME
OPTIONS CONNECT
3
CANCEL
CD
AUX
TUNER
iR
•
•
Pulse PC-LINK.
2
OK
BACK
ENTER
Examine y seleccione PC, carpetas y pistas utilizando el mando jog de
navegación.
RESUME
Pulse OK /PLAY (É).
OPTIONS CONNECT
PC-LINK
3
CANCEL
CD
AUX
TUNER
iR
1
•
Reproducción de un CD/MP3-CD en la unidad de CD
3
4
PC-LINK
1
Nota: Antes de que pueda organizar esta fuente de música,
1) debe encender su PC y conectarlo a la red.
2) tiene que descargar e instalar la aplicación de PC PC-LINK de http://
My.Philips.com.
1
2
ENTER
Examine los servicios de música utilizando el mando jog de navegación.
Reproducción de ficheros de música MP3 del disco duro
del ordenador
1
2
2
OK
Pulse CONNECT.
•
3
OK
BACK
ENTER
Pulse CD.
Pulse OPEN / CLOSE e inserte un CD o MP3-CD en la bandeja.
Cierre la bandeja pulsando OPEN/CLOSE de nuevo.
RESUME
OPTIONS CONNECT
CD
Seleccione una pista utilizando el mando jog de navegación.
TUNER
AUX
iR
1
OPEN/
CLOSE
Pulse OK /PLAY (É) para iniciar la reproducción.
4
CANCEL
PC-LINK
OPEN/
CLOSE
POWER ON/OFF
DISC 3
2
Reproducción de emisoras FM / MW/ LW
1
2
3
En modo de espera, pulse y mantenga apretado OK/PLAY (É) en
el sistema hasta que aparezca “PRESS PLAY TO INSTALL
TUNER”. Pulse OK/PLAY (É) de nuevo para instalar todas las emisoras
disponibles.
Utilice el mando jog de navegación para desplazarse por la lista de
emisoras.
Pulse OK /PLAY (É) para seleccionar la emisora.
•
•
VIEW
•
•
2
OK
BACK
RESUME
OPTIONS CONNECT
PC-LINK
ENTER
CANCEL
1, 3
CD
TUNER
AUX
Para obtener mas información, lea el manual del usuario o vaya a: http://My.Philips.com
iR
Contenido
Información general
Operaciones de CD/MP3-CD
Información medioambiental ........................... 67
Accesorios suministrados ................................ 67
Información sobre seguridad ........................... 67
Acerca del disco MP3 ........................................ 67
Discos para reproducción ................................ 81
Colocación de los discos .................................. 81
Operaciones básicas .......................................... 82
Selección de una lista/ pasaje deseado .......... 82
Repetición y reproducción en
orden aleatorio ................................................... 82
Preparativos
Conexiones posteriores ............................ 68–69
Alimentación
Conexión de antenas
Conexión de los altavoces
Red casera ........................................................... 69
Conexión de Streamium MC-i200 ................. 69
Conexiones opcionales ..................................... 70
Español
Conexiones de audio analógico
Conexión Subwoofer Out (salida de subwoofer)
Colocación de pilas en el control remoto ... 70
Controles
Controles en el sistema y el control
remoto ........................................................... 71–72
Funciones básicas
Plug & Play (sistema de enchufar y utilizar)73–74
Para activar el sistema ....................................... 74
Para conmutar el sistema al
modo de espera .................................................. 74
Para conmutar el sistema al modo de
espera de bajo consumo de corriente .......... 74
Modo de espera automático para
ahorro de energía .............................................. 74
Modo de iluminación baja ................................ 74
Control de volumen .......................................... 75
Control de sonido ............................................. 75
wOOx
Bass/Treble - bajos/ agudos
Incredible Surround – sonido circundante
Pantalla .................................................................. 76
Visualización de navegación
Visualización de reproducción
Basculación entre las visualizaciones
de navegación y reproducción
Utilización de las teclas programables ........... 76
Desplazamiento por listas ................................ 77
Audio de Internet
Conexión a su PC (PC-LINK - Conexión de PC)78
Conexión a servicios de música en línea 78–79
Opciones establecidas ................................ 79–80
SET REGISTRATION (Registro de configuración)
SELECT USER (Selección del usuario)
NETWORK CONFIG (Configuración de red)
PROXY CONFIG (Configuración proxy)
NETWORK INFO (Información sobre la red)
PRODUCT INFO (Información sobre producto)
DISABLE INTERNET (Desactivar Internet)
SOFTWARE UPGRADE (Actualización de software)
RESTORE DEFAULTS (Restaurar ajustes)
Acerca de “My.Philips.com” ............................. 80
Repetición de la reproducción
Reproducción en orden aleatorio
Reproducción de un MP3-CD .................. 82–83
Marcado de pistas favoritas .............................. 83
Activación/desactivación de la lista de favoritos
Reproducción de una lista de favoritos
Cancelación de una pista favorita
Borrado de todas las pistas favoritas
Información sobre artista y título ................... 84
Solicitud de metadatos de CD de audio en línea
Recepción de radio
Sintonización de emisoras de radio ............... 85
Almacenamiento de emisoras favoritas . 85–86
Programación automático de emisoras
preestablecidas
Programación manual de emisoras preestablecidas
Selección de una emisora favorita .................. 86
Borrado de una emisora favorita .................... 86
Borrado de todas las emisoras favoritas ....... 86
RDS ....................................................................... 87
Ajuste del reloj RDS
Funciones personalizadas e
interactivas
Usuarios múltiples .............................................. 88
Creación de su cuenta de usuario
Selección de una cuenta de usuario
Favoritos ............................................................... 88
Creación de su lista de favoritos
Acceso a su lista de favoritos
Obtención de información extra .................... 88
Fuentes externas
Conexión de un dispositivo externo ............. 89
Escucha de una fuente externa ....................... 89
Mantenimiento ........................................... 89
Reloj/ Temporizador
Visualización del reloj ........................................ 90
Ajuste del reloj ................................................... 90
Ajuste de temporizador ................................... 91
Comprobación del temporizador
Activación/desactivación del temporizador
Regreso a la lista normal (salir de lista de favoritos)
Ajuste de temporizador de dormitado ......... 92
Especificaciones ......................................... 93
Resolución de problemas ............. 94–95
66
3139 115 21551
Información general
Información medioambiental
Se ha omitido todo el embalaje innecesario.
Hemos intentado hacer que el embalaje sea fácil
de separar en tres materiales: cartón (caja),
espuma de poliestireno (separador) y polietileno
(bolsas, hoja de espuma protectora).
Su sistema está compuesto de materiales que
pueden reciclarse y reutilizarse si son
desensamblados por una compañía especialista.
Observe el reglamento local referente a la
eliminación de materiales de embalaje, pilas
gastadas y equipo viejo.
● Si el sistema se traslada directamente de un lugar frío
a uno caliente o si se coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad en la
lente de la unidad de disco en el interior del sistema.
Si ocurre esto, el reproductor de CD no funcionará
normalmente. Desconecte la corriente alrededor de
una hora, sin ningún disco en el sistema, hasta que se
pueda realizar la reproducción normal.
● Cuando el sistema está en modo de
espera (STANDBY), sigue consumiendo
algo de energía. Para desconectar
completamente el sistema de la fuente
de alimentación, desenchufe el sistema
de la toma de corriente de CA de pared.
Acerca del disco MP3
Formatos compatibles
– MP3PRO, MP3
– ISO9660, Joliet, Multisession
– Las frecuencias de muestreo compatibles
para discos MP3 son: 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
– Las velocidades en bits aceptadas por el disco
MP3 son: 32-256 (kbps) y velocidades en bits
variables
Accesorios suministrados
– 2 altavoces
– Control remoto
– Pilas (dos de tamaño AA) para control
remoto
– Antena de cuadro de AM
– Antena de cable de FM
– Cable de alimentación de CA
– Cable de Ethernet categoría 5
Información sobre seguridad
● Antes de hacer funcionar el sistema, compruebe
que la tensión de servicio indicada en la placa de
especificaciones (o la indicación de tensión
mostrada junto al selector de tensión) de su
sistema sea idéntica a la tensión de su fuente de
alimentación local. En caso contrario, consulte a
su distribuidor.
● Coloque el sistema sobre una superficie plana,
dura y estable.
● Coloque el sistema en un lugar con ventilación
adecuada para evitar la acumulación interna de
calor del sistema. Permita que haya un espacio
libre de 10 cm detrás y encima de la unidad y de
5 cm a ambos lados, como mínimo.
● No exponga el aparato, las pilas o los discos a
humedad, lluvia, arena o calor excesivo causado
por equipo de calefacción o la luz directa del sol.
Cómo crear su propio MP3-CD
1
Grabe la música a partir de sus CDs de audio
digital o descargue música de MP3 legal de
Internet.
2
Grabe la música en un disco CD-R(W)
utilizando su PC. Asegúrese de utilizar una
velocidad de grabación no superior a la indicada
en el CD-R(W) y no ejecute otros programas
simultáneamente en su PC durante el proceso
de grabación.
Calidad de sonido
Tome nota de que es mejor que las
compilaciones de MP3-CD solamente contengan
pistas MP3 (.mp3). Para conseguir una
buena calidad de MP3, se recomienda
una velocidad en bits de 128 kbps o
superior.
67
3139 115 21551
Español
Este producto cumple con las normas de
radiointerferencias de la Comunidad
Europea.
Preparativos
antena de cable de FM
antena de
cuadro de AM
altavoz
(derecho)
DIGITAL
OUT
R
LINE OUT
B
IN
DIGITAL OUT
L
altavoz
(izquierdo)
AC
MAINS
~
L
R
Español
AUX/
CDR IN
AM ANTENNA FM ANTENNA
SUB
WOOFER OUT
_
R
+
_
L
+
C
SPEAKERS 6Ω
VOLTAGE
SELECTOR
110V127V
220V240V
NOT FOR ALL
COUNTRIES
cable de alimentación de CA
Conexiones posteriores
La placa de especificaciones está situada
en la parte posterior de su sistema.
A Alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación de
CA a la toma de corriente de pared, asegúrese
de que todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
¡ADVERTENCIA!
– Para obtener un rendimiento óptimo,
utilice solamente el cable de
alimentación original.
– Nunca haga ni cambie conexiones con
la corriente activada.
Para evitar sobrecalentar el sistema, se ha
incorporado un circuito de seguridad. Por
consiguiente, su sistema puede pasar
automáticamente al modo de espera bajo
condiciones extremas. Si ocurre esto,
permita que el sistema se enfríe antes de
volver a utilizarlo (no disponible para todas las
versiones).
A
B Conexión de antenas
Conecte la antena de cuadro de AM y antena de
FM al terminal respectivo. Ajuste la posición de la
antena de forma que se obtenga una recepción
óptima.
Antena de AM
● Posicione la antena lo más apartada posible de
un TV, VCR u otras fuentes de radiación.
Antena de FM
● Para obtener mejor
recepción estéreo de FM,
conecte una antena de FM
externa al terminal FM
ANTENNA.
68
3139 115 21551
Preparativos
C Conexión de los altavoces
1
¡IMPORTANTE!
No conecte el Streamium MC-i200 al
encaminador de portal antes de que el
PC conectado funcione.
2
1
● Enganche la parte rayada del cable del altavoz de
la forma mostrada.
Notas:
– Para evitar interferencias magnéticas, no
posicione los altavoces delanteros demasiado cerca
del monitor del PC/ televisor.
– Para obtener un rendimiento de sonido óptimo,
se recomienda utilizar los altavoces suministrados.
– No conecte más de un altavoz a un par de
terminales de altavoces +/-.
– No conecte altavoces con una impedancia inferior
a la de los altavoces suministrados. Consulte la
sección ESPECIFICACIONES de este manual.
Red casera
Encaminador
de portal
Modem
(cable/DSL)
INTERNET
data
port
1
Conecte su PC, encaminador de portal y
modem de banda ancha (cable/DSL) de acuerdo
con las instrucciones de configuración del
encaminado.
2
Configure su encaminador de portal siguiendo
las instrucciones especificadas en el manual de su
encaminador y asegúrese de que la conexión a
Internet del PC esté instalada correctamente y
que funcione. Si tiene problemas con la
configuración de la conexión de Internet,
contacte con el fabricante de su equipo de
conexión a redes.
Después de que la conexión
de Internet demuestre
funcionar, conecte el MC-i200
al encaminador de portal con
el cable suministrado.
Español
Altavoces delanteros
Conecte los terminales a SPEAKERS, el altavoz
derecho a "R" y el altavoz izquierdo a "L". El
alambre de color (marcado) a "+" y el negro
(no marcado) a "-".
Conexión de Streamium
MC-i200
Encaminador
de portal
Modem
(cable/DSL)
RJ45
INTERNET
2
Pulse CONNECT. Ahora será guiado por el
proceso de instalación del Streamium MC-i200.
Según la configuración de su red, quizás tenga
que introducir datos de configuración de red.
Siga las instrucciones mostradas en la pantalla del
sistema, utilizando el mando jog de navegación, el
OK/PLAY ( 2) y el teclado numérico/
alfabético del control remoto para introducir la
información de conexión solicitada.
Notas:
– El sistema le solicitará que introduzca su
dirección de correo electrónico. Dentro de un corto
periodo recibirá por E-mail una confirmación en la
que se mostrarán sus detalles de registro. Conecte
con el enlace mostrado en el E-mail, http://
My.Philips.com, donde puede personalizar sus
ajustes y descargar la aplicación PC-Link PC.
– Para la modificación posterior de los ajustes de
conexión, pulse CONNECT y OPTIONS seguidos de
la tecla programable (! ) del sistema para
seleccionar las opciones “SET”.
69
3139 115 21551
Preparativos
Conexiones opcionales
No se suministra el equipo y los cables de
conexión. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento para el equipo
conectado.
Colocación de pilas en el control
remoto
Coloque dos pilas (tipo R06 o AA) en el control
remoto observando la polaridad, indicada por
los símbolos "+" y "-" en el interior del
compartimento.
Conexiones de audio analógico
Español
AUX/CDR IN (R/L)
Utilice un cable de cincha para conectar estas
terminales a los terminales de salida de audio
analógico de un equipo externo (TV, VCR,
reproductor de disco láser o reproductor de
DVD).
LINE OUT (R/L)
Utilice un cable de cincha para conectar estos
terminales a las entradas de audio analógico de
cualquier equipo de audio analógico (amplificador/
receptor o grabador de cinta, por ejemplo).
Notas:
– No conecte un equipo a los terminales
LINE OUT y AUX/CDR IN simultáneamente. De lo
contrario, se genera ruido y el funcionamiento
puede ser incorrecto.
– Sí está conectando un equipo con salida
monofónica (una salida audio sencilla), conéctelo al
terminal izquierdo AUX/CDR IN. De forma
alternativa, puede utilizar un cable de cincha de
"sencillo a doble" (todavía sonido mono).
¡PRECAUCIÓN!
– Quite las pilas cuando se gasten o si no
va a utilizar el control remoto durante
un período prolongado de tiempo.
– No utilice a la vez pilas usadas y nuevas
o de tipos diferentes.
– Las pilas contienen sustancias
químicas, por lo tanto deben desecharse
correctamente.
Conexión Subwoofer Out
(salida de subwoofer)
Conecte el subwoofer al terminal
SUBWOOFER OUT. El subwoofer
reproduce solamente el efecto de sonidos muy
bajos (por ejemplo, explosiones, el estruendo
causado por naves espaciales).
70
3139 115 21551
Controles (ilustración principal del sistema en la página 3)
$ TUNER
–
para entrar en el modo de sintonizador o
seleccionar la banda de onda (FM, MW o LW).
1 STANDBY ON / ECO POWER
% AUX
–
–
–
para activar el sistema o ponerlo en modo de
espera.
mantenerlo apretado para poner el sistema al
modo de espera de bajo consumo de corriente.
^ Ç (CANCEL)
para CD ............. para parar la reproducción.
para Tuner .......... para parar la programación.
para Clock ......... para salir del ajuste de reloj o
cancelar el temporizador.
para Plug & Play…para salir del modo Plug &
Play.
2 Pantalla
–
para ver el estado actual del sistema.
3 VIEW
–
para pasar al modo de visualización de
navegación o reproducción.
4 @!
–
–
(teclas programables)
para seleccionar entre las opciones disponibles
en la línea inferior de la pantalla.
(!) para seleccionar datos RDS.
5 BACK S / ENTER
T
para CD, CONNECT, PC-LINK
(visualización de reproducción)…para saltar al
principio de la pista actual,
anterior o siguiente.
................................. mantenerlo apretado para realizar
una búsqueda hacia atrás/delante.
para Tuner
(visualización de reproducción)…para sintonizar
una frecuencia de radio más baja
o más alta.
para Clock ......... para cambiar entre los campos
de horas y de minutos.
& 2 (OK)
–
–
–
/ 4)
para CD, CONNECT, PC-LINK…para pasar a la
lista de favoritos del modo
seleccionado.
para Tuner .......... para seleccionar una emisora
favorita.
para Clock ......... para ajustar la hora y los minutos.
( FAVORITES (
)
para CD, CONNECT, PC-LINK…para pasar a la
lista de favoritos del modo
seleccionado.
para Tuner .......... mantenerlo apretado para
programar emisoras
automáticamente.
para interrumpir o reanudar la reproducción.
7 OPTIONS
–
–
para conectar a un servicio de audio de Internet.
9 PC-LINK
–
para acceder a ficheros MP3 almacenados en el
PC de la red local.
0n
–
–
para modificar el parámetro de fuente / servicio.
8 CONNECT
para iniciar la reproducción.
para confirmar la selección.
para iniciar el modo Plug & Play.
* Mando jog de navegación (3
6 Å (RESUME)
–
para seleccionar la entrada para un aparato
adicional.
–
–
(UN)MARK ( )
para seleccionar y añadir un elemento a una lista
de favoritos.
para borrar un elemento de una lista de favoritos.
mantenerlo apretado para borrar todos los
favoritos.
) SOUND JOG (VOLUME +/-)
–
–
para conectar los auriculares.
para aumentar o reducir el volumen.
(en el sistema solamente) para aumentar o
reducir el nivel de tono bajo o alto para la
función de sonido BASS (graves) o TREBLE
(agudos) seleccionada.
! Bandeja de disco
@ OPEN /CLOSE
¡ BASS / TREBLE
–
–
para abrir o cerrar la bandeja de discos.
# CD
–
Español
Controles en el sistema y el
control remoto
para entrar en el modo de CD.
–
para seleccionar la función de sonido BASS
(graves) o TREBLE (agudos).
BASS / TREBLE +/- (en el control remoto)
para aumentar o reducir el nivel de bajos o agudos.
71
3139 115 21551
Controles
™ wOOx
–
para seleccionar el siguiente nivel de wOOx o
desactivar el efecto de sonido wOOx.
$
#
9
£ ¡ /™
para CD, CONNECT, PC-LINK
(visualización de reproducción)…para saltar al
principio de la pista actual,
anterior o siguiente.
para Tuner
(visualización de reproducción)…para
seleccionar una emisora favorita.
para Clock ......... para cambiar entre los campos
de horas y minutos.
(
)
*
£
&
Español
≤
^
∞
§
≥
•
™
ª
para CD (visualización de reproducción)…para
realizar una búsqueda hacia
atrás /delante.
para Tuner .......... para sintonizar una frecuencia de
radio más baja o más alta.
se utilizan como teclas programables, para
seleccionar entre las opciones disponibles en la
línea inferior de la pantalla.
*
6
8
›
7
‹
¤
⁄
º
¡
∞ USER
–
%
fi
≤à/á
–
1
para seleccionar un usuario activo.
§ INFO!
–
para solicitar información en línea sobre el
elemento actual a través de email (si están
disponibles).
≥ CLK /TIMER
–
para mostrar o ajustar el reloj/temporizador.
• TIMER ON/ OFF
–
para activar o desactivar la función de
temporizador.
ª SHUFFLE
–
para reproducir todas las pistas / favoritos en
orden aleatorio.
º REPEAT
–
para reproducir pistas /discos / favoritos
repetidamente.
⁄ INCR. SURR.
–
para activar o desactivar el efecto de sonido
envolvente (surround).
¤ SLEEP
–
para activar o desactivar la función de
temporizador de dormir.
‹ DIM
–
para seleccionar diferentes brillos para la pantalla :
DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (desactivación).
› MUTE
–
para interrumpir o reanudar la reproducción de
sonido.
fi DIGITS 0 – 9
(Los números de más de dos cifras deben
introducirse en menos de 2 segundos.)
para CD, CONNECT, PC-LINK ... para
seleccionar una pista.
para OPTIONS…para edición de texto/números.
para Tuner .......... para seleccionar una emisora
favorita.
Notas para el control remoto:
– En primer lugar seleccione la fuente que
desea controlar usando una de las teclas de
selección de fuente del control remoto (por
ejemplo CD,TUNER).
– Seguidamente seleccione la función
deseada (por ejemploÉ, í, ë).
72
3139 115 21551
Funciones básicas
SOUND JOG
WOOX
TREBLE
BASS
M I C RO H I F I S YS T E M
STANDBY•ON
ECO POWER
NAVIGATE
PLAY
INCR. SURR.SLEEP
•
•
FAVORITES
DIM 123 SHUFFLE REPEAT ALL MW
LW AM FM
NEWS REC 1 2 3
FAVORITES
VIEW
•
•
BACK
ENTER
RESUME
OPTIONS CONNECT
PC-LINK
Español
OK
CANCEL
CD
TUNER
AUX
➜ Cuando todas las emisoras de radio
disponibles hayan sido almacenadas o se haya
utilizado toda la memoria disponible para 40
emisoras preestablecidas, se reproducirá la última
emisora preestablecida (o la primera emisora
RDS disponible).
IMPORTANTE!
Antes de hacer funcionar el sistema,
realice los procedimientos de preparación.
Plug & Play (sistema de enchufar
y utilizar)
La función Plug & Play permite almacenar
automáticamente todas las emisoras de radio y
emisoras RDS disponibles.
Configuración a la puesta en marcha
inicial
1
Cuando se conecta la corriente al equipo,
PRESS PLAY TO INSTALL TUNER
aparece, “PRESS
TUNER“.
2
Pulse Épara iniciar la instalación.
INSTALLING TUNER
➜ Aparecerá “INSTALLING
TUNER”, seguida
AUTO PROGRAM IN PROGRESS...
de “AUTO
PROGRESS...”.
➜ El sistema almacenará automáticamente las
emisoras de radio con señal suficientemente
potente y después buscará las emisoras de radio
de banda FM, MW y LW respectivamente. Las
emisoras RDS débiles pueden almacenarse
posteriormente como emisoras preestablecidas.
iR
3
El sistema pasará a ajustar la hora de RDS si la
primera emisora preestablecida es una emisora
RDS.
INSTALL
TIME
➜ Aparecerá "INSTALL
INSTALL", seguida de "TIME
TIME" y
SEARCH RDS TIME
TIME".
"SEARCH
➜ Una vez leída la hora RDS, en la pantalla se
RDS TIME FOUND
visualizará, "RDS
FOUND" y la hora actual
quedará memorizada automáticamente.
➜ Si una emisora RDS no transmite la señal
horaria RDS al cabo de 90 segundos, el
programa se desactiva automáticamente y la
NO RDS TIME
pantalla mostrará "NO
TIME".
● Si la primera emisora presintonizada no es una
emisora RDS;
➜ El programa se desactiva automáticamente.
73
3139 115 21551
Funciones básicas
Para reinstalar Plug & Play
1
En el modo de espera, mantenga apretado É
PRESS PLAY TO
hasta que aparezca “PRESS
INSTALL TUNER
TUNER“.
2
Vuelva a pulsar Épara iniciar la instalación.
➜ Todas las emisoras almacenadas previamente
serán sustituidas.
Español
Para salir sin almacenar el ajuste
Plug & Play
● Pulse Ç.
➜ Plug & Play se reiniciará de nuevo la próxima
vez que se encienda el aparato si la instalación
de Plug & Play no fue finalizada.
Notas:
– Cuando se conecte la corriente, es posible que el
compartimento de discos se abra y se cierre para
inicializar el sistema.
– Si no se detectó frecuencia de estéreo durante
Plug & Play, aparecerá “PLEASE CHECK
ANTENNA” (comprobar antena).
Para activar el sistema
En modo de espera
● Pulse STANDBY ON para conmutar a la
última fuente seleccionada.
● Pulse PC-LINK, CONNECT, CD, TUNER o
AUX para seleccionar la fuente deseada.
En modo de espera de bajo consumo de
corriente
● Pulse STANDBY ON en el sistema.
● Pulse PC-LINK, CD, TUNER, CONNECT o
AUX en el control remoto.
Para conmutar el sistema al
modo de espera de bajo consumo
de corriente (< 0,5 Watt)
● Mantenga apretado STANDBY ON (o B en
el control remoto) durante más de tres
segundos.
ECO POWER MODE
➜ Aparecerá "ECO
MODE", después de
lo cual la pantalla se pone en blanco.
➜ Se encenderá el LED.
Modo de espera automático
para ahorro de energía
Como una función de ahorro de energía, el
sistema pasa automáticamente al modo de
espera 30 minutos después de que un CD haya
terminado de reproducirse, si no se ha actuado
ningún control.
Modo de iluminación baja
Esta función le permite seleccionar la
luminosidad en la pantalla.
● Pulse DIM repetidamente en el control remoto
para seleccionar la luminosidad en la pantalla :
DIM 1, DIM 2, DIM 3 o DIM OFF (apagado).
➜ Aparecerá en la pantalla DIM y el número del
modo correspondiente excepto en el modo
DIM OFF.
DIM
mode
LEDs
1
apagado
2
encendido
3
apagado
OFF
encendido
Para conmutar el sistema al
modo de espera
● Pulse STANDBY ON (o B en el control
remoto).
➜ En modo de espera, aparecerá el reloj.
74
3139 115 21551
Funciones básicas
Control de volumen
SOUND JOG
TREBLE
BASS
=
1
Para desactivar el volumen
temporalmente
2
Español
Para escuchar utilizando los auriculares
● Conecte el enchufe de los auriculares en el
conector n situado en la parte delantera del
sistema.
➜ Los altavoces serán enmudecidos.
● Pulse BASS +/- o TREBLE +/repetidamente en el control remoto para
seleccionar el nivel Bass o Treble siguiente.
O
=
Ajuste SOUND JOG (o pulse VOLUME
+/- en el control remoto) para aumentar
o reduzca el nivel del sonido.
-XX dB
➜ Aparecerá en la pantalla "-XX
dB".
XX
"XX
XX" indica el nivel de volumen.
Bass/Treble - bajos/ agudos
Las funciones BASS (bajos) y TREBLE (agudos)
permiten definir los ajustes de procesador de
sonido para bajos y agudos.
● Pulse MUTE en el control remoto.
➜ La reproducción continuará sin el sonido y
MUTE ON
aparecerá "MUTE
ON" (enmudecimiento).
1
Pulse BASS o TREBLE en el sistema para
seleccionar la función de sonido Bass o Treble.
● Para activar el volumen, vuelva pulsar MUTE o
aumente el nivel del volumen con VOLUME.
2
Ajuste SOUND JOG en el sistema para
seleccionar el nivel Bass o Treble deseado.
BASS LEVEL XX
➜ Aparecerá en la pantalla "BASS
XX"
TREBLE LEVEL XX
XX
o "TREBLE
XX". "XX
XX" indica el nivel de
sonido como sigue :
Control de sonido
Para obtener un sonido óptimo, solamente
no se puede seleccionar BASS/TREBLE y
wOOx al mismo tiempo.
wOOx
Hay tres modos de ajustar el wOOx para
potenciar los graves.
● Pulse wOOx repetidamente para seleccionar el
nivel wOOx siguiente o para desactivar el efecto
de sonido wOOx : wOOx 3, wOOx 2, wOOx 1
o wOOx OFF.
➜ WOOX y el nivel de wOOx correspondiente
aparecerán en la pantalla, excepto el modo
wOOx OFF.
Notas:
– Cuando el efecto wOOx está desactivado, se
reanuda automáticamente el último ajuste de
bajos/agudos.
– Algunos discos pueden grabarse en modulación
alta, lo que causa una distorsión a alto volumen. Si
ocurre esto, desactive wOOx o reduzca el volumen.
MIN ™ -2 …™ 0… ™ +2 ™ MAX
MAX…
Notas:
– El botón de volumen puede utilizarse para ajustar
el nivel de bajos/agudos inmediatamente después de
que haya seleccionado la función de sonido de bajos/
agudos respectiva. Si el botón de volumen no se
utiliza antes de que pasen 5 segundos, se pasará a
la función de control de volumen normal.
– La función de bajos/agudos se desactivará de
forma automática si el efecto wOOx está
seleccionado.
Incredible Surround - sonido circundante
La función Incredible Surround aumenta la
distancia virtual que separa los altavoces
delanteros, produciendo un efecto estéreo
circundante de sorprendente amplitud.
● Pulse INCR. SURR. repetidamente en el
control remoto.
➜ Si está activado, aparecerá en la pantalla
INCR. SURR..
INCR. SURR. OFF
➜ Si desactivado, "INCR.
OFF"
aparecerá en la pantalla.
75
3139 115 21551
Funciones básicas
Pantalla
El sistema tiene dos visualizaciones en pantalla
principales – Navegación y Reproducción.
Visualización de navegación
Le permite navegar a través del contenido de la
fuente/servicio seleccionado.
En algunos casos puede exigir más de un nivel
de navegación. Por ejemplo, la selección de un
elemento en la lista existente puede generar una
sublista del elemento seleccionado.
Español
“>” – indica sublista de nivel 2
“...>” – indica cualquier nivel inferior al nivel 2
Basculación entre las visualizaciones de
navegación y reproducción
● Pulse VIEW en el sistema.
Utilización de las teclas
programables
Cada fuente / servicio tiene diferentes modos de
clasificación. Por ejemplo, cuando se reproduce
un MP3CD, los modos de clasificación son
ALBUM (álbum), PLAYLIST (lista de
reproducción), ARTIST (artista) y TRACK (pista).
(es posible que solamente haya disponibles
algunos de los modos, según el disco)
COOL CHARTS
ALTERNATIVE
BLUES
El “(“ o “)” situado en la esquina inferior derecha
o izquierda de la pantalla indica que hay más
información que puede verse.
SOUND JOG
WOOX
TREBLE
BASS
M I C RO H I F I S YS T E M
STANDBY•ON
ECO POWER
N A V IG A TE
PLA Y
INCR. SURR. SLEEP
•
•
••
FA V O RITES
D IM 123 SH U FFLER EPEA TA LL M W LW A M FM
NEWS R EC 1 2 3
FAVORITES
VIEW
•
••
•
OK
BACK
ENTER
RESUME
OPTIONS CONNECT
PC-LINK
CANCEL
CD
TUNER
AUX
iR
OPEN/
CLOSE
Visualización de reproducción
Cuando se pulsa OK (É) en un elemento
resaltado en la visualización de navegación, el
dispositivo pasa a visualización de reproducción y
empieza reproducir el elemento. El contenido de
la visualización de reproducción varía para cada
fuente/servicio.
Mientras se reproduce música puede regresar a
la visualización de navegación para realizar su
selección siguiente.
para seleccionar entre las opciones
disponibles en la línea inferior de la
pantalla.
● Utilice la tecla programable izquierda (@) o
derecha (!) de su sistema (à / á en el control
remoto).
76
3139 115 21551
Funciones básicas
Desplazamiento por listas
Todas las listas mostradas en la visualización de
navegación están clasificadas en orden alfabético
o numérico
Para desplazarse a través de una lista
● Ajuste el mando jog de navegación en sentido de
las agujas del reloj para desplazarse hacia abajo o
en sentido contrario para desplazarse hacia arriba.
Hay dos velocidades de desplazamiento :
1lento y 2rápido.
o ll
wn
do
1
2
2
u
ro
ll
sc r
1
p
Español
OK
sc
scroll up = desplazamiento hacia arriba
scroll down = desplazamiento hacia abajo
1 Permite saltar hacia delante/ atrás a un elemento
de la lista.
2 Le permite saltar hacia adelante / atrás varios
elementos en la lista.
77
3139 115 21551
Audio de Internet
1
Español
2
3
Conexión a su PC
(PC-LINK - Conexión de PC)
Conexión a servicios de música
en línea
Esta función le permite descargar y reproducir en
continuo su favorita música MP3 en su PC a
través de la red de PCs local. Para disfrutar del
PC-Link, tiene que instalar la aplicación
PC-Link. Esta aplicación puede descargarse de
“http://My.Philips.com”.
La función CONNECT no es en sí misma una
fuente / servicio. Funciona junto con otros
servicios en línea como emisoras de radio
Internet para obtener acceso a la música. Los
servicios ofrecen diferentes tipos de emisoras de
audio de Internet y pueden categorizarse por
género (GENRE), región (REGION), idioma
(LANGUAGE), personal (PERSONAL), emisora
(STATION), etc..
Pulse PC-LINK .
SCANNING FOR PC’S
➜ Aparece “S
PC’S”.
➜ Si no se encuentra un PC antes de 30
segundos, aparece un mensaje de error
NO PC’S FOUND
“NO
FOUND”. Compruebe su
configuración de red.
➜ Si se encuentra más de un PC, aparecen los
nombres de los servidores. Seleccione el servidor
preferido pulsando 2 .
➜ Si solamente se encuentra un PC, el sistema
pasará al modo de clasificación en visualización
de navegación.
Pulse la tecla programable (! o @) para
seleccionar las opciones siguientes en la
visualización de navegación: ARTIST, ALBUM,
GENRE, PLAYLIST o TRACK. (artista, álbum,
género, lista de reproducción o pista)
➜ Si está activado el modo de favoritos,
solamente se muestran favoritos de la lista actual.
1
MY RADIO
STREAMIUM RADIO
➜ Si la conexión no tiene éxito, aparece,
DID NOT CONNECT. PLEASE TRY AGAIN
“DID
LATER
LATER”.
2
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar un
proveedor de servicio de música y después pulse
OK (2) o ENTER ( T ) para introducir el
servicio.
➜ Cuando se ha establecido la conexión, el
sistema mostrará una lista de servicios de música
o subcategorías de Internet disponibles.
➜ El sistema inicia la conexión al servicio y
LOADING...
aparece “LOADING...
LOADING...”.
3
Para introducir una subcategoría, pulse OK (2)
o ENTER ( T ). Para empezar a reproducir
cierto servicio de música, pulse OK (2). Para
volver a un nivel más alto o salir del servicio de
música, vaya a la visualización de navegación
pulsando VIEW o utilizando el mando jog de
navegación y pulsando BACK (S).
➜ Si hay modos de clasificación para los
servicios musicales disponibles, se mostrarán en
la línea inferior de la pantalla. Puede cambiar el
modo de clasificación pulsando las teclas
programables ( @) o (! ).
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) hasta que el
elemento deseado quede resaltado.
● Para marcar o desmarcar en la lista de favoritos,
pulse (UN)MARK ( ).
4
Pulse OK (É) para confirmar la selección e inicie
la reproducción.
● Para reproducir opciones de la lista de
favoritos, pulse FAVORITES ( ) y después
el número 2.
Nota:
– Los favoritos PC-Link no son específicos de un
usuario, el mismo servidor PC-Link siempre tendrá
los mismos favoritos.
Pulse CONNECT.
➜ Aparece una lista de servicios en línea.
78
3139 115 21551
Audio de Internet
Notas:
– Solamente STATION (emisora) puede marcarse
como favorito.
– Cada usuario puede tener sus propios favoritos.
Opciones establecidas
1
Existe un menú de opciones para cada fuente /
servicio excepto para TUNER y AUX. Los menús
de opciones disponibles se detallan en las
secciones respectivas de fuente / servicio de este
manual.
Para borrar un carácter
● Pulse S para desplazar el cursor a la posición
anterior.
Pulse CONNECT seguido de OPTIONS.
Pulse la tecla programable (! ) en el sistema para
SET
seleccionar “SET
SET”.
➜ A continuación se muestran algunas posibles
listas de opciones :
– SET REGISTRATION
– SELECT USER
– NETWORK CONFIG
– PROXY CONFIG
– NETWORK INFO
– PRODUCT INFO
– DISABLE INTERNET
– SOFTWARE UPGRADE
– RESTORE DEFAULTS
Nota:
– Esta lista de opciones puede ampliarse o
cambiarse si hay disponibles nuevos servicios.
3
El registro de configuración es necesario para
utilizar diversas funciones del sistema.
Utilice el teclado numérico/alfabético del control
remoto para introducir su dirección de correo
electrónico.
Para salir del modo de registración sin
almacenar
● Pulse Ç.
2
Español
1
2
SET REGISTRATION (Registro de
configuración)
2) para confirmar su introducción.
Pulse OK (2
➜ Recibirá por correo electrónico los detalles
de confirmación de su registro.
Nota:
– El registro está sólo disponible para el usuario
por defecto.
SELECT USER (Selección del usuario)
El menú de usuarios muestra las cuentas
disponibles para que puedan seleccionarse
fácilmente. Seleccione una cuenta de usuario
para extraer favoritos específicos dentro de una
fuente /servicio.
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar las
2)
opciones establecidas deseadas y pulse OK (2
para confirmar la selección.
79
3139 115 21551
Audio de Internet
NETWORK CONFIG (Configuración de
red)
SOFTWARE UPGRADE (Actualización
de software)
Según el tipo de conexión a Internet que tenga,
debe seleccionar “DHCP” o “STATIC” para
permitir que el sistema se conecte a Internet.
Consulte a su proveedor de servicios para
obtener el modo IP correcto.
Esta función le permite informarse sobre nuevas
actualizaciones de software. Si usted ya es un
usuario registrado, “My.Philips.com” le notificará
automáticamente las actualizaciones por correo
electrónico.
Español
Para usuarios cuyos sistemas están puestos al
modo “STATIC”, deben cumplimentarse los
siguientes campos de introducción de datos
adicionales:
– SET IP
– SET NETMASK
– SET GATEWAY
– SET DNS 1
– SET DNS 2
Consulte a su proveedor de servicios e
introduzca los ajustes de conexión necesarios
para estas opciones.
Nota:
– El cambio de configuración de red solamente es
necesario si su sistema no funciona con la
configuración por defecto.
PROXY CONFIG (Configuración proxy)
Consulte a su proveedor de servicios para
obtener el nombre proxy y el puerto proxy
correctos.
NETWORK INFO (Información sobre la
red)
Esta función le da detalles sobre su conexión de
red.
PRODUCT INFO (Información sobre
producto)
Compruebe la información sobre el sistema en
curso.
RESTORE DEFAULTS (Restaurar ajustes
por defecto)
Al seleccionarse esta función se volverá a poner
el sistema al ajuste por defecto.
¡ADVERTENCIA!
Al restaurar los ajustes por defecto se
borra toda la información almacenada en
las opciones establecidas. Permanecerá
registrado en My.Philips.com.
Nota:
– Para interrumpir el acceso a Internet cuando
conmute el modo de fuente a CD o AUX, pulse
OPTIONS y realice su selección según requiera.
Acerca de “My.Philips.com”
“My.Philips.com” proporciona una herramienta
personal en línea para gestionar sus opciones de
entretenimiento. Es un servicio exclusivo ofrecido
a los propietarios de productos de calidad
superior de Philips conectados a Internet. Cuando
se haya registrado con “My.Philips.com”, podrá:
– crear y personalizar sus selecciones musicales.
– actualizarse sobre las últimas novedades
musicales o artistas favoritos.
– mantenerse al corriente de las novedades en
tecnología y software.
– contactar con los proveedores de servicios
musicales.
– examinar y obtener información sobre artistas
y pistas musicales pulsando el botón INFO!.
DISABLE INTERNET (Desactivar
Internet)
Al seleccionarse esta función se desactiva la
conexión con Internet.
80
3139 115 21551
Operaciones de CD /MP3-CD
NAVIGATE
PLAY
INCR. SURR.SLEEP
•
•
FAVORITES
DIM 123 SHUFFLE REPEAT ALL MW
LW AM FM
NEWS REC 1 2 3
FAVORITES
VIEW
•
•
OK
BACK
ENTER
PC-LINK
CANCEL
CD
TUNER
AUX
iR
Español
RESUME
OPTIONS CONNECT
OPEN/
CLOSE
¡IMPORTANTE!
– Este sistema está diseñado para discos
convencionales. No utilice accesorios
como anillos estabilizadores de disco u
hojas de tratamiento de disco.
– No coloque más de un disco en cada
compartimento.
Discos para reproducción
Este sistema puede reproducir :
– Todos los CD de audio pregrabados.
– Todos los discos CDR de audio y discos
CDRW de audio finalizados
– CD con ficheros MP3 y/o MP3PRO (los
ficheros terminan en. mp3)
Colocación de los discos
1
Pulse OPEN/CLOSE
para abrir el
compartimento de disco.
2
Coloque un disco con el
lado de la etiqueta hacia
arriba.
3
POW
ER ON/O
FF
Pulse OPEN/CLOSE
para cerrar el
compartimento de disco.
➜ El sistema detecta el tipo de disco que se
CD
MP3 CD
coloca, mostrando “CD
CD” o “MP3
CD”.
➜ Seguidamente el sistema procede a extraer
información de metadatos para el disco.
Notas:
– Para asegurar el buen rendimiento del sistema,
antes de proceder, espere a que el compartimento
de disco lea completamente el disco.
– Para un disco MP3, el tiempo de lectura del
discos puede superar los 10 segundos debido al
gran número de canciones compiladas en un disco.
81
3139 115 21551
Operaciones de CD/MP3-CD
Repetición y reproducción en
orden aleatorio
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
● Pulse 2.
Puede seleccionar y cambiar los diversos modos
de reproducción antes de la reproducción y
durante la misma.
Para interrumpir la reproducción
● Pulse Å.
➜ El tiempo actual de la pista destella.
● Para reanudar la reproducción, vuelva a pulsar Å.
Repetición de la reproducción
1
Pulse REPEAT en el control remoto
repetidamente para seleccionar lo siguiente :
➜ REPEAT TRACK – repite la pista actual.
➜ REPEAT ALL – repite el disco entero.
2
Para reanudar la reproducción normal, pulse
REPEAT OFF
REPEAT hasta que aparezca “REPEAT
OFF”.
Para parar la reproducción
● Pulse Ç.
Español
Selección de una lista/pasaje
deseado
Para seleccionar una pista deseada
– Durante la reproducción
● Pulse S o T (o ¡ / ™ en el control
remoto) repetidamente hasta que aparezca la
pista deseada.
– En modo de parada
Reproducción en orden aleatorio
1
Pulse SHUFFLE en el control remoto.
SHUFFLING
➜ Aparece SHUFFLE y se muestra “SHUFFLING
SHUFFLING”.
➜ Todas las pistas o pistas favoritas (si el modo
de favoritos está activo) se reproducirán en
orden aleatorio.
2
Para reanudar la reproducción normal, pulse
SHUFFLE de nuevo.
➜ SHUFFLE desaparece.
● Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) hasta que la pista
deseada quede resaltada.
● Pulse Épara iniciar la reproducción.
Para realizar una búsqueda de un pasaje
particular durante la reproducción
● Pulse y mantenga apretado S o T
(o à / á en el control remoto) hasta que
localice el pasaje deseado.
➜ Durante la búsqueda, el volumen se reduce.
Para saltar al principio de la pista actual
durante la reproducción
● Pulse S ( ¡) una vez.
Reproducción de un MP3-CD
1
Coloque un disco MP3.
ANALYZING
➜ Aparecerá en la pantalla "ANALYZING
DISC
DISC".
2
Pulse la tecla programable (! o @) para
seleccionar las opciones siguientes en la
visualización de navegación: ALBUM (nombre
del directorio en el disco), PLAYLIST (lista de
reproducción), ARTIST (artista) o TRACK (pista).
3
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) hasta que el
elemento deseado quede resaltado.
4
Pulse É para iniciar la reproducción.
● Al pulsarse el botón REPEAT o SHUFFLE se
repetirá o reproducirá en orden aleatorio la
última opción seleccionada.
82
3139 115 21551
Operaciones de CD/ MP3-CD
➜ REPEAT – repite el álbum/ lista de
reproducción /artista /pista actual.
➜ REPEAT ALL – repite todos los álbumes/listas
de reproducción/ artistas/pistas.
➜ SHUFFLE – reproduce todos los álbumes /
listas de reproducción/ artistas / pistas en orden
aleatorio.
pantalla
3
5
Activación de la lista de favoritos
2
● Pulse FAVORITES (
).
4
1 Aparece el elemento seleccionado el (nombre
Desactivación de la lista de favoritos
● Pulse CD.
de álbum, nombre de lista de reproducción,
nombre de artista o nombre de MP3-CD).
2 Nombre de pista.
3 Tiempo de reproducción transcurrido.
4 Aparece el nombre del artista. Si 1 muestra de
nombre del artista, el nombre del álbum se
muestra aquí.
Reproducción de una lista de favoritos
● Pulse FAVORITES (
1
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para desplazarse
por las pistas.
2
Pulse (UN)MARK ( ) para añadir a la lista de
favoritos.
➜ El icono “ ” aparece junto a la pista
seleccionada.
) en la pista marcada.
Borrado de todas las pistas favoritas
1
Pulse y mantenga apretado (UN)MARK ( )
durante más de tres segundos.
DO YOU WANT TO DELETE CD
➜ Aparece ”DO
FAVORITES?
FAVORITES?” (¿quiere borrar favoritos de cd?),
YES
NO
seguido de las opciones “YES
YES” y “NO
NO”.
2
Pulse la tecla programable (@) del sistema para
YES
seleccionar “YES
YES”.
Marcado de pistas favoritas
También puede almacenar y gestionar sus
favoritos de CD/ MP3-CD en “My.Philips.com”
(para obtener más información al respecto,
consulte “My.Philips.com”).
) y después 2 .
Cancelación de una pista favorita
● Pulse (UN)MARK (
5 Nombre de la pista siguiente.
Está función le permite almacenar sus pistas
favoritas para reproducirlas con facilidad la
próxima vez que coloque el CD/MP3-CD.
Puede almacenar un máximo de 50 pistas en el
caso de un CD y 128 pistas en el caso de un
MP3-CD. Diferentes usuarios pueden almacenar
diferentes favoritos para el mismo CD/ MP3-CD
utilizando su ID de usuario individual.
Español
1
● Repita este paso para seleccionar pistas
adicionales para su lista de favoritos.
➜ La pista seleccionada siguiente aparece al final
de la lista.
➜ Si intenta programar más de 50 pistas (CD) /
NO MORE
128 (MP3-CD), aparece ”NO
FAVORITES CAN BE ADDED
ADDED” (no pueden
añadirse más favoritos).
Nota:
– Cuando la función FAVORITES está activada, no
pueden marcarse pistas adicionales.
83
3139 115 21551
Operaciones de CD/ MP3-CD
Información sobre artista y
título
El sistema puede mostrar información sobre el
artista y el título como el título del CD, nombre
del artista, género musical, títulos de pista, etc.
(metadatos).
Español
CD
Las pistas del disco se mostrarán en orden
numérico cuando no hay información disponible
sobre el CD. En lugar de ello se mostrarán los
títulos de canciones, si se detecta información
sobre artistas y títulos.
Solicitud de metadatos de CD de audio en línea
Si hay disponible más información, la pantalla
MULTIPLE MATCHES
presentará “MULTIPLE
MATCHES”.
● Pulse OPTIONS y utilice el mando jog de
NEXT CD INFO
navegación para seleccionar “NEXT
INFO” y
pulse OK (2) para confirmar el acceso a
información alternativa sobre el CD.
Para volver a la información por defecto
sobre el CD (orden numérico)
● Pulse OPTIONS y utilice el mando jog de
RESET CD INFO
navegación para seleccionar “RESET
INFO”.
➜ Las pistas se muestran numéricamente (por
ejemplo, TRACK 1, TRACK 2, ...)
con información sobre artistas y títulos
visualización
de navegación
visualización
de reproducción
sin información sobre artistas y títulos
visualización
de navegación
visualización
de reproducción
Solicitud de metadatos de CD de audio
en línea
1
MP3-CD
Si quiere cambiar los nombres de ficheros y
directorios en su pantalla por nombres de
artistas, álbumes y pistas, pulse OPTIONS.
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar
READ MP3CD INFO
“READ
INFO” y pulse OK (2) para
confirmar. Para empezar a leer esta información,
utilice la tecla programable para seleccionar
YES
“YES
YES”. Esto llevará varios minutos, pero
solamente tiene que realizarse una vez para
cada MP3 CD. Ahora podrá acceder a modos
de clasificación adicionales, como nombre de
artista, nombre de álbum o información de
título, pulsando las teclas programables keys
( @ ) o (! ).
Mientras está en modo de CD, pulse OPTIONS.
➜ En la pantalla aparece una lista de opciones.
GET CD INFO
RESET CD INFO
NEXT CD INFO
2
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar
GET CD INFO
“GET
INFO” y pulse OK (2) para
confirmar la selección.
➜ La información recuperada sustituirá a los
números de pista por defecto en su pantalla.
84
3139 115 21551
Recepción de radio
NAVIGATE
PLAY
INCR. SURR.SLEEP
•
•
FAVORITES
DIM 123 SHUFFLE REPEAT ALL MW
LW AM FM
NEWS REC 1 2 3
FAVORITES
VIEW
•
•
OK
BACK
ENTER
1
PC-LINK
CANCEL
CD
TUNER
iR
Sintonización de emisoras de
radio
Almacenamiento de emisoras
favoritas
Pulse TUNER para seleccionar el modo de
sintonizador.
TUNER
➜ Aparecerá "TUNER
TUNER" (sintonizador). Unos
segundos más tarde, aparecerá la frecuencia de
radio en curso.
➜ Se si está recibiendo una emisora de FM
estéreo, aparecerá en la pantalla .
Puede almacenar hasta 40 emisoras favoritas en
la memoria. La función de favoritos está siempre
en el modo de sintonizador.
2
Pulse TUNER repetidamente para seleccionar
la banda de onda : FM, MW o LW.
3
Mantenga apretado S o T (o à / á en
el control remoto) hasta que la indicación de
frecuencia empiece a cambiar.
SEARCHING...
➜ La pantalla mostrará "SEARCHING...
SEARCHING..."
(buscando) hasta que se encuentre una emisora
con una señal suficientemente potente.
4
AUX
Español
RESUME
OPTIONS CONNECT
Programación automático de emisoras
preestablecidas
● El modo Plug & Play (consulte “Funciones básicas
- Plug & Play”).
O
1
Pulse TUNER para seleccionar el modo de
sintonizador.
2
Pulse y mantenga apretado FAVORITES
AUTO PROGRAM
hasta que aparezca “AUTO
FAVORITE STATIONS
?” (¿quiere
STATIONS?
autoprogramar sus emisoras favoritas?), seguido
YES
NO
de las opciones “YES
YES” y “NO
NO”.
3
Pulse la tecla programable (@) del sistema para
YES
seleccionar “YES
YES”.
AUTO PROGRAM IN
➜ Aparecerá "AUTO
PROGRESS...
PROGRESS...".
➜ El sistema almacenará automáticamente las
emisoras de radio con señal suficientemente
potente y después buscará las emisoras de radio
de banda FM, MW y LW respectivamente. Las
emisoras RDS débiles pueden almacenarse
posteriormente como emisoras preestablecidas.
Repita el paso 3 hasta que encuentre la emisora
que desee.
● Para sintonizar con una emisora de poca
intensidad, pulse S o T (à / á)
brevemente y repetidamente hasta que se
encuentre la recepción óptima.
85
3139 115 21551
Recepción de radio
➜ Cuando todas las emisoras de radio
disponibles hayan sido almacenadas o se haya
utilizado toda la memoria disponible para 40
emisoras preestablecidas, se reproducirá la última
emisora preestablecida (o la primera emisora
RDS disponible).
Para parar el preestablecimiento
automático de emisoras
● Pulse Ç.
Programación manual de emisoras
preestablecidas
Español
1
Sintonice la emisora deseada (consulte
“Sintonización de emisoras de radio”).
2
Pulse (UN)MARK ( ).
➜ La emisora actual se almacenará en el
siguiente número disponible de emisora
preestablecida.
Selección de una emisora favorita
1
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar la
emisora preestablecida deseada en la lista de
favoritos.
2
Pulse OK (2) para confirmar la selección.
➜ Aparece el número de la emisora
preestablecida, la frecuencia y la banda de onda
de radio.
O
● Pulse ¡ / ™ en el control remoto.
Borrado de una emisora favorita
1
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para seleccionar
una emisora en la lista de favoritos.
2
Pulse (UN)MARK (
● Repita los pasos 1-2 para almacenar otras
emisoras.
Notas:
– Si una emisora ha sido almacenada en uno de
los números de emisoras preestablecidas, no se
volverá almacenar bajo otro número de emisora
preestablecida.
– La función de favoritos para esta fuente no
depende del usuario. La misma lista de favoritos es
aplicable a todos los usuarios.
– Si intenta almacenar más de 40 emisoras
preestablecidas , aparece “NO MORE
FAVORITES CAN BE ADDED” (No pueden
añadirse más favoritos).
).
➜ El icono ( ) desaparece.
➜ Los números de todas las demás emisoras
preestablecidas de la banda de onda que tienen
un número más alto disminuyen en una unidad.
Borrado de todas las emisoras
favoritas
1
En modo de sintonizador, pulse y mantenga
apretado (UN)MARK ( ) durante más de
tres segundos.
2
Pulse la tecla programable (@) en el sistema para
YES
seleccionar “YES
YES”.
86
3139 115 21551
RDS
Ajuste del reloj RDS
RDS (Radio Data System) es un servicio de
radiotransmisión que permite a las emisoras de
FM enviar información adicional junto con la
señal normal de FM. Esta información adicional
puede incluir:
Alguna emisora RDS puede transmitir una hora
de reloj en tiempo real a intervalos de un
minuto. Es posible ajustar el reloj utilizando una
señal de hora que se retransmite junto con la
señal de RDS.
Nombre de la emisora: el nombre de la
emisora aparece en la pantalla.
Tipo de programa: el sintonizador puede
recibir los siguientes tipos de programa: News
(noticias), Affairs (negocios), Info (información),
Sport (deportes), Educate (educación), Drama
(teatro), Culture (cultura), Science (ciencia),
Varied (varios), Pop M (música pop), Rock M
(música rock), M.O. R. (música intermedia), Light
M (música ligera), Classics (música clásica),
Other M (otros tipos de música), No type (sin
catalogar).
Texto de radio (RT): se visualizan mensajes
escritos en la pantalla.
Recepción de emisoras de radio RDS
● Sintonice una emisora de radio en la banda FM.
➜ Cuando haya sintonizado una emisora RDS,
en la pantalla aparecerán el logotipo RDS y el
nombre de la emisora.
1
Pulse CLK/ TIMER dos veces.
00:00
➜ "00:00
00:00" o la hora actual comienza a
parpadear.
2
Pulse la tecla programable (!) del sistema.
SEARCHING FOR
➜ Aparecerá en la pantalla "SEARCHING
RDS TIME...
TIME...".
➜ Una vez leída la hora del reloj RDS, la pantalla
RDS TIME FOUND
indicará "RDS
FOUND". La hora actual se
visualizará durante 2 segundos y quedará
almacenada automáticamente en la memoria.
➜ Si antes de 90 segundos no se detecta la hora
NO RDS
RDS, en la pantalla se visualizará "NO
TIME
TIME" (no hora RDS).
Nota:
– Alguna emisora RDS puede transmitir una hora
de reloj en tiempo real a intervalos de un minuto.
La exactitud de la hora trasmitida depende de la
emisora RDS transmisora.
87
3139 115 21551
Español
Recepción de radio
Funciones personalizadas e interactivas
Usuarios múltiples
Creación de su lista de favoritos
Este sistema permite personalización para
usuarios múltiples. Las selecciones personales se
registran en una cuenta de usuario. Esta función
está disponible solamente para PC-LINK,
CONNECT y CD.
Cuando esté en el modo de CD/PC-LINK/
CONNECT (CD/CONEXIÓN A PC/
CONEXIÓN), pulse - (UN)MARK ( )
para añadir/borrar pistas o emisoras en su lista
de favoritos. En modo de SINTONIZADOR,
pulse (UN)MARK ( ) para guardar y
borrar emisoras y mantenga apretado
(UN)MARK ( ) para programar emisoras
automáticamente.
Creación de su cuenta de usuario
1
Español
2
Introduzca su dirección de correo electrónico en
el menú de opciones establecidas “SET
REGISTRATION”. A cabo de un breve periodo
recibirá un e-mail con los detalles de
confirmación de registro.
Para completar el registro, siga el vínculo
mostrado en el e-mail.
Selección de una cuenta de usuario
1
Pulse USER en el control remoto.
➜ Aparecen las cuentas de usuario que hay
disponibles.
Acceso a su lista de favoritos
Para reproducir piezas de la lista de favoritos,
pulse FAVORITES ( ) y seleccione una pista
o emisora, seguido de 2.
Regreso a la lista normal (salir de lista de
favoritos)
Pulse la tecla de la fuente pertinente (CD,
PC-LINK o CONNECT). Por ejemplo, si se
encuentra en la lista de favoritos de CD, al pulsar
el botón CD se desactivará la lista de favoritos y
regresará a la lista normal.
Obtención de información extra
2
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para realizar su
selección y después pulse OK (É) para
confirmarla.
Al pulsarse el botón INFO! se envía
información extra sobre la pieza que se está
reproduciendo a su dirección de email. La
función INFO! Funciona en todos los modos de
fuente excepto TUNER y AUX.
Favoritos
En cualquier modo, puede gestionar
fácilmente sus pistas y emisoras favoritas
utilizando los botones FAVORITES ( ) y
(UN)MARK ( ).
88
3139 115 21551
Fuentes externas
Escucha de una fuente externa
PLAY
INCR. SURR.SLEEP
•
•
FAVORITES
DIM 123 SHUFFLE REPEAT ALL MW
LW AM FM
NEWS REC 1 2 3
1
FAVORITES
VIEW
•
•
● Pulse AUX de nuevo para seleccionar
CDR/DVD
“CDR/DVD
CDR/DVD” cuando esté conectado a un
grabador de CD o reproductor de DVD.
OK
BACK
ENTER
RESUME
OPTIONS CONNECT
PC-LINK
2
CANCEL
CD
TUNER
AUX
Pulse AUX para seleccionar “AUX
AUX” cuando esté
conectado a un televisor, VCR o reproductor de
disco láser.
O
AUX
iR
Esta fuente le permite conectar dispositivos de
sonido externos y reproducir el sonido a través
de los altavoces integrados en su sistema.
Conexión de un dispositivo
externo
● Conecte los terminales de salida de audio del
dispositivo externo a los terminales
AUX/ CDR IN de su sistema.
Reproduzca el dispositivo externo.
● Cuando se selecciona el modo CDR/DVD, se
silenciará cualquier equipo de audio conectado a
los terminales LINE OUT de este microsistema.
No podrá grabar ni escuchar el sonido de
equipo conectado al terminal LINE OUT.
Notas:
– Se le aconseja no escuchar y grabar la misma
fuente simultáneamente.
– Todas las funciones de control de sonido (INCR.
SURR., BASS/TREBLE, por ejemplo) están
disponibles para seleccionarse.
– Para más detalles, consulte las instrucciones de
utilización del equipo conectado.
Mantenimiento
Para limpiar un CD, pase un paño
suave, que no se deshilache, en
línea recta del centro hacia el
borde. Los productos de limpieza
pueden dañar el disco. Escriba en la
cara impresa del CDR o CDRW, y
únicamente con un rotulador de punta blanda.
No exponga el sistema, las
pilas ni los discos a la
humedad, arena o altas
temperaturas (radiadores,
luz solar directa). Mantenga
siempre cerrada la bandeja para evitar la
acumulación de polvo en la lente.
SOUND JOG
WOOX
TREBLE
BASS
STANDBY•ON
ECO POWER
NAVIGATE
PLAY
INCR. SURR.SLEEP
FAVORITES
DIM 123 SHUFFLE REPEAT ALL MW
LW AM FM
NEWS REC 1 2 3
FAVORITES
VIEW
OK
BACK
ENTER
PAUSE
OPTIONS CONNECT
PC-LINK
STOP
CD
TUNER
AUX
OPEN/
CLOSE
Limpie el sistema con un
paño suave y sin pelusilla
ligeramente húmedo. No
utilice ningún agente de
limpieza porque puede tener
un efecto corrosivo.
89
3139 115 21551
Español
NAVIGATE
Reloj / Temporizador
NAVIGATE
PLAY
INCR. SURR.SLEEP
•
•
FAVORITES
DIM 123 SHUFFLE REPEAT ALL MW
LW AM FM
NEWS REC 1 2 3
FAVORITES
VIEW
•
•
OK
BACK
ENTER
RESUME
OPTIONS CONNECT
PC-LINK
CANCEL
CD
AUX
¡IMPORTANTE!
Durante el modo de bajo consumo de
corriente, no se puede activar la función
de reloj/temporizador.
3
Pulse S o T (o ¡ / ™ en el control
remoto) para bascular entre los ajustes de horas
o minutos.
➜ Los dígitos de las horas o los minutos
destellan.
Visualización del reloj
4
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para ajustar la
hora y los minutos.
5
Pulse CLK/ TIMER de nuevo para almacenar el
ajuste.
➜ El reloj empieza funcionar.
Español
TUNER
El reloj (si está ajustado) se mostrará en modo
de espera.
Para ver el reloj en cualquier modo de
fuente (por ejemplo CD o TUNER)
● Pulse CLK/ TIMER en el control remoto.
➜ El reloj se mostrará durante unos segundos.
➜ Si el reloj no ha sido ajustado, aparecerá
--:-"--:---:--" .
Ajuste del reloj
El reloj puede ajustarse o bien al modo de 12
12:00 AM
horas o de 24 horas, por ejemplo "12:00
AM" o
00:00
"00:00
00:00".
1
En modo de espera o de visualización del reloj,
pulse CLK / TIMER una vez. En otro modo de
fuente, pulse CLK/ TIMER dos veces.
12:00 AM
00:00
➜ "12:00
AM" o "00:00
00:00" empieza a destellar.
2
Pulse la tecla programable izquierda (@) para
seleccionar el modo de reloj de 12 ó 24 horas.
iR
Para salir sin almacenar el ajuste
● Pulse Ç.
Notas:
– Los ajustes de reloj se cancelarán cuando se
desconecte el cable de alimentación o si ocurre un
corte de corriente.
– Durante el ajuste del reloj, si no se pulsa ningún
botón durante 90 segundos, el sistema saldrá
automáticamente del modo de ajuste de reloj.
– Para ajustar el reloj con la señal horaria RDS,
consulte "Recepción de radio - Ajuste del reloj RDS".
90
3139 115 21551
Ajuste de temporizador
Sistema puede conmutar automáticamente a
modo de CD, sintonizador, CONNECT o
PC-LINK a una hora preestablecida. Puede
utilizarse como un despertador.
¡IMPORTANTE!
– Antes de ajustar el temporizador,
asegúrese de que el reloj esté ajustado
correctamente.
– Una vez se haya ajustado, el
temporizador siempre estará activado.
– El volumen del temporizador
aumentará desde el nivel mínimo hasta
el último nivel de volumen sintonizado.
– Si no se pulsa ninguna tecla dentro de
los 30 minutos después el despertarse
con el temporizador, el sistema entra en
el modo de espera.
1
2
Mantenga apretado CLK/ TIMER durante más
de dos segundos para seleccionar el modo de
temporizador.
12:00 AM
00:00
➜ "12:00
AM" o "00:00
00:00" o el último ajuste de
temporizador empieza a destellar.
➜ empieza a destellar.
➜ La fuente seleccionada está encendida
mientras otras fuentes disponibles destellan.
Pulse CD, TUNER, CONNECT o PC-LINK
para seleccionar la fuente deseada.
➜ En el modo de CD, el temporizador se
activará y reproducirá la primera pista del disco
o lista de favoritos. Si la bandeja de discos está
vacía, se pasará al modo de sintonizador.
➜ En el modo de sintonizador, el temporizador
se activará y reproducirá la última emisora de
radio sintonizada.
➜ En el modo de CONNECT (CONEXIÓN) o
PC-LINK (CONEXIÓN A PC), el temporizador
se activará y reproducirá la última música
descargada y reproducida en continuo. Si la
conexión falla, se pasará al modo de sintonizador.
3
Pulse S o T (o ¡ / ™ en el control
remoto) para bascular entre los ajustes de horas
o minutos.
➜ Los dígitos de las horas o los minutos
destellan.
4
Utilice el mando jog de navegación (o pulse
3 / 4 en el control remoto) para ajustar la
hora y los minutos.
5
Pulse CLK/ TIMER para almacenar el
temporizador.
TIMER
➜ Aparece“TIMER
TIMER“, seguido del temporizador
XX:XX
ajustado “XX:XX
XX:XX“ y la fuente seleccionada.
➜ permanece en la pantalla.
● A la hora preestablecida, se reproducirá la fuente
seleccionada.
Para salir sin almacenar el ajuste
● Pulse Ç.
Nota:
– Durante el ajuste del temporizador, si no se
pulsa ningún botón durante 90 segundos, el
sistema saldrá automáticamente del modo de
ajuste de temporizador.
Comprobación del temporizador
● Pulse CLK/ TIMER una vez en el control
remoto.
➜ Si el temporizador ha sido activado, aparece
la información sobre el temporizador
establecido.
Activación/ desactivación del
temporizador
● Pulse TIMER ON/OFF repetidamente en el
control remoto.
➜ Si está activado, la última información sobre el
temporizador establecido aparece durante unos
segundos.
TIMER OFF
➜ Si está desactivado, aparece "TIMER
OFF".
91
3139 115 21551
Español
Reloj / Temporizador
Reloj / Temporizador
Ajuste de temporizador de
dormitado
El temporizador de dormitado permite que el
sistema conmute al modo de espera
automáticamente después de un período de
tiempo prefijado.
1
Español
2
Pulse SLEEP repetidamente en el control
remoto para seleccionar un período de tiempo.
➜ Las selecciones son las siguientes (tiempo en
minutos) :
15 ™ 30 ™ 45 ™ 60 ™ 90 ™ 120 ™
OFF ™ 15 …
OFF
XX
XX MINUTES
➜ Aparecerá "XX
MINUTES" o "OFF
OFF". "XX
XX" es
el tiempo en minutos.
Cuando se alcance el tiempo deseado, deje de
pulsar el botón SLEEP.
➜ Aparecerá en la pantalla SLEEP, excepto en el
OFF
modo “OFF
OFF” (desactivación).
➜ Ahora el temporizador de dormitado está
ajustado. Antes de que el sistema pase al modo
de espera, aparecerá una cuenta hacia atrás de
10 segundos.
10 SECONDS
9 SECONDS
"10
SECONDS" ™ "9
SECONDS"....
1 SECOND
SLEEP
™ "1
SECOND" ™ "SLEEP
SLEEP"
Para comprobar el tiempo que queda
después de activarse el temporizador de
dormitado
● Pulse SLEEP una vez.
Para cambiar el temporizador de
dormitado
● Pulse SLEEP de nuevo mientras aparece el
tiempo de dormitado restante en el
temporizador.
➜ La pantalla muestra las siguientes opciones de
temporizador de dormir.
Para desactivar el temporizador de
dormitado
● Pulse SLEEP repetidamente hasta que aparezca
OFF
"OFF
OFF" (desactivación), o pulse el botón
STANDBY ON.
92
3139 115 21551
Especificaciones
(1) (6 Ω, 1 kHz, 10% THD)
CONNECT / PC-LINK / MP3-CD
Entrada
Conector RJ45 ............................................. IEEE 802,3
Especificaciones MP3
Respuesta de frecuencia (256 kbps)
.................................................................... 63 – 14000 Hz
Relación señal/ ruido ................................. ≥ 67 dBA
Separación de canales ................ ≥ 40 dB (1 kHz)
Distorsión armónica total (256 kbps) . < 0,05%
Velocidad en bits ............................... 32 – 256 kbps
Frecuencias de muestreo .............................................
.................................... 16, 22,05, 24, 32, 44,1, 48 kHz
REPRODUCTOR DE DISCO
Número de pistas favoritas ......................... CD – 50
....................................................................... MP3-CD – 128
Respuesta de frecuencia. ................ 20 – 20000 Hz
Relación señal/ruido ..................................... ≥ 76 dBA
Separación de canales .................... ≥ 79 dB (1 kHz)
Distorsión armónica total ........... < 0,02% (1 kHz)
SISTEMA DE ALTAVOCES
Sistema ............. 3 vías: sistema top-firing wOOx y
reflexión de graves
Impedancia ....................................................................... 6 Ω
wOOx ................ 1 x 6,5" altavoz top-firing wOOx
Altavoz de graves ............. 1 x 6,5” gama completa
Altavoz de agudos . 1 x 2,5" fluido ferromagnético
Polydome agudos ..................................................... 1 x 1"
Dimensiones (anch.x alt.x prof.) ...................................
...................................................... 180 x 244 x 227 (mm)
Peso ............................................................... 3 kg cada uno
INFORMACIÓN GENERAL
Material /acabado ......................... Poliestireno/Metal
Potencia de CA ........................ 220 – 230 V / 50 Hz
Consumo de energía
Activo .......................................................................... 80 W
Espera .................................................................... < 15 W
Ahorro de energía ........................................ < 0,5 W
Dimensiones (anch.x alt.x prof.) ...................................
...................................................... 175 x 244 x 366 (mm)
Peso (sin altavoces) ................................................ 5,0 kg.
Las especificaciones y el aspecto externo
están sujetos a cambios sin notificación
previa
RECEPCIÓN DE RADIO
Gama de onda de FM .................... 87,5 – 108 MHz
Gama de onda de MW ............... 531 – 1602 kHz
Gama de onda de LW .................... 153 – 279 kHz
Número de emisoras preestablecidas ................ 40
Antena
FM ..................................................................... 75 Ω cable
AM ..................................................... Antena de cuadro
93
3139 115 21551
Español
AMPLIFICADOR
Potencia de salida ..................................... 100 W MPO
2 x 50 W RMS(1)
Relación señal/ruido ........................ ≥ 70 dBA (IEC)
Respuesta de frecuencia 50 – 16000 Hz, ± 3 dB
Sensibilidad de entrada
AUX In / CDR /DVD In .................... 500 mV / 1V
Salida
Altavoces ................................................................... ≥ 6 Ω
Auriculares ......................................... 32 Ω – 1000 Ω
Salida de subwoofer .... 1,3 V ±2dB, > 22000 Ω
Salida de línea ........... 500 mV ±2dB, > 22000 Ω
Resolución de problemas
ADVERTENCIA
¡No abra el sistema ya que hay el riesgo de recibir una sacudida eléctrica! El usuario no debe
intentar reparar el sistema bajo ninguna circunstancia, ya que esto anularía la garantía.
Si ocurre una avería, en primer lugar compruebe los puntos detallados a continuación antes de
llevar el sistema a que se repare. Si no es posible solucionar un problema siguiendo estos
consejos, consulte al distribuidor o centro de servicio.
Problema
OPERACIONES DE CD / MP3-CD
NO CD AVAILABLE! PLEASE
Aparece “NO
PLEASE”
INSERT CD
CD”.
Español
UNRECOGNIZED DISC FORMAT
Aparece “UNRECOGNIZED
FORMAT”
(Formato de disco no reconocido).
CONEXIÓN A INTERNET
El aparato no conecta a Internet.
No se obtiene audio del producto
aunque la conexión entre el PC
e Internet funcione.
En algunos servicios de música,
la música tiene “hipo”.
RECEPCIÓN DE RADIO
Mala recepción de radio.
Solución
– Coloque el disco.
– Compruebe si el disco está colocado al revés.
– Espere a que la condensación de humedad en la
lente haya desaparecido.
– Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
– Examine si el disco está rayado o manchado.
– Cambie o limpie el disco, consulte
“Mantenimiento”.
– Pulse CONNECT de nuevo.
– Asegúrese de que ha configurado su red casera
correctamente (intente conectar a Internet
desde un PC de la misma red).
– Compruebe sus ajustes de red en el producto.
– Cambie los ajustes de Audio Buffer (Tampón de
audio) en las opciones de configuración.
– Las señal es demasiado débil, ajuste la antena o
conecte una antena externa para obtener una
recepción mejor.
– Aumente la distancia entre el microsistema y su
televisor o VCR.
94
3139 115 21551
GENERAL
El sistema no reacciona cuando se
pulsan botones.
No hay sonido o el sonido es malo.
Sonido del canal izquierdo sale del canal
derecho y viceversa.
El control remoto no funciona
correctamente.
El temporizador no funciona.
Todos los botones encendidos no están
encendidos.
El ajuste de reloj/temporizador ha sido
borrado.
– Desenchufe el enchufe de CA durante un
minuto. Después reconecte el sistema y vuelva a
activarlo.
– Ajustar el volumen.
– Desconectar los auriculares.
– Comprobar que los altavoces estén conectados
correctamente.
– Comprobar que el cable rayado esté sujeto.
– Asegúrese de que el CD MP3 sea grabado con
una velocidad en bits de 32 a 256 kbps con
frecuencias de muestreo de 16 kHz, 22,05 kHz,
24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz.
– Comprobar las conexiones y la ubicación de los
altavoces.
– Seleccionar la fuente (por ejemplo CD, TUNER)
antes de pulsar el botón de función (É,í,ë).
– Reducir la distancia al sistema.
– Colocar las pilas con sus polos (signos +/–) de la
forma indicada.
– Cambiar las pilas.
– Apuntar en la dirección del sensor del sistema.
– Ajustar el reloj correctamente.
– Mantenga pulsado TIMER ON /OFF para activar
el temporizador.
– Pulse DIM hasta que aparezca el modo de
visualización DIM OFF.
– Ocurrió un corte de corriente o se desconectó
el cable de alimentación. Volver a ajustar el reloj /
temporizador.
95
3139 115 21551
Español
Resolución de problemas