AIPTEK POCKET DV T300 LE El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario
English
Safety Notice:
1. Do not drop, puncture or disassemble the camera; otherwise the warranty will be voided.
2. Avoid all contact with water, and dry hands before using.
3. Do not expose the camera to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may
damage the camera.
4. Use the camera with care. Avoid pressing hard on the camera body.
5. For your own safety, avoid using the camera when there is a storm or lightning.
6. Do not use batteries of different specications. Doing so may lead to the potential for serious
damage.
7. Remove the battery during long periods between usage, as a deteriorated battery may affect the
functionality of the camera.
8. Remove the battery if it shows signs of leaking or distortion.
9. Use only the accessories supplied by the manufacturer.
10. Keep the camera out of the reach of infants.
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Move the equipment away from the receiver.
-Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions.
You are cautioned that any change or modications to the equipment not expressly approved by
the party responsible for compliance could void Your authority to operate such equipment.
*Environment:
Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it
at an ofcial collection point for recycling.
By doing this you will help to preserve the environment.
1
Loading the battery
Please use two AA batteries.
1. Slide open the battery compartment cover as indicated.
2. Load the batteries into the battery compartment wtih + and - ends correctly installed.
3. Replace the cover.
Inserting the SD/MMC card (optional)
1. Lift the SD card cover.
2. Insert the card in the direction of indication until it reaches the end of the slot.
3. When using a SD card, the built-in memory will become inaccessible.
4. To remove the SD card, gently push the card until it pops up.
The serial number of the file name (PICTxxxx) will be counted continuously even
you delete all files on the SD card or insert a new one. If you want to restart the serial
number, plese use the camcorder “Format” function to format the card.
open
close
2
Turning on the camcorder
Open the LCD panel.
OR
Press and hold down the Power button (
) for 3 seconds.
Turning off the camcorder
Close the LCD panel.
OR
Press and hold down the Power button (
) for 3 seconds.
Press the Power button (
) shortly will turn the video light on/off.
Setting Language
Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting ( ) mode → Use the Zoom buttons
( ) to select the Language (
ABC
) item → Use the Zoom buttons ( ) to select a suitable
language and press the button to confi rm.
Battery Life Indicator
Icon Description
Full battery life
Moderate battery life
Low battery life
Empty battery life
Note: To avoid sudden outage of power supply, you are recommended to replace the battery
when the icon indicates low battery life.
3
Reading LCD indicators
Digital Camcorder mode:
1.1x
Playback thumbnail mode:
Playback full mode:
Video REC mode:
1.1x
Focus mode
Flash mode
Photo resolution
Zoom ratio
Number of pictures/files
SD card inserted
Battery life
Play mode
Recording time
Volume
Current/total recordings
Play mode
Highlight box
NightShot
Smart Zoom
File type
Video resolution
Zoom ratio
Recording time
Battery life
Focus mode
Video light
mode
Recording
NightShot
Smart Zoom
SD card inserted
4
Recording a video clip
1. Set the focus to an appropriate setting. Normally, you may set the focus to ( ) for most
filming conditions. Select (
) only for close-ups.
2. Press the Record button ( ) to start recording.
3. Use the Zoom buttons ( ) to zoom in or zoom out the screen.
4. Press the Record button ( ) again to stop recording.
Taking a still picture
1. Set the focus to an appropriate setting. Normally, you
may set the focus to ( ) for most filming conditions.
Select ( ) only for close-ups.
2. Use the Zoom buttons ( ) to zoom in or zoom out the
screen.
3. Press the Shutter button ( ) to take a still picture.
Playing back your recordings
1. Press the button.
2. Use the Zoom buttons ( ) to select the Playback ( ) mode.
3. Press the button to enter.
4. Use the Zoom buttons ( ) to shift between files.
5. Press the button to review/play the file.
Press the Shutter button ( ) to delete files.
Recording a voice clip
1. Press the button.
2. Use the Zoom buttons ( ) to select the Voice ( ) mode.
3. Press the button to confirm. (*)
4. Press the Record button ( ) to start recording.
5. When you are done, press the Record button ( ) again to stop recording.
When entering the Voice mode, the remaining recordable time will be displayed on the
LCD.
50cm ~
30cm ~ 50cm
5
Connecting the camcorder to a TV
Connect your camcorder and TV via the accessory AV cable for real-time display. You can
display your video clips, still pictures, and audio recordings directly on your TV, sharing them
with your friends and family.
Video Audio
AV-Mode
TV
Earphone
TV
OUT
1. Turn on your TV and switch the TV to AV mode.
The TV system is different across countries. If you need to adjust the TV-out
setting, please refer to page 8 for more information. (Taiwan: NTSC; America:
NTSC; Europe: PAL; China: PAL)
2. Connect the audio and video ends of the AV cable to the TV.
3. Turn on the camcorder.
4. Connect the other end of the AV cable to your camcorder.
Connecting the camcorder to your PC
1. Turn on the camcorder.
2. Connect the camcorder to your computer by the USB cable.
The default is set to “Disk” mode. When connected to a PC, the camcorder will
automatically enter Disk (Removable disk) mode.
If you set the USB Mode to “Menu” mode, the following screen will appear.
Please select the desired connection mode.
If you would like to change the setting, please refer to page 9 for more
information.
6
Mode selection
1. Turn on the camcorder.
2. Press the button.
3. Use the Zoom buttons ( ) to select the desired item.
4. Press the button to confirm.
Basic operation
How to... Action
Move the highlight bar
Use the Zoom buttons ( ) to move up or down.
Confirm an item
Press the button.
Exit menu/Go back to upper menu
Press the Mode/ button (when in sub-menu).
Menu items in Camera mode (1)
Power-on → Press the button.
Item Option Description
Resolution Please refer to addendum for more information.
Selftimer On/Off
Enable the selftimer. After the selftimer is turned on, the camcorder
will have ten seconds delay before recording when the Shutter
button is pressed.
Flash
Auto The flash automatically fires when the lighting is insufficient.
On The flash is forced to fire in every shot.
Off The flash is disabled.
* Two-in-One On/Off
This setting allows you to combine two images taken individually
into one photo.
Histogram On/Off
The real-time histogram displays the approximate luminance
distribution on the screen. You may adjust the exposure to gain
better effect.
* Photo-
Frame
1 ~ 10
This setting allows you to add customized frames to photos. 10
background frames are available on the LCD monitor.
0 The Photo-Frame function is disabled
7
Menu items in Camera mode (2)
Item Option Description
Video
VGA Set the video resolution to VGA (640x480 pixels).
QVGA Set the video resolution to QVGA (320x240 pixels).
Stabilizer On/Off Minimize blur caused by hand shake.
Smart Zoom On/Off
This setting allows you to get a clearer image during using the
zoom buttons.
WB
Auto The camcorder automatically adjusts white balance.
Sunny This setting is suitable for outdoor recording in sunny weather.
Cloudy
This setting is suitable for recording in cloudy weather or shady
environments.
Fluorescent
This setting is suitable for indoor recording with fluorescent lamp
lighting, or environments with high color temperature.
Tungsten
This setting is suitable for indoor recording with incandescent lamp
lighting, or environments with low color temperature.
Effect
Normal Make recordings in natural color.
B&W Make recordings in black and white.
Classic Make recordings in sepia-toned color.
Exposure
-2~+2
Manually adjust the exposure to gain better effect when the preview
image appears too bright or too dark. A positive value indicates the
image will be brighter than usual; while a negative value makes the
image dimmer.
NightShot On/Off
This setting allows you to take a photograph with a dark
background. Since the shutter speed will slow down when taking
photographs at a dark place, we recommend using a tripod to
eliminate blurring from hand shake.
Video Light On/Off
The setting allows you to add extra light when the lighting is
insufficient during recording video clips
The Two-in-One and Photo-frame function will be disabled when the resolution is set
to 10M/12M.
8
Menu items in Playback mode
Power-on → Press the Mode button → Enter the Playback ( ) mode → Press
the Shutter button ( ).
Item Option Description
Delete One Yes/No Delete current file.
Delete All
Yes/No
Delete all pictures and video/audio files stored in the memory.
Menu items in Setting mode (1)
Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting ( ) mode.
Item Option Description
Beep
On/Off
Enable beep sound on/off.
Flicker
50Hz/60Hz
Set flicker frequency to 50Hz or 60Hz. For more information,
please refer to the “Flicker Settings” table.
TV-out
NTSC
Set TV system compatibility to NTSC. This option is suitable for
America, Taiwan, Japan, and Korea areas.
PAL
Set TV system compatibility to PAL. This option is suitable for
Germany, England, Italy, Netherlands, China, Japan, and Hong
Kong.
Icon
On/Off
Enable/disable OSD icons to display on the screen.
LCD Bright
0 ~ 4
Set LCD brightness. A greater value makes the LCD brighter;
while a smaller value makes the LCD dimmer.
Volume
0 ~ 10
Set the volume. (0: mute, 1-10 levels)
Format
Yes
Format the storage medium. Note that all files stored in the
medium will be gone.
The serial number of the file name (PICTxxxx) will be restarted.
No
Cancel action.
Auto Off
Off
1min/3min/
5min
Set how long the camcorder will automatically shut down when
staying inactive. Setting to [Off] will make the camcorder stay
powered on until it runs out of power.
9
Menu items in Setting mode (2)
Item Option Description
Language Lets you select the language used for OSD.
USB Mode
Menu
When connected to a PC, the camcorder displays a menu for
you to choose a desired connection mode.
Camera
When connected to a PC, the camcorder automatically enters
Camera (PC camera) mode.
Disk
When connected to a PC, the camcorder automatically enters
Disk (removable disk) mode.
Start Movie On/Off
Enable/disable the movie sequence when the camcorder is
powered on.
Default On/Off
Restore factory defaults. Note that your current settings will be
overridden.
Flicker Settings
Country England Germany France Italy Spain Russia
Setting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Country Portugal America Taiwan China Japan Korea
Setting 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Note: The flicker setting is based on the frequency standard of your local power supply.
Advanced Instructions
English
1
Copying files to Your PC
Installing the driver to your PC
You need to install the camcorder driver to ensure that video clips can be played
back on your PC. To install the software:
1. Insert the driver CD.
Turn on your computer. Then place the accessory CD into the CD-ROM drive.
Do not connect the camcorder to your computer at this stage.
Shut down all other applications running on your computer.
If the autorun screen does not appear automatically, double-click on My Computer and
then the CD-ROM drive. Then start the
Setup.exe program manually.
2. Start the installation.
Click on the icon to launch the installation of the driver.
Notice for Windows 2000 users:
During the installation process, a warning message regarding digital signature may
appear twice or more. Please click on Yes to continue the process. The software is fully
compatible with Windows 2000 operation system.
3. Install the driver.
The Install Shield Wizard will then appear and automatically install the program. Click on
Next and follow the on-screen instructions to complete the installation.
2
Copying files to Your PC (continued)
4. Install codecs.
After the driver installation is completed,
the program will prompt you to install
Windows Media Player Codecs
. If you
are not sure whether the codecs have
been installed in your computer, please
click on Yes and follow the on-screen
instructions to complete the installation.
5. Install Direct X 9.0c or above.
After the codecs installation is completed, you will be prompted to install Direct X
9.0c or above if the program is not yet installed in your computer. Please click on
Yes
to continue.
Windows Media Player Codecs and Direct X 9.0c or above are necessary for viewing
the video clips recorded by the camcorder.
6. Restart the computer.
After the installation is completed, you may need to restart your computer for the
driver to take effect.
3
Connecting the camcorder to your PC
1. Turn on the camcorder.
2. Connect the USB cable to your computer.
Turn on your computer, and then connect the
accessory USB cable to the USB port of your
computer. Make sure the cable and the port are
correctly aligned.
3. Connect the USB cable to your camcorder.
Connect the other end of the USB cable to your camcorder.
The default is set to “Disk” mode, if you would likt to set other modes
as default, please refer to “USB Mode” section for more information.
USB mode:
Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting ( ) mode.
USB Mode
Menu
When connected to a PC, the camcorder displays a
menu for you to choose a desired connection mode.
Camera
When connected to a PC, the camcorder automatically
enters Camera (PC camera) mode.
Disk
When connected to a PC, the camcorder automatically
enters Disk (removable disk) mode.
Notice for Windows 2000/XP users:
If you want to disconnect the camcorder from your computer, please follow these steps:
1. Double-click
in the system tray.
2. Click
(USB Disk), and then click Stop.
3. Select the camcorder when the confirmation screen appears and click
OK.
4. Follow the on-screen instructions to safely disconnect the camcorder from your
computer.
4
File location
After connecting the camcorder to your computer, a removable disk will appear
in your computer. The removable disk actually represents the storage medium of
your camcorder. In the disk you can find all of your recordings. Refer to the figure
below to see where the files are stored.
For multimedia files.
For MP3 files.
5
Using PC Camera
Installing the software
The PC camera software is included in the camera driver, and therefore you
should install the driver before using the PC camera function.
Starting the application
1. Turn on the camcorder and connect the camcorder to your computer.
Turn on the camcorder, and then connect the camcorder to your computer using
the accessory USB cable.
2. Switch to the Camera mode
Press the button to bring up the options menu. Use the Zoom buttons
( ) to select the Camera item and press the button to confirm.
If you want to use the Video Conferencing function, please install programs such as
Netmeeting to serve the purpose.
Notice for Windows 2000 users:
When using the PC camera function for the first time, the warning message regarding
digital signature may appear twice or more. Please click Yes to continue the installation.
The camcorder is fully compatible with Windows 2000 operation system.
3. Launch DV xxxx program.
Double-click the DV xxxx icon ( ) on the Desktop to start the program. After
the program starts, you can begin to use the PC camera function.
If you cannot find the program shortcut on the
desktop, you can start the program from the
Programs menu.
6
Using DV xxxx PC Camera
Start recording a video clip
Stop recording
Snapshot
Format *
Source *
Start/Stop preview window
Setting *
Open album
Select video source
* Sub-menu available.
To view pictures taken by DV xxxx PC Camera, please click on to open the photo
album. Or, as an alternate option, go to the “Work Temp” folder to find the files. The full
path is as following:
C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp
7
Using DV xxxx PC Camera (Continued)
Recording an AVI movie
1. Click on the icon.
2. Press to specify the path and name of the
AVI file.
3. Set the frame rate and recording time according to
your needs.
4. Press the Start to Record button to begin
recording.
5. To stop recording, click on the
icon.
Taking a snapshot
Click on the icon to take a snapshot.
Configuring Format options
Color Space:
Select one of the following functions according to your needs.
- RGB 24: This item is for retaining better quality.
- MJPG: This item indicates the AVI movie will be more compressed to gain the advantage
of faster processing speed.
Output Size:
Set output size to change the size of the preview window. The default size is 320x240.
Select larger pixels when you need a larger preview window.
8
Using DV xxxx PC Camera (Continued)
Configuring Source options
Device Control:
- Brightness: You can check the “Auto” item and
let the program adjust image brightness for you, or
uncheck the “Auto” item and slide the bar to adjust
image brightness manually.
- Quality: If the network bandwidth is congested
when using PC Camera, slide the bar toward “Faster
Video” to avoid this problem.
Configuring Flicker options
If you take your camcorder abroad, and find the
screen of your computer flickers when using PC
Camera function, please check the Cancel Flicker
item to prevent noises from appearing on the screen.
Or, you can refer to the “
Flicker Settings table” for
proper flicker value that suits the country you are
staying.
9
Appendix: A
Troubleshooting
When using the camcorder:
Problem Cause Solution
The camcorder can not be
powered on normally.
The battery is out of power.
Replace the battery.
The battery is incorrectly
installed.
Re-install the battery.
The camcorder is still
powered on, but the LCD
screen does not display.
If the camcorder stays idle
over one minute, the LCD
screen will automatically shut
down to save power.
Press any button except the
power button to reactivate the
display.
Can not take pictures or
video clips when pressing the
Shutter or Record button.
Out of memory.
Free some space from the
SD/MMC card or the internal
memory.
The camcorder is recharging
the flash strobe.
Wait until the flash strobe is
fully charged.
Using a “protected” SD card.
Set the SD card to be
writable.
The LCD screen displays
“MEMORY ERROR” or
“CARD ERROR” message.
Or the camcorder cannot
read the memory card.
The format of the memory
card is not compatible with
the camcorder.
Use the camcorder “Format”
function to format the card.
The memory card is
corrupted.
Replace the memory card
with a new one.
I did not delete the pictures
and video clips, but can not
find them in the memory card.
The lost recordings are saved
in the internal memory.
It happens when you insert
a memory card after taking
a few pictures or video clips.
You can access those files
after removing the memory
card.
10
Appendix: A
When using the camcorder:
Problem Cause Solution
Cannot use the flash strobe.
If the battery icon indicates
low battery, the flash strobe
may be disabled due to
insufficient voltage.
Replace the battery.
The camcorder does not
respond to any action during
operation.
The camcorder encounters
software failure.
Remove the battery pack
and replace it into the
compartment. Then power on
the camcorder.
The recorded pictures appear
too blurred.
The focus is not correctly set.
Adjust the focus to an
appropriate position.
The recorded pictures or
video clips appear too dark.
The environment of shooting
or recording does not have
adequate light.
Use flash strobe when taking
pictures. Add extra light
sources or enable video light
when recording video clips.
Noises occur when viewing
images on the LCD screen or
on the computer.
The flicker setting does not
match the standard of the
country you are staying.
Adjust the flicker setting. For
more information, please
refer to the “Flicker Settings
table.
I want to restart the serial
number of the file name
(PICTxxxx).
The counting of the serial
number is handled by the
camcorder firmware.
Use the camcorder “Format
function to format the card.
I convert a media file and
name it as PICTxxxx.* (xxxx
indicates number). Then I
copy the file to the camcorder
but cannot find it on the
camcorder.
There is another file with
duplicate serial number
(e.g. PICT0001.ASF and
PICT0001.JPG), or the file
type is not supported.
Give the file a distinctive
serial number and make sure
the file type is supported by
the camcorder.
11
Appendix: A
When connecting the camcorder to the computer or TV:
Problem Cause Solution
I cannot view the video clips
on my computer.
Driver or software is not
installed on the computer.
Install Direct X 9.0c or above
and Windows Media 9.0
Codecs to solve this problem.
See “Installing the driver
to your PC” for details on
installing the software, or go
to http://www.microsoft.com
to download the required
files.
Driver installation failed.
The installation is terminated
abnormally.
Remove the driver and other
related programs. Follow
the installation steps in the
manual to re-install the driver.
The camcorder has been
connected to the PC via the
USB cable before installing
the driver.
Install the driver before
plugging in the USB cable.
The TV screen does not
display after connecting the
camcorder to the TV.
The camcorder is not
correctly connected to the TV.
Reconnect the camcorder to
TV correctly.
A conflict with other installed
camcorder or capture device
occurred.
The device is not compatible
with the camcorder.
If you have any other
camcorder or capture device
installed in your computer,
please completely remove
the camcorder and its driver
from the computer to avoid
the conflict.
Noises occur on my computer
screen when using Video
Conferencing.
The flicker setting does not
match the standard of the
country you are staying.
Adjust the flicker setting. For
more information, please
refer to the “Flicker Settings
table.
12
Appendix: A
Flicker Settings
Country England Germany France Italy Spain Russia
Setting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Country Portugal America Taiwan China Japan Korea
Setting 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Note: The flicker setting is based on the frequency standard of your local power supply.
System Message
Message Description
Recording The camcorder is recording a file.
Please Unlock SD Card
If you insert a SD card and the card is set to “Protected”, this message will
show up when the camcorder tries to write data into the card.
No File
When the camcorder is set to Playback mode without any existing file to
play, this message will show up.
Please Change Battery
The battery life of the camcorder is low. You should replace the battery with
a new one immediately.
Memory Full
The storage memory is full and can not store any more files. Please change
the SD/MMC card or delete some files to free some memory space.
Card Error
The inserted card is not compatible with the camcorder. Please change the
card or try formatting the card.
Memory Error
The camcorder can not access data in the internal memory.
Please format the medium to solve this problem.
Strobe Is Charging The flash strobe is charging.
File Format Error The file being played is not compatible with the camcorder.
Deleting The camcorder is performing file deletion.
Formatting The camcorder is formatting the storage medium.
Setting The camcorder is performing a setting action.
13
Appendix: B
Instruction for ArcSoft MediaConverter™
Introduction
ArcSoft MediaConverter is a powerful all-in-one multimedia file converter. This
utility quickly and effortlessly converts photo, video, and music files into formats
optimized for use on your portable device. Multiple files and file types can be
converted at the same time. It’s easy! Three simple steps are all it takes. (Please
refer to “Converted files” section for more information.)
System requirements
To install and run the MediaConverter, your system must meet the following
minimum requirements:
Microsoft Windows 2000/XP (Home or Professional)
50 MB free hard drive space
256 MB RAM
DirectX 9 (DirectX 9c recommended)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (for converting WMA and WMV files)
Microsoft Windows 2000/XP (Home or Professional)
Apple QuickTime 6.5 (for converting MOV files)
14
Appendix: B
Supported file formats
Video
Video files are converted and copied to the selected location as MPEG-4
encoded AVI files, WMV files or MPEG-4 encoded ASF files (Default).
Supported file types for conversion
- AVI (Microsoft Video 1 format, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed, etc.)
- MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 in AVI format
- MPEG-4 in ASF
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime 6.5 and Windows Media Player 9.0 or above are required for
QuickTime MOV and WMV file conversion, respectively.
Supported file types for export
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
15
Appendix: B
Converted files
16
Appendix: B
Step 1: Select media
Adding files for conversion
1 Click the “Select Media” button.
2 An “Open” window will appear. Navigate to the folder that contains the files you’d like to
convert.
a. Use the “Files of type” pull-down to filter the file types you’d like to display.
b. Preview highlighted files to be sure that they’re the ones you want.
Check the “AutoPlay” box to start the playback automatically after you click a file.
3 Repeat steps 1 and 2 above until all the files you want are added. In addition to using
the above method, you can also drag-and-drop files directly to the file list in the program
window.
Removing files
To delete a file from the list, highlight it and click the “X” icon.
17
Appendix: B
Step 2: Select destination
Click the “Select Destination” button to select the location where your converted
files will be saved. The default save location is “C:\Documents and Settings\
[current user]\My documents”. However,
you’ll most likely want to save the files to your portable device. In this case, make
sure your device is connected, and then click “Select Destination” and choose the
device.
Settings
Various program settings can be accessed by clicking the “Settings” button. Each
section lets you select one of two settings: “Optimize for the selected device,”
and “Use custom conversion settings.”
Optimize for the selected device
This is the default setting. The program will automatically set the conversion
parameters according to your selected device.
Use custom conversion settings
If you decide to use this option, you can set the various conversion parameters
manually.
18
Appendix: B
Video settings
When converting a video file, there are several different parameters:
- Resolution (Options include QVGA (320 x 240) [default] and VGA (640 x 480))
- File Format (MPEG-4 encoded AVI files, WMV files or MPEG-4 encoded ASF files)
- Video Bitrate (Options include 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [default], 2.5 MB, and 3.0
MB)
- Audio Bitrate (Options include 96 KB, 128 KB [default], 192 KB)
- Frame Per Second (Options include [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [default], and
29.97)
Selecting “Optimize for the selected device” uses the default values above,
where applicable.
After viewing/modifying the various settings, select either “Save” or “Cancel” to
return to the main screen. Click “Save” if you’d made changes that you’d like to
keep. Otherwise, click “Cancel.”
Step 3: Convert
When you’re ready, select (highlight) the files you’d like to convert from the list,
and then click the “Convert” button.
A progress bar will display the current status. Various popups may appear asking
for specific confirmation. A popup will appear and inform you once all the files
have been converted and stored to the location you selected.
19
Appendix: B
Playing the converted ASF files in your camcorder
To play the video clips or movies (MPEG-4 in ASF format only) converted by ArcSoft
MediaConverter in your MPEG-4 digital camcorder, please follow the steps below.
Step 1
Insert a SD/MMC card in the card slot of the camcorder and connect the
camcorder to PC via the USB cable. You could follow the instructions of
Connecting the camcorder to your PC” for more information.
Step 2
Save the ASF files converted by MediaConverter on PC to your camcorder.
1 Copy the converted ASF files.
2 Open Windows Explorer to find a “Removable Disk” appeared in My
Computer.
3 Double-click on the icon of Removable Disk.
4 Double-click on the DCIM file folder.
5 Double-click on the 100MEDIA file folder.
6 Paste the files into 100MEDIA file folder.
7 Change the file names to CLIP****.ASF.
**** could be any 4-digit number from 0001 to 9999.
The file name must follow the naming principle of your camcorder, so that the
camcorder could identify the files saved on 100MEDIA.
Step 3
Now you can use the Playback ( ) mode to enjoy the video clips or movies on
the large LCD monitor!
The ArcSoft MediaConverter in this package is a customized version for your
digital camcorder. You may visit the website http:\\www.arcsoft.com for more
product information.
20
Appendix: C
System Requirements
Operating System: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III or above
System RAM: 128MB or above
Graphic Card: 64MB, 24 bit true color
CD-ROM speed: 4x or above
Software: Direct X 9.0c or above and Windows Media Player Codecs
Other: USB connector
Deutsch
Digital-Camcorder
1
Einlegen der Batterie
Verwenden Sie zwei AA-Batterien.
1. Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung wie abgebildet auf.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach und achten Sie darauf, dass die Pole + und – richtig
ausgerichtet sind.
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
Einlegen der SD-/MMC-Karte (optional)
1. Klappen Sie die SD-Karteneinschubabdeckung hoch.
2. Stecken Sie die Karte in die angegebene Richtung bis zum Anschlag in den Einschub hinein.
3. Bei Verwendung einer SD-Karte ist ein Zugriff auf den integrierten Speicher nicht mehr möglich.
4. Um die SD-Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte behutsam, woraufhin sie ein Stück
herausspringt.
Die Seriennummer des Dateinamens (PICTxxxx) wird fortlauflaufend nach oben
gezählt, auch wenn Sie alle Dateien auf der SD-Karte löschen oder eine neue Karte
einlegen. Möchten Sie mit der Seriennummer wieder von vorne beginnen, formatieren
Sie die Karte mit der Camcorder-Funktion “Formatieren”.
öffnen
schließen
2
Einschalten des Camcorders
Öffnen Sie den LCD-Bildschirm.
ODER
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und halten Sie sie (
) 3 Sekunden
lang gedrückt.
Ausschalten des Camcorders
Schließen Sie den LCD-Bildschirm.
ODER
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und halten Sie sie (
) 3 Sekunden lang gedrückt.
Wenn Sie die Ein-/Aus-Taste (
) nur kurz drücken, schaltet sich das Hilfslicht ein/aus.
Einstellen der Sprache
Einschalten → Modustaste drücken → Modus Einstellung ( ) aufrufen → Mit den
Zoomtasten ( ) den Menüpunkt Sprache (
ABC
) wählen → Mit den Zoomtasten ( ) die
gewünschte Sprache auswählen und zur Bestätigung die -Taste drücken.
Batterieladestandsanzeige
Symbol Beschreibung
Batterie voll
Batterieladestand fast voll
Batterieladestand gering
Batterie leer
Hinweis: Um einen plötzlichen Ausfall der Stromversorgung zu vermeiden, wird empfohlen,
die Batterie zu wechseln, wenn ein geringer Batterieladestand angezeigt wird.
3
Lesen der LCD-Anzeigen
Digitalcamcordermodus:
1.1x
Wiedergabeminiaturmodus:
Wiedergabevollbildmodus:
Videoaufnahmemodus:
1.1x
Fokusmodus
Blitzmodus
Fotoauflösung
Zoom-Verhältnis
Anzahl der Bilder/Dateien
SD-Karte eingelegt
Batterieladestand
Wiedergabemodus
Aufnahmezeit
Lautstärke
Aktuelle Aufnahme / Aufnahmen gesamt
Wiedergabemodus
Markierungsrahmen
Nachtaufnahme
Smart-Zoom
Dateityp
Videoauflösung
Zoom-Verhältnis
Aufnahmezeit
Batterieladestand
Fokusmodus
Hilfslichtmodus
Aufnahme läuft
Nachtaufnahme
Smart-Zoom
SD-Karte eingelegt
4
Aufzeichnen von Videos
1. Stellen Sie den Fokus richtig ein. Für die meisten Filmaufnahmen sollten Sie den einstellen.
Wählen Sie ( ) nur für Nahaufnahmen ( ).
2. Drücken Sie die Aufnahme ( ), um mit der Aufzeichnung zu beginnen.
3. Zommen Sie mit den Zoomtasten ( ) den Bildschirm ein oder aus.
4. Drücken Sie erneut die Aufnahme ( ), um die Aufzeichnung zu beenden.
Aufnehmen von Fotos
1. Stellen Sie den Fokus richtig ein. Für die meisten
Filmaufnahmen sollten Sie den Fokus auf ( )
einstellen. Wählen Sie ( ) nur für Nahaufnahmen.
2. Zommen Sie mit den
Zoomtasten ( ) den Bildschirm
ein oder aus.
3. Drücken Sie den
Auslöser ( ), um ein Foto
aufzunehmen.
Wiedergeben Ihrer Aufzeichnungen
1. Drücken Sie die -Taste.
2. Mit den Zoomtasten ( ) wählen Sie den Wiedergabemodus ( ).
3. Drücken Sie die -Taste, um diesen Modus aufzurufen.
4. Mit den Zoomtasten ( ) wechseln Sie zwischen Dateien hin und her.
5. Drücken Sie die -Taste, um eine Datei zu überprüfen/wiederzugeben.
Drücken Sie den Auslöser ( ), um Dateien zu löschen.
Aufzeichnung von Sprachdateien
1. Drücken Sie die -Taste.
2. Mit den Zoomtasten ( ) wählen Sie den Sprachaufzeichnungsmodus ( ).
3. Drücken Sie die -Taste, um diesen Modus zu bestätigen. (*)
4. Drücken Sie die Aufnahme ( ), um mit der Aufzeichnung zu beginnen.
5. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie erneut die
Aufnahme ( ), um die Aufzeichnung zu
beenden.
Ist der Sprachaufzeichnungsmodus aufgerufen, wird die mögliche Aufnahmerestzeit
auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
50cm ~
30cm ~ 50cm
5
Anschlien des Camcorders an ein TV-Gerät
Schließen Sie den Camcorder zur Echtzeitanzeige mit dem mitgelieferten AV-Kabel an ein
TV-Gerät an. Sie können Ihre Videos, Fotos und Audiodateien direkt über ein TV-Gerät
wiedergeben, um sie so mit Freunden und Familienangehörigen gemeinsam zu betrachten.
Video Audio
AV-Modus
TV-Gerät
Ohrhörer
TV-
Ausgang
1. Schalten Sie das TV-Gerät ein und schalten Sie das TV-Gerät in den AV-Modus.
Das TV-System ist je nach Land verschieden. Falls Sie die TV-
Ausgangseinstellung ändern müssen, informieren Sie sich darüber auf Seite 8.
(Taiwan: NTSC; Amerika: NTSC; Europa: PAL; China: PAL)
2. Schließen Sie die Audio- und Videostecker des AV-Kabels an das TV-Gerät an.
3. Schalten Sie den Camcorder ein.
4. Schließen Sie das andere Ende des AV-Kabels an den Camcorder an.
Anschließen des Camcorders an einen PC
1. Schalten Sie den Camcorder ein.
2. Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel an den Computer an.
Die Standardeinstellung ist “Disk-Modus”. Ist der Camcorder an
einen PC angeschlossen, wechselt er automatisch in den Diskmodus
(Wechseldatenträger).
Stellen Sie den USB-Modus auf “Menü-Modus” ein, erscheint der folgende
Bildschirm.
Wählen Sie den gewünschten Verbindungsmodus.
Weitere Informationen finden Sie auf Seite 9.
6
Moduswahl
1. Schalten Sie den Camcorder ein.
2. Drücken Sie die -Taste.
3. Mit den Zoomtasten ( ) wählen Sie den gewünschten Menüpunkt.
4. Drücken Sie die -Taste, um diesen Modus zu bestätigen.
Grundbetrieb
Funktion... Vorgang
Verschieben des Markierungsrahmens
Navigieren Sie mit den Zoomtasten ( ) nach oben
oder unten.
Bestätigen einer Eingabe
Drücken Sie die -Taste.
Menü verlassen / zurück zum
übergeordneten Menü
Drücken Sie die Modus-/ -Taste (vom Untermenü
aus).
Menüpunkte im Kameramodus (1)
Einschalten → Drücken Sie die -Taste.
Menüpunkt Optionen Beschreibung
Auflösung Weitere Informationen sind im Abschnitt “Anhang” angegeben.
Selbstauslöser
Ein/Aus
Aktivieren des Selbstauslösers. Wenn der Selbstauslöser aktiviert
ist, wartet der Camcorder zehn Sekunden nach dem Drücken des
Auslösers, bis die Aufnahme erfolgt.
Blitz
Auto
Der Blitz wird bei unzureichender Beleuchtung automatisch
ausgelöst.
Ein Der Blitz wird bei jeder Aufnahme ausgelöst.
Aus Der Blitz ist deaktiviert.
* Zwei-in-Eins Ein/Aus
Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, zwei separat
aufgenommene Bilder zu einem Foto zusammenzuführen.
Histogramm Ein/Aus
Das Echtzeithistogramm zeigt die ungefähre Helligkeitsverteilung
auf dem Bildschirm. Für einen besseren Effekt müssen Sie
eventuell die Belichtung einstellen.
* Fotorahmen
1 ~ 10
Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, Fotos mit definierten
Rahmen zu versehen. Auf dem LCD-Bildschirm stehen zehn
Hintergrundrahmen zur Auswahl zur Verfügung.
0 Die Fotorahmenfunktion wird deaktiviert.
7
Menüpunkte im Kameramodus (2)
Menüpunkt Optionen Beschreibung
Video
VGA Einstellen der Videoauflösung auf VGA (640 x 480 Pixel).
QVGA Einstellen der Videoauflösung auf QVGA (320 x 240 Pixel).
Stabilisator Ein/Aus Minimiert durch Verwackeln entstandene Unschärfen.
Smart-Zoom Ein/Aus
Mit dieser Einstellung bekommen Sie ein klareres Bild, während
Sie die Zoomtasten bedienen.
Weißabgleich
Auto Der Camcorder passt den Weißabgleich automatisch an.
Sonnig
Diese Einstellung eignet sich für Außenaufnahmen bei
Sonnenschein.
Wolkig
Diese Einstellung eignet sich für Außenaufnahmen bei
Bewölkung oder in schattiger Umgebung.
Fluoreszierend
Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen in Räumen, die mit
Leuchtstoffröhren ausgeleuchtet sind, oder in Umgebungen mit
hoher Farbtemperatur.
Wolfram
Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen in Räumen, die
mit Glühlampen ausgeleuchtet sind, oder in Umgebungen mit
geringer Farbtemperatur.
Effekt
Normal Für Aufnahmen mit natürlichen Farben.
S&W Für Aufnahmen in Schwarzweiß.
Klassisch Für Aufnahmen in Sepiatönen.
Belichtung -2~+2
Sie können die Belichtung manuell einstellen, um eine bessere
Einstellung zu erzielen, wenn das Vorschaubild zu hell oder zu
dunkel wirkt. Ein positiver Wert bedeutet, dass das Bild heller
als gewöhnlich wird; ein negativer Wert lässt das Bild dunkler
erscheinen.
Nachtaufn.
Ein/Aus
Diese Einstellung ermöglicht Ihnen das Aufnehmen von Fotos
in dunkler Umgebung. Da die Verschlusszeit beim Aufnehmen
von Fotos in dunkler Umgebung wesentlich länger ist, empfehlen
wir die Verwendung eines Stativs, um Unschärfen aufgrund von
Verwackeln zu vermeiden.
Hilfslicht Ein/Aus
Mit dieser Einstellung können Sie zusätzliches Licht
hinzuschalten, wenn die Beleuchtung während der Aufnahme
von Videoclips nicht ausreicht.
Die Funktionen Zwei-in-Eins und Fotorahmen werden deaktiviert, wenn die
Auflösung auf 10M/12M gesetzt wird.
8
Menüpunkte im Wiedergabemodus
Einschalten → Modustaste drücken → Wiedergabemodus ( ) aufrufen →
Drücken Sie den Auslöser ( ).
Menüpunkt Optionen Beschreibung
Löschen Ja/Nein Löschen der aktuellen Datei.
Alles löschen
Ja/Nein
Löschen aller Fotos und Video-/Audiodateien im Speicher.
Menüpunkte im Einstellungsmodus (1)
Einschalten → Modustaste drücken →Einstellungsmodus ( ) aufrufen.
Menüpunkt Optionen Beschreibung
Pieper
Ein/Aus
Schaltet den Piepton ein/aus.
Flimmer
50Hz/60Hz
Stellt die Frequenz auf 50 oder 60 Hz ein. Weitere Informationen
entnehmen Sie der Tabelle
“Frequenzeinstellungen”.
TV-Ausgang
NTSC
Einstellen der TV-Systemkompatibilität auf NTSC. Diese Option
eignet sich für Amerika, Taiwan, Japan und Korea.
PAL
Einstellen der TV-Systemkompatibilität auf PAL. Diese Option
eignet sich für Deutschland, England, Italien, die Niederlande,
China, Japan und Hongkong.
Symbol
Ein/Aus
Aktiviert/deaktiviert die Anzeige der OSD-Symbole auf dem
Bildschirm.
Helligkeit
0 ~ 4
Einstellen der LCD-Helligkeit. Durch einen höheren Wert wird
der LCD-Bildschirm heller; durch einen niedrigeren Wert wird der
LCD-Bildschirm dunkler.
Lautstärke
0 ~ 10
Einstellen der Lautstärke. (0: Stumm , 1-10 Stufen)
Formatieren
Ja
Formatieren des Speichermediums. Bitte beachten Sie,
dass sämtliche auf dem Medium gespeicherten Dateien
unwiederbringlich gelöscht werden.
Die Seriennummer des Dateinamens (PICTxxxx) beginnt wieder
von vorne.
Nein
Abbrechen des Vorgangs.
Auto-Aus
Aus
1Min / 3 Min /
5 Min
Legt fest, nach wieviel Minuten sich der Camcorder automatisch
ausschaltet, wenn er nicht benutzt wird. Bei Einstellung auf [Aus]
bleibt der Camcorder solange eingeschaltet, bis ihm der Strom
ausgeht.
9
Menüpunkte im Einstellungsmodus (2)
Menüpunkt Optionen Beschreibung
Sprache Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Menüsprache.
USB-Modus
Menü
Bei Anschluss an einen PC zeigt der Camcorder ein Menü an,
aus dem Sie den gewünschten Verbindungsmodus auswählen
können.
Kamera
Bei Anschluss an einen PC wechselt der Camcorder automatisch
in den Kameramodus (PC-Kamera).
Disk
Bei Anschluss an einen PC wechselt der Camcorder automatisch
in den Diskmodus (Wechseldatenträger).
Film beginnen Ein/Aus
Aktiviert/deaktiviert die Filmfolge, wenn der Camcorder
eingeschaltet ist.
Standard Ein/Aus
Wiederherstellen der Werkseinstellungen. Bitte beachten Sie,
dass dadurch alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen
zurückgesetzt werden.
Frequenzeinstellungen
Land England
Deutschland
Frankreich Italien Spanien Russland
Einstellung
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Land Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea
Einstellung
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Hinweis: Die Frequenzeinstellung basiert auf der Frequenz Ihrer örtlichen Stromversorgung.
Erweiterte Anweisungen
Deutsch
Digital-Camcorder
1
Kopieren von Dateien auf Ihren PC
Installieren des Treibers auf dem PC
Damit Videos auf dem PC wiedergegeben werden können, müssen Sie den
Camcordertreiber installieren. So installieren Sie die Software:
1. Legen Sie die Treiber-CD ein.
Schalten Sie den Computer ein. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROM-
Laufwerk ein.
Schließen Sie den Camcorder noch nicht an den Computer an.
Beenden Sie alle anderen Programme auf dem Computer.
Falls der Startbildschirm nicht automatisch angezeigt wird, doppelklicken Sie auf
Arbeitsplatz und anschließend auf das CD-ROM-Laufwerk. Starten Sie anschließend
das Programm Setup.exe manuell.
2. Beginnen Sie mit der Installation.
Klicken Sie auf das Symbol , um mit der Installation des Treibers zu
beginnen.
Hinweis für Benutzer von Windows 2000:
Während des Installationsvorgangs kann zwei- oder mehrmals eine Warnmeldung
bezüglich der digitalen Signatur eingeblendet werden. Bitte klicken Sie jeweils auf Ja,
um den Vorgang fortzusetzen. Die Software ist voll kompatibel mit dem Betriebssystem
Windows 2000.
3. Installieren Sie den Treiber.
Der InstallShield-Assistent erscheint und installiert das Programm automatisch. Klicken Sie
auf Weiter und beachten Sie die Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
2
Kopieren von Dateien auf den PC (Fortsetzung)
4. Installieren Sie Codecs.
Nachdem die Treiberinstallation
abgeschlossen ist, fordert das
Programm Sie auf, Windows Media
Player Codecs zu installieren. Falls Sie
nicht sicher sind, ob die Codecs bereits
auf Ihrem Computer installiert sind,
klicken Sie bitte auf Ja und beachten
Sie die Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen.
5. Installieren Sie Direct X 9.0c oder höher.
Nachdem die Installation der Codecs abgeschlossen ist, werden Sie aufgefordert,
Direct X 9.0c oder höher zu installieren, falls dieses Programm noch nicht auf
Ihrem Computer installiert ist. Bitte klicken Sie auf Ja, um fortzufahren.
Windows Media Player Codecs und Direct X 9.0c oder höher werden benötigt, um mit
dem Camcorder aufgezeichnete Videos wiederzugeben
.
6. Starten Sie den Computer neu.
Nachdem die Installation abgeschlossen ist, müssen Sie den Computer unter
Umständen neu starten, damit der Treiber aktiviert wird.
3
Anschließen des Camcorders an einen PC
1. Schalten Sie den Camcorder ein.
2. Schließen Sie das USB-Kabel an den
Computer an.
Schalten Sie den Computer ein und schließen
Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USB-
Anschluss Ihres Computers an. Vergewissern Sie
sich, dass Kabel und Anschluss ordnungsgemäß
ausgerichtet sind.
3. Schließen Sie das USB-Kabel an den Camcorder an.
Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den Camcorder
an.
Als Standard ist der “Disk”-Modus eingestellt. Falls Sie einen anderen
Modus als Standard einstellen möchten, informieren Sie sich im
Abschnitt “USB-Modus” hierüber.
USB-Modus:
Einschalten → Modustaste drücken → Einstellungsmodus ( ) aufrufen.
USB-Modus
Menü
Bei Anschluss an einen PC zeigt der Camcorder
ein Menü an, aus dem Sie den gewünschten
Verbindungsmodus auswählen können.
Kamera
Bei Anschluss an einen PC wechselt der Camcorder
automatisch in den Kameramodus (PC-Kamera).
Disk Modus
Bei Anschluss an einen PC wechselt der Camcorder
automatisch in den Diskmodus (Wechseldatenträger).
Hinweis für Benutzer von Windows 2000/XP:
Gehen Sie beim Abtrennen des Camcorders vom Computer bitte wie folgt vor:
1. Doppelklicken Sie auf das Symbol
in der Systemablage.
2. Klicken Sie auf
(USB-Laufwerk) und anschließend auf Anhalten.
3. Wählen Sie den Camcorder, wenn der Bestätigungsbildschirm angezeigt wird und
klicken Sie auf OK.
4. Beachten Sie die Bildschirmanweisungen, um den Camcorder ordnungsgemäß vom
Computer abzutrennen.
4
Dateipfad
Nach Anschluss des Camcorders an den Computer wird auf dem Computer ein
Wechsellaufwerk angezeigt. Der Wechseldatenträger stellt das Speichermedium
Ihres Camcorders dar. Auf diesem Wechsellaufwerk finden Sie alle Ihre
Aufzeichnungen. Den Speicherort der Dateien entnehmen Sie bitte der
nachstehenden Abbildung.
Für Multimedia-Dateien.
Für MP3-Dateien.
5
Verwenden als PC-Kamera
Installieren der Software
Die PC-Kamerasoftware ist im Kameratreiber enthalten, deshalb sollten Sie
zuerst den Treiber installieren, bevor Sie die PC-Kamerafunktion verwenden.
Starten des Programms
1. Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie ihn an den Computer
an.
Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie ihn mit dem mitgelieferten
USB-Kabel an Ihren Computer an.
2. Wechseln Sie zum Kameramodus
Drücken Sie die -Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. Wählen Sie
mit den Zoomtasten ( ) den Punkt Kamera und drücken Sie zur Bestätigung
die -Taste.
Falls Sie die Videokonferenzfunktion verwenden möchten, installieren Sie für diesen
Zweck geeignete Programme, z.B. Netmeeting.
Hinweis für Benutzer von Windows 2000:
Wenn Sie die PC-Kamerafunktion zum ersten Mal verwenden, kann zwei- oder mehrmals
die Warnmeldung bezüglich der digitalen Signatur angezeigt werden. Klicken Sie jeweils
auf Ja, um die Installation fortzusetzen. Der Camcorder ist mit dem Betriebssystem
Windows 2000 voll kompatibel.
3. Starten Sie das DV xxxx-Programm.
Doppelklicken Sie auf das Symbol DV xxxx ( ) auf dem Desktop, um
das Programm zu starten. Nach dem Programmstart können Sie die PC-
Kamerafunktion verwenden.
Falls Sie die Programmverknüpfung nicht
auf dem Desktop finden, können Sie das
Programm auch vom Menü Programme aus
starten.
6
Verwenden der PC-Kamera DV xxxx
Aufzeichnung eines Videos
beginnen
Aufzeichnung beenden
Standbild
Formatieren *
Quelle *
Vorschaufenster Starten/
Stopp
Einstellung *
Album öffnen
Auswahl der Videoquelle
* Untermenü verfügbar.
Um mit der PC-Kamera DV xxxx aufgenommene Bilder anzuzeigen, klicken Sie auf
, um das Fotoalbum zu öffnen. Oder rufen Sie den Ordner “Arbeit Temp” auf, um
die Dateien zu finden. Der vollständige Pfad lautet:
C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp
Vorschaufenster
7
Verwenden der PC-Kamera DV xxxx (Fortsetzung)
Aufzeichnen eines AVI-Videos
1. Klicken Sie auf das Symbol .
2. Klicken Sie auf , um den Pfad und den
Namen für die AVI-Datei anzugeben.
3. Stellen Sie je nach Ihren Anforderungen die
Bildwiederholfrequenz und die Aufnahmedauer
ein.
4. Klicken Sie auf Aufnahme starten, um mit der
Aufzeichnung zu beginnen.
5. Um die Aufzeichnung zu beenden, klicken Sie auf
das Symbol .
Aufnehmen eines Standbilds
Klicken Sie auf das Symbol , um ein Standbild aufzunehmen.
Konfigurieren der Formatieroptionen
Farbraum:
Wählen Sie je nach Bedarf eine der folgenden Optionen.
- RGB 24: Diese Option dient zum Erzielen einer besseren Qualität.
- MJPG: Diese Option komprimiert das AVI-Video stärker, um die Verarbeitungsgeschwind
igkeit zu beschleunigen.
Ausgabegröße:
Durch das Einstellen der Ausgabegröße können Sie die Größe des Vorschaufensters
ändern. Die Standardgröße ist 320 x 240. Wählen Sie höhere Pixelwerte, wenn Sie ein
größeres Vorschaufenster benötigen.
8
Verwenden der PC-Kamera DV xxxx (Fortsetzung)
Konfigurieren der Quelloptionen
Gerätesteuerung:
- Helligkeit: Sie können die Option “Auto” anwählen
und das Programm die Bildhelligkeit für Sie
anpassen lassen, oder Sie können die Option
“Auto” abwählen und die Bildhelligkeit mit dem
Schieberegler manuell einstellen.
- Qualität: Sollte die Netzwerkbandbreite bei der
Verwendung als PC-Kamera überlastet sein, können
Sie den Regler in Richtung “Schnelleres Video”
verschieben, um dieses Problem zu lösen.
Konfigurieren der Frequenzoptionen
Wenn Sie Ihren Camcorder ins Ausland mitnehmen
und feststellen, dass der Bildschirm Ihres Computers
bei Aktivierung der PC-Kamerafunktion flimmert,
wählen Sie die Option Flimmerunterdrückung an, um
Störlinien auf dem Bildschirm zu vermeiden. Oder
entnehmen Sie der Tabelle
“Frequenzeinstellungen”
die richtige Frequenzeinstellung für das Land, in dem
Sie sich aufhalten.
9
Anhang: A
Problembehebung
Beim Verwenden des Camcorders:
Problem Ursache Behebung
Der Camcorder lässt sich
nicht normal einschalten.
Die Batterie ist leer. Wechseln Sie die Batterie.
Die Batterie ist falsch
eingelegt.
Legen Sie die Batterie richtig
ein.
Der Camcorder ist
eingeschaltet, aber auf dem
LCD-Bildschirm wird nichts
angezeigt.
Falls der Camcorder mehr
als eine Minute inaktiv ist,
wird der LCD-Bildschirm
automatisch ausgeschaltet,
um Strom zu sparen.
Drücken Sie eine beliebige
Taste außer der Ein-/Aus-
Taste, um den Bildschirm
wieder zu aktivieren.
Ich kann keine Fotos oder
Videos aufnehmen, wenn
ich den Auslöser bzw. die
Aufnahmetaste drücke.
Zu wenig Speicher.
Geben Sie auf der SD/MMC-
Karte oder dem internen
Speicher Speicherplatz frei.
Der Camcorder lädt gerade
den Blitz auf.
Warten Sie, bis der Blitz ganz
aufgeladen ist.
Es wird eine “geschützte”
SD-Karte verwendet.
Deaktivieren Sie den
Schreibschutz der SD-Karte.
Auf dem LCD-Bildschirm
wird die Meldung
“SPEICHERFEHLER”
oder “KARTENFEHLER”
angezeigt. Oder der
Camcorder kann die
Speicherkarte nicht lesen.
Das Format der
Speicherkarte ist nicht mit
dem Camcorder kompatibel.
Formatieren Sie die Karte mit
der Funktion “Formatieren”.
Die Speicherkarte ist
beschädigt.
Ersetzen Sie die
Speicherkarte durch eine
neue.
Ich habe keine Bilder und
Videos gelöscht, kann sie
aber trotzdem nicht auf der
Speicherkarte finden.
Die Aufzeichnungen sind
im internen Speicher
gespeichert.
Das geschieht, wenn Sie
eine Speicherkarte einlegen,
nachdem einige Fotos oder
Videos bereits aufgenommen
wurden. Sie können auf diese
Dateien nach Entfernen der
Speicherkarte zugreifen.
10
Anhang: A
Beim Verwenden des Camcorders:
Problem Ursache Behebung
Ich kann den Blitz nicht
verwenden.
Wenn das Batteriesymbol
einen niedrigen
Batterieladestand anzeigt,
kann der Blitz aufgrund
unzureichender Spannung
deaktiviert sein.
Wechseln Sie die Batterie.
Der Camcorder reagiert
während des Betriebs auf
keinerlei Eingaben.
Es liegt ein Softwareproblem
beim Camcorder vor.
Entfernen Sie die Batterie
und legen Sie sie wieder in
das Batteriefach ein. Schalten
Sie den Camcorder dann
wieder ein.
Die aufgenommenen Bilder
wirken verschwommen.
Der Fokus ist nicht richtig
eingestellt.
Stellen Sie einen geeigneten
Fokus ein.
Die aufgenommenen Bilder
oder Videos wirken zu
dunkel.
In der Aufnahmeumgebung
gibt es zu wenig Licht.
Verwenden Sie für die
Aufnahmen den Blitz. Stellen
Sie für das Aufzeichnen
von Videos zusätzliche
Lichtquellen bereit oder
aktivieren Sie das Hilfslicht.
Bei der Anzeige von Bildern
auf dem LCD-Bildschirm oder
dem Computer sind Störlinien
zu sehen.
Die Frequenzeinstellung
entspricht nicht dem Standard
des Landes, in dem Sie sich
aufhalten.
Passen Sie die
Frequenzeinstellung an.
Weitere Informationen
entnehmen Sie der Tabelle
“Frequenzeinstellungen”.
Ich möchte die Seriennummer
des Dateinamens (PICTxxxx)
neu starten.
Die Camcorder-Firmware ist
verantwortlich für das Zählen
der Seriennummer.
Formatieren Sie die Karte mit
der Funktion “Formatieren”.
Ich konvertierte eine
Mediendatei und den Name
zu PICTxxxx.* (xxxx steht für
die Nummer). Dann kopierte
ich die Datei zum Camcorder,
kann sie aber nicht auf dem
Camcorder finden.
Es gibt eine andere Datei
mit derselben Seriennummer
(z.B. PICT0001.ASF und
PICT0001.JPG), oder
der Dateityp wird nicht
unterstützt.
Geben Sie der Datei eine
eindeutige Seriennummer
und prüfen Sie, ob der
Dateityp vom Camcorder
unterstützt wird.
11
Anhang: A
Beim Anschließen des Camcorders an einen Computer oder ein TV-Gerät.
Problem Ursache Behebung
Ich kann auf dem Computer
keine Videos wiedergeben.
Der Treiber oder die Software
sind nicht auf dem Computer
installiert.
Installieren Sie Direct X 9.0c
oder höher und Windows
Media 9.0 Codecs, um
das Problem zu beheben.
Details zum Installieren der
Software sind in “Installieren
des Treibers auf dem P
C”
angegeben, oder besuchen
Sie http://www.microsoft.com,
um die benötigten Dateien
herunterzuladen.
Treiber-Installation
fehlgeschlagen.
Die Installation wird
unvollständig abgebrochen.
Entfernen Sie den
Treiber und andere damit
verbundene Programme.
Beachten Sie die
Installationsschritte im
Handbuch, um den Treiber
neu zu installieren.
Der Camcorder wurde mit
dem USB-Kabel an den PC
angeschlossen, bevor der
Treiber installiert wurde.
Installieren Sie den Treiber,
bevor Sie das USB-Kabel
anschließen.
Der TV-Bildschirm zeigt
nichts an, nachdem der
Camcorder an das TV-Gerät
angeschlossen wurde.
Der Camcorder ist nicht
ordnungsgemäß an das TV-
Gerät angeschlossen.
Schließen Sie den
Camcorder ordnungsgemäß
an das TV-Gerät an.
Ein Konflikt mit einem
anderen installierten
Camcorder oder
Aufzeichnungsgerät ist
aufgetreten.
Das Gerät ist mit dem
Camcorder nicht kompatibel.
Falls Sie einen anderen
Camcorder oder ein anderes
Aufzeichnungsgerät auf dem
Computer installiert haben,
entfernen Sie den Camcorder
und seinen Treiber vollständig
vom Computer, um den
Konflikt zu beseitigen.
Bei Verwendung von
Videokonferenzen sind auf
dem Computerbildschirm
Störlinien zu sehen.
Die Frequenzeinstellung
entspricht nicht dem Standard
des Landes, in dem Sie sich
aufhalten.
Passen Sie die
Frequenzeinstellung an.
Weitere Informationen
entnehmen Sie der Tabelle
“Frequenzeinstellungen”.
12
Anhang: A
Frequenzeinstellungen
Land England
Deutschland
Frankreich Italien Spanien Russland
Einstellung
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Land Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea
Einstellung
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Hinweis: Die Frequenzeinstellung basiert auf der Frequenz Ihrer örtlichen Stromversorgung.
Systemmeldungen
Meldung Beschreibung
Wird Aufgenommen
Der Camcorder zeichnet eine Datei auf.
SD-Karte entsperren
Wenn Sie eine SD-Karte eingelegt haben, die “geschützt” ist, wird diese
Meldung angezeigt, wenn der Camcorder versucht, Daten auf die Karte zu
schreiben.
Keine Datei
Wird der Camcorder in den Wiedergabemodus geschaltet und ist keine
Datei zur Wiedergabe vorhanden, wird diese Meldung angezeigt.
Bitte Batterie tauschen
Der Ladestand der Batterie im Camcorder ist niedrig. Sie sollten die Batterie
sofort mit einer neuen austauschen.
Speicher voll
Der Speicher ist voll und kann keine weiteren Dateien aufnehmen. Bitte
tauschen Sie die SD/MMC-Karte oder löschen Sie einige Dateien, um
Speicherplatz freizugeben.
Kartenfehler
Die eingelegte Karte ist nicht mit dem Camcorder kompatibel. Bitte
wechseln Sie die Karte oder versuchen Sie, die Karte zu formatieren.
Speicherfehler
Der Camcorder kann nicht auf Daten im internen Speicher zugreifen. Bitte
formatieren Sie das Medium, um dieses Problem zu beheben.
Blitz wird geladen Der Blitz wird gerade geladen.
Dateiformatfehler Die wiederzugebende Datei ist nicht mit dem Camcorder kompatibel.
Wird gelöscht Der Camcorder führt gerade das Löschen von Dateien durch.
Formatierung läuft Der Camcorder formatiert gerade das Speichermedium.
Einstellung Der Camcorder führt gerade einen Einstellungsvorgang durch.
13
Anhang: B
Anweisung für ArcSoft MediaConverter™
Einführung
Der ArcSoft MediaConverter ist ein leistungsfähiger Alleskönner für die
Umwandlung von Multimedia-Dateien. Das Programm wandelt Foto-, Video- und
Musikdateien schnell und mühelos in das optimale Format für Ihr tragbares Gerät
um. Es kann mehrere Dateien und Dateitypen gleichzeitig umwandeln. Probieren
Sie es aus! Drei einfache Schritte - das ist alles (Weitere Informationen sind im
Abschnitt “Konvertierte Dateien” angegeben.)
Systemvoraussetzungen
Um den MediaConverter zu installieren und zu benutzen, muss Ihr System
mindestens folgende Voraussetzungen erfüllen:
Microsoft Windows 2000/XP (Home oder Professional)
50 MB freier Festplattenspeicher
256 MB RAM
DirectX 9 (DirectX 9c empfohlen)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (für die Umwandlung von WMA und WMV-Dateien)
Microsoft Windows 2000/XP (Home oder Professional)
Apple QuickTime 6.5 (für die Umwandlung von MOV-Dateien)
14
Anhang: B
Unterstützte Dateiformate
Video
Videodateien werden konvertiert und zum ausgewählten Standort als MPEG-
4 kodierte AVI-Dateien, WMV-Dateien oder MPEG-4 kodierte ASF-Dateien
(Standard) kopiert.
Unterstützte Dateitypen für die Umwandlung
- AVI (Microsoft Video 1 Format, Cinepak, Intel Indeo, nicht komprimiert usw.)
- MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 in AVI format
- MPEG-4 in ASF
- WMV
- QuickTime MOV
Zur Umwandlung von QuickTime MOV-Dateien und WMV-Dateien wird
QuickTime 6.5 oder Windows Media Player 9.0 oder höher benötigt.
Unterstützte Dateitypen für den Export
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
15
Anhang: B
Konvertierte Dateien
16
Anhang: B
Schritt 1: Auswahl des Mediums
Hinzufügen von Dateien zur Umwandlung
1 Klicken Sie auf die Schaltfläche “Medium auswählen”.
2 Das “Öffnen”-Fenster erscheint. Navigieren Sie zu dem Ordner, in dem sich die Dateien
befinden, die Sie konvertieren möchten.
a. Verwenden Sie das “Dateityp”-Pulldown-Feld, um die Anzeige auf die gesuchten
Dateitypen zu beschränken.
b. Sehen Sie sich die markierten Dateien in einer Vorschau an, um sicherzugehen, dass
es sich um die gewünschten Dateien handelt.
Markieren Sie das “Autom. Wiedergabe”-Feld, um nach dem Anklicken einer Datei eine
automatische Wiedergabe zu starten
3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis alle gewünschten Dateien hinzugefügt sind.
Alternativ zu der oben geschilderten Methode können Sie Dateien auch direkt in die
Dateiliste im Programmfenster ziehen.
Löschen von Dateien
Um eine Datei aus der Liste zu löschen, markieren Sie sie und klicken Sie auf
“X”.
17
Anhang: B
Schritt 2: Auswahl des Ziels
Klicken Sie auf die Schaltfläche “Ziel auswählen”, um anzugeben, wo die
konvertierten Dateien gespeichert werden sollen. “C:\Dokumente und
Einstellungen\[aktueller Benutzer]\Eigene Dateien” wird als Speicherort
vorgegeben. Jedoch werden Sie die Dateien sicherlich auf Ihrem tragbaren
Gerät speichern wollen. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass das Gerät
angeschlossen ist, klicken Sie auf “Ziel auswählen“ und wählen Sie dann das
Gerät.
Einstellungen
Die Schaltfläche “Einstellungen” gibt Ihnen die Möglichkeit, auf die verschiedenen
Programmeinstellungen zuzugreifen. Jeder Abschnitt bietet zwei Einstellungen
zur Auswahl: “Optimiert für das gewählte Gerät“ oder “Benutzerspezifische
Umwandlung”.
Optimiert für das gewählte Gerät
Dies ist die Standardeinstellung. Das Programm stellt die
Umwandlungsparameter entsprechend dem ausgewählten Gerät ein.
Benutzerspezifische Umwandlung
Diese Option ermöglicht Ihnen, die Umwandlungsparameter selbst einzustellen.
18
Anhang: B
Videoeinstellungen
Für die Umwandlung einer Videodatei gibt es mehrere Parameter:
- Auflösung (Optionen sind QVGA (320 x 240) [Standard] VGA (640 x 480))
- Dateiformat (MPEG-4 kodierte AVI-Dateien, WMV-Dateien oder MPEG-4 kodierte ASF-
Dateien)
- Video-Bitrate (Optionen sind 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [Standard], 2,5 MB 3,0
MB)
- Audio-Bitrate (Optionen sind 96 KB, 128 KB [Standard] 192 KB)
- Bilder pro Sekunde (Optionen sind 15,00, 20,00, 24,00, 25,00 [Standard] 29,97 Bilder
pro Sek)
Die Option “Optimiert für das gewählte Gerät” benutzt, soweit zutreffend, die
obigen Standardwerte.
Nach der Anzeige/Änderung der verschiedenen Einstellungen wählen
Sie entweder “Speichern” oder “Abbrechen”, um zum Hauptbildschirm
zurückzukehren. Klicken Sie auf “Speichern”, um Ihre Änderungen zu speichern.
Andernfalls klicken Sie auf “Abbrechen”.
Schritt 3: Umwandeln
Wenn Sie fertig sind, wählen (markieren) Sie die zu konvertierenden Dateien in
der Liste aus und klicken Sie auf die Schaltfläche “Umwandeln”.
Eine Verlaufsanzeige zeigt den Status der Umwandlung an. Eventuell öffnen
sich verschiedene Popup-Felder, die eine bestimmte Bestätigung verlangen. Am
Ende erscheint ein weiteres Popup-Feld mit der Mitteilung, dass die Umwandlung
abgeschlossen ist und die Dateien am gewünschten Speicherort abgelegt sind.
19
Anhang: B
Wiedergabe der umgewandelten ASF-Dateien auf Ihrem Camcorder
Führen Sie die folgenden Schritte durch, um Videoclips oder Filme (nur MPEG-4
im ASF-Format), die mit ArcSoft MediaConverter umgewandelt wurden, auf Ihrem
MPEG-4 Digital-Camcorder abzuspielen.
Schritt 1
Stecken Sie eine SD/MMC-Karte in den Karteneinschub des Camcorders und
schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel am PC an. Beachten Sie
die Anweisungen in
“Anschließen des Camcorders an Ihren PC”, wenn Sie
weitere Informationen benötigen.
Schritt 2
Speichern Sie die ASF-Dateien, die Sie mit dem MediaConverter auf Ihrem PC
umgewandelt haben, im Camcorder.
1 Kopieren Sie die umgewandelten ASF-Dateien.
2 Öffnen Sie den Windows Explorer und suchen Sie im Arbeitsplatz nach dem
“Wechselspeichermedium”.
3 Doppelklicken Sie auf das Symbol des Wechselspeichermediums.
4 Doppelklicken Sie auf den Dateiordner DCIM.
5 Doppelklicken Sie auf den Dateiordner 100MEDIA.
6 Fügen Sie die Dateien in den Dateiordner 100MEDIA ein.
7 Ändern Sie die Dateinamen in CLIP****.ASF.
**** kann jede beliebige 4-stellige Zahl zwischen 0001 und 9999 sein.
Der Dateiname muss sich nach der Bennennungskonvention Ihres Camcorders
richten, damit der Camcorders die im Dateiordner 100MEDIA gespeicherten Dateien
erkennt.
Schritt 3
Jetzt können Sie Videoclips oder Filme mit dem Wiedergabe- ( ) Modus auf
dem großen LCD-Bildschirm genießen!
Der mitgelieferte ArcSoft MediaConverter ist speziell auf Ihren Digital-Camcorder
abgestimmt. Weitere Informationen erhalten Sie auf der Website http:\\www.
arcsoft.com.
20
Anhang: C
Systemvoraussetzungen
Betriebssystem: Windows 2000/XP
Prozessor: Pentium III oder höher
System-RAM: 128 MB oder mehr
Grafikkarte: 64 MB, 24-Bit True Color Geschwindigkeit des
CD-ROM-Laufwerks: 4x oder höher
Software: Direct X 9.0c oder höher und Windows Media Player Codecs
Sonstiges: USB-Anschluss
Français
Caméscope numérique
1
Installer la pile
Veuillez utiliser deux piles AA.
1. Faites glisser le couvercle du logement pile comme indiqué.
2. Installez les piles dans le logement pile en respectant les polarités + et - .
3. Remettez le couvercle en place.
Insérer la carte SD/MMC (facultatif)
1. Soulevez le couvercle de la carte SD.
2. Insérez la carte dans le sens indiqué jusqu’à ce qu’elle atteigne le fond du slot.
3. Lorsque vous utilisez une carte SD, La mémoire intégrée devient inaccessible.
4. Pour enlever la carte SD, enfoncez doucement la carte jusqu’à ce qu’elle sorte.
Le numéro de série du nom de fichier (PICTxxxx) est incrémenté en continu même
lorsque vous supprimer tous les fichiers de la carte SD ou que vous en insérez une
nouvelle. Si vous voulez réinitialiser le numéro de série, veuillez utiliser la fonction
“Formater” du caméscope pour formater la carte.
ouvrir
fermer
2
Allumer le caméscope
Ouvrez le panneau LCD.
OU
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation (
)
pendant 3 secondes.
Eteindre le caméscope
Fermez le panneau LCD.
OU
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation (
) pendant 3 secondes.
Appuyez sur le bouton d’Alimentation (
) brièvement pour allumer/éteindre la
lumière vidéo.
Régler la langue
Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode Réglage ( )
Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour sélectionner la Langue (
ABC
) → Utilisez les boutons
de Zoom ( ) pour sélectionner une langue appropriée et appuyez sur le bouton pour
confi rmer.
Indicateur d’autonomie pile
Icône Description
Pile à pleine charge
Pile à charge moyenne
Pile faible
Pile vide
Note: Pour éviter la panne subite d’alimentation, il vous est recommandé de remplacer la pile
lorsque l’icône indique une pile faible.
3
Lire les indicateurs LCD
Mode caméscope numérique:
1.1x
Lecture en mode miniatures:
Mode lecture complet:
Mode ENR vidéo:
1.1x
Mode de mise au point
Mode de flash
Résolution photo
Taux de zoom
Nombre d’images/fichiers
Carte SD insérée
Autonomie pile
Mode de lecture
Durée d’enregistrement
Volume
Enregistrements actuel/total
Mode de lecture
Sélecter la case
Photos nuit
Zoom intelligent
Type de fichier
Résolution vidéo
Taux de zoom
Durée d’enregistrement
Autonomie pile
Mode de mise au point
Mode lumière
vidéo
Enregistrements
Photos nuit
Zoom intelligent
Carte SD insérée
4
Enregistrer un clip vidéo
1. Réglez la mise au point sur une valeur appropriée. Normalement, vous pouvez régler la mise au
point sur ( ) pour la plupart des conditions de prise de vue. Sélectionnez ( ) seulement
pour les gros plans.
2. Appuyez sur le bouton
Enregistrer ( ) pour démarrer l’enregistrement.
3. Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour zoomer ou dézoomer l’écran.
4. Appuyez sur le bouton Enregistrer ( ) de nouveau pour arrêter l’enregistrement.
Prendre une photo
1. Réglez la mise au point sur une valeur appropriée.
Normalement, vous pouvez régler la mise au point sur
( ) pour la plupart des conditions de prise de vue.
Sélectionnez ( ) seulement pour les gros plans.
2. Utilisez les boutons de
Zoom ( ) pour zoomer ou
dézoomer l’écran.
3. Appuyez sur le déclencheur ( ) pour prendre une photo.
Lire vos enregistrements
1. Appuyez sur le bouton .
2. Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour sélectionner le mode Lecture ( ).
3. Appuyez sur le bouton pour entrer.
4. Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour basculer entre les fichiers.
5. Appuyez sur le bouton pour revoir/lire le fichier.
Appuyez sur le déclencheur ( ) pour supprimer des fichiers.
Enregistrer une séquence vocale
1. Appuyez sur le bouton .
2. Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour sélectionner le mode enreg. vocal ( ).
3. Appuyez sur le bouton
pour confirmer. (*)
4. Appuyez sur le bouton
Enregistrer ( ) pour démarrer l’enregistrement.
5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton Enregistrer ( ) de nouveau pour arrêter
l’enregistrement.
Lorsque vous entrez dans le mode d’enreg. vocal, la durée d’enregistrement restante
s’affiche sur le LCD.
50cm ~
30cm ~ 50cm
5
Relier le caméscope à un téléviseur
Reliez votre caméscope à votre téléviseur via le câble AV accessoire pour un affichage
en temps réel. Vous pouvez lire vos clips vidéo, vos photos, et vos enregistrements audio
directement sur votre téléviseur pour les partager en famille et avec vos amis.
Vidéo Audio
Mode AV
Téléviseur
Ecouteur
SORTIE
TV
1. Allumez votre téléviseur et basculez le en mode AV.
Le standard TV diffère d’un pays à l’autre. Si vous devez modifier le réglage de
la Sortie TV, veuillez vous référer à la page 8 pour plus d’informations. (Taiwan:
NTSC; Etats-Unis: NTSC; Europe: PAL; Chine: PAL)
2. Branchez les extrémités audio et vidéo du câble AV sur le téléviseur.
3. Allumez le caméscope.
4. Brancher l’autre extrémité du câble AV sur votre caméscope.
Branchement du caméscope sur votre PC
1. Allumez le caméscope.
2. Branchez le caméscope sur votre ordinateur à l’aide du câble USB.
Le réglage par défaut est le mode “Disque”. Lorsqu’il est connecté à un PC, le
caméscope passe automatiquement en mode Disque (Disque amovible).
Si vous réglez le mode USB sur le mode “Menu”, l’écran suivant apparaît.
Veuillez sélectionner le mode de connexion souhaité.
Pour davantage d’informations, veuillez vous référer à la page 9 contenant les
détails.
6
Sélection du mode
1. Allumez le caméscope.
2. Appuyez sur le bouton .
3. Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour sélectionner l’élément souhaité.
4. Appuyez sur le bouton pour confirmer.
Utilisation de base
Comment... Action
Déplacer la barre de sélection
Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour vous déplacer
vers le haut ou vers le bas.
La confirmation d’un élément
Appuyez sur le bouton .
Quitter le menu/ Revenir au menu
supérieur
Appuyez sur le bouton Mode/ (une fois dans le
sous-menu).
Les éléments de menu du mode appareil photo (1)
Allumez → Appuyez sur le bouton .
Elément Option Description
Résolution Veuillez-vous référer à la section “Supplément” pour davantage d’informations.
Retardateur Marche/Arrêt
Active le retardateur. Une fois que le retardateur est activé, le
caméscope a un délai de dix secondes avant d’enregistrer, à partir
du moment ou le déclencheur est enfoncé.
Flash
Auto
Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est
insuffisant.
Marche Le flash est forcé à se déclencher à chaque prise de vue.
Arrêt Le flash est désactivé.
* Deux en
Un
Marche/Arrêt
Ce réglage vous permet de combiner deux images prises
individuellement en une seule photo.
Histogramme
Marche/Arrêt
L’histogramme en temps réel affiche la répartition approximative
de la luminance sur l’écran. Vous pouvez régler l’exposition pour
obtenir un meilleur effet.
* Cadre
Photo
1 ~ 10
Ce réglage vous permet d’ajouter aux photos des cadres
personnalisés. 10 cadres de fond sont disponibles sur le moniteur
LCD.
0 La fonction de cadre photo est désactivée.
7
Les éléments de menu du mode appareil photo (2)
Elément Option Description
Vidéo
VGA Règle la résolution vidéo sur VGA (640x480 pixels).
QVGA Règle la résolution vidéo sur VGA (320x240 pixels).
Stabilisateur Marche/Arrêt Minimise le flou créé par les tremblements de la main.
Zoom
intelligent
Marche/Arrêt
Ce réglage vous permet d’obtenir une image plus nette lors de
l’utilisation des boutons de zoom.
Bal. blancs
Auto Le caméscope règle automatiquement la balance des blancs.
Ensoleillé
Ce réglage convient pour les enregistrements en extérieur par
temps ensoleillé.
Nuageux
Ce réglage convient pour les enregistrements en extérieur par
temps nuageux ou dans des environnement ombragés.
Fluorescent
Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous
éclairage fluorescent, ou dans des environnements à température
de couleurs élevée.
Tungstène
Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur
sous éclairage incandescent, ou dans des environnements à
température de couleurs faible.
Effets
Normal Effectue les enregistrements en couleurs naturelles.
N&B Effectue les enregistrements en noir et blanc.
Classique Effectue les enregistrements en couleurs de tonalité sépia.
Exposition -2~+2
Règle manuellement l’exposition pour obtenir un meilleur effet
lorsque l’image prévisualisée apparaît trop sombre ou trop claire.
Une valeur positive indique que l’image sera plus claire que de
normale tandis qu’une valeur négative rendra l’image plus sombre.
Photos nuit Marche/Arrêt
Ce réglage vous permet de prendre une photo sur un fond sombre.
Etant donné que la vitesse d’obturation diminue lors de la prise
de vue dans un lieu sombre, nous recommandons l’utilisation d’un
trépied pour éviter les flous de bougé.
Lumière
appoint
vidéo
Marche/Arrêt
Ce réglage vous permet d’ajouter une lumière supplémentaire
lorsque l’éclairage est insuffisant pendant l’enregistrement de clips
vidéo
Les fonctions Deux en un et Cadre photo sont désactivées lorsque la résolution est
réglée sur 10M/12M.
8
Les éléments de menu du mode Lecture
Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode
Lecture ( ) Appuyez sur le bouton déclencheur ( ).
Elément Option Description
Supprimer Oui/Non Supprime le fichier en cours.
Suppr. tous
Oui/Non
Supprime toutes les images et fichiers vidéo/audio stockés
dans la mémoire.
Les éléments de menu du mode réglage (1)
Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode
Réglage ( ).
Elément Option Description
Bip
Marche/Arrêt
Active ou désactive le bip sonore.
Fréquence
50Hz/60Hz
Règle la fréquence de scintillement de 50Hz à 60Hz. Pour
davantage d’informations, veuillez vous référer au tableau
“Réglage de fréquence”.
SORTIE TV
NTSC
Règle la compatibilité avec le standard TV NTSC. Cette option
convient pour les Etats-Unis, Taiwan, le Japon, et ma Corée.
PAL
Règle la compatibilité avec le standard TV PAL. Cette option
convient pour l’Allemagne, l’Angleterre, l’Italie, les Pays Bas, la
Chine, le Japon et Hongkong.
Icône
Marche/Arrêt
Active/désactive l’affichage des icônes OSD à l’écran.
Luminosité
0 ~ 4
Règle la luminosité du LCD. Une valeur plus élevée rend le
LCD plus lumineux tandis qu’une valeur plus faible le rend plus
sombre.
Volume
0 ~ 10
Règle le volume. (0: muet, niveaux 1-10)
Formater
Oui
Formate le support de stockage. Notez que tous les fichiers
stockés sur le support sont supprimés.
Le numéro de série des noms de fichiers (PICTxxxx) est
réinitialisé.
Non
Annule l’action.
Arrêt auto
Arrêt
1min/3min/
5min
Définit au bout de quelle période d’inactivité le caméscope doit
s’éteindre automatiquement. Le réglage sur [Arrêt] fait que le
caméscope reste allumé jusqu’à être à cours d’alimentation.
9
Les éléments de menu du mode réglage (2)
Elément Option Description
Langue Vous laisse choisir la langue utilisée par l’OSD.
Mode USB
Menu
Lorsque relié à un PC, le caméscope affiche un menu vous
permettant de choisir le mode de connexion souhaité.
Appareil photo
Lorsqu’il est connecté à un PC, le caméscope passe
automatiquement en mode Appareil photo (PC caméra).
Disque
Lorsqu’il est connecté à un PC, le caméscope passe
automatiquement en mode Disque (Disque amovible).
Démarre film
Marche/Arrêt
Active/désactive la séquence film lorsque le caméscope est
allumé.
Défaut Marche/Arrêt
Restaure les réglage d’usine par défaut. Notez que vos réglages
en cours sont écrasés.
Réglage de fréquence
Pays Angleterre Allemagne France Italie Espagne Russie
Réglage 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Pays Portugal Etats-Unis Taiwan Chine Japon Corée
Réglage 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Note: Le réglage de fréquence est basé sur le standard de fréquence de votre réseau
électrique local.
Français
Caméscope numérique
Instructions avancées
1
Copier des fichiers vers votre PC
Installer le pilote sur votre PC
Il vous faut installer le pilote du caméscope pour assurer que les clips vidéos
pourront être lus sur votre PC. Pour installer le logiciel:
1. Insérez le CD pilote.
Allumez votre ordinateur. Placez ensuite le CD accessoire dans le lecteur CD-
ROM.
Ne branchez pas le caméscope sur votre PC pour l’instant.
Fermez toutes les autres applications qui pourraient tourner sur votre ordinateur.
Si l’écran autorun n’apparaît pa automatiquement, double cliquez sur Poste de travail
puis sur le lecteur CD-ROM. Puis lancez le programme Setup.exe manuellement.
2. Démarrez l’installation.
Cliquez sur l’icône pour lancer l’installation du pilote.
Avertissement aux utilisateurs Windows 2000:
Pendant le processus d’installation, un message d’avertissement concernant la
signature numérique peut apparaître deux fois ou plus. Veuillez cliquer sur
Oui
pour continuer le processus. Le logiciel est entièrement compatible avec le système
d’exploitation Windows 2000.
3. Installez le pilote.
LAssistant d’installation apparaît alors et installe automatiquement le programme. Cliquez
sur Suivant et suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation.
2
Copier des fichiers vers votre PC (suite)
4. Installez les codecs.
Une fois l’installation du pilote terminée,
le programme vous demande d’installer
les Codecs Windows Media Player.
Si vous n’êtes pas certain si les codecs
ont été installés sur votre ordinateur,
veuillez cliquer sur Oui et suivre les
instructions à l’écran pour terminer
l’installation.
5. Installez Direct X 9.0c ou supérieur.
Une fois l’installation des codecs terminée, il vous est demandé d’installer Direct
X 9.0c ou supérieur si le programme n’a pas déjà été installé. Veuillez cliquer sur
Oui pour continuer.
Les Codecs Windows Media Player et Direct X 9.0c ou supérieur sont nécessaires pour
visualiser les clips vidéo enregistrés par le caméscope.
6. Redémarrez l’ordinateur.
Une fois l’installation terminée, il peut vous être nécessaire de redémarrer votre
ordinateur pour que le pilote soit effectif.
3
Branchement du caméscope sur votre PC
1. Allumez le caméscope.
2. Reliez le câble USB à votre caméscope.
Allumez votre ordinateur, puis branchez le
câble USB accessoire sur le port USB de votre
ordinateur. Assurez-vous que le câble et le port
sont bien alignés.
3. Branchez le câble USB sur votre caméscope.
Brancher l’autre extrémité du câble USB sur votre caméscope.
Le réglage par défaut est le “Mode disque”, si vous voulez en changer
pour un autre mode par défaut, veuillez vous référer à la section “Mode
USB” pour plus d’informations.
Mode USB:
Mettez en marcheAppuyez sur le bouton Mode Entrez dans le mode Réglage ( ).
Mode USB
Menu
Lorsque relié à un PC, le caméscope affiche un menu
vous permettant de choisir le mode de connexion
souhaité.
Appareil photo
Lorsqu’il est connecté à un PC, le caméscope passe
automatiquement en mode Appareil photo (PC
caméra).
Mode Disque
Lorsqu’il est connecté à un PC, le caméscope passe
automatiquement en mode Disque (Disque amovible).
Avertissement aux utilisateurs Windows 2000/XP:
Si vous voulez débrancher le caméscope de l’ordinateur, veuillez suivre ces étapes:
1. Double cliquez sur
dans la barre de tâches.
2. Cliquez sur
(Disque USB), puis cliquez sur Arrêter.
3. Sélectionnez le caméscope lorsque l’écran de confirmation apparaît et cliquez sur
OK.
4. Suivez les instructions à l’écran pour débrancher le caméscope de l’ordinateur en
toute sécurité.
4
Emplacement des fichiers
Après avoir relié le caméscope à votre ordinateur, un disque amovible
apparaît sur votre poste de travail. Le disque amovible représente en fait le
support de stockage de votre caméscope. Vous trouverez l’ensemble de vos
enregistrements sur ce disque. Référez-vous à la figure ci-dessous pour voir où
sont stockés les fichiers.
Pour les fichiers multimédia.
Pour les fichiers MP3.
5
Utiliser la PC Caméra
Installer le logiciel
Le logiciel PC caméra est inclus avec le pilote de l’appareil photo, et donc, il vous
faut installer le pilote avant d’utiliser la fonction PC caméra.
Démarrez l’application
1. Allumez le caméscope et branchez le sur votre ordinateur.
Allumez le caméscope puis branchez le sur votre ordinateur à l’aide du câble
accessoire USB.
2. Passez en mode Appareil photo
Appuyez sur le bouton pour afficher le menu des options .Utilisez les
boutons de Zoom ( ) pour sélectionner l’élément Appareil photo et appuyez
sur le bouton pour confirmer.
Si vous voulez utiliser la fonction de conférence vidéo, veuillez dans ce but installer
des programmes tels que Netmeeting.
Avertissement aux utilisateurs Windows 2000:
Lorsque vous utilisez la fonction PC Caméra pour la première fois, un message
d’avertissement concernant la signature numérique peut apparaître deux fois ou plus.
Veuillez cliquer sur Oui pour continuer l’installation. Le caméscope est entièrement
compatible avec le système d’exploitation Windows 2000.
3. Lancez le programme DV xxxx.
Double cliquez sur l’icône DV xxxx ( ) sur le Bureau pour démarrer le
programme. Une fois le programme démarré, vous pouvez commencer à utiliser
la fonction PC caméra.
Si vous ne trouvez pas le raccourci du
programme sur le bureau, vous pouvez
démarrer le programme à partir du menu
Programmes.
6
Utiliser la PC Caméra DV xxxx
Démarrer l’enregistrement
d’un clip vidéo
Arrêter l’enregistrement
Photo
Formater *
Source *
Démarrer/arrêter la fenêtre
de prévisualisation
Réglage *
Ouvrir album
Sélectionner la source vidéo
* Sous-menu disponible.
Pour visualiser des images prises avec la PC Caméra DV xxxx, veuillez cliquer sur
pour ouvrir l’album photo. Ou, autrement, allez dans le dossier “Work Temp” pour
y trouver les fichiers. Le chemin complet est le suivant:
C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp
Fenêtre de
prévisualisation
7
Utiliser la PC Caméra DV xxxx (Suite)
Enregistrer un film AVI
1. Cliquez sur l’icône .
2. Appuyez sur pour spécifier le chemin et le
nom du fichier AVI.
3. Réglez le débit d’images et la durée
d’enregistrement selon vos besoins.
4. Appuyez sur le bouton Démarrer enregistrement
pour commencer l’enregistrement.
5. Pour arrêter l’enregistrement, cliquez sur l’icône
.
Prendre une photo
Cliquez sur l’icône pour prendre une photo.
Configurer les options de format
Espace colorimétrique:
Sélectionnez l’une des fonctions suivantes selon vos besoins.
- RGB 24: Ce choix conserve la meilleure qualité.
- MJPG: Ce choix indique que le film AVI sera plus compressé pour tirer profit d’une
vitesse de traitement plus rapide.
Taille de sortie:
Réglez la taille de sortie pour modifier la taille de la fenêtre de prévisualisation. La taille
par défaut est de 320x240. Sélectionnez plus de pixels lorsque vous avez besoin d’une
fenêtre de prévisualisation plus grande.
8
Utiliser la PC Caméra DV xxxx (Suite)
Configurer les options de source
Commande de périphérique:
- Luminosité: Vous pouvez cocher l’élément “Auto”
et laisser le programme régler la luminosité de
l’image pour vous, ou décocher l’élément “Auto”
et faire glisser l’ascenseur pour régler l’image
manuellement.
- Qualité: Si la bande passante du réseau est
encombrée lorsque vous utilisez la fonction PC
Caméra, faites glisser l’ascenseur vers “Vidéo plus
rapide” pour éviter ce problème.
Configurer les options de fréquence
Si vous emmenez le caméscope à l’étranger, et si
vous trouvez que votre écran d’ordinateur scintille
lorsque vous utilisez la fonction PC Caméra, veuillez
cocher l’élément Annuler le scintillement pour
éviter que du bruit n’apparaisse à l’écran. Vous
pouvez aussi vous référer au tableau “Réglage
de fréquence” pour la valeur de fréquence
correspondant au pays où vous séjournez.
9
Annexe: A
Dépannage
Lors de l’utilisation du caméscope:
Problème Cause Solution
Le caméscope n’est pas
alimenté correctement.
La pile est usée. Remplacez la pile.
La pile est mal installée. Réinstallez la pile.
Le caméscope est toujours
alimenté, mais l’écran LCD
ne s’affiche pas.
Si le caméscope reste
inactif pendant plus d’une
minute, l’écran LCD s’éteint
automatiquement pour
économiser l’énergie.
Appuyez sur tout bouton sauf
sur le bouton d’alimentation
pour réactiver l’affichage.
Impossible de prendre des
images ou des clips vidéo
lorsqu’on appuie sur le
déclencheur ou sur le bouton
d’enregistrement.
A cours de mémoire.
Libérez de l’espace sur la
carte SD/MMC ou dans la
mémoire interne.
Le caméscope est en train de
recharger le flash.
Attendez que le flash soit
complètement chargé.
Utilisation d’une carte SD
“protégée”.
Rendez la carte SD
inscriptible.
L’écran LCD affiche le
message “ERREUR
MEMOIRE” ou “ERREUR
CARTE”. Ou bien le
caméscope ne peut pas lire
la carte mémoire.
Le format de la carte
mémoire n’est pas compatible
avec le caméscope.
Utilisez la fonction “Formater”
du caméscope pour formater
la carte.
La carte mémoire est
corrompue.
Remplacez la carte mémoire
par une nouvelle.
Je n’ai pas effacé d’image
ni de clip vidéo, mais je ne
les trouve plus sur la carte
mémoire.
Les enregistrements perdus
sont sauvegardés dans la
mémoire interne.
Ceci survient lorsque vous
insérez une carte mémoire
après avoir pris quelques
images ou clips vidéo. Vous
pouvez accéder à ces fichiers
après avoir enlevé la carte
mémoire.
10
Annexe: A
Lors de l’utilisation du caméscope:
Problème Cause Solution
Impossible d’utiliser le flash.
Si l’icône de pile indique une
pile faible, le flash peut se
trouver désactivé pour cause
de tension insuffisante.
Remplacez la pile.
Le caméscope ne répond à
aucune action pendant son
utilisation.
Le caméscope a rencontré
une panne logicielle.
Remplacez le pack pile et
remettez le en place dans le
logement. Allumez alors le
caméscope.
Les images enregistrées
apparaissent trop floues.
La mise au point n’est pas
bien faite.
Réglez la mise au point sur
une valeur appropriée.
Les images ou vidéos
enregistrées apparaissent
trop sombres.
L’environnement de la prise
de vue ou de l’enregistrement
ne dispose pas d’assez de
lumière.
Utilisez le flash lorsque vous
prenez des images. Ajoutez
des sources de lumière
supplémentaires lorsque vous
enregistrez des clips vidéo.
Du bruit survient lorsque
vous visualisez des images
sur l’écran LCD ou sur un
ordinateur.
Le réglage de fréquence
ne correspond pas au
standard de l’endroit où vous
séjournez.
Ajustez le réglage de
fréquence. Pour davantage
d’informations, veuillez vous
référer au tableau “Réglage
de fréquence”.
Je veux réinitialiser le numéro
de série des noms de fichiers
(PICTxxxx).
Le décompte du numéro de
série est géré par le firmware
du caméscope.
Utilisez la fonction
“Formater” du caméscope
pour formater la carte.
Je convertis un fichier média
et le nomme PICTxxxx.*
(xxxx indiquant un nombre).
Puis je le copie sur le
caméscope mais je ne le
trouve plus sur le caméscope.
Un autre fichier porte le
même numéro de série
(par ex: PICT0001.ASF et
PICT0001.JPG), ou le type
de fichier n’est pas pris en
charge.
Donnez au fichier un numéro
de série distinct et assurez-
vous que le type du fichier
est pris en charge par le
caméscope.
11
Annexe: A
Lorsque vous branchez le caméscope sur un ordinateur ou sur un téléviseur:
Problème Cause Solution
Je n’arrive pas à visualiser
les clips vidéo sur mon
ordinateur.
Le pilote ou le logiciel n’est
pas installé sur l’ordinateur.
Installez Direct X 9.0c ou
supérieur et les Codecs
Windows Media 9.0
pour
résoudre ce problème. Voir
“Installer le pilote sur votre
PC” pour les détails sur
l’installation du logiciel, ou
allez sur http://www.microsoft.
com pour télécharger les
fichiers requis.
L’installation du pilote a
échoué.
L’installation s’est terminée
de façon anormale.
Enlevez le pilote et les autres
programmes liés. Suivez les
étapes de l’installation dans
le manuel pour réinstaller
le pilote.
Le caméscope a été
connecté au PC via le câble
USB avant installation du
pilote.
Installez le pilote avant de
brancher le câble USB.
L’écran TV n’affiche rien
après branchement du
caméscope sur le téléviseur.
Le caméscope n’est pas bien
branché sur le téléviseur.
Rebranchez le caméscope
sur le téléviseur
correctement.
Un conflit est survenu avec
un autre caméscope ou
périphérique de capture.
Le périphérique n’est
pas compatible avec le
caméscope.
Si vous avez un autre
pilote de caméscope
ou de périphérique de
capture installé sur votre
ordinateur, veuillez enlever
complètement le caméscope
et son pilote de l’ordinateur
de l’ordinateur pour éviter
tout conflit.
Du bruit survient sur mon
écran d’ordinateur lorsque
j’utilise la vidéo conférence.
Le réglage de fréquence
ne correspond pas au
standard de l’endroit où vous
séjournez.
Ajustez le réglage de
fréquence. Pour davantage
d’informations, veuillez vous
référer au tableau “Réglage
de fréquence”.
12
Annexe: A
Réglage de fréquence
Pays Angleterre Allemagne France Italie Espagne Russie
Réglage 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Pays Portugal Etats-Unis Taiwan Chine Japon Corée
Réglage 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Note: Le réglage de fréquence est basé sur le standard de fréquence de votre réseau électrique
local.
Messages système
Message Description
Enregistrement en cours Le caméscope est en train d’enregistrer un fichier.
Déverrouiller la carte
SD SVP
Si vous insérez une carte SD et que cette carte est “Protégée”, ce message
s’affiche lorsque le caméscope essaye d’écrire des données sur la carte.
Pas de fichier
Lorsque le caméscope est réglé sur le mode Lecture sans qu’il y ait de
fichier existant à lire, un message s’affiche.
Remplacer la batterie SVP
L’autonomie de la batterie du caméscope est faible. Vous devriez remplacer
la batterie par une nouvelle
immédiatement.
Mémoire pleine
La mémoire de stockage est pleine et ne peut pas stocker davantage de
fichiers. Veuillez remplacer la carte SD/MMC ou supprimer certains fichiers
pour libérer de l’espace mémoire.
Erreur carte
La carte insérée n’est pas compatible avec le caméscope. Veuillez
remplacer la carte ou essayer de la formater.
Erreur mémoire
Le caméscope n’arrive pas à accéder à la mémoire interne. Veuillez
formater le support pour résoudre le problème.
Le flash se recharge Le flash est en train de se recharger.
Erreur de format fichier Le fichier en cours de lecture n’est pas compatible avec le caméscope.
Suppression en cours Le caméscope est en train d’effectuer une suppression.
Formatage en cours Le caméscope est en train de formater le support de stockage.
Réglage Le caméscope est en train d’effectuer une action de réglage.
13
Annexe: B
Instructions pour ArcSoft MediaConverter™
Introduction
ArcSoft MediaConverter est un puissant convertisseur de fichiers multimédia. Cet
utilitaire convertit rapidement et sans effort les fichiers photo, vidéo et musique
dans des formats optimisés pour une utilisation sur votre appareil portable. De
multiples fichiers et types de fichiers peuvent être convertis en même temps.
C’est facile! Il suffit de trois étapes simples. (Veuillez-vous référer à la section
“Fichiers convertis” pour davantage d’informations.)
Configuration système requise
Pour installer et exécuter MediaConverter, votre système doit répondre aux
exigences minimales suivantes:
Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional)
50 MB d’espace disque dur libre
256 MB RAM
DirectX 9 (DirectX 9c recommandé)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (pour convertir les fichiers WMA et WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional)
Apple QuickTime 6.5 (pour convertir les fichiers MOV)
14
Annexe: B
Formats de fichiers pris en charge
Vidéo
Les fichiers vidéo sont convertis et copiés vers l’emplacement sélectionné en
tant que fichiers AVI encodés MPEG-4 fichiers WMV ou fichiers ASF encodés
MPEG-4 (Par défaut).
Formats de fichiers pris en charge pour la conversion
- AVI (Format Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, décompressé, etc.)
- MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 au format AVI
- MPEG-4 en ASF
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime 6.5 et Windows Media Player 9.0 ou supérieur sont requis pour la
conversion de fichiers respectifs QuickTime MOV et WMV.
Formats de fichiers pris en charge pour l’export
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
15
Annexe: B
Fichiers convertis
16
Annexe: B
Etape 1: Sélectionnez le support
Ajouter des fichiers pour la conversion
1 Cliquez sur le bouton “Sélection du support”.
2 Une fenêtre “Ouvrir” apparaît. Naviguez jusqu’au dossier qui contient les fichiers que
vous voulez convertir.
a. Utilisez les menus déroulants “Types de fichiers” pour filtrer les types que vous voulez
afficher.
b. Prévisualisez les fichiers surlignés pour être certain que ce sont ceux que vous voulez.
Cochez la base “Autoplay” pour démarrer la lecture automatique après avoir cliqué sur
un fichier.
3 Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus jusqu’à avoir ajouté tous les fichiers souhaités. En
plus d’utiliser la méthode ci-dessus, vous pouvez également glisser-déposer des fichiers
directement dans la liste des fichiers de la fenêtre du programme.
Enlever des fichiers
Pour supprimer un fichier de la liste, surlignez le et cliquez sur l’icône “X”.
17
Annexe: B
Etape 2: Sélectionnez la destination
Cliquez sur le bouton “Sélectionner la destination” pour choisir l’emplacement
où vous voulez que les fichiers convertis soient sauvegardés. L’emplacement de
sauvegarde par défaut est “C:\Documents and Settings\ [Utilisateur en cours]\My
documents”. Cependant,
vous voudrez sans doute sauvegarder les fichiers sur votre périphérique
portable. Dans ce cas, assurez-vous que le périphérique est connecté, puis
cliquez sur “Sélectionner la destination” et choisissez le périphérique.
Réglages
Différents réglages du programme sont accessibles en cliquant sur le bouton
“Réglages”. Chaque section vous permet de sélectionner un réglage sur
deux: “Optimiser pour le périphérique sélectionné,” et “Utiliser les réglages de
conversion personnalisés.”
Optimiser pour le périphérique sélectionné
C’est le réglage par défaut. Le programme règle automatiquement les
paramètres de conversion selon le périphérique choisi.
Utiliser les réglages de conversion personnalisés
Si vous décidez d’utiliser cette option, vous pouvez régler les différents
paramètres de conversion manuellement.
18
Annexe: B
Réglages vidéo
Lors de la conversion d’un fichier vidéo, plusieurs paramètres différents existent:
- Résolution (Les options comprennent QVGA (320 x 240) [par défaut] et VGA
(640 x 480))
- Format de fichier (fichiers AVI encodés MPEG-4, fichiers WMV ou fichiers ASF encodés
MPEG-4)
- Débit vidéo (Les options comprennent 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [par défaut], 2.5
MB, et 3.0 MB)
- Débit audio (Les options comprennent 96 KB, 128 KB [par défaut], 192 KB)
- Images par seconde (Les options comprennent [en im/s] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00
[par défaut], et 29.97)
Sélectionner “Optimiser pour le périphérique sélectionné” utilise les valeurs par
défaut ci-dessus, si elles s’appliquent.
Après avoir visualisé/modifié les différents réglage, sélectionnez soit “Enregistrer”
soit “Annuler” pour revenir à l’écran principal. Cliquez sur “Enregistrer” si vous
voulez conserver les modifications effectuées. Sinon, cliquez sur “Annuler”.
Etape 3 : Convertir
Lorsque vous êtes prêt, sélectionnez (surlignez) les fichiers que vous voulez
convertir dans la liste, et cliquez sur le bouton “Convertir”.
Une barre de progression affiche l’état en cours. Différents popups peuvent
apparaître pour demander des confirmations spécifiques. Un popup apparaît
et vous informe une fois que tous les fichiers ont été convertis et stockés à
l’emplacement que vous avez choisi.
19
Annexe: B
Lire les fichiers convertis en ASF sur votre caméra
Pour lire des clips vidéo ou des films (MPEG-4 au format ASF uniquement) convertis
par ArcSoft MediaConverter sur votre caméra numérique MPEG-4, veuillez suivre les
étapes ci-dessous.
Etape 1
Insérez une carte SD/MMC dans le slot carte de la caméra, et connectez la
caméra au PC à l’aide du câble USB. Vous pouvez suivre les instructions de
“Branchement du caméscope sur votre PC” pour plus d’informations.
Etape 2
Enregistrez les fichiers ASF convertis par MediaConverter sur PC vers votre
caméra.
1 Copiez les fichiers ASF convertis.
2 Ouvrez l’explorateur Windows et trouvez le “Disque amovible” qui est apparu
dans Poste de travail.
3 Double cliquez sur l’icône du disque amovible.
4 Double cliquez sur le dossier de fichiers DCIM.
5 Double cliquez sur le dossier de fichiers 100MEDIA.
6 Collez les fichiers dans le dossier de fichiers 100MEDIA.
7 Modifiez les noms de fichiers en CLIP****.ASF.
**** peut être tout nombre à 4 chiffres entre 0001 et 9999.
Le nom du fichier doit suivre le principe de nommage de votre caméscope, pour que
le caméscope puisse identifier les fichiers enregistrés dans le dossier de fichiers
100MEDIA.
Etape 3
Vous pouvez à présent utiliser le mode Lecture
( ) pour apprécier les clips
vidéo et les films sur le grand moniteur LCD
!
ArcSoft MediaConverter dans ce package est une version personnalisée pour
votre caméra numérique. Vous pouvez visiter le Website http:\\www.arcsoft.com
pour plus d’informations sur le produit.
20
Annexe: C
Configuration système requise
Système d’exploitation: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III ou supérieur
RAM Système: 128MB ou plus
Carte graphique: 64MB, 24 bit true color
Vitesse CD-ROM :
4x ou plus
Logiciels: Direct X 9.0c ou supérieur et Codecs Windows Media 9.0
Autre: Connecteur USB
Italiano
Videocamera digitale
1
Inserimento della batteria
Usare due batterie AA.
1. Far scorrere il coperchio dello scomparto batterie come mostrato.
2. Inserire le batterie nello scomparto facendo attenzione alle polarità + e -.
3. Rimettere a posto il coperchio.
.
Inserimento della scheda SD/MMC (opzionale)
1. Sollevare la copertura della scheda SD.
2. Inserire la scheda nella direzione indicata fino in fondo alla slot.
3. L’uso della scheda SD renderà accessibile la memoria integrata.
4. Per rimuovere la scheda SD, spingerla con delicatezza fino a quando non esce.
Il numero seriale del nome file (PICTxxxx) verrà conteggiato continuamente anche
se si eliminano tutti i file dalla scheda SD o se ne inserisce una nuova. Se si desidera
riazzerare il numero seriale, usare la funzione “Formattazione” della videocamera per
formattare la scheda.
aperto
chiuso
2
Accensione della videocamera
Aprire il pannello LCD.
Oppure
Tenere premuto il tasto
Alimentazione (
) per 3 secondi.
Spegnimento della videocamera
Chiudere il pannello LCD.
Oppure
Tenere premuto il tasto Alimentazione (
) per 3 secondi.
La breve pressione del tasto Alimentazione (
) accenderà/spegnerà la luce ausiliaria
video.
Impostazione della lingua
Accendere → Premere il tasto ModalitàAccedere alla modalità Impostazioni ( ) →
Premere il tasto di Zoom ( ) per selezionare la Lingua (
ABC
) → Usare i tasti di Zoom ( ) per
selezionare la lingua desiderata e premere il tasto per confermare.
Indicatore di carica della batteria
Icona Descrizione
Batteria completamente carica
Durata media della batteria
Batteria scarica
Batteria esaurita
Nota: per evitare l’ammanco improvviso di alimentazione, si raccomanda di sostituire la
batteria quando l’icona indica che la batteria è scarica.
3
Lettura degli indicatori del display LCD
Modalità Videocamera digitale:
1.1x
Modalità amteprima riproduzione:
Modalità di riproduzione completa:
Modalità video REC:
1.1x
Modalità messa a fuoco
Modalità Flash
Risoluzione foto
Rapporto zoom
Numero di foto/file
Scheda SD inserita
Durata della batteria
Modalità Riproduci
Durata registrazione
Volume
Registrazione corrente / totale registrazioni
Modalità Riproduci
Evidenziatore
NightShot (Scatto notturno)
Zoom intelligente
Tipo di file
Risoluzione video
Rapporto zoom
Durata registrazione
Durata della batteria
Modalità messa a fuoco
Modalità luce
ausiliaria video
Registrazione
NightShot (Scatto notturno)
Zoom intelligente
Scheda SD inserita
4
Registrazione di una sequenza video
1. Impostare il fuoco in maniera appropriata. Di norma, è possibile impostare il fuoco su ( ) per
la maggior parte delle condizioni di ripresa. Selezionare ( ) solo per primi piani.
2. Premere il tasto Registrazione ( ) per avviare la registrazione.
3. Usare i tasti Zoom ( ) per ingrandire o ridurre l’immagine sullo schermo.
4. Premere di nuovo il tasto Registrazione ( ) per terminare la registrazione.
Fotografare
1. Impostare il fuoco in maniera appropriata. Di norma, è
possibile impostare il fuoco su ( ) per la maggior parte
delle condizioni di ripresa. Selezionare ( ) solo per primi
piani.
2. Usare i tasti
Zoom ( ) per ingrandire o ridurre l’immagine
sullo schermo.
3. Premere il tasto Otturatore ( ) per acquisire una
fotografia
.
Riproduzione delle registrazioni
1. Premere il tasto .
2. Usare i tasti di Zoom ( ) per selezionare la modalità Riproduzione ( ).
3. Premere il tasto per inserire.
4. Usare i tasti di Zoom ( ) per muoversi tra i file.
5. Premere il tasto per rivedere/riprodurre il file.
Premere il tasto Otturatore ( ) per eliminare i file.
Registrazione di una sequenza vocale
1. Premere il tasto .
2. Usare i tasti di Zoom ( ) per selezionare la modalità Voce ( ).
3. Premere il tasto per confermare. (*)
4. Premere il tasto Registrazione ( ) per avviare la registrazione.
5. Quando la registrazione è eseguita, premere di nuovo il tasto Registrazione ( ) per
terminare.
Quando si inserisce la modalità Voce, il tempo di registrazione rimanente viene
visualizzato sul pannello LCD.
50cm ~
30cm ~ 50cm
5
Collegamento della videocamera al televisore
Collegare la videocamera ed il televisore usando il cavo AV fornito in dotazione per ottenere
la visualizzazione in tempo reale. Si possono visualizzare sequenze video, fotografie e
registrazioni audio direttamente sul televisore e condividerle con amici e famigliari.
Video Audio
Modalità AV
TV
Auricolare
USCITA
TV
1. Accendere il televisore ed impostarlo sulla modalità AV.
I sistemi TV sono diversi nei vari paesi. Se è necessario regolare l’impostazione
dell’uscita TV, fare riferimento a pagina 8 per altre informazioni. (Taiwan: NTSC;
America: NTSC; Europa: PAL; Cina: PAL
)
2. Collegare le estremità audio e video del cavo AV al televisore.
3. Accendere la videocamera.
4. Collegare l’altra estremità del cavo AV alla videocamera.
Collegamento della videocamera al PC
1. Accendere la videocamera.
2. Collegare la videocamera al computer mediante il cavo USB.
L’impostazione predefinità è sulla modalità “Disco”. Quando è collegata ad
un PC, la videocamera accede automaticamente alla modalità Disco (disco
rimovibile).
Impostando la modalità USB sulla modalità “Menu”, apparirà la seguente
schermata.
Selezionare la modalità di connessione desiderata.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina 9.
6
Selezione modalità
1. Accendere la videocamera.
2. Premere il tasto .
3. Usare i tasti di Zoom ( ) per selezionare la voce desiderata.
4. Premere il tasto per confermare.
Funzionamento di base
Come fare per... Azione
Spostare l’evidenziatore
Usare i tasti di Zoom ( ) per spostarsi verso l’alto o
il basso.
Confermare una voce
Premere il tasto .
Uscire dal menu / Tornare al menu
precedente
Premere il tasto / Modalità (quando si è in un menu
secondario).
Voci del menu in modalità Fotocamera (1)
Accendere → Premere il tasto .
Voce Opzione Descrizione
Risoluzione Per ulteriori informazioni fare riferimento alla sezione “Addenda”.
Autoscatto Attiva/Disattiva
Abilita l’autoscatto. Dopo avere attivato l’autoscatto, ed avere
premuto il tasto Otturatore, la videocamera attenderà dieci secondi
prima di registrare.
Flash
Automatico Il flash si attiva automaticamente quando la luce è insufficiente.
Attivo Il flash è attivato forzatamente ad ogni scatto.
Disattivo Il flash è disabilitato.
* Due in uno Attiva/Disattiva
Questa impostazione consente di combinare in un’unica foto due
immagini scattate individualmente.
Istogramma Attiva/Disattiva
L’istogramma in tempo reale visualizza la distribuzione
approssimativa della luminanza. È possibile regolare l’esposizione
per ottenere un effetto migliore.
* Cornice foto
1 ~ 10
Questa impostazione consente di aggiungere alle foto cornici
personalizzate. Sul display LCD ci sono a disposizione 10 cornici.
0 La Cornici fotografiche è disabilitata.
7
Voci del menu in modalità Fotocamera (2)
Voce Opzione Descrizione
Video
VGA Imposta la risoluzione video su VGA (640x480 pixel).
QVGA Imposta la risoluzione video su QVGA (320x240 pixel).
Stabilizzatore
Attiva/Disattiva Riduce le sfocature provocate dal movimento delle mani.
Zoom
intelligente
Attiva/Disattiva
Questa impostazione permette di ottenere un’immagine più nitida
durante l’uso dei tasti di zoom.
Bil. bianco
Automatico La fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
Sole
Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con
tempo soleggiato.
Nuvoloso
Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con
condizioni di tempo nuvoloso o in zone d’ombra.
Fluorescente
Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con
illuminazione a lampade fluorescenti, oppure in ambienti con
temperatura colore alta.
Tungsteno
Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con
illuminazione a lampade incandescenti, oppure in ambienti con
temperatura colore bassa.
Effetto
Normale Acquisisce le registrazioni con i colori naturali.
B/N Acquisisce le registrazioni in bianco e nero.
Classica Acquisisce le registrazioni con colori nei toni seppia.
Esposizione -2~+2
Regolare manuale dell’esposizione per ottenere effetti migliori
quando l’immagine precedente appare troppo chiara o troppo
scura. Un valore positivo indica che l’immagine apparirà più chiara
del normale, mentre un valore negativo indica l’opposto.
Scatto nott. Attiva/Disattiva
Questa impostazione consente di scattare fotografie con uno
sfondo scuro. Poiché la velocità dell’otturatore diminuisce quando
di fotografa in ambienti bui, si raccomanda di usare un treppiede
per eliminare sfocature provocate dal movimento delle mani.
Luce
ausiliaria
video
Attiva/Disattiva
Questa impostazione consente di avere più luce quando
l’illuminazione è insufficiente durante la registrazione di sequenze
video.
Le funzioni Due in uno e Cornice foto saranno disabilitate quando la risoluzione è
impostata a 10M/12M.
8
Voci del menu in modalità Riproduzione
Accendere → Premere il tasto ModalitàAccedere alla modalità Riproduzione
( ) → Premere il tasto Otturatore ( ).
Voce Opzione Descrizione
Elimina Sì/No Elimina il file corrente.
Elimina tutto Sì/No
Elimina tutte le immagini e file video/audio archiviati nella
memoria.
Voci del menu in modalità Impostazioni (1)
Accendere → Premere il tasto ModalitàAccedere alla modalità Impostazioni
( ).
Voce Opzione Descrizione
Avviso son.
Attiva/Disattiva
Attiva/disattiva l’avviso sonoro.
Frequenza
50Hz/60Hz
Imposta la frequenza su 50Hz o 60Hz Fare riferimento alla
tabella “Impostazioni della frequenza”.
Uscita TV
NTSC
Imposta la compatibilità del sistema TV su NTSC. Questa
opzione è adatta per le zone dell’America, Taiwan, Giappone
e Corea.
PAL
Imposta la compatibilità del sistema TV su PAL. Questa opzione
è adatta per le zone della Germania, Inghilterra, Italia, Olanda,
Cina, Giappone ed Hong Kong.
Icona
Attiva/Disattiva
Abilita/disabilita la visualizzazione delle icone sullo schermo.
Luminosità
0 ~ 4
Imposta la luminosità del display LCD. Un valore maggiore rende
più luminoso il display LCD; un valore minore rende più scuro il
display LCD.
Volume
0 ~ 10
Imposta il volume. (0: mute, livelli 1-10)
Formattazione
Formatta il supporto d’archiviazione. Notare che tutti i file
archiviati nel supporto saranno eliminati in modo irrecuperabile.
Il numero seriale del nome file (PICTxxxx) verrà riazzerato.
No
Annulla l’azione.
Disatt. aut.
Disattivo
1 min / 3
min/ 5 min
Imposta il tempo di spegnimento automatico della videocamera
quando inattiva. L’impostazione su [OFF] fa rimanere accesa la
videocamera fino a quando non si esaurisce la batteria.
9
Voci del menu in modalità Impostazioni (2)
Voce Opzione Descrizione
Lingua Permette di selezionare la lingua usata per l’OSD.
Modalità USB
Menu
Quando è collegata ad un PC, la videocamera visualizza un
menu che permette di scegliere la modalità di connessione
preferita.
Macchina
fotografica
Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede
automaticamente alla modalità Camera (PC camera).
Modalità disco
Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede
automaticamente alla modalità Disk (Disco rimovibile).
Avvia film
Attiva/
Disattiva
Abilita/disabilita la sequenza del filmato quando la videocamera
è accesa.
Predefinito
Attiva/
Disattiva
Ripristina le impostazioni predefinite. Notare che le impostazioni
correnti saranno sovrascritte.
Impostazioni della frequenza
Nazione Inghilterra Germania Francia Italia Spagna Russia
Impostazione
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Nazione Portogallo America Taiwan Cina Giappone Corea
Impostazione
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Nota: l’impostazione della frequenza si basa sullo standard della frequenza del fornitore locale
di energia elettrica.
Italiano
Videocamera digitale
Istruzioni avanzate
1
Copiare i file sul PC
Installazione del driver sul PC
Per accertarsi se le sequenze video possono essere riprodotte sul PC, è
necessario installare il driver della videocamera. Per installare il software:
1. Inserire il CD driver.
Accendere il computer. Inserire il CD fornito in dotazione nell’unità CD-ROM.
Non collegare la videocamera al computer a questo punto dell’installazione.
Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer.
Se la schermata d’esecuzione automatica non appare automaticamente, fare doppio
clic su Risorse del computer e poi sull’unità CD-ROM. Quindi avviare manualmente il
programma Setup.exe.
2. Avviare l’installazione.
Fare clic sull’icona per avviare l’installazione del driver.
Avviso per gli utenti Windows 2000:
durante la procedura d’installazione, potrebbe apparire due o più volte un messaggio
d’avviso sulla firma digitale. Fare clic su
per continuare la procedura. Il software è
totalmente compatibile con il sistema operativo Windows 2000.
3. Installare il driver.
Apparirà l’utilità Installazione guidata che installerà automaticamente il programma. Fare clic
su Avanti e seguire le istruzioni a video per completare l’installazione.
2
Copiare i file sul PC (segue)
4. Installazione dei codec.
Dopo avere completato l’istallazione
del driver, il programma richiederà
di installare Windows Media Player
Codecs. Se non si è certi che i codec
siano stati installati sul computer, fare
clic su e seguire le istruzioni a video
per completare l’installazione.
5. Installazione di Direct X 9.0c o superiore.
Dopo avere completato l’installazione dei codec, verrà richiesto di installare
Direct X 9.0c o superiore se il programma non è ancora stato installato sul
computer. Fare clic su
per continuare.
Windows Media Player Codecs e Direct X 9.0c o superiore sono necessari per
visualizzare delle sequenze video registrate dalla videocamera.
6. Riavviare computer.
Al completamento dell’installazione potrebbe essere necessario riavviare il
computer per attivare il driver.
3
Collegamento della videocamera al PC
1. Accendere la videocamera.
2. Collegare il cavo USB al computer.
Accendere il computer e collegare il cavo USB in
dotazione alla porta USB del computer. Assicurarsi
che il cavo e la porta siano allineati in modo
corretto.
3. Collegare il cavo USB alla videocamera.
Collegare l’altra estremità del cavo USB alla videocamera.
Per impostazione predefinita la modalità è
“Disco”; se si vogliono
impostare altre modalità fare riferimento alla sezione “Modalità USB” per
maggiori informazioni.
Modalità USB:
Accendere → Premere il tasto ModalitàAccedere alla modalità Impostazioni ( ).
Modalità USB
Menu
Quando è collegata ad un PC, la videocamera
visualizza un menu che permette di scegliere la
modalità di connessione preferita.
Macchina
fotografica
Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede
automaticamente alla modalità Camera (PC camera).
Modalità disco
Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede
automaticamente alla modalità Disco.
Avviso per gli utenti Windows 2000/XP:
Attenersi alle fasi che seguono per scollegare la videocamera dal computer:
1. Fare doppio clic sull’icona
nell’area di notifica.
2. Fare clic sull’icona
(disco USB) e poi su Stop.
3. Quando appare la schermata di conferma, selezionare la videocamera e fare clic su
OK.
4. Seguire le istruzioni a video per scollegare in modo sicuro la videocamera dal
computer
4
Posizione dei file
Dopo avere collegato la videocamera al computer, apparirà un disco rimovibile.
Il disco rimovibile rappresenta il supporto d’archiviazione della videocamera. Nel
disco si trovano tutte le registrazioni. Fare riferimento alla figura che segue per
vedere dove sono archiviati i file.
Per file multimediali.
Per file MP3.
5
Uso della funzione PC Camera
Installazione del software
Il software PC camera è incluso nel driver della videocamera, quindi bisogna
installare il driver prima di usare la funzione PC.
Avviare l’applicazione
1. Accendere la videocamera e collegarla al computer.
Accendere la videocamera e poi collegarla al computer usando il cavo USB in
dotazione.
2. Passare alla modalità PC Camera
Premere il tasto per fare apparire il menu opzioni. Usare i tasti di Zoom
( ) per selezionare la voce Camera, poi premere il tasto per
confermare.
Se si vuole usare la funzione Videoconferenza installare programmi come
Netmeeting che servono allo scopo.
Avviso per gli utenti Windows 2000:
Quando si usa la funzione PC Camera per la prima volta, potrebbe apparire due o
più volte un messaggio d’avviso sulla firma digitale. Fare clic su
per continuare
l’installazione. La videocamera è totalmente compatibile con il sistema operativo
Windows 2000.
3. Lancio di programmi DV xxxx.
Fare doppio clic sull’icona DV xxxx ( ) sul desktop per avviare il programma.
Dopo che il programma si è avviato, si può iniziare ad usare la funzione PC
Camera.
Se sul desktop non si riesce a trovare il
collegamento al programma, avviarlo dal menu
Programmi.
6
Uso della funzione PC Camera DV xxxx
Avvia registrazione
sequenza video
Termina la registrazione
Istantanea
Formatta *
Origine *
Avvia / chiudi finestra
d’anteprima
Impostazioni *
Apri album
Selezione origine video
* Menu secondario disponibile.
Per visualizzare le immagini acquisite con PC Camera DV xxxx, fare clic su per
aprire l’album fotografico. Oppure, come alternativa, andare alla cartella “Work Temp”
per trovare i file. Il percorso completo è il seguente:
C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp
Finestra
d’anteprima
7
Uso della funzione PC Camera DV xxxx (segue)
Registrare un filmato AVI
1. Fare clic sull’icona .
2. Premere per specificare il percorso ed il nome
del file AVI.
3. Impostare la velocità dei fotogrammi e la durata di
registrazione in base alle proprie necessità.
4. Premere il pulsante Avvia registrazione per
iniziare a registrare.
5. Fare clic sull’icona per terminare la
registrazione.
Acquisire un’istantanea
Fare clic sull’icona per acquisire un’istantanea.
Configurazione delle opzioni di Formato
Spazio colore:
Selezionare una delle seguenti funzioni in base alle proprie necessità.
- RGB 24: questa voce serve a conservare la qualità migliore.
- MJPG: questa voce indica che il filmato AVI sarà più compresso per trarre vantaggio
della velocità d’elaborazione più rapida.
Dimensioni rendimento:
Impostare le dimensioni del rendimento per cambiare la finestra d’anteprima. La
dimensione predefinita è 320x240. Selezionare più pixel quando si vuole una finestra
d’anteprima più grande.
8
Uso della funzione PC Camera DV xxxx (segue)
Configurazione delle opzioni Origine
Controllo dispositivo:
- Luminosità: si può selezionare la voce
“Automatica” e lasciare che il programma regoli
da sé la luminosità, oppure deselezionare la
voce “Automatica” e far scorrere il dispositivo di
scorrimento per regolare manualmente la luminosità
dell’immagine.
- Qualità: se la larghezza di banda della rete
è congestionata quando si usa la funzione PC
Camera, far scorrere il dispositivo di scorrimento
verso “Video più veloce” per evitare il problema.
Configurazione delle opzioni Frequenza
Quando si porta la telecamera all’estero ed il
computer sfarfalla quando si usa la funzione PC
Camera, selezionare la voce Annulla sfarfallio per
impedire ai disturbi di apparire sullo schermo. Oppure,
si può fare riferimento alla tabella “Impostazioni
frequenza” per trovare il valore appropriato della
frequenza adatta al paese che si sta visitando.
9
Appendice: A
Risoluzione dei problemi
Quando si utilizza la videocamera:
Problema Causa Soluzione
La videocamera non può
essere accesa come al solito.
La batteria è scarica. Sostituire la batteria.
La batteria è inserita in modo
scorretto.
Reinstallare la batteria.
La videocamera è accesa,
però il display LCD non
visualizza nulla.
Se la videocamera resta
inattiva per più di un minuto,
il display LCD si spegnerà
automaticamente per
conservare energia.
Premere qualsiasi tasto,
tranne il tasto alimentazione,
per riattivare il display.
Impossibile acquisire
fotografie o filmati quando si
preme il tasto Otturatore o il
tasto Registrazione.
Memoria esaurita.
Liberare dello spazio nella
scheda SD/MMC o nella
memoria interna.
La videocamera sta
caricando il flash.
Attendere finché il flash è
completamente caricato.
Si sta usando una scheda SD
“protetta”.
Impostare la scheda SD in
modo che sia scrivibile.
Sul pannello LCD appare
il messaggio “ERRORE
MEMORIA” o “ERRORE
SCHEDA”. Oppure la
videocamera no riesce a
leggere la scheda memoria.
Il formato della scheda
memoria non è compatibile
con la videocamera.
Usare la funzione
“Formattazione” della
videocamera per formattare
la scheda.
La scheda di memoria è
corrotta.
Sostituire la scheda di
memoria con una nuova.
Nonostante le immagini e le
sequenze video non siano
state eliminate è impossibile
trovarle nella scheda di
memoria.
Le registrazioni perse sono
salvate nella memoria
interna.
Succede quando si inserisce
una scheda di memoria
dopo avere acquisito alcune
immagini o sequenze video.
Si può accedere a questi
file dopo avere rimosso la
scheda memoria.
10
Appendice: A
Quando si utilizza la videocamera:
Problema Causa Soluzione
Impossibile utilizzare il flash.
Se la relativa icona indica
che la batteria è scarica, il
flash è disabilitato perché il
voltaggio è insufficiente.
Sostituire la batteria.
La videocamera non risponde
ad alcuna azione durante le
operazioni.
La videocamera riscontra
guasti software.
Togliere e rimettere nello
scomparto la batteria. Poi
accendere la videocamera.
Le immagini acquisite
appaiono sfuocate.
Il fuoco non è impostato
correttamente.
Regolare il fuoco in modo
appropriato.
Le immagini o le sequenze
video acquisite appaiono
troppo scure.
L’ambiente d’acquisizione
o registrazione non ha
l’illuminazione adeguata.
Usare il flash per acquisire le
immagini. Aggiungere ulteriori
sorgenti luminose quando si
registrano sequenze video.
Si verificano disturbi durante
la visualizzazione delle
immagini sullo schermo LCD
del computer.
L’impostazione della
frequenza non corrisponde
allo standard del paese in cui
ci si trova.
Regolare le impostazioni
della frequenza. Fare
riferimento alla tabella
“Impostazioni della
frequenza”.
Si desidera riazzerare il
numero seriale del nome file
(PICTxxxx).
Il conteggio del numero
seriale è gestito dal software
della videocamera.
Usare la funzione
“Formattazione” della
videocamera per formattare
la scheda.
Si converte un file
multimediale e lo si nomina
PICTxxxx.* (xxxx indica il
numero). Poi si copia il file
sulla videocamera, ma non è
possibile ritrovarlo.
Esiste un altro file con
lo stesso numero seriale
(es. PICT0001.ASF and
PICT0001.JPG), oppure il
tipo di file non è supportato.
Dare al file un numero seriale
distintivo ed assicurarsi che
il suo formato sia supportato
dalla videocamera.
11
Appendice: A
Quando si collega la videocamera al computer o al televisore:
Problema Causa Soluzione
Impossibile vedere le
sequenze video sul computer.
Il driver o il software non è
installato sul computer.
Installare DirectX 9.0c o
superiore e Windows Media
9.0 Codecs per risolvere
questo problema. Vedere
“Installazione del driver
sul PC” per i dettagli
sull’installazione del software,
o andare su http://www.
microsoft.com per scaricare i
file necessari.
L’installazione del driver non
è riuscita.
L’installazione è stata
terminata in modo anomalo.
Rimuovere il driver ed altri
programmi relativi. Seguire le
fasi d’installazione descritte
nel manuale per installare di
nuovo il driver.
La videocamera è stata
collegata al PC via cavo USB
prima dell’installazione del
driver.
Installare il driver prima di
collegare il cavo USB.
Lo schermo del televisione
non visualizza nulla dopo
che è stata collegata la
videocamera.
La videocamera non è
collegata in modo corretto al
televisore.
Ricollegare in modo corretto
la videocamera al televisore.
Si è verificato un conflitto
con altre videocamere o
dispositivi d’acquisizione
installati.
Il dispositivo non è
compatibile con la
videocamera.
Se sul computer è installata
qualsiasi altra videocamera o
altri dispositivi d’acquisizione,
rimuovere completamente i
dispositivi ed i relativi driver
dal sistema per evitare il
conflitto.
Si verificano disturbi
sul computer durante la
videoconferenza.
L’impostazione della
frequenza non corrisponde
allo standard del paese in cui
ci si trova.
Regolare le impostazioni
della frequenza. Fare
riferimento alla tabella
“Impostazioni della
frequenza”.
12
Appendice: A
Impostazioni della frequenza
Nazione Inghilterra Germania Francia Italia Spagna Russia
Impostazione
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Nazione Portogallo America Taiwan Cina Giappone Corea
Impostazione
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Nota: l’impostazione della frequenza si basa sullo standard della frequenza del fornitore locale di
energia elettrica.
Messaggi del sistema
Messaggio Descrizione
Recording (Registrazione) La videocamera sta registrando un file.
Sbloccare la scheda SD
Questo messaggio appare quando la videocamera cerca di scrivere dati su
una scheda SD che è protetta da scrittura.
Nessun file
Questo messaggio appare quando la videocamera è impostata sulla
modalità Riproduzione e non esistono file da eseguire.
Cambiare la batteria
La batteria si sta scaricando. È necessario sostituirla immediatamente con
una nuova.
Memoria piena
La memoria d’archiviazione è esaurita e non si può archiviare nessun altro
file. Cambiare la scheda SD/MMC oppure eliminare alcuni file per liberare
dello spazio nella memoria.
Errore scheda
La scheda inserita non è compatibile con la videocamera. Cambiare la
scheda o cercare di formattarla.
Errore memoria
La videocamera non riesce ad accedere ai dati della memoria interna.
Formattare il supporto per risolvere questo problema.
Il flash si sta caricando Il flash si sta caricando.
Errore di formato file Il file eseguito non è compatibile con la videocamera.
Eliminazione La videocamera sta eseguendo l’eliminazione dei file.
Formattazione
La videocamera sta eseguendo la formattazione del supporto
d’archiviazione.
Impostazione La videocamera sta eseguendo una azione d’impostazione.
13
Appendice: B
Istruzioni per ArcSoft MediaConverter™
Introduzione
ArcSoft MediaConverter è un potente convertitore (tutto in uno) di file
multimediali. Questa utilità converte rapidamente e senza sforzi foto, video e
file musicali nei formati ottimizzati per l’uso sul dispositivo portatile. Più file, e di
tipo diverso possono essere convertiti allo stesso tempo. È facile! Tutto quello
che serve sono tre semplici fasi. (Per ulteriori informazioni fare riferimento alla
sezione “File convertiti”.)
Requisiti del sistema
Per installare ed eseguire MediaConverter, il sistema deve soddisfare i seguenti
requisiti minimi:
Microsoft Windows 2000 / XP (Home o Professional)
50 MB di spazio libero su disco rigido
256 MB di RAM
DirectX 9 (si consiglia DirectX 9c)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (per convertire i file WMA e WMV)
Microsoft Windows 2000 / XP (Home o Professional)
Apple QuickTime 6.5 (per convertire i file MOV)
14
Appendice: B
Formati di file supportati
Video
I file video vengono convertiti e copiati nella posizione prescelta come
file AVI codificati MPEG-4, file WMV o file ASF codificati MPEG-4 (predefinito).
Tipi di file supportati per la conversione
- AVI (formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed, eccetera)
- MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 in formato AVI
- MPEG-4 in ASF
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime 6.5 e Windows Media Player 9.0 o superiore sono necessari per la
conversione dei file QuickTime MOV e WMV
.
Tipi di file supportati per l’esportazione
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
15
Appendice: B
File convertiti
16
Appendice: B
Fase 1 Selezione del supporto multimediale
Aggiungere i file da convertire
1 Fare clic su pulsante “Seleziona supporto”.
2 Apparirà la finestra “Apri”. Trovare la cartella che contiene i file che si vogliono convertire.
a. Usare il menu a discesa “Tipo di file” per filtrare i tipi di file che si vogliono visualizzare.
b. Fare un’anteprima dei file evidenziati per assicurarsi che siano quelli desiderati.
Selezionare la casella “Esecuzione automatica” per avviare automaticamente la
riproduzione dopo avere fatto clic su un file.
3 Ripetere le precedenti fasi 1 e 2 fino ad aggiungere tutti i file desiderati. Oltre ad usare
il metodo descritto in precedenza, i file possono anche essere trascinati direttamente
nell’elenco file della finestra del programma.
Rimozione dei file
Per eliminare i file dall’elenco, evidenziarli e premere l’icona “X”.
17
Appendice: B
Fase 2 Selezione della destinazione
Fare clic sul pulsante “Selezione destinazione” per selezionare il percorso su
cui saranno salvati i file convertiti. Il percorso predefinito è “C:\Documents and
Settings\[nome utente]\My documents”. Tuttavia,
molto probabilmente si vorranno salvare i file sul dispositivo portatile. In questo
caso, accertarsi che il dispositivo sia collegato, e poi fare clic su “Selezione
destinazione” e scegliere il dispositivo.
Impostazioni
Facendo clic sul pulsante Impostazioni si può accedere a varie impostazioni
del programma. Ciascuna selezione permette di scegliere tra: “Ottimizza per il
dispositivo selezionato” e “Usa impostazioni personalizzate di conversione”.
Ottimizza per il dispositivo selezionato
È l’impostazione predefinita. Il programma imposterà automaticamente i
parametri di conversione in base al dispositivo selezionato.
Usa impostazioni personalizzate di conversione
Se si decide di usare questa opzione, si possono impostare manualmente vari
parametri di conversione.
18
Appendice: B
Impostazioni Video
Quando si converte un file video, ci sono molti parametri diversi:
- Risoluzione (le opzioni includono QVGA (320 x 240) [impostazione predefinita] e VGA
(640 x 480))
- Formato file (le opzioni includono AVI codificato MPEG-4, WMV, ASF codificato
MPEG-4)
- Bit rate video (le opzioni includono 500KB, 1,0MB, 1,5MB, 2,0 MB [impostazione
predefinita], 2,5 MB e 3,0 MB)
- Bit rate audio (le opzioni includono 96 KB, 128 KB [impostazione predefinita], 192 KB)
- Fotogrammi/secondo (le opzioni includono [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00
[impostazione predefinita] e 29.97)
L’opzione “Ottimizza per il dispositivo selezionato” usa i valori predefiniti detti in
precedenza, dove applicabile.
Dopo avere visualizzato / modificato le varie impostazioni, selezionare “Salva” o
“Annulla” per tornare alla schermata principale. Fare clic su “Salva” se sono state
eseguite delle modifiche che si vogliono mantenere. Diversamente fare clic su
“Annulla”.
Fase 3: Conversione
Quando si è pronti, selezionare (evidenziare) nell’elenco i file che si vogliono
convertire, poi fare clic sul pulsate “Converti”.
Una barra di progressione mostrerà lo stato corrente. Potranno apparire varie
finestre a comparsa che richiederanno conferme specifiche. Apparirà una finestra
di dialogo che informerà quando tutti i file sono stati convertiti ed archiviati nella
posizione selezionata.
19
Appendice: B
Riproduzione dei file ASF convertiti con la videocamera
Attenersi alle fasi che seguono per riprodurre le sequenze video o i filmati (solo
MPEG-4 in formato ASF) convertiti da ArcSoft MediaConverter con la videocamera
digitale MPEG-4.
Fase 1
Inserire una scheda SD/MMC nell’apposita slot sulla videocamera e collegare
la videocamera al PC mediante il cavo USB. Seguire le istruzioni della sezione
“Collegamento della videocamera al PC” per maggiori informazioni.
Fase 2
Salvare nella videocamera i file ASF convertiti da MediaConverter sul PC.
1 Copiare i file ASF convertiti.
2 Aprire “Esplora risorse” di Windows e cercare il “Disco rimovibile” che è
apparso in Risorse del computer.
3 Fare doppio clic sull’icona del Disco rimovibile.
4 Fare doppio clic sulla cartella DCIM.
5 Fare doppio clic sulla cartella 100MEDIA.
6 Incollare i file nella cartella 100MEDIA.
7 Cambiare i nomi dei file in CLIP****.ASF.
**** può essere qualsiasi numero di 4 cifre compreso tra 0001 e 9999.
Il nome dei file deve seguire il principio di denominazione della videocamera, così che
la stessa possa identificare i file salvati nella cartella 100MEDIA.
Fase 3
Ora si può usare la modalità Riproduzione ( ) per guardare le sequenze
video o i filmati sull’ampio monitor LCD!
Il software ArcSoft MediaConverter allegato a questa confezione è una versione
personalizzata per la videocamera. Visitare il sito http:\\www.arcsoft.com, per
altre informazioni sul prodotto.
20
Appendice: C
Requisiti del sistema
Sistema operativo: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III o superiore
RAM di sistema: 128MB o superiore
Scheda grafica:
64MB, colore reale a 24 bit
Velocità CD-ROM:
4x o superiore
Software: Direct X 9.0c o superiore e Windows Media Player Codecs
Altro: Connettore USB
Español
Videocámara Digital
1
Cargar la batería
Utilice dos pilas de tipo AA.
1. Desplace la tapa del compartimento de la batería tal y como se indica en la figura.
2. Coloque las pilas en el compartimento con los polos + y – correctamente colocados.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Insertar una tarjeta de memoria SD/MMC
(opcional)
1. Levante la tapa de la tarjeta SD.
2. Inserte la tarjeta en la dirección indicada hasta que llegue al final de la ranura.
3. Si utiliza una tarjeta SD, no se podrá obtener acceso a la memoria integrada.
4. Para extraer la tarjeta SD, empújela suavemente hasta que salte hacia fuera.
El número de serie de los nombres de archivo (PICTxxxx) seguirá un orden continuo
aunque elimine todos los archivos de la tarjeta SD o inserte una nueva. Si desea
reiniciar el número de serie, utilice la función “Formato” de la videocámara para aplicar
formato a la tarjeta.
abrir
cerrar
2
Encender la videocámara
Abra el panel LCD.
O BIEN
Mantenga pulsado el botón Encendido (
) durante 3 segundos.
Apagar la videocámara
Cierre el panel LCD.
O BIEN
Mantenga pulsado el botón Encendido (
) durante 3 segundos.
Al presionar el botón Encendido (
) durante unos instantes, se encenderá o apagará
la luz de vídeo.
Confi guración de idioma
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Confi guración ( ) →
Utilice el botón Zoom ( ) para seleccionar la opción Idioma (
ABC
) → Utilice el botón Zoom ( )
para seleccionar el idioma que desee y presione el botón para confi rmar la selección.
Indicador de carga de la batería
Icono Descripción
Batería totalmente cargada
Batería con bastante carga
Batería con carga baja
Batería agotada
Nota: para evitar quedarse sin energía en la cámara, se recomienda reemplazar la batería
cuando el icono indique que la carga es baja.
3
Leer los indicadores LCD
Modo Videocámara digital:
1.1x
Modo Reproducir miniaturas:
Modo Reproducir completo:
Modo Grabar vídeo:
1.1x
Modo de enfoque
Modo de Flash
Resolución de la foto
Relación de zoom
Número de imágenes/archivos
Tarjeta SD insertada
Vida de la batería
Modo Reproducir
Tiempo de grabación
Volumen
Grabaciones actuales y totales
Modo Reproducir
Cuadro de resalte
Escena nocturna
Zoom automático
Tipo de archivo
Resolución de vídeo
Relación de zoom
Tiempo de grabación
Vida de la batería
Modo de enfoque
Modo Luz de
vídeo
Grabando
Escena nocturna
Zoom automático
Tarjeta SD insertada
4
Grabar un clip de vídeo
1. Establezca el enfoque en un valor adecuado. Por lo general, el enfoque debe establecerse en
( ) para la mayoría de las condiciones de grabación. Seleccione la opción ( ) solamente
para primeros planos.
2. Pulse el botón Grabar ( ) para iniciar la grabación.
3. Utilice el botón Zoom ( ) para acercar o alejar la pantalla.
4. Presione de nuevo el botón Grabar ( ) para detener la grabación.
Capturar una imagen estática
1. Establezca el enfoque en un valor adecuado. Por lo
general, el enfoque debe establecerse en ( ) para la
mayoría de las condiciones de grabación. Seleccione la
opción ( ) solamente para primeros planos.
2. Utilice el botón
Zoom ( ) para acercar o alejar la
pantalla
3. Pulse el botón Disparador ( ) para capturar la imagen.
Reproducir las grabaciones
1. Presione el botón .
2. Utilice el botón Zoom ( ) para seleccionar el modo Reproducir ( ).
3. Presione el botón para confirmar.
4. Utilice el botón Zoom ( ) para cambiar de archivo.
5. Presione el botón para ver o reproducir el archivo.
Presione el botón Disparador ( ) para eliminar los archivos.
Grabar un clip de voz
1. Presione el botón .
2. Utilice el botón Zoom( ) para seleccionar el modo Voz ( ).
3. Presione el botón para confirmar. (*)
4. Pulse el botón Grabar ( ) para iniciar la grabación.
5. Cuando haya terminado, pulse de nuevo el botón Grabar ( ) para detener la grabación.
Cuando entre el modo Voz, aparecerá el tiempo de grabación restante en el panel LCD.
50cm ~
30cm ~ 50cm
5
Conectar la videocámara a un televisor
Conecte la videocámara y el televisor mediante el cable AV adicional para ver imágenes en
tiempo real. Puede mostrar los videos, fotografías y grabaciones de audio directamente en el
televisor y compartirlos con sus amigos y familiares.
Vídeo Audio
Modo AV
TV
Auriculares
SALIDA
DE TV
1. Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV.
El sistema de televisión es diferente según el país. Si necesita ajustar la
configuración de la
salida de televisión, consulte la página 8 para obtener más
información. (Taiwán: NTSC; América: NTSC; Europa: PAL; China: PAL)
2. Conecte los terminales de audio y vídeo del cable AV al televisor.
3. Encienda la videocámara.
4. Conecte el otro extremo del cable AV a la videocámara.
Conectar la videocámara a su PC
1. Encienda la videocámara.
2. Conecte la videocámara al equipo mediante el cable USB.
La configuración predeterminada se establece en el modo “Disco”. Cuando
se conecta a su PC, la videocámara entra automáticamente en el modo Disco
(disco extraíble).
Si establece el modo USB en el modo “Menú”, aparecerá la siguiente pantalla.
Seleccione el modo de conexión que desee.
Para obtener más información, consulte la página 9.
6
Seleccionar el modo
1. Encienda la videocámara.
2. Presione el botón .
3. Utilice el botón Zoom ( ) para seleccionar la opción deseada.
4. Presione el botón para confirmar.
Funcionamiento básico
Cómo... Acción
Mover la barra de resalte
Utilice el botón Zoom ( ) para mover hacia arriba o
hacia abajo.
Confirmar un elemento
Presione el botón .
Salir del menú o retroceder al menú de
nivel superior
Presione el botón Modo/ (dentro de un submenú).
Elementos de menú en el modo Cámara (1)
Encienda la alimentación → Presione el botón .
Elemento Opción Descripción
Resolución Consulte la sección “Adición” para obtener más información.
Temp.
automa.
Encender/
Apagar
Habilita el temporizador automático. Una vez activado este
temporizador, la videocámara comenzará a grabar al cabo de 10
segundos después de presionar el botón Disparador.
Flash
Automático
El flash se dispara automáticamente cuando la iluminación es
insuficiente.
Encender El flash se dispara siempre en cada disparo.
Apagar El flash está deshabilitado.
* Dos en una
Encender/
Apagar
Esta configuración permite combinar dos imágenes tomadas
individualmente en una foto.
Histograma
Encender/
Apagar
El histograma en tiempo real muestra la distribución de la
luminancia en la pantalla. Puede ajustar manualmente la
exposición para obtener un mejor efecto.
* Marco foto
1 ~ 10
Esta configuración permite agregar marcos personalizados a las
fotos. Puede elegir entre 10 marcos de fotos en el monitor LCD.
0 La función Marco de foto está deshabilitada
7
Elementos de menú en el modo Cámara (2)
Elemento Opción Descripción
Vídeo
VGA Establece la resolución de vídeo en VGA (640x480 píxeles)
QVGA Establece la resolución de vídeo en QVGA (320x240 píxeles)
Estabilizador
Encender/
Apagar
Minimiza la borrosidad causada por el temblor de las manos.
Zoom
automático
Encender/
Apagar
Esta configuración permite obtener una imagen más clara mientras
que se utiliza el botón Zoom.
Bal. blanco
Auto La videocámara ajusta automáticamente el balance de blanco.
Soleado
Esta configuración es adecuada para grabaciones en exteriores en
un día soleado.
Nublado
Esta configuración es adecuada para grabaciones en días
nublados o entornos sombríos.
Fluorescente
Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores
con iluminación fluorescente o entornos con una temperatura de
color alta.
Tungsteno
Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores
con iluminación incandescente o entornos con una temperatura
de color baja.
Efecto
Normal Realiza grabaciones con un color natural.
Blanco y negro Realiza grabaciones en blanco y negro.
Clásico Realiza grabaciones en un color con tono sepia.
Exposición -2~+2
Ajusta manualmente la exposición para obtener un mejor efecto
cuando la vista previa de la imagen aparece muy brillante o muy
oscura. Un valor positivo indica que la imagen será más brillante
que lo habitual, mientras que un valor negativo hará que la imagen
aparezca más oscura.
Foto noche
Encender/
Apagar
Esta configuración permite tomar una fotografía con un fondo
oscuro. Dado que la velocidad del obturador disminuirá al tomar
fotos en un lugar oscuro, es recomendable utilizar un trípode para
eliminar la borrosidad causada por el temblor de las manos.
Luz de vídeo
Encender/
Apagar
Esta configuración permite agregar más luz cuando la iluminación
es insuficiente durante la grabación de clips de vídeo.
Las funciones Dos en una y Marco foto se deshabilitan cuando la resolución se
establece en 10 M/12 M.
8
Elementos de menú en el modo Reproducción
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo
Reproducción ( ) → Presione el botón Disparador ( ).
Elemento Opción Descripción
Eliminar Sí/No Elimina el archivo actual.
Borrar todo
Sí/No
Elimina todas las imágenes y todos los archivos de audio y
vídeo almacenados en la memoria.
Elementos de menú en el modo Configuración (1)
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo
Configuración
( ).
Elemento Opción Descripción
Pitido
Encender/
Apagar
Activa o desactiva el pitido.
Parpadeo
50Hz/60Hz
Establece la frecuencia de parpadeo en 50 Hz o 60 Hz. Para
obtener más información, consulte la tabla “Configuración de
parpadeo”.
Resultado TV
NTSC
Establece la compatibilidad del sistema de TV en NTSC. Esta
opción es adecuada para las regiones de América, Taiwán,
Japón y Corea.
PAL
Establece la compatibilidad del sistema de TV en PAL. Esta
opción es adecuada para las regiones de Alemania, Inglaterra,
Italia, Países Bajos, China, Japón y Hong Kong.
Icono
Encender/
Apagar
Habilita o deshabilita la aparición de los iconos OSD en la
pantalla.
Brillo
0 ~ 4
Establece el brillo de la pantalla LCD. Un valor positivo hace
que la pantalla LCD sea más brillante, mientras que un valor
negativo oscurece dicha pantalla.
Volumen
0 ~ 10
Ajusta el volumen. (0: silencio, nivel del 1 al 10)
Formatear
Da formato al medio de almacenamiento. Tenga en cuenta que
todos los archivos almacenados en el medio se perderán.
Se reinicia el número de serie de los nombres de archivo
(PICTxxxx).
No
Anula la acción.
Apag. Auto.
Apagar
1min/3min/
5min
Establece el tiempo que la videocámara permanecerá apagada
automáticamente mientras se encuentre inactiva. Si se establece
en [Apagar], la videocámara permanecerá encendida hasta que
se quede sin batería.
9
Elementos de menú en el modo Configuración (2)
Elemento Opción Descripción
Idioma
Permite seleccionar el idioma en el que se mostrarán los menús
OSD.
Modo USB
Menú
Cuando se conecta a su PC, la videocámara muestra un menú
que le permite elegir el modo de conexión que desea.
Cámara
Cuando se conecta a su PC, la videocámara entra
automáticamente en el modo Cámara (cámara de PC).
Modo de disco
Cuando se conecta a su PC, la videocámara entra
automáticamente en el modo Disco (disco extraíble).
Iniciar pel.
Encender/
Apagar
Habilita o deshabilita la secuencia de película cuando la
videocámara se encuentra encendida.
Predet.
Encender/
Apagar
Restaura los valores predeterminados de fábrica. Tenga en
cuenta que se sobrescribirá la configuración actual.
Configuración de parpadeo
País Inglaterra Alemania Francia Italia España Rusia
Configuración
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
País Portugal América Taiwán China Japón Korea
Configuración
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Nota: la configuración de parpadeo se basa en la norma de frecuencia de la fuente de
alimentación eléctrica local.
Español
Videocámara Digital
Instrucciones avanzadas
1
Copiar archivos al PC
Instalar el controlador en el PC
Para asegurarse de que los clips de vídeo grabados con la videocámara se
vean en su PC es necesario instalar el controlador de la cámara. Para instalar el
software:
1. Insertar el CD de controlador.
Encienda el equipo. Coloque el CD de accesorios en la unidad de CD-ROM.
No conecte la videocámara a su equipo en este paso.
Cierre todas las aplicaciones abiertas en su PC
Si la pantalla de ejecución automática no aparece por sí misma, haga doble clic en
Mi PC y, a continuación en la unidad de CD-ROM. A continuación, inicie el programa
Setup.exe manualmente.
2. Iniciar la instalación.
Haga clic en el icono para iniciar la instalación del controlador.
Aviso para los usuarios de Windows 2000:
Durante el proceso de instalación, puede aparecer un mensaje de advertencia
relacionado con la firma digital una o dos veces. Haga clic en para continuar con el
proceso. El software es totalmente compatible con el sistema operativo Windows 2000.
3. Instalar el controlador.
El Asistente Install Shield aparecerá e instalará el programa automáticamente.
Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones en pantalla para completar la
instalación.
2
Copiar archivos al PC (continuación)
4. Instale los códecs.
Tras completar la instalación del
controlador, el programa le preguntará
si desea instalar los códecs del
Reproductor de Windows Media. Si
no está seguro de si ha instalado los
códecs en el equipo, haga clic en y
siga las instrucciones en pantalla para
completar la instalación.
5. Instale Direct X 9.0 o una versión posterior.
Tras completar la instalación de los códecs, se le preguntará si desea instalar
Direct X 9.0c o una versión posterior si este programa aún no está instalado en
el equipo. Haga clic en para continuar.
Para ver los clips de vídeo grabados por la videocámara en su PC son necesarios los
códecs del Reproductor Windows Media
y Direct X 9.0c o una versión posterior.
6. Reiniciar el equipo.
Tras completar la instalación, puede ser necesario reiniciar el equipo para que el
controlador cobre efecto.
3
Conectar la videocámara a su PC
1.Encienda la videocámara.
2. Conectar el cable USB al equipo.
Encienda el equipo y, a continuación, conecte el
cable USB al puerto USB de su PC. Asegúrese de
que el cable y el puerto están bien alineados.
3. Conectar el cable USB a la videocámara.
Conecte el otro extremo del cable USB a la videocámara.
La configuración predeterminada se establece en el modo
“Disco”. Si
desea establecer otro modo como predeterminado, consulte la sección
“Modo USB” para obtener más información.
Modo USB:
Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Configuración
( ).
Modo USB
Menú
Cuando se conecta a su PC, la videocámara muestra
un menú que le permite elegir el modo de conexión
que desea.
Cámara
Cuando se conecta a su PC, la videocámara entra
automáticamente en el modo Cámara (cámara de
PC).
Modo de disco
Cuando se conecta a su PC, la videocámara entra
automáticamente en el modo Disco (disco extraíble).
Aviso para los usuarios de Windows 2000/XP:
Si desea desconectar la videocámara del equipo, siga estos pasos:
1. Haga doble clic en la bandeja del sistema
.
2. Haga clic en
(Disco USB) y, a continuación, en Detener.
3. Seleccione la videocámara cuando aparezca la pantalla de confirmación y haga clic
en Aceptar.
4. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para desconectar la videocámara
del equipo con seguridad.
4
Ubicación de los archivos
Tras conectar la videocámara al equipo, aparecerá una unidad extraíble en
su PC. La unidad extraíble representa la unidad de almacenamiento de la
videocámara. En el disco podrá encontrar todas las grabaciones. Consulte la
figura que aparece a continuación para ver dónde se almacenan los archivos.
Para archivos multimedia.
Para archivos MP3.
5
Utilizar la cámara de PC
Instalar el software
El software de la cámara de PC se incluye en el controlador de la cámara y, por
lo tanto, debe instalar este controlador antes de utilizar la función de cámara de
PC.
Iniciar la aplicación
1. Encienda la videocámara y conéctela a su PC.
Encienda la videocámara y conéctela a su PC mediante el cable USB.
2. Cambiar al modo Cámara
Presione el botón para hacer aparecer el menú de opciones. Utilice el
botón Zoom ( ) para seleccionar la opción Cámara y presione el botón
para confirmar.
Si desea utilizar la función de videoconferencia, debe instalar programas dedicados a
ello, como por ejemplo, NetMeeting.
Aviso para los usuarios de Windows 2000:
Cuando utilice la función de Cámara de PC por primera vez, el mensaje de advertencia
relacionado con la firma digital puede aparecer una o dos veces. Haga clic en
para
continuar con la instalación. La videocámara es totalmente compatible con el sistema
operativo Windows 2000.
3. Iniciar el programa DV xxxx.
Haga doble clic en el icono DV xxxx ( ) del escritorio para iniciar el
programa. Tras iniciar el programa, podrá comenzar a utilizar la función de
cámara de PC.
Si no puede encontrar el acceso directo al
programa en el escritorio, puede iniciar el
programa en el menú Programas.
6
Utilización de la cámara de PC DV xxxx
Iniciar la grabación de un
clip de vídeo
Detener la grabación
Instantánea
Formatear *
Fuente *
Iniciar/Detener la ventana de
vista previa
Configuración *
Abrir el álbum
Seleccionar fuente de vídeo
* Submenú disponible.
Para ver las imágenes capturadas por la cámara de PC DV xxxx, haga clic en
para abrir el álbum de fotos. O bien, como alternativa, vaya a la carpeta “Work Temp”
para encontrar los archivos. La ruta de acceso completa es la siguiente:
C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp
Ventana de
vista previa
7
Utilizar la cámara de PC DV xxxx (continuación)
Grabar una película AVI
1. Haga clic en el icono .
2. Pulse para especificar la ruta y el nombre del
archivo AVI.
3. Defina la tasa de fotogramas y el tiempo de
grabación dependiendo de sus necesidades.
4. Presione el botón Iniciar grabación para iniciar
la grabación.
5. Para detener la grabación, haga clic en el icono
.
Capturar una instantánea
Haga clic en el icono para capturar una instantánea.
Configurar las opciones de formato
Espacio de color:
Seleccione una de las funciones siguientes dependiendo de sus necesidades.
- RGB 24: este elemento ofrece la mejor calidad.
- MJPG: este elemento indica que la película AVI se comprimirá más para aprovechar la
ventaja de una mayor velocidad de procesamiento.
Tamaño de salida:
Defina el tamaño de salida para cambiar el tamaño de la ventana de vista previa. El
tamaño predeterminado es 320x240. Seleccione un número mayor de píxeles cuando
necesite una ventana de vista previa mayor.
8
Utilizar la cámara de PC DV xxxx (continuación)
Configurar las opciones de fuente
Control del dispositivo:
- Brillo: puede activar el elemento “Automático”
si desea que sea el programa el que ajuste el
brillo de la imagen o desactivar dicho elemento y
desplazar la barra para ajustar el brillo de la imagen
manualmente.
- Calidad: si el ancho de banda de la red está
ocupado cuando utilice la cámara de PC, desplace
la barra hacia “Vídeo más rápido” para evitar este
problema.
Configurar de las opciones de parpadeo
Si lleva la videocámara a un país distinto y ve que
la pantalla del PC parpadea al utilizar la función de
cámara de PC, seleccione el elemento Cancelar
parpadeo para evitar que aparezcan ruidos en
la pantalla. O bien, puede consultar la tabla
“Configuración de parpadeo” para seleccionar un
valor de parpadeo adecuado al país en el que se
encuentre.
9
Apéndice: A
Solución de problemas
Al utilizar la videocámara:
Problema Causa Solución
La videocámara no se
enciende con normalidad.
La batería no tiene carga. Reemplace la batería.
La batería está instalada de
forma incorrecta.
Vuelva a instalar la batería.
La videocámara está
encendida pero la pantalla
LCD no muestra nada.
Si la videocámara permanece
inactiva durante más de un
minuto, la pantalla LCD se
apagará automáticamente
para ahorrar energía.
Presione cualquier botón
excepto el botón de
encendido para reactivar la
pantalla.
No se puede hacer
fotografías ni grabar vídeos al
presionar el botón Disparador
o Grabar.
Memoria agotada.
Libere espacio de la tarjeta
SD/MMC o la memoria
interna.
La videocámara está
recargando el flash.
Espere hasta que se haya
cargado el flash.
Se está utilizando una tarjeta
SD “protegida”.
Desproteja la tarjeta SD para
poder escribir en ella.
La pantalla LCD muestra
el mensaje “ERROR DE
MEMORIA” o “ERROR
DE TARJETA”. O bien, la
videocámara no puede leer la
tarjeta de memoria.
El formato de la tarjeta de
memoria no es compatible
con la videocámara.
Utilice la función “Formatear”
de la videocámara para dar
formato a la tarjeta.
La tarjeta de memoria está
dañada.
Reemplace la tarjeta por una
nueva.
No he eliminado las
imágenes ni vídeos pero no
los puedo encontrar en la
tarjeta de memoria.
Las grabaciones perdidas
se guardan en la memoria
interna.
Esto ocurre cuando inserta
una tarjeta de memoria tras
hacer algunas fotografías
o grabar algunos vídeos.
Puede obtener acceso a
estos archivos cuando retire
la tarjeta de memoria.
10
Apéndice: A
Al utilizar la videocámara:
Problema Causa Solución
No se puede utilizar el flash.
Si el icono de la batería
indica que la carga de la
misma es baja, el flash puede
estar deshabilitado por no
disponer de voltaje suficiente.
Reemplace la batería.
La videocámara no responde
a ninguna acción durante su
funcionamiento.
La videocámara detectó un
error de software.
Extraiga la batería y
vuelva a colocarla en
su compartimento. A
continuación, encienda la
videocámara.
Las imágenes grabadas
aparecen borrosas.
El enfoque no está
configurado correctamente.
Ajuste el enfoque a la
posición adecuada.
Las imágenes o vídeos
grabados aparecen
demasiado oscuros.
El entorno de fotografía o
grabación no dispone de la
iluminación adecuada.
Utilice el flash para hacer las
fotografías. Añada fuentes
de luz adicionales o habilite
la luz de vídeo cuando grabe
clips de vídeo.
Al ver las imágenes en la
pantalla LCD o el equipo
aparece ruido.
La configuración de parpadeo
puede no coincidir con la
norma del país en el que se
encuentre.
Ajuste la configuración de
parpadeo. Para obtener
más información, consulte
la tabla “Configuración de
parpadeo”.
Deseo reiniciar el número de
serie del nombre de archivo
(PICTxxxx).
La secuencia numérica
del número de serie la
gestiona el firmware de la
videocámara.
Utilice la función
“Formatear” de la
videocámara para dar
formato a la tarjeta.
Convierto un archivo
de medio y le asigno el
nombre PICTxxxx.* (donde
xxxx indica el número). A
continuación, copio el archivo
en la videocámara, pero no lo
encuentro.
Puede que exista otro archivo
con el mismo número de
serie (p. ej. PICT0001.ASF o
PICT0001.JPG); o bien, no
se admite el tipo de archivo.
Asigne otro número de
serie al archivo y asegúrese
de que el tipo de archivo
es compatible con la
videocámara.
11
Apéndice: A
Al conectar la videocámara a un PC o TV:
Problema Causa Solución
No puedo ver los vídeos en
mi PC.
No se ha instalado en el
equipo el controlador o el
software.
Instale Direct X 9.0c o
una versión posterior y los
Códecs del reproductor
multimedia de Windows
para solucionar el problema.
Consulte “Instalar el
controlador en su PC” para
obtener información sobre
cómo instalar el software, o
visite la página http://www.
microsoft.com para descargar
los archivos necesarios.
No se pudo instalar el
controlador.
La instalación se ha
terminado de forma anormal.
Desinstale el controlador
y demás programas
relacionados. Siga las
instrucciones de instalación
del manual para volver a
instalarlo.
Se ha conectado la
videocámara al PC mediante
el cable USB antes de
instalar el controlador.
Instale el controlador antes
de conectar el cable USB.
La pantalla del televisor no
muestra nada tras conectar la
videocámara al mismo.
La videocámara no está bien
conectada al televisor.
Vuelva a conectar la
videocámara al televisor
correctamente.
Ha ocurrido un conflicto
con otra videocámara o
dispositivo de captura
instalado.
El dispositivo no es
compatible con la
videocámara.
Si dispone de cualquier
otra videocámara o
dispositivo de captura
instalado en el equipo,
desinstale completamente la
videocámara y el controlador
del equipo para evitar el
conflicto.
Al mantener una
videoconferencia, aparece
ruido en la pantalla del
ordenador.
La configuración de parpadeo
puede no coincidir con la
norma del país en el que se
encuentre.
Ajuste la configuración de
parpadeo. Para obtener
más información, consulte
la tabla “Configuración de
parpadeo”.
12
Apéndice: A
Configuración de parpadeo
País Inglaterra Alemania Francia Italia España Rusia
Configuración
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
País Portugal América Taiwán China Japón Corea
Configuración
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Nota: la configuración de parpadeo se basa en la norma de frecuencia de la fuente de alimentación
eléctrica local.
Mensajes del sistema
Mensaje Descripción
Grabando La videocámara está grabando un archivo.
Desbloquee la tarjeta SD
Si inserta una tarjeta SD y está “protegida”, aparecerá este mensaje cuando
la videocámara intente escribir datos en la tarjeta.
Sin archivo
Cuando la videocámara se encuentre en el modo Reproducción sin que
haya ningún archivo para reproducir, aparecerá este mensaje.
Cambie la batería
La carga de las baterías está baja. Debe reemplazar por una nueva
inmediatamente.
Memoria llena
La memoria de almacenamiento está llena y no se pueden guardar más
archivos. Cambie la tarjeta SD/MMC o elimine algunos archivos para liberar
espacio de memoria.
Error de tarjeta
La tarjeta insertada no es compatible con la videocámara. Cambie la tarjeta
o intente formatearla.
Error de memoria
La videocámara no puede acceder a los datos de la memoria interna.
Formatee el medio para solucionar este problema.
Flash cargando El flash se está cargando.
Error de formato de
archivos
El archivo que se está reproduciendo no es compatible con la videocámara.
Eliminando La videocámara está borrando un archivo.
Formateando La videocámara está formateando el medio de almacenamiento.
Configuración La videocámara está realizando una configuración.
13
Apéndice: B
Instrucciones para la aplicación ArcSoft MediaConverter™
Introducción
ArcSoft MediaConverter es un versátil convertidor de archivos multimedia
multifunción. Esta utilidad convierte rápidamente y sin esfuerzo archivos de
fotografía, vídeo y música en los formatos optimizados para poderlos utilizar en
un dispositivo portátil. Pueden convertir cuantos archivos desee (de diferentes
tipos) al mismo tiempo. ¡Es muy sencillo! Solamente tiene que realizar
tres pasos. (Consulte la sección “Convertir archivos” para obtener más
información.)
Requisitos del sistema
Para instalar y ejecutar la aplicación MediaConverter, el sistema debe cumplir los
siguientes requisitos mínimos:
Microsoft Windows 2000/XP (Home o Profesional)
50 MB de espacio disponible en disco duro
256 MB de memoria RAM
DirectX 9 (se recomienda DirectX 9c)
Reproductor de Windows Media 9.0 de Microsoft (para convertir archivos WMA y WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home o Profesional)
Apple QuickTime 6.5 (para convertir archivos MOV)
14
Apéndice: B
Formatos de archivo compatibles
Vídeo
Los archivos de vídeo se convierten y copian en la ubicación seleccionada como
archivos AVI codificados en MPEG-4, archivos WMV o archivos ASF codificados
en MPEG-4 (formato predeterminado).
Tipos de archivo que se pueden convertir
- AVI (formato de Vídeo 1 de Microsoft, Cinepak, Intel Indeo, no comprimido, etc.)
- MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 en formato AVI
- MPEG-4 en ASF
- WMV
- QuickTime MOV
Se necesita QuickTime 6.5 y el Reproductor de Windows Media 9.0 (o posterior)
para convertir archivos QuickTime MOV y WMV, respectivamente
.
Tipos de archivo que se pueden exportar
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
15
Apéndice: B
Convertir archivos
16
Apéndice: B
Paso 1: seleccionar el medio
Agregar archivos para convertir
1 Haga clic en el botón “Seleccionar medio”.
2 Aparecerá la ventana “Abrir”. Desplácese a la carpeta que contiene los archivos que
desea convertir.
a. Utilice la lista desplegable “Archivos de tipo” para filtrar los tipos de archivo que desea
mostrar.
b. Realice una vista previa de los archivos resaltados para asegurarse de que son los
que desea.
Active la casilla de verificación “Reproducción automática” para iniciar la reproducción
automáticamente después de hacer clic en un archivo.
3 Repita los pasos 1 y 2 anteriores hasta que haya agregado todos los archivos que le
interesan. Además de utilizar el método anterior, también puede arrastrar y colocar
archivos directamente en la lista de archivos de la ventana del programa.
Quitar archivos
Para eliminar un archivo de la lista, resáltelo y haga clic en el icono “X”.
17
Apéndice: B
Paso 2: seleccionar el destino
Haga clic en el botón “Seleccionar destino” para seleccionar la ubicación en la
que desea guardar los archivos convertidos. La ubicación de almacenamiento
predeterminada es “C:\Documents and Settings\[usuario actual]\Mis
documentos”. No obstante,
lo más probable es que desee guardar los archivos en un dispositivo portátil.
En este caso, asegúrese de que el dispositivo está conectado y, a continuación,
haga clic en “Seleccionar destino” y elija el dispositivo.
Configuración
Puede obtener acceso a distintas configuraciones del programa haciendo
clic en el botón “Configuraciones”. Cada sección permite seleccionar una o
dos configuraciones: “Optimizar para el dispositivo seleccionado” y “Utilizar la
configuración de conversión personalizada”.
Optimizar para el dispositivo seleccionado
Esta es la configuración predeterminada. El programa establecerá
automáticamente los parámetros de conversión conforme al dispositivo
seleccionado.
Utilizar la configuración de conversión personalizada
Si decide utilizar esta opción, puede establecer varios parámetros de conversión
manualmente.
18
Apéndice: B
Configuración del vídeo
Cuando convierta un archivo de vídeo, puede establecer diferentes parámetros:
- Resolución (las opciones disponibles son QVGA (320 x 240) [opción predeterminada] y
VGA (640 x 480))
- Formato de archivo (archivos AVI codificados con MPEG-4, archivos WMV o archivos
ASF codificados con MPEG-4)
- Tasa de bits de vídeo (las opciones disponibles son 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB
[opción predeterminada], 2,5 MB y 3,0 MB)
- Tasa de bits de audio (las opciones disponibles son 96 KB, 128 KB [opción
predeterminada] y 192 KB)
- Fotogramas por segundo (las opciones disponibles con [en fps] 15,00, 20,00, 24,00,
25,00 [opción predeterminada] y 29,97)
Al seleccionar “Optimizar para el dispositivo seleccionado” se utilizarán los
valores predeterminados mencionados anteriormente donde proceda.
Después de ver o modificar las distintas configuraciones, seleccione “Guardar”
o “Cancelar” para volver a la pantalla principal. Haga clic en “Guardar” se desea
conservar los cambios realizados. En caso contrario, haga clic en “Cancelar”.
Paso 3: realizar la conversión
Cuando esté preparado, seleccione (resalte) los archivos que desee convertir en
la lista y, a continuación, haga clic en el botón “Convertir”.
Aparecerá una barra de progreso mostrando el estado actual. Pueden aparecer
varios mensajes solicitándole confirmación. Cuando todos los archivos se
hayan convertido y guardado en la ubicación seleccionada, aparecerá mensaje
informándole de tal hecho.
19
Apéndice: B
Reproducir los archivos ASF convertidos en la videocámara
Para reproducir los clips de vídeo o las películas (solamente MPEG-4 en formato
ASF) convertidos por ArcSoft MediaConverter en la videocámara digital MPEG-4,
siga los pasos que se indican a continuación.
Paso 1
Inserte una tarjeta SD/MMC en la ranura de tarjetas de la videocámara y conecte
ésta a su PC mediante el cable USB. Puede seguir las instrucciones de la
sección “Conectar la videocámara a su PC” para obtener más información.
Paso 2
Guarde los archivos ASF convertidos por MediaConverter en su PC en la
videocámara.
1 Copie los archivos ASF convertidos.
2 Abra el Explorador de Windows y localice la unidad “Disco extraíble” en Mi
PC.
3 Haga doble clic en el icono de la unidad Disco extraíble.
4 Haga doble clic en la carpeta DCIM.
5 Haga doble clic en la carpeta 100MEDIA.
6 Pegue los archivos en la carpeta de archivos 100MEDIA.
7 Cambie los nombres de los archivos a CLIP****.ASF.
**** representa cualquier número de 4 dígitos comprendido entre 0001 y
9999.
El nombre de los archivos debe seguir la nomenclatura de nombres de la
videocámara, de forma que ésta pueda identificar los archivos almacenados en la
carpeta 100MEDIA.
Paso 3
¡Ahora puede utilizar el modo Reproducción ( ) para disfrutar de los clips de
vídeo o las películas en el monitor LCD grande!
La aplicación ArcSoft MediaConverter de este paquete es una versión
personalizada de la videocámara digital. Puede visitar el sitio Web http:\\www.
arcsoft.com para obtener más información.
20
Apéndice: C
Requisitos del sistema
Sistema operativo: Windows 2000/XP
Procesador: Pentium III o superior
Memoria RAM del sistema: 128 MB o superior
Tarjeta gráfica:
64 MB, color verdadero de 24 bits
Velocidad del CD-ROM:
4x como mínimo
Software:
Direct X 9.0c o una versión posterior y los códecs del Reproductor de Windows Media
Otros: Conector USB
Português
Camcorder Digital
1
Colocação das pilhas
Utilize duas pilhas AA.
1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas para a abrir, tal como ilustrado.
2. Introduza as pilhas no respectivo compartimento e colocando os pólos + e – na posição
correcta.
3. Reponha a tampa.
Introdução do cartão de memória SD/MMC
(opcional)
1. Levante a tampa do compartimento do cartão de memória SD.
2. Introduza o cartão na direcção indicada e até este atingir o fim da ranhura.
3. Ao utilizar um cartão de memória SD, não é possível aceder à memória interna da câmara.
4. Para remover o cartão de memória SD, empurre ligeiramente o cartão para que este seja
ejectado.
O número de série que consta do nome do ficheiro (PICTxxxx) será sempre atribuído
de forma sequencial mesmo que elimine todos os ficheiros no cartão de memória SD
ou mesmo que introduza um cartão novo. Se quiser reiniciar o número de série, utilize a
função “Formato” da camcorder para formatar o cartão.
abrir
fechar
2
Ligar a camcorder
Abra o ecrã LCD.
OU
Mantenha o botão de alimentação (
) premido durante 3 segundos.
Desligar a camcorder
Feche o ecrã LCD.
OU
Mantenha o botão de alimentação (
) premido durante 3 segundos.
Prima brevemente o botão de alimentação (
) para ligar/desligar a luz para
gravação de vídeos.
Defi nição do idioma
Ligue a camcorder → Prima o botão ModeAceda ao modo Defi nição ( ) → Utilize os
botões de zoom ( ) para seleccionar o item Idioma (
ABC
) → Utilize os botões de zoom ( )
para seleccionar o idioma pretendido e prima o botão para confi rmar.
Indicador de carga das pilhas
Ícone Descrição
Pilhas com carga completa
Pilhas com meia carga
Pilhas fracas
Pilhas sem carga
Nota: Para evitar fi car sem energia de um momento para o outro, recomendamos-lhe
que substitua as pilhas quando o ícone de pilhas fracas aparecer.
3
1.1x
Significado dos ícones apresentados no
ecrã LCD
Modo de camcorder digital:
1.1x
Modo de reprodução de miniaturas:
Modo de reprodução em ecrã inteiro:
Modo de gravação de vídeo:
Modo de reprodução
Duração da gravação
Volume
Modo de focagem
Modo do flash
Resolução da foto
Taxa de zoom
Número de fotografias/ficheiros
Cartão de memória
SD introduzido
Carga das pilhas
Nocturno
Zoom inteligente
Gravação actual / Total de gravações
Modo de reprodução
Caixa de selecção
Tipo de ficheiro
Resolução de vídeo
Taxa de zoom
Duração da gravação
Carga das pilhas
Modo de focagem
Modo de luz de
vídeo
A gravar
Nocturno
Zoom inteligente
Cartão de memória
SD introduzido
4
Gravação de um clip de vídeo
1. Defina a focagem para a definição pretendida. Normalmente, deve definir a focagem para (
) para a maior parte das condições de gravação. Seleccione
a opção ( ) apenas para grandes planos.
2. Prima o botão de gravação ( ) para iniciar a gravação.
3. Utilize os botões de
zoom ( ) para aplicar mais ou menos zoom ao nível do ecrã.
4. Prima novamente o botão de gravação ( ) para parar a gravação.
Tirar fotografias
1. Defina a focagem para a definição pretendida.
Normalmente, deve definir a focagem para (
) para
a maior parte das condições de gravação. Seleccione a
opção ( ) apenas para grandes planos.
2. Utilize os botões de
zoom ( ) para aplicar mais ou
menos zoom ao nível do ecrã.
3. Prima o botão do obturador ( ) para tirar a fotografia.
Reprodução das suas gravações
1. Prima o botão .
2. Utilize os botões de zoom ( ) para seleccionar o modo Reproduzir ( ).
3. Prima o botão para aceder ao modo escolhido.
4. Utilize os botões de zoom ( ) para se deslocar pelos ficheiros.
5. Prima o botão para rever/reproduzir o ficheiro escolhido.
Prima o botão do obturador ( ) para eliminar ficheiros.
Gravação de um clip de voz
1. Prima o botão .
2. Utilize os botões de zoom ( ) para seleccionar o Modo grav. voz ( ).
3. Prima o botão para confirmar. (*)
4. Prima o botão de gravação ( ) para iniciar a gravação.
5. Quando terminar, prima novamente o botão de
gravação ( ) para parar a gravação.
Ao aceder ao Modo grav. voz, o ecrã LCD apresenta informação relativa ao tempo que
resta para gravação.
50cm ~
30cm ~ 50cm
5
Ligação da camcorder a um televisor
Ligue a sua camcorder ao televisor utilizando o cabo AV incluído para visualização em tempo
real. Pode desfrutar dos seus clips de vídeo, das fotografias e das gravações de áudio
directamente no seu televisor, partilhando-os com os seus amigos e familiares.
Vídeo Áudio
Modo AV
TV
Auriculares
TSAÍDA
DE TVV
1. Ligue o seu televisor e defina-o para o modo AV.
O sistema de TV varia de país para país. Se necessitar de ajustar a definição
Saída TV, consulte a página 8 para mais informações. (Taiwan: NTSC; América:
NTSC; Europa: PAL; China: PAL)
2. Ligue as extremidades de áudio e de vídeo do cabo AV ao televisor.
3. Ligue a camcorder.
4. Ligue a outra extremidade do cabo AV à camcorder.
Ligação da camcorder ao PC
1. Ligue a camcorder.
2. Ligue a camcorder ao computador através do cabo USB.
O modo predefinido é o Modo Disco. Quando ligada a um PC, a camcorder
acede automaticamente ao Modo Disco (disco amovível).
Se definir o Modo USB para “Menu”, é apresentado o seguinte ecrã.
Seleccione o modo de ligação pretendido.
Para mais informações, consulte a página 9.
6
Selecção dos modos da camcorder
1. Ligue a camcorder.
2. Prima o botão .
3. Utilize os botões de zoom ( ) para seleccionar o item pretendido.
4. Prima o botão para confirmar.
Operações básicas
Como… Acção
Deslocar a caixa de selecção
Utilize os botões de zoom ( ) para se deslocar para
cima ou para baixo.
Confirmar um item
Prima o botão .
Sair do menu/Voltar ao menu anterior
Prima o botão Mode/ (no sub menu).
Itens do menu no modo Câmara (1)
Ligue a camcorder → Prima o botão .
Item Opção Descrição
Resolução Consulte a secção “Addendum” para mais informações.
Temp.
autom.
Ligado/
Desligado
Activa o temporizador. Após activação do temporizador, a
camcorder dispõe de dez segundos até o botão do obturador ser
premido e a camcorder começar a gravar.
Flash
Auto
O flash dispara automaticamente quando a iluminação é
insuficiente.
Ligado O flash é forçado a disparar sempre que é tirada uma foto.
Desligado O flash está desactivado.
* Dois-em-
um
Ligado/
Desligado
Esta definição permite-lhe combinar duas imagens capturadas
separadamente numa única foto.
Histograma
Ligado/
Desligado
O histograma em tempo real mostra a distribuição aproximada
da luminância no ecrã. Pode ajustar a exposição para obter um
melhor efeito.
* Moldura
1 ~ 10
Esta definição permite-lhe adicionar molduras personalizadas às
fotos. A camcorder dispõe de 10 molduras.
0 A função Moldura está desactivada
7
Itens do menu no modo Câmara (2)
Item Opção Descrição
Vídeo
VGA Define a resolução de vídeo para VGA (640x480 píxeis).
QVGA Define a resolução de vídeo para QVGA (320x240 píxeis).
Estabilizador
Ligado/
Desligado
Minimiza a desfocagem provocada pelo tremer da mão.
Zoom intel
Ligado/
Desligado
Esta definição permite-lhe obter uma imagem mais nítida durante a
utilização dos botões de zoom.
Bal. brancos
Auto A camcorder ajusta o balanço de brancos automaticamente.
Com sol
Esta definição é adequada para gravação no exterior quando há
sol.
Com nuvens
Esta definição é adequada para gravação em tempo nublado ou
em ambientes com sombras.
Fluorescente
Esta definição é adequada para gravação no interior com luz
fluorescente, ou em ambientes com cores de alta temperatura.
Tungsténio
Esta definição é adequada para gravação no interior com luz
incandescente, ou em ambientes com cores de baixa temperatura.
Efeito
Normal As gravações são feitas com cores naturais.
P&B As gravações são feitas a preto e branco.
Clássico As gravações são feitas com tons sépia.
Exposição -2~+2
Pode ajustar manualmente a exposição de forma a obter melhores
efeitos quando a imagem de pré-visualização parecer estar
demasiado clara ou escura. Um valor positivo indica que a imagem
gravada será mais clara que o habitual; enquanto que um valor
negativo faz com que a imagem seja mais escura.
Nocturno
Ligado/
Desligado
Esta definição permite-lhe tirar fotos contra um fundo escuro. Uma
vez que a velocidade do obturador é reduzida durante a captura
de imagens em locais escuros, recomendamos a utilização de um
tripé para eliminar a desfocagem resultante do tremer das mãos.
Luz vídeo
Ligado/
Desligado
Esta definição permite-lhe adicionar uma fonte de iluminação extra
quando a luminosidade existente é insuficiente para a gravação de
clips de vídeo.
As funções Dois-em-um e Moldura são desactivadas quando a resolução é definida
para 10M/12M.
8
Itens do menu no modo Reproduzir
Ligue a camcorder → Prima o botão ModeAceda ao modo Reproduzir ( )
→ Prima o botão obturador ( ).
Item Opção Descrição
Eliminar Sim/Não Elimina o ficheiro actual.
Eliminar tudo
Sim/Não
Elimina todos os ficheiros de imagem e de vídeo/áudio
armazenados na memória.
Itens do menu no modo Definição (1)
Ligue a camcorder → Prima o botão ModeAceda ao modo Definição ( ).
Item Opção Descrição
Bip
Ligado/
Desligado
Activa/Desactiva o aviso sonoro.
Cintilação 50Hz/60Hz
Define a cintilação para 50 ou 60 Hz. Para mais informações,
consulte a tabela “Definições da cintilação”.
Saída TV
NTSC
Define o sistema de TV para NTSC. Esta opção aplica-se aos
Estados Unidos da América, a Taiwan, ao Japão e à Coreia.
PAL
Define o sistema de TV para PAL. Esta opção aplica-se à
Alemanha, à Inglaterra, à Itália, aos Países Baixos, à China, ao
Japão e a Hong Kong.
Ícone
Ligado/
Desligado
Activa/Desactiva a apresentação dos ícones no ecrã.
Brilho
0 ~ 4
Define o brilho do ecrã LCD. Um valor maior torna o ecrã LCD
mais claro; enquanto que um valor menor torna o ecrã LCD
mais escuro.
Volume
0 ~ 10
Esta opção define o volume. (0: sem som, níveis de 1-10)
Formato
Sim
Formata o suporte de armazenamento. Tenha em atenção que
todos os ficheiros existentes no suporte de armazenamento
serão eliminados.
O número de série (PICTxxxx) que integra o nome dos ficheiros
será reiniciado.
Não
Cancela a acção.
Desl. Auto.
Desligado
1 min./3 min./
5 min
Esta opção define o período de tempo após o qual a camcorder
se desliga automaticamente após um período de inactividade. A
opção [Desligado] faz com que a camcorder permaneça ligada
até as pilhas ficarem sem carga.
9
Itens do menu no modo Definição (2)
Item Opção Descrição
Idioma
Permite-lhe seleccionar o idioma das opções apresentadas no
ecrã.
Modo USB
Menu
Quando ligada a um PC, a camcorder apresenta um menu onde
pode escolher o modo de ligação pretendido.
Câmara
Quando ligada a um PC, a camcorder acede automaticamente
ao modo Câmara (PC Camera).
Modo Disco
Quando ligada a um PC, a camcorder acede automaticamente
ao Modo Disco (disco amovível).
Iniciar víd.
Ligado/
Desligado
Esta opção activa/desactiva a apresentação de um vídeo
aquando da ligação da camcorder.
Predefinição
Ligado/
Desligado
Repõe as predefinições de fábrica. Tenha em atenção que as
definições actuais serão substituídas.
Definições de cintilação
País Inglaterra Alemanha França Itália Espanha Rússia
Definição
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
País Portugal América Taiwan China Japão Coreia
Definição
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Nota: A definição de cintilação tem por base a frequência padrão da rede eléctrica local.
Português
Camcorder Digital
Instruções avançadas
1
Copiar ficheiros para o PC
Instalação do controlador no PC
Para assegurar a reprodução dos clips de vídeo no seu PC, terá de instalar o
controlador da camcorder. Para instalar o software:
1. Introduza o CD com o controlador.
Ligue o computador. Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM..
Não ligue a camcorder ao computador nesta etapa.
Feche todas as aplicações em execução no seu computador.
Se o ecrã de execução automática do programa de instalação não aparecer, faça um
duplo clique sobre a opção O meu computador e de seguida sobre a unidade de CD-
ROM. Depois, execute manualmente o programa Setup.exe.
2. Inicie a instalação.
Clique no ícone para iniciar a instalação do controlador.
Aviso aos utilizadores do Windows 2000:
Durante a instalação, uma mensagem de aviso relativa à assinatura digital pode
aparecer duas ou mais vezes. Clique na opção Sim para prosseguir. O software é
totalmente compatível com o sistema operativo Windows 2000.
3. Instale o controlador.
O Assistente Install Shield aparece e instala o programa automaticamente. Clique em
Seguinte e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação.
2
Copiar ficheiros para o PC (continuação)
4. Instale os codecs.
Após concluída a instalação do
controlador, o programa pede-lhe
que instale os Codecs do Windows
Media Player. Se não tem a certeza
se os codecs foram instalados no seu
computador, clique em Sim e siga
as instruções no ecrã para concluir a
instalação.
5. Instale o Direct X 9.0c ou acima.
Após concluída a instalação dos codecs, ser-lhe-á pedido que instale o Direct X
9.0c ou acima caso o programa ainda não esteja instalado no seu computador.
Clique na opção Sim para prosseguir.
Os Codecs do Windows Media Player e o Direct X 9.0c ou acima são necessários para
a visualização dos clips de vídeo gravados pela camcorder.
6. Reinicie o computador.
Após concluída a instalação, pode ser necessário reiniciar o computador para
que o controlador entre em vigor.
3
Ligação da camcorder ao PC
1. Ligue a camcorder.
2. Ligue o cabo USB ao computador.
Ligue o computador e de seguida ligue o cabo
USB à porta USB existente no seu computador.
Certifique-se de que o cabo e a porta estão
devidamente alinhados.
3. Ligue o cabo USB à camcorder.
Ligue a outra extremidade do cabo USB à camcorder.
Por predefinição, a câmara está definida para o Modo
“Disco”, se quiser
defini-la para outros modos consulte a secção
“Modo USB” para mais
informações.
Modo USB:
Ligue a camcorder → Prima o botão ModeAceda ao modo Definição ( ).
Modo USB
Menu
Quando ligada a um PC, a camcorder apresenta
um menu onde pode escolher o modo de ligação
pretendido.
Câmara
Quando ligada a um PC, a camcorder acede
automaticamente ao modo Câmara (PC Camera).
Modo Disco
Quando ligada a um PC, a camcorder acede
automaticamente ao Modo Disco (disco amovível).
Aviso aos utilizadores do Windows 2000/XP:
Se quiser desligar a camcorder do computador, siga as etapas seguintes:
1. Faça um duplo clique sobre o ícone
existente no tabuleiro de sistema.
2. Clique no ícone
(disco USB), e de seguida clique em Parar.
3. Seleccione a camcorder quando o ecrã de confirmação aparecer e clique em OK.
4. Siga as instruções no ecrã para desligar a camcorder do computador em segurança.
4
Localização dos ficheiros
Após ligar a camcorder ao computador, um disco amovível aparece no
computador. Na verdade, este disco amovível representa o suporte de
armazenamento da sua camcorder. No disco, pode encontrar todas as suas
gravações. Consulte a figura em baixo para ver onde os ficheiros estão
armazenados.
Para ficheiros multimédia.
Para ficheiros MP3.
5
Utilização da função PC Camera
Instalação do software
O software da função PC Camera vem incluído no controlador da camcorder
pelo que deve instalar o controlador antes de utilizar a função PC Camera.
Iniciar a aplicação
1. Ligue a camcorder e de seguida ligue-a ao computador.
Ligue a camcorder e de seguida ligue-a ao computador utilizando o cabo USB
incluído.
2. Defina a camcorder para o modo Câmara
Prima o botão para aceder ao menu. Utilize os botões de zoom( )
para seleccionar o item Câmara e prima o botão para confirmar.
Se quiser utilizar a função de videoconferência, instale um programa tal como, por
exemplo, o Netmeeting para este fim.
Aviso aos utilizadores do Windows 2000:
Ao utilizar a função PC Camera pela primeira vez, uma mensagem de aviso relativa
à assinatura digital pode aparecer duas ou mais vezes. Clique na opção Sim para
prosseguir com a instalação. A camcorder é totalmente compatível com o sistema
operativo Windows 2000.
3. Abertura do programa DV xxxx.
Faça um duplo clique sobre o ícone DV xxxx ( ) no ambiente de trabalho
para iniciar o programa. Após início do programa, pode começar a utilizar a
função PC Camera.
Se não conseguir encontrar o atalho
do programa no ambiente de trabalho,
pode iniciar o programa a partir do menu
Programas.
6
Utilização da função PC Camera do DV xxxx
Iniciar a gravação de um clip
de vídeo
Parar a gravação
Tirar fotografias
Formato *
Origem *
Iniciar / Parar janela de
pré-visualização
Definição *
Abrir o álbum
Seleccionar origem do sinal
de vídeo
* Sub menu disponível.
Para ver as imagens capturadas pela função PC Camera do DV xxxx, clique no ícone
para abrir o álbum fotográfico. Ou, como alternativa, vá até à pasta “Work Temp”
para procurar os ficheiros. O caminho completo é o seguinte:
C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp
Janela de
pré-visualização
7
Utilização da função PC Camera do DV xxxx (continuação)
Gravação de um vídeo AVI
1. Clique no ícone .
2. Prima o botão para especificar o caminho e o
nome do ficheiro AVI.
3. Defina o número de imagens e a duração da
gravação de acordo com as suas necessidades.
4. Prima o botão Iniciar gravação para começar
a gravar.
5. Para parar a gravação, clique no ícone .
Tirar fotografias
Clique no ícone para tirar uma foto.
Configuração das opções do item Formato
Espaço da cor:
Seleccione uma das seguintes funções de acordo com as suas necessidades.
- RGB 24: Este item é o que proporciona uma melhor qualidade.
- MJPG: Este item faz com que o clip de vídeo AVI fique mais comprimido para poder
desfrutar de uma velocidade de processamento mais rápida.
Tamanho de saída:
Defina o tamanho de saída para alterar o tamanho da janela de pré-visualização. O
tamanho predefinido é de 320x240. Seleccione um maior número de píxeis quando
necessitar de uma janela de pré-visualização maior.
8
Utilização da função PC Camera do DV xxxx (continuação)
Configuração das opções do item Origem
Controlo do dispositivo:
- Brilho: Pode seleccionar o item “Auto” e deixar
que o programa ajuste o brilho da imagem
automaticamente, ou pode retirar o visto do item
“Auto” e deslizar a barra para ajustar o brilho da
imagem manualmente.
- Qualidade: Se a largura de banda da rede ficar
congestionada durante a utilização da função PC
Camera, faça deslizar a barra em direcção à opção
“Vídeo mais rápido” para evitar este problema.
Configuração das opções do item Cintilação
Se levar a sua camcorder consigo quando se deslocar
a um país estrangeiro e vir que o ecrã do computador
apresenta alguma cintilação aquando da utilização
da função PC Camera, assinale o item Cancelar
cintilação para evitar o aparecimento de ruído no
ecrã. Ou, pode consultar a tabela “Definições de
cintilação” para escolher o valor mais adequado ao
país onde se encontra.
9
Apêndice: A
Resolução de problemas
Ao utilizar a camcorder:
Problema Causa Solução
A camcorder não liga
normalmente.
As pilhas estão gastas. Substitua as pilhas.
As pilhas foram colocadas
incorrectamente.
Volte a colocar as pilhas.
A camcorder está ligada mas
o ecrã LCD não apresenta
qualquer informação.
Se a camcorder ficar inactiva
por mais de um minuto,
o ecrã LCD desliga-se
automaticamente para
poupar energia.
Prima qualquer botão,
excepto o botão de
alimentação, para reactivar
o ecrã.
Não consigo tirar fotos ou
gravar clips de vídeo ao
premir o botão do obturador
ou o botão de gravação.
Sem memória.
Liberte algum espaço no
cartão de memória SD/MMC
ou na memória interna.
A camcorder está a proceder
ao carregamento do flash.
Aguarde até o flash ficar
totalmente carregado.
Está a utilizar um cartão de
memória SD “protegido”.
Defina o cartão de memória
SD para que este permita as
operações de gravação.
O ecrã LCD apresenta as
mensagens “ERRO DE
MEMÓRIA” ou “ERRO DE
CARTÃO
”. Ou a camcorder
não consegue ler o cartão de
memória.
O formato do cartão de
memória não é compatível
com a camcorder.
Utilize a função “Formato” da
camcorder para formatar o
cartão de memória.
O cartão de memória está
corrompido.
Substitua o cartão de
memória por um novo.
Não eliminei as fotos e os
clips de vídeo, mas não os
consigo encontrar no cartão
de memória.
As gravações em falta estão
guardadas na memória
interna.
Isto acontece quando
introduz um cartão de
memória na camcorder após
a captura de algumas fotos
ou de alguns clips de vídeo.
Pode aceder a estes ficheiros
após remoção do cartão de
memória.
10
Apêndice: A
Ao utilizar a camcorder:
Problema Causa Solução
Não consigo utilizar o flash.
Se o ícone das pilhas indicar
carga fraca, o flash pode
estar desactivado devido à
falta de energia.
Substitua as pilhas.
A camcorder não responde
durante o funcionamento.
Falha ao nível do software da
camcorder.
Remova as pilhas e volte
a repô-las no respectivo
compartimento. Ligue a
camcorder.
As imagens gravadas
parecem demasiado
desfocadas.
A focagem não está
correctamente definida.
Ajuste a focagem para a
posição correcta.
As imagens ou os clips de
vídeo gravados parecem
demasiado escuros.
Não existe luminosidade
suficiente para a captura de
imagens ou para a gravação
de clips de vídeo.
Utilize o flash ao tirar fotos.
Adicione fontes de luz extras
ao gravar clips de vídeo.
Ocorrência de ruído durante
a visualização de imagens no
ecrã LCD ou no computador.
A definição de cintilação
não corresponde à norma
estabelecida para o país
onde se encontra.
Ajuste a definição de
cintilação. Para mais
informações, consulte a
tabela “Definições da
cintilação”.
Quero reiniciar o número de
série (PICTxxxx) que consta
do nome do ficheiro.
A atribuição dos números de
série é feita pelo firmware da
camcorder.
Utilize a função “Formato”
da camcorder para formatar o
cartão de memória.
Converti um ficheiro
multimédia e dei-lhe o nome
PICTxxxx.* (em que xxxx
corresponde ao número).
Depois, copiei o ficheiro
para a camcorder mas não
o consigo encontrar no
dispositivo.
Existe um outro ficheiro
com o mesmo número de
série (e.g. PICT0001.ASF e
PICT0001.JPG), ou então
o tipo do ficheiro não é
suportado.
Dê um outro número de série
ao ficheiro e certifique-se
de que o tipo do ficheiro é
suportado pela camcorder.
11
Apêndice: A
Ao ligar a camcorder ao computador ou ao televisor:
Problema Causa Solução
Não consigo ver os clips de
vídeo no meu computador.
O controlador ou o software
não está instalado no
computador.
Instale o Direct X 9.0c
ou acima e os Codecs
para o Windows Media
9.0 para resolver este
problema. Consulte a
secção “Instalação do
controlador no PC”, para
mais informações sobre a
instalação do software ou vá
até http:// www.microsoft.com
para transferir os ficheiros
necessário.
A instalação do controlador
falhou.
A instalação foi terminada
anormalmente.
Remova o controlador e
outros programas com ele
relacionados. Siga as etapas
de instalação descritas no
manual para voltar a instalar
o controlador.
A camcorder foi ligada ao PC
através do cabo USB antes
de ter instalado o controlador.
Instale o controlador antes de
ligar o cabo USB.
O ecrã do televisor não
apresenta qualquer imagem
após ligar a camcorder ao
televisor.
A camcorder não está
correctamente ligada ao
televisor.
Volte a ligar a camcorder ao
televisor correctamente.
Ocorreu um conflito
com outra camcorder ou
dispositivo de captura
instalado.
O dispositivo não é
compatível com a camcorder.
Se tiver uma outra camcorder
ou dispositivo de captura
instalado no seu computador,
remova a camcorder e
respectivo controlador do
computador para evitar
conflitos.
Há a ocorrência de ruído no
ecrã do computador sempre
que utilizo a função de
videoconferência.
A definição de cintilação
não corresponde à norma
estabelecida para o país
onde se encontra.
Ajuste a definição de
cintilação. Para mais
informações, consulte a
tabela “Definições da
cintilação”.
12
Apêndice: A
Definições de cintilação
País Inglaterra Alemanha França Itália Espanha Rússia
Definição
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
País Portugal América Taiwan China Japão Coreia
Definição
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Nota: A definição de cintilação tem por base a frequência padrão da rede eléctrica local.
Mensagens do sistema
Mensagem Descrição
A gravar A camcorder está a gravar um ficheiro.
Desbloquear cartão SD
Se introduzir um cartão de memória SD e este estiver “protegido”, esta
mensagem aparece sempre que a camcorder tentar gravar dados no
cartão.
Sem ficheiro
Quando a camcorder se encontra no modo Reproduzir sem que existam
ficheiros para reprodução, esta mensagem aparece.
Mude as pilhas
As pilhas da camcorder estão fracas. Substitua imediatamente as pilhas
usadas por pilhas novas.
Memória cheia
A memória está cheia e não pode armazenar mais ficheiros. Substitua
o cartão de memória SD/MMC ou elimine alguns ficheiros para libertar
espaço na memória.
Erro de cartão
O cartão introduzido não é compatível com a camcorder. Substitua o cartão
de memória ou experimente formatá-lo.
Erro de memória
A camcorder não consegue aceder aos dados armazenados na memória
interna. Formate a memória para resolver este problema.
O strobe está a carregar O flash está a carregar.
Erro no formato do ficheiro O ficheiro em reprodução não é compatível com a camcorder.
A eliminar A camcorder está a eliminar ficheiros.
A formatar A camcorder está a formatar o suporte de armazenamento.
A definir A camcorder está a definir uma opção.
13
Apêndice: B
Instruções para o ArcSoft MediaConverter™
Introdução
O ArcSoft MediaConverter é um potente conversor tudo-em-um para ficheiros
multimédia. Este utilitário converte rápida e facilmente ficheiros de fotos, de
vídeo e de música em formatos optimizados para utilização no seu dispositivo
portátil. É possível converter vários ficheiros de diferentes tipos ao mesmo
tempo. É fácil! Apenas são necessárias três fáceis etapas: (Consulte a secção
“Ficheiros convertidos” para mais informações.)
Requisitos do sistema
Para instalar e executar o MediaConverter, o seu sistema tem de satisfazer os
seguintes requisitos mínimos:
Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional)
50 MB de espaço livre no disco rígido
256 MB de RAM
DirectX 9 (DirectX 9c, recomendado)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (para conversão de ficheiros WMA e WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional)
Apple QuickTime 6.5 (para conversão de ficheiros MOV)
14
Apêndice: B
Formatos de ficheiros suportados
Vídeo
Os ficheiros de vídeo são convertidos e copiados para os locais de destino
seleccionados como ficheiros AVI com codificação MPEG-4, como ficheiros
WMV ou como ficheiros ASF com codificação MPEG-4 (predefinição).
Tipos de ficheiros suportados para conversão
- AVI (formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, descompactado, etc.)
- MPEG-1 em MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 em formato AVI
- MPEG-4 em formato ASF
- WMV
- QuickTime MOV
É necessário o QuickTime 6.5 e o Windows Media Player 9.0 ou acima para
conversão de ficheiros QuickTime MOV e WMV, respectivamente
.
Tipos de ficheiros suportados para exportação
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
15
Apêndice: B
Ficheiros convertidos
16
Apêndice: B
Etapa 1 : Seleccionar o suporte
Adição de ficheiros para conversão
1 Clique no botão “Seleccionar suporte”.
2 Será apresentada uma janela “Abrir”. Vá até à pasta que contém os ficheiros que
pretende converter.
a. Utilize a lista pendente “Tipos de ficheiros” para seleccionar os tipos de ficheiros que
pretende.
b. Pré-visualize os ficheiros seleccionados para ter a certeza de que são os que
pretende.
Assinale a caixa “Reproduzir automaticamente” para iniciar a reprodução automática
após clicar num ficheiro.
3 Repita as etapas 1 e 2 acima até todos os ficheiros pretendidos terem sido adicionados.
Para além da utilização do método acima descrito, pode também arrastar e largar os
ficheiros directamente para a lista de ficheiros existente na janela de programas.
Remoção de ficheiros
Para eliminar um ficheiro da lista, seleccione-o e clique no ícone “X”.
17
Apêndice: B
Etapa 2 : Seleccionar destino
Clique no botão “Seleccionar destino” para seleccionar o local onde pretende
guardar os ficheiros convertidos. A localização predefinida é “C:\Documents and
Settings\[utilizador actual]\Os meus documentos”. No entanto, o mais provável é
querer guardar estes ficheiros no seu dispositivo portátil. Neste caso, certifique-
se de que o dispositivo está ligado, clique em “Seleccionar destino” e escolha o
dispositivo.
Definições
É possível aceder a várias definições do programa clicando no botão
“Definições”. Cada secção permite-lhe seleccionar uma de duas opções:
“Optimizar para o dispositivo seleccionado” e “Utilizar definições de conversão
personalizadas”.
A opção Optimizar para o dispositivo seleccionado
Esta é a opção predefinida. O programa define automaticamente os parâmetros
de conversão de acordo com o dispositivo seleccionado.
A opção Utilizar definições de conversão personalizadas
Se decidir utilizar esta opção, pode definir manualmente os vários parâmetros de
conversão.
18
Apêndice: B
Definições de vídeo
Ao converter um ficheiro de vídeo, existem vários parâmetros diferentes:
- Resolução (As opções incluem a resolução QVGA (320 x 240) [predefinição] e VGA
(640 x 480))
- Formato de ficheiro (ficheiros AVI com codificação MPEG-4, ficheiros WMV ou ficheiros
ASF com codificação MPEG-4)
- Taxa de bits do vídeo (As opções incluem 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB
[predefinição], 2,5 MB e 3,0 MB)
- Taxa de bits do áudio (As opções incluem 96 KB, 128 KB [predefinição], 192 KB)
- Imagens por segundo (As opções incluem [em fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00
[predefinição], e 29.97)
A selecção da opção “Optimizar para o dispositivo seleccionado” utiliza os
valores predefinidos sempre que aplicável.
Após visualização/modificação das várias definições, escolha “Guardar” ou
“Cancelar” para voltar ao ecrã principal. Clique em “Guardar” se tiver feito
alterações que pretenda guardar. Caso contrário, clique em “Cancelar”.
Etapa 3 : Converter
Quando estiver pronto, seleccione (realce) os ficheiros que pretende converter
da lista, e clique no botão “Converter”.
Será apresentada uma barra de progresso que indica o estado actual da
operação. Podem ser apresentadas várias caixas de diálogo para confirmação
da operação em curso. Será apresentada uma caixa de diálogo informando o
utilizador da conversão de todos os ficheiros e do seu armazenamento no local
escolhido.
19
Apêndice: B
Reprodução dos ficheiros ASF convertidos na sua camcorder
Para reproduzir os clips de vídeo ou os filmes (MPEG-4 apenas no formato ASF)
convertidos pelo ArcSoft MediaConverter da sua camcorder digital MPEG-4, siga as
seguintes etapas.
Etapa 1
Introduza um cartão de memória SD/MMC na ranhura da camcorder e ligue a
camcorder ao PC através do cabo USB. Siga as instruções da secção “Ligação
da camcorder ao PC” para mais informações.
Etapa 2
Guarde os ficheiros ASF convertidos pelo MediaConverter instalado no PC na
sua camcorder.
1 Copie os ficheiros ASF convertidos.
2 Abra o Explorador do Windows, verá um “Disco amovível” na pasta O meu
computador.
3 Faça um duplo clique sobre o ícone Disco amovível.
4 Faça um duplo clique sobre a pasta DCIM.
5 Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros 100MEDIA.
6 Cole os ficheiros na pasta 100MEDIA.
7 Altere os nomes dos ficheiros para CLIP****.ASF.
**** cpode ser um número qualquer composto por 4 dígitos de 0001 a 9999.
Os nomes dos ficheiros devem obedecer às regras definidas para a camcorder, para
que esta possa identificar os ficheiros guardados na pasta 100MEDIA.
Etapa 3
Agora já pode utilizar o modo Reproduzir ( ) para desfrutar dos clips de
vídeo ou dos filmes no ecrã LCD!
O ArcSoft MediaConverter incluído nesta embalagem é uma versão
personalizada para a sua camcorder digital. Pode visitar o web site http:\\www.
arcsoft.com para mais informações sobre o produto.
20
Apêndice: C
Requisitos do sistema
Sistema operativo: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III ou acima
RAM do sistema: 128 MB ou acima
Placa gráfica:
64 MB, true color de 24 bits
Velocidade da unidade de CD-ROM:
4x ou acima
Software: DirectX 9.0c ou acima e codecs para o Windows Media Player
Outros: Conector USB
Nederlands
Digitale camcorder
1
De batterij plaatsen
Gebruik twee AA-batterijen.
1. Schuif de klep van het batterijvak open zoals weergegeven.
2. Plaats de batterijen in het batterijvak en zorg ervoor dat de polen + en – in de juiste richting zijn
geplaatst.
3. Plaats de klep terug.
De SD/MMC-kaart plaatsen (optioneel)
1. Til de SD-kaartklep omhoog.
2. Stop de kaart in de richting van de aanwijzing tot deze het einde van de sleuf bereikt.
3. Wanneer u een SD-kaart gebruikt, zal het interne geheugen niet meer toegankelijk zijn.
4. Om de SD-kaart te verwijderen, duwt u voorzichtig tegen de kaart tot deze uit de sleuf springt.
De volgnummers van de bestandsnamen (PICTxxxx) worden opeenvolgend geteld,
zelfs als u alle bestanden op de SD-kaart wist of een nieuwe kaart plaatst. Als u de
volgnummering opnieuw wilt starten, kunt u de functie “Formatteren” gebruiken om de
kaart te formatteren.
openen
sluiten
2
De camcorder inschakelen
Open het LCD-scherm.
OF
Houd de voedingsknop (
) gedurende 3 seconden ingedrukt.
De camcorder uitschakelen
Sluit het LCD-scherm.
OF
Houd de voedingsknop (
) gedurende 3 seconden ingedrukt.
Druk kort op de voedingsknop (
) om de videolamp in/uit te schakelen.
De taal instellen
Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open de modus Instelling ( ) → Druk op de
Zoomknoppen ( ) om Taal (
ABC
) te selecteren → Gebruik de Zoomknoppen ( ) om de
geschikte taal te selecteren en druk op de knop om te bevestigen.
Indicator levensduur batterij
Pictogram Omschrijving
Volledig batterijvermogen
Gemiddeld batterijvermogen
Laag batterijvermogen
Lege batterij
Opmerking: Om te vermijden dat de voeding plotseling uitvalt, raden wij u aan de batterij te
vervangen wanneer het pictogram een laag batterijvermogen aangeeft.
3
LCD-indicators aflezen
Digitale camcordermodus:
1.1x
Miniatuurweergavemodus:
Modus weergave volledige schermgrootte:
Video-opnamemodus:
1.1x
Scherpstelmodus
Flitsermodus
Fotoresolutie
Zoomverhouding
Aantal foto’s/bestanden
SD-kaart geplaatst
Levensduur batterij
Weergavemodus
Opnameduur
Volume
Huidig/totaal aantal opnamen
Weergavemodus
Selectievenster
Nachtopname
Intelligent zoomen
Bestandstype
Videoresolutie
Zoomverhouding
Opnameduur
Levensduur batterij
Scherpstelmodus
Videolampmodus
Opnemen
Nachtopname
Intelligent zoomen
SD-kaart geplaatst
4
Een videoclip opnemen
1. Stel de scherpstelling in op de gewenste instelling. Voor de meeste opnameomstandigheden
stelt u de scherpstelling normaal in op ( ).
Selecteer alleen ( ) voor close-ups.
2. Druk op de Opnameknop ( ) om de opname te starten.
3. Gebruik de Zoomknoppen ( ) om in of uit te zoomen op het scherm.
4. Druk opnieuw op de Opnameknop ( ) om de opname te stoppen.
Een foto maken
1. Stel de scherpstelling in op de gewenste instelling.
Voor de meeste opnameomstandigheden stelt u de
scherpstelling normaal in op ( ). Selecteer alleen
( ) voor close-ups.
2. Gebruik de Zoomknoppen ( ) om in of uit te zoomen
op het scherm.
3. Druk op de Ontspanknop ( ) om een foto te maken.
Uw opnamen afspelen
1. Druk op de knop .
2. Gebruik de Zoomknoppen ( ) om de Weergavemodus ( ) te selecteren.
3. Druk op de knop om uw keuze in te voeren.
4. Gebruik de Zoomknoppen ( ) om te schakelen tussen bestanden.
5. Druk op de knop om het bestand te bekijken/afspelen.
Druk op de Ontspanknop ( ) om bestanden te verwijderen.
Een videoclip opnemen
1. Druk op de knop .
2. Gebruik de Zoomknoppen ( ) om de Spraakopnamemodus ( ) te selecteren.
3. Druk op de knop om uw keuze te bevestigen. (*)
4. Druk op de Opnameknop ( ) om de opname te starten.
5. Druk opnieuw op de Opnameknop ( ) om de opname te stoppen wanneer u klaar bent.
Wanneer u in de Spraakopnamemodus komt, wordt de resterende opneembare duur
weergegeven op het LCD.
50cm ~
30cm ~ 50cm
5
De camcorder aansluiten op een tv
Sluit uw camcorder aan op de tv met de meegeleverde AV-kabel voor real time-weergave. U
kunt uw videoclips, foto’s en geluidsopnamen rechtstreeks op uw tv afspelen en ze delen met
uw vrienden en familie.
Video Audio
AV-modus
TV
Oortelefoon
TV-
uitgang
1. Zet uw tv aan en schakel de tv naar de AV-modus.
Het TV-systeem verschilt afhankelijk van het land. Raadpleeg pagina 8 voor
meer informatie als u de instelling Tv-uitgang moet aanpassen, (Taiwan:
NTSC; Amerika: NTSC; Europa: PAL; China: PAL)
2. Sluit de audio- en video-uiteinden van de AV-kabel aan op de tv.
3. Schakel de camcorder in.
4. Sluit het andere uiteinde van de AV-kabel aan op uw camcorder.
De camcorder aansluiten op uw pc
1. Schakel de camcorder in.
2. Sluit de camcorder aan op uw computer met de USB-kabel.
De standaardinstelling is de “Schijfmodus”. Wanneer de camcorder op een pc is
aangesloten, gaat de camera automatisch naar de Schijfmodus (verwisselbare schijf).
Als u de USB-modus instelt in de modus “Menu”, verschijnt het volgende scherm.
Selecteer de gewenste verbindingsmodus.
Raadpleeg pagina 9 voor meer informatie.
6
Modusselectie
1. Schakel de camcorder in.
2. Druk op de knop .
3. Gebruik de Zoomknoppen ( ) om het gewenste item te selecteren.
4. Druk op de knop om uw keuze te bevestigen.
Basisbediening
Hoe kan ik... Actie
Het selectievenster verplaatsen.
Gebruik de Zoomknoppen ( ) om de cursor omhoog
of omlaag te verplaatsen.
Een item bevestigen
Druk op de knop .
Menu Afsluiten/terugkeren naar het
bovenliggende menu
Druk op de knop Modus/ (wanneer u in het submenu
bent)
Menu-items in de cameramodus (1)
Schakel de camera in → Druk op de knop .
Item Optie Beschrijving
Resolutie Raadpleeg het hoofdstuk “Addendum” voor meer informatie.
Zelfontspanner
Aan/Uit
Schakel de zelfontspanner in. Nadat de zelfontspanner is
ingeschakeld, zal de camcorder tien seconden wachten voordat de
ontspanknop wordt ingedrukt.
Flitser
Auto De flitser gaat automatisch af wanneer de belichting onvoldoende is.
Aan De flitser zal altijd bij elke opname geforceerd worden gebruikt.
Uit De flitser is uitgeschakeld.
*
Twee-in-één
Aan/Uit
Met deze instelling kunt u twee afzonderlijk opgenomen foto’s
combineren in één foto.
Histogram Aan/Uit
Het real time-histogram toont de geschatte belichtingsverdeling van
het scherm. U kunt de belichting aanpassen om een beter effect
te verkrijgen.
* Fotokader
1 ~ 10
Met deze instelling kunt u aangepaste kaders toevoegen aan uw
foto’’s. Er zijn 10 achtergrondkaders beschikbaar op het LCD-
scherm.
0 De functie Fotokader is uitgeschakeld.
7
Menu-items in de cameramodus (2)
Item Optie Beschrijving
Video
VGA De videoresolutie instellen op VGA (640x480 pixels).
QVGA De videoresolutie instellen op QVGA (320x240 pixels).
Stabilisator Aan/Uit
Minimaliseert vage foto’s die door het schudden van de hand
worden veroorzaakt.
Intelligente
zoom
Aan/Uit
Met deze instelling kunt u met de zoomknoppen een zuiverder
beeld verkrijgen.
Witbalans
Auto De camcorder past de witbalans automatisch aan.
Zonnig
Deze instelling is geschikt voor opnamen buitenshuis bij zonnig
weer.
Bewolkt
Deze instelling is geschikt voor opnamen bij bewolkt weer of in
schaduwrijke omgevingen.
TL
Deze instelling is geschikt voor opnamen binnenshuis bij TL-
verlichting of in omgevingen met een hoge kleurtemperatuur.
Gloeilamp
Deze instelling is geschikt voor opnamen binnenshuis
bij gloeilampverlichting of in omgevingen met een lage
kleurtemperatuur.
Effect
Normaal Opnamen maken in natuurlijke kleuren.
ZWART-WIT
Opnamen maken in zwart-wit.
Klassiek Opnamen maken in sepiatinten.
Belichting -2~+2
U kunt de belichting handmatig aanpassen voor een beter effect
wanneer de beeldweergave te helder of te donker is. Een positieve
waarde geeft aan dat het beeld helderder zal zijn dan normaal,
terwijl een negatieve waarde het beeld donkerder maakt.
Nachtopname
Aan/Uit
Met deze instelling kunt u een foto maken met een donkere
achtergrond. Aangezien de ontspansnelheid zal vertragen wanneer
u foto’s maakt in een donkere ruimte. Wij raden u aan een statief
te gebruiken om wazige foto’s door het schudden van de hand te
vermijden.
Videolamp Aan/Uit
Met deze instelling kunt u extra licht toevoegen wanneer de
belichting niet voldoet tijdens het opnemen van videoclips.
De functies Twee-in-één en Fotokader worden uitgeschakeld wanneer de resolutie is
ingesteld op 10M/12M.
8
Menu-items in de weergavemodus
Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open de Weergavemodus ( )
Druk op de Ontspanknop ( ).
Item Optie Beschrijving
Verwijderen
Ja/Nee Huidig bestand wissen.
Alles verw
Ja/Nee
Alle foto’s en video-/audiobestanden die in het geheugen zijn
opgeslagen, wissen.
Menu-items in de Instellingsmodus (1)
Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open modus Instelling ( ).
Item Optie Beschrijving
Piep
Aan/Uit
Hiermee schakelt u de pieptoon in/uit.
Flikker
50Hz/60Hz
Stel de flikkerfrequentie in op 50Hz of 60Hz. Raadpleeg de tabel
Flikkerinstellingen” voor meer informatie.
TV-uitgang
NTSC
Stel de compatibiliteit van het systeem in op NTSC. Deze optie is
geschikt voor Amerika, Taiwan, Japan en Korea.
PAL
De compatibiliteit van het systeem instellen op PAL. Deze optie
is geschikt voor Duitsland, Engeland, Italië, Nederland, China,
Japan en Hong Kong.
Pictogram
Aan/Uit
Schakel de OSD-pictogrammen in/uit voor weergave op het
scherm.
LCD-
helderheid
0 ~ 4
De LCD-helderheid instellen. Een hogere waarde maakt het
LCD-scherm helderder, terwijl een lagere waarde het LCD-
scherm donkerder maakt.
Volume
0 ~ 10
Stel het volume in. (0: Dempen, 1-10 niveaus).
Formatteren
Ja
Het opslagmedium formatteren. Houd ermee rekening dat alle
bestanden in het medium zullen verloren gaan.
De volgnummering van de bestandsnamen (PICTxxxx) wordt
opnieuw gestart.
Nee
De actie annuleren.
Auto-uit
Uit
1min/3min/
5min
Hiermee stelt u in na welke duur van inactiviteit de camera
automatisch wordt uitgeschakeld. Als u deze optie instelt op [Uit],
blijft de camera ingeschakeld tot er geen vermogen meer overblijft.
9
Menu-items in de Instellingsmodus (2)
Item Optie Beschrijving
Taal
Hiermee kunt u de taal voor het OSD-menu selecteren.
USB-modus
Menu
Wanneer de camcorder op de pc is aangesloten, wordt een
menu weergegeven waarin u de gewenste aansluitingsmodus
kunt selecteren.
Camera
Wanneer de camcorder op een pc is aangesloten, opent de
camcorder automatisch de camerastand (pc-camera).
Schijfmodus
Wanneer de camcorder op een pc is aangesloten, opent de
camcorder automatisch de schijfstand (verwisselbare schijf).
Video starten
Aan/Uit
Hiermee schakelt u de filmclip in/uit wanneer de camcorder is
ingeschakeld.
Standaard Aan/Uit
Fabrieksinstellingen herstellen. Denk eraan dat uw huidige
instellingen hiermee worden overschreven.
Flikkerinstellingen
Land Engeland Duitsland Frankrijk Italië Spanje Rusland
Instelling 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Land Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea
Instelling 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Opmerking: De Flikkerinstelling is gebaseerd op de frequentiestandaard van uw lokale voeding.
Geavanceerde richtlijnen
Nederlands
Digitale camcorder
1
Bestanden kopiëren naar uw pc
Het stuurprogramma voor uw pc installeren
U moet het stuurprogramma van de camcorder installeren om zeker te zijn dat u
de videoclips kunt afspelen op uw pc. De software installeren:
1. Plaats de cd met het stuurprogramma.
Schakel uw computer in. Plaats de bijgeleverde cd in het cd-romstation.
Sluit de camcorder op dit punt nog niet aan op uw computer.
Sluit alle toepassingen die op uw computer worden uitgevoerd, af.
Als het autorun-venster niet automatisch verschijnt, dubbelklik dan op Deze computer
en vervolgens op het cd-romstation. Start vervolgens het programma Setup.exe
handmatig op.
2. De installatie starten.
Klik op het pictogram om de installatie van het stuurprogramma te starten.
Opmerking voor gebruikers van Windows 2000:
Tijdens het installatieproces zal een bericht tweemaal of meer verschijnen met
betrekking tot de digitale handtekening. Klik op Ja om door te gaan met het proces.
De software is volledig compatibel met het besturingssysteem Windows 2000.
3. Het stuurprogramma installeren.
De Install Shield Wizard wordt weergegeven en installeert het programma automatisch. Klik
op Volgende en volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien.
2
Bestanden kopiëren naar uw pc (vervolg)
4. De codecs installeren.
Nadat de installatie van het
stuurprogramma is voltooid, zal het
programma u vragen de Windows
Media Player Codecs te installeren.
Als u niet zeker bent of er codes op uw
computer zijn geïnstalleerd, klik dan op
Ja en volg de instructies op het scherm
om de installatie te voltooien.
5. Direct X 9.0c of hoger installeren.
Nadat de installatie van de codecs is voltooid, wordt u gevraagd Direct X 9.0c of
hoger te installeren als dit programma nog niet op uw computer is geïnstalleerd.
Klik op Ja om door te gaan.
Windows Media Player Codecs en Direct X 9.0c of hoger zijn nodig om videoclips die
met de camcorder zijn opgenomen, weer te geven.
6. De computer opnieuw opstarten.
Nadat de installatie is voltooid, zult u mogelijk de computer opnieuw moeten
opstarten zodat het stuurprogramma van kracht wordt.
3
De camcorder aansluiten op uw pc
1. Schakel de camcorder in.
2. Sluit de USB-kabel aan op uw computer.
Schakel uw computer in en sluit vervolgens de
bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort van
uw computer. Zorg ervoor dat de kabel en de poort
correct zijn uitgelijnd.
3. Sluit de USB-kabel aan op uw camcorder.
Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op uw camera.
De standaard is ingesteld op de “Schijfmodus”. Als u een andere stand
wilt instellen als standaard, raadpleeg dan het hoofdstuk “USB-modus
voor meer informatie.
USB-modus:
Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open modus Instelling ( ).
USB-modus
Menu
Wanneer de camcorder op de pc is aangesloten,
wordt een menu weergegeven waarin u de gewenste
aansluitingsmodus kunt selecteren.
Camera
Wanneer de camcorder op een pc is aangesloten,
opent de camcorder automatisch de camerastand
(pc-camera).
Schijfmodus
Wanneer de camcorder op een pc is aangesloten,
opent de camcorder automatisch de schijfstand
(verwisselbare schijf).
Opmerking voor gebruikers van Windows 2000/XP:
Als u de camcorder wilt loskoppelen van uw computer, volg dan deze stappen:
1. Dubbelklik op
in het systeemvak.
2. Klik op
(USB-schijf) en klik vervolgens op Stop.
3. Selecteer de camcorder wanneer het bevestigingsscherm verschijnt en klik op OK.
4. Volg de instructies op het scherm om de camcorder veilig los te koppelen van uw
computer.
4
Bestandslocatie
Nadat de camcorder is aangesloten op uw computer, verschijnt een
verwisselbare schijf op uw computer. De verwisselbare schijf vertegenwoordigt
eigenlijk het opslagmedium van uw camcorder. Op deze schijf kunt u al uw
opnamen terugvinden. Raadpleeg de onderstaande afbeelding om te zien waar
de bestanden worden opgeslagen.
Voor multimediabestanden.
Voor MP3-bestanden.
5
De PC-camera gebruiken
De software installeren
De PC-camerasoftware is geleverd bij het stuurprogramma van de camera.
Daarom dient u het stuurprogramma te installeren voordat u de functie PC-
camera gebruikt.
De toepassing starten
1. De camcorder inschakelen en aansluiten op uw computer.
Schakel de camcorder in en sluit deze vervolgens aan op uw computer met de
bijgeleverde USB-kabel.
2. Schakel naar de Cameramodus
Druk op de knop om het optiemenu te openen. Gebruik de
Zoomknoppen ( ) om het item Camera te selecteren en druk op de knop
om uw keuze te bevestigen.
Als u de functie Videoconferentie wilt gebruiken, dient u een programma zoals
Netmeeting te installeren.
Opmerking voor gebruikers van Windows 2000:
Wanneer u de functie PC-camera voor de eerste maal gebruikt, kan het volgende
waarschuwingsbericht met betrekking tot de digitale handtekening tweemaal of meer
verschijnen. Klik op Ja om door te gaan met de installatie. De camcorder is volledig
compatibel met het besturingssysteem Windows 2000.
3. Het DV xxxx-programma starten.
Dubbelklik op het pictogram DV xxxx ( ) op het Bureaublad om het
programma te starten. Nadat het programma is opgestart, kunt u de functie PC-
camera gebruiken.
Als u de snelkoppeling van het programma
niet kunt vinden op het bureaublad, kunt
u het programma starten van het menu
Programma’s.
6
De DV xxxx PC-camera gebruiken
Opname videoclip starten
Opname stoppen.
Foto
Formaat *
Bron *
Voorbeeldvenster starten/
stoppen
Instelling *
Album openen
Videobron selecteren
* Submenu beschikbaar.
Klik op om het fotoalbum te openen en foto’s te bekijken die met de DV xxxx PC-
camera zijn gemaakt. U kunt ook naar de map “Work Temp” gaan om de bestanden te
zoeken. Het volledige pad is:
C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp
Voorbeeldvenster
7
De DV xxxx PC-camera gebruiken (vervolg)
Een AVI-film opnemen
1. Klik op het pictogram .
2. Druk op om het pad naar en de naam van het
AVI-bestand op te geven.
3. Stel de beeldsnelheid en de opnameduur in
volgens uw behoeften.
4. Druk op de knop Opname starten om de opname
te starten.
5. Klik op het pictogram om de opname te
stoppen.
Een foto maken
Klik op het pictogram om een foto te maken.
De formaatopties configureren
Kleurruimte:
Selecteer een van de volgende functies volgens uw behoefte.
- RGB 24: Dit item is geschikt om een betere kwaliteit te behouden.
- MJPG: Dit item geeft aan dat de AVI-film meer zal worden gecomprimeerd om een
snellere verwerkingssnelheid te verkrijgen.
Uitvoerformaat:
Stel het uitvoerformaat in om de grootte van het voorbeeldvenster te wijzigen. De
standaardgrootte is 320x240. Selecteer een hogere pixelinstelling als u een groter
voorbeeldvenster wenst.
8
De DV xxxx PC-camera gebruiken (vervolg)
De bronopties configureren
Apparaatbeheer:
- Helderheid: U kunt het item “Auto” inschakelen
en het instellen van de beeldhelderheid aan het
programma overlaten of u kunt het item “Auto”
uitschakelen en de schuifbalk verplaatsen om de
beeldhelderheid handmatig aan te passen.
- Kwaliteit: Als de bandbreedte van het netwerk
wordt gestagneerd wanneer u PC camera gebruikt,
schuif dan de balk naar “Snellere video” om dit
probleem te vermijden.
De opties voor de Flikkering configureren
Als u de camcorder meeneemt naar het buitenland
en merkt dat het scherm van uw computer flikkert
wanneer u de functie PC-camera gebruikt, schakel
dan het item Flikker annuleren in om ruis op het
scherm te voorkomen. U kunt ook de “tabel met de
Flikkerinstellingen raadplegen voor de correcte
flikkerwaarde voor het land waar u verblijft.
9
Bijlage: A
Problemen oplossen
Als u de camcorder gebruikt:
Probleem Oorzaak Oplossing
De camcorder kan
niet normaal worden
ingeschakeld.
De batterij is leeg. Vervang de batterij.
De batterij is niet correct
geïnstalleerd.
Installeer de batterij opnieuw.
De camcorder is nog steeds
ingeschakeld, maar het
LCD-scherm wordt niet
weergegeven.
Het LCD-scherm wordt
automatisch uitgeschakeld
om energie te besparen, als
de camcorder gedurende
meer dan 1 minuut inactief
blijft.
Druk op een willekeurige
knop behalve de
voedingsknop om het scherm
opnieuw te activeren.
Ik kan geen foto’s maken of
videoclips opnemen wanneer
ik op de Ontspanknop of
Opnameknop druk.
Onvoldoende geheugen.
Maak wat ruimte vrij op de
SD/MMC-kaart of op het
interne geheugen.
De camcorder is bezig met
het opladen van de flitser.
Wacht tot de flitser volledig is
geladen.
U gebruikt een “beveiligde”
SD-kaart.
Stel de SD-kaart in op
schrijfbaar.
Het LCD-scherm geeft het
bericht “GEHEUGENFOUT”
of “KAARTFOUT” weer.
Of de camcorder kan de
geheugenkaart niet lezen.
Het formaat van de
geheugenkaart is niet
compatibel met de
camcorder.
Gebruik de camcorderfunctie
“Formatteren” om de kaart te
formatteren.
De geheugenkaart is
beschadigd.
Vervang de geheugenkaart
door een nieuwe.
Ik heb geen foto’s of
videoclips verwijderd, maar
ik kan ze niet vinden op de
geheugenkaart.
De verloren opnamen zijn
opgeslagen in het intern
geheugen.
Dit gebeurt wanneer u een
geheugenkaart plaatst
nadat u enkele foto’s of
videoclips hebt opgenomen.
U kunt toegang krijgen tot
deze bestanden nadat u
de geheugenkaart hebt
verwijderd.
10
Bijlage: A
Als u de camcorder gebruikt:
Probleem Oorzaak Oplossing
Ik kan de flitser niet
gebruiken.
Als het batterijpictogram
een laag vermogen
aangeeft, kan de flitser
worden uitgeschakeld door
onvoldoende voltage.
Vervang de batterij.
De camcorder reageert
niet op een actie tijdens de
werking.
Er is een softwarefout
opgetreden in de camcorder.
Verwijder de batterijdoos
en vervang deze. Schakel
vervolgens de camcorder in.
De opgenomen beelden zijn
te wazig.
De focus is niet correct
ingesteld.
Stel de focus in op een
geschikte positie.
De opgenomen foto’s of
videoclips zijn te donker.
De opname-omgeving is
onvoldoende belicht.
Gebruik de flitser wanneer
u foto’s maakt. Voeg extra
lichtbronnen toe of schakel
de videolamp in wanneer u
videoclips opneemt.
Wanneer ik opnamen bekijk
op het LCD-scherm of op de
computer, is er ruis zichtbaar.
De flikkerinstelling komt niet
overeen met de standaard
van het land waar u verblijft.
Pas de flikkerinstelling
aan. Raadpleeg de tabel
Flikkerinstellingen” voor
meer informatie.
Ik wil de volgnummering
van de bestandsnamen
(PICTxxxx) opnieuw starten.
Het tellen van de
volgnummers wordt
uitgevoerd door de firmware
van de camcorder.
Gebruik de camcorderfunctie
Formatteren” om de kaart te
formatteren.
Ik converteer een
mediabestand en geef het de
naam PICTxxxx.* (xxxx geeft
het nummer aan). Daarna
kopieer ik het bestand naar
de camcorder, maar ik kan
het achteraf niet terugvinden
op de camcorder.
Er is een ander bestand met
een dubbel volgnummer (bijv.
PICT0001.ASF en PICT0001.
JPG) of het bestandstype
wordt niet ondersteund.
Geef het bestand een
individueel volgnummer
en controleer of het
bestandstype door
de camcorder wordt
ondersteund.
11
Bijlage: A
Als u de camcorder aansluit op de computer of op de tv:
Probleem Oorzaak Oplossing
Ik kan de videoclips niet
bekijken op mijn computer.
Het stuurprogramma of de
software is niet geïnstalleerd
op de computer.
Installeer Direct X 9.0c
of hoger en Windows
Media 9.0 Codecs om dit
probleem op te lossen. Zie
Het stuurprogramma
installeren op uw pc” voor
details over het installeren
van de software of ga naar
http://www.microsoft.com
om de vereiste bestanden te
downloaden.
Installatie stuurprogramma
mislukt.
De installatie is abnormaal
beëindigd.
Verwijder het
stuurprogramma en andere
verwante programma’s.
Volg de installatiestappen
in de handleiding om het
stuurprogramma opnieuw te
installeren.
De camcorder werd via de
USB-kabel aangesloten
op de pc voordat u het
stuurprogramma hebt
geïnstalleerd.
Installeer het
stuurprogramma voordat u de
USB-kabel aansluit.
Het tv-scherm verschijnt niet
nadat ik de camcorder op de
tv heb aangesloten.
De camcorder is niet correct
aangesloten op de tv:
Sluit de camcorder opnieuw
op de correcte manier aan
op de tv
Er is een conflict
opgetreden met een andere
geïnstalleerde camcorder of
een ander opnameapparaat.
Het apparaat is niet
compatibel met de
camcorder.
Als er reeds een andere
camcorder of een ander
opnameapparaat op uw
computer is geïnstalleerd,
verwijder dan de camcorder
en zijn stuurprogramma
volledig van de computer om
het conflict te vermijden.
Er is ruis zichtbaar op mijn
computerscherm wanneer ik
Videoconferentie gebruik.
De flikkerinstelling komt niet
overeen met de standaard
van het land waar u verblijft.
Pas de flikkerinstelling
aan. Raadpleeg de tabel
Flikkerinstellingen” voor
meer informatie.
12
Bijlage: A
Flikkerinstellingen
Land Engeland Duitsland Frankrijk Italië Spanje Rusland
Instelling 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Land Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea
Instelling 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Opmerking: De Flikkerinstelling is gebaseerd op de frequentiestandaard van uw lokale voeding.
Systeembericht
Bericht Omschrijving
Opnemen De camcorder is bezig met de opname van een bestand.
Hef de beveiliging van de
SD-kaart op
Als u een SD-kaart plaatst en deze kaart op “Beveiligd” is ingesteld,
verschijnt dit bericht wanneer de camcorder gegevens probeert te schrijven
naar de kaart.
Geen bestand
Dit bericht wordt weergegeven wanneer de camcorder is ingesteld in de
Weergavestand zonder dat er bestanden aanwezig zijn om af te spelen.
Vervang de batterij
Het batterijvermogen van uw camcorder is laag. U moet de batterij
onmiddellijk vervangen door een nieuwe.
Geheugen vol
Het opslaggeheugen is vol en kan geen extra bestanden meer opslaan.
Vervang de SD/MMC-kaart of verwijder enkele bestanden om wat
geheugenruimte vrij te maken.
Kaartfout
De geplaatste kaart is niet compatibel met de camcorder. Vervang de kaart
of probeer de kaart te formatteren.
Geheugenfout
De camcorder kan geen toegang krijgen tot de gegevens in het interne
geheugen. Formatteer het medium om dit probleem op te lossen.
Flitser wordt opgeladen De flitser wordt opgeladen.
Fout in bestandsindeling Het bestand dat wordt afgespeeld is niet compatibel met de camcorder.
Verwijderen
De camcorder is bezig met het verwijderen van een bestand.
Formatteren De camcorder is bezig met het formatteren van het opslagmedium.
Instelling De camcorder is bezig met het uitvoeren van een instelling.
13
Bijlage: B
Richtlijnen voor ArcSoft MediaConverter™
Inleiding
ArcSoft MediaConverter is een krachtig alles-in-een programma voor het
converteren van multimediabestanden. Met dit hulpprogramma kunt u foto’s,
video’s en muziekbestanden snel en moeiteloos converteren naar indelingen die
geoptimaliseerd zijn voor gebruik op uw draagbaar apparaat. U kunt meerdere
bestanden en bestandstypen tegelijk converteren. Het is heel eenvoudig! U
hoeft slechts drie stappen uit te voeren en het programma is klaar voor gebruik.
(Raadpleeg het hoofdstuk “Geconverteerde bestanden” voor meer informatie.)
Systeemvereisten
Om MediaConverter te installeren en uit te voeren, moet uw systeem voldoen
aan de volgende minimumvereisten:
Microsoft Windows 2000/XP (Home of Professional)
50 MB beschikbare schijfruimte
256 MB RAM
DirectX 9 (DirectX 9c aanbevolen)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (voor het converteren van WMA- en WMV-bestanden)
Microsoft Windows 2000/XP (Home of Professional)
Apple QuickTime 6.5 (voor het converteren van MOV-bestanden)
14
Bijlage: B
Ondersteunde bestandsindelingen
Video
Videobestanden worden geconverteerd en gekopieerd naar de geselecteerde
locatie als MPEG-4-gecodeerde AVI-bestanden, WMV-bestanden of MPEG-4-
gecodeerde ASF-bestanden (standaard).
Ondersteunde bestandstypen voor de conversie
- AVI (Microsoft Video 1-indeling, Cinepak, Intel Indeo, niet gecomprimeerd, enz.)
- MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 in AVI-indeling
- MPEG-4 in ASF
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime 6.5 en Windows Media Player 9.0 of hoger zijn vereist voor de
conversie van respectievelijk QuickTime MOV- en WMV-bestanden.
Ondersteunde bestandstypen voor het exporteren
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
15
Bijlage: B
Geconverteerde bestanden
16
Bijlage: B
Stap 1: Media selecteren
Bestanden toevoegen voor de conversie
1 Klik op de knop “Media selecteren”.
2 Een venster “Openen” wordt weergegeven. Blader naar de map die de bestanden die u
wilt converteren, bevat.
a. Gebruik het vervolgkeuzemenu “Bestandtype” om de bestandstypen die u wilt
weergeven, te filteren.
b. Bekijk een voorbeeld van de gemarkeerde bestanden om te controleren of dit de
gewenste bestanden zijn.
Schakel het selectievakje “Automatisch afspelen” in om het afspelen automatisch te
starten nadat u op een bestand hebt geklikt.
3 Herhaal de stappen 1 en 2 hierboven tot alle gewenste bestanden zijn toegevoegd. In
plaats van de bovenstaande methode, kunt u de bestanden ook rechtstreeks slepen en
neerzetten in de bestandslijst in het programmavenster.
Bestanden verwijderen
Om een bestand uit de lijst te verwijderen, markeert u het bestand en klikt u op
het pictogram “X”.
17
Bijlage: B
Stap 2: Doel selecteren
Klik op de knop “Doel selecteren” om de locatie waar de geconverteerde
bestanden zullen worden opgeslagen, te selecteren. De standaard opslaglocatie
is “C:\Documents and Settings\[huidige gebruiker]\My documents”. U zult de
bestanden echter hoogstwaarschijnlijk op uw draagbaar apparaat willen opslaan.
Controleer in dat geval of uw apparaat is aangesloten en klik vervolgens op “Doel
selecteren” en kies het apparaat.
Instellingen
Wanneer u op de knop “Instellingen” klikt, krijgt u toegang tot verschillende
programma-instellingen. In elke sectie hebt u de keuze uit twee instellingen:
“Optimaliseren voor het geselecteerde apparaat” en “Aangepaste conversie-
instellingen gebruiken”.
Optimaliseren voor het geselecteerde apparaat
Dit is de standaardinstelling. Het programma zal de conversieparameters
automatisch instellen volgens het door u geselecteerde apparaat.
Aangepaste conversie-instellingen gebruiken
Als u beslist om deze optie te gebruiken, kunt u de verschillende
conversieparameters handmatig instellen.
18
Bijlage: B
Video-instellingen
Wanneer u een videobestand converteert, hebt u de keuze uit meerdere
verschillende parameters:
- Resolutie (opties omvatten QVGA (320 x 240) [standaard] en VGA (640 x 480))
- Bestandsindeling (MPEG-4 gecodeerde AVI-bestanden, WMV-bestanden of MPEG-4
gecodeerde ASF-bestanden)
- Videobitsnelheid (opties omvatten 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [standaard], 2.5 MB
en 3.0 MB)
- Audiobitsnelheid (opties omvatten 96 KB, 128 KB [standaard], 192 KB)
- Beelden per seconde (opties omvatten [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [standaard]
en 29.97)
Wanneer u “Optimaliseren voor het geselecteerde apparaat” selecteert, worden
de bovenstaande waarden gebruikt wanneer dat van toepassing is.
Nadat u de verschillende instellingen hebt weergegeven/gewijzigd, kunt u
“Opslaan” of “Annuleren” selecteren om terug te keren naar het hoofdscherm.
Klik op “Opslaan” als u de wijzigingen die u hebt aangebracht, wilt bewaren. Klik
anders op “Annuleren”.
Stap 3: Converteren
Wanneer u klaar bent, selecteert (markeert) u de bestanden die u wilt
converteren in de lijst en klikt u vervolgens op de knop “Converteren”.
Een voortgangsbalk zal de huidige status weergeven. Er kunnen verschillende
pop-upvensters verschijnen met de specifieke vraag uw beslissing te bevestigen.
Zodra alle bestanden werden geconverteerd en opgeslagen naar de locatie die
u hebt geselecteerd, wordt een pop-upvenster geopend met de bevestiging van
de bewerking.
19
Bijlage: B
De geconverteerde ASF-bestanden afspelen op uw camcorder
Om de videoclips of films (alleen MPEG-4 in ASF-indeling) die door ArcSoft
MediaConverter in uw MPEG-4 digitale camcorder werden geconverteerd af te
spelen, volgt u de onderstaande stappen.
Stap 1
Stop een SD/MMC-kaart in de kaartsleuf van de camcorder en sluit deze aan
op de pc via de USB-kabel. Raadpleeg de richtlijnen onder “De camcorder
aansluiten op uw pc” voor meer informatie.
Stap 2
De ASF-bestanden die op de pc door MediaConverter werden geconverteerd
opslaan naar uw camcorder:
1 Kopieer de geconverteerde ASF-bestanden
2 Open Windows Verkenner. Onder Deze computer vindt u een “Verwisselbare
schijf”.
3 Dubbelklik op het pictogram van de verwisselbare schijf.
4 Dubbelklik op de bestandsmap DCIM.
5 Dubbelklik op de bestandsmap 100MEDIA.
6 Plak de bestanden in de bestandsmap 100MEDIA.
7 Wijzig de bestandsnamen naar CLIP****.ASF.
**** kan elk 4-cijferig getal van 0001 tot 9999 zijn.
De bestandsnaam moet het benamingsprincipe van de camcorder volgen, zodat de
camcorder de bestanden die in de map 100MEDIA zijn opgeslagen kan herkennen.
Stap 3
U kunt nu de Weergavestand
( ) gebruiken om te genieten van uw videoclips
of films op het grote LCD-scherm.
Het programma ArcSoft MediaConverter in dit pakket is een aangepaste versie
voor uw digitale camcorder. U kunt de website http://www.arcsoft.com bezoeken
voor meer productinformatie.
20
Bijlage: C
Systeemvereisten
Besturingssysteem: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III of hoger
Systeem-RAM: 128MB of hoger
Grafische kaart : 64MB, 24 bits ware kleuren
CD-ROM-snelheid: 4x of hoger
Software: Direct X 9.0c of hoger en Windows Media Player Codecs
Overige: USB-aansluiting
Русский
Цифровая
видеокамера
1
Установка батареи
Необходимо использовать две батареи типоразмера АА.
1. Сдвиньте крышку батарейного отсека, как показано на рисунке.
2. Установите батареи в батарейный отсек, соблюдая полярность «+» и «-».
3. Установите крышку на место.
Установка карты памяти SD или MMC (не
входит в комплект поставки)
1. Поднимите крышку отсека карты памяти SD.
2. Полностью вставьте карту в гнездо, как показано на рисунке.
3. При использовании карты памяти SD встроенная память недоступна.
4. Для извлечения карты памяти SD осторожно нажмите на карту, чтобы она выдвинулась.
Порядковые номера имен файлов (PICTxxxx) будут отсчитываться непрерывно
даже при удалении всех файлов с карты памяти SD или использовании
новой карты памяти. Для того, чтобы сбросить порядковые номера, следует
воспользоваться функцией камеры «Форматиров.» и отформатировать карту.
открыть
закрыть
2
Включение камеры
Откройте ЖК-панель.
ИЛИ
Нажмите и удерживайте кнопку
питания (
) в течение 3-х секунд.
Выключение камеры
Закройте ЖК-панель.
ИЛИ
Нажмите и удерживайте кнопку питания (
) в течение 3-х секунд.
Кратковременное нажатие кнопки питания (
) включает и отключает подсветку
видеосъемки.
Установка языка
Включите питание → Нажмите кнопку «Mode» → Переключите камеру в режим
«Настройка» ( ) → Нажимайте кнопки масштабирования ( ), чтобы выбрать
пункт меню «
Язык» (
ABC
) → При помощи кнопок масштабирования ( ) выберите
необходимый язык и нажмите кнопку
для подтверждения.
Индикатор заряда батареи
Значок Описание
Полный заряд батареи
Средний заряд батареи
Низкий заряд батареи
Батарея разряжена
Примечание. Для предотвращения внезапного отключения питания камеры
рекомендуется заменять батарею при появлении пиктограммы низкого
заряда батарей.
3
Значения индикаторов ЖК-дисплея
Режим цифровой камеры:
1.1x
Режим просмотра миниатюр:
Просмотр в полноэкранном режиме:
Режим видеозаписи:
1.1x
Режим фокусировки
Режим фотовспышки
Разрешение фотоснимков
Коэффициент
масштабирования
Число снимков/файлов
Вставлена карта памяти SD
Заряд батареи
Режим просмотра
Время записи
Громкость
Текущая запись / всего записей
Режим просмотра
Рамка выделения
Ночная съемка
Интеллектуальное
масштабирование
Тип файла
Разрешение
видеоизображения
Коэффициент
масштабирования
Время записи
Заряд батареи
Режим фокусировки
Режим
подсветки
Запись
Ночная съемка
Интеллектуальное
масштабирование
Вставлена карта памяти SD
4
Видеосъемка
1. Установите переключатель фокусировки в необходимое положение. Как правило,
для большинства условий съемки следует устанавливать режим фокусировки (
).
Выбирайте режим (
) только для макросъемки.
2. Для начала записи нажмите кнопку записи
( ).
3. Используйте кнопки масштабирования
( ) для увеличения или уменьшения
изображения на экране.
4. Для завершения записи повторно нажмите кнопку записи
( ).
Фотосъемка
1. Установите переключатель фокусировки в
необходимое положение. Как правило, для
большинства условий съемки следует устанавливать
режим фокусировки (
). Выбирайте режим ( )
только для макросъемки.
2. Используйте кнопки масштабирования
( ) для
увеличения или уменьшения изображения на экране.
3. Нажмите
кнопку спуска затвора ( ), чтобы сделать снимок.
Просмотр файлов
1. Нажмите кнопку .
2. Используйте кнопки масштабирования ( ) для выбора режима просмотра ( ).
3. Для перехода нажмите кнопку « ».
4. Используйте кнопки масштабирования ( ) для выбора файлов.
5. Нажмите кнопку « » для просмотра файла.
Нажмите кнопку спуска затвора ( ) для удаления файлов.
Аудиозапись
1. Нажмите кнопку .
2. Используйте кнопки масштабирования ( ) для выбора режима диктофона ( ).
3. Нажмите кнопку « » для подтверждения выбора. (*)
4. Для начала записи нажмите кнопку записи ( ).
5. Для завершения записи повторно нажмите кнопку записи ( ) по ее окончании.
При переходе к режиму диктофона на ЖК-панели отобразится оставшееся время
записи.
50cm ~
30cm ~ 50cm
5
Подключение камеры к телевизору
Подключите камеру к телевизору при помощи входящего в комплект аудио-видеокабеля
для просмотра файлов в реальном времени. Вы можете просматривать видеоролики,
фотографии, прослушивать аудиозаписи непосредственно на телевизоре и
демонстрировать их друзьям и родственникам.
Видео Аудио
Режим аудио-видеовхода
Телевизор
Наушники
ТВ-
выход
1. Включите телевизор и переключите его в режим аудио-видеовхода.
В разных странах используются различные ТВ-системы. Дополнительную
информацию о настройке ТВ-выхода см. на стр. 8. (Тайвань: NTSC;
Америка: NTSC; Европа: PAL; Китай: PAL)
2. Подключите аудио- и видеоразъемы аудио-видеокабеля к телевизору.
3. Включите камеру.
4. Подключите другой разъем аудио-видеокабеля к камере.
Подключение камеры к компьютеру
1. Включите камеру.
2. Соедините камеру с компьютером посредством USB-кабеля.
По умолчанию включен режим «Диск». При подключении к ПК камера
автоматически переходит в режим «Диск» (съемный диск).
Если для параметра «Режим USB» выбран режим «Меню», отобразится
следующее окно.
Следует выбрать необходимый режим подключения.
Дополнительную информацию см. на стр. 9.
6
Выбор режима
1. Включите камеру.
2. Нажмите кнопку .
3. Используйте кнопки масштабирования
( ) для выбора необходимого пункта.
4. Нажмите кнопку « » для подтверждения выбора.
Основные операции
Тип операции Действие
Перемещение полосы выбора
Используйте кнопки масштабирования
( ) для
перехода вперед или назад.
Подтверждение выбора пункта
Нажмите кнопку «
».
Выход из меню / перемещение на
уровень выше
Нажмите кнопку «
Mode/ » (при нахождении в
подменю).
Пункты меню в режиме фотокамеры (1)
Включите питание → Нажмите кнопку « ».
Пункт Функция Описание
Разрешение Подробности см. в разделе «добавление».
Автоспуск Вкл./Откл.
Включение автоспуска. Если автоспуск включен, камера
отсчитает десятисекундную задержку перед тем, как сделать
снимок после нажатия кнопки спуска затвора.
Фотовспышка
Авто
Фотовспышка автоматически срабатывает при недостаточном
освещении.
Вкл. Фотовспышка срабатывает при каждом снимке.
Откл. Фотовспышка отключена.
* Два в
одном
Вкл./Откл.
Данный параметр позволяет объединить два снимка,
сделанных отдельно, в одну фотографию.
Гистограмма Вкл./Откл.
Гистограмма в реальном времени отображает распределение
яркости на экране. Для обеспечения наилучшего результата
следует отрегулировать выдержку.
* Фоторамка
1 ~ 10
Данный параметр позволяет добавить в фотографии
настраиваемые рамки. 10 фоновых рамок доступны на ЖК-
дисплее.
0 Функция фоторамок отключена.
7
Пункты меню в режиме фотокамеры (2)
Пункт Функция Описание
Видео
VGA
Установка разрешения видеоизображения VGA (640 x 480
пикселов)
QVGA Установка разрешения видеоизображения QVGA (320x240 точек)
Стабилизатор
Вкл./Откл. Минимизация смазывания снимков вследствие дрожания рук.
Интеллектуальное
масштабирование
Вкл./Откл.
Данный параметр позволяет получить более четкое
изображение при использовании кнопок масштабирования.
Баланс бел.
Авто Камера автоматически настраивает баланс белого.
Солнечно
Данный параметр подходит для съемки вне помещения в
солнечную погоду.
Облачно
Данный параметр подходит для съемки вне помещения при
пасмурной погоде или в тени.
Люминесц.
Данный параметр подходит для съемки в помещении с
люминесцентным освещением или в условиях высокой
цветовой температуры освещения.
Вольфрам.
Данный параметр подходит для съемки в помещении,
освещаемом лампами накаливания, или в условиях низкой
цветовой температуры освещения.
Эффект
Обычный Съемка в естественном цвете.
Черно-бел. Черно-белая съемка.
Классич. Снимки тонируются в сепию.
Экспозиция -2~+2
Ручная установка экспозиции для достижения лучшего
эффекта, когда изображение предварительного просмотра
выглядит слишком ярким или слишком темным. Положительное
значение означает, что изображение будет ярче, чем обычно.
Отрицательное значение делает изображение более темным.
Ночн.
съемка
Вкл./Откл.
Данный параметр позволяет выполнять фотосъемку на темном
фоне. Поскольку при фотосъемке в затемненных местах
выдержка увеличивается, рекомендуется использовать штатив с
целью предотвращения смазывания снимков из-за дрожания рук.
Подсветка Вкл./Откл.
Данный параметр позволяет использовать дополнительное
освещение при видеосъемке в условиях недостаточного
освещения
При разрешении 10 Мпикс/12 Мпикс функции «Фоторамка» и «Два в одном»
будут отключены.
8
Пункты меню в режиме просмотра
Включите питание → Нажмите кнопку «Mode» → Переключите камеру в
режим «Просмотр» ( ) → Нажмите кнопку спуска затвора ( ).
Пункт Функция Описание
Удал. один Да/Нет Удаление текущего файла.
Удалить все
Да/Нет
Удаление всех фотографий и видео- аудиофайлов,
хранящихся в памяти.
Пункты меню в режиме настройки (1)
Включите питание → Нажмите кнопку «Mode» → Перейдите в режим
«Настройка» ( ).
Пункт Функция Описание
Звук. сигнал
Вкл./Откл.
Включение и отключение звукового сигнала.
Мерцание
50Hz/60Hz
Установка частоты мерцания 50 Гц или 60 Гц.
Дополнительную информацию см. в таблице «
Настройки
мерцания
».
ТВ выход
NTSC
Установка совместимости со стандартом NTSC. Данный
параметр подходит для США, Тайваня, Японии и Кореи.
PAL
Установка совместимости со стандартом PAL. Данный
параметр подходит для Германии, Англии, Италии,
Нидерландов, Китая, Японии и Гонконга.
Значок
Вкл./Откл.
Включение и отключение отображения экранных значков.
Ярк. панели
0 ~ 4
Установка яркости ЖК-дисплея. Большее значение
увеличивает яркость ЖК-дисплея, а меньшее значение
уменьшает яркость ЖК-дисплея.
Громкость
0 ~ 10
Установка громкости. (0: без звука, уровни 1 – 10)
Форматиров.
Да
Форматирование носителя информации. Следует учитывать,
что все файлы, хранящиеся на носителе, будут удалены.
Порядковые номера имен файлов (PICTxxxx) будут сброшены.
Нет
Отмена действия.
Авто-выкл.
Откл.
1 мин/3
мин/5 мин
Пользователь может установить время, через которое
камера автоматически отключится при простое. Если для
параметра установлено значение [Откл.], камера остается во
включенном состоянии, пока не разрядится батарея.
9
Пункты меню в режиме настройки (2)
Пункт Функция Описание
Язык Выбор языка экранного меню.
Режим USB
Меню
При подключении к ПК камера отображает меню для выбора
необходимого режима соединения.
Камера
При подключении к ПК камера автоматически переходит в
режим веб-камеры.
Диск
При подключении к ПК камера автоматически переходит в
режим съемного диска.
Старт видео Вкл./Откл.
Включение/выключение видеозаставки при включении
камеры.
Станд. наст. Вкл./Откл.
Восстановление заводских настроек. Обратите внимание,
что текущие настройки будут заменены.
Настройки мерцания
Страна Англия Германия Франция Италия Испания Россия
Параметр
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Страна
Португалия
США Тайвань Китай Япония Корея
Параметр
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Примечание. Настройки мерцания основаны на стандарте частоты местной электросети.
Дополнительные
инструкции
Русский
Цифровая
видеокамера
1
Копирование файлов на ПК
Установка драйвера на ПК
Для воспроизведения видеороликов на компьютере необходимо установить
драйвер камеры. Порядок установки программного обеспечения приведен ниже:
1. Вставьте компакт-диск драйвера.
Включите компьютер. Вставьте входящий в комплект компакт-диск в
дисковод CD-ROM.
Не подключайте камеру к компьютеру на данном этапе.
Закройте все приложения, запущенные на компьютере.
Если окно автозапуска не откроется автоматически, дважды щелкните «Мой
компьютер», а затем значок дисковода CD-ROM. Затем вручную запустите
программу
Setup.exe.
2. Начните установку.
Щелкните значок
для запуска установки драйвера.
Примечание для пользователей Windows 2000:
В процессе установки один или несколько раз может появиться сообщение с
предупреждением о цифровой подписи. Для продолжения установки нажмите
кнопку «Да». Программное обеспечение полностью совместимо с операционной
системой Windows 2000.
3. Установите драйвер.
Запустится Мастер установки InstallShield, который автоматически установит
программу. Нажмите кнопку «Далее» и следуйте указаниям на экране для выполнения
установки.
2
Копирование файлов на ПК (продолжение)
4. Установка кодеков.
После завершения установки
драйвера программа выдаст
запрос на установку кодеков
Проигрывателя Windows Media
.
Если неизвестно, установлены ли
уже кодеки на компьютер, нажмите
кнопку «
Да» и следуйте указаниям на
экране для выполнения установки.
5. Установите Direct X 9.0с или более новую версию.
После завершения установки кодеков появится запрос на установку Direct
X 9.0c или более новой версии, в случае если эта программа еще не
установлена на компьютер. Для продолжения установки нажмите кнопку
«Да».
Кодеки Проигрывателя Windows Media
и
Direct X 9.0с
или более новая версия
необходимы для просмотра видеороликов, записанных камерой.
6. Перезапустите компьютер.
После завершения установки, возможно, потребуется перезагрузить
компьютер для запуска драйвера.
3
Подключение камеры к компьютеру
1. Включите камеру.
2. Подключите кабель USB к компьютеру.
Включите компьютер, а затем подключите
входящий в комплект кабель USB к порту USB
компьютера. Убедитесь, что разъем кабеля
правильно установлен в порт.
3. Подключите кабель USB к ПК.
Подключите другой конец кабеля USB к камере.
По умолчанию включен режим «
Диск». Если Вы хотите по умолчанию
использовать другой режим, дополнительную информацию см. в
разделе «Режим USB
».
Режим USB:
Включите питание → Нажмите кнопку «Режим» → Переключите камеру в режим
«Настройка» ( ).
Режим USB
Меню
При подключении к ПК на видеокамере отображается
меню выбора желаемого режима подключения.
Камера
При подключении к ПК видеокамера автоматически
переходит в режим «ПК-камера» (Веб-камера).
Диск
При подключении к ПК, видеокамера автоматически
переходит в режим «Дисков. режим» (съемный диск).
Примечание для пользователей Windows 2000/XP:
При отключении камеры от компьютера выполните следующую процедуру:
1. Дважды щелкните значок
на панели задач.
2. Щелкните
(Запоминающее устройство для USB), а затем нажмите кнопку
«Остановить».
3. Выберите камеру при появлении окна подтверждения и нажмите
OK.
4. Для безопасного отключения камеры от компьютера следуйте указаниям на
экране.
4
Расположение файлов
После подключения камеры к компьютеру в папке «Мой компьютер»
появится съемный диск. Съемный диск в действительности представляет
собой носитель данных камеры. На диске находятся все записи камеры.
Схему расположения файлов см. на рисунке ниже.
Папка для мультимедийных файлов.
Папка для MP3-файлов.
5
Использование веб-камеры
Установка программного обеспечения
Программное обеспечение для веб-камеры включено в драйвер камеры, поэтому
следует установить драйвер перед использованием функции веб-камеры
.
Запуск приложения
1. Включите камеру и подключите ее к компьютеру.
Включите камеру и подключите ее к компьютеру с помощью входящего в
комплект кабеля USB.
2. Переключите камеру в режим «Камера»
Нажмите кнопку , чтобы открыть меню настроек. Используйте кнопки
масштабирования
( ), чтобы выбрать пункт «Камера», и нажмите кнопку
для подтверждения.
Чтобы использовать функцию видеоконференции, установите такую программу,
как
Netmeeting.
Примечание для пользователей Windows 2000:
При первом использовании функции веб-камеры один или несколько раз может
появиться сообщение с предупреждением о цифровой подписи. Для продолжения
установки нажмите кнопку «
Да». Камера полностью совместима с операционной
системой Windows 2000.
3. Запуск программы DV xxxx.
Дважды щелкните значок DV xxxx ( ) на рабочем столе для запуска
программы. После запуска программы можно использовать функцию веб-камеры.
Если не получается найти ярлык
программы на рабочем столе,
можно запустить программу из меню
«Программы».
6
Использование веб-камеры DV xxxx
Начать видеосъемку
Остановить запись
Снимок
Формат *
Источник *
Включить/выключить окно
предварительного просмотра
Настройка *
Открыть альбом
Выбрать источник
видеосигнала
* Доступно подменю.
Для просмотра снимков веб-камеры DV xxxx нажмите на для открытия
фотоальбома. Или можно открыть папку «Work Temp» и найти там эти файлы.
Полный путь к этой папке:
C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp
Окно
предварительного
просмотра
7
Использование веб-камеры DV xxxx (продолжение)
Запись в формате AVI
1. Щелкните значок .
2. Нажмите
для выбора расположения и
имени файла в формате AVI.
3. Установите нужную частоту кадров и
продолжительность записи.
4. Нажмите кнопку «Начать запись» для начала
записи.
5. Для окончания записи щелкните значок
.
Фотосъемка
Щелкните значок , чтобы сделать снимок.
Настройка параметров формата
Цветовое пространство:
выберите нужный режим из следующих вариантов:
- RGB 24: данный пункт предназначен для сохранения лучшего качества.
- MJPG: данный пункт означает, что файл AVI будет сжат сильнее для достижения
более высокой скорости обработки.
Выходной размер:
установите выходной размер для изменения размера окна предварительного
просмотра. Размер по умолчанию 320x240. Выберите большее разрешение при
необходимости увеличить размер окна предварительного просмотра.
8
Использование веб-камеры DV xxxx (продолжение)
Настройка параметров источника
Управление устройством:
- Яркость: можно установить флажок «Авто» и
позволить программе отрегулировать яркость,
или снять этот флажок и при помощи регулятора
настроить яркость изображения вручную.
- Качество: если сеть перегружается при
использовании веб-камеры, подвиньте регулятор
ближе к «Быстрое видео» для решения этой
проблемы.
Настройка частоты обновления
При поездке с камерой заграницу экран
компьютера может мерцать при использовании
функции веб-камеры. В таком случае следует
установить флажок «
Отмена мерцания» для
предотвращения появления на экране помех.
Кроме того, можно обратиться к таблице
«Настройки частоты обновления» для
определения значения частоты обновления,
подходящей для страны пребывания.
9
Приложение A
Устранение неполадок
При эксплуатации камеры:
Проблема
Причина Решение
Камера не включается
надлежащим образом..
Батарея разряжена. Замените батарею.
Батарея неправильно
установлена.
Установите батарею заново.
Камера включена, но ЖК-
экран не работает.
После простоя более
одной минуты ЖК-дисплей
автоматически отключается
для экономии энергии.
Нажмите любую кнопку,
кроме кнопки питания, для
включения дисплея.
При нажатии кнопки спуска
затвора или кнопки записи
не происходит фотосъемка
или видеосъемка.
Недостаточно памяти.
Освободите пространство
карты памяти SD/MMC или
внутренней памяти.
Камера заряжает
фотовспышку.
Дождитесь полной зарядки
фотовспышки.
Используется
«защищенная» от записи
карта SD.
Снимите защиту от записи
на карте SD.
На ЖК-дисплее
отображается сообщение
«ОШИБ. ПАМЯТИ» или
«ОШИБКА КАРТЫ». Или
камера не может считать
данные с карты памяти.
Формат карты памяти не
совместим с камерой.
Используйте функцию
«Форматиров.» для
форматирования карты.
Карта памяти повреждена.
Замените карту памяти
новой.
Фотографии и видеоролики
не были удалены, но они
отсутствуют на карте
памяти.
Потерянные записи
сохранены во внутренней
памяти.
Такое может произойти
при установке карты
памяти после съемки
нескольких фотографий
или видеороликов.
Данные файлы можно
будет использовать после
извлечения карты памяти.
10
Приложение A
При эксплуатации камеры:
Проблема
Причина Решение
Невозможно использовать
фотовспышку.
Если пиктограмма батареи
указывает на низкий заряд
батареи, фотовспышка
может быть отключена из-
за низкого напряжения.
Замените батарею.
Камера включена, но
не реагирует ни на одно
действие.
Сбой программного
обеспечения камеры.
Извлеките батарею и
установите ее обратно в
батарейный отсек. После
этого включите камеру.
Записанные фотографии
слишком нечеткие.
Неправильно установлен
фокус.
Отрегулируйте
фокусировку.
Записанные фотографии
или видеоролики слишком
темные.
Фото- или видеосъемка
выполнялась в
условиях недостаточной
освещенности.
Используйте фотовспышку
при фотосъемке. При
видеосъемке установите
дополнительные источники
света.
При просмотре
изображений на ЖК-
дисплее или на компьютере
возникают помехи.
Настройка частоты
обновления не
соответствует стандарту
страны пребывания.
Настройте частоту
обновления.
Дополнительную
информацию см. в таблице
«Настройки мерцания».
Необходимо сбросить
порядковые номера имен
файлов (PICTxxx).
Отсчет порядковых
номеров производится
микропрограммой
видеокамеры.
Используйте функцию
«Форматиров.» для
форматирования карты.
После преобразования
мультимедийного файла,
присвоения ему имени
PICTxxxx.* («xxxx»
обозначает номер) и
последующего копирования
файла в видеокамеру его
невозможно обнаружить на
камере.
Существует другой файл с
идентичным порядковым
номером (например,
PICT0001.ASF и PICT0001.
JPG) или данный тип файла
не поддерживается.
Следует присвоить файлу
отличный порядковый
номер и убедиться,
что данный тип файла
поддерживается
видеокамерой.
11
Приложение A
При подключении камеры к компьютеру или телевизору:
Проблема
Причина Решение
Невозможно просмотреть
видеоклипы на компьютере.
Драйвер или ПО
не установлены на
компьютере.
Установите
Direct X
9.0c
или более новую
версию и
кодеки Windows
Media 9.0
. Подробности
установки ПО см. в разделе
«Установка драйвера на
компьюте
р» или перейдите
на http://www.microsoft.com
для загрузки требуемых
файлов.
Сбой установки драйвера.
Установка завершена с
ошибкой.
Удалите драйвер и все
связанные программы.
Выполните процедуру
установки согласно
руководству пользователя
для повторной установки
драйвера.
Камера была подключена
к компьютеру кабелем USB
до установки драйвера.
Установите драйвер перед
подключением кабеля USB.
После подключения камеры
к телевизору изображение
на экране телевизора
отсутствует.
Камера неправильно
подключена к телевизору.
Подключите камеру к
телевизору надлежащим
образом.
Возникновение конфликта
с другой установленной
камерой или устройством
видеозаписи.
Устройство несовместимо с
камерой.
Если на компьютер
установлены другие
камеры или устройства
видеозаписи, для
предотвращения такого
конфликта, полностью
удалите камеру и ее
драйверы из компьютера.
На экране компьютера
возникают помехи при
использовании режима
видеоконференции.
Настройка частоты
обновления не
соответствует стандарту
страны пребывания.
Настройте частоту
обновления.
Дополнительную
информацию см. в таблице
«Настройки мерцания».
12
Приложение A
Настройки мерцания
Страна Англия Германия Франция Италия Испания Россия
Параметр
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Страна
Португалия
США Тайвань Китай Япония Корея
Параметр
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Примечание. Настройки частоты обновления основаны на стандарте частоты местной электросети.
Системные сообщения
Сообщение Описание
Запись Камера записывает файл.
Отключите защиту записи
карты SD.
Если вставлена защищенная от записи карта памяти SD, данное
сообщение появится при попытке камеры записать данные на карту.
Нет файлов
Данное сообщение появляется, когда отсутствуют файлы для
воспроизведения или просмотра, а камера переключена в режим
воспроизведения
Замените батарею
Низкий заряд батареи камеры. Необходимо немедленно заменить
батарею
Память полна
Память заполнена, новые файлы сохранить невозможно. Замените
карту памяти SD/MMC или удалите несколько файлов, чтобы
освободить пространство.
Ошибка карты
Установленная карта несовместима с камерой. Замените карту или
попробуйте ее отформатировать.
Ошиб. памяти
Камера не может считать данные из внутренней памяти.
Отформатируйте носитель для устранения проблемы.
Вспышка заряжается Фотовспышка заряжается.
Ошибка формата файла Воспроизводимый файл несовместим с камерой.
Удаление Камера удаляет файл.
Форматирован. Камера форматирует носитель информации.
Настройка Камера выполняет настройку.
13
Приложение B
Инструкции по использованию ArcSoft MediaConverter™
Введение
ArcSoft MediaConverter является мощным конвертером мультимедийных
файлов, содержащим все необходимые инструменты. Данная программа
быстро и без особых усилий преобразует музыкальные файлы, фотографии
и видеозаписи в форматы, оптимизированные для использования на
портативном устройстве. Одновременно можно преобразовывать несколько
файлов разных форматов. Это легко! Достаточно выполнить три простых
шага. (Подробности см. в разделе «Преобразование файлов».)
Системные требования
Для установки и запуска программы MediaConverter система должна
удовлетворять приведенным ниже минимальным требованиям:
Microsoft Windows 2000/XP (Home или Professional)
50 Мб свободного места на жестком диске
256 Мб оперативной памяти
DirectX 9 (рекомендуется DirectX 9c)
Проигрыватель Microsoft Windows Media 9.0 (для преобразования файлов WMA и WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home или Professional)
Apple QuickTime 6.5 (для преобразования файлов MOV)
14
Приложение B
Поддерживаемые форматы файлов
Видео
Видеофайлы преобразуются и копируются в выбранную папку в файлы AVI,
сжатые в формате MPEG-4, файлы ASF, файлы WMV в формате MPEG-4
или файлы MPEG-4, сжатые в формате ASF (по умолчанию).
Поддерживаемые типы файлов для преобразования
- AVI (формат Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, несжатый и т.д.)
- MPEG-1 в форматах MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 в формате AVI
- MPEG-4 в ASF
- WMV
- QuickTime MOV
Проигрыватели QuickTime 6.5 и Windows Media 9.0 или более новые
версии требуются для преобразования файлов QuickTime MOV и WMV
соответственно.
Поддерживаемые типы файлов для экспорта
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF (MPEG-4 SP)
15
Приложение B
Преобразование файлов
16
Приложение B
Шаг 1. Выбор мультимедийных файлов
Добавление файлов, подлежащих преобразованию
1 Нажмите кнопку «Выбор файлов».
2 На экране появится диалоговое окно «Открыть». Откройте папку, содержащую
файлы, подлежащие преобразованию.
a. Используйте раскрывающийся список «Тип файлов» для отображения только
файлов требуемых типов.
b. Выполните предварительный просмотр выбранных файлов, чтобы
удостовериться, что это нужные файлы.
Установите флажок «Автопросмотр» для начала воспроизведения сразу после
щелчка по значку файла.
3 Повторите шаги 1 и 2 для добавления всех необходимых файлов. Помимо
описанного выше метода, также можно перетаскивать файлы прямо на список
файлов в окне программы.
Удаление файлов
Для удаления файла из списка выберите его и нажмите кнопку «Х».
17
Приложение B
Шаг 2. Выбор папки для сохранения файлов
Нажмите кнопку «Выбор папки назначения» для выбора папки, где будут
сохранены преобразованные файлы. Стандартная папка для сохранения:
«C:\Documents and Settings\[текущий пользователь]\Мои документы». Тем
не менее, скорее всего, потребуется сохранить файлы на портативном
устройстве. В таком случае убедитесь, что устройство подключено, а затем
нажмите кнопку «Выбор папки назначения» и выберите устройство.
Настройки
С помощью кнопки «Настройки» можно получить доступ к различным
настройкам программы. Каждый раздел позволяет выбрать одну
из двух настроек: «Оптимизировать для выбранного устройства» и
«Пользовательские настройки преобразования».
Оптимизировать для выбранного устройства
Это настройка по умолчанию. Программа автоматически установит
параметры преобразования для выбранного устройства.
Индивидуальные настройки преобразования
При помощи данной функции можно вручную установить различные
параметры преобразования.
18
Приложение B
Видеопараметры
При преобразовании файла видеозаписи можно установить несколько
различных параметров:
- Разрешение (можно установить QVGA (320 x 240) [по умолчанию] и VGA (640 x
480))
- Формат файла (файлы AVI, кодированные в формате MPEG-4, файлы WMV или
ASF, кодированные в формате MPEG-4)
- Поток видеоданных (можно установить 500 кбит, 1,0 Мбит, 1,5 Мбит, 2,0 Мбит
[по умолчанию], 2,5 Мбит и 3,0 Мбит)
- Поток аудиоданных (можно установить 96 кбит, 128 кбит [по умолчанию], 192 кбит)
- Частота кадров (можно установить 15,00, 20,00, 24,00, 25,00 [по умолчанию] и
29,97 [кадров в секунду])
При выборе опции «Оптимизировать для выбранного устройства»
используются параметры, используемые по умолчанию, если их можно
применить.
После просмотра (изменения) различных настроек нажмите кнопку
«Сохранить» или «Отмена» для возврата в главное окно. Нажмите
«Сохранить», если внесенные изменения следует сохранить. В противном
случае нажмите «Отмена».
Шаг 3. Преобразование
Подготовив все необходимое для преобразования, выберите (выделите)
в списке файлы, которые следует преобразовать, и нажмите кнопку
«Преобразовать».
Индикатор выполнения будет отображать текущее состояние процесса.
На экране могут появляться различные всплывающие диалоговые окна
с запросами на подтверждение конкретных действий. Всплывающее
диалоговое окно сообщит, когда все файлы будут преобразованы и
сохранены в указанной папке.
19
Приложение B
Воспроизведение преобразованных файлов формата ASF на камере
Для воспроизведения видеозаписей или фильмов (только MPEG-4 в формате
ASF), преобразованных программой ArcSoft MediaConverter на цифровой
камере стандарта MPEG-4, выполните следующую процедуру.
Шаг 1.
Вставьте карту памяти SD/MMC в гнездо камеры и подключите камеру к
ПК с помощью кабеля USB. Дополнительную информацию см. в разделе
«Подключение камеры к компьютеру».
Шаг 2.
Сохраните на камеру файлы ASF, преобразованные на ПК программой
MediaConverter.
1. Скопируйте в буфер обмена преобразованные файлы ASF.
2. Откройте Проводник Windows и найдите значок «Съемный диск»,
отображающийся в папке «Мой компьютер».
3. Дважды щелкните значок «Съемный диск».
4. Дважды щелкните папку «DCIM».
5. Дважды щелкните папку «100MEDIA».
6. Вставьте из буфера обмена файлы в папку «100MEDIA».
7. Приведите имена файлов к виду «CLIP****.ASF».
**** может быть любым четырехзначным числом от 0001 до 9999.
Имена файлов должны соответствовать принципу назначения имен файлам
на камере, чтобы она могла идентифицировать файлы, сохраненные в папке
«100MEDIA».
Шаг 3.
Теперь можно просматривать видеозаписи и фильмы на большом ЖК-
мониторе с помощью режима просмотра
( )!
Программа ArcSoft MediaConverter, входящая в данный комплект,
предназначена специально для использования с данной цифровой камерой.
Для получения более подробной информации об этой программе посетите
веб-сайт http:\\www.arcsoft.com.
20
Приложение C
Системные требования
Операционная система: Windows 2000/XP
Процессор:
Pentium III или выше
Системное ОЗУ: 128 Мб или более.
Видеокарта: 64 Мб, цветовой режим «true color» (24 бита).
Скорость дисковода CD-ROM: 4-скоростной или более быстрый
Программное обеспечение: Direct X 9.0c или более новая версия и кодеки
Проигрывателя Windows Media
Прочее: разъем USB
Svenska
Digital videokamera
1
Sätta i batteriet
Använd två AA-batterier.
1. Skjut upp batterifackets lucka som angivet.
2. Placera batterierna i batteriutrymmet med + och - ändarna korrekt installerade.
3. Sätt tillbaka höljet.
Föra in SD/MMC-kortet (tillval)
1. Lyft på locket till SD-kortet.
2. För in kortet i anvisad riktning tills dess att den når botten på utrymmet.
3. När du använder ett SD-kort kommer det inbyggda minnet att bli otillgängligt.
4. Du tar ut SD-kortet genom att försiktigt trycka på kortet till dess att det åker ut en bit av sig självt.
Serienumret på filnamnet (PICTxxxx) kommer att räknas kontinuerligt även
när du raderar alla filer på SD-kortet för att föra in ett nytt. Om du vill starta om
serienumreringen använder du kamerans function “Formatera” för att formatera kortet.
öppna
stäng
2
Sätta på kameran
Öppna LCD-panelen.
ELLER
Tryck och håll nere knappen
Strömbrytaren (
) under 3 sekunder.
Stänga av kameran
Stäng LCD-panelen.
ELLER
Tryck och håll nere knappen Strömbrytaren (
) under 3 sekunder.
Ett kort tryck på knappen Strömbrytaren (
) kommer att sätta på/stänga av
videoljuset.
Ställa in språk
Ström på → Tryck på Läge-knappen → Ange Inställnings ( ) -läget → Använd Zoom-
knapparna ( ) för att välja alternativet Språk (
ABC
)Använd Zoom-knapparna ( ) för att
välja lämpligt språl och tryck på knappen för att bekräfta.
Indikator för batterilivslängd
Ikon Beskrivning
Fullt batteriliv
Måttligt batteriliv
Lågt batteriliv
Tomt batteriliv
Obs: För att undvika plötslig strömlöshet, rekommenderas du att byta batterier så snart ikonen
indikerar lågt batteriliv.
3
Avläsa LCD-indikatorer
Läge för digital videokamera:
1.1x
Uppspelningsläge tumnaglar:
Fullt uppspelningsläge:
Video REC-läge:
1.1x
Skärpeläge
Blixtläge
Fotoupplösning
Zoomgrad
Antal bilder/filer
SD-kort infört
Batteriets livslängd
Uppspelningsläge
Inspelningstid
Volym
Aktuell / totala inspelningar
Uppspelningsläge
Markeringsruta
Nattbild
Smart Zoom
Filtyp
Videoupplösning
Zoomgrad
Inspelningstid
Batteriets livslängd
Skärpeläge
Videoljusläge
Inspelning
Nattbild
Smart Zoom
SD-kort infört
4
Spela in ett videoklipp
1. Ställ in skärpan till lämplig inställning. Normalt kan du ställa in fokus på ( ) för de flesta
bildtagningssyften. Välj ( ) enbart för närbilder.
2. Tryck på inspelningsknappen ( ) för att börja spela in.
3. Använd
Zoom-knapparna ( ) för att zooma in eller zooma ut skärmen.
4. Tryck en gång till på inspelningsknappen ( ) för att stoppa inspelningen.
Ta stillbilder
1. Ställ in skärpan till lämplig inställning. Normalt kan du
ställa in fokus på ( ) för de flesta bildtagningssyften.
Välj ( ) enbart för närbilder.
2. Använd
Zoom-knapparna ( ) för att zooma in eller
zooma ut skärmen.
3. Tryck på Avtryckare
( ) för att ta en stillbild.
Spela upp dina inspelningar
1. Tryck på knappen.
2. Använd
Zoom-knapparna ( ) för att välja Uppspelnings- ( ) läget.
3. Tryck på knappen
för att öppna.
4. Använd
Zoom-knapparna ( ) för att växla mellan filer.
5. Tryck på knappen för att titta på/spela upp filen.
Tryck ner Avtryckare ( ) för att radera filer.
Spela in ett röstklipp
1. Tryck på knappen.
2. Använd
Zoom-knapparna ( ) för att välja Röst- ( ) läget.
3. Tryck på knappen
för att bekräfta. (*)
4. Tryck på inspelningsknappen ( )för att börja spela in.
5. När du är klar, tryck en gång till på
inspelningsknappen ( ) för att stoppa inspelningen.
När du öppnar Röst-läget kommer återstående inspelningstid att visas på LCDn.
50cm ~
30cm ~ 50cm
5
Ansluta kameran till en TV
Anslut kamera och TV med den medföljande AV-kabeln för realtidsvisning. Du kan visa dina
videoklipp, stillbilder och ljudinspelningar direkt på TV:n, och dela dem med vänner och familj.
Video Ljud
AV-läge
TV
Hörlu
r
TV-
UT
1. Sätt på TV:n och ställ in TV:n på AV-läge.
TV-systemet varierar beroende på land. Om du måste justera inställningen för
TV-ut kan du titta på sidan 8 för mer information. (Taiwan: NTSC; Amerika:
NTSC; Europa: PAL; Kina: PAL)
2. Anslut AV-sladdens ljud- och videoändar till TV:n.
3. Sätt på kameran
4. Anslut den andra änden av AV-sladden till kameran.
Ansluta kameran till datorn
1. Sätt på kameran
2. Anslut kameran till din dator med USB-kabeln.
Standardinställningen är “Disk”-läge. Vid anslutning till PC, kommer kameran att
automatiskt öppna läget för disk (löstagbar disk).
Om du ställer in USB-läget på “Meny”-läge kommer du att se följande bild.
Välj önskat anslutningsläge.
För mer information kan du titta på sidan 9.
6
Lägesval
1. Sätt på kameran
2. Tryck på knappen.
3. Använd
Zoom-knapparna ( ) för att välja önskat alterntiv.
4. Tryck på knappen för att bekräfta.
Grundläggande användning
Hur gör jag... Åtgärd
Flytta markeringsrutan
Använd zoom-knapparna ( ) för att flytta uppåt eller
neråt.
Bekräfta en post
Tryck på
knappen.
Stänga meny/Gå tillbaka till högre meny
Tryck på Läges/ -knappen (när en undermeny är
öppen).
Menyposter i kameraläge (1)
Ström på → Tryck på -knappen.
Post Alternativ Beskrivning
Upplösning Se avsnittet “Bilagor” för mer information.
Självtimer På/Av
Aktivera självutlösaren. När självutlösaren är på, får kameran tio
sekunders fördröjning innan den tar en bild efter det att du tryckt på
slutarknappen.
Blixt
Auto Blixten utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning.
Blixten tvingas utlösas vid varje bild.
Av
Blixten är avaktiverad.
*Två-i-ett På/Av
Med denna inställning kan du kombinera två individuellt tagna
foton till ett.
Histogram På/Av
Realtidshistogramet visar ungefärlig luminansfördelning på
skärmen. Du kan justera exponeringen för att få bättre effekt.
*Fotoruta
1 ~ 10
Denna inställning låter dig använda anpassade ramar för foton. 10
bakgrundsramar är tillgängliga på LCD-skärmen.
0 Fotoramfunktionen är inaktiverad.
7
Menyposter i kameraläge (2)
Post Alternativ Beskrivning
Video
VGA Ställ in videoupplösning på VGA (640x480 pixlar).
QVGA Ställ in videoupplösning på QVGA (320x240 pixlar).
Stabiliserare På/Av Minimera sudd som orsakas av handryckningar.
Smart Zoom På/Av
Den här inställningen gör det möjligt för dig att få en renare bild när
du använder zoomknapparna.
Vitbalans
Auto Kameran justerar automatiskt vitbalansen.
Soligt Denna inställning lämpar sig för utomhusinspelning i soligt väder.
Molnigt
Denna inställning lämpar sig för inspelning i molnigt väder eller på
skuggrika platser.
Fluorescerande
Denna inställning lämpar sig för inomhusinspelning med vanliga
lampor, eller på platser med låg färgtemperatur.
Glödlampa
Denna inställning lämpar sig för inomhusinspelning med vanliga
lampor, eller på platser med låg färgtemperatur.
Effekt
Normal Gör inspelningar i naturlig färg.
S&V Gör inspelningar i svartvitt.
Kassisk Gör inspelningar i sepiafärg.
Exponering -2~+2
Justera exponeringen manuellt för att få bättre effekt när
förhandsgranskningsbilden ser för ljus eller för mörk ut. Ett positivt
värde indikerar att bilden blir ljusare än normalt; ett negativt värde
gör bilden mörkare.
Nattbild På/Av
Med denna inställning kan du ta ett foto mot en mörk bakgrund.
Eftersom slutarhastigheten minskar när du tar ett foto på ett mörkt
ställe, rekommenderar vi att du använder stativ för att minska risken
för suddiga foton orsakade av skakiga händer.
Videoljus På/Av
Inställningen gör det möjligt för dig att lägga till ytterligare ljus när
ljuset inte räcker till under inspelning av videofilmer.
Funktionerna Två-i-ett och Fotoruta kommer att vara avaktiverade när upplösningen
är inställd på 10M/12M.
8
Menyposter i uppspelningsläge
Ström på → Tryck på Läge-knappen → Ange Uppspelnings ( ) -läget →
Tryck på Avtryckare
( ).
Post Alternativ Beskrivning
Bildvisning
-
Kameran visar bilder i följd. Endast JPEG-bilder och de första
ramarna av MPEG-filer visas. Du kan trycka på knappen
för att stoppa bildspelet.
Radera en Ja/Nej Ta bort aktuell fil.
Radera alla
Ja/Nej
Ta borta alla bilder och video/ljudfiler som är lagrade i minnet.
Menyposter i inställningsläge (1)
Ström på → Tryck på Läge-knappen → Ange Inställnings ( ) -läget.
Post Alternativ Beskrivning
Pip
På/Av
Aktivera pipljud på/av.
Flimmer
50Hz/60Hz
Ställ in flimmerfrekvensen på 50 Hz eller 60 Hz. För mer
information, se tabellen “Flimmerinställningar”.
TV-ut
NTSC
Ställ in TV-systemets kompatibilitet på NTSC. Detta alternativ
passar för Amerika, Taiwan, Japan och Korea.
PAL
Ställ in TV-systemets kompatibilitet på PAL. Detta alternativ
passar för Tyskland, England, Italien, Nederländerna, Kina,
Japan och Hongkong.
Ikon
På/Av
Aktivera/avaktivera visning av OSD-ikoner på skärmen.
LCD ljus
0 ~ 4
Ställ in LCD-ljusstyrka. Ett större värde gör LCD-skärmen ljusare;
ett lägre värde gör LCD-skärmen mörkare.
Volym
0 ~ 10
Ställ in volymen. (0: mute, 1-10 nivåer)
Formatera
Ja
Formatera lagringsmedium. Tänk på att alla filer som är lagrade
på mediet försvinner vid formatering.
Serienumret på filnamnet (PICTxxxx) kommer att startas om.
Nej
Annullera åtgärd.
Auto av
Av
1 min / 3 min /
5 min
Ställ in efter hur lång tid kameran ska stängas av automatiskt
efter att den har varit inaktiv. Inställningen [Av] gör så att
kameran förblir på tills dess att strömmen tar slut.
9
Menyposter i inställningsläge (2)
Post Alternativ Beskrivning
Språk Låter dig välja önskat OSD-språk.
USB-läge
Meny
Vid anslutning till PC, visar kameran en meny på vilken du kan
välja önskat anslutningsläge.
Kamera
Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt läget för
kamera (PC-kamera).
Disk
Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt läget för disk
(löstagbar disk).
Starta film På/Av Aktivera/avaktivera filmsekvensen när kameran är påslagen.
Standard På/Av
Återställ standardvärden. Tänk på att dina aktuella inställningar
försvinner.
Flimmerinställningar
Land England Tyskland Frankrike Italien Spanien Ryssland
Inställning 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Land Portugal Amerika Taiwan Kina Japan Korea
Inställning 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Obs: Flimmerinställningen baseras på frekvensstandarden hos din lokala strömkälla.
Avancerade anvisningar
Svenska
Digital videokamera
1
Kopiera filer till PC
Installera drivrutinen i din PC
Du måste installera kameradrivrutinen för att säkerställa att videoklipp kan spelas
upp på din PC. Så här installerar du programvaran:
1. Sätt i drivrutins-CD-skivan.
Sätt på datorn. Sätt i tillbehörs-CD-skivan i CD-ROM-enheten.
Anslut inte kameran till datorn i detta skede.
Stäng alla andra program som körs på datorn.
Om skärmen för automatisk körning inte visas automatiskt, dubbelklicka först på den
här datorn och sedan på CD-ROM-enheten. Starta därefter programmet Setup.exe
manuellt.
2. Starta installationen.
Klicka på ikonen för att starta installation av styrrutinen.
Meddelande till Windows 2000-användare:
Under installationsprocessen, visas ett varningsmeddelande angående digital signatur
eventuellt en eller två gånger. Klicka på
ja för att fortsätta processen. Programvaran är
helt kompatibel med operativsystemet Windows 2000.
3. Installera drivrutinen.
Installationsguiden visas och installerar programmet automatiskt. Klicka på nästa och följ
anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen.
2
Kopiera filer till din PC (forts.)
4. Installera codec.
När drivrutinsinstallationen är slutförd
uppmanar programmet dig att installera
Windows Media Player Codecs
.
Om du inte är säker på huruvida
dessa codecs har installerats i datorn,
klicka på ja och följ instruktionerna på
skärmen för att slutföra installationen.
5. Installera Direct X 9.0c eller högre.
När dina codecs är installerade, uppmanas du att installera Direct X 9.0c eller
högre om programmet inre redan är installerat i datorn. Klicka på ja för att
fortsätta.
Windows Media Player Codecs och Direct X 9.0c eller högre krävs för att du ska kunna
titta på videoklipp som spelats in av kameran.
6. Starta om datorn.
När installationen är klar, måste du kanske starta om datorn för att drivrutinen ska
börja fungera.
3
Ansluta kameran till datorn
1. Sätt på kameran.
2. Anslut USB-sladden till PC:n.
Sätt på datorn. Anslut därefter den medföljande
USB-sladden till datorns USB-port. Kontrollera att
sladd och port är rätt inriktade.
3. Anslut USB-sladden till kameran.
Anslut den andra änden av USB-sladden till kameran.
Standardinställningen är “diskläge”, om du vill ställa in något annat läge
som standard, se avsnittet “USB-läge” för mer information.
USB-läge:
Ström på→ Tryck på Läge-knappen→ Ange Inställnings ( ) –läget.
USB-läge
Meny
Vid anslutning till PC, visar kameran en meny på
vilken du kan välja önskat anslutningsläge.
Kamera
Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt
läget för kamera (PC-kamera).
Disk
Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt
läget för disk (löstagbar disk).
Meddelande till Windows 2000/XP-användare:
Om du vill koppla bort kameran från datorn, följ dessa steg:
1. Dubbelklicka på
i aktivitetsfältet.
2. Klicka på
(USB-disk), och klicka sedan på stopp.
3. Välj kameran när bekräftelseskärmen visas och klicka på
OK.
4. Följ instruktionerna som visas på skärmen för att koppla bort kameran från datorn.
4
Filplacering
När du har anslutit kameran till datorn, visas en löstagbar disk i datorn. Den
löstagbara disken representerar i själva verket kamerans lagringsmedium.
I disken hittar du alla dina inspelningar. Se figuren nedan för att se var filerna är
lagrade.
För multimediefiler.
För MP3-filer.
5
Använda PC-kamera
Installera programvaran
PC-kameraprogramvaran ingår i kameradrivrutinen, och därför måste du
installera drivrutinen innan du använder PC-kamerafunktionen.
Starta programmet
1. Sätt på kameran och anslut kameran till datorn.
Sätt på kameran, och anslut därefter kameran till datorn med den medföljande
USB-sladden.
2. Växla till kameraläge
Tryck på knappen för att öppna alternativmenyn.
Använd Zoom-knapparna ( ) för att välja posten Kamera och tryck på knappen
för att bekräfta.
Om du vill använda videokonferensfunktionen, installera program som t ex
Netmeeting för detta ändamål.
Meddelande till Windows 2000-användare:
När du använder PC-kamerafunktionen för första gången, kan varningsmeddelandet
rörande digital signatur visas två eller fler gånger. Klicka på ja för att fortsätta
installationen. Kameran är helt kompatibel med operativsystemet Windows 2000.
3. Starta DV xxxx program
Dubbelklicka på DV xxxx-ikonen ( ) på skrivbordet för att starta programmet.
När programmet har startat, kan du börja använda PC-kamerafunktionen.
Om du inte kan hitta programgenvägen på
skrivbordet, kan du starta programmet från menyn
Program.
6
Använda DV xxxx PC-kamera
Starta inspelning av ett
videoklipp
Stoppa inspelning
Stillbild
Format *
Källa *
Starta/Stoppa
förhandsgranskningsfönster
Inställning *
Öppna album
Välj videokälla
* Undermeny är tillgänglig.
För att visa bilder som tagits med DV xxxx PC-kameran, klicka på för att öppna
fotoalbumet. Alternativt kan du gå till mappen “Work Temp” för att hitta filerna. Hela
sökvägen är följande:
C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp
rhandsgranskningsnster
7
Använda DV xxxx PC-kamera (forts)
Spela in AVI-film
1. Klicka på ikonen .
2. Tryck på
för att ange sökväg och namn på
AVI-filen.
3. Ställ in ramhastighet och inspelningstid efter
önskemål.
4. Tryck på starta inspelning för att starta
inspelningen.
5. Du stoppar inspelningen genom att klicka på
ikonen .
Ta stillbilder
Klicka på ikonen för att ta en stillbild.
Konfigurera formatalternativ
färgomfång:
Välj en av följande funktioner enligt önskemål.
- RGB 24: Denna post bibehåller en bättre kvalitet.
- MJPG: Denna post indikerar att AVI-filmen komprimeras mer, vilket ger fördelen med
snabbare bearbetningshastighet.
utgångsstorlek:
Ställ in utgångsstorlek för att ändra storlek på förhandsgranskningsfönstret.
Standardstorlek är 320x240. Välj större pixlar om du vill ha ett större förhandsgranskning
sfönster.
8
Använda DV xxxx PC-kamera (forts)
Konfigurera källalternativ
Enhetskontroll:
- Ljusstyrka: Du kan markera posten “Auto” och
låta programmet justera bildljusstyrkan åt dig, eller
också kan du avmarkera posten “Auto” och dra i
skjutreglaget för att ställa in bildljusstyrkan manuellt.
- Kvalitet: Om nätverksbandbredden är igenproppad
när du använder PC-kameran, för skjutreglaget mot
“Faster Video” för att undvika detta problem.
Konfigurera flimmeralternativ
Om du tar med kameran utomlands och upptäcker
att datorskärmen flimrar när du använder PC-
kamerafunktionen, markera posten ta bort flimmer
för att undvika brus på skärmen. ELLER kan du
se tabellen över “flimmerinställningar” för rätt
flimmervärden som passar för det land du vistas i.
9
Bilagor: A
Felsökning
När du använder kameran:
Problem Orsak Lösning
Du kan inte sätta på kameran
på normalt sätt.
Batteriet är urladdat Byt ut batteriet.
Batteriet är fel isatt Sätt i batteriet rätt.
Kameran är fortfarande
påslagen, men LCD-skärmen
visar inget.
Om kameran inte används
på mer än en minut, stängs
LCD-skärmen av automatiskt
för att spara ström.
Tryck på vilken knapp som
helst förutom strömknappen
för att återaktivera LCD-
skärmen.
Det går inte att ta bilder
eller spela in videoklipp när
du trycker på slutar- eller
inspelningsknappen.
Slut på minne.
Frigör minne från SD/MMC-
kortet eller internminnet.
Kameran håller på att ladda
upp blixten.
Vänta tills blixtstroben är helt
laddad.
SD-kortet är “skyddat”.
Ställ in SD-kortet som
skrivbart.
LCD-skärmen visar ett
meddelande ”MINNESFEL”
eller “KORTFEL”. Eller
också kan kameran inte läsa
minneskortet.
Minneskortets format är inte
kompatibelt med kameran.
Använd kamerans funktion
“Format” för att formatera
kortet.
Minneskortet är trasigt.
Byt ut minneskortet mot
ett nytt.
Jag har inte raderat bilder och
videoklipp, men hittar dem
ändå inte på minneskortet.
De borttappade
inspelningarna har sparats i
interminnet.
Detta inträffar när du sätter
i ett minneskort efter att
ha tagit ett par bilder eller
videoklipp. Du kommer åt
dina filer igen om du tar ut
minneskortet.
10
Bilagor: A
När du använder kameran:
Problem Orsak Lösning
Kan inte använda
blixtstroben.
Om batteriikonen visar svagt
batteri, kan blixtstroben vara
inaktiverad pga otillräcklig
spänning.
Byt ut batteriet.
Kameran reagerar inte på
någon åtgärd alls under
användning.
Kameran har råkat ut för
programvarufel.
Ta ur batteripaketet och sätt
sedan tillbaka det igen. Sätt
därefter på kameran.
De inspelade bilderna blir
alltför suddiga.
Fokus är fel inställt.
Justera fokus till lämpligt
läge.
De inspelade bilderna eller
videoklippen blir för mörka.
Inspelningsmiljön är
otillräckligt upplyst.
Använd blixtstroben när
du tar bilder. Tillför extra
ljuskällor eller aktivera
videoljus när du spelar in
videoklipp.
Det brusar när du tittar på
bilder på LCD-skärmen eller
datorn.
Flimmerinställningen matchar
inte standarden i det land du
vistas i.
Justera flimmerinställningen.
För mer information,
se tabellen
Flimmerinställningar”.
Jag vill starta om
serienumreringen för
filnamnet (PICTxxxx).
Räkning av serienumret
hanteras av videokamerans
firmware.
Använd kamerans funktion
Format” för att formatera
kortet.
Jag konverterar en mediafil
och döper den PICTxxxx.*
(xxxx visar på nummer).
Jag kopierar sedan filen till
videokameran men hittar den
inte i videokameran.
Det finns en annan fil med
duplicerat serienummer
(dvs PICT0001.ASF och
PICT0001.JPG) eller också
så stöds inte filtypen.
Ge filen ett särskiljt
serienummer och var noga
med att filtypen stöds av
videokameran.
11
Bilagor: A
Vid anslutning av kameran till dator eller TV:
Problem Orsak Lösning
Jag kan inte titta på
videoklippen på datorn.
Drivrutin eller programvara är
inte installerad på datorn.
Installera Direct X 9.0c eller
högre och Windows Media9.0
Codecs för att lösa detta
problem. Se “Installera
styrrutinen på din PC” för
detaljer om hur du installerar
programvaran, gå till
http://www.microsoft.com
för
att ladda hem filer som krävs.
Drivrutinsinstallationen
misslyckades.
Installationen avslutades på
onormalt sätt.
Ta bort drivrutinen och
andra relaterade program.
Följ installationsstegen i
bruksanvisningen för att
ominstallera drivrutinen.
Videokameran har anslutits
till PC via USB-kabeln innan
styrrutinen installerats.
Installera drivrutinen innan du
ansluter USB-sladden.
TV-skärmen visar inget efter
anslutning av kameran till
TV:n.
Kameran är inte rätt ansluten
till TV:n.
Anslut kameran till TVn på ett
korrekt sätt.
En konflikt med andra
installerade kamera- eller
insamlingsenheter inträffade.
Enheten är inte kompatibel
med kameran.
Om du har någon
annan kamera- eller
insamlingsenhet installerad i
datorn, ta bort kameran och
dess drivrutin helt från datorn
för att undvika konflikten.
Det brusar på datorskärmen
under användning av
videokonferensfunktionen.
Flimmerinställningen matchar
inte standarden i det land du
vistas i.
Justera flimmerinställningen.
För mer information,
se tabellen
Flimmerinställningar”.
12
Bilagor: A
Flimmerinställningar
Land England Tyskland Frankrike Italien Spanien Ryssland
Inställning 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Land Portugal Amerika Taiwan Kina Japan Korea
Inställning 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
Obs: Flimmerinställningen baseras på frekvensstandarden hos din lokala strömkälla.
Systemmeddelande
Meddelande Beskrivning
Inspelning Kameran spelar in en fil.
Lås Upp Sd-kort
Om du sätter i ett SD-kort och kortet är inställd på “skyddad”, visas detta
meddelande när kameran försöker skriva data till kortet.
Ingen Fil
När kameran är inställd på uppspelningsläget utan några befintliga filer att
spela, visas detta meddelande.
Byt Batteri
Kamerabatteriets livslängd håller på att ta slut. Du borde byta ut batteriena
med ett nytt omedelbart.
Minne Fullt
Lagringsminnet är fullt och har inte plats för fler filer. Byt SD/MMC-kort eller
ta bort några filer för att frigöra minnesutrymme.
Kortfel
Det isatta kortet är inte kompatibelt med kameran. Byt kort eller försök att
formatera kortet.
Minnesfel
Kameran kan inte komma åt data i internminnet. Formatera mediet för att
lösa detta problem.
Blixten Laddas Blixten håller på att laddas.
Filformatfel Filen som spelas är inte kompatibel med kameran.
Raderar Kameran tar bort filer.
Formaterar Kameran formaterar lagringsmediet.
Inställning Kameran utför en inställningsåtgärd.
13
Bilagor: B
Instruktion för ArcSoft MediaConverter™
Introduktion
ArcSoft MediaConverter är en kraftfull allt-i-ett-konverterare för multimediefiler.
Detta verktygsprogram konverterar snabbt och enkelt foto, video och musikfiler
till format som är optimerade för användning på din bärbara enhet. Multipla filer
och filtyper kan konverteras samtidigt. Det är enkelt! Du behöver bara utföra tre
enkla steg: (Se avsnittet “Konverterade filer” för mer information.)
Systemkrav
För att kunna installera och köra MediaConverter, måste ditt system uppfylla
följande minimikrav:
Microsoft Windows 2000/XP (Home eller Professional)
50 MB ledigt hårddiskutrymme
256 MB RAM
DirectX 9 (DirectX 9c rekommenderas)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (för konvertering av WMA- och WMV-filer)
Microsoft Windows 2000/XP (Home eller Professional)
Apple QuickTime 6.5 (för konvertering av MOV-filer)
14
Bilagor: B
Filformat som stöds
Video
Videofiler konverteras och kopieras till valt ställe som MPEG-4. Kodade AVI-filer,
WMV-filer eller MPEG-4 kodade ASF-filer (standard).
Filtyper som stöds för konvertering
- AVI (Microsoft Video 1-format, Cinepak, Intel Indeo, okomprimerad osv)
- MPEG-1 i MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 i AVI-format
- MPEG-4 i ASF
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime 6.5 och Windows Media Player 9.0 eller högre krävs för QuickTime
MOV- respektive WMV-filkonvertering.
Filtyper som stöds för export
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
15
Bilagor: B
Konverterade filer
16
Bilagor: B
Steg 1: Välj medium
Lägga till filer för konvertering
1 Klicka på knappen “välj medium”.
2 Fönstret “öppna” visas. Navigera till den mapp som innehåller de filer du vill konvertera.
a. Använd rullgardinslistan “filer av typ” för att ange de filtyper du vill visa.
b. Förhandsgranska markerade filer för att kontrollera att det är rätt filer.
Markera rutan “spela upp automatiskt” för att starta uppspelningen automatiskt när du
klickar på en fil.
3 Upprepa steg 1 och 2 ovan tills alla önskade filer har lagts till. Förutom att använda
ovanstående metod, kan du även dra-och-släppa filer direkt till fillistan i programfönstret.
Ta bort filer
Du tar bort en fil från listan genom att markera den och klicka på ikonen “X”.
17
Bilagor: B
Steg 2: Välj destination
Klicka på knappen “välj destination” för att välja den plats där dina konverterade
filer ska sparas. Standardplatsen för sparade filer är “C:\Documents and
Settings\[current user]\My document”. Däremot, vill du antagligen spara filerna till
din bärbara enhet. I sådant fall kontrollerar du först att enheten är ansluten, och
klickar därefter på “Select Destination” och väljer enheten.
Inställningar
Du kan få åtkomst till olika programinställningar genom att klicka på knappen
“inställningar”. Varje sektion låter dig välja en av två inställningar: “optimera för
vald enhet” och “använd egna konverteringsinställningar”.
Optimera för vald enhet
Detta är standardinställningen. Programmet ställer automatiskt in konverteringsp
arametrarna i enlighet med din valda enhet.
Använd egna konverteringsinställningar
Om du bestämmer dig för att använda detta alternativ, kan du ställa in olika
konverteringsparametrar manuellt.
18
Bilagor: B
Videoinställningar
Vid konvertering av en videofil, finns det åtskilliga parametrar:
- Upplösning (alternativen är QVGA (320 x 240) [standard] och VGA (640 x 480))
- Filformat (MPEG-4 krypterade AVI-filer, WMV-filer eller MPEG-4 krypterade ASF-filer)
- Videobithastighet (alternativen är 500KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [standard], 2,5 MB
och 3,0 MB)
- Ljudbithastighet (alternativen är 96 KB, 128 KB [standard], 192 KB)
- Frame Per Second (alternativen är [i fps] 15,00/20,00/24,00/25,00 [standard] och 29,97)
Om du väljer “Optimera för vald enhet” används standarvärdena här ovan, när så
är tillämpligt.
Efter att ha visat/ändrat olika inställningar, välj antingen “spara” eller “avbryt” för
att gå tillbaka till huvudskärmen. Klicka på “spara” om du har gjort ändringar som
du vill spara. Klicka i annat fall på “avbryt”
Steg 3: Konvertera
När du är redo, välj (markera) de filer du vill konvertera från listan, och klicka
sedan på knappen “konvertera”.
En förloppslist visar aktuell status. Olika popup-fönster som efterfrågar specifik
confirmation kan visas. Ett popup-fönster visas och informerar dig om att alla filer
har konverterats och sparats på önskad plats.
19
Bilagor: B
Spela upp de konverterade ASF-filerna i din kamera
Du spelar upp de videoklipp eller filmer (endast MPEG-4 i ASF-format) som
konverterats av ArcSoft MediaConverter i din MPEG-4 digitalkamera genom att följa
stegen nedan.
Steg 1:
Sätt i ett SD/MMC-kort i kamerans kortplats och anslut kameran till PC:n via
USB-sladden. Du kan följa instruktionerna i avsnittet “Ansluta kameran till
datorn” för mer information.
Steg 2:
Spara ASF-filerna som konverterats av MediaConverter på PC till din
videokamera.
1 Kopiera de konverterade ASF-filerna.
2 Öppna Utforskaren för att hitta den “löstagbara disk” som visas i den här
datorn.
3 Dubbelklicka på ikonen för den löstagbara disken.
4 Dubbelklicka på filmappen DCIM.
5 Dubbelklicka på filmappen 100MEDIA.
6 Klistra in filerna i filmappen 100MEDIA.
7 Ändra filnamnen till CLIP****.ASF.
**** kan vara vilket 4-siffrigt nummer mellan 0001 och 9999 som helst.
Filnamnet måste följa kamerans namngivningsprincip, så att kameran kan identifiera
de filer som sparats i 100MEDIA.
Steg 3:
Nu kan du använda uppspelningsläget ( ) för att njuta av videoklipp eller
filmer på den större LCD-skärmen!
ArcSoft MediaConverter i detta paket är en anpassad version för din
digitalkamera. Du kan gå till webbplatsen http:\\www.arcsoft.com för mer
produktinformation.
20
Bilagor: C
Systemkrav
Operativsystem: Windows 2000/XP
Processor: Pentium III eller högre
System-RAM: 128 MB eller mer
Grafikkort:
64 MB, 24-bitars äkta färg
CD-ROM-hastighet: 4x eller snabbare
Programvara: DirectX 9.0c eller högre och Windows Media Player Codecs
Övrigt: USB-anslutning
ไทย
กล้องวิดีโอดิจิตอล
คู่มือผู้ใช้
1
การใส่แบตเตอรี่
โปรดใช้แบตเตอรี่ AA 2 ก้อน
1. เลื่อนเปิดฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่ตามที่ระบุ
2. ใส่แบตเตอรี่ลงในช่องใส่แบตเตอรี่ โดยติดตั้งขั้ว + และ - อย่างถูกต้อง
3. ใส่ฝาปิดกลับคืน
การใส่ SD/MMC การ์ด (อุปกรณ์ซื้อเพิ่ม)
1. ยกฝาปิด SD การ์ดขึ้น
2. ใส่การ์ดในทิศทางที่แสดงตามลูกศร จนกระทั่งใส่เข้าไปจนสุด
3. ในขณะที่ใช้ SD จะไม่สามารถเข้าถึงหน่วยความจำภายในได้
4. ในการถอด SD การ์ด, กดที่การ์ดเบาๆ จนกระทั่งการ์ดเด้งออกมา
หมายเลขของชื่อไฟล์ (PICTxxxx) จะถูกนับไปเรื่อยๆ แม้ว่าคุณจะลบไฟล์ทั้งหมดบน SD การ์ด
หรือใส่การ์ดใหม่เข้าไป ถ้าคุณต้องการให้เริ่มหมายเลขใหม่ โปรดใช้ฟังก์ชั่น “ล้างข้อมูล” เพื่อ
ฟอร์แมตการ์ด
เปิด
ปิด
2
การเปิดกล้องวิดีโอ
เปิดหน้าจอ LCD
หรือ
กดปุ่ม เพาเวอร์ ( ) ค้างไว้เป็นเวลา 3 วินาที
การปิดกล้องวิดีโอ
ปิดหน้าจอ LCD
หรือ
กดปุ่ม เพาเวอร์ ( ) ค้างไว้เป็นเวลา 3 วินาที
กดปุ่ม เพาเวอร์ ( ) สั้นๆ จะเปิดการเปิด/ปิดไฟวิดีโอ
การตั้งภาษา
เปิดเครื่อง กดปุ่ม โหมด เข้าสู่โหมด ตั้งค่าใช้งาน ( ) ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลือกรายการ
ภาษา (
ABC
) ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลือกภาษาที่เหมาะสม และกดปุ่ม เพื่อยืนยัน
ตัวแสดงสถานะอายุแบตเตอรี่
สัญลักษณ์ คำอธิบาย
พลังงานแบตเตอรี่เต็ม
พลังงานแบตเตอรี่ปานกลาง
พลังงานแบตเตอรี่ต่ำ
พลังงานแบตเตอรี่หมด
หมายเหตุุ: เพื่อหลีกเลี่ยงพลังงานหมดโดยไม่ได้ตั้งตัว คุณควรเปลี่ยนแบตเตอรี่เมื่อสัญลักษณ์แบตเตอรี่
ระบุว่าพลังงานแบตเตอรี่เหลือน้อย
3
การอ่านตัวแสดงสถานะบน LCD
โหมดกล้องวิดีโอดิจิตอล:
1.1x
โหมดเล่นภาพขนาดเล็ก:
โหมดเล่นภาพขนาดใหญ่:
โหมดบันทึกวิดีโอ:
1.1x
โหมดโฟกัส
โหมดแฟลช
ความละเอียดภาพ
อัตราการซูม
จำนวนของภาพ/ไฟล์
ใส่ SD การ์ดอยู่
อายุแบตเตอรี่
โหมดเล่น
เวลาการบันทึก
ระดับเสียง
สิ่งที่บันทึกปัจจุบัน/ทั้งหมด
โหมดเล่น
กล่องไฮไลต์
ถ่ายในที่มืด
สมาร์ตซูม
ชนิดไฟล์
ความละเอียดวิดีโอ
อัตราการซูม
เวลาการบันทึก
อายุแบตเตอรี่
โหมดโฟกัส
โหมดไฟวิดีโอ
การบันทึก
ถ่ายในที่มืด
สมาร์ตซูม
ใส่ SD การ์ดอยู่
4
การบันทึกวิดีโอคลิป
1. ตั้งโฟกัสให้อยู่ในตำแหน่งที่เหมาะสม โดยปกติ คุณอาจตั้งโฟกัสไปที่ ( )
สำหรับการถ่ายส่วนมาก เลือก ( ) สำหรับการถ่ายระยะใกล้
2. กดปุ่ม บันทึก ( ) เพื่อเริ่มต้นการบันทึก
3. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อซูมหรือหรือซูมออก
4. กดปุ่ม บันทึก ( ) อีกครั้งเพื่อหยุดการบันทึก
การถ่ายภาพนิ่ง
1. ตั้งโฟกัสให้อยู่ในตำแหน่งที่เหมาะสม โดยปกติ คุณอาจตั้ง
โฟกัสไปที่ ( ) สำหรับการถ่ายส่วนมาก เลือก ( )
สำหรับการถ่ายระยะใกล้
2. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อซูมหรือหรือซูมออก
3. กดปุ่ม ชัตเตอร์ ( ) เพื่อถ่ายภาพนิ่ง
การเล่นสิ่งที่บันทึกไว้
1. กดปุ่ม
2. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลือกโหมด เล่น ( )
3. กดปุ่ม เพื่อเข้า
4. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเปลี่ยนระหว่างไฟล์ต่างๆ
5. กดปุ่ม เพื่อดู/เล่นไฟล์
การบันทึกคลิปเสียง
1. กดปุ่ม
2. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลือกโหมด เสียง ( )
3. กดปุ่ม เพื่อยืนยัน (*)
4. กดปุ่ม บันทึก ( ) เพื่อเริ่มต้นการบันทึก
5. เมื่อคุณบันทึกเสร็จ กดปุ่ม บันทึก ( ) อีกครั้งเพื่อหยุดการบันทึก
50ซม. ~
30ซม. ~ 50ซม.
กดปุ่ม ชัตเตอร์ ( ) เพื่อลบไฟล์
เมื่อเข้าสู่โหมด เสียง, เวลาที่สามารถบันทึกได้ที่เหลือจะแสดงบนหน้าจอ LCD
5
การเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังโทรทัศน์
เชื่อมต่อกล้องวิดีโอและโทรทัศน์ของคุณด้วยสายเคเบิล AV สำหรับการแสดงผลแบบเรียลไทม์
คุณสามารถแสดงวิดีโอคลิป ภาพนิ่ง และเสียงที่บันทึกไว้โดยตรงบนโทรทัศน์ของคุณ เพื่อชม
ร่วมกันกับเพื่อนๆ และครอบครัว
วิดีโอ เสียง
โหมด AV
TV
หูฟัง
TV
ออก
1. เปิดโทรทัศน์ของคุณ และเปลี่ยนจากโหมด TV เป็น AV
ระบบโทรทัศน์นั้นแตกต่างกันในแต่ละประเทศ ถ้าคุณจำเป็นต้องปรับการตั้งค่า TV-ออก
โปรดอ่านหน้า 8 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม (ไต้หวัน: NTSC; อเมริกา: NTSC; ยุโรป: PAL;
จีน: PAL)
2. เชื่อมต่อปลายเสียงและภาพของสายเคเบิล AV ไปยังโทรทัศน์
3. เปิดกล้องวิดีโอ
4. เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล AV ไปยังกล้องวิดีโอของคุณ
การเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังพีซีของคุณ
1. เปิดกล้องวิดีโอ
2. เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์โดยใช้สายเคเบิล USB
ค่ามาตรฐานถูกตั้งไว้เป็นโหมด “ข้อมูล” เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะเข้าสู่โหมด
ข้อมูล (ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้) โดยอัตโนมัติ
ถ้าคุณตั้งโหมด USB ไปเป็นโหมด “เมนู”, หน้าจอต่อไปนี้จะปรากฏขึ้น
โปรดเลือกโหมดการเชื่อมต่อที่ต้องการ
ถ้าคุณต้องการเปลี่ยนการตั้งค่า โปรดอ่านหน้า 9 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
6
การเลือกโหมด
1. เปิดกล้องวิดีโอ
2. กดปุ่ม
3. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลือกรายการที่ต้องการ
4. กดปุ่ม เพื่อยืนยัน
การทำงานพื้นฐาน
วิธีการ... การกระทำ
เลื่อนแถบไฮไลต์
ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลื่อนขึ้นหรือลง
ยืนยันรายการ
กดปุ่ม
ออกจากเมนู/กลับไปยังเมนูด้านบน
กดปุ่ม โหมด/ (เมื่ออยู่ในเมนูย่อย)
รายการเมนูในโหมดกล้อง (1)
เปิดเครื่อง กดปุ่ม
รายการ ตัวเลือก คำอธิบาย
ความละเอียด โปรดอ่านส่วน “ภาคผนวก” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
ตั้งเวลาถ่าย เปิด/ปิด
ใช้ตัวตั้งเวลาถ่าย หลังจากที่เปิดตัวตั้งเวลาถ่าย เมื่อปุ่มชัตเตอร์ถูกกด
กล้องวิดีโอจะหน่วงเวลาไว้ 10 วินาทีก่อนที่จะถ่าย
แฟลช
อัตโนมัติ กล้องจะใช้แฟลชโดยอัตโนมัติเมื่อแสงไม่เพียงพอ
เปิด แฟลชจะถูกบังคับใช้ในการถ่ายภาพทุกครั้ง
ปิด แฟลชปิดการทำงาน
* 2 ใน 1 เปิด/ปิด การตั้งค่านี้อนุญาตให้คุณรวมภาพที่ถ่ายสองภาพไปเป็นภาพเดียว
กราฟแสง เปิด/ปิด
กราฟแสงแบบเรียลไทม์ แสดงการกระจายค่าลูมิแนนซ์บนหน้าจอโดย
ประมาณ คุณสามารถปรับเอ็กซ์โพเชอร์เพื่อให้ได้ผลลัพธ์การถ่ายที่ดีขึ้น
* กรอบรูป
1 ~ 10
การตั้งค่านี้ใช้ในการเพิ่มกรอบที่กำหนดเองลงในภาพ มีกรอบฉากหลัง 10
แบบให้ใช้บนจอภาพ LCD
0
ฟังก์ชั่นกรอบรูปภาพ ปิดการทำงาน
7
รายการเมนูในโหมดกล้อง (2)
รายการ ตัวเลือก คำอธิบาย
วิดีโอ
VGA ตั้งความละเอียดวิดีโอเป็น VGA (640x480 พิกเซล)
QVGA ตั้งความละเอียดวิดีโอเป็น QVGA (320x240 พิกเซล)
กันภาพสั่น เปิด/ปิด ลดอาการเบลอที่เกิดจากมือสั่น
สมาร์ตซูม เปิด/ปิด การตั้งค่านี้ใช้เพื่อให้ได้ภาพที่ชัดเจนขึ้นระหว่างการใช้ปุ่มซูม
ชดเชยแสง
อัตโนมัติ กล้องวิดีโอจะปรับค่าไวท์บาลานซ์โดยอัตโนมัติ
กลางแจ้ง การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกนอกอาคารกลางแจ้งที่มีแดดมาก
เมฆครึ้ม
การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกในสภาพอากาศที่มีเมฆมาก หรือบริเวณ
ที่มีร่มเงา
นีออน
การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกในอาคารที่ใช้หลอดไฟแบบฟลูออเรส-
เซนต์ หรือสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสีสูง
ดวงเทียน
การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกในอาคารที่ใช้หลอดไฟแบบมีไส้ หรือ
สภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสีต่ำ
เอฟเฟก
ปกติ ทำการบันทึกในสีธรรมชาติ
ขาว&ดำ ทำการบันทึกแบบขาวดำ
คลาสสิก ทำการบันทึกโดยใช้โทนสีแบบซีเปีย
สมดุลแสง
-2~+2
ปรับค่าความสมดุลของแสงด้วยตัวเอง เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น เมื่อภาพตัว
อย่างปรากฏสว่างหรือมืดเกินไป ค่าที่เป็นบวก จะทำให้ภาพสว่างกว่าปกติ
ในขณะที่ค่าที่เป็นลบ จะทำให้ภาพมืดลง
ถ่ายในที่มืด เปิด/ปิด
การตั้งค่านี้ ช่วยให้คุณถ่ายภาพในสภาพแวดล้อมที่มืดได้ เนื่องจากความเร็ว
ชัตเตอร์จะช้าลงเมื่อถ่ายภาพในที่มืด เราแนะนำให้คุณใช้ขาตั้งเพื่อกำจัด
อาการภาพมัวเนื่องจากมือที่สั่น
ไฟวิดีโอ เปิด/ปิด
การตั้งค่านี้ใช้ในการเพิ่มแสงไฟพิเศษ เมื่อสภาพแสงไม่เพียงพอระหว่าง
การบันทึกวิดีโอคลิป
ฟังก์ชั่น 2 ใน 1 และ กรอบรูป จะปิดการทำงานเมื่อความละเอียดภาพถูกตั้งเป็น 10M/12M
8
รายการเมนูในโหมดเล่น
ปิดเครื่อง กดปุ่ม โหมด เข้าไปยังโหมด เล่น ( )กดปุ่ม ชัตเตอร์ ( )
รายการ ตัวเลือก คำอธิบาย
ลบทีละข้อมูล ใช่/ไม่ ลบไฟล์ปัจจุบัน
ลบทั้งหมด ใช่/ไม่ ลบไฟล์ภาพและวิดีโอ/เสียงทั้งหมดที่เก็บอยู่ในหน่วยความจำ
รายการเมนูในโหมดตั้งค่าใช้งาน (1)
เปิดเครื่อง กดปุ่ม โหมด เข้าไปยังโหมด ตั้งค่าใช้งาน ( )
รายการ ตัวเลือก คำอธิบาย
เสียงกดปุ่ม
เปิด/ปิด
เปิด/ปิดการทำงานเสียงกดปุ่ม
ความถี่
50Hz/60Hz
ตั้งความถี่การกะพริบเป็น 50Hz หรือ 60Hz สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
โปรดดูตาราง “การตั้งค่าความถี่
สัญญาณ ทีวี
NTSC
ตั้งระบบโทรทัศน์ให้เป็นระบบ NTSC ตัวเลือกนี้เหมาะสำหรับประเทศ
อเมริกา ไต้หวัน ญี่ปุ่น และเกาหลี
PAL
ตั้งระบบโทรทัศน์ให้เป็นระบบ PAL ตัวเลือกนี้เหมาะสำหรับประเทศ
เยอรมันนี อังกฤษ อิตาลี เนเธอร์แลนด์ จีน ญี่ปุ่น และฮ่องกง
สัญลักษณ์
เปิด/ปิด
เปิด/ปิดการทำงานของสัญลักษณ์ OSD ที่แสดงบนหน้าจอ
ความสว่าง LCD
0 ~ 4
ตั้งความสว่าง LCD ค่ายิ่งมากยิ่งทำให้ LCD สว่างขึ้น;
ในขณะที่ค่าที่น้อยลง ทำให้ LCD มืดลง
ระดับเสียง
0 ~ 10
ตั้งระดับเสียง (0: ปิดเสียง, ระดับ 1-10)
ล้างข้อมูล
ตกลง
ฟอร์แมตสื่อเก็บข้อมูล โปรดทราบว่าไฟล์ทั้งหมดที่เก็บในสื่อเก็บข้อมูล
จะหายไป
หมายเลขของชื่อไฟล์ (PICTxxxx) จะเริ่มต้นใหม่
ไม่
ยกเลิกการกระทำ
ปิดอัตโนมัติ
ปิด/1 นาที
/3 นาที
/5 นาที
ตั้งระยะเวลาที่กล้องวิดีโอจะปิดเครื่องโดยอัตโนมัติเมื่อไม่มีกิจกรรมใดๆ
การตั้งค่าเป็น [ปิด] จะทำให้กล้องวิดีโอเปิดอย่างต่อเนื่องไปเรื่อยๆ จน
กว่าพลังงานจะหมด
9
รายการเมนูในโหมดตั้งค่าใช้งาน (2)
รายการ ตัวเลือก คำอธิบาย
ภาษา ใช้ในการเลือกภาษาที่ใช้สำหรับ OSD
โหมด USB
เมนู
เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะแสดงเมนูเพื่อให้คุณเลือกโหมด
การเชื่อมต่อที่ต้องการ
กล้อง
เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะเข้าสู่โหมดกล้อง (กล้องพีซี) โดย
อัตโนมัติ
ข้อมูล
เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะเข้าสู่โหมดข้อมูล (ดิสก์ที่ถอดเข้า
ออกได้) โดยอัตโนมัติ
เริ่มเล่น
เปิด/ปิด
เปิด/ปิดการทำงานภาพยนตร์เมื่อเปิดกล้องวิดีโอ
ตั้งค่าเริ่มต้น
เปิด/ปิด
เรียกคืนค่าเริ่มต้นจากโรงงาน โปรดทราบว่าการตั้งค่าปัจจุบันของคุณ
จะถูกยกเลิกไป
การตั้งค่าความถี่
ประเทศ อังกฤษ เยอรมันนี ฝรั่งเศส อิตาลี สเปน รัสเซีย
การตั้งค่า 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
ประเทศ โปรตุเกส อเมริกา ไต้หวัน จีน ญี่ปุ่น เกาหลี
การตั้งค่า 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
หมายเหตุ: การตั้งค่าความถี่เป็นไปตามมาตรฐานความถี่ของระบบไฟฟ้าในประเทศของคุณ
ขั้นตอนการทำงานชั้นสูง
ไทย
กล้องวิดีโอดิจิตอล
1
การคัดลอกไฟล์ไปยังพีซีของคุณ
การติดตั้งไดรเวอร์ลงในพีซีของคุณ
คุณจำเป็นต้องติดตั้งไดรเวอร์กล้องวิดีโอ เพื่อให้แน่ใจว่าจะสามารถเล่นวิดีโอคลิปบนพีซี
ของคุณได้ ในการติดตั้งซอฟต์แวร์:
1. ใส่แผ่น CD ไดรเวอร์
เปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ จากนั้นวางแผ่น CD อุปกรณ์เสริมลงในไดรฟ์ CD-ROM
อย่าเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์ในเวลานี้
ปิดแอปพลิเคชั่นอื่นทั้งหมดที่กำลังรันอยู่บนคอมพิวเตอร์ของคุณ
ถ้าหน้าจอ autorun ไม่ปรากฏขึ้นโดยอัตโนมัติ ให้ดับเบิลคลิกที่ คอมพิวเตอร์ของฉัน จากนั้น
เลือก ไดรฟ์ CD-ROM จากนั้นเริ่มโปรแกรม
Setup.exe
ด้วยตัวเอง
2. เริ่มการติดตั้ง
คลิกที่ไอคอน เพื่อเริ่มการติดตั้งไดรเวอร์
ข้อสังเกตสำหรับผู้ใช้ Windows 2000:
ระหว่างกระบวนการติดตั้ง ข้อความเตือนที่เกี่ยวกับการลงนามดิจิตอลอาจปรากฏขึ้นสองครั้ง
หรือมากกว่า โปรดคลิกที่ ใช่ เพื่อทำกระบวนการติดตั้งต่อไป ซอฟต์แวร์นี้ทำงานร่วมกับระบบ
ปฏิบัติการ Windows 2000 ได้อย่างสมบูรณ์
3. ติดตั้งไดรเวอร์
จากนั้น ตัวช่วยสร้างการติดตั้ง จะปรากฏขึ้น และติดตั้ง โปรแกรมโดยอัตโนมัติ คลิกที่ ถัดไป
และทำตามขั้นตอน ต่างๆ บนหน้าจอเพื่อทำการติดตั้งให้สมบูรณ์
2
การคัดลอกไฟล์ไปยังพีซีของคุณ (ต่อ)
4. ติดตั้ง codecs
หลังจากที่การติดตั้งไดรเวอร์เสร็จสมบูรณ์
โปรแกรมจะบอกให้คุณติดตั้ง Windows
Media Player Codecs ถ้าคุณไม่แน่ใจ
ว่าได้ติดตั้ง codecs บนคอมพิวเตอร์ของ
คุณหรือยัง, โปรดคลิกที่ ใช่ และทำตาม
ขั้นตอนบนหน้าจอเพื่อทำการติดตั้งให้
สมบูรณ์
5. ติดตั้ง Direct X 9.0c ขึ้นไป
หลังจากการติดตั้ง codecs สมบูรณ์แล้ว ระบบจะบอกให้คุณติดตั้ง Direct X รุ่น 9.0c
ขึ้นไป ถ้าโปรแกรมนี้ยังไม่ได้ติดตั้งในคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดคลิกที่ ใช่ เพื่อทำต่อไป
คุณจำเป็นต้องใช้ Windows Media Player Codecs และ Direct X รุ่น 9.0c ขึ้นไป สำหรับ
การดูวิดีโอคลิปที่บันทึกด้วยกล้องวิดีโอ
6. เริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่
หลังจากที่การติดตั้งสมบูรณ์ คุณอาจจำเป็นต้องเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่ เพื่อให้ไดรเวอร์
เริ่มทำงาน
3
การเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังพีซีของคุณ
1. เปิดกล้องวิดีโอ
2. เชื่อมต่อสายเคเบิล USB ไปยังคอมพิวเตอร์
เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ จากนั้นเชื่อมต่อสายเคเบิล
USB เข้ากับพอร์ต USB ของคอมพิวเตอร์ ตรวจดูให้
แน่ใจว่าสายเคเบิลเสียบอยู่กับพอร์ตอย่างถูกต้อง
3. เชื่อมต่อสายเคเบิล USB ไปยังกล้องวิดีโอ
เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล USB ไปยังกล้องวิดีโอ
ค่ามาตรฐานถูกตั้งเป็นโหมด “ข้อมูล” ถ้าคุณต้องการตั้งค่าโหมดอื่นๆ
เป็นค่ามาตรฐาน โปรดอ่านหัวข้อ “โหมด USB” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
โหมด USB:
เปิดเครื่อง กดปุ่ม โหมด เข้าสู่โหมด ตั้งค่าใช้งาน ( )
โหมด USB
เมนู
เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะแสดงเมนูเพื่อให้คุณ
เลือกโหมดการเชื่อมต่อที่ต้องการ
กล้อง
เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะเข้าสู่โหมดกล้อง
(กล้องพีซี) โดยอัตโนมัติ
ข้อมูล
เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะเข้าสู่โหมดข้อมูล
(ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้) โดยอัตโนมัติ
ข้อสังเกตสำหรับผู้ใช้ Windows 2000/XP:
ถ้าคุณต้องการตัดการเชื่อมต่อกล้องวิดีโอจากคอมพิวเตอร์ โปรดปฏิบัติขั้นตอนต่อไปนี้:
1. ดับเบิลคลิก
ในถาดระบบ
2. คลิก
(ดิสก์ USB) จากนั้นคลิก หยุด
3. เลือกกล้องวิดีโอ เมื่อหน้าจอการยืนยันปรากฏขึ้น และคลิก
ตกลง
4. ปฏิบัติตามขั้นตอนบนหน้าจอ เพื่อตัดการเชื่อมต่อกล้องวิดีโอจากคอมพิวเตอร์ของคุณ
อย่างปลอดภัย
4
ตำแหน่งไฟล์
หลังจากที่เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์ของคุณแล้ว ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้
จะปรากฏในคอมพิวเตอร์ของคุณ อันที่จริงแล้ว ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้จะแทนถึงสื่อเก็บ
ข้อมูลของคอมพิวเตอร์ของคุณ ภายในดิสก์ คุณสามารถพบกับสิ่งที่คุณบันทึกไว้ทั้งหมด
ให้ดูรูปด้านล่าง เพื่อดูว่าไฟล์ถูกเก็บไว้ที่ใด
สำหรับไฟล์มัลติมีเดีย
สำหรับไฟล์ MP3
5
การใช้กล้องพีซี
การติดตั้งซอฟต์แวร์
ซอฟต์แวร์กล้องพีซีนั้นรวมอยู่ในไดรเวอร์กล้อง ดังนั้นคุณควรติดตั้งไดรเวอร์ก่อนที่จะใช้
ฟังก์ชั่นกล้องพีซี
การเริ่มแอปพลิเคชั่น
1. เปิดกล้องวิดีโอ และเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์ของคุณ
เปิดกล้องวิดีโอ จากนั้นเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์โดยใช้สายเคเบิล USB
2. เปลี่ยนไปยังโหมดกล้อง
กดปุ่ม เพื่อเรียกเมนูตัวเลือกขึ้นมา ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลือกรายการ กล้อง
และกดปุ่ม เพื่อยืนยัน
ถ้าคุณต้องการใช้ฟังก์ชั่นการประชุมทางวิดีโอ โปรดติดตั้งโปรแกรม เช่น Netmeeting เพื่อ
บรรลุวัตถุประสงค์ของคุณ
ข้อสังเกตสำหรับผู้ใช้ Windows 2000:
เมื่อใช้ฟังก์ชั่นกล้องพีซีในครั้งแรก ข้อความเตือนเกี่ยวกับการลงนามดิจิตอลอาจปรากฏขึ้นสองครั้ง
หรือมากกว่า โปรดคลิกที่ ใช่ เพื่อทำกระบวนการติดตั้งต่อไป กล้องวิดีโอทำงานร่วมกับระบบปฏิบัติ
การ Windows 2000 ได้อย่างสมบูรณ์
3. เปิดโปรแกรมกล้องพีซี
ดับเบิลคลิกที่ไอคอน กล้องพีซี ( ) บนเดสก์ทอป เพื่อเริ่มโปรแกรม หลังจากที่
โปรแกรมเริ่มต้น คุณสามารถเริ่มใช้งานฟังก์ชั่นกล้องพีซีได้
ถ้าคุณไม่พบช็อตคัทของโปรแกรมบนเดสก์ทอป
คุณสามารถเริ่มโปรแกรมได้จากเมนู โปรแกรม
6
การใช้กล้องพีซี
เริ่มการบันทึกวิดีโอคลิป
หยุดการบันทึก
สแน็ปช็อต
ล้างข้อมูล *
แหล่งสัญญาณ *
เริ่ม/หยุดหน้าต่างพรีวิว
ตั้งค่าใช้งาน *
เปิดอัลบั้ม
เลือกแหล่งสัญญาณวิดีโอ
* มีเมนูย่อย
ในการดูภาพที่ถ่ายโดยกล้องพีซี โปรดคลิก เพื่อเปิดอัลบั้มภาพถ่าย หรืออีกวิธีหนึ่ง
ให้ไปยังโฟลเดอร์ “Work Temp” เพื่อค้นหาไฟล์ โดยมีพาธเต็มเป็นดังนี้
C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp
หน้าต่าง
พรีวิว
7
การใช้กล้องพีซี (ต่อ)
การบันทึกภาพยนตร์ AVI
1. คลิกที่ไอคอน
2. กด เพื่อระบุพาธและชื่อของไฟล์ AVI
3. ตั้งอัตราเฟรม และเวลาการบันทึกตามความต้องการ
4. กดปุ่ม เริ่มการบันทึก เพื่อเริ่มการบันทึก
5. ในการหยุดการบันทึก คลิกบนไอคอน
การถ่ายสแน็ปช็อต
คลิกที่ไอคอน เพื่อถ่ายสแน็ปช็อต
การตั้งค่าคอนฟิกตัวเลือกรูปแบบ
พื้นที่สี:
เลือกฟังก์ชั่นตัวใดตัวหนึ่งต่อไปนี้ ตามความต้องการของคุณ
- RGB 24: รายการนี้ใช้เพื่อให้ได้ภาพที่มีคุณภาพดีกว่า
- MJPG: รายการนี้กำหนดภาพยนตร์ AVI ให้ถูกบีบขนาดมากกว่า ซึ่งได้เปรียบในเรื่องความเร็ว
การประมวลผลที่สูงกว่า
ขนาดผลลัพธ์:
ตั้งขนาดผลลัพธ์ เพื่อเปลี่ยนขนาดของหน้าต่างพรีวิว ขนาดมาตรฐานคือ 320x240 เลือกพิกเซล
ที่ใหญ่ขึ้น เมื่อคุณต้องการหน้าต่างพรีวิวที่ใหญ่ขึ้น
8
การใช้กล้องพีซี (ต่อ)
การตั้งค่าคอนฟิกตัวเลือกแหล่งสัญญาณ
ควบคุมอุปกรณ์:
- ความสว่าง: คุณสามารถเลือกรายการ “อัตโนมัติ”
และให้โปรแกรมปรับความสว่างของภาพให้คุณ หรือ
นำเครื่องหมายออกจากรายการ “อัตโนมัติ” และเลื่อน
แถบเพื่อปรับความสว่างของภาพด้วยตัวเอง
- คุณภาพ: ถ้าแบนด์วิธของเครือข่ายติดขัดเมื่อใช้กล้อง
พีซี ให้เลื่อนแถบไปทาง “วิดีโอเร็วขึ้น” เพื่อหลีกเลี่ยง
ปัญหานี้
การตั้งค่าคอนฟิกตัวเลือกการกะพริบ
ถ้าคุณนำกล้องวิดีโอไปต่างประเทศ และพบว่าหน้าจอ
ของคอมพิวเตอร์กะพริบเมื่อใช้ฟังก์ชั่นกล้องพีซี โปรด
ทำเครื่องหมายที่รายการ ตัดการกะพริบ เพื่อป้องกัน
สัญญาณรบกวนไม่ให้ปรากฏบนหน้าจอ หรือคุณสามารถ
ดู “ตาราง การตั้งค่าการกะพริบ” สำหรับค่าการกะพริบ
ที่เหมาะสม ที่เหมาะกับประเทศที่คุณอาศัยอยู่
9
ภาคผนวก: A
การแก้ไขปัญหา
ในขณะที่ใช้กล้องวิดีโอ:
ปัญหา สาเหตุ การแก้ปัญหา
กล้องวิดีโอไม่สามารถเปิดได้
ตามปกติ
แบตเตอรี่ไม่มีพลังงาน เปลี่ยนแบตเตอรี่
ติดตั้งแบตเตอรี่ไม่ถูกต้อง ติดตั้งแบตเตอรี่ใหม่
กล้องวิดีโอยังคงเปิดอยู่
แต่หน้าจอ LCD ไม่แสดง
ถ้าไม่มีกิจกรรมใดๆ บนกล้อง
วิดีโอนานเกินหนึ่งนาที หน้าจอ
LCD จะปิดโดยอัตโนมัติเพื่อ
ประหยัดพลังงาน
กดปุ่มใดๆ ยกเว้นปุ่มเพาเวอร์
เพื่อเปิดการทำงานจอแสดง
ผลใหม่
ไม่สามารถถ่ายภาพหรือ
วิดีโอคลิปได้เมื่อกดปุ่ม
ชัตเตอร์ หรือปุ่มบันทึก
หน่วยความจำหมด
ปลดปล่อยพื้นที่บางส่วนบน
SD/MMC การ์ดหรือหน่วย
ความจำภายใน
กล้องวิดีโอกำลังชาร์จไฟแฟลช รอจนกระทั่งไฟแฟลชชาร์จเต็มที่
กำลังใช้ SD การ์ด “ที่ถูกป้องกัน”
ตั้งค่า SD การ์ดให้สามารถเขียน
ได้
หน้าจอ LCD แสดงข้อความว่า
“หน่วยความจำผิดพลาด” หรือ
“การ์ดผิดพลาด” หรือกล้องวิดีโอ
ไม่สามารถอ่านการ์ดหน่วยความ
จำได้
รูปแบบของการ์ดหน่วยความจำ
ใช้งานไม่ได้กับกล้องวิดีโอ
ใช้ฟังก์ชั่น “ล้างข้อมูล” เพื่อ
ฟอร์แมตการ์ด
การ์ดหน่วยความจำเสีย
เปลี่ยนการ์ดหน่วยความจำเป็น
การ์ดใหม่
ฉันไม่สามารถลบภาพและวิดีโอ
คลิป แต่ไม่พบรายการเหล่านั้น
ในการ์ดหน่วยความจำ
สิ่งที่บันทึกไว้ที่หายไปถูกเก็บไว้
ในหน่วยความจำภายใน
สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณใส่การ์ดหน่วย
ความจำหลังจากที่ถ่ายภาพหรือ
วิดีโอคลิปไปแล้วบางส่วน คุณ
สามารถเข้าถึงไฟล์เหล่านั้นได้
หลังจากที่ถอดการ์ดหน่วยความ
จำออก
10
ภาคผนวก: A
ในขณะที่ใช้กล้องวิดีโอ:
ปัญหา สาเหตุ การแก้ปัญหา
ไม่สามารถใช้ไฟแฟลชได้
ถ้าไอคอนแบตเตอรี่ระบุว่า
แบตเตอรี่ต่ำ ไฟแฟลชอาจ
ปิดการทำงานเนื่องจากมี
พลังงานไม่เพียงพอ
เปลี่ยนแบตเตอรี่
กล้องวิดีโอไม่ตอบสนองต่อการ
กระทำใดๆ ระหว่างการทำงาน
กล้องวิดีโอมีปัญหาเรื่อง
ซอฟต์แวร์ทำงานล้มเหลว
ถอดแบตเตอรี่แพคออกจาก
ช่องใส่ และใส่กลับเข้าไปใหม่
จากนั้นเปิดกล้องวิดีโอ
ภาพที่บันทึกไว้เบลอมาก ตั้งโฟกัสไม่ถูกต้อง
ปรับโฟกัสให้อยู่ในตำแหน่งที่
เหมาะสม
ภาพหรือวิดีโอที่บันทึกดูมืด
เกินไป
สภาพแวดล้อมในการถ่าย
หรือบันทึก มีแสงไม่เพียงพอ
ใช้ไฟแฟลชเมื่อถ่ายภาพ
เพิ่มแหล่งกำเนิดแสงพิเศษ
หรือเปิดไฟวิดีโอ ในขณะที่
บันทึกวิดีโอคลิป
สัญญาณรบกวนเกิดขึ้นใน
ขณะที่ดูภาพบนหน้าจอ LCD
หรือบนคอมพิวเตอร์
การตั้งค่าความถี่ไม่ตรงกับ
มาตรฐานของประเทศที่คุณ
อาศัยอยู่
ปรับการตั้งค่าความถี่ สำหรับ
ข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูตาราง
การตั้งค่าความถี่
ฉันต้องการเริ่มต้นหมายเลขของ
ชื่อไฟล์ใหม่ (PICTxxxx)
การนับหมายเลขเพื่อตั้งชื่อ
ไฟล์นั้นถูกจัดการโดยเฟิร์มแวร์
ของกล้องวิดีโอ
ใช้ฟังก์ชั่น “ล้างข้อมูล” ของ
กล้องวิดีโอเพื่อฟอร์แมตการ์ด
ฉันแปลงไฟล์มีเดียและตั้งชื่อ
ว่า PICTxxxx.* (xxxx คือ
หมายเลข) จากนั้น คัดลอก
ไฟล์ไปยังกล้องวิดีโอ แต่ไม่
พบไฟล์นั้นบนกล้อง
มีอีกไฟล์หนึ่งที่มีหมายเลข
เดียวกัน (เช่น PICT0001.
ASF และ PICT0001.JPG),
หรือเครื่องไม่สนับสนุนไฟล์
ชนิดนี้
ตั้งชื่อไฟล์ให้มีหมายเลขที่
แตกต่างออกไป และตรวจดู
ให้แน่ใจว่ากล้องวิดีโอสนับสนุน
ไฟล์ชนิดนี้
11
ภาคผนวก: A
ในขณะที่เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์หรือโทรทัศน์:
ปัญหา สาเหตุ การแก้ปัญหา
ฉันไม่สามารถดูวิดีโอคลิปบน
คอมพิวเตอร์ได้
ไม่ได้ติดตั้งไดรเวอร์หรือซอฟต์-
แวร์บนคอมพิวเตอร์
ติดตั้ง
Direct X รุ่น 9.0c
ขึ้นไป
และ
Windows Media 9.0
Codecs
เพื่อแก้ไขปัญหานี้
ดูหัวข้อ “การติดตั้งไดรเวอร์
ลงในพีซีของคุณ” สำหรับ
รายละเอียดในการติดตั้งซอฟต์-
แวร์ หรือไปยัง http://www.
microsoft.com เพื่อดาวน์โหลด
ไฟล์ที่ต้องการ
การติดตั้งไดรเวอร์ล้มเหลว
การติดตั้งยุติอย่างไม่ปกติ
ถอดการติดตั้งไดรเวอร์ และ
โปรแกรมที่เกี่ยวข้องอื่นๆ
ปฏิบัติตามขั้นตอนการติดตั้ง
ในคู่มือเพื่อติดตั้งไดรเวอร์ใหม่
เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังพีซี
ผ่านทางสายเคเบิล USB ก่อน
ที่จะติดตั้งไดรเวอร์
ติดตั้งไดรเวอร์ก่อนที่จะเสียบ
สายเคเบิล USB
หน้าจอโทรทัศน์ไม่แสดงขึ้น
หลังจากที่เชื่อมต่อกล้องวิดีโอ
ไปยังโทรทัศน์
เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังโทร-
ทัศน์ไม่ถูกต้อง
เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังโทร-
ทัศน์ใหม่ให้ถูกต้อง
เกิดข้อขัดแย้งกับกล้องวิดีโอหรือ
อุปกรณ์จับภาพอื่นที่ติดตั้งอยู่
อุปกรณ์ใช้งานร่วมกับกล้องวิดีโอ
ไม่ได้
ถ้าคุณมีกล้องวิดีโอหรืออุปกรณ์
จับภาพอื่นติดตั้งในคอมพิวเตอร์
ของคุณ โปรดถอดการติดตั้ง
กล้องวิดีโอและไดรเวอร์ออก
จากคอมพิวเตอร์อย่างสมบูรณ์
เพื่อหลีกเลี่ยงข้อขัดแย้ง
มีสัญญาณรบกวนบนหน้าจอ
คอมพิวเตอร์ในขณะที่ใช้การ
ประชุมทางวิดีโอ
การตั้งค่าความถี่ไม่ตรงกับมาตร-
ฐานของประเทศที่คุณอาศัยอยู่
ปรับการตั้งค่าความถี่ สำหรับ
ข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูตาราง
การตั้งค่าความถี่”
12
ภาคผนวก: A
การตั้งค่าความถี่
ประเทศ อังกฤษ เยอรมันนี ฝรั่งเศส อิตาลี สเปน รัสเซีย
การตั้งค่า 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
ประเทศ โปรตุเกส อเมริกา ไต้หวัน จีน ญี่ปุ่น เกาหลี
การตั้งค่า 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
หมายเหตุ: การตั้งค่าความถี่เป็นไปตามมาตรฐานความถี่ของระบบไฟฟ้าในประเทศของคุณ
ข้อความระบบ
ข้อความ คำอธิบาย
กำลังบันทึก กล้องวิดีโอกำลังบันทึกไฟล์
โปรดปลดล็อค SD การ์ด
ถ้าคุณใส่ SD การ์ด และการ์ดถูกตั้งค่าเป็น “ป้องกัน” ข้อความนี้จะแสดงขึ้นเมื่อกล้อง
วิดีโอพยายามเขียนข้อมูลลงในการ์ด
ไม่มีข้อมูล เมื่อกล้องวิดีโอถูกตั้งค่าเป็นโหมดเล่น โดยที่ไม่มีไฟล์ให้เล่น ข้อความนี้จะแสดงขึ้นมา
โปรดเปลี่ยนแบตเตอรี่
พลังงานแบตเตอรี่ของกล้องวิดีโอเหลือน้อย คุณควรเปลี่ยนแบตเตอรี่ด้วยแบตเตอรี่
ก้อนใหม่ทันที
ความจำเต็ม
หน่วยความจำเก็บข้อมูลเต็ม และไม่สามารถเก็บไฟล์เพิ่มเติมได้อีก โปรดเปลี่ยน SD/
MMC การ์ด หรือลบไฟล์บางไฟล์ทิ้งไป เพื่อปลดปล่อยพื้นที่หน่วยความจำให้มากขึ้น
การ์ดเสีย
การ์ดที่ใส่ในกล้องทำงานกับกล้องวิดีโอนี้ไม่ได้ โปรดเปลี่ยนการ์ด หรือลองฟอร์แมต
การ์ดใหม่
หน่วยความจำผิดพลาด
กล้องวิดีโอไม่สามารถเข้าถึงข้อมูลในหน่วยความจำภายในได้ โปรดฟอร์แมตสื่อเพื่อ
แก้ไขปัญหานี้
ไฟกำลังชาร์จ ไฟแฟลชกำลังชาร์จ
รูปแบบไฟล์ผิดพลาด ไฟล์ที่กำลังเล่นใช้งานไม่ได้กับกล้องวิดีโอ
กำลังลบ กล้องวิดีโอกำลังดำเนินการลบไฟล์
กำลังฟอร์แมต กล้องวิดีโอกำลังฟอร์แมตสื่อเก็บข้อมูล
กำลังตั้งค่า กล้องวิดีโอกำลังดำเนินการตั้งค่า
13
ภาคผนวก: B
ขั้นตอนสำหรับ ArcSoft MediaConverter™
บทนำ
ArcSoft MediaConverter เป็นตัวแปลงไฟล์มัลติมีเดียอเนกประสงค์ที่ทรงประสิทธิภาพ
ยูทิลิตี้นี้สามารถแปลงภาพถ่าย วิดีโอ และไฟล์เพลงไปเป็นรูปแบบต่างๆ ที่เหมาะสำหรับ
ใช้บนอุปกรณ์พกพาของคุณได้อย่างรวดเร็ว และง่ายดาย คุณสามารถแปลงไฟล์หลาย
ไฟล์ที่เป็นชนิดต่างๆ ได้พร้อมกัน ใช้ง่าย! ทั้งหมดทำใน 3 ขั้นตอนง่ายๆ (โปรดอ่านส่วน
ไฟล์ที่แปลง” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม)
ความต้องการของระบบ
ในการติดตั้งและรัน MediaConverter ระบบของคุณต้องมีคุณสมบัติขั้นต่ำดังนี้:
Microsoft Windows 2000/XP (Home หรือ Professional)
พื้นที่ว่างบนฮาร์ดดิสก์ 50 MB
256 MB RAM
DirectX 9 (แนะนำให้ใช้ DirectX 9c)
Microsoft Windows Media Player 9.0 (สำหรับการแปลงไฟล์ WMA และ WMV)
Microsoft Windows 2000/XP (Home หรือ Professional)
Apple QuickTime 6.5 (สำหรับการแปลงไฟล์ MOV)
14
ภาคผนวก: B
รูปแบบไฟล์ที่สนับสนุน
วิดีโอ
ไฟล์วิดีโอจะถูกแปลงและคัดลอกไปยังตำแหน่งที่เลือกเป็นไฟล์ AVI ที่มีการเข้ารหัส
MPEG-4, ไฟล์ WMV หรือไฟล์ ASF ที่มีการเข้ารหัส MPEG-4 (ค่ามาตรฐาน)
ชนิดไฟล์ที่สนับสนุนสำหรับการแปลง
- AVI (รูปแบบ Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, ไม่บีบขนาด, ฯลฯ)
- MPEG-1 ที่มีนามสกุล MPEG, MPG, MPE
- DAT (VCD MPEG1)
- MPEG-4 ในรูปแบบ AVI
- MPEG-4 ที่มีนามสกุล ASF
- WMV
- QuickTime MOV
จำเป็นต้องใช้ QuickTime 6.5 และ Windows Media Player 9.0 ขึ้นไปสำหรับการแปลง
ไฟล์ QuickTime MOV และ WMV ตามลำดับ
ชนิดไฟล์ที่สนับสนุนสำหรับการเอ็กซ์พอร์ต
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
15
ภาคผนวก: B
การแปลงไฟล์
16
ภาคผนวก: B
ขั้นตอนที่ 1: เลือกสื่อ
การเพิ่มไฟล์สำหรับการแปลง
1 คลิกปุ่ม “เลือกสื่อ”
2 หน้าต่าง “เปิด” จะปรากฏขึ้น เลื่อนไปยังโฟลเดอร์ที่บรรจุไฟล์ที่คุณต้องการแปลง
ก. ใช้เมนูดึงลง “ชนิดไฟล์” เพื่อกรองชนิดไฟล์ที่คุณต้องการแสดง
ข. พรีวิวไฟล์ที่ไฮไลต์ เพื่อให้แน่ใจว่าไฟล์เหล่านั้นเป็นไฟล์ที่คุณต้องการ
คลิกกล่อง “เล่นอัตโนมัติ” เพื่อเริ่มการเล่นโดยอัตโนมัติหลังจากที่คุณคลิกไฟล์
3 ทำซ้ำขั้นตอนที่ 1 และ 2 ด้านบน จนกระทั่งไฟล์ที่คุณต้องการทั้งหมดถูกเพิ่ม นอกเหนือจากการใช้
วิธีด้านบน คุณสามารถลากและปล่อยไฟล์ไปยังรายการไฟล์ในหน้าต่างโปรแกรมโดยตรงก็ได้
การลบไฟล์
ในการลบไฟล์จากรายการ ให้ไฮไลต์ไฟล์ และคลิกที่ไอคอน “X”
17
ภาคผนวก: B
ขั้นตอนที่ 2: เลือกปลายทาง
คลิกปุ่ม “เลือกปลายทาง” เพื่อเลือกสถานที่ซึ่งไฟล์ที่ถูกแปลงจะถูกบันทึกเก็บไว้
สถานที่บันทึกมาตรฐาน คือ “C:\Documents and Settings\ [current user]\My
documents” อย่างไรก็ตาม ส่วนมากแล้วคุณต้องการจะบันทึกไฟล์ไปยังอุปกรณ์
พกพาของคุณ ในกรณีนี้ ตรวจดูให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณเชื่อมต่ออยู่ จากนั้นคลิก
“เลือกปลายทาง” และเลือกอุปกรณ์
ตั้งค่าใช้งาน
คุณสามารถเข้าถึงการตั้งค่าของโปรแกรมต่างๆ โดยการคลิกที่ปุ่ม “ตั้งค่าใช้งาน”
แต่ละส่วนจะให้คุณเลือกการตั้งค่าหนึ่งในสองตัว: “ปรับให้เหมาะกับอุปกรณ์ที่เลือก”
และ “ใช้การตั้งค่าการแปลงที่กำหนดเอง”
ปรับให้เหมาะกับอุปกรณ์ที่เลือก
นี่เป็นการตั้งค่ามาตรฐาน โปรแกรมจะตั้งค่าพารามิเตอร์การแปลงตามอุปกรณ์ที่คุณเลือก
โดยอัตโนมัติ
ใช้การตั้งค่าการแปลงที่กำหนดเอง
ถ้าคุณตัดสินใจใช้ตัวเลือกนี้ คุณสามารถตั้งค่าพารามิเตอร์การแปลงต่างๆ ได้ด้วยตัวเอง
18
ภาคผนวก: B
การตั้งค่าวิดีโอ
ในขณะที่แปลงไฟล์วิดีโอ มีพารามิเตอร์ที่แตกต่างกันหลายตัวดังนี้
- ความละเอียด (ตัวเลือกประกอบด้วย QVGA (320 x 240) [ค่ามาตรฐาน] และ VGA (640 x 480))
- รูปแบบไฟล์ (ไฟล์ AVI ที่เข้ารหัส MPEG-4, ไฟล์ WMV หรือไฟล์ ASF ที่เข้ารหัส MPEG-4)
- อัตราบิตวิดีโอ (ตัวเลือกประกอบด้วย 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [ค่ามาตรฐาน], 2.5 MB
และ 3.0 MB)
- อัตราบิตเสียง (ตัวเลือกประกอบด้วย 96 KB, 128 KB [ค่ามาตรฐาน], 192 KB)
- เฟรมต่อวินาที (ตัวเลือกประกอบด้วย [ในหน่วย fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [ค่ามาตรฐาน]
และ 29.97)
การเลือก “ปรับให้เหมาะกับอุปกรณ์ที่เลือก” จะใช้ค่ามาตรฐานด้านบน เมื่อใช้ได้หลังจาก
การดู/แก้ไขการตั้งค่าต่างๆ ให้เลือก “บันทึก” หรือ “ยกเลิก” เพื่อกลับไปยังหน้าจอหลัก
คลิก “บันทึก” ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงที่คุณทำ ไม่เช่นนั้น ให้คลิก “ยกเลิก”
ขั้นตอนที่ 3: แปลง
เมื่อคุณพร้อม ให้เลือก (ไฮไลต์) ไฟล์ที่คุณต้องการแปลงจากรายการ จากนั้นคลิกปุ่ม
“แปลง”
แถบแสดงความก้าวหน้าจะแสดงสถานะปัจจุบัน หน้าต่างป๊อปอัปต่างๆ อาจปรากฏขึ้นเพื่อ
ขอให้คุณยืนยัน หน้าต่างป๊อปอัปจะปรากฏขึ้น และแจ้งให้คุณทราบหลังจากที่ทุกไฟล์ถูก
แปลง และเก็บในสถานที่ซึ่งคุณเลือก
19
ภาคผนวก: B
การเล่นไฟล์ ASF ที่แปลงในกล้องวิดีโอของคุณ
ในการเล่นวิดีโอคลิป หรือภาพยนตร์ (เฉพาะ MPEG-4 ในรูปแบบ ASF เท่านั้น) ที่แปลงโดย
ArcSoft MediaConverter ในกล้องวิดีโอดิจิตอล MPEG-4 ของคุณ โปรดปฏิบัติตามขั้นตอน
ด้านล่าง
ขั้นตอนที่ 1
ใส่ SD/MMC การ์ดลงในช่องใส่การ์ดของกล้องวิดีโอ และเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังพีซี
ผ่านทางสายเคเบิล USB คุณสามารถปฏิบัติตามคำแนะนำของ “การเชื่อมต่อกล้อง
วิดีโอไปยังพีซีของคุณ” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม
ขั้นตอนที่ 2
บันทึกไฟล์ ASF ที่แปลงโดย MediaConverter บนพีซีไปยังกล้องวิดีโอของคุณ
1 คัดลอกไฟล์ ASF ที่แปลง
2 เปิด Windows Explorer เพื่อค้นหา “Removable Disk” ที่ปรากฏใน My Computer
3 ดับเบิลคลิกที่ไอคอนของ Removable Disk
4 ดับเบิลคลิกที่โฟลเดอร์ DCIM
5 ดับเบิลคลิกที่โฟลเดอร์ 100MEDIA
6 วางไฟล์ลงในโฟลเดอร์ 100MEDIA
7 เปลี่ยนชื่อไฟล์ไปเป็น CLIP****.ASF
**** สามารถเป็นหมายเลข 4 หลักใดๆ ก็ได้ตั้งแต่ 0001 ถึง 9999
ชื่อไฟล์ต้องสอดคล้องกับหลักในการตั้งชื่อของกล้องวิดีโอของคุณ เพื่อให้กล้องวิดีโอรู้จักไฟล์
ที่บันทึกใน 100MEDIA
ขั้นตอนที่ 3
ขณะนี้ คุณสามารถใช้โหมดเล่น ( ) เพื่อสนุกสนานกับวิดีโอคลิป หรือภาพยนตร์บน
จอภาพ LCD ขนาดใหญ่!
ซอฟต์แวร์ ArcSoft MediaConverter ในแพคเกจนี้ เป็นเวอร์ชั่นที่ปรับใช้เฉพาะสำหรับ
กล้องวิดีโอดิจิตอลของคุณ คุณสามารถเยี่ยมชมเว็บไซต์ http:\\www.arcsoft.com
สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์
20
ภาคผนวก: C
ความต้องการของระบบ
ระบบปฏิบัติการ: Windows 2000/XP
CPU: Pentium III ขึ้นไป
RAM ของระบบ: 128MB ขึ้นไป
กราฟฟิกการ์ด: 64MB, สีจริง 24 บิต
ความเร็ว CD-ROM: 4x ขึ้นไป
ซอฟต์แวร์: Direct X รุ่น 9.0c ขึ้นไป และ Windows Media Player Codecs
อื่นๆ: ช่องเสียบ USB
2
開啟電源
開啟液晶螢幕。
或是
按住電源 (
) 鈕三秒鐘。
關閉電源
關閉液晶螢幕。
或是
按住電源 (
) 鈕三秒鐘。
輕輕按下電源鈕(
) 可開啟/關閉攝影輔助燈。
設定系統語言
開機 → 按模式切換鈕 → 進入系統設定( )模式 → 使用變焦( )鈕選擇系統語言
(
ABC
) 選項 → 使用變焦( )鈕選擇合適的語言,然後按選單/確認( )鈕
進行確認。
電池圖示對照表
圖示 說明
電池電力飽和
電池電力尚可
電池電力不足
電池電力已耗盡
: 為避免攝影機於拍攝中途斷電,建議您在電池電力不足時即更換電池。
1.1x
1.1x
影像端子 聲音端子
AV 模式
TV
耳機接孔
影像
輸出孔
한국어
디지털 캠코더
사용자 설명서
1
전지 넣기
AA형 전지 2개를 사용하십시오.
1. 전지함 덮개를 표시된 방향으로 밀어 엽니다.
2. 전지의 (+)와 (–) 단자를 올바르게 배열하여 전지함에 넣습니다.
3. 덮개를 다시 덮습니다.
SD/MMC 카드(옵션) 끼워넣기
1. SD 카드 덮개를 들어올립니다.
2. 카드가 슬롯 끝에 닿을 때까지 표시된 방향으로 끼워넣습니다.
3. SD 카드를 사용할 때는 내장 메모리에 액세스할 수 없습니다.
4. SD 카드를 빼려면 카드가 튀어나올 때까지 살짝 누릅니다.
파일 이름의 일련번호(PICTxxxx)는 SD 카드에 있는 파일을 모두 삭제하거나 새 카드를
끼워넣어도 계속해서 계산됩니다. 일련번호를 다시 시작하려면 캠코더 “포맷” 기능을
사용하여 카드를 포맷하십시오.
열기
닫기
2
캠코더 켜기
LCD 패널을 여십시오.
또는
전원 버튼(
)을 3초 동안 누르십시오.
캠코더 끄기
LCD 패널을 닫으십시오.
또는
전원 버튼(
)을 3초 동안 누르십시오.
전원 버튼(
)을 짧게 누르면 비디오 조명이 켜지거나 꺼집니다.
언어 설정하기
전원을 켭니다.
모드 버튼을 누릅니다.
설정( ) 모드로 들어갑니다.
줌 버튼( )을
사용하여
언어(
ABC
) 항목을 선택합니다.
줌 버튼( )을 사용하여 적합한 언어를 선택하고
버튼을 눌러 확인합니다.
전지 용량 표시기
아이콘
설명
완전 충전
보통
부족
소진
참고: 갑작스런 전력 공급 중단을 방지하려면 아이콘이 전지 부족을 표시할 때 전지를 교체할
것을 권장합니다.
3
LCD 표시기 읽기
디지털 캠코더 모드:
1.1x
작게 보기 재생 모드:
전체 화면 재생 모드:
비디오 REC 모드:
1.1x
초점 모드
플래시 모드
사진 해상도
줌 비율
사진/파일 수
SD 카드 삽입됨
전지 용량
재생 모드
촬영 시간
볼륨
현재/총 파일 수
재생 모드
강조 표시 상자
야간 촬영
스마트 줌
파일 종류
비디오 해상도
줌 비율
촬영 시간
전지 용량
초점 모드
비디오 조명 모드
기록 중
야간 촬영
스마트 줌
SD 카드 삽입하기
4
비디오 클립 촬영하기
1. 초점을 적절한 설정에 맞춥니다. 보통 대부분의 촬영 조건에서는 초점을 ( )에 맞춰도 좋습
니다. ( )는 접사 촬영을 할 때만 선택하십시오.
2. 기록 버튼( )을 눌러 녹화를 시작합니다.
3. 줌 버튼( )을 사용하여 화면을 확대하거나 축소합니다.
4. 기록 버튼( )을 다시 눌러 녹화를 정지합니다.
스틸 사진 촬영하기
1. 초점을 적절한 설정에 맞춥니다. 보통 대부분의 촬영 조건
에서는 초점을 ( )에 맞춰도 좋습니다. ( )는 접사
촬영을 할 때만 선택하십시오.
2. 줌 버튼( )을 사용하여 화면을 확대하거나 축소합니다.
3. 셔터 버튼( )을 눌러 스틸 사진을 촬영합니다.
파일 재생하기
1. 버튼을 누릅니다.
2. 줌 버튼( )을 사용하여 재생( ) 모드를 선택합니다.
3. 버튼을 눌러 들어갑니다.
4. 줌 버튼( )을 사용하여 파일 사이를 이동합니다.
5. 버튼을 눌러 파일을 검토/재생합니다.
파일을 삭제하려면 셔터 버튼( )을 누르십시오.
음성 클립 녹음하기
1. 버튼을 누릅니다.
2. 줌 버튼( )을 사용하여 음성( ) 모드를 선택합니다.
3. 버튼을 눌러 확인합니다. (**)
4. 기록 버튼( )을 눌러 녹음을 시작합니다.
5. 완료되었으면 기록 버튼( )을 다시 눌러 녹음을 정지합니다.
음성 모드로 들어가면 LCD에 남은 녹음 가능 시간이 표시됩니다.
50cm ~
30cm ~ 50cm
5
TV에 캠코더 연결하기
실시간 화면 출력을 위해 포함된 AV 케이블로 캠코더와 TV를 연결하십시오. 비디오 클립, 스
틸 사진 및 오디오 녹음을 TV에서 곧바로 재생하여 가족 및 친구와 함께 감상할 수 있습니다.
비디오 오디오
AV 모드
TV
이어폰
TV
출력
1. TV를 켠 후 TVAV 모드로 전환합니다.
TV 시스템은 국가마다 다릅니다. TV 출력 설정을 조정할 필요가 있는 경우 더 자
세한 사항은 8페이지를 참조하십시오. (타이완: NTSC; 미국: NTSC; 유럽: PAL;
중국: PAL)
2. AV 케이블의 오디오 및 비디오 쪽 끝을 TV에 연결합니다.
3. 캠코더를 켭니다.
4. AV
케이블의 다른 쪽 끝을 캠코더에 연결합니다.
PC에 캠코더 연결하기
1. 캠코더를 켭니다.
2. USB
케이블을 사용하여 캠코더를 컴퓨터에 연결합니다.
기본값은 “디스크” 모드로 설정되어 있습니다. PC에 연결하면 캠코더가 디스크
(이동식 디스크) 모드로 자동 진입합니다.
USB 모드를 “메뉴” 모드로 설정하면 다음 화면이 나타납니다.
원하는 연결 모드를 선택하십시오.
설정을 변경하려면 더 자세한 사항은 9페이지를 참조하십시오.
6
모드 선택
1. 캠코더를 켭니다.
2. 버튼을 누릅니다.
3. 줌 버튼( )을 사용하여 원하는 항목을 선택합니다.
4. 버튼을 눌러 확인합니다.
기본 조작
방법 실행
강조 표시 막대를 이동하려면
줌 버튼( )을 사용하여 위/아래로 이동합니다.
항목을 확인하려면
버튼을 누릅니다.
메뉴를 종료하거나 상위 메뉴로 돌아
가려면
모드/ 버튼을 누릅니다(하위 메뉴에 있을 때).
카메라 모드 메뉴 항목(1)
전원을 켭니다 버튼을 누릅니다.
항목 옵션 설명
해상도 더 자세한 사항은 “어덴덤” 섹션을 참조하십시오.
셀프타이머 켜기/끄기
셀프타이머를 활성화합니다. 셀프타이머를 켠 후 셔터 버튼을 누르
면 캠코더가 10초 지연 후 녹화를 시작합니다.
플래시
자동 조명이 불충분할 때 플래시가 자동으로 발광합니다.
켜기 촬영할 때마다 플래시가 강제로 발광합니다.
끄기 플래시가 비활성화됩니다.
* 투-인-원 켜기/끄기
이 설정은 별도로 촬영한 두 개의 이미지를 한 장의 사진으로 결합
할 수 있게 합니다.
히스토그램 켜기/끄기
실시간 히스토그램은 화면에 대략의 휘도 분포를 표시합니다. 노출
을 조절하여 더 나은 효과를 얻을 수 있습니다.
* 사진 프
레임
1 ~ 10
이 설정은 사진에 사용자 정의 프레임을 추가할 수 있게 합니다.
LCD 모니터에서 10개의 배경 프레임을 사용할 수 있습니다.
0
사진 프레임 기능을 비활성화합니다.
7
카메라 모드 메뉴 항목(2)
항목 옵션 설명
비디오
VGA
비디오 해상도를 VGA(640x480 픽셀)로 설정합니다.
QVGA
비디오 해상도를 QVGA(320x240 픽셀)로 설정합니다.
손떨림 방지 켜기/끄기 손떨림으로 인해 초점이 흐려지는 것을 최소화합니다.
스마트 줌 켜기/끄기 줌 버튼을 사용할 때 더 선명한 이미지를 얻을 수 있게 합니다.
WB
자동 카메라가 화이트 밸런스를 자동으로 조절합니다.
맑음 맑은 날씨에 야외에서 촬영할 때 적합한 설정입니다.
흐림 흐린 날씨나 그늘진 환경에서 촬영할 때 적합한 설정입니다.
형광등
형광등 조명이나 높은 색 온도 환경의 실내에서 촬영할 때 적합한
설정입니다.
백열등
백열등 조명이나 낮은 색 온도 환경의 실내에서 촬영할 때 적합한
설정입니다.
효과
표준 자연 색으로 촬영합니다.
흑백 흑백으로 촬영합니다.
클래식 세피아 톤으로 촬영합니다.
노출
-2~+2
미리 보기 이미지가 너무 밝거나 어둡게 보일 때 노출을 수동으로
조절하여 더 나은 효과를 얻습니다. 플러스 값을 선택하면 이미지
가 평상시보다 밝아지고 마이너스 값을 선택하면 이미지가 더 어
두워집니다.
야간 촬영 켜기/끄기
이 설정은 어두운 배경의 사진을 촬영할 수 있게 합니다. 어두운
곳에서 사진을 촬영할 때는 셔터 속도가 느려지기 때문에 삼각대
를 사용하여 손떨림으로 인해 초점이 흐려지는 것을 방지할 것을
권합니다.
비디오 조명 켜기/끄기
비디오 클립을 촬영하는 동안 조명이 불충분할 때 추가 조명을 더
할 수 있게 합니다.
해상도가 10 M/12 M으로 설정되어 있으면 사진 프레임 및 투-인-원 기능은 비활성화
됩니다.
8
재생 모드 메뉴 항목
전원을 켭니다. 모드 버튼을 누릅니다. 재생( ) 모드로 들어갑니다.
셔터 버튼( )을 누릅니다.
항목 옵션 설명
하나 삭제 예/아니오
현재 파일을 삭제합니다.
모두 삭제 예/아니오
메모리에 저장된 사진 및 비디오/오디오 파일을 모두 삭
제합니다.
설정 모드 메뉴 항목(1)
전원을 켭니다. 모드 버튼을 누릅니다. 설정( ) 모드로 들어갑니다.
항목 옵션 설명
신호음 켜기/끄기
신호음을 켜기/끄기를 활성화합니다.
플리커
50Hz/60Hz
플리커 주파수를 50 Hz 또는 60 Hz로 설정합니다. 더 자세
한 사항은 “플리커 설정” 표를 참조하십시오.
TV 출력
NTSC
TV 시스템 호환성을 NTSC로 설정합니다. 미국, 타이완, 일
본 및 한국에서 적합한 옵션입니다.
PAL
TV 시스템 호환성을 PAL로 설정합니다. 독일, 영국, 이탈리
아, 네덜란드, 중국, 일본 및 홍콩에 적합한 옵션입니다.
아이콘 켜기/끄기
화면상의 OSD 아이콘 표시를 활성화/비활성화합니다.
LCD 밝기
0 ~ 4
LCD 밝기를 설정합니다. 더 큰 값을 선택하면 LCD가 더 밝
아지고 더 작은 값을 선택하면 LCD가 더 어두워집니다
볼륨
0 ~ 10
볼륨을 설정합니다. (0: 음소거, 1-10 레벨)
포맷
저장 매체를 포맷합니다. 매체에 저장된 모든 파일이 삭제
된다는 것을 유념하십시오.
파일 이름(PICTxxxx)의 일련번호가 다시 시작됩니다.
아니요
작업을 취소합니다.
자동 끄기
끄기
1/3/5
캠코더가 얼마 동안 비활성이면 자동으로 꺼질지를 설정합
니다. [끄기]로 설정하면 캠코더는 전원이 바닥날 때까지
켜져 있게 됩니다.
9
설정 모드 메뉴 항목(2)
항목 옵션 설명
언어 OSD 언어를 선택할 수 있습니다.
USB 모드
메뉴
PC에 연결하면 캠코더가 원하는 연결 모드를 선택할 수 있는 메
뉴를 표시합니다.
카메라
PC에 연결하면 캠코더가 카메라(PC 카메라) 모드로 자동으로
들어갑니다.
디스크
PC에 연결하면 캠코더가 디스크(이동식 디스크) 모드로 자동으
로 들어갑니다.
동영상 시작 켜기/끄기 캠코더를 켰을 때 동영상 순서를 활성화/비활성화합니다.
기본값 켜기/끄기
공장 기본값을 복원합니다. 현재 설정을 덮어쓰게 된다는 것을
유념하십시오.
플리커 설정
국가 영국 독일 프랑스 이탈리아 스페인 러시아
설정
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
국가 포르투갈 미국 타이완 중국 일본 한국
설정
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
참고: 플리커 설정은 사용자의 현지 전력 공급의 주파수 표준을 바탕으로 합니다.
고급 설명서
한국어
디지털 캠코더
1
PC에 파일 복사하기
PC에 드라이버 설치하기
PC에서 비디오 클립을 재생할 수 있으려면 캠코더 드라이버를 설치해야 합니다.
소프트웨어를 설치하려면:
1. 드라이버 CD를 넣습니다.
컴퓨터의 전원을 켜십시오. 그리고 나서 공급된 CDCD-ROM 드라이브에 넣
으십시오.
이 단계에서는 캠코더를 컴퓨터에 연결하지 마십시오.
컴퓨터에서 실행 중인 응용 프로그램을 모두 종료하십시오.
자동 실행 화면이 자동으로 나타나지 않는 경우 내 컴퓨터를 두 번 클릭한 후 CD-ROM
드라이브를 클릭하십시오. 그리고 나서 Setup.exe 프로그램을 수동으로 실행하십시오.
2. 설치를 시작합니다.
아이콘을 클릭하여 드라이버 설치를 시작하십시오.
Windows 2000 사용자의 경우:
설치하는 동안 디지털 서명 관련 경고 메시지가 두 번 이상 나타날 수 있습니다. 예를 클
릭하고 설치를 계속 진행하십시오. 소프트웨어는 Windows 2000 운영 체제와 완전히 호
환됩니다.
3. 드라이버를 설치합니다.
InstallShield 마법사가 나타나서 프로그램을 자동으로 설치합니다. 다음을 클릭하고 화면의 지
시에 따라 설치를 완료하십시오.
2
PC에 파일 복사하기(계속)
4. 코덱을 설치합니다.
드라이버 설치가 완료되면 프로그램이
Windows Media Player Codec
를 설치
하라는 메시지를 표시합니다. 컴퓨터에
코덱이 설치되어 있는지 확실히 모르는
경우 예를 클릭하고 화면의 지시에 따라
설치를 완료하십시오.
5. DirectX 9.0c 이상을 설치합니다.
코덱 설치가 완료된 후 컴퓨터에 DirectX 9.0c 이상이 설치되어 있지 않으면 프
로그램을 설치하라는 메시지가 나타납니다. 컴퓨터에 코덱이 설치되어 있는지 확
실히 모르는 경우 예를 클릭하고 화면의 지시에 따라 설치를 완료하십시오.
캠코더로 촬영한 비디오 클립을 보려면 Windows Media Player 코덱 및 DirectX 9.0c
상이 필요합니다.
6. 컴퓨터를 다시 시작합니다.
설치 완료 후 드라이버를 적용하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 할 수도 있습니다.
3
PC에 캠코더 연결하기
1. 캠코더를 켭니다.
2. USB 케이블을 컴퓨터에 연결합니다.
컴퓨터의 전원을 켠 후 포함된 USB 케이블을 컴퓨
터의 USB 포트에 연결하십시오. 케이블과 포트 연
결이 올바른지 확인하십시오.
3. USB 케이블을 카메라에 연결합니다.
케이블의 다른 쪽 끝을 캠코더에 연결하십시오.
기본값은 “디스크” 모드로 설정되어 있습니다. 다른 모드를 기본값으로
설정하려면 자세한 사항은 “USB 모드” 섹션을 참조하십시오.
USB 모드:
전원을 켭니다.모드 버튼을 누릅니다.설정( ) 모드로 들어갑니다.
USB 모드
메뉴
PC에 연결하면 캠코더가 원하는 연결 모드를 선택할
수 있는 메뉴를 표시합니다.
카메라
PC에 연결하면 캠코더가 카메라(PC 카메라) 모드로
자동으로 들어갑니다.
디스크
PC에 연결하면 캠코더가 디스크(이동식 디스크) 모드
로 자동으로 들어갑니다.
Windows 2000/XP 사용자의 경우:
컴퓨터에서 캠코더를 분리하려면 다음 단계를 따르십시오.
1.
시스템 트레이에서 을 두 번 클릭합니다.
2.
(USB 디스크)을 클릭한 후 정지를 클릭합니다.
3.
확인 화면이 나타나면 캠코더를 선택하고 OK을 클릭합니다.
4.
화면의 지시에 따라 컴퓨터에서 캠코더를 안전하게 분리합니다.
4
파일 위치
캠코더를 컴퓨터에 연결하면 컴퓨터에 이동식 디스크가 나타납니다. 이동식 디스
크는 실제로 캠코더의 저장 매체를 나타냅니다. 디스크에서 모든 파일을 찾을 수
있습니다. 파일 저장 위치에 대해서는 아래 그림을 참조하십시오.
멀티미디어 파일용
MP3 파일용
5
PC 카메라 사용하기
소프트웨어 설치하기
PC 카메라 소프트웨어는 카메라 드라이버에 포함되어 있기 때문에 PC 카메라
기능을 사용하기 전에 드라이버를 설치해야 합니다.
응용 프로그램 시작하기
1. 캠코더를 켜고 컴퓨터에 연결합니다.
카메라를 켠 후 포함된 USB 케이블을 사용하여 캠코더를 컴퓨터에 연결하십시
오.
2. 카메라 모드로 전환합니다.
버튼을 눌러 옵션 메뉴를 여십시오. 줌 버튼( )을 사용하여 카메라 항
목을 선택하고 버튼을 눌러 확인하십시오.
화상 회의 기능을 사용하려면 NetMeeting과 같은 프로그램을 설치하십시오.
Windows 2000 사용자의 경우:
PC 카메라 기능을 처음으로 사용하는 경우 디지털 서명에 관한 경고 메시지 두 번 이상
나타날 수 있습니다. 예를 클릭하고 설치를 계속 진행하십시오. 캠코더는 Windows 2000
운영 체제와 완전히 호환됩니다.
3. DV xxxx 프로그램을 시작합니다.
바탕 화면의 DV xxxx 아이콘( )을 두 번 클릭하여 프로그램을 시작하십시오.
프로그램이 시작되면 PC 카메라 기능을 사용할 수 있습니다.
바탕 화면에서 프로그램의 바로 가기를 찾을 수 없는 경우 프로그램 메뉴에서 프로그램
을 시작할 수 있습니다.
6
DV xxxx PC 카메라 사용하기
비디오 클립 촬영 시작
촬영 정지
스냅 사진
포맷 *
원본 *
미리 보기 창 시작/정지
설정 *
앨범 열기
비디오 소스 선택
* 하위 메뉴가 있습니다.
DV xxxx PC 카메라로 촬영한 사진을 보려면 을 클릭하여 포토 앨범을 여십시오.
또 다른 방법으로는 “Work Temp” 폴더로 이동하여 파일을 찾으십시오. 전체 경로는
C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp입니다.
미리 보기 창
7
DV xxxx PC 카메라 사용하기(계속)
AVI 동영상 촬영하기
1. 아이콘을 클릭합니다.
2. 을 눌러 AVI 파일의 경로와 이름을 지정합
니다.
3. 필요에 따라 프레임 속도와 촬영 시간을 설정합
니다.
4. 촬영 시작 버튼을 눌러 촬영을 시작합니다.
5. 촬영을 멈추려면 아이콘을 클릭합니다.
스냅 사진 찍기
스냅 사진을 찍으려면 아이콘을 클릭하십시오.
포맷 옵션 구성하기
색 공간:
필요에 따라 다음 기능 중에서 하나를 선택하십시오.
- RGB 24: 더 나은 품질을 얻을 수 있습니다.
- MJPG: 더 빠른 처리 속도를 얻기 위해 AVI 동영상을 더 압축합니다.
출력 크기:
미리 보기 창의 크기를 변경하려면 출력 크기를 설정하십시오. 기본 크기는 320x240입니
다. 더 큰 미리 보기 창이 필요하면 더 큰 픽셀을 선택하십시오.
8
DV xxxx PC 카메라 사용하기(계속)
원본 옵션 구성하기
장치 제어:
- 밝기: “자동” 항목을 선택하여 프로그램이 이미지
밝기를 자동으로 조절하게 하거나 “자동” 항목의 선
택을 취소하고 막대를 이동하여 밝기를 수동으로 조
절할 수 있습니다.
- 품질: PC 카메라를 사용할 때 네트워크 대역폭이
혼잡하면 막대를 “더 빠른 비디오”로 이동하여 이 문
제를 피하십시오.
플리커 옵션 구성하기
외국에서 PC 카메라 기능을 사용할 때 컴퓨터 화면이
흔들리면 플리커 제거 항목을 선택하여 화면에 잡음
이 발생하는 것을 방지하십시오. 또는, 체류 중인 국가
에 맞는 플리커 값에 대해서는 “플리커 설정 표를” 참
조할 수 있습니다.
9
부록: A
문제 해결
캠코더를 사용할 때
문제 원인 해결책
캠코더가 켜지지 않습니다.
전지가 소진되었습니다. 전지를 교체하십시오.
전지가 잘못 설치되어 있
습니다.
전지를 다시 설치하십시오.
캠코더가 켜져 있지만 LCD
화면에 아무것도 표시되지 않
습니다.
캠코더를 1분 이상 유휴 상태
로 두면 절전을 위해 LCD
니터가 자동으로 꺼집니다.
전원 버튼을 제외한 아무 버
튼이나 눌러 디스플레이를 다
시 활성화하십시오.
셔터 버튼이나 기록 버튼을
눌러도 사진이나 비디오 클립
이 촬영되지 않습니다.
메모리가 부족합니다.
SD/MMC 카드나 내부 메모
리에서 필요한 공간을 확보
하십시오.
캠코더가 플래시 스트로보를
재충전하고 있습니다.
플래시 스트로보가 완전히 충
전될 때까지 기다리십시오.
“보호”된 SD 카드를 사용하
고 있습니다.
SD 카드를 쓰기 가능으로 설
정하십시오.
LCD 화면에 “메모리 오류입
니다” 또는 “카드 오류입니
다” 메시지가 표시됩니다. 또
는, 카메라가 메모리 카드를
읽지 못합니다.
메모리 카드 형식이 카메라와
호환되지 않습니다.
캠코더의 “포맷” 기능으로 카
드를 포맷하십시오.
메모리 카드가 손상되었습
니다.
메모리 카드를 새 것으로 교
체하십시오.
사진이나 비디오 클립을 삭제
하지 않았는 데도 메모리 카
드에서 찾을 수 없습니다.
잃어버린 파일은 내부 메모리
에 저장되어 있습니다.
사진이나 비디오 클립을 몇
개 촬영한 후에 메모리 카드
를 끼워넣으면 이런 일이 발
생할 수 있습니다. 메모리 카
드를 제거한 후 그 파일에 액
세스할 수 있습니다.
10
부록: A
캠코더를 사요할 때
문제 원인 해결책
플래시 스트로보를 사용할 수
없습니다.
전지 아이콘이 전지 부족을
표시하는 경우 불충분한 전압
으로 인해 플래시 스트로보가
비활성화될 수 있습니다.
전지를 교체하십시오.
캠코더가 어떠한 조작에도 응
답하지 않습니다.
캠코더 소프트웨어 장애가 발
생했습니다.
전지 팩을 뺐다가 전지함에
도로 넣으십시오. 그리고 나
서 캠코더를 켜십시오.
촬영한 사진이 너무 흐릿
합니다.
초점이 올바르지 않습니다.
초점을 적절한 위치로 조정
하십시오.
촬영한 사진이나 비디오 클립
이 너무 어둡습니다.
촬영 환경에 빛이 부족합
니다.
사진을 촬영할 때 플래시 스
트로보를 사용하십시오. 비디
오 클립을 촬영할 때 추가 광
원을 더하십시오.
LCD 화면이나 컴퓨터에서
이미지를 볼 때 잡음이 발생
합니다.
플리커 설정이 현재의 국가
표준에 맞지 않습니다.
플리커 설정을 조정하십시오.
더 자세한 사항은 “플리커 설
정” 표를 참조하십시오.
파일 이름의 일련번호
(PICTxxxx)를 다시 시작하고
싶습니다.
일련번호 계산은 캠코더 펌웨
어가 처리합니다.
캠코더의 “포맷” 기능으로 카
드를 포맷하십시오.
미디어 파일과 이름을
PICTxxxx.*로 변환했습니다
(xxxx는 번호를 나타냄). 그리
고 나서 파일을 캠코더에 복
사했지만 캠코더에서 파일을
찾을 수 없습니다.
일련번호가 같은 또 하나의
파일이 있습니다.
일련번호가 같은 또 하나의
파일(예: PICT0001.ASF
PICT0001.JPG)이 있거나
지원되지 않는 파일 형식
입니다.
파일에 고유한 일련번호를 지
정하고 캠코더가 지원하는 파
일 형식인지 확인하십시오.
11
부록: A
컴퓨터 또는 TV에 캠코더를 연결할 때
문제 원인 해결책
컴퓨터에서 비디오 클립을 볼
수 없습니다.
컴퓨터에 드라이버나 소프
트웨어가 설치되어 있지 않
습니다.
DirectX 9.0c 이상 및
Windows Media 9.0
코덱을
설치하여 이 문제를 해결하십
시오. “PC에 드라이버 설치
하기”에서 소프트웨어 설치
에 관한 자세한 사항을 참조
하거나 http://www.microsoft.
com을 방문하여 필요한 파일
을 다운로드하십시오.
드라이버를 설치하지 못했
습니다.
설치가 비정상적으로 중단되
었습니다.
드라이버와 기타 관련 프로그
램을 제거하십시오. 본 설명
서의 설치 절차를 따라 드라
이버를 다시 설치하십시오.
드라이버를 설치하기 전
USB 케이블로 캠코더와
PC를 연결했습니다.
USB 케이블을 연결하기 전에
드라이버를 설치하십시오.
캠코더를 TV에 연결한 후 TV
화면에 아무것도 보이지 않
습니다.
캠코더가 TV에 잘못 연결되
어 있습니다.
캠코더를 TV에 올바르게 다
시 연결하십시오.
설치된 다른 캠코더나 캡처
장치와 충돌이 발생했습니다.
장치가 캠코더와 호환되지 않
습니다.
컴퓨터에 다른 캠코더나 캡
처 장치를 설치한 경우 컴퓨
터에서 캠코더와 그 드라이
버를 제거하여 충돌을 피하
십시오.
화상 회의를 사용할 때 컴
퓨터 화면에 잡음이 발생
합니다.
플리커 설정이 현재의 국가
표준에 맞지 않습니다.
플리커 설정을 조정하십시오.
더 자세한 사항은 “플리커 설
정” 표를 참조하십시오.
12
부록: A
플리커 설정
국가 영국 독일 프랑스 이탈리아 스페인 러시아
설정
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
국가 포르투갈 미국 타이완 중국 일본 한국
설정
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz
참고: 플리커 설정은 사용자의 현지 전력 공급의 주파수 표준을 바탕으로 합니다.
시스템 메시지
메시지 설명
기록 중 카메라가 파일을 기록하는 중입니다.
SD 카드의 잠금을 해제
하십시오
SD 카드를 삽입할 때 카드가 “보호”로 설정되어 있으면 카메라가 카드에 데
이터를 기록하려고 할 때 이 메시지가 나타납니다.
파일이 없습니다
재생할 파일이 없는 상태에서 캠코더를 재생 모드로 설정하면 이 메시지
가 나타납니다.
전지를 교체하십시오 전지 용량이 부족합니다. 전지를 새 것으로 즉시 교체해야 합니다.
메모리가 꽉 찼습니다
저장 메모리가 꽉 찼기 때문에 파일을 더 이상 저장할 수 없습니다.
SD/MMC 카드를 바꾸거나 일부 파일을 삭제하여 필요한 메모리 공간을 확
보하십시오.
카드 오류입니다
삽입한 카드가 캠코더와 호환되지 않습니다. 카드를 바꾸거나 카드를 포맷
해 보십시오.
메모리 오류입니다
캠코더가 내부 메모리에 있는 데이터에 액세스할 수 없습니다.
매체를 포맷하여 이 문제를 해결하십시오.
스트로보 충전 중 플래시 스트로보가 충전 중입니다.
파일 형식 오류입니다 재생 중인 파일이 캠코더와 호환되지 않습니다.
삭제 중 캠코더가 파일 삭제 작업을 실행 중입니다.
포맷 중 캠코더가 저장 매체를 포맷하는 중입니다.
설정 캠코더가 설정 작업을 실행하는 중입니다.
13
부록: B
ArcSoft MediaConverter™ 사용법
소개
ArcSoft MediaConverter는 강력한 올-인-원 멀티미디어 파일 변환기입니다. 이
유틸리티는 사진, 비디오 및 음악 파일을 이동식 장치에서 사용하기에 최적인 형
식으로 빠르고 쉽게 변환합니다. 여러 파일 및 파일 형식을 동시에 변환할 수 있
습니다. 아주 쉽습니다! 간단한 3단계만 수행하면 됩니다. (더 자세한 사항은 “파
일 변환하기” 섹션을 참조하십시오.)
시스템 요구 사항
MediaConverter를 설치하고 실행하려면 시스템은 다음 최소 요구사항을 만족해
야 합니다.
Microsoft Windows 2000/XP(가정용 또는 전문가용)
50 MB의 하드 디스크 여유 공간
256 MB RAM
DirectX 9(DirectX 9c 권장)
Microsoft Windows Media Player 9.0(WMA WMV 파일 변환용)
Microsoft Windows 2000/XP(가정용 또는 전문가용)
Apple QuickTime 6.5(MOV 파일 변환용)
14
부록: B
지원되는 파일 형식
비디오
비디오 파일은 MPEG-4 인코디드 AVI 파일, WMV 파일 또는 MPEG-4 인코디드
ASP 파일(기본값)로 변환되어 선택한 위치에 복사됩니다.
지원되는 변환 파일 형식
- AVI(Microsoft Video 1 형식, Cinepak, Intel Indeo, 비압축 등)
- MPEG, MPG, MPE 형식의 MPEG-1
- DAT(VCD MPEG1)
- AVI
형식의 MPEG-4
- ASF
형식의 MPEG-4
- WMV
- QuickTime MOV
QuickTime MOVWMV 파일 변환에는 각각 QuickTime 6.5Windows Media
Player 9.0 이상이 필요합니다.
지원되는 내보내기 파일 형식
- AVI (MPEG-4 SP)
- WMV
- ASF(MPEG-4 SP)
15
부록: B
파일 변환하기
16
부록: B
1단계: 미디어 선택
변환할 파일 추가하기
1 “미디어 선택” 버튼을 누릅니다.
2 “열기” 창이 나타납니다. 변환할 파일이 포함된 폴더로 이동합니다.
a. “파일 형식” 풀다운 메뉴를 사용하여 표시할 파일 형식을 필터링합니다.
b. 강조 표시된 파일을 미리 보고 원하는 파일이 맞는지 확인합니다.
파일을 클릭했을 때 재생이 자동으로 시작되게 하려면 “자동 재생” 상자를 선택합니
다.
3 원하는 파일이 모두 추가될 때까지 위의 1단계와 2단계를 반복합니다. 위의 방식 외에도
프로그램 창의 파일 목록에 파일을 직접 끌어놓을 수 있습니다.
파일 제거하기
목록에서 파일을 삭제하려면 파일을 강조 표시하고 “X” 아이콘을 클릭합니다.
17
부록: B
2단계: 대상 위치 선택
“대상 위치 선택” 버튼을 클릭하여 변환한 파일을 저장할 위치를 선택합니다. 기
본 저장 위치는 “C:\Documents and Settings\[현재 사용자]\My documents”입니
다. 하지만, 대부분 이동식 장치에 파일을 저장하길 원할 것입니다. 이 경우 장치
의 연결을 확인한 후 “대상 위치 선택”을 클릭하고 장치를 선택합니다.
설정
“설정” 버튼을 클릭하여 다양한 프로그램 설정에 액세스할 수 있습니다. 각 섹션
에서 “선택한 장치에 맞게 최적화합니다” 및 “사용자 정의 변환 설정을 사용합니
다” 설정 중에서 하나를 선택할 수 있습니다.
선택한 장치에 맞게 최적화합니다
이 설정은 기본 설정입니다. 선택한 장치에 따라 프로그램이 변환 매개 변수를 자
동으로 설정합니다.
사용자 정의 변환 설정을 사용합니다
이 옵션을 사용하는 경우 다양한 변환 매개 변수를 수동으로 설정할 수 있습니다.
18
부록: B
비디오 설정
비디오 파일을 변환할 때는 몇 가지 서로 다른 매개 변수가 있습니다.
- 해상도: QVGA(320x240)[기본값] VGA(640x480) 옵션 포함
- 파일 형식: MPEG-4 인코디드 AVI 파일, WMV 파일 또는 MPEG-4 인코디드 ASF 파일
- 비디오 비트 전송률: 500 KB, 1.0 MB, 1.5 MB, 2.0 MB[기본값], 2.5 MB 3.0 MB 옵션
포함
- 오디오 비트 전송률: 96 KB, 128 KB[기본값], 192 KB 옵션 포함
- 초당 프레임: 15.00, 20.00, 24.00, 25.00[기본값] 29.97 옵션 포함[단위: fps]
“선택한 장치에 맞게 최적화합니다”를 선택하면 적용 가능한 경우 위의 기본값
이 사용됩니다.
다양한 설정을 보거나 수정한 후 주 화면으로 되돌아가려면 “저장” 또는 “취
소”을 선택합니다. 변경내용을 보관하려면 “저장”를 클릭합니다. 그렇지 않은 경
우 “취소”을 클릭합니다.
3단계: 변환
변환할 준비가 되었으면 목록에서 변환할 파일을 선택(강조 표시)한 후 “변환”
버튼을 클릭합니다.
진행률 표시줄이 현재 상태를 표시합니다. 특정 확인사항을 묻는 다양한 팝업 창
이 나타날 수 있습니다. 파일이 모두 변환되고 선택한 위치에 저장되면 팝업 창이
나타나서 알려줍니다.
19
부록: B
변환한 ASF 파일을 캠코더에서 재생하기
ArcSoft MediaConverter로 변환한 비디오 클립이나 동영상(ASF 형식의 MPEG-
4만)을 사용자의 MPEG-4 디지털 캠코더에서 재생하려면 다음 단계를 따르십시오.
1단계
캠코더의 카드 슬롯에 SD/MMC 카드를 끼워넣고 USB 케이블을 통해 캠코더를
PC에 연결합니다. 더 자세한 사항은 “PC에 캠코더 연결하기”의 지침을 참조하
십시오.
2단계
PC에 있는 MediaConverter로 변환한 ASF 파일을 캠코더에 복사합니다.
1 변환한 ASF 파일을 복사합니다.
2 Windows 탐색기를 열어 [내 컴퓨터]에서 “이동식 디스크”를 찾습니다.
3 이동식 디스크의 아이콘을 두 번 클릭합니다.
4 DCIM 파일 폴더를 두 번 클릭합니다.
5 100MEDIA 파일 폴더를 두 번 클릭합니다.
6 100MEDIA 파일 폴더에 파일을 붙여 넣습니다.
7 파일 이름을 CLIP****.ASF로 변경합니다.
****0001~9999 범위의 4자리 숫자일 수 있습니다.
파일 이름은 캠코더가 100MEDIA에 저장된 파일을 식별할 수 있도록 캠코더의 명칭
부여 원칙을 따라야 합니다.
3단계
이제 재생( ) 모드를 사용하여 대형 LCD 모니터로 비디오 클립이나 동영상을
감상할 수 있습니다!
이 패키지에 포함된 ArcSoft MediaConverter는 사용자의 디지털 캠코더에 맞춤
화된 버전입니다. 추가 제품 정보에 대해서는 http://www.arcsoft.com 웹사이트를
방문하십시오.
20
부록: C
시스템 요구 사항
운영 체제: Windows 2000/XP
CPU: 펜티엄 III 이상
시스템 RAM: 128MB 이상
그래픽 카드: 64MB, 24비트 트루 컬러
CD-ROM 속도: 4x 이상
소프트웨어: DirectX 9.0c 이상 및 Windows Media Player 코덱
기타: USB 커넥터
82-438-90020v1.0

Transcripción de documentos

English Safety Notice: 1. Do not drop, puncture or disassemble the camera; otherwise the warranty will be voided. 2. Avoid all contact with water, and dry hands before using. 3. Do not expose the camera to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may damage the camera. 4. Use the camera with care. Avoid pressing hard on the camera body. 5. For your own safety, avoid using the camera when there is a storm or lightning. 6. Do not use batteries of different specifications. Doing so may lead to the potential for serious damage. 7. Remove the battery during long periods between usage, as a deteriorated battery may affect the functionality of the camera. 8. Remove the battery if it shows signs of leaking or distortion. 9. Use only the accessories supplied by the manufacturer. 10. Keep the camera out of the reach of infants. FCC Compliance Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: -Reorient or relocate the receiving antenna. -Move the equipment away from the receiver. -Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. You are cautioned that any change or modifications to the equipment not expressly approved by the party responsible for compliance could void Your authority to operate such equipment. *Environment: Do not throw the appliance away with the normal household waste at the end of its life, but hand it at an official collection point for recycling. By doing this you will help to preserve the environment. Loading the battery Please use two AA batteries. 1. Slide open the battery compartment cover as indicated. 2. Load the batteries into the battery compartment wtih + and - ends correctly installed. 3. Replace the cover. open close Inserting the SD/MMC card (optional) 1. Lift the SD card cover. 2. Insert the card in the direction of indication until it reaches the end of the slot. 3. When using a SD card, the built-in memory will become inaccessible. 4. To remove the SD card, gently push the card until it pops up. The serial number of the file name (PICTxxxx) will be counted continuously even you delete all files on the SD card or insert a new one. If you want to restart the serial number, plese use the camcorder “Format” function to format the card. 1 Turning on the camcorder Open the LCD panel. OR Press and hold down the Power button ( ) for 3 seconds. Turning off the camcorder Close the LCD panel. OR Press and hold down the Power button ( Press the Power button ( ) for 3 seconds. ) shortly will turn the video light on/off. Setting Language Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting ( ( ) to select the Language ( language and press the ABC ) mode → Use the Zoom buttons ) item → Use the Zoom buttons ( ) to select a suitable button to confirm. Battery Life Indicator Icon Description Full battery life Moderate battery life Low battery life Empty battery life Note: To avoid sudden outage of power supply, you are recommended to replace the battery when the icon indicates low battery life. 2 Reading LCD indicators Digital Camcorder mode: Flash mode Focus mode Photo resolution NightShot 1.1x Zoom ratio Smart Zoom SD card inserted Battery life Number of pictures/files Playback thumbnail mode: Current/total recordings Play mode File type Highlight box Playback full mode: Recording time Play mode Volume Video REC mode: Video light mode Recording time Video resolution Focus mode NightShot 1.1x Zoom ratio Smart Zoom SD card inserted Battery life Recording 3 Recording a video clip 1. Set the focus to an appropriate setting. Normally, you may set the focus to ( filming conditions. Select ( ) only for close-ups. 2. Press the Record button ( 3. Use the Zoom buttons ( ) for most ) to start recording. ) to zoom in or zoom out the screen. 4. Press the Record button ( ) again to stop recording. Taking a still picture 1. Set the focus to an appropriate setting. Normally, you may set the focus to ( ) for most filming conditions. Select ( ) only for close-ups. 2. Use the Zoom buttons ( screen. 3. Press the Shutter button ( 50cm ~ ) to zoom in or zoom out the 30cm ~ 50cm ) to take a still picture. Playing back your recordings 1. Press the button. 2. Use the Zoom buttons ( 3. Press the 4. Use the Zoom buttons ( 5. Press the ) to select the Playback ( ) mode. button to enter. ) to shift between files. button to review/play the file. Press the Shutter button ( ) to delete files. Recording a voice clip 1. Press the button. 2. Use the Zoom buttons ( 3. Press the ) to select the Voice ( ) mode. button to confirm. (*) 4. Press the Record button ( ) to start recording. 5. When you are done, press the Record button ( ) again to stop recording. When entering the Voice mode, the remaining recordable time will be displayed on the LCD. 4 Connecting the camcorder to a TV Connect your camcorder and TV via the accessory AV cable for real-time display. You can display your video clips, still pictures, and audio recordings directly on your TV, sharing them with your friends and family. TV AV-Mode Video Audio TV OUT Earphone 1. Turn on your TV and switch the TV to AV mode. The TV system is different across countries. If you need to adjust the TV-out setting, please refer to page 8 for more information. (Taiwan: NTSC; America: NTSC; Europe: PAL; China: PAL) 2. Connect the audio and video ends of the AV cable to the TV. 3. Turn on the camcorder. 4. Connect the other end of the AV cable to your camcorder. Connecting the camcorder to your PC 1. Turn on the camcorder. 2. Connect the camcorder to your computer by the USB cable. The default is set to “Disk” mode. When connected to a PC, the camcorder will automatically enter Disk (Removable disk) mode. If you set the USB Mode to “Menu” mode, the following screen will appear. Please select the desired connection mode. If you would like to change the setting, please refer to page 9 for more information. 5 Mode selection 1. Turn on the camcorder. 2. Press the button. 3. Use the Zoom buttons ( 4. Press the ) to select the desired item. button to confirm. Basic operation How to... Action Move the highlight bar Use the Zoom buttons ( Confirm an item Press the Exit menu/Go back to upper menu Press the Mode/ ) to move up or down. button. button (when in sub-menu). Menu items in Camera mode (1) Power-on → Press the Item Resolution Selftimer Option On/Off On Off Enable the selftimer. After the selftimer is turned on, the camcorder will have ten seconds delay before recording when the Shutter button is pressed. The flash automatically fires when the lighting is insufficient. The flash is forced to fire in every shot. The flash is disabled. * Two-in-One On/Off This setting allows you to combine two images taken individually into one photo. Histogram On/Off The real-time histogram displays the approximate luminance distribution on the screen. You may adjust the exposure to gain better effect. * PhotoFrame 1 ~ 10 0 6 Description Please refer to addendum for more information. Auto Flash button. This setting allows you to add customized frames to photos. 10 background frames are available on the LCD monitor. The Photo-Frame function is disabled Menu items in Camera mode (2) Item Video Option VGA Description Set the video resolution to VGA (640x480 pixels). QVGA Set the video resolution to QVGA (320x240 pixels). Stabilizer On/Off Minimize blur caused by hand shake. Smart Zoom On/Off This setting allows you to get a clearer image during using the zoom buttons. Auto WB This setting is suitable for outdoor recording in sunny weather. Cloudy This setting is suitable for recording in cloudy weather or shady environments. Fluorescent This setting is suitable for indoor recording with fluorescent lamp lighting, or environments with high color temperature. Tungsten Normal Effect The camcorder automatically adjusts white balance. Sunny B&W Classic This setting is suitable for indoor recording with incandescent lamp lighting, or environments with low color temperature. Make recordings in natural color. Make recordings in black and white. Make recordings in sepia-toned color. -2~+2 Manually adjust the exposure to gain better effect when the preview image appears too bright or too dark. A positive value indicates the image will be brighter than usual; while a negative value makes the image dimmer. NightShot On/Off This setting allows you to take a photograph with a dark background. Since the shutter speed will slow down when taking photographs at a dark place, we recommend using a tripod to eliminate blurring from hand shake. Video Light On/Off The setting allows you to add extra light when the lighting is insufficient during recording video clips Exposure The Two-in-One and Photo-frame function will be disabled when the resolution is set to 10M/12M. 7 Menu items in Playback mode Power-on → Press the Mode button → Enter the Playback ( the Shutter button ( ). ) mode → Press Item Option Delete One Yes/No Delete current file. Description Delete All Yes/No Delete all pictures and video/audio files stored in the memory. Menu items in Setting mode (1) Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting ( Item Option Beep On/Off Flicker 50Hz/60Hz Description Enable beep sound on/off. Set flicker frequency to 50Hz or 60Hz. For more information, please refer to the “Flicker Settings” table. NTSC Set TV system compatibility to NTSC. This option is suitable for America, Taiwan, Japan, and Korea areas. PAL Set TV system compatibility to PAL. This option is suitable for Germany, England, Italy, Netherlands, China, Japan, and Hong Kong. TV-out 8 ) mode. Icon On/Off Enable/disable OSD icons to display on the screen. LCD Bright 0~4 Set LCD brightness. A greater value makes the LCD brighter; while a smaller value makes the LCD dimmer. Volume 0 ~ 10 Set the volume. (0: mute, 1-10 levels) Format Yes Format the storage medium. Note that all files stored in the medium will be gone. The serial number of the file name (PICTxxxx) will be restarted. No Cancel action. Auto Off Off 1min/3min/ 5min Set how long the camcorder will automatically shut down when staying inactive. Setting to [Off] will make the camcorder stay powered on until it runs out of power. Menu items in Setting mode (2) Item Option Language USB Mode Description Lets you select the language used for OSD. Menu When connected to a PC, the camcorder displays a menu for you to choose a desired connection mode. Camera When connected to a PC, the camcorder automatically enters Camera (PC camera) mode. Disk When connected to a PC, the camcorder automatically enters Disk (removable disk) mode. Start Movie On/Off Enable/disable the movie sequence when the camcorder is powered on. Default On/Off Restore factory defaults. Note that your current settings will be overridden. Flicker Settings Country England Germany France Italy Spain Setting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Country Portugal America Taiwan China Japan Korea Setting 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Russia Note: The flicker setting is based on the frequency standard of your local power supply. 9 Advanced Instructions English Copying files to Your PC Installing the driver to your PC You need to install the camcorder driver to ensure that video clips can be played back on your PC. To install the software: 1. Insert the driver CD. Turn on your computer. Then place the accessory CD into the CD-ROM drive. Do not connect the camcorder to your computer at this stage. Shut down all other applications running on your computer. If the autorun screen does not appear automatically, double-click on My Computer and then the CD-ROM drive. Then start the Setup.exe program manually. 2. Start the installation. Click on the icon to launch the installation of the driver. Notice for Windows 2000 users: During the installation process, a warning message regarding digital signature may appear twice or more. Please click on Yes to continue the process. The software is fully compatible with Windows 2000 operation system. 3. Install the driver. The Install Shield Wizard will then appear and automatically install the program. Click on Next and follow the on-screen instructions to complete the installation. 1 Copying files to Your PC (continued) 4. Install codecs. After the driver installation is completed, the program will prompt you to install Windows Media Player Codecs. If you are not sure whether the codecs have been installed in your computer, please click on Yes and follow the on-screen instructions to complete the installation. 5. Install Direct X 9.0c or above. After the codecs installation is completed, you will be prompted to install Direct X 9.0c or above if the program is not yet installed in your computer. Please click on Yes to continue. Windows Media Player Codecs and Direct X 9.0c or above are necessary for viewing the video clips recorded by the camcorder. 6. Restart the computer. After the installation is completed, you may need to restart your computer for the driver to take effect. 2 Connecting the camcorder to your PC 1. Turn on the camcorder. 2. Connect the USB cable to your computer. Turn on your computer, and then connect the accessory USB cable to the USB port of your computer. Make sure the cable and the port are correctly aligned. 3. Connect the USB cable to your camcorder. Connect the other end of the USB cable to your camcorder. The default is set to “Disk” mode, if you would likt to set other modes as default, please refer to “USB Mode” section for more information. USB mode: Power-on → Press the Mode button → Enter the Setting ( Menu USB Mode ) mode. When connected to a PC, the camcorder displays a menu for you to choose a desired connection mode. Camera When connected to a PC, the camcorder automatically enters Camera (PC camera) mode. Disk When connected to a PC, the camcorder automatically enters Disk (removable disk) mode. Notice for Windows 2000/XP users: If you want to disconnect the camcorder from your computer, please follow these steps: 1. Double-click 2. Click in the system tray. (USB Disk), and then click Stop. 3. Select the camcorder when the confirmation screen appears and click OK. 4. Follow the on-screen instructions to safely disconnect the camcorder from your computer. 3 File location After connecting the camcorder to your computer, a removable disk will appear in your computer. The removable disk actually represents the storage medium of your camcorder. In the disk you can find all of your recordings. Refer to the figure below to see where the files are stored. For multimedia files. For MP3 files. 4 Using PC Camera Installing the software The PC camera software is included in the camera driver, and therefore you should install the driver before using the PC camera function. Starting the application 1. Turn on the camcorder and connect the camcorder to your computer. Turn on the camcorder, and then connect the camcorder to your computer using the accessory USB cable. 2. Switch to the Camera mode Press the button to bring up the options menu. Use the Zoom buttons ( ) to select the Camera item and press the button to confirm. If you want to use the Video Conferencing function, please install programs such as Netmeeting to serve the purpose. Notice for Windows 2000 users: When using the PC camera function for the first time, the warning message regarding digital signature may appear twice or more. Please click Yes to continue the installation. The camcorder is fully compatible with Windows 2000 operation system. 3. Launch DV xxxx program. Double-click the DV xxxx icon ( ) on the Desktop to start the program. After the program starts, you can begin to use the PC camera function. If you cannot find the program shortcut on the desktop, you can start the program from the Programs menu. 5 Using DV xxxx PC Camera Start recording a video clip Start/Stop preview window Stop recording Setting * Snapshot Open album Format * Select video source Source * * Sub-menu available. To view pictures taken by DV xxxx PC Camera, please click on to open the photo album. Or, as an alternate option, go to the “Work Temp” folder to find the files. The full path is as following: C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp 6 Using DV xxxx PC Camera (Continued) Recording an AVI movie 1. Click on the 2. Press AVI file. icon. to specify the path and name of the 3. Set the frame rate and recording time according to your needs. 4. Press the Start to Record button to begin recording. 5. To stop recording, click on the icon. Taking a snapshot Click on the icon to take a snapshot. Configuring Format options Color Space: Select one of the following functions according to your needs. - RGB 24: This item is for retaining better quality. - MJPG: This item indicates the AVI movie will be more compressed to gain the advantage of faster processing speed. Output Size: Set output size to change the size of the preview window. The default size is 320x240. Select larger pixels when you need a larger preview window. 7 Using DV xxxx PC Camera (Continued) Configuring Source options Device Control: - Brightness: You can check the “Auto” item and let the program adjust image brightness for you, or uncheck the “Auto” item and slide the bar to adjust image brightness manually. - Quality: If the network bandwidth is congested when using PC Camera, slide the bar toward “Faster Video” to avoid this problem. Configuring Flicker options If you take your camcorder abroad, and find the screen of your computer flickers when using PC Camera function, please check the Cancel Flicker item to prevent noises from appearing on the screen. Or, you can refer to the “Flicker Settings table” for proper flicker value that suits the country you are staying. 8 Appendix: A Troubleshooting When using the camcorder: Problem The camcorder can not be powered on normally. The camcorder is still powered on, but the LCD screen does not display. Can not take pictures or video clips when pressing the Shutter or Record button. The LCD screen displays “MEMORY ERROR” or “CARD ERROR” message. Or the camcorder cannot read the memory card. I did not delete the pictures and video clips, but can not find them in the memory card. Cause Solution The battery is out of power. Replace the battery. The battery is incorrectly installed. Re-install the battery. If the camcorder stays idle over one minute, the LCD screen will automatically shut down to save power. Press any button except the power button to reactivate the display. Out of memory. Free some space from the SD/MMC card or the internal memory. The camcorder is recharging the flash strobe. Wait until the flash strobe is fully charged. Using a “protected” SD card. Set the SD card to be writable. The format of the memory card is not compatible with the camcorder. Use the camcorder “Format” function to format the card. The memory card is corrupted. Replace the memory card with a new one. The lost recordings are saved in the internal memory. It happens when you insert a memory card after taking a few pictures or video clips. You can access those files after removing the memory card. 9 Appendix: A When using the camcorder: 10 Problem Cause Solution Cannot use the flash strobe. If the battery icon indicates low battery, the flash strobe may be disabled due to insufficient voltage. Replace the battery. The camcorder does not respond to any action during operation. The camcorder encounters software failure. Remove the battery pack and replace it into the compartment. Then power on the camcorder. The recorded pictures appear too blurred. The focus is not correctly set. Adjust the focus to an appropriate position. The recorded pictures or video clips appear too dark. The environment of shooting or recording does not have adequate light. Use flash strobe when taking pictures. Add extra light sources or enable video light when recording video clips. Noises occur when viewing images on the LCD screen or on the computer. The flicker setting does not match the standard of the country you are staying. Adjust the flicker setting. For more information, please refer to the “Flicker Settings” table. I want to restart the serial number of the file name (PICTxxxx). The counting of the serial number is handled by the camcorder firmware. Use the camcorder “Format” function to format the card. I convert a media file and name it as PICTxxxx.* (xxxx indicates number). Then I copy the file to the camcorder but cannot find it on the camcorder. There is another file with duplicate serial number (e.g. PICT0001.ASF and PICT0001.JPG), or the file type is not supported. Give the file a distinctive serial number and make sure the file type is supported by the camcorder. Appendix: A When connecting the camcorder to the computer or TV: Problem Cause Solution Driver or software is not installed on the computer. Install Direct X 9.0c or above and Windows Media 9.0 Codecs to solve this problem. See “Installing the driver to your PC” for details on installing the software, or go to http://www.microsoft.com to download the required files. The installation is terminated abnormally. Remove the driver and other related programs. Follow the installation steps in the manual to re-install the driver. The camcorder has been connected to the PC via the USB cable before installing the driver. Install the driver before plugging in the USB cable. The camcorder is not correctly connected to the TV. Reconnect the camcorder to TV correctly. A conflict with other installed camcorder or capture device occurred. The device is not compatible with the camcorder. If you have any other camcorder or capture device installed in your computer, please completely remove the camcorder and its driver from the computer to avoid the conflict. Noises occur on my computer screen when using Video Conferencing. The flicker setting does not match the standard of the country you are staying. Adjust the flicker setting. For more information, please refer to the “Flicker Settings” table. I cannot view the video clips on my computer. Driver installation failed. The TV screen does not display after connecting the camcorder to the TV. 11 Appendix: A Flicker Settings Country England Germany France Italy Spain Setting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Country Portugal America Taiwan China Japan Korea Setting 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Russia Note: The flicker setting is based on the frequency standard of your local power supply. System Message Message Recording Please Unlock SD Card No File If you insert a SD card and the card is set to “Protected”, this message will show up when the camcorder tries to write data into the card. When the camcorder is set to Playback mode without any existing file to play, this message will show up. Please Change Battery The battery life of the camcorder is low. You should replace the battery with a new one immediately. Memory Full The storage memory is full and can not store any more files. Please change the SD/MMC card or delete some files to free some memory space. Card Error The inserted card is not compatible with the camcorder. Please change the card or try formatting the card. Memory Error Strobe Is Charging File Format Error Deleting Formatting Setting 12 Description The camcorder is recording a file. The camcorder can not access data in the internal memory. Please format the medium to solve this problem. The flash strobe is charging. The file being played is not compatible with the camcorder. The camcorder is performing file deletion. The camcorder is formatting the storage medium. The camcorder is performing a setting action. Appendix: B Instruction for ArcSoft MediaConverter™ Introduction ArcSoft MediaConverter is a powerful all-in-one multimedia file converter. This utility quickly and effortlessly converts photo, video, and music files into formats optimized for use on your portable device. Multiple files and file types can be converted at the same time. It’s easy! Three simple steps are all it takes. (Please refer to “Converted files” section for more information.) System requirements To install and run the MediaConverter, your system must meet the following minimum requirements: Microsoft Windows 2000/XP (Home or Professional) 50 MB free hard drive space 256 MB RAM DirectX 9 (DirectX 9c recommended) Microsoft Windows Media Player 9.0 (for converting WMA and WMV files) Microsoft Windows 2000/XP (Home or Professional) Apple QuickTime 6.5 (for converting MOV files) 13 Appendix: B Supported file formats Video Video files are converted and copied to the selected location as MPEG-4 encoded AVI files, WMV files or MPEG-4 encoded ASF files (Default). Supported file types for conversion - AVI (Microsoft Video 1 format, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed, etc.) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 in AVI format - MPEG-4 in ASF - WMV - QuickTime MOV QuickTime 6.5 and Windows Media Player 9.0 or above are required for QuickTime MOV and WMV file conversion, respectively. Supported file types for export - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF(MPEG-4 SP) 14 Appendix: B Converted files 15 Appendix: B Step 1: Select media Adding files for conversion 1 Click the “Select Media” button. 2 An “Open” window will appear. Navigate to the folder that contains the files you’d like to convert. a. Use the “Files of type” pull-down to filter the file types you’d like to display. b. Preview highlighted files to be sure that they’re the ones you want. Check the “AutoPlay” box to start the playback automatically after you click a file. 3 Repeat steps 1 and 2 above until all the files you want are added. In addition to using the above method, you can also drag-and-drop files directly to the file list in the program window. Removing files To delete a file from the list, highlight it and click the “X” icon. 16 Appendix: B Step 2: Select destination Click the “Select Destination” button to select the location where your converted files will be saved. The default save location is “C:\Documents and Settings\ [current user]\My documents”. However, you’ll most likely want to save the files to your portable device. In this case, make sure your device is connected, and then click “Select Destination” and choose the device. Settings Various program settings can be accessed by clicking the “Settings” button. Each section lets you select one of two settings: “Optimize for the selected device,” and “Use custom conversion settings.” Optimize for the selected device This is the default setting. The program will automatically set the conversion parameters according to your selected device. Use custom conversion settings If you decide to use this option, you can set the various conversion parameters manually. 17 Appendix: B Video settings When converting a video file, there are several different parameters: - Resolution (Options include QVGA (320 x 240) [default] and VGA (640 x 480)) - File Format (MPEG-4 encoded AVI files, WMV files or MPEG-4 encoded ASF files) - Video Bitrate (Options include 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [default], 2.5 MB, and 3.0 MB) - Audio Bitrate (Options include 96 KB, 128 KB [default], 192 KB) - Frame Per Second (Options include [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [default], and 29.97) Selecting “Optimize for the selected device” uses the default values above, where applicable. After viewing/modifying the various settings, select either “Save” or “Cancel” to return to the main screen. Click “Save” if you’d made changes that you’d like to keep. Otherwise, click “Cancel.” Step 3: Convert When you’re ready, select (highlight) the files you’d like to convert from the list, and then click the “Convert” button. A progress bar will display the current status. Various popups may appear asking for specific confirmation. A popup will appear and inform you once all the files have been converted and stored to the location you selected. 18 Appendix: B Playing the converted ASF files in your camcorder To play the video clips or movies (MPEG-4 in ASF format only) converted by ArcSoft MediaConverter in your MPEG-4 digital camcorder, please follow the steps below. Step 1 Insert a SD/MMC card in the card slot of the camcorder and connect the camcorder to PC via the USB cable. You could follow the instructions of “Connecting the camcorder to your PC” for more information. Step 2 Save the ASF files converted by MediaConverter on PC to your camcorder. 1 Copy the converted ASF files. 2 Open Windows Explorer to find a “Removable Disk” appeared in My Computer. 3 Double-click on the icon of Removable Disk. 4 Double-click on the DCIM file folder. 5 Double-click on the 100MEDIA file folder. 6 Paste the files into 100MEDIA file folder. 7 Change the file names to CLIP****.ASF. **** could be any 4-digit number from 0001 to 9999. The file name must follow the naming principle of your camcorder, so that the camcorder could identify the files saved on 100MEDIA. Step 3 Now you can use the Playback ( the large LCD monitor! ) mode to enjoy the video clips or movies on The ArcSoft MediaConverter in this package is a customized version for your digital camcorder. You may visit the website http:\\www.arcsoft.com for more product information. 19 Appendix: C System Requirements Operating System: Windows 2000/XP CPU: Pentium III or above System RAM: 128MB or above Graphic Card: 64MB, 24 bit true color CD-ROM speed: 4x or above Software: Direct X 9.0c or above and Windows Media Player Codecs Other: USB connector 20 Digital-Camcorder Deutsch Einlegen der Batterie Verwenden Sie zwei AA-Batterien. 1. Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung wie abgebildet auf. 2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach und achten Sie darauf, dass die Pole + und – richtig ausgerichtet sind. 3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an. öffnen schließen Einlegen der SD-/MMC-Karte (optional) 1. Klappen Sie die SD-Karteneinschubabdeckung hoch. 2. Stecken Sie die Karte in die angegebene Richtung bis zum Anschlag in den Einschub hinein. 3. Bei Verwendung einer SD-Karte ist ein Zugriff auf den integrierten Speicher nicht mehr möglich. 4. Um die SD-Karte zu entnehmen, drücken Sie die Karte behutsam, woraufhin sie ein Stück herausspringt. Die Seriennummer des Dateinamens (PICTxxxx) wird fortlauflaufend nach oben gezählt, auch wenn Sie alle Dateien auf der SD-Karte löschen oder eine neue Karte einlegen. Möchten Sie mit der Seriennummer wieder von vorne beginnen, formatieren Sie die Karte mit der Camcorder-Funktion “Formatieren”. 1 Einschalten des Camcorders Öffnen Sie den LCD-Bildschirm. ODER Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und halten Sie sie ( lang gedrückt. ) 3 Sekunden Ausschalten des Camcorders Schließen Sie den LCD-Bildschirm. ODER Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste und halten Sie sie ( Wenn Sie die Ein-/Aus-Taste ( ) 3 Sekunden lang gedrückt. ) nur kurz drücken, schaltet sich das Hilfslicht ein/aus. Einstellen der Sprache Einschalten → Modustaste drücken → Modus Einstellung ( Zoomtasten ( ) den Menüpunkt Sprache ( ABC ) aufrufen → Mit den ) wählen → Mit den Zoomtasten ( gewünschte Sprache auswählen und zur Bestätigung die ) die -Taste drücken. Batterieladestandsanzeige Symbol Beschreibung Batterie voll Batterieladestand fast voll Batterieladestand gering Batterie leer Hinweis: Um einen plötzlichen Ausfall der Stromversorgung zu vermeiden, wird empfohlen, die Batterie zu wechseln, wenn ein geringer Batterieladestand angezeigt wird. 2 Lesen der LCD-Anzeigen Digitalcamcordermodus: Blitzmodus Fokusmodus Fotoauflösung Nachtaufnahme 1.1x Zoom-Verhältnis Smart-Zoom SD-Karte eingelegt Batterieladestand Anzahl der Bilder/Dateien Wiedergabeminiaturmodus: Aktuelle Aufnahme / Aufnahmen gesamt Wiedergabemodus Dateityp Markierungsrahmen Wiedergabevollbildmodus: Aufnahmezeit Wiedergabemodus Lautstärke Videoaufnahmemodus: Hilfslichtmodus Aufnahmezeit Videoauflösung Fokusmodus Nachtaufnahme 1.1x Zoom-Verhältnis Smart-Zoom SD-Karte eingelegt Batterieladestand Aufnahme läuft 3 Aufzeichnen von Videos 1. Stellen Sie den Fokus richtig ein. Für die meisten Filmaufnahmen sollten Sie den einstellen. Wählen Sie ( ) nur für Nahaufnahmen ( ). 2. Drücken Sie die Aufnahme ( ), um mit der Aufzeichnung zu beginnen. 3. Zommen Sie mit den Zoomtasten ( 4. Drücken Sie erneut die Aufnahme ( ) den Bildschirm ein oder aus. ), um die Aufzeichnung zu beenden. Aufnehmen von Fotos 1. Stellen Sie den Fokus richtig ein. Für die meisten Filmaufnahmen sollten Sie den Fokus auf ( ) einstellen. Wählen Sie ( ) nur für Nahaufnahmen. 2. Zommen Sie mit den Zoomtasten ( ein oder aus. 3. Drücken Sie den Auslöser ( aufzunehmen. 50cm ~ ) den Bildschirm 30cm ~ 50cm ), um ein Foto Wiedergeben Ihrer Aufzeichnungen 1. Drücken Sie die 2. Mit den Zoomtasten ( 3. Drücken Sie die 4. Mit den Zoomtasten ( 5. Drücken Sie die -Taste. ) wählen Sie den Wiedergabemodus ( ). -Taste, um diesen Modus aufzurufen. ) wechseln Sie zwischen Dateien hin und her. -Taste, um eine Datei zu überprüfen/wiederzugeben. Drücken Sie den Auslöser ( ), um Dateien zu löschen. Aufzeichnung von Sprachdateien 1. Drücken Sie die 2. Mit den Zoomtasten ( 3. Drücken Sie die -Taste. ) wählen Sie den Sprachaufzeichnungsmodus ( ). -Taste, um diesen Modus zu bestätigen. (*) 4. Drücken Sie die Aufnahme ( ), um mit der Aufzeichnung zu beginnen. 5. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie erneut die Aufnahme ( beenden. ), um die Aufzeichnung zu Ist der Sprachaufzeichnungsmodus aufgerufen, wird die mögliche Aufnahmerestzeit auf dem LCD-Bildschirm angezeigt. 4 Anschließen des Camcorders an ein TV-Gerät Schließen Sie den Camcorder zur Echtzeitanzeige mit dem mitgelieferten AV-Kabel an ein TV-Gerät an. Sie können Ihre Videos, Fotos und Audiodateien direkt über ein TV-Gerät wiedergeben, um sie so mit Freunden und Familienangehörigen gemeinsam zu betrachten. TV-Gerät AV-Modus Video Audio TVAusgang Ohrhörer 1. Schalten Sie das TV-Gerät ein und schalten Sie das TV-Gerät in den AV-Modus. Das TV-System ist je nach Land verschieden. Falls Sie die TVAusgangseinstellung ändern müssen, informieren Sie sich darüber auf Seite 8. (Taiwan: NTSC; Amerika: NTSC; Europa: PAL; China: PAL) 2. Schließen Sie die Audio- und Videostecker des AV-Kabels an das TV-Gerät an. 3. Schalten Sie den Camcorder ein. 4. Schließen Sie das andere Ende des AV-Kabels an den Camcorder an. Anschließen des Camcorders an einen PC 1. Schalten Sie den Camcorder ein. 2. Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel an den Computer an. Die Standardeinstellung ist “Disk-Modus”. Ist der Camcorder an einen PC angeschlossen, wechselt er automatisch in den Diskmodus (Wechseldatenträger). Stellen Sie den USB-Modus auf “Menü-Modus” ein, erscheint der folgende Bildschirm. Wählen Sie den gewünschten Verbindungsmodus. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 9. 5 Moduswahl 1. Schalten Sie den Camcorder ein. 2. Drücken Sie die -Taste. 3. Mit den Zoomtasten ( ) wählen Sie den gewünschten Menüpunkt. 4. Drücken Sie die -Taste, um diesen Modus zu bestätigen. Grundbetrieb Funktion... Vorgang Verschieben des Markierungsrahmens Navigieren Sie mit den Zoomtasten ( oder unten. Bestätigen einer Eingabe Drücken Sie die Menü verlassen / zurück zum übergeordneten Menü Drücken Sie die Modus-/ aus). ) nach oben -Taste. -Taste (vom Untermenü Menüpunkte im Kameramodus (1) Einschalten → Drücken Sie die Menüpunkt Auflösung Selbstauslöser Optionen Ein/Aus Aktivieren des Selbstauslösers. Wenn der Selbstauslöser aktiviert ist, wartet der Camcorder zehn Sekunden nach dem Drücken des Auslösers, bis die Aufnahme erfolgt. Der Blitz wird bei unzureichender Beleuchtung automatisch ausgelöst. Ein Der Blitz wird bei jeder Aufnahme ausgelöst. Aus Der Blitz ist deaktiviert. * Zwei-in-Eins Ein/Aus Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, zwei separat aufgenommene Bilder zu einem Foto zusammenzuführen. Histogramm Ein/Aus Das Echtzeithistogramm zeigt die ungefähre Helligkeitsverteilung auf dem Bildschirm. Für einen besseren Effekt müssen Sie eventuell die Belichtung einstellen. * Fotorahmen 1 ~ 10 0 6 Beschreibung Weitere Informationen sind im Abschnitt “Anhang” angegeben. Auto Blitz -Taste. Diese Einstellung ermöglicht es Ihnen, Fotos mit definierten Rahmen zu versehen. Auf dem LCD-Bildschirm stehen zehn Hintergrundrahmen zur Auswahl zur Verfügung. Die Fotorahmenfunktion wird deaktiviert. Menüpunkte im Kameramodus (2) Menüpunkt Video Optionen VGA QVGA Beschreibung Einstellen der Videoauflösung auf VGA (640 x 480 Pixel). Einstellen der Videoauflösung auf QVGA (320 x 240 Pixel). Stabilisator Ein/Aus Minimiert durch Verwackeln entstandene Unschärfen. Smart-Zoom Ein/Aus Mit dieser Einstellung bekommen Sie ein klareres Bild, während Sie die Zoomtasten bedienen. Auto Diese Einstellung eignet sich für Außenaufnahmen bei Sonnenschein. Wolkig Diese Einstellung eignet sich für Außenaufnahmen bei Bewölkung oder in schattiger Umgebung. Weißabgleich Fluoreszierend Effekt Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen in Räumen, die mit Leuchtstoffröhren ausgeleuchtet sind, oder in Umgebungen mit hoher Farbtemperatur. Wolfram Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen in Räumen, die mit Glühlampen ausgeleuchtet sind, oder in Umgebungen mit geringer Farbtemperatur. Normal Für Aufnahmen mit natürlichen Farben. S&W Klassisch Belichtung Der Camcorder passt den Weißabgleich automatisch an. Sonnig -2~+2 Für Aufnahmen in Schwarzweiß. Für Aufnahmen in Sepiatönen. Sie können die Belichtung manuell einstellen, um eine bessere Einstellung zu erzielen, wenn das Vorschaubild zu hell oder zu dunkel wirkt. Ein positiver Wert bedeutet, dass das Bild heller als gewöhnlich wird; ein negativer Wert lässt das Bild dunkler erscheinen. Nachtaufn. Ein/Aus Diese Einstellung ermöglicht Ihnen das Aufnehmen von Fotos in dunkler Umgebung. Da die Verschlusszeit beim Aufnehmen von Fotos in dunkler Umgebung wesentlich länger ist, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs, um Unschärfen aufgrund von Verwackeln zu vermeiden. Hilfslicht Ein/Aus Mit dieser Einstellung können Sie zusätzliches Licht hinzuschalten, wenn die Beleuchtung während der Aufnahme von Videoclips nicht ausreicht. Die Funktionen Zwei-in-Eins und Fotorahmen werden deaktiviert, wenn die Auflösung auf 10M/12M gesetzt wird. 7 Menüpunkte im Wiedergabemodus Einschalten → Modustaste drücken → Wiedergabemodus ( Drücken Sie den Auslöser ( ). ) aufrufen → Menüpunkt Optionen Löschen Ja/Nein Löschen der aktuellen Datei. Beschreibung Alles löschen Ja/Nein Löschen aller Fotos und Video-/Audiodateien im Speicher. Menüpunkte im Einstellungsmodus (1) Einschalten → Modustaste drücken →Einstellungsmodus ( Menüpunkt Optionen Pieper Ein/Aus Flimmer 50Hz/60Hz Stellt die Frequenz auf 50 oder 60 Hz ein. Weitere Informationen entnehmen Sie der Tabelle “Frequenzeinstellungen”. NTSC Einstellen der TV-Systemkompatibilität auf NTSC. Diese Option eignet sich für Amerika, Taiwan, Japan und Korea. TV-Ausgang PAL Beschreibung Schaltet den Piepton ein/aus. Einstellen der TV-Systemkompatibilität auf PAL. Diese Option eignet sich für Deutschland, England, Italien, die Niederlande, China, Japan und Hongkong. Aktiviert/deaktiviert die Anzeige der OSD-Symbole auf dem Bildschirm. Symbol Ein/Aus Helligkeit 0~4 Einstellen der LCD-Helligkeit. Durch einen höheren Wert wird der LCD-Bildschirm heller; durch einen niedrigeren Wert wird der LCD-Bildschirm dunkler. Lautstärke 0 ~ 10 Einstellen der Lautstärke. (0: Stumm , 1-10 Stufen) Formatieren Ja Nein Auto-Aus 8 ) aufrufen. Aus 1Min / 3 Min / 5 Min Formatieren des Speichermediums. Bitte beachten Sie, dass sämtliche auf dem Medium gespeicherten Dateien unwiederbringlich gelöscht werden. Die Seriennummer des Dateinamens (PICTxxxx) beginnt wieder von vorne. Abbrechen des Vorgangs. Legt fest, nach wieviel Minuten sich der Camcorder automatisch ausschaltet, wenn er nicht benutzt wird. Bei Einstellung auf [Aus] bleibt der Camcorder solange eingeschaltet, bis ihm der Strom ausgeht. Menüpunkte im Einstellungsmodus (2) Menüpunkt Optionen Beschreibung Sprache Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Menüsprache. Bei Anschluss an einen PC zeigt der Camcorder ein Menü an, aus dem Sie den gewünschten Verbindungsmodus auswählen können. Menü USB-Modus Kamera Bei Anschluss an einen PC wechselt der Camcorder automatisch in den Kameramodus (PC-Kamera). Disk Bei Anschluss an einen PC wechselt der Camcorder automatisch in den Diskmodus (Wechseldatenträger). Film beginnen Ein/Aus Aktiviert/deaktiviert die Filmfolge, wenn der Camcorder eingeschaltet ist. Standard Ein/Aus Wiederherstellen der Werkseinstellungen. Bitte beachten Sie, dass dadurch alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen zurückgesetzt werden. Frequenzeinstellungen Land England Deutschland Frankreich Italien Spanien Einstellung 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Land Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea Einstellung 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Russland Hinweis: Die Frequenzeinstellung basiert auf der Frequenz Ihrer örtlichen Stromversorgung. 9 Erweiterte Anweisungen Digital-Camcorder Deutsch Kopieren von Dateien auf Ihren PC Installieren des Treibers auf dem PC Damit Videos auf dem PC wiedergegeben werden können, müssen Sie den Camcordertreiber installieren. So installieren Sie die Software: 1. Legen Sie die Treiber-CD ein. Schalten Sie den Computer ein. Legen Sie die mitgelieferte CD in das CD-ROMLaufwerk ein. Schließen Sie den Camcorder noch nicht an den Computer an. Beenden Sie alle anderen Programme auf dem Computer. Falls der Startbildschirm nicht automatisch angezeigt wird, doppelklicken Sie auf Arbeitsplatz und anschließend auf das CD-ROM-Laufwerk. Starten Sie anschließend das Programm Setup.exe manuell. 2. Beginnen Sie mit der Installation. Klicken Sie auf das Symbol beginnen. , um mit der Installation des Treibers zu Hinweis für Benutzer von Windows 2000: Während des Installationsvorgangs kann zwei- oder mehrmals eine Warnmeldung bezüglich der digitalen Signatur eingeblendet werden. Bitte klicken Sie jeweils auf Ja, um den Vorgang fortzusetzen. Die Software ist voll kompatibel mit dem Betriebssystem Windows 2000. 3. Installieren Sie den Treiber. Der InstallShield-Assistent erscheint und installiert das Programm automatisch. Klicken Sie auf Weiter und beachten Sie die Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen. 1 Kopieren von Dateien auf den PC (Fortsetzung) 4. Installieren Sie Codecs. Nachdem die Treiberinstallation abgeschlossen ist, fordert das Programm Sie auf, Windows Media Player Codecs zu installieren. Falls Sie nicht sicher sind, ob die Codecs bereits auf Ihrem Computer installiert sind, klicken Sie bitte auf Ja und beachten Sie die Bildschirmanweisungen, um die Installation abzuschließen. 5. Installieren Sie Direct X 9.0c oder höher. Nachdem die Installation der Codecs abgeschlossen ist, werden Sie aufgefordert, Direct X 9.0c oder höher zu installieren, falls dieses Programm noch nicht auf Ihrem Computer installiert ist. Bitte klicken Sie auf Ja, um fortzufahren. Windows Media Player Codecs und Direct X 9.0c oder höher werden benötigt, um mit dem Camcorder aufgezeichnete Videos wiederzugeben. 6. Starten Sie den Computer neu. Nachdem die Installation abgeschlossen ist, müssen Sie den Computer unter Umständen neu starten, damit der Treiber aktiviert wird. 2 Anschließen des Camcorders an einen PC 1. Schalten Sie den Camcorder ein. 2. Schließen Sie das USB-Kabel an den Computer an. Schalten Sie den Computer ein und schließen Sie das mitgelieferte USB-Kabel an den USBAnschluss Ihres Computers an. Vergewissern Sie sich, dass Kabel und Anschluss ordnungsgemäß ausgerichtet sind. 3. Schließen Sie das USB-Kabel an den Camcorder an. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an den Camcorder an. Als Standard ist der “Disk”-Modus eingestellt. Falls Sie einen anderen Modus als Standard einstellen möchten, informieren Sie sich im Abschnitt “USB-Modus” hierüber. USB-Modus: Einschalten → Modustaste drücken → Einstellungsmodus ( Menü USB-Modus Kamera Disk Modus ) aufrufen. Bei Anschluss an einen PC zeigt der Camcorder ein Menü an, aus dem Sie den gewünschten Verbindungsmodus auswählen können. Bei Anschluss an einen PC wechselt der Camcorder automatisch in den Kameramodus (PC-Kamera). Bei Anschluss an einen PC wechselt der Camcorder automatisch in den Diskmodus (Wechseldatenträger). Hinweis für Benutzer von Windows 2000/XP: Gehen Sie beim Abtrennen des Camcorders vom Computer bitte wie folgt vor: 1. Doppelklicken Sie auf das Symbol 2. Klicken Sie auf in der Systemablage. (USB-Laufwerk) und anschließend auf Anhalten. 3. Wählen Sie den Camcorder, wenn der Bestätigungsbildschirm angezeigt wird und klicken Sie auf OK. 4. Beachten Sie die Bildschirmanweisungen, um den Camcorder ordnungsgemäß vom Computer abzutrennen. 3 Dateipfad Nach Anschluss des Camcorders an den Computer wird auf dem Computer ein Wechsellaufwerk angezeigt. Der Wechseldatenträger stellt das Speichermedium Ihres Camcorders dar. Auf diesem Wechsellaufwerk finden Sie alle Ihre Aufzeichnungen. Den Speicherort der Dateien entnehmen Sie bitte der nachstehenden Abbildung. Für Multimedia-Dateien. Für MP3-Dateien. 4 Verwenden als PC-Kamera Installieren der Software Die PC-Kamerasoftware ist im Kameratreiber enthalten, deshalb sollten Sie zuerst den Treiber installieren, bevor Sie die PC-Kamerafunktion verwenden. Starten des Programms 1. Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie ihn an den Computer an. Schalten Sie den Camcorder ein und schließen Sie ihn mit dem mitgelieferten USB-Kabel an Ihren Computer an. 2. Wechseln Sie zum Kameramodus Drücken Sie die mit den Zoomtasten ( die -Taste. -Taste, um das Optionsmenü aufzurufen. Wählen Sie ) den Punkt Kamera und drücken Sie zur Bestätigung Falls Sie die Videokonferenzfunktion verwenden möchten, installieren Sie für diesen Zweck geeignete Programme, z.B. Netmeeting. Hinweis für Benutzer von Windows 2000: Wenn Sie die PC-Kamerafunktion zum ersten Mal verwenden, kann zwei- oder mehrmals die Warnmeldung bezüglich der digitalen Signatur angezeigt werden. Klicken Sie jeweils auf Ja, um die Installation fortzusetzen. Der Camcorder ist mit dem Betriebssystem Windows 2000 voll kompatibel. 3. Starten Sie das DV xxxx-Programm. Doppelklicken Sie auf das Symbol DV xxxx ( ) auf dem Desktop, um das Programm zu starten. Nach dem Programmstart können Sie die PCKamerafunktion verwenden. Falls Sie die Programmverknüpfung nicht auf dem Desktop finden, können Sie das Programm auch vom Menü Programme aus starten. 5 Verwenden der PC-Kamera DV xxxx Vorschaufenster Aufzeichnung eines Videos beginnen Vorschaufenster Starten/ Stopp Aufzeichnung beenden Einstellung * Standbild Album öffnen Formatieren * Auswahl der Videoquelle Quelle * * Untermenü verfügbar. Um mit der PC-Kamera DV xxxx aufgenommene Bilder anzuzeigen, klicken Sie auf , um das Fotoalbum zu öffnen. Oder rufen Sie den Ordner “Arbeit Temp” auf, um die Dateien zu finden. Der vollständige Pfad lautet: C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp 6 Verwenden der PC-Kamera DV xxxx (Fortsetzung) Aufzeichnen eines AVI-Videos 1. Klicken Sie auf das Symbol . 2. Klicken Sie auf , um den Pfad und den Namen für die AVI-Datei anzugeben. 3. Stellen Sie je nach Ihren Anforderungen die Bildwiederholfrequenz und die Aufnahmedauer ein. 4. Klicken Sie auf Aufnahme starten, um mit der Aufzeichnung zu beginnen. 5. Um die Aufzeichnung zu beenden, klicken Sie auf das Symbol . Aufnehmen eines Standbilds Klicken Sie auf das Symbol , um ein Standbild aufzunehmen. Konfigurieren der Formatieroptionen Farbraum: Wählen Sie je nach Bedarf eine der folgenden Optionen. - RGB 24: Diese Option dient zum Erzielen einer besseren Qualität. - MJPG: Diese Option komprimiert das AVI-Video stärker, um die Verarbeitungsgeschwind igkeit zu beschleunigen. Ausgabegröße: Durch das Einstellen der Ausgabegröße können Sie die Größe des Vorschaufensters ändern. Die Standardgröße ist 320 x 240. Wählen Sie höhere Pixelwerte, wenn Sie ein größeres Vorschaufenster benötigen. 7 Verwenden der PC-Kamera DV xxxx (Fortsetzung) Konfigurieren der Quelloptionen Gerätesteuerung: - Helligkeit: Sie können die Option “Auto” anwählen und das Programm die Bildhelligkeit für Sie anpassen lassen, oder Sie können die Option “Auto” abwählen und die Bildhelligkeit mit dem Schieberegler manuell einstellen. - Qualität: Sollte die Netzwerkbandbreite bei der Verwendung als PC-Kamera überlastet sein, können Sie den Regler in Richtung “Schnelleres Video” verschieben, um dieses Problem zu lösen. Konfigurieren der Frequenzoptionen Wenn Sie Ihren Camcorder ins Ausland mitnehmen und feststellen, dass der Bildschirm Ihres Computers bei Aktivierung der PC-Kamerafunktion flimmert, wählen Sie die Option Flimmerunterdrückung an, um Störlinien auf dem Bildschirm zu vermeiden. Oder entnehmen Sie der Tabelle “Frequenzeinstellungen” die richtige Frequenzeinstellung für das Land, in dem Sie sich aufhalten. 8 Anhang: A Problembehebung Beim Verwenden des Camcorders: Problem Der Camcorder lässt sich nicht normal einschalten. Der Camcorder ist eingeschaltet, aber auf dem LCD-Bildschirm wird nichts angezeigt. Ich kann keine Fotos oder Videos aufnehmen, wenn ich den Auslöser bzw. die Aufnahmetaste drücke. Auf dem LCD-Bildschirm wird die Meldung “SPEICHERFEHLER” oder “KARTENFEHLER” angezeigt. Oder der Camcorder kann die Speicherkarte nicht lesen. Ich habe keine Bilder und Videos gelöscht, kann sie aber trotzdem nicht auf der Speicherkarte finden. Ursache Behebung Die Batterie ist leer. Wechseln Sie die Batterie. Die Batterie ist falsch eingelegt. Legen Sie die Batterie richtig ein. Falls der Camcorder mehr als eine Minute inaktiv ist, wird der LCD-Bildschirm automatisch ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Drücken Sie eine beliebige Taste außer der Ein-/AusTaste, um den Bildschirm wieder zu aktivieren. Zu wenig Speicher. Geben Sie auf der SD/MMCKarte oder dem internen Speicher Speicherplatz frei. Der Camcorder lädt gerade den Blitz auf. Warten Sie, bis der Blitz ganz aufgeladen ist. Es wird eine “geschützte” SD-Karte verwendet. Deaktivieren Sie den Schreibschutz der SD-Karte. Das Format der Speicherkarte ist nicht mit dem Camcorder kompatibel. Formatieren Sie die Karte mit der Funktion “Formatieren”. Die Speicherkarte ist beschädigt. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine neue. Die Aufzeichnungen sind im internen Speicher gespeichert. Das geschieht, wenn Sie eine Speicherkarte einlegen, nachdem einige Fotos oder Videos bereits aufgenommen wurden. Sie können auf diese Dateien nach Entfernen der Speicherkarte zugreifen. 9 Anhang: A Beim Verwenden des Camcorders: 10 Problem Ursache Behebung Ich kann den Blitz nicht verwenden. Wenn das Batteriesymbol einen niedrigen Batterieladestand anzeigt, kann der Blitz aufgrund unzureichender Spannung deaktiviert sein. Wechseln Sie die Batterie. Der Camcorder reagiert während des Betriebs auf keinerlei Eingaben. Es liegt ein Softwareproblem beim Camcorder vor. Entfernen Sie die Batterie und legen Sie sie wieder in das Batteriefach ein. Schalten Sie den Camcorder dann wieder ein. Die aufgenommenen Bilder wirken verschwommen. Der Fokus ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie einen geeigneten Fokus ein. Die aufgenommenen Bilder oder Videos wirken zu dunkel. In der Aufnahmeumgebung gibt es zu wenig Licht. Verwenden Sie für die Aufnahmen den Blitz. Stellen Sie für das Aufzeichnen von Videos zusätzliche Lichtquellen bereit oder aktivieren Sie das Hilfslicht. Bei der Anzeige von Bildern auf dem LCD-Bildschirm oder dem Computer sind Störlinien zu sehen. Die Frequenzeinstellung entspricht nicht dem Standard des Landes, in dem Sie sich aufhalten. Passen Sie die Frequenzeinstellung an. Weitere Informationen entnehmen Sie der Tabelle “Frequenzeinstellungen”. Ich möchte die Seriennummer des Dateinamens (PICTxxxx) neu starten. Die Camcorder-Firmware ist verantwortlich für das Zählen der Seriennummer. Formatieren Sie die Karte mit der Funktion “Formatieren”. Ich konvertierte eine Mediendatei und den Name zu PICTxxxx.* (xxxx steht für die Nummer). Dann kopierte ich die Datei zum Camcorder, kann sie aber nicht auf dem Camcorder finden. Es gibt eine andere Datei mit derselben Seriennummer (z.B. PICT0001.ASF und PICT0001.JPG), oder der Dateityp wird nicht unterstützt. Geben Sie der Datei eine eindeutige Seriennummer und prüfen Sie, ob der Dateityp vom Camcorder unterstützt wird. Anhang: A Beim Anschließen des Camcorders an einen Computer oder ein TV-Gerät. Problem Ursache Behebung Der Treiber oder die Software sind nicht auf dem Computer installiert. Installieren Sie Direct X 9.0c oder höher und Windows Media 9.0 Codecs, um das Problem zu beheben. Details zum Installieren der Software sind in “Installieren des Treibers auf dem PC” angegeben, oder besuchen Sie http://www.microsoft.com, um die benötigten Dateien herunterzuladen. Die Installation wird unvollständig abgebrochen. Entfernen Sie den Treiber und andere damit verbundene Programme. Beachten Sie die Installationsschritte im Handbuch, um den Treiber neu zu installieren. Der Camcorder wurde mit dem USB-Kabel an den PC angeschlossen, bevor der Treiber installiert wurde. Installieren Sie den Treiber, bevor Sie das USB-Kabel anschließen. Der Camcorder ist nicht ordnungsgemäß an das TVGerät angeschlossen. Schließen Sie den Camcorder ordnungsgemäß an das TV-Gerät an. Ein Konflikt mit einem anderen installierten Camcorder oder Aufzeichnungsgerät ist aufgetreten. Das Gerät ist mit dem Camcorder nicht kompatibel. Falls Sie einen anderen Camcorder oder ein anderes Aufzeichnungsgerät auf dem Computer installiert haben, entfernen Sie den Camcorder und seinen Treiber vollständig vom Computer, um den Konflikt zu beseitigen. Bei Verwendung von Videokonferenzen sind auf dem Computerbildschirm Störlinien zu sehen. Die Frequenzeinstellung entspricht nicht dem Standard des Landes, in dem Sie sich aufhalten. Passen Sie die Frequenzeinstellung an. Weitere Informationen entnehmen Sie der Tabelle “Frequenzeinstellungen”. Ich kann auf dem Computer keine Videos wiedergeben. Treiber-Installation fehlgeschlagen. Der TV-Bildschirm zeigt nichts an, nachdem der Camcorder an das TV-Gerät angeschlossen wurde. 11 Anhang: A Frequenzeinstellungen Land England Deutschland Frankreich Italien Spanien Einstellung 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Land Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea Einstellung 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Russland Hinweis: Die Frequenzeinstellung basiert auf der Frequenz Ihrer örtlichen Stromversorgung. Systemmeldungen Meldung Der Camcorder zeichnet eine Datei auf. SD-Karte entsperren Wenn Sie eine SD-Karte eingelegt haben, die “geschützt” ist, wird diese Meldung angezeigt, wenn der Camcorder versucht, Daten auf die Karte zu schreiben. Keine Datei Bitte Batterie tauschen Wird der Camcorder in den Wiedergabemodus geschaltet und ist keine Datei zur Wiedergabe vorhanden, wird diese Meldung angezeigt. Der Ladestand der Batterie im Camcorder ist niedrig. Sie sollten die Batterie sofort mit einer neuen austauschen. Speicher voll Der Speicher ist voll und kann keine weiteren Dateien aufnehmen. Bitte tauschen Sie die SD/MMC-Karte oder löschen Sie einige Dateien, um Speicherplatz freizugeben. Kartenfehler Die eingelegte Karte ist nicht mit dem Camcorder kompatibel. Bitte wechseln Sie die Karte oder versuchen Sie, die Karte zu formatieren. Speicherfehler Der Camcorder kann nicht auf Daten im internen Speicher zugreifen. Bitte formatieren Sie das Medium, um dieses Problem zu beheben. Blitz wird geladen Der Blitz wird gerade geladen. Dateiformatfehler Die wiederzugebende Datei ist nicht mit dem Camcorder kompatibel. Wird gelöscht Formatierung läuft Einstellung 12 Beschreibung Wird Aufgenommen Der Camcorder führt gerade das Löschen von Dateien durch. Der Camcorder formatiert gerade das Speichermedium. Der Camcorder führt gerade einen Einstellungsvorgang durch. Anhang: B Anweisung für ArcSoft MediaConverter™ Einführung Der ArcSoft MediaConverter ist ein leistungsfähiger Alleskönner für die Umwandlung von Multimedia-Dateien. Das Programm wandelt Foto-, Video- und Musikdateien schnell und mühelos in das optimale Format für Ihr tragbares Gerät um. Es kann mehrere Dateien und Dateitypen gleichzeitig umwandeln. Probieren Sie es aus! Drei einfache Schritte - das ist alles (Weitere Informationen sind im Abschnitt “Konvertierte Dateien” angegeben.) Systemvoraussetzungen Um den MediaConverter zu installieren und zu benutzen, muss Ihr System mindestens folgende Voraussetzungen erfüllen: Microsoft Windows 2000/XP (Home oder Professional) 50 MB freier Festplattenspeicher 256 MB RAM DirectX 9 (DirectX 9c empfohlen) Microsoft Windows Media Player 9.0 (für die Umwandlung von WMA und WMV-Dateien) Microsoft Windows 2000/XP (Home oder Professional) Apple QuickTime 6.5 (für die Umwandlung von MOV-Dateien) 13 Anhang: B Unterstützte Dateiformate Video Videodateien werden konvertiert und zum ausgewählten Standort als MPEG4 kodierte AVI-Dateien, WMV-Dateien oder MPEG-4 kodierte ASF-Dateien (Standard) kopiert. Unterstützte Dateitypen für die Umwandlung - AVI (Microsoft Video 1 Format, Cinepak, Intel Indeo, nicht komprimiert usw.) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 in AVI format - MPEG-4 in ASF - WMV - QuickTime MOV Zur Umwandlung von QuickTime MOV-Dateien und WMV-Dateien wird QuickTime 6.5 oder Windows Media Player 9.0 oder höher benötigt. Unterstützte Dateitypen für den Export - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF(MPEG-4 SP) 14 Anhang: B Konvertierte Dateien 15 Anhang: B Schritt 1: Auswahl des Mediums Hinzufügen von Dateien zur Umwandlung 1 Klicken Sie auf die Schaltfläche “Medium auswählen”. 2 Das “Öffnen”-Fenster erscheint. Navigieren Sie zu dem Ordner, in dem sich die Dateien befinden, die Sie konvertieren möchten. a. Verwenden Sie das “Dateityp”-Pulldown-Feld, um die Anzeige auf die gesuchten Dateitypen zu beschränken. b. Sehen Sie sich die markierten Dateien in einer Vorschau an, um sicherzugehen, dass es sich um die gewünschten Dateien handelt. Markieren Sie das “Autom. Wiedergabe”-Feld, um nach dem Anklicken einer Datei eine automatische Wiedergabe zu starten 3 Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, bis alle gewünschten Dateien hinzugefügt sind. Alternativ zu der oben geschilderten Methode können Sie Dateien auch direkt in die Dateiliste im Programmfenster ziehen. Löschen von Dateien Um eine Datei aus der Liste zu löschen, markieren Sie sie und klicken Sie auf “X”. 16 Anhang: B Schritt 2: Auswahl des Ziels Klicken Sie auf die Schaltfläche “Ziel auswählen”, um anzugeben, wo die konvertierten Dateien gespeichert werden sollen. “C:\Dokumente und Einstellungen\[aktueller Benutzer]\Eigene Dateien” wird als Speicherort vorgegeben. Jedoch werden Sie die Dateien sicherlich auf Ihrem tragbaren Gerät speichern wollen. Vergewissern Sie sich in diesem Fall, dass das Gerät angeschlossen ist, klicken Sie auf “Ziel auswählen“ und wählen Sie dann das Gerät. Einstellungen Die Schaltfläche “Einstellungen” gibt Ihnen die Möglichkeit, auf die verschiedenen Programmeinstellungen zuzugreifen. Jeder Abschnitt bietet zwei Einstellungen zur Auswahl: “Optimiert für das gewählte Gerät“ oder “Benutzerspezifische Umwandlung”. Optimiert für das gewählte Gerät Dies ist die Standardeinstellung. Das Programm stellt die Umwandlungsparameter entsprechend dem ausgewählten Gerät ein. Benutzerspezifische Umwandlung Diese Option ermöglicht Ihnen, die Umwandlungsparameter selbst einzustellen. 17 Anhang: B Videoeinstellungen Für die Umwandlung einer Videodatei gibt es mehrere Parameter: - Auflösung (Optionen sind QVGA (320 x 240) [Standard] VGA (640 x 480)) - Dateiformat (MPEG-4 kodierte AVI-Dateien, WMV-Dateien oder MPEG-4 kodierte ASFDateien) - Video-Bitrate (Optionen sind 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [Standard], 2,5 MB 3,0 MB) - Audio-Bitrate (Optionen sind 96 KB, 128 KB [Standard] 192 KB) - Bilder pro Sekunde (Optionen sind 15,00, 20,00, 24,00, 25,00 [Standard] 29,97 Bilder pro Sek) Die Option “Optimiert für das gewählte Gerät” benutzt, soweit zutreffend, die obigen Standardwerte. Nach der Anzeige/Änderung der verschiedenen Einstellungen wählen Sie entweder “Speichern” oder “Abbrechen”, um zum Hauptbildschirm zurückzukehren. Klicken Sie auf “Speichern”, um Ihre Änderungen zu speichern. Andernfalls klicken Sie auf “Abbrechen”. Schritt 3: Umwandeln Wenn Sie fertig sind, wählen (markieren) Sie die zu konvertierenden Dateien in der Liste aus und klicken Sie auf die Schaltfläche “Umwandeln”. Eine Verlaufsanzeige zeigt den Status der Umwandlung an. Eventuell öffnen sich verschiedene Popup-Felder, die eine bestimmte Bestätigung verlangen. Am Ende erscheint ein weiteres Popup-Feld mit der Mitteilung, dass die Umwandlung abgeschlossen ist und die Dateien am gewünschten Speicherort abgelegt sind. 18 Anhang: B Wiedergabe der umgewandelten ASF-Dateien auf Ihrem Camcorder Führen Sie die folgenden Schritte durch, um Videoclips oder Filme (nur MPEG-4 im ASF-Format), die mit ArcSoft MediaConverter umgewandelt wurden, auf Ihrem MPEG-4 Digital-Camcorder abzuspielen. Schritt 1 Stecken Sie eine SD/MMC-Karte in den Karteneinschub des Camcorders und schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel am PC an. Beachten Sie die Anweisungen in “Anschließen des Camcorders an Ihren PC”, wenn Sie weitere Informationen benötigen. Schritt 2 Speichern Sie die ASF-Dateien, die Sie mit dem MediaConverter auf Ihrem PC umgewandelt haben, im Camcorder. 1 Kopieren Sie die umgewandelten ASF-Dateien. 2 Öffnen Sie den Windows Explorer und suchen Sie im Arbeitsplatz nach dem “Wechselspeichermedium”. 3 Doppelklicken Sie auf das Symbol des Wechselspeichermediums. 4 Doppelklicken Sie auf den Dateiordner DCIM. 5 Doppelklicken Sie auf den Dateiordner 100MEDIA. 6 Fügen Sie die Dateien in den Dateiordner 100MEDIA ein. 7 Ändern Sie die Dateinamen in CLIP****.ASF. **** kann jede beliebige 4-stellige Zahl zwischen 0001 und 9999 sein. Der Dateiname muss sich nach der Bennennungskonvention Ihres Camcorders richten, damit der Camcorders die im Dateiordner 100MEDIA gespeicherten Dateien erkennt. Schritt 3 Jetzt können Sie Videoclips oder Filme mit dem Wiedergabe- ( dem großen LCD-Bildschirm genießen! ) Modus auf Der mitgelieferte ArcSoft MediaConverter ist speziell auf Ihren Digital-Camcorder abgestimmt. Weitere Informationen erhalten Sie auf der Website http:\\www. arcsoft.com. 19 Anhang: C Systemvoraussetzungen Betriebssystem: Windows 2000/XP Prozessor: Pentium III oder höher System-RAM: 128 MB oder mehr Grafikkarte: 64 MB, 24-Bit True Color Geschwindigkeit des CD-ROM-Laufwerks: 4x oder höher Software: Direct X 9.0c oder höher und Windows Media Player Codecs Sonstiges: USB-Anschluss 20 Caméscope numérique Français Installer la pile Veuillez utiliser deux piles AA. 1. Faites glisser le couvercle du logement pile comme indiqué. 2. Installez les piles dans le logement pile en respectant les polarités + et - . 3. Remettez le couvercle en place. ouvrir fermer Insérer la carte SD/MMC (facultatif) 1. Soulevez le couvercle de la carte SD. 2. Insérez la carte dans le sens indiqué jusqu’à ce qu’elle atteigne le fond du slot. 3. Lorsque vous utilisez une carte SD, La mémoire intégrée devient inaccessible. 4. Pour enlever la carte SD, enfoncez doucement la carte jusqu’à ce qu’elle sorte. Le numéro de série du nom de fichier (PICTxxxx) est incrémenté en continu même lorsque vous supprimer tous les fichiers de la carte SD ou que vous en insérez une nouvelle. Si vous voulez réinitialiser le numéro de série, veuillez utiliser la fonction “Formater” du caméscope pour formater la carte. 1 Allumer le caméscope Ouvrez le panneau LCD. OU Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation ( pendant 3 secondes. ) Eteindre le caméscope Fermez le panneau LCD. OU Appuyez et maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation ( Appuyez sur le bouton d’Alimentation ( lumière vidéo. ) pendant 3 secondes. ) brièvement pour allumer/éteindre la Régler la langue Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode Réglage ( Utilisez les boutons de Zoom ( de Zoom ( confirmer. ) pour sélectionner la Langue ( ABC )→ ) → Utilisez les boutons ) pour sélectionner une langue appropriée et appuyez sur le bouton pour Indicateur d’autonomie pile Icône Description Pile à pleine charge Pile à charge moyenne Pile faible Pile vide Note: Pour éviter la panne subite d’alimentation, il vous est recommandé de remplacer la pile lorsque l’icône indique une pile faible. 2 Lire les indicateurs LCD Mode caméscope numérique: Mode de flash Mode de mise au point Résolution photo Photos nuit 1.1x Taux de zoom Zoom intelligent Carte SD insérée Autonomie pile Nombre d’images/fichiers Lecture en mode miniatures: Enregistrements actuel/total Mode de lecture Type de fichier Sélecter la case Mode lecture complet: Durée d’enregistrement Mode de lecture Volume Mode ENR vidéo: Mode lumière Durée d’enregistrement vidéo Mode de mise au point Résolution vidéo Photos nuit 1.1x Taux de zoom Zoom intelligent Carte SD insérée Autonomie pile Enregistrements 3 Enregistrer un clip vidéo 1. Réglez la mise au point sur une valeur appropriée. Normalement, vous pouvez régler la mise au point sur ( ) pour la plupart des conditions de prise de vue. Sélectionnez ( ) seulement pour les gros plans. 2. Appuyez sur le bouton Enregistrer ( 3. Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour démarrer l’enregistrement. ) pour zoomer ou dézoomer l’écran. 4. Appuyez sur le bouton Enregistrer ( ) de nouveau pour arrêter l’enregistrement. Prendre une photo 1. Réglez la mise au point sur une valeur appropriée. Normalement, vous pouvez régler la mise au point sur ( ) pour la plupart des conditions de prise de vue. Sélectionnez ( ) seulement pour les gros plans. 2. Utilisez les boutons de Zoom ( dézoomer l’écran. ) pour zoomer ou 3. Appuyez sur le déclencheur ( ) pour prendre une photo. 50cm ~ 30cm ~ 50cm Lire vos enregistrements 1. Appuyez sur le bouton . 2. Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour sélectionner le mode Lecture ( 3. Appuyez sur le bouton pour entrer. 4. Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour basculer entre les fichiers. 5. Appuyez sur le bouton pour revoir/lire le fichier. Appuyez sur le déclencheur ( ). ) pour supprimer des fichiers. Enregistrer une séquence vocale 1. Appuyez sur le bouton . 2. Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour sélectionner le mode enreg. vocal ( 3. Appuyez sur le bouton pour confirmer. (*) 4. Appuyez sur le bouton Enregistrer ( ). ) pour démarrer l’enregistrement. 5. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton Enregistrer ( l’enregistrement. ) de nouveau pour arrêter Lorsque vous entrez dans le mode d’enreg. vocal, la durée d’enregistrement restante s’affiche sur le LCD. 4 Relier le caméscope à un téléviseur Reliez votre caméscope à votre téléviseur via le câble AV accessoire pour un affichage en temps réel. Vous pouvez lire vos clips vidéo, vos photos, et vos enregistrements audio directement sur votre téléviseur pour les partager en famille et avec vos amis. Téléviseur Mode AV Vidéo Audio SORTIE TV Ecouteur 1. Allumez votre téléviseur et basculez le en mode AV. Le standard TV diffère d’un pays à l’autre. Si vous devez modifier le réglage de la Sortie TV, veuillez vous référer à la page 8 pour plus d’informations. (Taiwan: NTSC; Etats-Unis: NTSC; Europe: PAL; Chine: PAL) 2. Branchez les extrémités audio et vidéo du câble AV sur le téléviseur. 3. Allumez le caméscope. 4. Brancher l’autre extrémité du câble AV sur votre caméscope. Branchement du caméscope sur votre PC 1. Allumez le caméscope. 2. Branchez le caméscope sur votre ordinateur à l’aide du câble USB. Le réglage par défaut est le mode “Disque”. Lorsqu’il est connecté à un PC, le caméscope passe automatiquement en mode Disque (Disque amovible). Si vous réglez le mode USB sur le mode “Menu”, l’écran suivant apparaît. Veuillez sélectionner le mode de connexion souhaité. Pour davantage d’informations, veuillez vous référer à la page 9 contenant les détails. 5 Sélection du mode 1. Allumez le caméscope. 2. Appuyez sur le bouton . 3. Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour sélectionner l’élément souhaité. 4. Appuyez sur le bouton pour confirmer. Utilisation de base Comment... Action Déplacer la barre de sélection Utilisez les boutons de Zoom ( vers le haut ou vers le bas. La confirmation d’un élément Appuyez sur le bouton Quitter le menu/ Revenir au menu supérieur Appuyez sur le bouton Mode/ sous-menu). ) pour vous déplacer . (une fois dans le Les éléments de menu du mode appareil photo (1) Allumez → Appuyez sur le bouton Elément Résolution Retardateur Option Marche/Arrêt Marche Arrêt Active le retardateur. Une fois que le retardateur est activé, le caméscope a un délai de dix secondes avant d’enregistrer, à partir du moment ou le déclencheur est enfoncé. Le flash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est insuffisant. Le flash est forcé à se déclencher à chaque prise de vue. Le flash est désactivé. * Deux en Un Marche/Arrêt Ce réglage vous permet de combiner deux images prises individuellement en une seule photo. Histogramme Marche/Arrêt L’histogramme en temps réel affiche la répartition approximative de la luminance sur l’écran. Vous pouvez régler l’exposition pour obtenir un meilleur effet. * Cadre Photo 1 ~ 10 0 6 Description Veuillez-vous référer à la section “Supplément” pour davantage d’informations. Auto Flash . Ce réglage vous permet d’ajouter aux photos des cadres personnalisés. 10 cadres de fond sont disponibles sur le moniteur LCD. La fonction de cadre photo est désactivée. Les éléments de menu du mode appareil photo (2) Elément Vidéo Option VGA QVGA Description Règle la résolution vidéo sur VGA (640x480 pixels). Règle la résolution vidéo sur VGA (320x240 pixels). Stabilisateur Marche/Arrêt Minimise le flou créé par les tremblements de la main. Zoom intelligent Marche/Arrêt Ce réglage vous permet d’obtenir une image plus nette lors de l’utilisation des boutons de zoom. Auto Le caméscope règle automatiquement la balance des blancs. Ensoleillé Ce réglage convient pour les enregistrements en extérieur par temps ensoleillé. Nuageux Ce réglage convient pour les enregistrements en extérieur par temps nuageux ou dans des environnement ombragés. Bal. blancs Fluorescent Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous éclairage fluorescent, ou dans des environnements à température de couleurs élevée. Tungstène Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous éclairage incandescent, ou dans des environnements à température de couleurs faible. Normal Effets N&B Classique Effectue les enregistrements en couleurs naturelles. Effectue les enregistrements en noir et blanc. Effectue les enregistrements en couleurs de tonalité sépia. Exposition -2~+2 Règle manuellement l’exposition pour obtenir un meilleur effet lorsque l’image prévisualisée apparaît trop sombre ou trop claire. Une valeur positive indique que l’image sera plus claire que de normale tandis qu’une valeur négative rendra l’image plus sombre. Photos nuit Marche/Arrêt Ce réglage vous permet de prendre une photo sur un fond sombre. Etant donné que la vitesse d’obturation diminue lors de la prise de vue dans un lieu sombre, nous recommandons l’utilisation d’un trépied pour éviter les flous de bougé. Lumière appoint vidéo Marche/Arrêt Ce réglage vous permet d’ajouter une lumière supplémentaire lorsque l’éclairage est insuffisant pendant l’enregistrement de clips vidéo Les fonctions Deux en un et Cadre photo sont désactivées lorsque la résolution est réglée sur 10M/12M. 7 Les éléments de menu du mode Lecture Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode Lecture ( ) → Appuyez sur le bouton déclencheur ( ). Elément Option Supprimer Oui/Non Supprime le fichier en cours. Description Suppr. tous Oui/Non Supprime toutes les images et fichiers vidéo/audio stockés dans la mémoire. Les éléments de menu du mode réglage (1) Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode Réglage ( ). Elément Option Bip Marche/Arrêt Fréquence 50Hz/60Hz Règle la fréquence de scintillement de 50Hz à 60Hz. Pour davantage d’informations, veuillez vous référer au tableau “Réglage de fréquence”. NTSC Règle la compatibilité avec le standard TV NTSC. Cette option convient pour les Etats-Unis, Taiwan, le Japon, et ma Corée. PAL Règle la compatibilité avec le standard TV PAL. Cette option convient pour l’Allemagne, l’Angleterre, l’Italie, les Pays Bas, la Chine, le Japon et Hongkong. SORTIE TV Icône Marche/Arrêt Luminosité 0~4 Règle la luminosité du LCD. Une valeur plus élevée rend le LCD plus lumineux tandis qu’une valeur plus faible le rend plus sombre. Volume 0 ~ 10 Règle le volume. (0: muet, niveaux 1-10) Formater Oui Arrêt auto Arrêt 1min/3min/ 5min Non 8 Description Active ou désactive le bip sonore. Active/désactive l’affichage des icônes OSD à l’écran. Formate le support de stockage. Notez que tous les fichiers stockés sur le support sont supprimés. Le numéro de série des noms de fichiers (PICTxxxx) est réinitialisé. Annule l’action. Définit au bout de quelle période d’inactivité le caméscope doit s’éteindre automatiquement. Le réglage sur [Arrêt] fait que le caméscope reste allumé jusqu’à être à cours d’alimentation. Les éléments de menu du mode réglage (2) Elément Option Langue Vous laisse choisir la langue utilisée par l’OSD. Menu Mode USB Description Appareil photo Disque Lorsque relié à un PC, le caméscope affiche un menu vous permettant de choisir le mode de connexion souhaité. Lorsqu’il est connecté à un PC, le caméscope passe automatiquement en mode Appareil photo (PC caméra). Lorsqu’il est connecté à un PC, le caméscope passe automatiquement en mode Disque (Disque amovible). Démarre film Marche/Arrêt Active/désactive la séquence film lorsque le caméscope est allumé. Défaut Marche/Arrêt Restaure les réglage d’usine par défaut. Notez que vos réglages en cours sont écrasés. Réglage de fréquence Pays Angleterre Allemagne France Italie Espagne Réglage 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Pays Portugal Etats-Unis Taiwan Chine Japon Corée Réglage 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Russie Note: Le réglage de fréquence est basé sur le standard de fréquence de votre réseau électrique local. 9 Instructions avancées Caméscope numérique Français Copier des fichiers vers votre PC Installer le pilote sur votre PC Il vous faut installer le pilote du caméscope pour assurer que les clips vidéos pourront être lus sur votre PC. Pour installer le logiciel: 1. Insérez le CD pilote. Allumez votre ordinateur. Placez ensuite le CD accessoire dans le lecteur CDROM. Ne branchez pas le caméscope sur votre PC pour l’instant. Fermez toutes les autres applications qui pourraient tourner sur votre ordinateur. Si l’écran autorun n’apparaît pa automatiquement, double cliquez sur Poste de travail puis sur le lecteur CD-ROM. Puis lancez le programme Setup.exe manuellement. 2. Démarrez l’installation. Cliquez sur l’icône pour lancer l’installation du pilote. Avertissement aux utilisateurs Windows 2000: Pendant le processus d’installation, un message d’avertissement concernant la signature numérique peut apparaître deux fois ou plus. Veuillez cliquer sur Oui pour continuer le processus. Le logiciel est entièrement compatible avec le système d’exploitation Windows 2000. 3. Installez le pilote. L’Assistant d’installation apparaît alors et installe automatiquement le programme. Cliquez sur Suivant et suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. 1 Copier des fichiers vers votre PC (suite) 4. Installez les codecs. Une fois l’installation du pilote terminée, le programme vous demande d’installer les Codecs Windows Media Player. Si vous n’êtes pas certain si les codecs ont été installés sur votre ordinateur, veuillez cliquer sur Oui et suivre les instructions à l’écran pour terminer l’installation. 5. Installez Direct X 9.0c ou supérieur. Une fois l’installation des codecs terminée, il vous est demandé d’installer Direct X 9.0c ou supérieur si le programme n’a pas déjà été installé. Veuillez cliquer sur Oui pour continuer. Les Codecs Windows Media Player et Direct X 9.0c ou supérieur sont nécessaires pour visualiser les clips vidéo enregistrés par le caméscope. 6. Redémarrez l’ordinateur. Une fois l’installation terminée, il peut vous être nécessaire de redémarrer votre ordinateur pour que le pilote soit effectif. 2 Branchement du caméscope sur votre PC 1. Allumez le caméscope. 2. Reliez le câble USB à votre caméscope. Allumez votre ordinateur, puis branchez le câble USB accessoire sur le port USB de votre ordinateur. Assurez-vous que le câble et le port sont bien alignés. 3. Branchez le câble USB sur votre caméscope. Brancher l’autre extrémité du câble USB sur votre caméscope. Le réglage par défaut est le “Mode disque”, si vous voulez en changer pour un autre mode par défaut, veuillez vous référer à la section “Mode USB” pour plus d’informations. Mode USB: Mettez en marche → Appuyez sur le bouton Mode → Entrez dans le mode Réglage ( Mode USB Menu Lorsque relié à un PC, le caméscope affiche un menu vous permettant de choisir le mode de connexion souhaité. Appareil photo Lorsqu’il est connecté à un PC, le caméscope passe automatiquement en mode Appareil photo (PC caméra). Mode Disque Lorsqu’il est connecté à un PC, le caméscope passe automatiquement en mode Disque (Disque amovible). ). Avertissement aux utilisateurs Windows 2000/XP: Si vous voulez débrancher le caméscope de l’ordinateur, veuillez suivre ces étapes: 1. Double cliquez sur 2. Cliquez sur dans la barre de tâches. (Disque USB), puis cliquez sur Arrêter. 3. Sélectionnez le caméscope lorsque l’écran de confirmation apparaît et cliquez sur OK. 4. Suivez les instructions à l’écran pour débrancher le caméscope de l’ordinateur en toute sécurité. 3 Emplacement des fichiers Après avoir relié le caméscope à votre ordinateur, un disque amovible apparaît sur votre poste de travail. Le disque amovible représente en fait le support de stockage de votre caméscope. Vous trouverez l’ensemble de vos enregistrements sur ce disque. Référez-vous à la figure ci-dessous pour voir où sont stockés les fichiers. Pour les fichiers multimédia. Pour les fichiers MP3. 4 Utiliser la PC Caméra Installer le logiciel Le logiciel PC caméra est inclus avec le pilote de l’appareil photo, et donc, il vous faut installer le pilote avant d’utiliser la fonction PC caméra. Démarrez l’application 1. Allumez le caméscope et branchez le sur votre ordinateur. Allumez le caméscope puis branchez le sur votre ordinateur à l’aide du câble accessoire USB. 2. Passez en mode Appareil photo Appuyez sur le bouton pour afficher le menu des options .Utilisez les boutons de Zoom ( ) pour sélectionner l’élément Appareil photo et appuyez sur le bouton pour confirmer. Si vous voulez utiliser la fonction de conférence vidéo, veuillez dans ce but installer des programmes tels que Netmeeting. Avertissement aux utilisateurs Windows 2000: Lorsque vous utilisez la fonction PC Caméra pour la première fois, un message d’avertissement concernant la signature numérique peut apparaître deux fois ou plus. Veuillez cliquer sur Oui pour continuer l’installation. Le caméscope est entièrement compatible avec le système d’exploitation Windows 2000. 3. Lancez le programme DV xxxx. Double cliquez sur l’icône DV xxxx ( ) sur le Bureau pour démarrer le programme. Une fois le programme démarré, vous pouvez commencer à utiliser la fonction PC caméra. Si vous ne trouvez pas le raccourci du programme sur le bureau, vous pouvez démarrer le programme à partir du menu Programmes. 5 Utiliser la PC Caméra DV xxxx Fenêtre de prévisualisation Démarrer l’enregistrement d’un clip vidéo Démarrer/arrêter la fenêtre de prévisualisation Arrêter l’enregistrement Réglage * Photo Ouvrir album Formater * Sélectionner la source vidéo Source * * Sous-menu disponible. Pour visualiser des images prises avec la PC Caméra DV xxxx, veuillez cliquer sur pour ouvrir l’album photo. Ou, autrement, allez dans le dossier “Work Temp” pour y trouver les fichiers. Le chemin complet est le suivant: C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp 6 Utiliser la PC Caméra DV xxxx (Suite) Enregistrer un film AVI 1. Cliquez sur l’icône . pour spécifier le chemin et le 2. Appuyez sur nom du fichier AVI. 3. Réglez le débit d’images et la durée d’enregistrement selon vos besoins. 4. Appuyez sur le bouton Démarrer enregistrement pour commencer l’enregistrement. 5. Pour arrêter l’enregistrement, cliquez sur l’icône . Prendre une photo Cliquez sur l’icône pour prendre une photo. Configurer les options de format Espace colorimétrique: Sélectionnez l’une des fonctions suivantes selon vos besoins. - RGB 24: Ce choix conserve la meilleure qualité. - MJPG: Ce choix indique que le film AVI sera plus compressé pour tirer profit d’une vitesse de traitement plus rapide. Taille de sortie: Réglez la taille de sortie pour modifier la taille de la fenêtre de prévisualisation. La taille par défaut est de 320x240. Sélectionnez plus de pixels lorsque vous avez besoin d’une fenêtre de prévisualisation plus grande. 7 Utiliser la PC Caméra DV xxxx (Suite) Configurer les options de source Commande de périphérique: - Luminosité: Vous pouvez cocher l’élément “Auto” et laisser le programme régler la luminosité de l’image pour vous, ou décocher l’élément “Auto” et faire glisser l’ascenseur pour régler l’image manuellement. - Qualité: Si la bande passante du réseau est encombrée lorsque vous utilisez la fonction PC Caméra, faites glisser l’ascenseur vers “Vidéo plus rapide” pour éviter ce problème. Configurer les options de fréquence Si vous emmenez le caméscope à l’étranger, et si vous trouvez que votre écran d’ordinateur scintille lorsque vous utilisez la fonction PC Caméra, veuillez cocher l’élément Annuler le scintillement pour éviter que du bruit n’apparaisse à l’écran. Vous pouvez aussi vous référer au tableau “Réglage de fréquence” pour la valeur de fréquence correspondant au pays où vous séjournez. 8 Annexe: A Dépannage Lors de l’utilisation du caméscope: Problème Le caméscope n’est pas alimenté correctement. Le caméscope est toujours alimenté, mais l’écran LCD ne s’affiche pas. Impossible de prendre des images ou des clips vidéo lorsqu’on appuie sur le déclencheur ou sur le bouton d’enregistrement. L’écran LCD affiche le message “ERREUR MEMOIRE” ou “ERREUR CARTE”. Ou bien le caméscope ne peut pas lire la carte mémoire. Je n’ai pas effacé d’image ni de clip vidéo, mais je ne les trouve plus sur la carte mémoire. Cause Solution La pile est usée. Remplacez la pile. La pile est mal installée. Réinstallez la pile. Si le caméscope reste inactif pendant plus d’une minute, l’écran LCD s’éteint automatiquement pour économiser l’énergie. Appuyez sur tout bouton sauf sur le bouton d’alimentation pour réactiver l’affichage. A cours de mémoire. Libérez de l’espace sur la carte SD/MMC ou dans la mémoire interne. Le caméscope est en train de recharger le flash. Attendez que le flash soit complètement chargé. Utilisation d’une carte SD “protégée”. Rendez la carte SD inscriptible. Le format de la carte mémoire n’est pas compatible avec le caméscope. Utilisez la fonction “Formater” du caméscope pour formater la carte. La carte mémoire est corrompue. Remplacez la carte mémoire par une nouvelle. Les enregistrements perdus sont sauvegardés dans la mémoire interne. Ceci survient lorsque vous insérez une carte mémoire après avoir pris quelques images ou clips vidéo. Vous pouvez accéder à ces fichiers après avoir enlevé la carte mémoire. 9 Annexe: A Lors de l’utilisation du caméscope: 10 Problème Cause Solution Impossible d’utiliser le flash. Si l’icône de pile indique une pile faible, le flash peut se trouver désactivé pour cause de tension insuffisante. Remplacez la pile. Le caméscope ne répond à aucune action pendant son utilisation. Le caméscope a rencontré une panne logicielle. Remplacez le pack pile et remettez le en place dans le logement. Allumez alors le caméscope. Les images enregistrées apparaissent trop floues. La mise au point n’est pas bien faite. Réglez la mise au point sur une valeur appropriée. Les images ou vidéos enregistrées apparaissent trop sombres. L’environnement de la prise de vue ou de l’enregistrement ne dispose pas d’assez de lumière. Utilisez le flash lorsque vous prenez des images. Ajoutez des sources de lumière supplémentaires lorsque vous enregistrez des clips vidéo. Du bruit survient lorsque vous visualisez des images sur l’écran LCD ou sur un ordinateur. Le réglage de fréquence ne correspond pas au standard de l’endroit où vous séjournez. Ajustez le réglage de fréquence. Pour davantage d’informations, veuillez vous référer au tableau “Réglage de fréquence”. Je veux réinitialiser le numéro de série des noms de fichiers (PICTxxxx). Le décompte du numéro de série est géré par le firmware du caméscope. Utilisez la fonction “Formater” du caméscope pour formater la carte. Je convertis un fichier média et le nomme PICTxxxx.* (xxxx indiquant un nombre). Puis je le copie sur le caméscope mais je ne le trouve plus sur le caméscope. Un autre fichier porte le même numéro de série (par ex: PICT0001.ASF et PICT0001.JPG), ou le type de fichier n’est pas pris en charge. Donnez au fichier un numéro de série distinct et assurezvous que le type du fichier est pris en charge par le caméscope. Annexe: A Lorsque vous branchez le caméscope sur un ordinateur ou sur un téléviseur: Problème Cause Solution Le pilote ou le logiciel n’est pas installé sur l’ordinateur. Installez Direct X 9.0c ou supérieur et les Codecs Windows Media 9.0 pour résoudre ce problème. Voir “Installer le pilote sur votre PC” pour les détails sur l’installation du logiciel, ou allez sur http://www.microsoft. com pour télécharger les fichiers requis. L’installation s’est terminée de façon anormale. Enlevez le pilote et les autres programmes liés. Suivez les étapes de l’installation dans le manuel pour réinstaller le pilote. Le caméscope a été connecté au PC via le câble USB avant installation du pilote. Installez le pilote avant de brancher le câble USB. Le caméscope n’est pas bien branché sur le téléviseur. Rebranchez le caméscope sur le téléviseur correctement. Un conflit est survenu avec un autre caméscope ou périphérique de capture. Le périphérique n’est pas compatible avec le caméscope. Si vous avez un autre pilote de caméscope ou de périphérique de capture installé sur votre ordinateur, veuillez enlever complètement le caméscope et son pilote de l’ordinateur de l’ordinateur pour éviter tout conflit. Du bruit survient sur mon écran d’ordinateur lorsque j’utilise la vidéo conférence. Le réglage de fréquence ne correspond pas au standard de l’endroit où vous séjournez. Ajustez le réglage de fréquence. Pour davantage d’informations, veuillez vous référer au tableau “Réglage de fréquence”. Je n’arrive pas à visualiser les clips vidéo sur mon ordinateur. L’installation du pilote a échoué. L’écran TV n’affiche rien après branchement du caméscope sur le téléviseur. 11 Annexe: A Réglage de fréquence Pays Angleterre Allemagne France Italie Espagne Réglage 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Pays Portugal Etats-Unis Taiwan Chine Japon Corée Réglage 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Russie Note: Le réglage de fréquence est basé sur le standard de fréquence de votre réseau électrique local. Messages système Message Enregistrement en cours Déverrouiller la carte SD SVP Pas de fichier Si vous insérez une carte SD et que cette carte est “Protégée”, ce message s’affiche lorsque le caméscope essaye d’écrire des données sur la carte. Lorsque le caméscope est réglé sur le mode Lecture sans qu’il y ait de fichier existant à lire, un message s’affiche. Remplacer la batterie SVP L’autonomie de la batterie du caméscope est faible. Vous devriez remplacer la batterie par une nouvelle immédiatement. Mémoire pleine La mémoire de stockage est pleine et ne peut pas stocker davantage de fichiers. Veuillez remplacer la carte SD/MMC ou supprimer certains fichiers pour libérer de l’espace mémoire. Erreur carte Erreur mémoire Le flash se recharge La carte insérée n’est pas compatible avec le caméscope. Veuillez remplacer la carte ou essayer de la formater. Le caméscope n’arrive pas à accéder à la mémoire interne. Veuillez formater le support pour résoudre le problème. Le flash est en train de se recharger. Erreur de format fichier Le fichier en cours de lecture n’est pas compatible avec le caméscope. Suppression en cours Le caméscope est en train d’effectuer une suppression. Formatage en cours Réglage 12 Description Le caméscope est en train d’enregistrer un fichier. Le caméscope est en train de formater le support de stockage. Le caméscope est en train d’effectuer une action de réglage. Annexe: B Instructions pour ArcSoft MediaConverter™ Introduction ArcSoft MediaConverter est un puissant convertisseur de fichiers multimédia. Cet utilitaire convertit rapidement et sans effort les fichiers photo, vidéo et musique dans des formats optimisés pour une utilisation sur votre appareil portable. De multiples fichiers et types de fichiers peuvent être convertis en même temps. C’est facile! Il suffit de trois étapes simples. (Veuillez-vous référer à la section “Fichiers convertis” pour davantage d’informations.) Configuration système requise Pour installer et exécuter MediaConverter, votre système doit répondre aux exigences minimales suivantes: Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional) 50 MB d’espace disque dur libre 256 MB RAM DirectX 9 (DirectX 9c recommandé) Microsoft Windows Media Player 9.0 (pour convertir les fichiers WMA et WMV) Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional) Apple QuickTime 6.5 (pour convertir les fichiers MOV) 13 Annexe: B Formats de fichiers pris en charge Vidéo Les fichiers vidéo sont convertis et copiés vers l’emplacement sélectionné en tant que fichiers AVI encodés MPEG-4 fichiers WMV ou fichiers ASF encodés MPEG-4 (Par défaut). Formats de fichiers pris en charge pour la conversion - AVI (Format Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, décompressé, etc.) - MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 au format AVI - MPEG-4 en ASF - WMV - QuickTime MOV QuickTime 6.5 et Windows Media Player 9.0 ou supérieur sont requis pour la conversion de fichiers respectifs QuickTime MOV et WMV. Formats de fichiers pris en charge pour l’export - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF(MPEG-4 SP) 14 Annexe: B Fichiers convertis 15 Annexe: B Etape 1: Sélectionnez le support Ajouter des fichiers pour la conversion 1 Cliquez sur le bouton “Sélection du support”. 2 Une fenêtre “Ouvrir” apparaît. Naviguez jusqu’au dossier qui contient les fichiers que vous voulez convertir. a. Utilisez les menus déroulants “Types de fichiers” pour filtrer les types que vous voulez afficher. b. Prévisualisez les fichiers surlignés pour être certain que ce sont ceux que vous voulez. Cochez la base “Autoplay” pour démarrer la lecture automatique après avoir cliqué sur un fichier. 3 Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus jusqu’à avoir ajouté tous les fichiers souhaités. En plus d’utiliser la méthode ci-dessus, vous pouvez également glisser-déposer des fichiers directement dans la liste des fichiers de la fenêtre du programme. Enlever des fichiers Pour supprimer un fichier de la liste, surlignez le et cliquez sur l’icône “X”. 16 Annexe: B Etape 2: Sélectionnez la destination Cliquez sur le bouton “Sélectionner la destination” pour choisir l’emplacement où vous voulez que les fichiers convertis soient sauvegardés. L’emplacement de sauvegarde par défaut est “C:\Documents and Settings\ [Utilisateur en cours]\My documents”. Cependant, vous voudrez sans doute sauvegarder les fichiers sur votre périphérique portable. Dans ce cas, assurez-vous que le périphérique est connecté, puis cliquez sur “Sélectionner la destination” et choisissez le périphérique. Réglages Différents réglages du programme sont accessibles en cliquant sur le bouton “Réglages”. Chaque section vous permet de sélectionner un réglage sur deux: “Optimiser pour le périphérique sélectionné,” et “Utiliser les réglages de conversion personnalisés.” Optimiser pour le périphérique sélectionné C’est le réglage par défaut. Le programme règle automatiquement les paramètres de conversion selon le périphérique choisi. Utiliser les réglages de conversion personnalisés Si vous décidez d’utiliser cette option, vous pouvez régler les différents paramètres de conversion manuellement. 17 Annexe: B Réglages vidéo Lors de la conversion d’un fichier vidéo, plusieurs paramètres différents existent: - Résolution (Les options comprennent QVGA (320 x 240) [par défaut] et VGA (640 x 480)) - Format de fichier (fichiers AVI encodés MPEG-4, fichiers WMV ou fichiers ASF encodés MPEG-4) - Débit vidéo (Les options comprennent 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [par défaut], 2.5 MB, et 3.0 MB) - Débit audio (Les options comprennent 96 KB, 128 KB [par défaut], 192 KB) - Images par seconde (Les options comprennent [en im/s] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [par défaut], et 29.97) Sélectionner “Optimiser pour le périphérique sélectionné” utilise les valeurs par défaut ci-dessus, si elles s’appliquent. Après avoir visualisé/modifié les différents réglage, sélectionnez soit “Enregistrer” soit “Annuler” pour revenir à l’écran principal. Cliquez sur “Enregistrer” si vous voulez conserver les modifications effectuées. Sinon, cliquez sur “Annuler”. Etape 3 : Convertir Lorsque vous êtes prêt, sélectionnez (surlignez) les fichiers que vous voulez convertir dans la liste, et cliquez sur le bouton “Convertir”. Une barre de progression affiche l’état en cours. Différents popups peuvent apparaître pour demander des confirmations spécifiques. Un popup apparaît et vous informe une fois que tous les fichiers ont été convertis et stockés à l’emplacement que vous avez choisi. 18 Annexe: B Lire les fichiers convertis en ASF sur votre caméra Pour lire des clips vidéo ou des films (MPEG-4 au format ASF uniquement) convertis par ArcSoft MediaConverter sur votre caméra numérique MPEG-4, veuillez suivre les étapes ci-dessous. Etape 1 Insérez une carte SD/MMC dans le slot carte de la caméra, et connectez la caméra au PC à l’aide du câble USB. Vous pouvez suivre les instructions de “Branchement du caméscope sur votre PC” pour plus d’informations. Etape 2 Enregistrez les fichiers ASF convertis par MediaConverter sur PC vers votre caméra. 1 Copiez les fichiers ASF convertis. 2 Ouvrez l’explorateur Windows et trouvez le “Disque amovible” qui est apparu dans Poste de travail. 3 Double cliquez sur l’icône du disque amovible. 4 Double cliquez sur le dossier de fichiers DCIM. 5 Double cliquez sur le dossier de fichiers 100MEDIA. 6 Collez les fichiers dans le dossier de fichiers 100MEDIA. 7 Modifiez les noms de fichiers en CLIP****.ASF. **** peut être tout nombre à 4 chiffres entre 0001 et 9999. Le nom du fichier doit suivre le principe de nommage de votre caméscope, pour que le caméscope puisse identifier les fichiers enregistrés dans le dossier de fichiers 100MEDIA. Etape 3 Vous pouvez à présent utiliser le mode Lecture ( vidéo et les films sur le grand moniteur LCD! ) pour apprécier les clips ArcSoft MediaConverter dans ce package est une version personnalisée pour votre caméra numérique. Vous pouvez visiter le Website http:\\www.arcsoft.com pour plus d’informations sur le produit. 19 Annexe: C Configuration système requise Système d’exploitation: Windows 2000/XP CPU: Pentium III ou supérieur RAM Système: 128MB ou plus Carte graphique: 64MB, 24 bit true color Vitesse CD-ROM : 4x ou plus Logiciels: Direct X 9.0c ou supérieur et Codecs Windows Media 9.0 Autre: Connecteur USB 20 Videocamera digitale Italiano Inserimento della batteria Usare due batterie AA. 1. Far scorrere il coperchio dello scomparto batterie come mostrato. 2. Inserire le batterie nello scomparto facendo attenzione alle polarità + e -. 3. Rimettere a posto il coperchio. . aperto chiuso Inserimento della scheda SD/MMC (opzionale) 1. Sollevare la copertura della scheda SD. 2. Inserire la scheda nella direzione indicata fino in fondo alla slot. 3. L’uso della scheda SD renderà accessibile la memoria integrata. 4. Per rimuovere la scheda SD, spingerla con delicatezza fino a quando non esce. Il numero seriale del nome file (PICTxxxx) verrà conteggiato continuamente anche se si eliminano tutti i file dalla scheda SD o se ne inserisce una nuova. Se si desidera riazzerare il numero seriale, usare la funzione “Formattazione” della videocamera per formattare la scheda. 1 Accensione della videocamera Aprire il pannello LCD. Oppure Tenere premuto il tasto Alimentazione ( ) per 3 secondi. Spegnimento della videocamera Chiudere il pannello LCD. Oppure Tenere premuto il tasto Alimentazione ( ) per 3 secondi. La breve pressione del tasto Alimentazione ( video. ) accenderà/spegnerà la luce ausiliaria Impostazione della lingua Accendere → Premere il tasto Modalità → Accedere alla modalità Impostazioni ( Premere il tasto di Zoom ( ) per selezionare la Lingua ( selezionare la lingua desiderata e premere il tasto ABC )→ ) → Usare i tasti di Zoom ( per confermare. Indicatore di carica della batteria Icona Descrizione Batteria completamente carica Durata media della batteria Batteria scarica Batteria esaurita Nota: per evitare l’ammanco improvviso di alimentazione, si raccomanda di sostituire la batteria quando l’icona indica che la batteria è scarica. 2 ) per Lettura degli indicatori del display LCD Modalità Videocamera digitale: Modalità Flash Modalità messa a fuoco Risoluzione foto NightShot (Scatto notturno) 1.1x Rapporto zoom Zoom intelligente Scheda SD inserita Durata della batteria Numero di foto/file Modalità amteprima riproduzione: Registrazione corrente / totale registrazioni Modalità Riproduci Tipo di file Evidenziatore Modalità di riproduzione completa: Durata registrazione Modalità Riproduci Volume Modalità video REC: Modalità luce ausiliaria video Durata registrazione Modalità messa a fuoco Risoluzione video NightShot (Scatto notturno) 1.1x Rapporto zoom Zoom intelligente Scheda SD inserita Durata della batteria Registrazione 3 Registrazione di una sequenza video 1. Impostare il fuoco in maniera appropriata. Di norma, è possibile impostare il fuoco su ( la maggior parte delle condizioni di ripresa. Selezionare ( ) solo per primi piani. 2. Premere il tasto Registrazione ( 3. Usare i tasti Zoom ( ) per avviare la registrazione. ) per ingrandire o ridurre l’immagine sullo schermo. 4. Premere di nuovo il tasto Registrazione ( ) per terminare la registrazione. Fotografare 1. Impostare il fuoco in maniera appropriata. Di norma, è possibile impostare il fuoco su ( ) per la maggior parte delle condizioni di ripresa. Selezionare ( ) solo per primi piani. 2. Usare i tasti Zoom ( sullo schermo. 50cm ~ 30cm ~ 50cm ) per ingrandire o ridurre l’immagine 3. Premere il tasto Otturatore ( fotografia. ) per acquisire una Riproduzione delle registrazioni 1. Premere il tasto . 2. Usare i tasti di Zoom ( 3. Premere il tasto ) per selezionare la modalità Riproduzione ( ). per inserire. 4. Usare i tasti di Zoom ( 5. Premere il tasto ) per muoversi tra i file. per rivedere/riprodurre il file. Premere il tasto Otturatore ( ) per eliminare i file. Registrazione di una sequenza vocale 1. Premere il tasto . 2. Usare i tasti di Zoom ( 3. Premere il tasto ) per selezionare la modalità Voce ( ). per confermare. (*) 4. Premere il tasto Registrazione ( ) per avviare la registrazione. 5. Quando la registrazione è eseguita, premere di nuovo il tasto Registrazione ( terminare. ) per Quando si inserisce la modalità Voce, il tempo di registrazione rimanente viene visualizzato sul pannello LCD. 4 ) per Collegamento della videocamera al televisore Collegare la videocamera ed il televisore usando il cavo AV fornito in dotazione per ottenere la visualizzazione in tempo reale. Si possono visualizzare sequenze video, fotografie e registrazioni audio direttamente sul televisore e condividerle con amici e famigliari. TV Modalità AV Video Audio USCITA TV Auricolare 1. Accendere il televisore ed impostarlo sulla modalità AV. I sistemi TV sono diversi nei vari paesi. Se è necessario regolare l’impostazione dell’uscita TV, fare riferimento a pagina 8 per altre informazioni. (Taiwan: NTSC; America: NTSC; Europa: PAL; Cina: PAL) 2. Collegare le estremità audio e video del cavo AV al televisore. 3. Accendere la videocamera. 4. Collegare l’altra estremità del cavo AV alla videocamera. Collegamento della videocamera al PC 1. Accendere la videocamera. 2. Collegare la videocamera al computer mediante il cavo USB. L’impostazione predefinità è sulla modalità “Disco”. Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede automaticamente alla modalità Disco (disco rimovibile). Impostando la modalità USB sulla modalità “Menu”, apparirà la seguente schermata. Selezionare la modalità di connessione desiderata. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla pagina 9. 5 Selezione modalità 1. Accendere la videocamera. 2. Premere il tasto . 3. Usare i tasti di Zoom ( ) per selezionare la voce desiderata. 4. Premere il tasto per confermare. Funzionamento di base Come fare per... Azione Spostare l’evidenziatore Usare i tasti di Zoom ( il basso. Confermare una voce Premere il tasto Uscire dal menu / Tornare al menu precedente Premere il tasto secondario). ) per spostarsi verso l’alto o . / Modalità (quando si è in un menu Voci del menu in modalità Fotocamera (1) Accendere → Premere il tasto Voce Opzione Descrizione Risoluzione Per ulteriori informazioni fare riferimento alla sezione “Addenda”. Autoscatto Attiva/Disattiva Automatico Flash Attivo Disattivo Abilita l’autoscatto. Dopo avere attivato l’autoscatto, ed avere premuto il tasto Otturatore, la videocamera attenderà dieci secondi prima di registrare. Il flash si attiva automaticamente quando la luce è insufficiente. Il flash è attivato forzatamente ad ogni scatto. Il flash è disabilitato. * Due in uno Attiva/Disattiva Questa impostazione consente di combinare in un’unica foto due immagini scattate individualmente. Istogramma Attiva/Disattiva L’istogramma in tempo reale visualizza la distribuzione approssimativa della luminanza. È possibile regolare l’esposizione per ottenere un effetto migliore. * Cornice foto 1 ~ 10 0 6 . Questa impostazione consente di aggiungere alle foto cornici personalizzate. Sul display LCD ci sono a disposizione 10 cornici. La Cornici fotografiche è disabilitata. Voci del menu in modalità Fotocamera (2) Voce Video Opzione VGA QVGA Descrizione Imposta la risoluzione video su VGA (640x480 pixel). Imposta la risoluzione video su QVGA (320x240 pixel). Stabilizzatore Attiva/Disattiva Riduce le sfocature provocate dal movimento delle mani. Zoom intelligente Attiva/Disattiva Questa impostazione permette di ottenere un’immagine più nitida durante l’uso dei tasti di zoom. Automatico Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con tempo soleggiato. Nuvoloso Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con condizioni di tempo nuvoloso o in zone d’ombra. Fluorescente Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con illuminazione a lampade fluorescenti, oppure in ambienti con temperatura colore alta. Bil. bianco Tungsteno Normale Effetto La fotocamera regola automaticamente il bilanciamento del bianco. Sole B/N Classica Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con illuminazione a lampade incandescenti, oppure in ambienti con temperatura colore bassa. Acquisisce le registrazioni con i colori naturali. Acquisisce le registrazioni in bianco e nero. Acquisisce le registrazioni con colori nei toni seppia. Esposizione -2~+2 Regolare manuale dell’esposizione per ottenere effetti migliori quando l’immagine precedente appare troppo chiara o troppo scura. Un valore positivo indica che l’immagine apparirà più chiara del normale, mentre un valore negativo indica l’opposto. Scatto nott. Attiva/Disattiva Questa impostazione consente di scattare fotografie con uno sfondo scuro. Poiché la velocità dell’otturatore diminuisce quando di fotografa in ambienti bui, si raccomanda di usare un treppiede per eliminare sfocature provocate dal movimento delle mani. Luce ausiliaria video Attiva/Disattiva Questa impostazione consente di avere più luce quando l’illuminazione è insufficiente durante la registrazione di sequenze video. Le funzioni Due in uno e Cornice foto saranno disabilitate quando la risoluzione è impostata a 10M/12M. 7 Voci del menu in modalità Riproduzione Accendere → Premere il tasto Modalità → Accedere alla modalità Riproduzione ( ) → Premere il tasto Otturatore ( ). Voce Opzione Elimina Sì/No Elimina il file corrente. Descrizione Elimina tutto Sì/No Elimina tutte le immagini e file video/audio archiviati nella memoria. Voci del menu in modalità Impostazioni (1) Accendere → Premere il tasto Modalità → Accedere alla modalità Impostazioni ( ). Voce Opzione Avviso son. Attiva/Disattiva Frequenza 50Hz/60Hz NTSC Uscita TV PAL 8 Descrizione Attiva/disattiva l’avviso sonoro. Imposta la frequenza su 50Hz o 60Hz Fare riferimento alla tabella “Impostazioni della frequenza”. Imposta la compatibilità del sistema TV su NTSC. Questa opzione è adatta per le zone dell’America, Taiwan, Giappone e Corea. Imposta la compatibilità del sistema TV su PAL. Questa opzione è adatta per le zone della Germania, Inghilterra, Italia, Olanda, Cina, Giappone ed Hong Kong. Icona Attiva/Disattiva Abilita/disabilita la visualizzazione delle icone sullo schermo. Luminosità 0~4 Imposta la luminosità del display LCD. Un valore maggiore rende più luminoso il display LCD; un valore minore rende più scuro il display LCD. Volume 0 ~ 10 Imposta il volume. (0: mute, livelli 1-10) Formattazione Sì Formatta il supporto d’archiviazione. Notare che tutti i file archiviati nel supporto saranno eliminati in modo irrecuperabile. Il numero seriale del nome file (PICTxxxx) verrà riazzerato. No Annulla l’azione. Disatt. aut. Disattivo 1 min / 3 min/ 5 min Imposta il tempo di spegnimento automatico della videocamera quando inattiva. L’impostazione su [OFF] fa rimanere accesa la videocamera fino a quando non si esaurisce la batteria. Voci del menu in modalità Impostazioni (2) Voce Opzione Lingua Permette di selezionare la lingua usata per l’OSD. Menu Modalità USB Descrizione Quando è collegata ad un PC, la videocamera visualizza un menu che permette di scegliere la modalità di connessione preferita. Macchina fotografica Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede automaticamente alla modalità Camera (PC camera). Modalità disco Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede automaticamente alla modalità Disk (Disco rimovibile). Avvia film Attiva/ Disattiva Abilita/disabilita la sequenza del filmato quando la videocamera è accesa. Predefinito Attiva/ Disattiva Ripristina le impostazioni predefinite. Notare che le impostazioni correnti saranno sovrascritte. Impostazioni della frequenza Nazione Inghilterra Germania Francia Italia Spagna Russia Impostazione 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Nazione Portogallo America Taiwan Cina Giappone Corea Impostazione 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Nota: l’impostazione della frequenza si basa sullo standard della frequenza del fornitore locale di energia elettrica. 9 Istruzioni avanzate Videocamera digitale Italiano Copiare i file sul PC Installazione del driver sul PC Per accertarsi se le sequenze video possono essere riprodotte sul PC, è necessario installare il driver della videocamera. Per installare il software: 1. Inserire il CD driver. Accendere il computer. Inserire il CD fornito in dotazione nell’unità CD-ROM. Non collegare la videocamera al computer a questo punto dell’installazione. Chiudere tutte le applicazioni in esecuzione sul computer. Se la schermata d’esecuzione automatica non appare automaticamente, fare doppio clic su Risorse del computer e poi sull’unità CD-ROM. Quindi avviare manualmente il programma Setup.exe. 2. Avviare l’installazione. Fare clic sull’icona per avviare l’installazione del driver. Avviso per gli utenti Windows 2000: durante la procedura d’installazione, potrebbe apparire due o più volte un messaggio d’avviso sulla firma digitale. Fare clic su Sì per continuare la procedura. Il software è totalmente compatibile con il sistema operativo Windows 2000. 3. Installare il driver. Apparirà l’utilità Installazione guidata che installerà automaticamente il programma. Fare clic su Avanti e seguire le istruzioni a video per completare l’installazione. 1 Copiare i file sul PC (segue) 4. Installazione dei codec. Dopo avere completato l’istallazione del driver, il programma richiederà di installare Windows Media Player Codecs. Se non si è certi che i codec siano stati installati sul computer, fare clic su Sì e seguire le istruzioni a video per completare l’installazione. 5. Installazione di Direct X 9.0c o superiore. Dopo avere completato l’installazione dei codec, verrà richiesto di installare Direct X 9.0c o superiore se il programma non è ancora stato installato sul computer. Fare clic su Sì per continuare. Windows Media Player Codecs e Direct X 9.0c o superiore sono necessari per visualizzare delle sequenze video registrate dalla videocamera. 6. Riavviare computer. Al completamento dell’installazione potrebbe essere necessario riavviare il computer per attivare il driver. 2 Collegamento della videocamera al PC 1. Accendere la videocamera. 2. Collegare il cavo USB al computer. Accendere il computer e collegare il cavo USB in dotazione alla porta USB del computer. Assicurarsi che il cavo e la porta siano allineati in modo corretto. 3. Collegare il cavo USB alla videocamera. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla videocamera. Per impostazione predefinita la modalità è “Disco”; se si vogliono impostare altre modalità fare riferimento alla sezione “Modalità USB” per maggiori informazioni. Modalità USB: Accendere → Premere il tasto Modalità → Accedere alla modalità Impostazioni ( Menu Modalità USB ). Quando è collegata ad un PC, la videocamera visualizza un menu che permette di scegliere la modalità di connessione preferita. Macchina fotografica Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede automaticamente alla modalità Camera (PC camera). Modalità disco Quando è collegata ad un PC, la videocamera accede automaticamente alla modalità Disco. Avviso per gli utenti Windows 2000/XP: Attenersi alle fasi che seguono per scollegare la videocamera dal computer: 1. Fare doppio clic sull’icona 2. Fare clic sull’icona nell’area di notifica. (disco USB) e poi su Stop. 3. Quando appare la schermata di conferma, selezionare la videocamera e fare clic su OK. 4. Seguire le istruzioni a video per scollegare in modo sicuro la videocamera dal computer 3 Posizione dei file Dopo avere collegato la videocamera al computer, apparirà un disco rimovibile. Il disco rimovibile rappresenta il supporto d’archiviazione della videocamera. Nel disco si trovano tutte le registrazioni. Fare riferimento alla figura che segue per vedere dove sono archiviati i file. Per file multimediali. Per file MP3. 4 Uso della funzione PC Camera Installazione del software Il software PC camera è incluso nel driver della videocamera, quindi bisogna installare il driver prima di usare la funzione PC. Avviare l’applicazione 1. Accendere la videocamera e collegarla al computer. Accendere la videocamera e poi collegarla al computer usando il cavo USB in dotazione. 2. Passare alla modalità PC Camera Premere il tasto per fare apparire il menu opzioni. Usare i tasti di Zoom ( ) per selezionare la voce Camera, poi premere il tasto per confermare. Se si vuole usare la funzione Videoconferenza installare programmi come Netmeeting che servono allo scopo. Avviso per gli utenti Windows 2000: Quando si usa la funzione PC Camera per la prima volta, potrebbe apparire due o più volte un messaggio d’avviso sulla firma digitale. Fare clic su Sì per continuare l’installazione. La videocamera è totalmente compatibile con il sistema operativo Windows 2000. 3. Lancio di programmi DV xxxx. Fare doppio clic sull’icona DV xxxx ( ) sul desktop per avviare il programma. Dopo che il programma si è avviato, si può iniziare ad usare la funzione PC Camera. Se sul desktop non si riesce a trovare il collegamento al programma, avviarlo dal menu Programmi. 5 Uso della funzione PC Camera DV xxxx Finestra d’anteprima Avvia registrazione sequenza video Avvia / chiudi finestra d’anteprima Termina la registrazione Impostazioni * Istantanea Apri album Formatta * Selezione origine video Origine * * Menu secondario disponibile. Per visualizzare le immagini acquisite con PC Camera DV xxxx, fare clic su per aprire l’album fotografico. Oppure, come alternativa, andare alla cartella “Work Temp” per trovare i file. Il percorso completo è il seguente: C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp 6 Uso della funzione PC Camera DV xxxx (segue) Registrare un filmato AVI 1. Fare clic sull’icona . 2. Premere per specificare il percorso ed il nome del file AVI. 3. Impostare la velocità dei fotogrammi e la durata di registrazione in base alle proprie necessità. 4. Premere il pulsante Avvia registrazione per iniziare a registrare. 5. Fare clic sull’icona per terminare la registrazione. Acquisire un’istantanea Fare clic sull’icona per acquisire un’istantanea. Configurazione delle opzioni di Formato Spazio colore: Selezionare una delle seguenti funzioni in base alle proprie necessità. - RGB 24: questa voce serve a conservare la qualità migliore. - MJPG: questa voce indica che il filmato AVI sarà più compresso per trarre vantaggio della velocità d’elaborazione più rapida. Dimensioni rendimento: Impostare le dimensioni del rendimento per cambiare la finestra d’anteprima. La dimensione predefinita è 320x240. Selezionare più pixel quando si vuole una finestra d’anteprima più grande. 7 Uso della funzione PC Camera DV xxxx (segue) Configurazione delle opzioni Origine Controllo dispositivo: - Luminosità: si può selezionare la voce “Automatica” e lasciare che il programma regoli da sé la luminosità, oppure deselezionare la voce “Automatica” e far scorrere il dispositivo di scorrimento per regolare manualmente la luminosità dell’immagine. - Qualità: se la larghezza di banda della rete è congestionata quando si usa la funzione PC Camera, far scorrere il dispositivo di scorrimento verso “Video più veloce” per evitare il problema. Configurazione delle opzioni Frequenza Quando si porta la telecamera all’estero ed il computer sfarfalla quando si usa la funzione PC Camera, selezionare la voce Annulla sfarfallio per impedire ai disturbi di apparire sullo schermo. Oppure, si può fare riferimento alla tabella “Impostazioni frequenza” per trovare il valore appropriato della frequenza adatta al paese che si sta visitando. 8 Appendice: A Risoluzione dei problemi Quando si utilizza la videocamera: Problema La videocamera non può essere accesa come al solito. La videocamera è accesa, però il display LCD non visualizza nulla. Impossibile acquisire fotografie o filmati quando si preme il tasto Otturatore o il tasto Registrazione. Sul pannello LCD appare il messaggio “ERRORE MEMORIA” o “ERRORE SCHEDA”. Oppure la videocamera no riesce a leggere la scheda memoria. Nonostante le immagini e le sequenze video non siano state eliminate è impossibile trovarle nella scheda di memoria. Causa Soluzione La batteria è scarica. Sostituire la batteria. La batteria è inserita in modo scorretto. Reinstallare la batteria. Se la videocamera resta inattiva per più di un minuto, il display LCD si spegnerà automaticamente per conservare energia. Premere qualsiasi tasto, tranne il tasto alimentazione, per riattivare il display. Memoria esaurita. Liberare dello spazio nella scheda SD/MMC o nella memoria interna. La videocamera sta caricando il flash. Attendere finché il flash è completamente caricato. Si sta usando una scheda SD “protetta”. Impostare la scheda SD in modo che sia scrivibile. Il formato della scheda memoria non è compatibile con la videocamera. Usare la funzione “Formattazione” della videocamera per formattare la scheda. La scheda di memoria è corrotta. Sostituire la scheda di memoria con una nuova. Le registrazioni perse sono salvate nella memoria interna. Succede quando si inserisce una scheda di memoria dopo avere acquisito alcune immagini o sequenze video. Si può accedere a questi file dopo avere rimosso la scheda memoria. 9 Appendice: A Quando si utilizza la videocamera: 10 Problema Causa Soluzione Impossibile utilizzare il flash. Se la relativa icona indica che la batteria è scarica, il flash è disabilitato perché il voltaggio è insufficiente. Sostituire la batteria. La videocamera non risponde ad alcuna azione durante le operazioni. La videocamera riscontra guasti software. Togliere e rimettere nello scomparto la batteria. Poi accendere la videocamera. Le immagini acquisite appaiono sfuocate. Il fuoco non è impostato correttamente. Regolare il fuoco in modo appropriato. Le immagini o le sequenze video acquisite appaiono troppo scure. L’ambiente d’acquisizione o registrazione non ha l’illuminazione adeguata. Usare il flash per acquisire le immagini. Aggiungere ulteriori sorgenti luminose quando si registrano sequenze video. Si verificano disturbi durante la visualizzazione delle immagini sullo schermo LCD del computer. L’impostazione della frequenza non corrisponde allo standard del paese in cui ci si trova. Regolare le impostazioni della frequenza. Fare riferimento alla tabella “Impostazioni della frequenza”. Si desidera riazzerare il numero seriale del nome file (PICTxxxx). Il conteggio del numero seriale è gestito dal software della videocamera. Usare la funzione “Formattazione” della videocamera per formattare la scheda. Si converte un file multimediale e lo si nomina PICTxxxx.* (xxxx indica il numero). Poi si copia il file sulla videocamera, ma non è possibile ritrovarlo. Esiste un altro file con lo stesso numero seriale (es. PICT0001.ASF and PICT0001.JPG), oppure il tipo di file non è supportato. Dare al file un numero seriale distintivo ed assicurarsi che il suo formato sia supportato dalla videocamera. Appendice: A Quando si collega la videocamera al computer o al televisore: Problema Causa Soluzione Il driver o il software non è installato sul computer. Installare DirectX 9.0c o superiore e Windows Media 9.0 Codecs per risolvere questo problema. Vedere “Installazione del driver sul PC” per i dettagli sull’installazione del software, o andare su http://www. microsoft.com per scaricare i file necessari. L’installazione è stata terminata in modo anomalo. Rimuovere il driver ed altri programmi relativi. Seguire le fasi d’installazione descritte nel manuale per installare di nuovo il driver. La videocamera è stata collegata al PC via cavo USB prima dell’installazione del driver. Installare il driver prima di collegare il cavo USB. Lo schermo del televisione non visualizza nulla dopo che è stata collegata la videocamera. La videocamera non è collegata in modo corretto al televisore. Ricollegare in modo corretto la videocamera al televisore. Si è verificato un conflitto con altre videocamere o dispositivi d’acquisizione installati. Il dispositivo non è compatibile con la videocamera. Se sul computer è installata qualsiasi altra videocamera o altri dispositivi d’acquisizione, rimuovere completamente i dispositivi ed i relativi driver dal sistema per evitare il conflitto. Si verificano disturbi sul computer durante la videoconferenza. L’impostazione della frequenza non corrisponde allo standard del paese in cui ci si trova. Regolare le impostazioni della frequenza. Fare riferimento alla tabella “Impostazioni della frequenza”. Impossibile vedere le sequenze video sul computer. L’installazione del driver non è riuscita. 11 Appendice: A Impostazioni della frequenza Nazione Inghilterra Germania Francia Italia Spagna Impostazione 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Nazione Portogallo America Taiwan Cina Giappone Corea Impostazione 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Russia Nota: l’impostazione della frequenza si basa sullo standard della frequenza del fornitore locale di energia elettrica. Messaggi del sistema Messaggio Recording (Registrazione) Sbloccare la scheda SD Nessun file Questo messaggio appare quando la videocamera cerca di scrivere dati su una scheda SD che è protetta da scrittura. Questo messaggio appare quando la videocamera è impostata sulla modalità Riproduzione e non esistono file da eseguire. Cambiare la batteria La batteria si sta scaricando. È necessario sostituirla immediatamente con una nuova. Memoria piena La memoria d’archiviazione è esaurita e non si può archiviare nessun altro file. Cambiare la scheda SD/MMC oppure eliminare alcuni file per liberare dello spazio nella memoria. Errore scheda La scheda inserita non è compatibile con la videocamera. Cambiare la scheda o cercare di formattarla. Errore memoria La videocamera non riesce ad accedere ai dati della memoria interna. Formattare il supporto per risolvere questo problema. Il flash si sta caricando Errore di formato file Eliminazione 12 Descrizione La videocamera sta registrando un file. Il flash si sta caricando. Il file eseguito non è compatibile con la videocamera. La videocamera sta eseguendo l’eliminazione dei file. Formattazione La videocamera sta eseguendo la formattazione del supporto d’archiviazione. Impostazione La videocamera sta eseguendo una azione d’impostazione. Appendice: B Istruzioni per ArcSoft MediaConverter™ Introduzione ArcSoft MediaConverter è un potente convertitore (tutto in uno) di file multimediali. Questa utilità converte rapidamente e senza sforzi foto, video e file musicali nei formati ottimizzati per l’uso sul dispositivo portatile. Più file, e di tipo diverso possono essere convertiti allo stesso tempo. È facile! Tutto quello che serve sono tre semplici fasi. (Per ulteriori informazioni fare riferimento alla sezione “File convertiti”.) Requisiti del sistema Per installare ed eseguire MediaConverter, il sistema deve soddisfare i seguenti requisiti minimi: Microsoft Windows 2000 / XP (Home o Professional) 50 MB di spazio libero su disco rigido 256 MB di RAM DirectX 9 (si consiglia DirectX 9c) Microsoft Windows Media Player 9.0 (per convertire i file WMA e WMV) Microsoft Windows 2000 / XP (Home o Professional) Apple QuickTime 6.5 (per convertire i file MOV) 13 Appendice: B Formati di file supportati Video I file video vengono convertiti e copiati nella posizione prescelta come file AVI codificati MPEG-4, file WMV o file ASF codificati MPEG-4 (predefinito). Tipi di file supportati per la conversione - AVI (formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, uncompressed, eccetera) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 in formato AVI - MPEG-4 in ASF - WMV - QuickTime MOV QuickTime 6.5 e Windows Media Player 9.0 o superiore sono necessari per la conversione dei file QuickTime MOV e WMV. Tipi di file supportati per l’esportazione - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF(MPEG-4 SP) 14 Appendice: B File convertiti 15 Appendice: B Fase 1 Selezione del supporto multimediale Aggiungere i file da convertire 1 Fare clic su pulsante “Seleziona supporto”. 2 Apparirà la finestra “Apri”. Trovare la cartella che contiene i file che si vogliono convertire. a. Usare il menu a discesa “Tipo di file” per filtrare i tipi di file che si vogliono visualizzare. b. Fare un’anteprima dei file evidenziati per assicurarsi che siano quelli desiderati. Selezionare la casella “Esecuzione automatica” per avviare automaticamente la riproduzione dopo avere fatto clic su un file. 3 Ripetere le precedenti fasi 1 e 2 fino ad aggiungere tutti i file desiderati. Oltre ad usare il metodo descritto in precedenza, i file possono anche essere trascinati direttamente nell’elenco file della finestra del programma. Rimozione dei file Per eliminare i file dall’elenco, evidenziarli e premere l’icona “X”. 16 Appendice: B Fase 2 Selezione della destinazione Fare clic sul pulsante “Selezione destinazione” per selezionare il percorso su cui saranno salvati i file convertiti. Il percorso predefinito è “C:\Documents and Settings\[nome utente]\My documents”. Tuttavia, molto probabilmente si vorranno salvare i file sul dispositivo portatile. In questo caso, accertarsi che il dispositivo sia collegato, e poi fare clic su “Selezione destinazione” e scegliere il dispositivo. Impostazioni Facendo clic sul pulsante Impostazioni si può accedere a varie impostazioni del programma. Ciascuna selezione permette di scegliere tra: “Ottimizza per il dispositivo selezionato” e “Usa impostazioni personalizzate di conversione”. Ottimizza per il dispositivo selezionato È l’impostazione predefinita. Il programma imposterà automaticamente i parametri di conversione in base al dispositivo selezionato. Usa impostazioni personalizzate di conversione Se si decide di usare questa opzione, si possono impostare manualmente vari parametri di conversione. 17 Appendice: B Impostazioni Video Quando si converte un file video, ci sono molti parametri diversi: - Risoluzione (le opzioni includono QVGA (320 x 240) [impostazione predefinita] e VGA (640 x 480)) - Formato file (le opzioni includono AVI codificato MPEG-4, WMV, ASF codificato MPEG-4) - Bit rate video (le opzioni includono 500KB, 1,0MB, 1,5MB, 2,0 MB [impostazione predefinita], 2,5 MB e 3,0 MB) - Bit rate audio (le opzioni includono 96 KB, 128 KB [impostazione predefinita], 192 KB) - Fotogrammi/secondo (le opzioni includono [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [impostazione predefinita] e 29.97) L’opzione “Ottimizza per il dispositivo selezionato” usa i valori predefiniti detti in precedenza, dove applicabile. Dopo avere visualizzato / modificato le varie impostazioni, selezionare “Salva” o “Annulla” per tornare alla schermata principale. Fare clic su “Salva” se sono state eseguite delle modifiche che si vogliono mantenere. Diversamente fare clic su “Annulla”. Fase 3: Conversione Quando si è pronti, selezionare (evidenziare) nell’elenco i file che si vogliono convertire, poi fare clic sul pulsate “Converti”. Una barra di progressione mostrerà lo stato corrente. Potranno apparire varie finestre a comparsa che richiederanno conferme specifiche. Apparirà una finestra di dialogo che informerà quando tutti i file sono stati convertiti ed archiviati nella posizione selezionata. 18 Appendice: B Riproduzione dei file ASF convertiti con la videocamera Attenersi alle fasi che seguono per riprodurre le sequenze video o i filmati (solo MPEG-4 in formato ASF) convertiti da ArcSoft MediaConverter con la videocamera digitale MPEG-4. Fase 1 Inserire una scheda SD/MMC nell’apposita slot sulla videocamera e collegare la videocamera al PC mediante il cavo USB. Seguire le istruzioni della sezione “Collegamento della videocamera al PC” per maggiori informazioni. Fase 2 Salvare nella videocamera i file ASF convertiti da MediaConverter sul PC. 1 Copiare i file ASF convertiti. 2 Aprire “Esplora risorse” di Windows e cercare il “Disco rimovibile” che è apparso in Risorse del computer. 3 Fare doppio clic sull’icona del Disco rimovibile. 4 Fare doppio clic sulla cartella DCIM. 5 Fare doppio clic sulla cartella 100MEDIA. 6 Incollare i file nella cartella 100MEDIA. 7 Cambiare i nomi dei file in CLIP****.ASF. **** può essere qualsiasi numero di 4 cifre compreso tra 0001 e 9999. Il nome dei file deve seguire il principio di denominazione della videocamera, così che la stessa possa identificare i file salvati nella cartella 100MEDIA. Fase 3 Ora si può usare la modalità Riproduzione ( video o i filmati sull’ampio monitor LCD! ) per guardare le sequenze Il software ArcSoft MediaConverter allegato a questa confezione è una versione personalizzata per la videocamera. Visitare il sito http:\\www.arcsoft.com, per altre informazioni sul prodotto. 19 Appendice: C Requisiti del sistema Sistema operativo: Windows 2000/XP CPU: Pentium III o superiore RAM di sistema: 128MB o superiore Scheda grafica: 64MB, colore reale a 24 bit Velocità CD-ROM: 4x o superiore Software: Direct X 9.0c o superiore e Windows Media Player Codecs Altro: Connettore USB 20 Videocámara Digital Español Cargar la batería Utilice dos pilas de tipo AA. 1. Desplace la tapa del compartimento de la batería tal y como se indica en la figura. 2. Coloque las pilas en el compartimento con los polos + y – correctamente colocados. 3. Vuelva a colocar la tapa. abrir cerrar Insertar una tarjeta de memoria SD/MMC (opcional) 1. Levante la tapa de la tarjeta SD. 2. Inserte la tarjeta en la dirección indicada hasta que llegue al final de la ranura. 3. Si utiliza una tarjeta SD, no se podrá obtener acceso a la memoria integrada. 4. Para extraer la tarjeta SD, empújela suavemente hasta que salte hacia fuera. El número de serie de los nombres de archivo (PICTxxxx) seguirá un orden continuo aunque elimine todos los archivos de la tarjeta SD o inserte una nueva. Si desea reiniciar el número de serie, utilice la función “Formato” de la videocámara para aplicar formato a la tarjeta. 1 Encender la videocámara Abra el panel LCD. O BIEN Mantenga pulsado el botón Encendido ( ) durante 3 segundos. Apagar la videocámara Cierre el panel LCD. O BIEN Mantenga pulsado el botón Encendido ( ) durante 3 segundos. Al presionar el botón Encendido ( la luz de vídeo. ) durante unos instantes, se encenderá o apagará Configuración de idioma Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Configuración ( Utilice el botón Zoom ( ) para seleccionar la opción Idioma ( para seleccionar el idioma que desee y presione el botón ABC )→ ) → Utilice el botón Zoom ( para confirmar la selección. Indicador de carga de la batería Icono Descripción Batería totalmente cargada Batería con bastante carga Batería con carga baja Batería agotada Nota: para evitar quedarse sin energía en la cámara, se recomienda reemplazar la batería cuando el icono indique que la carga es baja. 2 ) Leer los indicadores LCD Modo Videocámara digital: Modo de Flash Modo de enfoque Resolución de la foto Escena nocturna 1.1x Relación de zoom Zoom automático Tarjeta SD insertada Vida de la batería Número de imágenes/archivos Modo Reproducir miniaturas: Grabaciones actuales y totales Modo Reproducir Tipo de archivo Cuadro de resalte Modo Reproducir completo: Tiempo de grabación Modo Reproducir Volumen Modo Grabar vídeo: Modo Luz de Tiempo de grabación vídeo Resolución de vídeo Modo de enfoque Escena nocturna 1.1x Relación de zoom Zoom automático Tarjeta SD insertada Vida de la batería Grabando 3 Grabar un clip de vídeo 1. Establezca el enfoque en un valor adecuado. Por lo general, el enfoque debe establecerse en ( ) para la mayoría de las condiciones de grabación. Seleccione la opción ( ) solamente para primeros planos. 2. Pulse el botón Grabar ( ) para iniciar la grabación. 3. Utilice el botón Zoom ( ) para acercar o alejar la pantalla. 4. Presione de nuevo el botón Grabar ( ) para detener la grabación. Capturar una imagen estática 1. Establezca el enfoque en un valor adecuado. Por lo general, el enfoque debe establecerse en ( ) para la mayoría de las condiciones de grabación. Seleccione la opción ( ) solamente para primeros planos. 2. Utilice el botón Zoom ( pantalla 50cm ~ 30cm ~ 50cm ) para acercar o alejar la 3. Pulse el botón Disparador ( ) para capturar la imagen. Reproducir las grabaciones 1. Presione el botón . 2. Utilice el botón Zoom ( ) para seleccionar el modo Reproducir ( 3. Presione el botón ). para confirmar. 4. Utilice el botón Zoom ( ) para cambiar de archivo. 5. Presione el botón para ver o reproducir el archivo. Presione el botón Disparador ( ) para eliminar los archivos. Grabar un clip de voz 1. Presione el botón 2. Utilice el botón Zoom( 3. Presione el botón 4. Pulse el botón Grabar ( . ) para seleccionar el modo Voz ( ). para confirmar. (*) ) para iniciar la grabación. 5. Cuando haya terminado, pulse de nuevo el botón Grabar ( ) para detener la grabación. Cuando entre el modo Voz, aparecerá el tiempo de grabación restante en el panel LCD. 4 Conectar la videocámara a un televisor Conecte la videocámara y el televisor mediante el cable AV adicional para ver imágenes en tiempo real. Puede mostrar los videos, fotografías y grabaciones de audio directamente en el televisor y compartirlos con sus amigos y familiares. TV Modo AV Vídeo Audio SALIDA DE TV Auriculares 1. Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV. El sistema de televisión es diferente según el país. Si necesita ajustar la configuración de la salida de televisión, consulte la página 8 para obtener más información. (Taiwán: NTSC; América: NTSC; Europa: PAL; China: PAL) 2. Conecte los terminales de audio y vídeo del cable AV al televisor. 3. Encienda la videocámara. 4. Conecte el otro extremo del cable AV a la videocámara. Conectar la videocámara a su PC 1. Encienda la videocámara. 2. Conecte la videocámara al equipo mediante el cable USB. La configuración predeterminada se establece en el modo “Disco”. Cuando se conecta a su PC, la videocámara entra automáticamente en el modo Disco (disco extraíble). Si establece el modo USB en el modo “Menú”, aparecerá la siguiente pantalla. Seleccione el modo de conexión que desee. Para obtener más información, consulte la página 9. 5 Seleccionar el modo 1. Encienda la videocámara. 2. Presione el botón . 3. Utilice el botón Zoom ( ) para seleccionar la opción deseada. 4. Presione el botón para confirmar. Funcionamiento básico Cómo... Acción Mover la barra de resalte Utilice el botón Zoom ( hacia abajo. ) para mover hacia arriba o Confirmar un elemento Presione el botón . Salir del menú o retroceder al menú de nivel superior Presione el botón Modo/ (dentro de un submenú). Elementos de menú en el modo Cámara (1) Encienda la alimentación → Presione el botón Elemento Resolución Temp. automa. Flash Opción Descripción Consulte la sección “Adición” para obtener más información. Encender/ Apagar Habilita el temporizador automático. Una vez activado este temporizador, la videocámara comenzará a grabar al cabo de 10 segundos después de presionar el botón Disparador. Automático El flash se dispara automáticamente cuando la iluminación es insuficiente. Encender Apagar El flash se dispara siempre en cada disparo. El flash está deshabilitado. * Dos en una Encender/ Apagar Esta configuración permite combinar dos imágenes tomadas individualmente en una foto. Histograma Encender/ Apagar El histograma en tiempo real muestra la distribución de la luminancia en la pantalla. Puede ajustar manualmente la exposición para obtener un mejor efecto. * Marco foto 1 ~ 10 0 6 . Esta configuración permite agregar marcos personalizados a las fotos. Puede elegir entre 10 marcos de fotos en el monitor LCD. La función Marco de foto está deshabilitada Elementos de menú en el modo Cámara (2) Elemento Vídeo Opción VGA Descripción Establece la resolución de vídeo en VGA (640x480 píxeles) QVGA Establece la resolución de vídeo en QVGA (320x240 píxeles) Estabilizador Encender/ Apagar Minimiza la borrosidad causada por el temblor de las manos. Zoom automático Encender/ Apagar Esta configuración permite obtener una imagen más clara mientras que se utiliza el botón Zoom. Auto Esta configuración es adecuada para grabaciones en exteriores en un día soleado. Nublado Esta configuración es adecuada para grabaciones en días nublados o entornos sombríos. Bal. blanco Fluorescente Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación fluorescente o entornos con una temperatura de color alta. Tungsteno Esta configuración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación incandescente o entornos con una temperatura de color baja. Normal Efecto La videocámara ajusta automáticamente el balance de blanco. Soleado Blanco y negro Clásico Realiza grabaciones con un color natural. Realiza grabaciones en blanco y negro. Realiza grabaciones en un color con tono sepia. Exposición -2~+2 Ajusta manualmente la exposición para obtener un mejor efecto cuando la vista previa de la imagen aparece muy brillante o muy oscura. Un valor positivo indica que la imagen será más brillante que lo habitual, mientras que un valor negativo hará que la imagen aparezca más oscura. Foto noche Encender/ Apagar Esta configuración permite tomar una fotografía con un fondo oscuro. Dado que la velocidad del obturador disminuirá al tomar fotos en un lugar oscuro, es recomendable utilizar un trípode para eliminar la borrosidad causada por el temblor de las manos. Luz de vídeo Encender/ Apagar Esta configuración permite agregar más luz cuando la iluminación es insuficiente durante la grabación de clips de vídeo. Las funciones Dos en una y Marco foto se deshabilitan cuando la resolución se establece en 10 M/12 M. 7 Elementos de menú en el modo Reproducción Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Reproducción ( ) → Presione el botón Disparador ( ). Elemento Opción Eliminar Sí/No Elimina el archivo actual. Descripción Borrar todo Sí/No Elimina todas las imágenes y todos los archivos de audio y vídeo almacenados en la memoria. Elementos de menú en el modo Configuración (1) Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo ). Configuración ( Elemento Opción Pitido Encender/ Apagar Activa o desactiva el pitido. Parpadeo 50Hz/60Hz Establece la frecuencia de parpadeo en 50 Hz o 60 Hz. Para obtener más información, consulte la tabla “Configuración de parpadeo”. NTSC Establece la compatibilidad del sistema de TV en NTSC. Esta opción es adecuada para las regiones de América, Taiwán, Japón y Corea. PAL Establece la compatibilidad del sistema de TV en PAL. Esta opción es adecuada para las regiones de Alemania, Inglaterra, Italia, Países Bajos, China, Japón y Hong Kong. Resultado TV Icono Encender/ Apagar Brillo 0~4 Establece el brillo de la pantalla LCD. Un valor positivo hace que la pantalla LCD sea más brillante, mientras que un valor negativo oscurece dicha pantalla. Volumen 0 ~ 10 Ajusta el volumen. (0: silencio, nivel del 1 al 10) Formatear Sí Apag. Auto. Apagar 1min/3min/ 5min No 8 Descripción Habilita o deshabilita la aparición de los iconos OSD en la pantalla. Da formato al medio de almacenamiento. Tenga en cuenta que todos los archivos almacenados en el medio se perderán. Se reinicia el número de serie de los nombres de archivo (PICTxxxx). Anula la acción. Establece el tiempo que la videocámara permanecerá apagada automáticamente mientras se encuentre inactiva. Si se establece en [Apagar], la videocámara permanecerá encendida hasta que se quede sin batería. Elementos de menú en el modo Configuración (2) Elemento Opción Idioma Menú Modo USB Descripción Permite seleccionar el idioma en el que se mostrarán los menús OSD. Cámara Modo de disco Cuando se conecta a su PC, la videocámara muestra un menú que le permite elegir el modo de conexión que desea. Cuando se conecta a su PC, la videocámara entra automáticamente en el modo Cámara (cámara de PC). Cuando se conecta a su PC, la videocámara entra automáticamente en el modo Disco (disco extraíble). Iniciar pel. Encender/ Apagar Habilita o deshabilita la secuencia de película cuando la videocámara se encuentra encendida. Predet. Encender/ Apagar Restaura los valores predeterminados de fábrica. Tenga en cuenta que se sobrescribirá la configuración actual. Configuración de parpadeo País Inglaterra Alemania Francia Italia España Configuración 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz País Portugal América Taiwán China Japón Korea Configuración 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Rusia Nota: la configuración de parpadeo se basa en la norma de frecuencia de la fuente de alimentación eléctrica local. 9 Instrucciones avanzadas Videocámara Digital Español Copiar archivos al PC Instalar el controlador en el PC Para asegurarse de que los clips de vídeo grabados con la videocámara se vean en su PC es necesario instalar el controlador de la cámara. Para instalar el software: 1. Insertar el CD de controlador. Encienda el equipo. Coloque el CD de accesorios en la unidad de CD-ROM. No conecte la videocámara a su equipo en este paso. Cierre todas las aplicaciones abiertas en su PC Si la pantalla de ejecución automática no aparece por sí misma, haga doble clic en Mi PC y, a continuación en la unidad de CD-ROM. A continuación, inicie el programa Setup.exe manualmente. 2. Iniciar la instalación. Haga clic en el icono para iniciar la instalación del controlador. Aviso para los usuarios de Windows 2000: Durante el proceso de instalación, puede aparecer un mensaje de advertencia relacionado con la firma digital una o dos veces. Haga clic en Sí para continuar con el proceso. El software es totalmente compatible con el sistema operativo Windows 2000. 3. Instalar el controlador. El Asistente Install Shield aparecerá e instalará el programa automáticamente. Haga clic en Siguiente y siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. 1 Copiar archivos al PC (continuación) 4. Instale los códecs. Tras completar la instalación del controlador, el programa le preguntará si desea instalar los códecs del Reproductor de Windows Media. Si no está seguro de si ha instalado los códecs en el equipo, haga clic en Sí y siga las instrucciones en pantalla para completar la instalación. 5. Instale Direct X 9.0 o una versión posterior. Tras completar la instalación de los códecs, se le preguntará si desea instalar Direct X 9.0c o una versión posterior si este programa aún no está instalado en el equipo. Haga clic en Sí para continuar. Para ver los clips de vídeo grabados por la videocámara en su PC son necesarios los códecs del Reproductor Windows Media y Direct X 9.0c o una versión posterior. 6. Reiniciar el equipo. Tras completar la instalación, puede ser necesario reiniciar el equipo para que el controlador cobre efecto. 2 Conectar la videocámara a su PC 1.Encienda la videocámara. 2. Conectar el cable USB al equipo. Encienda el equipo y, a continuación, conecte el cable USB al puerto USB de su PC. Asegúrese de que el cable y el puerto están bien alineados. 3. Conectar el cable USB a la videocámara. Conecte el otro extremo del cable USB a la videocámara. La configuración predeterminada se establece en el modo “Disco”. Si desea establecer otro modo como predeterminado, consulte la sección “Modo USB” para obtener más información. Modo USB: Encienda la alimentación → Presione el botón Modo → Entre en el modo Configuración ( ). Menú Modo USB Cámara Modo de disco Cuando se conecta a su PC, la videocámara muestra un menú que le permite elegir el modo de conexión que desea. Cuando se conecta a su PC, la videocámara entra automáticamente en el modo Cámara (cámara de PC). Cuando se conecta a su PC, la videocámara entra automáticamente en el modo Disco (disco extraíble). Aviso para los usuarios de Windows 2000/XP: Si desea desconectar la videocámara del equipo, siga estos pasos: 1. Haga doble clic en la bandeja del sistema 2. Haga clic en . (Disco USB) y, a continuación, en Detener. 3. Seleccione la videocámara cuando aparezca la pantalla de confirmación y haga clic en Aceptar. 4. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla para desconectar la videocámara del equipo con seguridad. 3 Ubicación de los archivos Tras conectar la videocámara al equipo, aparecerá una unidad extraíble en su PC. La unidad extraíble representa la unidad de almacenamiento de la videocámara. En el disco podrá encontrar todas las grabaciones. Consulte la figura que aparece a continuación para ver dónde se almacenan los archivos. Para archivos multimedia. Para archivos MP3. 4 Utilizar la cámara de PC Instalar el software El software de la cámara de PC se incluye en el controlador de la cámara y, por lo tanto, debe instalar este controlador antes de utilizar la función de cámara de PC. Iniciar la aplicación 1. Encienda la videocámara y conéctela a su PC. Encienda la videocámara y conéctela a su PC mediante el cable USB. 2. Cambiar al modo Cámara Presione el botón para hacer aparecer el menú de opciones. Utilice el botón Zoom ( ) para seleccionar la opción Cámara y presione el botón para confirmar. Si desea utilizar la función de videoconferencia, debe instalar programas dedicados a ello, como por ejemplo, NetMeeting. Aviso para los usuarios de Windows 2000: Cuando utilice la función de Cámara de PC por primera vez, el mensaje de advertencia relacionado con la firma digital puede aparecer una o dos veces. Haga clic en Sí para continuar con la instalación. La videocámara es totalmente compatible con el sistema operativo Windows 2000. 3. Iniciar el programa DV xxxx. Haga doble clic en el icono DV xxxx ( ) del escritorio para iniciar el programa. Tras iniciar el programa, podrá comenzar a utilizar la función de cámara de PC. Si no puede encontrar el acceso directo al programa en el escritorio, puede iniciar el programa en el menú Programas. 5 Utilización de la cámara de PC DV xxxx Ventana de vista previa Iniciar la grabación de un clip de vídeo Iniciar/Detener la ventana de vista previa Detener la grabación Configuración * Instantánea Abrir el álbum Formatear * Seleccionar fuente de vídeo Fuente * * Submenú disponible. Para ver las imágenes capturadas por la cámara de PC DV xxxx, haga clic en para abrir el álbum de fotos. O bien, como alternativa, vaya a la carpeta “Work Temp” para encontrar los archivos. La ruta de acceso completa es la siguiente: C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp 6 Utilizar la cámara de PC DV xxxx (continuación) Grabar una película AVI 1. Haga clic en el icono . 2. Pulse para especificar la ruta y el nombre del archivo AVI. 3. Defina la tasa de fotogramas y el tiempo de grabación dependiendo de sus necesidades. 4. Presione el botón Iniciar grabación para iniciar la grabación. 5. Para detener la grabación, haga clic en el icono . Capturar una instantánea Haga clic en el icono para capturar una instantánea. Configurar las opciones de formato Espacio de color: Seleccione una de las funciones siguientes dependiendo de sus necesidades. - RGB 24: este elemento ofrece la mejor calidad. - MJPG: este elemento indica que la película AVI se comprimirá más para aprovechar la ventaja de una mayor velocidad de procesamiento. Tamaño de salida: Defina el tamaño de salida para cambiar el tamaño de la ventana de vista previa. El tamaño predeterminado es 320x240. Seleccione un número mayor de píxeles cuando necesite una ventana de vista previa mayor. 7 Utilizar la cámara de PC DV xxxx (continuación) Configurar las opciones de fuente Control del dispositivo: - Brillo: puede activar el elemento “Automático” si desea que sea el programa el que ajuste el brillo de la imagen o desactivar dicho elemento y desplazar la barra para ajustar el brillo de la imagen manualmente. - Calidad: si el ancho de banda de la red está ocupado cuando utilice la cámara de PC, desplace la barra hacia “Vídeo más rápido” para evitar este problema. Configurar de las opciones de parpadeo Si lleva la videocámara a un país distinto y ve que la pantalla del PC parpadea al utilizar la función de cámara de PC, seleccione el elemento Cancelar parpadeo para evitar que aparezcan ruidos en la pantalla. O bien, puede consultar la tabla “Configuración de parpadeo” para seleccionar un valor de parpadeo adecuado al país en el que se encuentre. 8 Apéndice: A Solución de problemas Al utilizar la videocámara: Problema La videocámara no se enciende con normalidad. La videocámara está encendida pero la pantalla LCD no muestra nada. No se puede hacer fotografías ni grabar vídeos al presionar el botón Disparador o Grabar. La pantalla LCD muestra el mensaje “ERROR DE MEMORIA” o “ERROR DE TARJETA”. O bien, la videocámara no puede leer la tarjeta de memoria. No he eliminado las imágenes ni vídeos pero no los puedo encontrar en la tarjeta de memoria. Causa Solución La batería no tiene carga. Reemplace la batería. La batería está instalada de forma incorrecta. Vuelva a instalar la batería. Si la videocámara permanece inactiva durante más de un minuto, la pantalla LCD se apagará automáticamente para ahorrar energía. Presione cualquier botón excepto el botón de encendido para reactivar la pantalla. Memoria agotada. Libere espacio de la tarjeta SD/MMC o la memoria interna. La videocámara está recargando el flash. Espere hasta que se haya cargado el flash. Se está utilizando una tarjeta SD “protegida”. Desproteja la tarjeta SD para poder escribir en ella. El formato de la tarjeta de memoria no es compatible con la videocámara. Utilice la función “Formatear” de la videocámara para dar formato a la tarjeta. La tarjeta de memoria está dañada. Reemplace la tarjeta por una nueva. Las grabaciones perdidas se guardan en la memoria interna. Esto ocurre cuando inserta una tarjeta de memoria tras hacer algunas fotografías o grabar algunos vídeos. Puede obtener acceso a estos archivos cuando retire la tarjeta de memoria. 9 Apéndice: A Al utilizar la videocámara: 10 Problema Causa Solución No se puede utilizar el flash. Si el icono de la batería indica que la carga de la misma es baja, el flash puede estar deshabilitado por no disponer de voltaje suficiente. Reemplace la batería. La videocámara no responde a ninguna acción durante su funcionamiento. La videocámara detectó un error de software. Extraiga la batería y vuelva a colocarla en su compartimento. A continuación, encienda la videocámara. Las imágenes grabadas aparecen borrosas. El enfoque no está configurado correctamente. Ajuste el enfoque a la posición adecuada. Las imágenes o vídeos grabados aparecen demasiado oscuros. El entorno de fotografía o grabación no dispone de la iluminación adecuada. Utilice el flash para hacer las fotografías. Añada fuentes de luz adicionales o habilite la luz de vídeo cuando grabe clips de vídeo. Al ver las imágenes en la pantalla LCD o el equipo aparece ruido. La configuración de parpadeo puede no coincidir con la norma del país en el que se encuentre. Ajuste la configuración de parpadeo. Para obtener más información, consulte la tabla “Configuración de parpadeo”. Deseo reiniciar el número de serie del nombre de archivo (PICTxxxx). La secuencia numérica del número de serie la gestiona el firmware de la videocámara. Utilice la función “Formatear” de la videocámara para dar formato a la tarjeta. Convierto un archivo de medio y le asigno el nombre PICTxxxx.* (donde xxxx indica el número). A continuación, copio el archivo en la videocámara, pero no lo encuentro. Puede que exista otro archivo con el mismo número de serie (p. ej. PICT0001.ASF o PICT0001.JPG); o bien, no se admite el tipo de archivo. Asigne otro número de serie al archivo y asegúrese de que el tipo de archivo es compatible con la videocámara. Apéndice: A Al conectar la videocámara a un PC o TV: Problema Causa Solución No se ha instalado en el equipo el controlador o el software. Instale Direct X 9.0c o una versión posterior y los Códecs del reproductor multimedia de Windows para solucionar el problema. Consulte “Instalar el controlador en su PC” para obtener información sobre cómo instalar el software, o visite la página http://www. microsoft.com para descargar los archivos necesarios. La instalación se ha terminado de forma anormal. Desinstale el controlador y demás programas relacionados. Siga las instrucciones de instalación del manual para volver a instalarlo. Se ha conectado la videocámara al PC mediante el cable USB antes de instalar el controlador. Instale el controlador antes de conectar el cable USB. La videocámara no está bien conectada al televisor. Vuelva a conectar la videocámara al televisor correctamente. Ha ocurrido un conflicto con otra videocámara o dispositivo de captura instalado. El dispositivo no es compatible con la videocámara. Si dispone de cualquier otra videocámara o dispositivo de captura instalado en el equipo, desinstale completamente la videocámara y el controlador del equipo para evitar el conflicto. Al mantener una videoconferencia, aparece ruido en la pantalla del ordenador. La configuración de parpadeo puede no coincidir con la norma del país en el que se encuentre. Ajuste la configuración de parpadeo. Para obtener más información, consulte la tabla “Configuración de parpadeo”. No puedo ver los vídeos en mi PC. No se pudo instalar el controlador. La pantalla del televisor no muestra nada tras conectar la videocámara al mismo. 11 Apéndice: A Configuración de parpadeo País Inglaterra Alemania Francia Italia España Configuración 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz País Portugal América Taiwán China Japón Corea Configuración 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Rusia Nota: la configuración de parpadeo se basa en la norma de frecuencia de la fuente de alimentación eléctrica local. Mensajes del sistema Mensaje Grabando Desbloquee la tarjeta SD Sin archivo Cambie la batería Si inserta una tarjeta SD y está “protegida”, aparecerá este mensaje cuando la videocámara intente escribir datos en la tarjeta. Cuando la videocámara se encuentre en el modo Reproducción sin que haya ningún archivo para reproducir, aparecerá este mensaje. La carga de las baterías está baja. Debe reemplazar por una nueva inmediatamente. Memoria llena La memoria de almacenamiento está llena y no se pueden guardar más archivos. Cambie la tarjeta SD/MMC o elimine algunos archivos para liberar espacio de memoria. Error de tarjeta La tarjeta insertada no es compatible con la videocámara. Cambie la tarjeta o intente formatearla. Error de memoria Flash cargando Error de formato de archivos Eliminando 12 Descripción La videocámara está grabando un archivo. La videocámara no puede acceder a los datos de la memoria interna. Formatee el medio para solucionar este problema. El flash se está cargando. El archivo que se está reproduciendo no es compatible con la videocámara. La videocámara está borrando un archivo. Formateando La videocámara está formateando el medio de almacenamiento. Configuración La videocámara está realizando una configuración. Apéndice: B Instrucciones para la aplicación ArcSoft MediaConverter™ Introducción ArcSoft MediaConverter es un versátil convertidor de archivos multimedia multifunción. Esta utilidad convierte rápidamente y sin esfuerzo archivos de fotografía, vídeo y música en los formatos optimizados para poderlos utilizar en un dispositivo portátil. Pueden convertir cuantos archivos desee (de diferentes tipos) al mismo tiempo. ¡Es muy sencillo! Solamente tiene que realizar tres pasos. (Consulte la sección “Convertir archivos” para obtener más información.) Requisitos del sistema Para instalar y ejecutar la aplicación MediaConverter, el sistema debe cumplir los siguientes requisitos mínimos: Microsoft Windows 2000/XP (Home o Profesional) 50 MB de espacio disponible en disco duro 256 MB de memoria RAM DirectX 9 (se recomienda DirectX 9c) Reproductor de Windows Media 9.0 de Microsoft (para convertir archivos WMA y WMV) Microsoft Windows 2000/XP (Home o Profesional) Apple QuickTime 6.5 (para convertir archivos MOV) 13 Apéndice: B Formatos de archivo compatibles Vídeo Los archivos de vídeo se convierten y copian en la ubicación seleccionada como archivos AVI codificados en MPEG-4, archivos WMV o archivos ASF codificados en MPEG-4 (formato predeterminado). Tipos de archivo que se pueden convertir - AVI (formato de Vídeo 1 de Microsoft, Cinepak, Intel Indeo, no comprimido, etc.) - MPEG-1 en MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 en formato AVI - MPEG-4 en ASF - WMV - QuickTime MOV Se necesita QuickTime 6.5 y el Reproductor de Windows Media 9.0 (o posterior) para convertir archivos QuickTime MOV y WMV, respectivamente. Tipos de archivo que se pueden exportar - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF(MPEG-4 SP) 14 Apéndice: B Convertir archivos 15 Apéndice: B Paso 1: seleccionar el medio Agregar archivos para convertir 1 Haga clic en el botón “Seleccionar medio”. 2 Aparecerá la ventana “Abrir”. Desplácese a la carpeta que contiene los archivos que desea convertir. a. Utilice la lista desplegable “Archivos de tipo” para filtrar los tipos de archivo que desea mostrar. b. Realice una vista previa de los archivos resaltados para asegurarse de que son los que desea. Active la casilla de verificación “Reproducción automática” para iniciar la reproducción automáticamente después de hacer clic en un archivo. 3 Repita los pasos 1 y 2 anteriores hasta que haya agregado todos los archivos que le interesan. Además de utilizar el método anterior, también puede arrastrar y colocar archivos directamente en la lista de archivos de la ventana del programa. Quitar archivos Para eliminar un archivo de la lista, resáltelo y haga clic en el icono “X”. 16 Apéndice: B Paso 2: seleccionar el destino Haga clic en el botón “Seleccionar destino” para seleccionar la ubicación en la que desea guardar los archivos convertidos. La ubicación de almacenamiento predeterminada es “C:\Documents and Settings\[usuario actual]\Mis documentos”. No obstante, lo más probable es que desee guardar los archivos en un dispositivo portátil. En este caso, asegúrese de que el dispositivo está conectado y, a continuación, haga clic en “Seleccionar destino” y elija el dispositivo. Configuración Puede obtener acceso a distintas configuraciones del programa haciendo clic en el botón “Configuraciones”. Cada sección permite seleccionar una o dos configuraciones: “Optimizar para el dispositivo seleccionado” y “Utilizar la configuración de conversión personalizada”. Optimizar para el dispositivo seleccionado Esta es la configuración predeterminada. El programa establecerá automáticamente los parámetros de conversión conforme al dispositivo seleccionado. Utilizar la configuración de conversión personalizada Si decide utilizar esta opción, puede establecer varios parámetros de conversión manualmente. 17 Apéndice: B Configuración del vídeo Cuando convierta un archivo de vídeo, puede establecer diferentes parámetros: - Resolución (las opciones disponibles son QVGA (320 x 240) [opción predeterminada] y VGA (640 x 480)) - Formato de archivo (archivos AVI codificados con MPEG-4, archivos WMV o archivos ASF codificados con MPEG-4) - Tasa de bits de vídeo (las opciones disponibles son 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [opción predeterminada], 2,5 MB y 3,0 MB) - Tasa de bits de audio (las opciones disponibles son 96 KB, 128 KB [opción predeterminada] y 192 KB) - Fotogramas por segundo (las opciones disponibles con [en fps] 15,00, 20,00, 24,00, 25,00 [opción predeterminada] y 29,97) Al seleccionar “Optimizar para el dispositivo seleccionado” se utilizarán los valores predeterminados mencionados anteriormente donde proceda. Después de ver o modificar las distintas configuraciones, seleccione “Guardar” o “Cancelar” para volver a la pantalla principal. Haga clic en “Guardar” se desea conservar los cambios realizados. En caso contrario, haga clic en “Cancelar”. Paso 3: realizar la conversión Cuando esté preparado, seleccione (resalte) los archivos que desee convertir en la lista y, a continuación, haga clic en el botón “Convertir”. Aparecerá una barra de progreso mostrando el estado actual. Pueden aparecer varios mensajes solicitándole confirmación. Cuando todos los archivos se hayan convertido y guardado en la ubicación seleccionada, aparecerá mensaje informándole de tal hecho. 18 Apéndice: B Reproducir los archivos ASF convertidos en la videocámara Para reproducir los clips de vídeo o las películas (solamente MPEG-4 en formato ASF) convertidos por ArcSoft MediaConverter en la videocámara digital MPEG-4, siga los pasos que se indican a continuación. Paso 1 Inserte una tarjeta SD/MMC en la ranura de tarjetas de la videocámara y conecte ésta a su PC mediante el cable USB. Puede seguir las instrucciones de la sección “Conectar la videocámara a su PC” para obtener más información. Paso 2 Guarde los archivos ASF convertidos por MediaConverter en su PC en la videocámara. 1 Copie los archivos ASF convertidos. 2 Abra el Explorador de Windows y localice la unidad “Disco extraíble” en Mi PC. 3 Haga doble clic en el icono de la unidad Disco extraíble. 4 Haga doble clic en la carpeta DCIM. 5 Haga doble clic en la carpeta 100MEDIA. 6 Pegue los archivos en la carpeta de archivos 100MEDIA. 7 Cambie los nombres de los archivos a CLIP****.ASF. **** representa cualquier número de 4 dígitos comprendido entre 0001 y 9999. El nombre de los archivos debe seguir la nomenclatura de nombres de la videocámara, de forma que ésta pueda identificar los archivos almacenados en la carpeta 100MEDIA. Paso 3 ¡Ahora puede utilizar el modo Reproducción ( vídeo o las películas en el monitor LCD grande! ) para disfrutar de los clips de La aplicación ArcSoft MediaConverter de este paquete es una versión personalizada de la videocámara digital. Puede visitar el sitio Web http:\\www. arcsoft.com para obtener más información. 19 Apéndice: C Requisitos del sistema Sistema operativo: Windows 2000/XP Procesador: Pentium III o superior Memoria RAM del sistema: 128 MB o superior Tarjeta gráfica: 64 MB, color verdadero de 24 bits Velocidad del CD-ROM: 4x como mínimo Software: Direct X 9.0c o una versión posterior y los códecs del Reproductor de Windows Media Otros: Conector USB 20 Camcorder Digital Português Colocação das pilhas Utilize duas pilhas AA. 1. Faça deslizar a tampa do compartimento das pilhas para a abrir, tal como ilustrado. 2. Introduza as pilhas no respectivo compartimento e colocando os pólos + e – na posição correcta. 3. Reponha a tampa. abrir fechar Introdução do cartão de memória SD/MMC (opcional) 1. Levante a tampa do compartimento do cartão de memória SD. 2. Introduza o cartão na direcção indicada e até este atingir o fim da ranhura. 3. Ao utilizar um cartão de memória SD, não é possível aceder à memória interna da câmara. 4. Para remover o cartão de memória SD, empurre ligeiramente o cartão para que este seja ejectado. O número de série que consta do nome do ficheiro (PICTxxxx) será sempre atribuído de forma sequencial mesmo que elimine todos os ficheiros no cartão de memória SD ou mesmo que introduza um cartão novo. Se quiser reiniciar o número de série, utilize a função “Formato” da camcorder para formatar o cartão. 1 Ligar a camcorder Abra o ecrã LCD. OU Mantenha o botão de alimentação ( ) premido durante 3 segundos. Desligar a camcorder Feche o ecrã LCD. OU Mantenha o botão de alimentação ( ) premido durante 3 segundos. Prima brevemente o botão de alimentação ( gravação de vídeos. ) para ligar/desligar a luz para Definição do idioma Ligue a camcorder → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Definição ( botões de zoom ( ) para seleccionar o item Idioma ( ABC para seleccionar o idioma pretendido e prima o botão ) → Utilize os ) → Utilize os botões de zoom ( ) para confirmar. Indicador de carga das pilhas Ícone Descrição Pilhas com carga completa Pilhas com meia carga Pilhas fracas Pilhas sem carga Nota: Para evitar ficar sem energia de um momento para o outro, recomendamos-lhe que substitua as pilhas quando o ícone de pilhas fracas aparecer. 2 Significado dos ícones apresentados no ecrã LCD Modo de camcorder digital: Modo do flash Resolução da foto Modo de focagem Nocturno 1.1x Taxa de zoom Zoom inteligente Cartão de memória SD introduzido Carga das pilhas Número de fotografias/ficheiros Modo de reprodução de miniaturas: Gravação actual / Total de gravações Tipo de ficheiro Modo de reprodução Caixa de selecção Modo de reprodução em ecrã inteiro: Duração da gravação Modo de reprodução Volume Modo de gravação de vídeo: Modo de luz de Duração da gravação vídeo Modo de focagem Nocturno 1.1x Zoom inteligente Resolução de vídeo Taxa de zoom Cartão de memória SD introduzido Carga das pilhas A gravar 3 Gravação de um clip de vídeo 1. Defina a focagem para a definição pretendida. Normalmente, deve definir a focagem para ( ) para a maior parte das condições de gravação. Seleccione a opção ( ) apenas para grandes planos. 2. Prima o botão de gravação ( 3. Utilize os botões de zoom ( ) para iniciar a gravação. ) para aplicar mais ou menos zoom ao nível do ecrã. 4. Prima novamente o botão de gravação ( ) para parar a gravação. Tirar fotografias 1. Defina a focagem para a definição pretendida. ) para Normalmente, deve definir a focagem para ( a maior parte das condições de gravação. Seleccione a opção ( ) apenas para grandes planos. 50cm ~ 30cm ~ 50cm 2. Utilize os botões de zoom ( ) para aplicar mais ou menos zoom ao nível do ecrã. 3. Prima o botão do obturador ( ) para tirar a fotografia. Reprodução das suas gravações 1. Prima o botão . 2. Utilize os botões de zoom ( 3. Prima o botão ) para seleccionar o modo Reproduzir ( ). para aceder ao modo escolhido. 4. Utilize os botões de zoom ( 5. Prima o botão ) para se deslocar pelos ficheiros. para rever/reproduzir o ficheiro escolhido. Prima o botão do obturador ( ) para eliminar ficheiros. Gravação de um clip de voz 1. Prima o botão . 2. Utilize os botões de zoom ( 3. Prima o botão ) para seleccionar o Modo grav. voz ( ). para confirmar. (*) 4. Prima o botão de gravação ( ) para iniciar a gravação. 5. Quando terminar, prima novamente o botão de gravação ( ) para parar a gravação. Ao aceder ao Modo grav. voz, o ecrã LCD apresenta informação relativa ao tempo que resta para gravação. 4 Ligação da camcorder a um televisor Ligue a sua camcorder ao televisor utilizando o cabo AV incluído para visualização em tempo real. Pode desfrutar dos seus clips de vídeo, das fotografias e das gravações de áudio directamente no seu televisor, partilhando-os com os seus amigos e familiares. TV Modo AV Vídeo Áudio TSAÍDA DE TVV Auriculares 1. Ligue o seu televisor e defina-o para o modo AV. O sistema de TV varia de país para país. Se necessitar de ajustar a definição Saída TV, consulte a página 8 para mais informações. (Taiwan: NTSC; América: NTSC; Europa: PAL; China: PAL) 2. Ligue as extremidades de áudio e de vídeo do cabo AV ao televisor. 3. Ligue a camcorder. 4. Ligue a outra extremidade do cabo AV à camcorder. Ligação da camcorder ao PC 1. Ligue a camcorder. 2. Ligue a camcorder ao computador através do cabo USB. O modo predefinido é o Modo Disco. Quando ligada a um PC, a camcorder acede automaticamente ao Modo Disco (disco amovível). Se definir o Modo USB para “Menu”, é apresentado o seguinte ecrã. Seleccione o modo de ligação pretendido. Para mais informações, consulte a página 9. 5 Selecção dos modos da camcorder 1. Ligue a camcorder. 2. Prima o botão . 3. Utilize os botões de zoom ( 4. Prima o botão ) para seleccionar o item pretendido. para confirmar. Operações básicas Como… Acção Deslocar a caixa de selecção Utilize os botões de zoom ( cima ou para baixo. Confirmar um item Prima o botão Sair do menu/Voltar ao menu anterior Prima o botão Mode/ ) para se deslocar para . (no sub menu). Itens do menu no modo Câmara (1) Ligue a camcorder → Prima o botão Item Resolução Temp. autom. Opção Ligado/ Desligado Ligado Activa o temporizador. Após activação do temporizador, a camcorder dispõe de dez segundos até o botão do obturador ser premido e a camcorder começar a gravar. O flash dispara automaticamente quando a iluminação é insuficiente. O flash é forçado a disparar sempre que é tirada uma foto. Desligado O flash está desactivado. * Dois-emum Ligado/ Desligado Esta definição permite-lhe combinar duas imagens capturadas separadamente numa única foto. Histograma Ligado/ Desligado O histograma em tempo real mostra a distribuição aproximada da luminância no ecrã. Pode ajustar a exposição para obter um melhor efeito. * Moldura 1 ~ 10 0 6 Descrição Consulte a secção “Addendum” para mais informações. Auto Flash . Esta definição permite-lhe adicionar molduras personalizadas às fotos. A camcorder dispõe de 10 molduras. A função Moldura está desactivada Itens do menu no modo Câmara (2) Item Vídeo Opção VGA QVGA Descrição Define a resolução de vídeo para VGA (640x480 píxeis). Define a resolução de vídeo para QVGA (320x240 píxeis). Estabilizador Ligado/ Desligado Minimiza a desfocagem provocada pelo tremer da mão. Zoom intel Ligado/ Desligado Esta definição permite-lhe obter uma imagem mais nítida durante a utilização dos botões de zoom. Auto Bal. brancos Esta definição é adequada para gravação no exterior quando há sol. Com nuvens Esta definição é adequada para gravação em tempo nublado ou em ambientes com sombras. Fluorescente Esta definição é adequada para gravação no interior com luz fluorescente, ou em ambientes com cores de alta temperatura. Tungsténio Normal Efeito A camcorder ajusta o balanço de brancos automaticamente. Com sol Esta definição é adequada para gravação no interior com luz incandescente, ou em ambientes com cores de baixa temperatura. As gravações são feitas com cores naturais. P&B As gravações são feitas a preto e branco. Clássico As gravações são feitas com tons sépia. Exposição -2~+2 Pode ajustar manualmente a exposição de forma a obter melhores efeitos quando a imagem de pré-visualização parecer estar demasiado clara ou escura. Um valor positivo indica que a imagem gravada será mais clara que o habitual; enquanto que um valor negativo faz com que a imagem seja mais escura. Nocturno Ligado/ Desligado Esta definição permite-lhe tirar fotos contra um fundo escuro. Uma vez que a velocidade do obturador é reduzida durante a captura de imagens em locais escuros, recomendamos a utilização de um tripé para eliminar a desfocagem resultante do tremer das mãos. Luz vídeo Ligado/ Desligado Esta definição permite-lhe adicionar uma fonte de iluminação extra quando a luminosidade existente é insuficiente para a gravação de clips de vídeo. As funções Dois-em-um e Moldura são desactivadas quando a resolução é definida para 10M/12M. 7 Itens do menu no modo Reproduzir Ligue a camcorder → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Reproduzir ( → Prima o botão obturador ( ). Item Opção Eliminar Sim/Não Elimina o ficheiro actual. Eliminar tudo Sim/Não Elimina todos os ficheiros de imagem e de vídeo/áudio armazenados na memória. ) Descrição Itens do menu no modo Definição (1) Ligue a camcorder → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Definição ( Item Opção Bip Ligado/ Desligado Activa/Desactiva o aviso sonoro. Cintilação 50Hz/60Hz Define a cintilação para 50 ou 60 Hz. Para mais informações, consulte a tabela “Definições da cintilação”. NTSC Define o sistema de TV para NTSC. Esta opção aplica-se aos Estados Unidos da América, a Taiwan, ao Japão e à Coreia. Saída TV PAL Define o sistema de TV para PAL. Esta opção aplica-se à Alemanha, à Inglaterra, à Itália, aos Países Baixos, à China, ao Japão e a Hong Kong. Ligado/ Desligado Brilho 0~4 Define o brilho do ecrã LCD. Um valor maior torna o ecrã LCD mais claro; enquanto que um valor menor torna o ecrã LCD mais escuro. Volume 0 ~ 10 Esta opção define o volume. (0: sem som, níveis de 1-10) Sim Não Desl. Auto. 8 Descrição Ícone Formato Desligado 1 min./3 min./ 5 min ). Activa/Desactiva a apresentação dos ícones no ecrã. Formata o suporte de armazenamento. Tenha em atenção que todos os ficheiros existentes no suporte de armazenamento serão eliminados. O número de série (PICTxxxx) que integra o nome dos ficheiros será reiniciado. Cancela a acção. Esta opção define o período de tempo após o qual a camcorder se desliga automaticamente após um período de inactividade. A opção [Desligado] faz com que a camcorder permaneça ligada até as pilhas ficarem sem carga. Itens do menu no modo Definição (2) Item Opção Descrição Permite-lhe seleccionar o idioma das opções apresentadas no ecrã. Idioma Quando ligada a um PC, a camcorder apresenta um menu onde pode escolher o modo de ligação pretendido. Menu Câmara Quando ligada a um PC, a camcorder acede automaticamente ao modo Câmara (PC Camera). Modo Disco Quando ligada a um PC, a camcorder acede automaticamente ao Modo Disco (disco amovível). Iniciar víd. Ligado/ Desligado Esta opção activa/desactiva a apresentação de um vídeo aquando da ligação da camcorder. Predefinição Ligado/ Desligado Repõe as predefinições de fábrica. Tenha em atenção que as definições actuais serão substituídas. Modo USB Definições de cintilação País Inglaterra Alemanha França Itália Espanha Definição 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz País Portugal América Taiwan China Japão Coreia Definição 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Rússia Nota: A definição de cintilação tem por base a frequência padrão da rede eléctrica local. 9 Instruções avançadas Camcorder Digital Português Copiar ficheiros para o PC Instalação do controlador no PC Para assegurar a reprodução dos clips de vídeo no seu PC, terá de instalar o controlador da camcorder. Para instalar o software: 1. Introduza o CD com o controlador. Ligue o computador. Introduza o CD fornecido na unidade de CD-ROM.. Não ligue a camcorder ao computador nesta etapa. Feche todas as aplicações em execução no seu computador. Se o ecrã de execução automática do programa de instalação não aparecer, faça um duplo clique sobre a opção O meu computador e de seguida sobre a unidade de CDROM. Depois, execute manualmente o programa Setup.exe. 2. Inicie a instalação. Clique no ícone para iniciar a instalação do controlador. Aviso aos utilizadores do Windows 2000: Durante a instalação, uma mensagem de aviso relativa à assinatura digital pode aparecer duas ou mais vezes. Clique na opção Sim para prosseguir. O software é totalmente compatível com o sistema operativo Windows 2000. 3. Instale o controlador. O Assistente Install Shield aparece e instala o programa automaticamente. Clique em Seguinte e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação. 1 Copiar ficheiros para o PC (continuação) 4. Instale os codecs. Após concluída a instalação do controlador, o programa pede-lhe que instale os Codecs do Windows Media Player. Se não tem a certeza se os codecs foram instalados no seu computador, clique em Sim e siga as instruções no ecrã para concluir a instalação. 5. Instale o Direct X 9.0c ou acima. Após concluída a instalação dos codecs, ser-lhe-á pedido que instale o Direct X 9.0c ou acima caso o programa ainda não esteja instalado no seu computador. Clique na opção Sim para prosseguir. Os Codecs do Windows Media Player e o Direct X 9.0c ou acima são necessários para a visualização dos clips de vídeo gravados pela camcorder. 6. Reinicie o computador. Após concluída a instalação, pode ser necessário reiniciar o computador para que o controlador entre em vigor. 2 Ligação da camcorder ao PC 1. Ligue a camcorder. 2. Ligue o cabo USB ao computador. Ligue o computador e de seguida ligue o cabo USB à porta USB existente no seu computador. Certifique-se de que o cabo e a porta estão devidamente alinhados. 3. Ligue o cabo USB à camcorder. Ligue a outra extremidade do cabo USB à camcorder. Por predefinição, a câmara está definida para o Modo “Disco”, se quiser defini-la para outros modos consulte a secção “Modo USB” para mais informações. Modo USB: Ligue a camcorder → Prima o botão Mode → Aceda ao modo Definição ( Modo USB ). Menu Quando ligada a um PC, a camcorder apresenta um menu onde pode escolher o modo de ligação pretendido. Câmara Quando ligada a um PC, a camcorder acede automaticamente ao modo Câmara (PC Camera). Modo Disco Quando ligada a um PC, a camcorder acede automaticamente ao Modo Disco (disco amovível). Aviso aos utilizadores do Windows 2000/XP: Se quiser desligar a camcorder do computador, siga as etapas seguintes: 1. Faça um duplo clique sobre o ícone 2. Clique no ícone existente no tabuleiro de sistema. (disco USB), e de seguida clique em Parar. 3. Seleccione a camcorder quando o ecrã de confirmação aparecer e clique em OK. 4. Siga as instruções no ecrã para desligar a camcorder do computador em segurança. 3 Localização dos ficheiros Após ligar a camcorder ao computador, um disco amovível aparece no computador. Na verdade, este disco amovível representa o suporte de armazenamento da sua camcorder. No disco, pode encontrar todas as suas gravações. Consulte a figura em baixo para ver onde os ficheiros estão armazenados. Para ficheiros multimédia. Para ficheiros MP3. 4 Utilização da função PC Camera Instalação do software O software da função PC Camera vem incluído no controlador da camcorder pelo que deve instalar o controlador antes de utilizar a função PC Camera. Iniciar a aplicação 1. Ligue a camcorder e de seguida ligue-a ao computador. Ligue a camcorder e de seguida ligue-a ao computador utilizando o cabo USB incluído. 2. Defina a camcorder para o modo Câmara Prima o botão para aceder ao menu. Utilize os botões de zoom( para seleccionar o item Câmara e prima o botão para confirmar. ) Se quiser utilizar a função de videoconferência, instale um programa tal como, por exemplo, o Netmeeting para este fim. Aviso aos utilizadores do Windows 2000: Ao utilizar a função PC Camera pela primeira vez, uma mensagem de aviso relativa à assinatura digital pode aparecer duas ou mais vezes. Clique na opção Sim para prosseguir com a instalação. A camcorder é totalmente compatível com o sistema operativo Windows 2000. 3. Abertura do programa DV xxxx. Faça um duplo clique sobre o ícone DV xxxx ( ) no ambiente de trabalho para iniciar o programa. Após início do programa, pode começar a utilizar a função PC Camera. Se não conseguir encontrar o atalho do programa no ambiente de trabalho, pode iniciar o programa a partir do menu Programas. 5 Utilização da função PC Camera do DV xxxx Janela de pré-visualização Iniciar a gravação de um clip de vídeo Iniciar / Parar janela de pré-visualização Parar a gravação Definição * Tirar fotografias Abrir o álbum Formato * Seleccionar origem do sinal de vídeo Origem * * Sub menu disponível. Para ver as imagens capturadas pela função PC Camera do DV xxxx, clique no ícone para abrir o álbum fotográfico. Ou, como alternativa, vá até à pasta “Work Temp” para procurar os ficheiros. O caminho completo é o seguinte: C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp 6 Utilização da função PC Camera do DV xxxx (continuação) Gravação de um vídeo AVI 1. Clique no ícone . 2. Prima o botão para especificar o caminho e o nome do ficheiro AVI. 3. Defina o número de imagens e a duração da gravação de acordo com as suas necessidades. 4. Prima o botão Iniciar gravação para começar a gravar. 5. Para parar a gravação, clique no ícone . Tirar fotografias Clique no ícone para tirar uma foto. Configuração das opções do item Formato Espaço da cor: Seleccione uma das seguintes funções de acordo com as suas necessidades. - RGB 24: Este item é o que proporciona uma melhor qualidade. - MJPG: Este item faz com que o clip de vídeo AVI fique mais comprimido para poder desfrutar de uma velocidade de processamento mais rápida. Tamanho de saída: Defina o tamanho de saída para alterar o tamanho da janela de pré-visualização. O tamanho predefinido é de 320x240. Seleccione um maior número de píxeis quando necessitar de uma janela de pré-visualização maior. 7 Utilização da função PC Camera do DV xxxx (continuação) Configuração das opções do item Origem Controlo do dispositivo: - Brilho: Pode seleccionar o item “Auto” e deixar que o programa ajuste o brilho da imagem automaticamente, ou pode retirar o visto do item “Auto” e deslizar a barra para ajustar o brilho da imagem manualmente. - Qualidade: Se a largura de banda da rede ficar congestionada durante a utilização da função PC Camera, faça deslizar a barra em direcção à opção “Vídeo mais rápido” para evitar este problema. Configuração das opções do item Cintilação Se levar a sua camcorder consigo quando se deslocar a um país estrangeiro e vir que o ecrã do computador apresenta alguma cintilação aquando da utilização da função PC Camera, assinale o item Cancelar cintilação para evitar o aparecimento de ruído no ecrã. Ou, pode consultar a tabela “Definições de cintilação” para escolher o valor mais adequado ao país onde se encontra. 8 Apêndice: A Resolução de problemas Ao utilizar a camcorder: Problema A camcorder não liga normalmente. A camcorder está ligada mas o ecrã LCD não apresenta qualquer informação. Não consigo tirar fotos ou gravar clips de vídeo ao premir o botão do obturador ou o botão de gravação. O ecrã LCD apresenta as mensagens “ERRO DE MEMÓRIA” ou “ERRO DE CARTÃO”. Ou a camcorder não consegue ler o cartão de memória. Não eliminei as fotos e os clips de vídeo, mas não os consigo encontrar no cartão de memória. Causa Solução As pilhas estão gastas. Substitua as pilhas. As pilhas foram colocadas incorrectamente. Volte a colocar as pilhas. Se a camcorder ficar inactiva por mais de um minuto, o ecrã LCD desliga-se automaticamente para poupar energia. Prima qualquer botão, excepto o botão de alimentação, para reactivar o ecrã. Sem memória. Liberte algum espaço no cartão de memória SD/MMC ou na memória interna. A camcorder está a proceder ao carregamento do flash. Aguarde até o flash ficar totalmente carregado. Está a utilizar um cartão de memória SD “protegido”. Defina o cartão de memória SD para que este permita as operações de gravação. O formato do cartão de memória não é compatível com a camcorder. Utilize a função “Formato” da camcorder para formatar o cartão de memória. O cartão de memória está corrompido. Substitua o cartão de memória por um novo. As gravações em falta estão guardadas na memória interna. Isto acontece quando introduz um cartão de memória na camcorder após a captura de algumas fotos ou de alguns clips de vídeo. Pode aceder a estes ficheiros após remoção do cartão de memória. 9 Apêndice: A Ao utilizar a camcorder: 10 Problema Causa Solução Não consigo utilizar o flash. Se o ícone das pilhas indicar carga fraca, o flash pode estar desactivado devido à falta de energia. Substitua as pilhas. A camcorder não responde durante o funcionamento. Falha ao nível do software da camcorder. Remova as pilhas e volte a repô-las no respectivo compartimento. Ligue a camcorder. As imagens gravadas parecem demasiado desfocadas. A focagem não está correctamente definida. Ajuste a focagem para a posição correcta. As imagens ou os clips de vídeo gravados parecem demasiado escuros. Não existe luminosidade suficiente para a captura de imagens ou para a gravação de clips de vídeo. Utilize o flash ao tirar fotos. Adicione fontes de luz extras ao gravar clips de vídeo. Ocorrência de ruído durante a visualização de imagens no ecrã LCD ou no computador. A definição de cintilação não corresponde à norma estabelecida para o país onde se encontra. Ajuste a definição de cintilação. Para mais informações, consulte a tabela “Definições da cintilação”. Quero reiniciar o número de série (PICTxxxx) que consta do nome do ficheiro. A atribuição dos números de série é feita pelo firmware da camcorder. Utilize a função “Formato” da camcorder para formatar o cartão de memória. Converti um ficheiro multimédia e dei-lhe o nome PICTxxxx.* (em que xxxx corresponde ao número). Depois, copiei o ficheiro para a camcorder mas não o consigo encontrar no dispositivo. Existe um outro ficheiro com o mesmo número de série (e.g. PICT0001.ASF e PICT0001.JPG), ou então o tipo do ficheiro não é suportado. Dê um outro número de série ao ficheiro e certifique-se de que o tipo do ficheiro é suportado pela camcorder. Apêndice: A Ao ligar a camcorder ao computador ou ao televisor: Problema Causa Solução O controlador ou o software não está instalado no computador. Instale o Direct X 9.0c ou acima e os Codecs para o Windows Media 9.0 para resolver este problema. Consulte a secção “Instalação do controlador no PC”, para mais informações sobre a instalação do software ou vá até http:// www.microsoft.com para transferir os ficheiros necessário. A instalação foi terminada anormalmente. Remova o controlador e outros programas com ele relacionados. Siga as etapas de instalação descritas no manual para voltar a instalar o controlador. A camcorder foi ligada ao PC através do cabo USB antes de ter instalado o controlador. Instale o controlador antes de ligar o cabo USB. A camcorder não está correctamente ligada ao televisor. Volte a ligar a camcorder ao televisor correctamente. Ocorreu um conflito com outra camcorder ou dispositivo de captura instalado. O dispositivo não é compatível com a camcorder. Se tiver uma outra camcorder ou dispositivo de captura instalado no seu computador, remova a camcorder e respectivo controlador do computador para evitar conflitos. Há a ocorrência de ruído no ecrã do computador sempre que utilizo a função de videoconferência. A definição de cintilação não corresponde à norma estabelecida para o país onde se encontra. Ajuste a definição de cintilação. Para mais informações, consulte a tabela “Definições da cintilação”. Não consigo ver os clips de vídeo no meu computador. A instalação do controlador falhou. O ecrã do televisor não apresenta qualquer imagem após ligar a camcorder ao televisor. 11 Apêndice: A Definições de cintilação País Inglaterra Alemanha França Itália Espanha Definição 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz País Portugal América Taiwan China Japão Coreia Definição 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Rússia Nota: A definição de cintilação tem por base a frequência padrão da rede eléctrica local. Mensagens do sistema Mensagem A gravar Desbloquear cartão SD Se introduzir um cartão de memória SD e este estiver “protegido”, esta mensagem aparece sempre que a camcorder tentar gravar dados no cartão. Sem ficheiro Quando a camcorder se encontra no modo Reproduzir sem que existam ficheiros para reprodução, esta mensagem aparece. Mude as pilhas As pilhas da camcorder estão fracas. Substitua imediatamente as pilhas usadas por pilhas novas. Memória cheia A memória está cheia e não pode armazenar mais ficheiros. Substitua o cartão de memória SD/MMC ou elimine alguns ficheiros para libertar espaço na memória. Erro de cartão O cartão introduzido não é compatível com a camcorder. Substitua o cartão de memória ou experimente formatá-lo. Erro de memória O strobe está a carregar Erro no formato do ficheiro A camcorder não consegue aceder aos dados armazenados na memória interna. Formate a memória para resolver este problema. O flash está a carregar. O ficheiro em reprodução não é compatível com a camcorder. A eliminar A camcorder está a eliminar ficheiros. A formatar A camcorder está a formatar o suporte de armazenamento. A definir 12 Descrição A camcorder está a gravar um ficheiro. A camcorder está a definir uma opção. Apêndice: B Instruções para o ArcSoft MediaConverter™ Introdução O ArcSoft MediaConverter é um potente conversor tudo-em-um para ficheiros multimédia. Este utilitário converte rápida e facilmente ficheiros de fotos, de vídeo e de música em formatos optimizados para utilização no seu dispositivo portátil. É possível converter vários ficheiros de diferentes tipos ao mesmo tempo. É fácil! Apenas são necessárias três fáceis etapas: (Consulte a secção “Ficheiros convertidos” para mais informações.) Requisitos do sistema Para instalar e executar o MediaConverter, o seu sistema tem de satisfazer os seguintes requisitos mínimos: Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional) 50 MB de espaço livre no disco rígido 256 MB de RAM DirectX 9 (DirectX 9c, recomendado) Microsoft Windows Media Player 9.0 (para conversão de ficheiros WMA e WMV) Microsoft Windows 2000/XP (Home ou Professional) Apple QuickTime 6.5 (para conversão de ficheiros MOV) 13 Apêndice: B Formatos de ficheiros suportados Vídeo Os ficheiros de vídeo são convertidos e copiados para os locais de destino seleccionados como ficheiros AVI com codificação MPEG-4, como ficheiros WMV ou como ficheiros ASF com codificação MPEG-4 (predefinição). Tipos de ficheiros suportados para conversão - AVI (formato Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, descompactado, etc.) - MPEG-1 em MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 em formato AVI - MPEG-4 em formato ASF - WMV - QuickTime MOV É necessário o QuickTime 6.5 e o Windows Media Player 9.0 ou acima para conversão de ficheiros QuickTime MOV e WMV, respectivamente. Tipos de ficheiros suportados para exportação - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF(MPEG-4 SP) 14 Apêndice: B Ficheiros convertidos 15 Apêndice: B Etapa 1 : Seleccionar o suporte Adição de ficheiros para conversão 1 Clique no botão “Seleccionar suporte”. 2 Será apresentada uma janela “Abrir”. Vá até à pasta que contém os ficheiros que pretende converter. a. Utilize a lista pendente “Tipos de ficheiros” para seleccionar os tipos de ficheiros que pretende. b. Pré-visualize os ficheiros seleccionados para ter a certeza de que são os que pretende. Assinale a caixa “Reproduzir automaticamente” para iniciar a reprodução automática após clicar num ficheiro. 3 Repita as etapas 1 e 2 acima até todos os ficheiros pretendidos terem sido adicionados. Para além da utilização do método acima descrito, pode também arrastar e largar os ficheiros directamente para a lista de ficheiros existente na janela de programas. Remoção de ficheiros Para eliminar um ficheiro da lista, seleccione-o e clique no ícone “X”. 16 Apêndice: B Etapa 2 : Seleccionar destino Clique no botão “Seleccionar destino” para seleccionar o local onde pretende guardar os ficheiros convertidos. A localização predefinida é “C:\Documents and Settings\[utilizador actual]\Os meus documentos”. No entanto, o mais provável é querer guardar estes ficheiros no seu dispositivo portátil. Neste caso, certifiquese de que o dispositivo está ligado, clique em “Seleccionar destino” e escolha o dispositivo. Definições É possível aceder a várias definições do programa clicando no botão “Definições”. Cada secção permite-lhe seleccionar uma de duas opções: “Optimizar para o dispositivo seleccionado” e “Utilizar definições de conversão personalizadas”. A opção Optimizar para o dispositivo seleccionado Esta é a opção predefinida. O programa define automaticamente os parâmetros de conversão de acordo com o dispositivo seleccionado. A opção Utilizar definições de conversão personalizadas Se decidir utilizar esta opção, pode definir manualmente os vários parâmetros de conversão. 17 Apêndice: B Definições de vídeo Ao converter um ficheiro de vídeo, existem vários parâmetros diferentes: - Resolução (As opções incluem a resolução QVGA (320 x 240) [predefinição] e VGA (640 x 480)) - Formato de ficheiro (ficheiros AVI com codificação MPEG-4, ficheiros WMV ou ficheiros ASF com codificação MPEG-4) - Taxa de bits do vídeo (As opções incluem 500 KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [predefinição], 2,5 MB e 3,0 MB) - Taxa de bits do áudio (As opções incluem 96 KB, 128 KB [predefinição], 192 KB) - Imagens por segundo (As opções incluem [em fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [predefinição], e 29.97) A selecção da opção “Optimizar para o dispositivo seleccionado” utiliza os valores predefinidos sempre que aplicável. Após visualização/modificação das várias definições, escolha “Guardar” ou “Cancelar” para voltar ao ecrã principal. Clique em “Guardar” se tiver feito alterações que pretenda guardar. Caso contrário, clique em “Cancelar”. Etapa 3 : Converter Quando estiver pronto, seleccione (realce) os ficheiros que pretende converter da lista, e clique no botão “Converter”. Será apresentada uma barra de progresso que indica o estado actual da operação. Podem ser apresentadas várias caixas de diálogo para confirmação da operação em curso. Será apresentada uma caixa de diálogo informando o utilizador da conversão de todos os ficheiros e do seu armazenamento no local escolhido. 18 Apêndice: B Reprodução dos ficheiros ASF convertidos na sua camcorder Para reproduzir os clips de vídeo ou os filmes (MPEG-4 apenas no formato ASF) convertidos pelo ArcSoft MediaConverter da sua camcorder digital MPEG-4, siga as seguintes etapas. Etapa 1 Introduza um cartão de memória SD/MMC na ranhura da camcorder e ligue a camcorder ao PC através do cabo USB. Siga as instruções da secção “Ligação da camcorder ao PC” para mais informações. Etapa 2 Guarde os ficheiros ASF convertidos pelo MediaConverter instalado no PC na sua camcorder. 1 Copie os ficheiros ASF convertidos. 2 Abra o Explorador do Windows, verá um “Disco amovível” na pasta O meu computador. 3 Faça um duplo clique sobre o ícone Disco amovível. 4 Faça um duplo clique sobre a pasta DCIM. 5 Faça um duplo clique sobre a pasta de ficheiros 100MEDIA. 6 Cole os ficheiros na pasta 100MEDIA. 7 Altere os nomes dos ficheiros para CLIP****.ASF. **** cpode ser um número qualquer composto por 4 dígitos de 0001 a 9999. Os nomes dos ficheiros devem obedecer às regras definidas para a camcorder, para que esta possa identificar os ficheiros guardados na pasta 100MEDIA. Etapa 3 Agora já pode utilizar o modo Reproduzir ( vídeo ou dos filmes no ecrã LCD! ) para desfrutar dos clips de O ArcSoft MediaConverter incluído nesta embalagem é uma versão personalizada para a sua camcorder digital. Pode visitar o web site http:\\www. arcsoft.com para mais informações sobre o produto. 19 Apêndice: C Requisitos do sistema Sistema operativo: Windows 2000/XP CPU: Pentium III ou acima RAM do sistema: 128 MB ou acima Placa gráfica: 64 MB, true color de 24 bits Velocidade da unidade de CD-ROM: 4x ou acima Software: DirectX 9.0c ou acima e codecs para o Windows Media Player Outros: Conector USB 20 Digitale camcorder Nederlands De batterij plaatsen Gebruik twee AA-batterijen. 1. Schuif de klep van het batterijvak open zoals weergegeven. 2. Plaats de batterijen in het batterijvak en zorg ervoor dat de polen + en – in de juiste richting zijn geplaatst. 3. Plaats de klep terug. openen sluiten De SD/MMC-kaart plaatsen (optioneel) 1. Til de SD-kaartklep omhoog. 2. Stop de kaart in de richting van de aanwijzing tot deze het einde van de sleuf bereikt. 3. Wanneer u een SD-kaart gebruikt, zal het interne geheugen niet meer toegankelijk zijn. 4. Om de SD-kaart te verwijderen, duwt u voorzichtig tegen de kaart tot deze uit de sleuf springt. De volgnummers van de bestandsnamen (PICTxxxx) worden opeenvolgend geteld, zelfs als u alle bestanden op de SD-kaart wist of een nieuwe kaart plaatst. Als u de volgnummering opnieuw wilt starten, kunt u de functie “Formatteren” gebruiken om de kaart te formatteren. 1 De camcorder inschakelen Open het LCD-scherm. OF Houd de voedingsknop ( ) gedurende 3 seconden ingedrukt. De camcorder uitschakelen Sluit het LCD-scherm. OF Houd de voedingsknop ( ) gedurende 3 seconden ingedrukt. Druk kort op de voedingsknop ( ) om de videolamp in/uit te schakelen. De taal instellen Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open de modus Instelling ( Zoomknoppen ( ) om Taal ( ABC ) → Druk op de ) te selecteren → Gebruik de Zoomknoppen ( geschikte taal te selecteren en druk op de knop ) om de om te bevestigen. Indicator levensduur batterij Pictogram Omschrijving Volledig batterijvermogen Gemiddeld batterijvermogen Laag batterijvermogen Lege batterij Opmerking: Om te vermijden dat de voeding plotseling uitvalt, raden wij u aan de batterij te vervangen wanneer het pictogram een laag batterijvermogen aangeeft. 2 LCD-indicators aflezen Digitale camcordermodus: Flitsermodus Scherpstelmodus Fotoresolutie Nachtopname 1.1x Zoomverhouding Intelligent zoomen SD-kaart geplaatst Levensduur batterij Aantal foto’s/bestanden Miniatuurweergavemodus: Huidig/totaal aantal opnamen Weergavemodus Bestandstype Selectievenster Modus weergave volledige schermgrootte: Opnameduur Weergavemodus Volume Video-opnamemodus: Videolampmodus Opnameduur Videoresolutie Scherpstelmodus Nachtopname 1.1x Zoomverhouding Intelligent zoomen SD-kaart geplaatst Levensduur batterij Opnemen 3 Een videoclip opnemen 1. Stel de scherpstelling in op de gewenste instelling. Voor de meeste opnameomstandigheden stelt u de scherpstelling normaal in op ( ). Selecteer alleen ( ) voor close-ups. 2. Druk op de Opnameknop ( ) om de opname te starten. 3. Gebruik de Zoomknoppen ( ) om in of uit te zoomen op het scherm. 4. Druk opnieuw op de Opnameknop ( ) om de opname te stoppen. Een foto maken 1. Stel de scherpstelling in op de gewenste instelling. Voor de meeste opnameomstandigheden stelt u de scherpstelling normaal in op ( ). Selecteer alleen ( ) voor close-ups. 2. Gebruik de Zoomknoppen ( op het scherm. ) om in of uit te zoomen 3. Druk op de Ontspanknop ( ) om een foto te maken. 50cm ~ 30cm ~ 50cm Uw opnamen afspelen 1. Druk op de knop . 2. Gebruik de Zoomknoppen ( 3. Druk op de knop ) om de Weergavemodus ( ) te selecteren. om uw keuze in te voeren. 4. Gebruik de Zoomknoppen ( 5. Druk op de knop ) om te schakelen tussen bestanden. om het bestand te bekijken/afspelen. Druk op de Ontspanknop ( ) om bestanden te verwijderen. Een videoclip opnemen 1. Druk op de knop . 2. Gebruik de Zoomknoppen ( 3. Druk op de knop 4. Druk op de Opnameknop ( ) om de Spraakopnamemodus ( ) te selecteren. om uw keuze te bevestigen. (*) ) om de opname te starten. 5. Druk opnieuw op de Opnameknop ( ) om de opname te stoppen wanneer u klaar bent. Wanneer u in de Spraakopnamemodus komt, wordt de resterende opneembare duur weergegeven op het LCD. 4 De camcorder aansluiten op een tv Sluit uw camcorder aan op de tv met de meegeleverde AV-kabel voor real time-weergave. U kunt uw videoclips, foto’s en geluidsopnamen rechtstreeks op uw tv afspelen en ze delen met uw vrienden en familie. TV AV-modus Video Audio TVuitgang Oortelefoon 1. Zet uw tv aan en schakel de tv naar de AV-modus. Het TV-systeem verschilt afhankelijk van het land. Raadpleeg pagina 8 voor meer informatie als u de instelling Tv-uitgang moet aanpassen, (Taiwan: NTSC; Amerika: NTSC; Europa: PAL; China: PAL) 2. Sluit de audio- en video-uiteinden van de AV-kabel aan op de tv. 3. Schakel de camcorder in. 4. Sluit het andere uiteinde van de AV-kabel aan op uw camcorder. De camcorder aansluiten op uw pc 1. Schakel de camcorder in. 2. Sluit de camcorder aan op uw computer met de USB-kabel. De standaardinstelling is de “Schijfmodus”. Wanneer de camcorder op een pc is aangesloten, gaat de camera automatisch naar de Schijfmodus (verwisselbare schijf). Als u de USB-modus instelt in de modus “Menu”, verschijnt het volgende scherm. Selecteer de gewenste verbindingsmodus. Raadpleeg pagina 9 voor meer informatie. 5 Modusselectie 1. Schakel de camcorder in. 2. Druk op de knop . 3. Gebruik de Zoomknoppen ( 4. Druk op de knop ) om het gewenste item te selecteren. om uw keuze te bevestigen. Basisbediening Hoe kan ik... Actie Het selectievenster verplaatsen. Gebruik de Zoomknoppen ( of omlaag te verplaatsen. Een item bevestigen Druk op de knop Menu Afsluiten/terugkeren naar het bovenliggende menu Druk op de knop Modus/ bent) ) om de cursor omhoog . (wanneer u in het submenu Menu-items in de cameramodus (1) Schakel de camera in → Druk op de knop Item Resolutie Zelfontspanner Flitser Optie Beschrijving Raadpleeg het hoofdstuk “Addendum” voor meer informatie. Aan/Uit Schakel de zelfontspanner in. Nadat de zelfontspanner is ingeschakeld, zal de camcorder tien seconden wachten voordat de ontspanknop wordt ingedrukt. Auto De flitser gaat automatisch af wanneer de belichting onvoldoende is. Aan De flitser zal altijd bij elke opname geforceerd worden gebruikt. Uit De flitser is uitgeschakeld. * Twee-in-één Aan/Uit Met deze instelling kunt u twee afzonderlijk opgenomen foto’s combineren in één foto. Histogram Aan/Uit Het real time-histogram toont de geschatte belichtingsverdeling van het scherm. U kunt de belichting aanpassen om een beter effect te verkrijgen. * Fotokader 1 ~ 10 0 6 . Met deze instelling kunt u aangepaste kaders toevoegen aan uw foto’’s. Er zijn 10 achtergrondkaders beschikbaar op het LCDscherm. De functie Fotokader is uitgeschakeld. Menu-items in de cameramodus (2) Item Video Optie VGA Beschrijving De videoresolutie instellen op VGA (640x480 pixels). QVGA De videoresolutie instellen op QVGA (320x240 pixels). Stabilisator Aan/Uit Minimaliseert vage foto’s die door het schudden van de hand worden veroorzaakt. Intelligente zoom Aan/Uit Met deze instelling kunt u met de zoomknoppen een zuiverder beeld verkrijgen. Auto Witbalans Deze instelling is geschikt voor opnamen buitenshuis bij zonnig weer. Bewolkt Deze instelling is geschikt voor opnamen bij bewolkt weer of in schaduwrijke omgevingen. TL Gloeilamp Normaal Effect De camcorder past de witbalans automatisch aan. Zonnig ZWART-WIT Klassiek Deze instelling is geschikt voor opnamen binnenshuis bij TLverlichting of in omgevingen met een hoge kleurtemperatuur. Deze instelling is geschikt voor opnamen binnenshuis bij gloeilampverlichting of in omgevingen met een lage kleurtemperatuur. Opnamen maken in natuurlijke kleuren. Opnamen maken in zwart-wit. Opnamen maken in sepiatinten. Belichting -2~+2 U kunt de belichting handmatig aanpassen voor een beter effect wanneer de beeldweergave te helder of te donker is. Een positieve waarde geeft aan dat het beeld helderder zal zijn dan normaal, terwijl een negatieve waarde het beeld donkerder maakt. Nachtopname Aan/Uit Met deze instelling kunt u een foto maken met een donkere achtergrond. Aangezien de ontspansnelheid zal vertragen wanneer u foto’s maakt in een donkere ruimte. Wij raden u aan een statief te gebruiken om wazige foto’s door het schudden van de hand te vermijden. Videolamp Aan/Uit Met deze instelling kunt u extra licht toevoegen wanneer de belichting niet voldoet tijdens het opnemen van videoclips. De functies Twee-in-één en Fotokader worden uitgeschakeld wanneer de resolutie is ingesteld op 10M/12M. 7 Menu-items in de weergavemodus Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open de Weergavemodus ( Druk op de Ontspanknop ( ). )→ Item Optie Verwijderen Ja/Nee Huidig bestand wissen. Beschrijving Alles verw Ja/Nee Alle foto’s en video-/audiobestanden die in het geheugen zijn opgeslagen, wissen. Menu-items in de Instellingsmodus (1) Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open modus Instelling ( Item Optie Piep Aan/Uit Flikker 50Hz/60Hz Stel de flikkerfrequentie in op 50Hz of 60Hz. Raadpleeg de tabel “Flikkerinstellingen” voor meer informatie. NTSC Stel de compatibiliteit van het systeem in op NTSC. Deze optie is geschikt voor Amerika, Taiwan, Japan en Korea. TV-uitgang PAL Beschrijving Hiermee schakelt u de pieptoon in/uit. De compatibiliteit van het systeem instellen op PAL. Deze optie is geschikt voor Duitsland, Engeland, Italië, Nederland, China, Japan en Hong Kong. Pictogram Aan/Uit Schakel de OSD-pictogrammen in/uit voor weergave op het scherm. LCDhelderheid 0~4 De LCD-helderheid instellen. Een hogere waarde maakt het LCD-scherm helderder, terwijl een lagere waarde het LCDscherm donkerder maakt. Volume 0 ~ 10 Stel het volume in. (0: Dempen, 1-10 niveaus). Formatteren Ja Nee Auto-uit 8 ). Uit 1min/3min/ 5min Het opslagmedium formatteren. Houd ermee rekening dat alle bestanden in het medium zullen verloren gaan. De volgnummering van de bestandsnamen (PICTxxxx) wordt opnieuw gestart. De actie annuleren. Hiermee stelt u in na welke duur van inactiviteit de camera automatisch wordt uitgeschakeld. Als u deze optie instelt op [Uit], blijft de camera ingeschakeld tot er geen vermogen meer overblijft. Menu-items in de Instellingsmodus (2) Item Optie Taal Hiermee kunt u de taal voor het OSD-menu selecteren. Menu USB-modus Beschrijving Wanneer de camcorder op de pc is aangesloten, wordt een menu weergegeven waarin u de gewenste aansluitingsmodus kunt selecteren. Camera Wanneer de camcorder op een pc is aangesloten, opent de camcorder automatisch de camerastand (pc-camera). Schijfmodus Wanneer de camcorder op een pc is aangesloten, opent de camcorder automatisch de schijfstand (verwisselbare schijf). Video starten Aan/Uit Hiermee schakelt u de filmclip in/uit wanneer de camcorder is ingeschakeld. Standaard Aan/Uit Fabrieksinstellingen herstellen. Denk eraan dat uw huidige instellingen hiermee worden overschreven. Flikkerinstellingen Land Engeland Duitsland Frankrijk Italië Spanje Instelling 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Land Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea Instelling 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Rusland Opmerking: De Flikkerinstelling is gebaseerd op de frequentiestandaard van uw lokale voeding. 9 Geavanceerde richtlijnen Digitale camcorder Nederlands Bestanden kopiëren naar uw pc Het stuurprogramma voor uw pc installeren U moet het stuurprogramma van de camcorder installeren om zeker te zijn dat u de videoclips kunt afspelen op uw pc. De software installeren: 1. Plaats de cd met het stuurprogramma. Schakel uw computer in. Plaats de bijgeleverde cd in het cd-romstation. Sluit de camcorder op dit punt nog niet aan op uw computer. Sluit alle toepassingen die op uw computer worden uitgevoerd, af. Als het autorun-venster niet automatisch verschijnt, dubbelklik dan op Deze computer en vervolgens op het cd-romstation. Start vervolgens het programma Setup.exe handmatig op. 2. De installatie starten. Klik op het pictogram om de installatie van het stuurprogramma te starten. Opmerking voor gebruikers van Windows 2000: Tijdens het installatieproces zal een bericht tweemaal of meer verschijnen met betrekking tot de digitale handtekening. Klik op Ja om door te gaan met het proces. De software is volledig compatibel met het besturingssysteem Windows 2000. 3. Het stuurprogramma installeren. De Install Shield Wizard wordt weergegeven en installeert het programma automatisch. Klik op Volgende en volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien. 1 Bestanden kopiëren naar uw pc (vervolg) 4. De codecs installeren. Nadat de installatie van het stuurprogramma is voltooid, zal het programma u vragen de Windows Media Player Codecs te installeren. Als u niet zeker bent of er codes op uw computer zijn geïnstalleerd, klik dan op Ja en volg de instructies op het scherm om de installatie te voltooien. 5. Direct X 9.0c of hoger installeren. Nadat de installatie van de codecs is voltooid, wordt u gevraagd Direct X 9.0c of hoger te installeren als dit programma nog niet op uw computer is geïnstalleerd. Klik op Ja om door te gaan. Windows Media Player Codecs en Direct X 9.0c of hoger zijn nodig om videoclips die met de camcorder zijn opgenomen, weer te geven. 6. De computer opnieuw opstarten. Nadat de installatie is voltooid, zult u mogelijk de computer opnieuw moeten opstarten zodat het stuurprogramma van kracht wordt. 2 De camcorder aansluiten op uw pc 1. Schakel de camcorder in. 2. Sluit de USB-kabel aan op uw computer. Schakel uw computer in en sluit vervolgens de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort van uw computer. Zorg ervoor dat de kabel en de poort correct zijn uitgelijnd. 3. Sluit de USB-kabel aan op uw camcorder. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op uw camera. De standaard is ingesteld op de “Schijfmodus”. Als u een andere stand wilt instellen als standaard, raadpleeg dan het hoofdstuk “USB-modus” voor meer informatie. USB-modus: Inschakelen → Druk op de knop Modus → Open modus Instelling ( Menu USB-modus ). Wanneer de camcorder op de pc is aangesloten, wordt een menu weergegeven waarin u de gewenste aansluitingsmodus kunt selecteren. Camera Wanneer de camcorder op een pc is aangesloten, opent de camcorder automatisch de camerastand (pc-camera). Schijfmodus Wanneer de camcorder op een pc is aangesloten, opent de camcorder automatisch de schijfstand (verwisselbare schijf). Opmerking voor gebruikers van Windows 2000/XP: Als u de camcorder wilt loskoppelen van uw computer, volg dan deze stappen: 1. Dubbelklik op 2. Klik op in het systeemvak. (USB-schijf) en klik vervolgens op Stop. 3. Selecteer de camcorder wanneer het bevestigingsscherm verschijnt en klik op OK. 4. Volg de instructies op het scherm om de camcorder veilig los te koppelen van uw computer. 3 Bestandslocatie Nadat de camcorder is aangesloten op uw computer, verschijnt een verwisselbare schijf op uw computer. De verwisselbare schijf vertegenwoordigt eigenlijk het opslagmedium van uw camcorder. Op deze schijf kunt u al uw opnamen terugvinden. Raadpleeg de onderstaande afbeelding om te zien waar de bestanden worden opgeslagen. Voor multimediabestanden. Voor MP3-bestanden. 4 De PC-camera gebruiken De software installeren De PC-camerasoftware is geleverd bij het stuurprogramma van de camera. Daarom dient u het stuurprogramma te installeren voordat u de functie PCcamera gebruikt. De toepassing starten 1. De camcorder inschakelen en aansluiten op uw computer. Schakel de camcorder in en sluit deze vervolgens aan op uw computer met de bijgeleverde USB-kabel. 2. Schakel naar de Cameramodus Druk op de knop om het optiemenu te openen. Gebruik de Zoomknoppen ( ) om het item Camera te selecteren en druk op de knop om uw keuze te bevestigen. Als u de functie Videoconferentie wilt gebruiken, dient u een programma zoals Netmeeting te installeren. Opmerking voor gebruikers van Windows 2000: Wanneer u de functie PC-camera voor de eerste maal gebruikt, kan het volgende waarschuwingsbericht met betrekking tot de digitale handtekening tweemaal of meer verschijnen. Klik op Ja om door te gaan met de installatie. De camcorder is volledig compatibel met het besturingssysteem Windows 2000. 3. Het DV xxxx-programma starten. Dubbelklik op het pictogram DV xxxx ( ) op het Bureaublad om het programma te starten. Nadat het programma is opgestart, kunt u de functie PCcamera gebruiken. Als u de snelkoppeling van het programma niet kunt vinden op het bureaublad, kunt u het programma starten van het menu Programma’s. 5 De DV xxxx PC-camera gebruiken Voorbeeldvenster Opname videoclip starten Opname stoppen. Foto Formaat * Bron * Voorbeeldvenster starten/ stoppen Instelling * Album openen Videobron selecteren * Submenu beschikbaar. Klik op om het fotoalbum te openen en foto’s te bekijken die met de DV xxxx PCcamera zijn gemaakt. U kunt ook naar de map “Work Temp” gaan om de bestanden te zoeken. Het volledige pad is: C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp 6 De DV xxxx PC-camera gebruiken (vervolg) Een AVI-film opnemen 1. Klik op het pictogram . 2. Druk op om het pad naar en de naam van het AVI-bestand op te geven. 3. Stel de beeldsnelheid en de opnameduur in volgens uw behoeften. 4. Druk op de knop Opname starten om de opname te starten. 5. Klik op het pictogram om de opname te stoppen. Een foto maken Klik op het pictogram om een foto te maken. De formaatopties configureren Kleurruimte: Selecteer een van de volgende functies volgens uw behoefte. - RGB 24: Dit item is geschikt om een betere kwaliteit te behouden. - MJPG: Dit item geeft aan dat de AVI-film meer zal worden gecomprimeerd om een snellere verwerkingssnelheid te verkrijgen. Uitvoerformaat: Stel het uitvoerformaat in om de grootte van het voorbeeldvenster te wijzigen. De standaardgrootte is 320x240. Selecteer een hogere pixelinstelling als u een groter voorbeeldvenster wenst. 7 De DV xxxx PC-camera gebruiken (vervolg) De bronopties configureren Apparaatbeheer: - Helderheid: U kunt het item “Auto” inschakelen en het instellen van de beeldhelderheid aan het programma overlaten of u kunt het item “Auto” uitschakelen en de schuifbalk verplaatsen om de beeldhelderheid handmatig aan te passen. - Kwaliteit: Als de bandbreedte van het netwerk wordt gestagneerd wanneer u PC camera gebruikt, schuif dan de balk naar “Snellere video” om dit probleem te vermijden. De opties voor de Flikkering configureren Als u de camcorder meeneemt naar het buitenland en merkt dat het scherm van uw computer flikkert wanneer u de functie PC-camera gebruikt, schakel dan het item Flikker annuleren in om ruis op het scherm te voorkomen. U kunt ook de “tabel met de “Flikkerinstellingen” raadplegen voor de correcte flikkerwaarde voor het land waar u verblijft. 8 Bijlage: A Problemen oplossen Als u de camcorder gebruikt: Probleem De camcorder kan niet normaal worden ingeschakeld. De camcorder is nog steeds ingeschakeld, maar het LCD-scherm wordt niet weergegeven. Ik kan geen foto’s maken of videoclips opnemen wanneer ik op de Ontspanknop of Opnameknop druk. Het LCD-scherm geeft het bericht “GEHEUGENFOUT” of “KAARTFOUT” weer. Of de camcorder kan de geheugenkaart niet lezen. Ik heb geen foto’s of videoclips verwijderd, maar ik kan ze niet vinden op de geheugenkaart. Oorzaak Oplossing De batterij is leeg. Vervang de batterij. De batterij is niet correct geïnstalleerd. Installeer de batterij opnieuw. Het LCD-scherm wordt automatisch uitgeschakeld om energie te besparen, als de camcorder gedurende meer dan 1 minuut inactief blijft. Druk op een willekeurige knop behalve de voedingsknop om het scherm opnieuw te activeren. Onvoldoende geheugen. Maak wat ruimte vrij op de SD/MMC-kaart of op het interne geheugen. De camcorder is bezig met het opladen van de flitser. Wacht tot de flitser volledig is geladen. U gebruikt een “beveiligde” SD-kaart. Stel de SD-kaart in op schrijfbaar. Het formaat van de geheugenkaart is niet compatibel met de camcorder. Gebruik de camcorderfunctie “Formatteren” om de kaart te formatteren. De geheugenkaart is beschadigd. Vervang de geheugenkaart door een nieuwe. De verloren opnamen zijn opgeslagen in het intern geheugen. Dit gebeurt wanneer u een geheugenkaart plaatst nadat u enkele foto’s of videoclips hebt opgenomen. U kunt toegang krijgen tot deze bestanden nadat u de geheugenkaart hebt verwijderd. 9 Bijlage: A Als u de camcorder gebruikt: 10 Probleem Oorzaak Oplossing Ik kan de flitser niet gebruiken. Als het batterijpictogram een laag vermogen aangeeft, kan de flitser worden uitgeschakeld door onvoldoende voltage. Vervang de batterij. De camcorder reageert niet op een actie tijdens de werking. Er is een softwarefout opgetreden in de camcorder. Verwijder de batterijdoos en vervang deze. Schakel vervolgens de camcorder in. De opgenomen beelden zijn te wazig. De focus is niet correct ingesteld. Stel de focus in op een geschikte positie. De opgenomen foto’s of videoclips zijn te donker. De opname-omgeving is onvoldoende belicht. Gebruik de flitser wanneer u foto’s maakt. Voeg extra lichtbronnen toe of schakel de videolamp in wanneer u videoclips opneemt. Wanneer ik opnamen bekijk op het LCD-scherm of op de computer, is er ruis zichtbaar. De flikkerinstelling komt niet overeen met de standaard van het land waar u verblijft. Pas de flikkerinstelling aan. Raadpleeg de tabel “Flikkerinstellingen” voor meer informatie. Ik wil de volgnummering van de bestandsnamen (PICTxxxx) opnieuw starten. Het tellen van de volgnummers wordt uitgevoerd door de firmware van de camcorder. Gebruik de camcorderfunctie “Formatteren” om de kaart te formatteren. Ik converteer een mediabestand en geef het de naam PICTxxxx.* (xxxx geeft het nummer aan). Daarna kopieer ik het bestand naar de camcorder, maar ik kan het achteraf niet terugvinden op de camcorder. Er is een ander bestand met een dubbel volgnummer (bijv. PICT0001.ASF en PICT0001. JPG) of het bestandstype wordt niet ondersteund. Geef het bestand een individueel volgnummer en controleer of het bestandstype door de camcorder wordt ondersteund. Bijlage: A Als u de camcorder aansluit op de computer of op de tv: Probleem Oorzaak Oplossing Het stuurprogramma of de software is niet geïnstalleerd op de computer. Installeer Direct X 9.0c of hoger en Windows Media 9.0 Codecs om dit probleem op te lossen. Zie “Het stuurprogramma installeren op uw pc” voor details over het installeren van de software of ga naar http://www.microsoft.com om de vereiste bestanden te downloaden. De installatie is abnormaal beëindigd. Verwijder het stuurprogramma en andere verwante programma’s. Volg de installatiestappen in de handleiding om het stuurprogramma opnieuw te installeren. De camcorder werd via de USB-kabel aangesloten op de pc voordat u het stuurprogramma hebt geïnstalleerd. Installeer het stuurprogramma voordat u de USB-kabel aansluit. De camcorder is niet correct aangesloten op de tv: Sluit de camcorder opnieuw op de correcte manier aan op de tv Er is een conflict opgetreden met een andere geïnstalleerde camcorder of een ander opnameapparaat. Het apparaat is niet compatibel met de camcorder. Als er reeds een andere camcorder of een ander opnameapparaat op uw computer is geïnstalleerd, verwijder dan de camcorder en zijn stuurprogramma volledig van de computer om het conflict te vermijden. Er is ruis zichtbaar op mijn computerscherm wanneer ik Videoconferentie gebruik. De flikkerinstelling komt niet overeen met de standaard van het land waar u verblijft. Pas de flikkerinstelling aan. Raadpleeg de tabel “Flikkerinstellingen” voor meer informatie. Ik kan de videoclips niet bekijken op mijn computer. Installatie stuurprogramma mislukt. Het tv-scherm verschijnt niet nadat ik de camcorder op de tv heb aangesloten. 11 Bijlage: A Flikkerinstellingen Land Engeland Duitsland Frankrijk Italië Spanje Instelling 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Land Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea Instelling 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Rusland Opmerking: De Flikkerinstelling is gebaseerd op de frequentiestandaard van uw lokale voeding. Systeembericht Bericht Opnemen Hef de beveiliging van de SD-kaart op Geen bestand Vervang de batterij Geheugen vol Kaartfout Geheugenfout Als u een SD-kaart plaatst en deze kaart op “Beveiligd” is ingesteld, verschijnt dit bericht wanneer de camcorder gegevens probeert te schrijven naar de kaart. Dit bericht wordt weergegeven wanneer de camcorder is ingesteld in de Weergavestand zonder dat er bestanden aanwezig zijn om af te spelen. Het batterijvermogen van uw camcorder is laag. U moet de batterij onmiddellijk vervangen door een nieuwe. Het opslaggeheugen is vol en kan geen extra bestanden meer opslaan. Vervang de SD/MMC-kaart of verwijder enkele bestanden om wat geheugenruimte vrij te maken. De geplaatste kaart is niet compatibel met de camcorder. Vervang de kaart of probeer de kaart te formatteren. De camcorder kan geen toegang krijgen tot de gegevens in het interne geheugen. Formatteer het medium om dit probleem op te lossen. Flitser wordt opgeladen De flitser wordt opgeladen. Fout in bestandsindeling Het bestand dat wordt afgespeeld is niet compatibel met de camcorder. Verwijderen De camcorder is bezig met het verwijderen van een bestand. Formatteren De camcorder is bezig met het formatteren van het opslagmedium. Instelling 12 Omschrijving De camcorder is bezig met de opname van een bestand. De camcorder is bezig met het uitvoeren van een instelling. Bijlage: B Richtlijnen voor ArcSoft MediaConverter™ Inleiding ArcSoft MediaConverter is een krachtig alles-in-een programma voor het converteren van multimediabestanden. Met dit hulpprogramma kunt u foto’s, video’s en muziekbestanden snel en moeiteloos converteren naar indelingen die geoptimaliseerd zijn voor gebruik op uw draagbaar apparaat. U kunt meerdere bestanden en bestandstypen tegelijk converteren. Het is heel eenvoudig! U hoeft slechts drie stappen uit te voeren en het programma is klaar voor gebruik. (Raadpleeg het hoofdstuk “Geconverteerde bestanden” voor meer informatie.) Systeemvereisten Om MediaConverter te installeren en uit te voeren, moet uw systeem voldoen aan de volgende minimumvereisten: Microsoft Windows 2000/XP (Home of Professional) 50 MB beschikbare schijfruimte 256 MB RAM DirectX 9 (DirectX 9c aanbevolen) Microsoft Windows Media Player 9.0 (voor het converteren van WMA- en WMV-bestanden) Microsoft Windows 2000/XP (Home of Professional) Apple QuickTime 6.5 (voor het converteren van MOV-bestanden) 13 Bijlage: B Ondersteunde bestandsindelingen Video Videobestanden worden geconverteerd en gekopieerd naar de geselecteerde locatie als MPEG-4-gecodeerde AVI-bestanden, WMV-bestanden of MPEG-4gecodeerde ASF-bestanden (standaard). Ondersteunde bestandstypen voor de conversie - AVI (Microsoft Video 1-indeling, Cinepak, Intel Indeo, niet gecomprimeerd, enz.) - MPEG-1 in MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 in AVI-indeling - MPEG-4 in ASF - WMV - QuickTime MOV QuickTime 6.5 en Windows Media Player 9.0 of hoger zijn vereist voor de conversie van respectievelijk QuickTime MOV- en WMV-bestanden. Ondersteunde bestandstypen voor het exporteren - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF(MPEG-4 SP) 14 Bijlage: B Geconverteerde bestanden 15 Bijlage: B Stap 1: Media selecteren Bestanden toevoegen voor de conversie 1 Klik op de knop “Media selecteren”. 2 Een venster “Openen” wordt weergegeven. Blader naar de map die de bestanden die u wilt converteren, bevat. a. Gebruik het vervolgkeuzemenu “Bestandtype” om de bestandstypen die u wilt weergeven, te filteren. b. Bekijk een voorbeeld van de gemarkeerde bestanden om te controleren of dit de gewenste bestanden zijn. Schakel het selectievakje “Automatisch afspelen” in om het afspelen automatisch te starten nadat u op een bestand hebt geklikt. 3 Herhaal de stappen 1 en 2 hierboven tot alle gewenste bestanden zijn toegevoegd. In plaats van de bovenstaande methode, kunt u de bestanden ook rechtstreeks slepen en neerzetten in de bestandslijst in het programmavenster. Bestanden verwijderen Om een bestand uit de lijst te verwijderen, markeert u het bestand en klikt u op het pictogram “X”. 16 Bijlage: B Stap 2: Doel selecteren Klik op de knop “Doel selecteren” om de locatie waar de geconverteerde bestanden zullen worden opgeslagen, te selecteren. De standaard opslaglocatie is “C:\Documents and Settings\[huidige gebruiker]\My documents”. U zult de bestanden echter hoogstwaarschijnlijk op uw draagbaar apparaat willen opslaan. Controleer in dat geval of uw apparaat is aangesloten en klik vervolgens op “Doel selecteren” en kies het apparaat. Instellingen Wanneer u op de knop “Instellingen” klikt, krijgt u toegang tot verschillende programma-instellingen. In elke sectie hebt u de keuze uit twee instellingen: “Optimaliseren voor het geselecteerde apparaat” en “Aangepaste conversieinstellingen gebruiken”. Optimaliseren voor het geselecteerde apparaat Dit is de standaardinstelling. Het programma zal de conversieparameters automatisch instellen volgens het door u geselecteerde apparaat. Aangepaste conversie-instellingen gebruiken Als u beslist om deze optie te gebruiken, kunt u de verschillende conversieparameters handmatig instellen. 17 Bijlage: B Video-instellingen Wanneer u een videobestand converteert, hebt u de keuze uit meerdere verschillende parameters: - Resolutie (opties omvatten QVGA (320 x 240) [standaard] en VGA (640 x 480)) - Bestandsindeling (MPEG-4 gecodeerde AVI-bestanden, WMV-bestanden of MPEG-4 gecodeerde ASF-bestanden) - Videobitsnelheid (opties omvatten 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [standaard], 2.5 MB en 3.0 MB) - Audiobitsnelheid (opties omvatten 96 KB, 128 KB [standaard], 192 KB) - Beelden per seconde (opties omvatten [in fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [standaard] en 29.97) Wanneer u “Optimaliseren voor het geselecteerde apparaat” selecteert, worden de bovenstaande waarden gebruikt wanneer dat van toepassing is. Nadat u de verschillende instellingen hebt weergegeven/gewijzigd, kunt u “Opslaan” of “Annuleren” selecteren om terug te keren naar het hoofdscherm. Klik op “Opslaan” als u de wijzigingen die u hebt aangebracht, wilt bewaren. Klik anders op “Annuleren”. Stap 3: Converteren Wanneer u klaar bent, selecteert (markeert) u de bestanden die u wilt converteren in de lijst en klikt u vervolgens op de knop “Converteren”. Een voortgangsbalk zal de huidige status weergeven. Er kunnen verschillende pop-upvensters verschijnen met de specifieke vraag uw beslissing te bevestigen. Zodra alle bestanden werden geconverteerd en opgeslagen naar de locatie die u hebt geselecteerd, wordt een pop-upvenster geopend met de bevestiging van de bewerking. 18 Bijlage: B De geconverteerde ASF-bestanden afspelen op uw camcorder Om de videoclips of films (alleen MPEG-4 in ASF-indeling) die door ArcSoft MediaConverter in uw MPEG-4 digitale camcorder werden geconverteerd af te spelen, volgt u de onderstaande stappen. Stap 1 Stop een SD/MMC-kaart in de kaartsleuf van de camcorder en sluit deze aan op de pc via de USB-kabel. Raadpleeg de richtlijnen onder “De camcorder aansluiten op uw pc” voor meer informatie. Stap 2 De ASF-bestanden die op de pc door MediaConverter werden geconverteerd opslaan naar uw camcorder: 1 Kopieer de geconverteerde ASF-bestanden 2 Open Windows Verkenner. Onder Deze computer vindt u een “Verwisselbare schijf”. 3 Dubbelklik op het pictogram van de verwisselbare schijf. 4 Dubbelklik op de bestandsmap DCIM. 5 Dubbelklik op de bestandsmap 100MEDIA. 6 Plak de bestanden in de bestandsmap 100MEDIA. 7 Wijzig de bestandsnamen naar CLIP****.ASF. **** kan elk 4-cijferig getal van 0001 tot 9999 zijn. De bestandsnaam moet het benamingsprincipe van de camcorder volgen, zodat de camcorder de bestanden die in de map 100MEDIA zijn opgeslagen kan herkennen. Stap 3 U kunt nu de Weergavestand ( ) gebruiken om te genieten van uw videoclips of films op het grote LCD-scherm. Het programma ArcSoft MediaConverter in dit pakket is een aangepaste versie voor uw digitale camcorder. U kunt de website http://www.arcsoft.com bezoeken voor meer productinformatie. 19 Bijlage: C Systeemvereisten Besturingssysteem: Windows 2000/XP CPU: Pentium III of hoger Systeem-RAM: 128MB of hoger Grafische kaart : 64MB, 24 bits ware kleuren CD-ROM-snelheid: 4x of hoger Software: Direct X 9.0c of hoger en Windows Media Player Codecs Overige: USB-aansluiting 20 Цифровая видеокамера Русский Установка батареи Необходимо использовать две батареи типоразмера АА. 1. Сдвиньте крышку батарейного отсека, как показано на рисунке. 2. Установите батареи в батарейный отсек, соблюдая полярность «+» и «-». 3. Установите крышку на место. открыть закрыть Установка карты памяти SD или MMC (не входит в комплект поставки) 1. Поднимите крышку отсека карты памяти SD. 2. Полностью вставьте карту в гнездо, как показано на рисунке. 3. При использовании карты памяти SD встроенная память недоступна. 4. Для извлечения карты памяти SD осторожно нажмите на карту, чтобы она выдвинулась. Порядковые номера имен файлов (PICTxxxx) будут отсчитываться непрерывно даже при удалении всех файлов с карты памяти SD или использовании новой карты памяти. Для того, чтобы сбросить порядковые номера, следует воспользоваться функцией камеры «Форматиров.» и отформатировать карту. 1 Включение камеры Откройте ЖК-панель. ИЛИ Нажмите и удерживайте кнопку питания ( ) в течение 3-х секунд. Выключение камеры Закройте ЖК-панель. ИЛИ Нажмите и удерживайте кнопку питания ( ) в течение 3-х секунд. Кратковременное нажатие кнопки питания ( видеосъемки. ) включает и отключает подсветку Установка языка Включите питание → Нажмите кнопку «Mode» → Переключите камеру в режим «Настройка» ( ) → Нажимайте кнопки масштабирования ( пункт меню «Язык» ( ABC ), чтобы выбрать ) → При помощи кнопок масштабирования ( необходимый язык и нажмите кнопку ) выберите для подтверждения. Индикатор заряда батареи Значок Описание Полный заряд батареи Средний заряд батареи Низкий заряд батареи Батарея разряжена Примечание. Для предотвращения внезапного отключения питания камеры рекомендуется заменять батарею при появлении пиктограммы низкого заряда батарей. 2 Значения индикаторов ЖК-дисплея Режим цифровой камеры: Режим фотовспышки Режим фокусировки Разрешение фотоснимков Ночная съемка 1.1x Интеллектуальное масштабирование Коэффициент масштабирования Вставлена карта памяти SD Заряд батареи Число снимков/файлов Режим просмотра миниатюр: Текущая запись / всего записей Режим просмотра Тип файла Рамка выделения Просмотр в полноэкранном режиме: Время записи Режим просмотра Громкость Режим видеозаписи: Режим подсветки Время записи Разрешение видеоизображения Режим фокусировки Ночная съемка 1.1x Интеллектуальное масштабирование Коэффициент масштабирования Вставлена карта памяти SD Заряд батареи Запись 3 Видеосъемка 1. Установите переключатель фокусировки в необходимое положение. Как правило, ). для большинства условий съемки следует устанавливать режим фокусировки ( ) только для макросъемки. Выбирайте режим ( 2. Для начала записи нажмите кнопку записи ( 3. Используйте кнопки масштабирования ( изображения на экране. ). ) для увеличения или уменьшения 4. Для завершения записи повторно нажмите кнопку записи ( ). Фотосъемка 1. Установите переключатель фокусировки в необходимое положение. Как правило, для большинства условий съемки следует устанавливать ). Выбирайте режим ( ) режим фокусировки ( только для макросъемки. 50cm ~ 30cm ~ 50cm 2. Используйте кнопки масштабирования ( ) для увеличения или уменьшения изображения на экране. 3. Нажмите кнопку спуска затвора ( ), чтобы сделать снимок. Просмотр файлов 1. Нажмите кнопку . 2. Используйте кнопки масштабирования ( 3. Для перехода нажмите кнопку « 4. Используйте кнопки масштабирования ( 5. Нажмите кнопку « ) для выбора режима просмотра ( ). ». ) для выбора файлов. » для просмотра файла. Нажмите кнопку спуска затвора ( ) для удаления файлов. Аудиозапись 1. Нажмите кнопку . 2. Используйте кнопки масштабирования ( 3. Нажмите кнопку « ) для выбора режима диктофона ( ). » для подтверждения выбора. (*) 4. Для начала записи нажмите кнопку записи ( ). 5. Для завершения записи повторно нажмите кнопку записи ( ) по ее окончании. При переходе к режиму диктофона на ЖК-панели отобразится оставшееся время записи. 4 Подключение камеры к телевизору Подключите камеру к телевизору при помощи входящего в комплект аудио-видеокабеля для просмотра файлов в реальном времени. Вы можете просматривать видеоролики, фотографии, прослушивать аудиозаписи непосредственно на телевизоре и демонстрировать их друзьям и родственникам. Телевизор Режим аудио-видеовхода Видео Аудио ТВвыход Наушники 1. Включите телевизор и переключите его в режим аудио-видеовхода. В разных странах используются различные ТВ-системы. Дополнительную информацию о настройке ТВ-выхода см. на стр. 8. (Тайвань: NTSC; Америка: NTSC; Европа: PAL; Китай: PAL) 2. Подключите аудио- и видеоразъемы аудио-видеокабеля к телевизору. 3. Включите камеру. 4. Подключите другой разъем аудио-видеокабеля к камере. Подключение камеры к компьютеру 1. Включите камеру. 2. Соедините камеру с компьютером посредством USB-кабеля. По умолчанию включен режим «Диск». При подключении к ПК камера автоматически переходит в режим «Диск» (съемный диск). Если для параметра «Режим USB» выбран режим «Меню», отобразится следующее окно. Следует выбрать необходимый режим подключения. Дополнительную информацию см. на стр. 9. 5 Выбор режима 1. Включите камеру. 2. Нажмите кнопку . 3. Используйте кнопки масштабирования ( 4. Нажмите кнопку « ) для выбора необходимого пункта. » для подтверждения выбора. Основные операции Тип операции Действие Перемещение полосы выбора Используйте кнопки масштабирования ( перехода вперед или назад. Подтверждение выбора пункта Нажмите кнопку « Выход из меню / перемещение на уровень выше Нажмите кнопку «Mode/ подменю). ) для ». » (при нахождении в Пункты меню в режиме фотокамеры (1) Включите питание → Нажмите кнопку « Пункт Разрешение Автоспуск Фотовспышка Функция Описание Подробности см. в разделе «добавление». Вкл./Откл. Включение автоспуска. Если автоспуск включен, камера отсчитает десятисекундную задержку перед тем, как сделать снимок после нажатия кнопки спуска затвора. Авто Фотовспышка автоматически срабатывает при недостаточном освещении. Вкл. Фотовспышка срабатывает при каждом снимке. Откл. Фотовспышка отключена. * Два в одном Вкл./Откл. Данный параметр позволяет объединить два снимка, сделанных отдельно, в одну фотографию. Гистограмма Вкл./Откл. Гистограмма в реальном времени отображает распределение яркости на экране. Для обеспечения наилучшего результата следует отрегулировать выдержку. * Фоторамка 1 ~ 10 0 6 ». Данный параметр позволяет добавить в фотографии настраиваемые рамки. 10 фоновых рамок доступны на ЖКдисплее. Функция фоторамок отключена. Пункты меню в режиме фотокамеры (2) Пункт Видео Функция VGA QVGA Описание Установка разрешения видеоизображения VGA (640 x 480 пикселов) Установка разрешения видеоизображения QVGA (320x240 точек) Стабилизатор Вкл./Откл. Минимизация смазывания снимков вследствие дрожания рук. Интеллектуальное масштабирование Вкл./Откл. Данный параметр позволяет получить более четкое изображение при использовании кнопок масштабирования. Авто Данный параметр подходит для съемки вне помещения в солнечную погоду. Облачно Данный параметр подходит для съемки вне помещения при пасмурной погоде или в тени. Баланс бел. Люминесц. Данный параметр подходит для съемки в помещении с люминесцентным освещением или в условиях высокой цветовой температуры освещения. Вольфрам. Данный параметр подходит для съемки в помещении, освещаемом лампами накаливания, или в условиях низкой цветовой температуры освещения. Обычный Эффект Камера автоматически настраивает баланс белого. Солнечно Черно-бел. Классич. Съемка в естественном цвете. Черно-белая съемка. Снимки тонируются в сепию. Экспозиция -2~+2 Ручная установка экспозиции для достижения лучшего эффекта, когда изображение предварительного просмотра выглядит слишком ярким или слишком темным. Положительное значение означает, что изображение будет ярче, чем обычно. Отрицательное значение делает изображение более темным. Ночн. съемка Вкл./Откл. Данный параметр позволяет выполнять фотосъемку на темном фоне. Поскольку при фотосъемке в затемненных местах выдержка увеличивается, рекомендуется использовать штатив с целью предотвращения смазывания снимков из-за дрожания рук. Подсветка Вкл./Откл. Данный параметр позволяет использовать дополнительное освещение при видеосъемке в условиях недостаточного освещения При разрешении 10 Мпикс/12 Мпикс функции «Фоторамка» и «Два в одном» будут отключены. 7 Пункты меню в режиме просмотра Включите питание → Нажмите кнопку «Mode» → Переключите камеру в режим «Просмотр» ( ) → Нажмите кнопку спуска затвора ( ). Пункт Функция Удал. один Да/Нет Удаление текущего файла. Описание Удалить все Да/Нет Удаление всех фотографий и видео- аудиофайлов, хранящихся в памяти. Пункты меню в режиме настройки (1) Включите питание → Нажмите кнопку «Mode» → Перейдите в режим «Настройка» ( ). Пункт Функция Звук. сигнал Вкл./Откл. Включение и отключение звукового сигнала. Мерцание 50Hz/60Hz Установка частоты мерцания 50 Гц или 60 Гц. Дополнительную информацию см. в таблице «Настройки мерцания». NTSC ТВ выход PAL Установка совместимости со стандартом NTSC. Данный параметр подходит для США, Тайваня, Японии и Кореи. Установка совместимости со стандартом PAL. Данный параметр подходит для Германии, Англии, Италии, Нидерландов, Китая, Японии и Гонконга. Значок Вкл./Откл. Ярк. панели 0~4 Установка яркости ЖК-дисплея. Большее значение увеличивает яркость ЖК-дисплея, а меньшее значение уменьшает яркость ЖК-дисплея. Громкость 0 ~ 10 Установка громкости. (0: без звука, уровни 1 – 10) Форматиров. Да Нет Авто-выкл. 8 Описание Откл. 1 мин/3 мин/5 мин Включение и отключение отображения экранных значков. Форматирование носителя информации. Следует учитывать, что все файлы, хранящиеся на носителе, будут удалены. Порядковые номера имен файлов (PICTxxxx) будут сброшены. Отмена действия. Пользователь может установить время, через которое камера автоматически отключится при простое. Если для параметра установлено значение [Откл.], камера остается во включенном состоянии, пока не разрядится батарея. Пункты меню в режиме настройки (2) Пункт Функция Язык Выбор языка экранного меню. Меню Режим USB Описание При подключении к ПК камера отображает меню для выбора необходимого режима соединения. Камера При подключении к ПК камера автоматически переходит в режим веб-камеры. Диск При подключении к ПК камера автоматически переходит в режим съемного диска. Старт видео Вкл./Откл. Включение/выключение видеозаставки при включении камеры. Станд. наст. Вкл./Откл. Восстановление заводских настроек. Обратите внимание, что текущие настройки будут заменены. Настройки мерцания Страна Англия Германия Франция Италия Испания Параметр 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Страна Португалия США Тайвань Китай Япония Корея Параметр 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Россия Примечание. Настройки мерцания основаны на стандарте частоты местной электросети. 9 Дополнительные инструкции Цифровая видеокамера Русский Копирование файлов на ПК Установка драйвера на ПК Для воспроизведения видеороликов на компьютере необходимо установить драйвер камеры. Порядок установки программного обеспечения приведен ниже: 1. Вставьте компакт-диск драйвера. Включите компьютер. Вставьте входящий в комплект компакт-диск в дисковод CD-ROM. Не подключайте камеру к компьютеру на данном этапе. Закройте все приложения, запущенные на компьютере. Если окно автозапуска не откроется автоматически, дважды щелкните «Мой компьютер», а затем значок дисковода CD-ROM. Затем вручную запустите программу Setup.exe. 2. Начните установку. Щелкните значок для запуска установки драйвера. Примечание для пользователей Windows 2000: В процессе установки один или несколько раз может появиться сообщение с предупреждением о цифровой подписи. Для продолжения установки нажмите кнопку «Да». Программное обеспечение полностью совместимо с операционной системой Windows 2000. 3. Установите драйвер. Запустится Мастер установки InstallShield, который автоматически установит программу. Нажмите кнопку «Далее» и следуйте указаниям на экране для выполнения установки. 1 Копирование файлов на ПК (продолжение) 4. Установка кодеков. После завершения установки драйвера программа выдаст запрос на установку кодеков Проигрывателя Windows Media. Если неизвестно, установлены ли уже кодеки на компьютер, нажмите кнопку «Да» и следуйте указаниям на экране для выполнения установки. 5. Установите Direct X 9.0с или более новую версию. После завершения установки кодеков появится запрос на установку Direct X 9.0c или более новой версии, в случае если эта программа еще не установлена на компьютер. Для продолжения установки нажмите кнопку «Да». Кодеки Проигрывателя Windows Media и Direct X 9.0с или более новая версия необходимы для просмотра видеороликов, записанных камерой. 6. Перезапустите компьютер. После завершения установки, возможно, потребуется перезагрузить компьютер для запуска драйвера. 2 Подключение камеры к компьютеру 1. Включите камеру. 2. Подключите кабель USB к компьютеру. Включите компьютер, а затем подключите входящий в комплект кабель USB к порту USB компьютера. Убедитесь, что разъем кабеля правильно установлен в порт. 3. Подключите кабель USB к ПК. Подключите другой конец кабеля USB к камере. По умолчанию включен режим «Диск». Если Вы хотите по умолчанию использовать другой режим, дополнительную информацию см. в разделе «Режим USB». Режим USB: Включите питание → Нажмите кнопку «Режим» → Переключите камеру в режим «Настройка» ( ). Меню Режим USB Камера Диск При подключении к ПК на видеокамере отображается меню выбора желаемого режима подключения. При подключении к ПК видеокамера автоматически переходит в режим «ПК-камера» (Веб-камера). При подключении к ПК, видеокамера автоматически переходит в режим «Дисков. режим» (съемный диск). Примечание для пользователей Windows 2000/XP: При отключении камеры от компьютера выполните следующую процедуру: 1. Дважды щелкните значок на панели задач. 2. Щелкните (Запоминающее устройство для USB), а затем нажмите кнопку «Остановить». 3. Выберите камеру при появлении окна подтверждения и нажмите OK. 4. Для безопасного отключения камеры от компьютера следуйте указаниям на экране. 3 Расположение файлов После подключения камеры к компьютеру в папке «Мой компьютер» появится съемный диск. Съемный диск в действительности представляет собой носитель данных камеры. На диске находятся все записи камеры. Схему расположения файлов см. на рисунке ниже. Папка для мультимедийных файлов. Папка для MP3-файлов. 4 Использование веб-камеры Установка программного обеспечения Программное обеспечение для веб-камеры включено в драйвер камеры, поэтому следует установить драйвер перед использованием функции веб-камеры. Запуск приложения 1. Включите камеру и подключите ее к компьютеру. Включите камеру и подключите ее к компьютеру с помощью входящего в комплект кабеля USB. 2. Переключите камеру в режим «Камера» Нажмите кнопку , чтобы открыть меню настроек. Используйте кнопки масштабирования ( ), чтобы выбрать пункт «Камера», и нажмите кнопку для подтверждения. Чтобы использовать функцию видеоконференции, установите такую программу, как Netmeeting. Примечание для пользователей Windows 2000: При первом использовании функции веб-камеры один или несколько раз может появиться сообщение с предупреждением о цифровой подписи. Для продолжения установки нажмите кнопку «Да». Камера полностью совместима с операционной системой Windows 2000. 3. Запуск программы DV xxxx. Дважды щелкните значок DV xxxx ( ) на рабочем столе для запуска программы. После запуска программы можно использовать функцию веб-камеры. Если не получается найти ярлык программы на рабочем столе, можно запустить программу из меню «Программы». 5 Использование веб-камеры DV xxxx Окно предварительного просмотра Начать видеосъемку Остановить запись Снимок Формат * Источник * Включить/выключить окно предварительного просмотра Настройка * Открыть альбом Выбрать источник видеосигнала * Доступно подменю. Для просмотра снимков веб-камеры DV xxxx нажмите на для открытия фотоальбома. Или можно открыть папку «Work Temp» и найти там эти файлы. Полный путь к этой папке: C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp 6 Использование веб-камеры DV xxxx (продолжение) Запись в формате AVI 1. Щелкните значок . 2. Нажмите для выбора расположения и имени файла в формате AVI. 3. Установите нужную частоту кадров и продолжительность записи. 4. Нажмите кнопку «Начать запись» для начала записи. 5. Для окончания записи щелкните значок . Фотосъемка Щелкните значок , чтобы сделать снимок. Настройка параметров формата Цветовое пространство: выберите нужный режим из следующих вариантов: - RGB 24: данный пункт предназначен для сохранения лучшего качества. - MJPG: данный пункт означает, что файл AVI будет сжат сильнее для достижения более высокой скорости обработки. Выходной размер: установите выходной размер для изменения размера окна предварительного просмотра. Размер по умолчанию 320x240. Выберите большее разрешение при необходимости увеличить размер окна предварительного просмотра. 7 Использование веб-камеры DV xxxx (продолжение) Настройка параметров источника Управление устройством: - Яркость: можно установить флажок «Авто» и позволить программе отрегулировать яркость, или снять этот флажок и при помощи регулятора настроить яркость изображения вручную. - Качество: если сеть перегружается при использовании веб-камеры, подвиньте регулятор ближе к «Быстрое видео» для решения этой проблемы. Настройка частоты обновления При поездке с камерой заграницу экран компьютера может мерцать при использовании функции веб-камеры. В таком случае следует установить флажок «Отмена мерцания» для предотвращения появления на экране помех. Кроме того, можно обратиться к таблице «Настройки частоты обновления» для определения значения частоты обновления, подходящей для страны пребывания. 8 Приложение A Устранение неполадок При эксплуатации камеры: Проблема Камера не включается надлежащим образом.. Камера включена, но ЖКэкран не работает. При нажатии кнопки спуска затвора или кнопки записи не происходит фотосъемка или видеосъемка. На ЖК-дисплее отображается сообщение «ОШИБ. ПАМЯТИ» или «ОШИБКА КАРТЫ». Или камера не может считать данные с карты памяти. Фотографии и видеоролики не были удалены, но они отсутствуют на карте памяти. Причина Решение Батарея разряжена. Замените батарею. Батарея неправильно установлена. Установите батарею заново. После простоя более одной минуты ЖК-дисплей автоматически отключается для экономии энергии. Нажмите любую кнопку, кроме кнопки питания, для включения дисплея. Недостаточно памяти. Освободите пространство карты памяти SD/MMC или внутренней памяти. Камера заряжает фотовспышку. Дождитесь полной зарядки фотовспышки. Используется «защищенная» от записи карта SD. Снимите защиту от записи на карте SD. Формат карты памяти не совместим с камерой. Используйте функцию «Форматиров.» для форматирования карты. Карта памяти повреждена. Замените карту памяти новой. Потерянные записи сохранены во внутренней памяти. Такое может произойти при установке карты памяти после съемки нескольких фотографий или видеороликов. Данные файлы можно будет использовать после извлечения карты памяти. 9 Приложение A При эксплуатации камеры: 10 Проблема Причина Решение Невозможно использовать фотовспышку. Если пиктограмма батареи указывает на низкий заряд батареи, фотовспышка может быть отключена изза низкого напряжения. Замените батарею. Камера включена, но не реагирует ни на одно действие. Сбой программного обеспечения камеры. Извлеките батарею и установите ее обратно в батарейный отсек. После этого включите камеру. Записанные фотографии слишком нечеткие. Неправильно установлен фокус. Отрегулируйте фокусировку. Записанные фотографии или видеоролики слишком темные. Фото- или видеосъемка выполнялась в условиях недостаточной освещенности. Используйте фотовспышку при фотосъемке. При видеосъемке установите дополнительные источники света. При просмотре изображений на ЖКдисплее или на компьютере возникают помехи. Настройка частоты обновления не соответствует стандарту страны пребывания. Настройте частоту обновления. Дополнительную информацию см. в таблице «Настройки мерцания». Необходимо сбросить порядковые номера имен файлов (PICTxxx). Отсчет порядковых номеров производится микропрограммой видеокамеры. Используйте функцию «Форматиров.» для форматирования карты. После преобразования мультимедийного файла, присвоения ему имени PICTxxxx.* («xxxx» обозначает номер) и последующего копирования файла в видеокамеру его невозможно обнаружить на камере. Существует другой файл с идентичным порядковым номером (например, PICT0001.ASF и PICT0001. JPG) или данный тип файла не поддерживается. Следует присвоить файлу отличный порядковый номер и убедиться, что данный тип файла поддерживается видеокамерой. Приложение A При подключении камеры к компьютеру или телевизору: Проблема Причина Решение Драйвер или ПО не установлены на компьютере. Установите Direct X 9.0c или более новую версию и кодеки Windows Media 9.0. Подробности установки ПО см. в разделе «Установка драйвера на компьютер» или перейдите на http://www.microsoft.com для загрузки требуемых файлов. Установка завершена с ошибкой. Удалите драйвер и все связанные программы. Выполните процедуру установки согласно руководству пользователя для повторной установки драйвера. Камера была подключена к компьютеру кабелем USB до установки драйвера. Установите драйвер перед подключением кабеля USB. Камера неправильно подключена к телевизору. Подключите камеру к телевизору надлежащим образом. Возникновение конфликта с другой установленной камерой или устройством видеозаписи. Устройство несовместимо с камерой. Если на компьютер установлены другие камеры или устройства видеозаписи, для предотвращения такого конфликта, полностью удалите камеру и ее драйверы из компьютера. На экране компьютера возникают помехи при использовании режима видеоконференции. Настройка частоты обновления не соответствует стандарту страны пребывания. Настройте частоту обновления. Дополнительную информацию см. в таблице «Настройки мерцания». Невозможно просмотреть видеоклипы на компьютере. Сбой установки драйвера. После подключения камеры к телевизору изображение на экране телевизора отсутствует. 11 Приложение A Настройки мерцания Страна Англия Германия Франция Италия Испания Параметр 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Страна Португалия США Тайвань Китай Япония Корея Параметр 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Россия Примечание. Настройки частоты обновления основаны на стандарте частоты местной электросети. Системные сообщения Сообщение Запись Отключите защиту записи карты SD. Если вставлена защищенная от записи карта памяти SD, данное сообщение появится при попытке камеры записать данные на карту. Нет файлов Данное сообщение появляется, когда отсутствуют файлы для воспроизведения или просмотра, а камера переключена в режим воспроизведения Замените батарею Низкий заряд батареи камеры. Необходимо немедленно заменить батарею Память полна Память заполнена, новые файлы сохранить невозможно. Замените карту памяти SD/MMC или удалите несколько файлов, чтобы освободить пространство. Ошибка карты Установленная карта несовместима с камерой. Замените карту или попробуйте ее отформатировать. Ошиб. памяти Камера не может считать данные из внутренней памяти. Отформатируйте носитель для устранения проблемы. Вспышка заряжается Ошибка формата файла Удаление Форматирован. Настройка 12 Описание Камера записывает файл. Фотовспышка заряжается. Воспроизводимый файл несовместим с камерой. Камера удаляет файл. Камера форматирует носитель информации. Камера выполняет настройку. Приложение B Инструкции по использованию ArcSoft MediaConverter™ Введение ArcSoft MediaConverter является мощным конвертером мультимедийных файлов, содержащим все необходимые инструменты. Данная программа быстро и без особых усилий преобразует музыкальные файлы, фотографии и видеозаписи в форматы, оптимизированные для использования на портативном устройстве. Одновременно можно преобразовывать несколько файлов разных форматов. Это легко! Достаточно выполнить три простых шага. (Подробности см. в разделе «Преобразование файлов».) Системные требования Для установки и запуска программы MediaConverter система должна удовлетворять приведенным ниже минимальным требованиям: Microsoft Windows 2000/XP (Home или Professional) 50 Мб свободного места на жестком диске 256 Мб оперативной памяти DirectX 9 (рекомендуется DirectX 9c) Проигрыватель Microsoft Windows Media 9.0 (для преобразования файлов WMA и WMV) Microsoft Windows 2000/XP (Home или Professional) Apple QuickTime 6.5 (для преобразования файлов MOV) 13 Приложение B Поддерживаемые форматы файлов Видео Видеофайлы преобразуются и копируются в выбранную папку в файлы AVI, сжатые в формате MPEG-4, файлы ASF, файлы WMV в формате MPEG-4 или файлы MPEG-4, сжатые в формате ASF (по умолчанию). Поддерживаемые типы файлов для преобразования - AVI (формат Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, несжатый и т.д.) - MPEG-1 в форматах MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 в формате AVI - MPEG-4 в ASF - WMV - QuickTime MOV Проигрыватели QuickTime 6.5 и Windows Media 9.0 или более новые версии требуются для преобразования файлов QuickTime MOV и WMV соответственно. Поддерживаемые типы файлов для экспорта - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF (MPEG-4 SP) 14 Приложение B Преобразование файлов 15 Приложение B Шаг 1. Выбор мультимедийных файлов Добавление файлов, подлежащих преобразованию 1 Нажмите кнопку «Выбор файлов». 2 На экране появится диалоговое окно «Открыть». Откройте папку, содержащую файлы, подлежащие преобразованию. a. Используйте раскрывающийся список «Тип файлов» для отображения только файлов требуемых типов. b. Выполните предварительный просмотр выбранных файлов, чтобы удостовериться, что это нужные файлы. Установите флажок «Автопросмотр» для начала воспроизведения сразу после щелчка по значку файла. 3 Повторите шаги 1 и 2 для добавления всех необходимых файлов. Помимо описанного выше метода, также можно перетаскивать файлы прямо на список файлов в окне программы. Удаление файлов Для удаления файла из списка выберите его и нажмите кнопку «Х». 16 Приложение B Шаг 2. Выбор папки для сохранения файлов Нажмите кнопку «Выбор папки назначения» для выбора папки, где будут сохранены преобразованные файлы. Стандартная папка для сохранения: «C:\Documents and Settings\[текущий пользователь]\Мои документы». Тем не менее, скорее всего, потребуется сохранить файлы на портативном устройстве. В таком случае убедитесь, что устройство подключено, а затем нажмите кнопку «Выбор папки назначения» и выберите устройство. Настройки С помощью кнопки «Настройки» можно получить доступ к различным настройкам программы. Каждый раздел позволяет выбрать одну из двух настроек: «Оптимизировать для выбранного устройства» и «Пользовательские настройки преобразования». Оптимизировать для выбранного устройства Это настройка по умолчанию. Программа автоматически установит параметры преобразования для выбранного устройства. Индивидуальные настройки преобразования При помощи данной функции можно вручную установить различные параметры преобразования. 17 Приложение B Видеопараметры При преобразовании файла видеозаписи можно установить несколько различных параметров: - Разрешение (можно установить QVGA (320 x 240) [по умолчанию] и VGA (640 x 480)) - Формат файла (файлы AVI, кодированные в формате MPEG-4, файлы WMV или ASF, кодированные в формате MPEG-4) - Поток видеоданных (можно установить 500 кбит, 1,0 Мбит, 1,5 Мбит, 2,0 Мбит [по умолчанию], 2,5 Мбит и 3,0 Мбит) - Поток аудиоданных (можно установить 96 кбит, 128 кбит [по умолчанию], 192 кбит) - Частота кадров (можно установить 15,00, 20,00, 24,00, 25,00 [по умолчанию] и 29,97 [кадров в секунду]) При выборе опции «Оптимизировать для выбранного устройства» используются параметры, используемые по умолчанию, если их можно применить. После просмотра (изменения) различных настроек нажмите кнопку «Сохранить» или «Отмена» для возврата в главное окно. Нажмите «Сохранить», если внесенные изменения следует сохранить. В противном случае нажмите «Отмена». Шаг 3. Преобразование Подготовив все необходимое для преобразования, выберите (выделите) в списке файлы, которые следует преобразовать, и нажмите кнопку «Преобразовать». Индикатор выполнения будет отображать текущее состояние процесса. На экране могут появляться различные всплывающие диалоговые окна с запросами на подтверждение конкретных действий. Всплывающее диалоговое окно сообщит, когда все файлы будут преобразованы и сохранены в указанной папке. 18 Приложение B Воспроизведение преобразованных файлов формата ASF на камере Для воспроизведения видеозаписей или фильмов (только MPEG-4 в формате ASF), преобразованных программой ArcSoft MediaConverter на цифровой камере стандарта MPEG-4, выполните следующую процедуру. Шаг 1. Вставьте карту памяти SD/MMC в гнездо камеры и подключите камеру к ПК с помощью кабеля USB. Дополнительную информацию см. в разделе «Подключение камеры к компьютеру». Шаг 2. Сохраните на камеру файлы ASF, преобразованные на ПК программой MediaConverter. 1. Скопируйте в буфер обмена преобразованные файлы ASF. 2. Откройте Проводник Windows и найдите значок «Съемный диск», отображающийся в папке «Мой компьютер». 3. Дважды щелкните значок «Съемный диск». 4. Дважды щелкните папку «DCIM». 5. Дважды щелкните папку «100MEDIA». 6. Вставьте из буфера обмена файлы в папку «100MEDIA». 7. Приведите имена файлов к виду «CLIP****.ASF». **** может быть любым четырехзначным числом от 0001 до 9999. Имена файлов должны соответствовать принципу назначения имен файлам на камере, чтобы она могла идентифицировать файлы, сохраненные в папке «100MEDIA». Шаг 3. Теперь можно просматривать видеозаписи и фильмы на большом ЖКмониторе с помощью режима просмотра ( )! Программа ArcSoft MediaConverter, входящая в данный комплект, предназначена специально для использования с данной цифровой камерой. Для получения более подробной информации об этой программе посетите веб-сайт http:\\www.arcsoft.com. 19 Приложение C Системные требования Операционная система: Windows 2000/XP Процессор: Pentium III или выше Системное ОЗУ: 128 Мб или более. Видеокарта: 64 Мб, цветовой режим «true color» (24 бита). Скорость дисковода CD-ROM: 4-скоростной или более быстрый Программное обеспечение: Direct X 9.0c или более новая версия и кодеки Проигрывателя Windows Media Прочее: разъем USB 20 Digital videokamera Svenska Sätta i batteriet Använd två AA-batterier. 1. Skjut upp batterifackets lucka som angivet. 2. Placera batterierna i batteriutrymmet med + och - ändarna korrekt installerade. 3. Sätt tillbaka höljet. öppna stäng Föra in SD/MMC-kortet (tillval) 1. Lyft på locket till SD-kortet. 2. För in kortet i anvisad riktning tills dess att den når botten på utrymmet. 3. När du använder ett SD-kort kommer det inbyggda minnet att bli otillgängligt. 4. Du tar ut SD-kortet genom att försiktigt trycka på kortet till dess att det åker ut en bit av sig självt. Serienumret på filnamnet (PICTxxxx) kommer att räknas kontinuerligt även när du raderar alla filer på SD-kortet för att föra in ett nytt. Om du vill starta om serienumreringen använder du kamerans function “Formatera” för att formatera kortet. 1 Sätta på kameran Öppna LCD-panelen. ELLER Tryck och håll nere knappen Strömbrytaren ( ) under 3 sekunder. Stänga av kameran Stäng LCD-panelen. ELLER Tryck och håll nere knappen Strömbrytaren ( ) under 3 sekunder. Ett kort tryck på knappen Strömbrytaren ( videoljuset. ) kommer att sätta på/stänga av Ställa in språk Ström på → Tryck på Läge-knappen → Ange Inställnings ( knapparna ( ) för att välja alternativet Språk ( välja lämpligt språl och tryck på knappen ABC ) -läget → Använd Zoom- ) → Använd Zoom-knapparna ( ) för att för att bekräfta. Indikator för batterilivslängd Ikon Beskrivning Fullt batteriliv Måttligt batteriliv Lågt batteriliv Tomt batteriliv Obs: För att undvika plötslig strömlöshet, rekommenderas du att byta batterier så snart ikonen indikerar lågt batteriliv. 2 Avläsa LCD-indikatorer Läge för digital videokamera: Blixtläge Skärpeläge Fotoupplösning Nattbild 1.1x Zoomgrad Smart Zoom SD-kort infört Batteriets livslängd Antal bilder/filer Uppspelningsläge tumnaglar: Aktuell / totala inspelningar Filtyp Uppspelningsläge Markeringsruta Fullt uppspelningsläge: Inspelningstid Uppspelningsläge Volym Video REC-läge: Videoljusläge Inspelningstid Skärpeläge Videoupplösning Nattbild 1.1x Zoomgrad Smart Zoom SD-kort infört Batteriets livslängd Inspelning 3 Spela in ett videoklipp 1. Ställ in skärpan till lämplig inställning. Normalt kan du ställa in fokus på ( bildtagningssyften. Välj ( ) enbart för närbilder. 2. Tryck på inspelningsknappen ( 3. Använd Zoom-knapparna ( ) för de flesta ) för att börja spela in. ) för att zooma in eller zooma ut skärmen. 4. Tryck en gång till på inspelningsknappen ( ) för att stoppa inspelningen. Ta stillbilder 1. Ställ in skärpan till lämplig inställning. Normalt kan du ställa in fokus på ( ) för de flesta bildtagningssyften. Välj ( ) enbart för närbilder. 2. Använd Zoom-knapparna ( zooma ut skärmen. 3. Tryck på Avtryckare ( 50cm ~ 30cm ~ 50cm ) för att zooma in eller ) för att ta en stillbild. Spela upp dina inspelningar 1. Tryck på knappen. 2. Använd Zoom-knapparna ( 3. Tryck på knappen 4. Använd Zoom-knapparna ( 5. Tryck på knappen Tryck ner Avtryckare ( ) för att välja Uppspelnings- ( ) läget. för att öppna. ) för att växla mellan filer. för att titta på/spela upp filen. ) för att radera filer. Spela in ett röstklipp 1. Tryck på knappen. 2. Använd Zoom-knapparna ( 3. Tryck på knappen ) för att välja Röst- ( ) läget. för att bekräfta. (*) 4. Tryck på inspelningsknappen ( )för att börja spela in. 5. När du är klar, tryck en gång till på inspelningsknappen ( ) för att stoppa inspelningen. När du öppnar Röst-läget kommer återstående inspelningstid att visas på LCDn. 4 Ansluta kameran till en TV Anslut kamera och TV med den medföljande AV-kabeln för realtidsvisning. Du kan visa dina videoklipp, stillbilder och ljudinspelningar direkt på TV:n, och dela dem med vänner och familj. TV AV-läge Video Ljud TVUT Hörlur 1. Sätt på TV:n och ställ in TV:n på AV-läge. TV-systemet varierar beroende på land. Om du måste justera inställningen för TV-ut kan du titta på sidan 8 för mer information. (Taiwan: NTSC; Amerika: NTSC; Europa: PAL; Kina: PAL) 2. Anslut AV-sladdens ljud- och videoändar till TV:n. 3. Sätt på kameran 4. Anslut den andra änden av AV-sladden till kameran. Ansluta kameran till datorn 1. Sätt på kameran 2. Anslut kameran till din dator med USB-kabeln. Standardinställningen är “Disk”-läge. Vid anslutning till PC, kommer kameran att automatiskt öppna läget för disk (löstagbar disk). Om du ställer in USB-läget på “Meny”-läge kommer du att se följande bild. Välj önskat anslutningsläge. För mer information kan du titta på sidan 9. 5 Lägesval 1. Sätt på kameran 2. Tryck på knappen. 3. Använd Zoom-knapparna ( 4. Tryck på knappen ) för att välja önskat alterntiv. för att bekräfta. Grundläggande användning Hur gör jag... Åtgärd Flytta markeringsrutan Använd zoom-knapparna ( neråt. ) för att flytta uppåt eller Bekräfta en post Tryck på knappen. Stänga meny/Gå tillbaka till högre meny Tryck på Läges/ öppen). -knappen (när en undermeny är Menyposter i kameraläge (1) Ström på → Tryck på Post Upplösning Självtimer Blixt Alternativ Beskrivning Se avsnittet “Bilagor” för mer information. På/Av Aktivera självutlösaren. När självutlösaren är på, får kameran tio sekunders fördröjning innan den tar en bild efter det att du tryckt på slutarknappen. Auto Blixten utlöses automatiskt vid otillräcklig belysning. På Blixten tvingas utlösas vid varje bild. Av Blixten är avaktiverad. *Två-i-ett På/Av Med denna inställning kan du kombinera två individuellt tagna foton till ett. Histogram På/Av Realtidshistogramet visar ungefärlig luminansfördelning på skärmen. Du kan justera exponeringen för att få bättre effekt. *Fotoruta 1 ~ 10 0 6 -knappen. Denna inställning låter dig använda anpassade ramar för foton. 10 bakgrundsramar är tillgängliga på LCD-skärmen. Fotoramfunktionen är inaktiverad. Menyposter i kameraläge (2) Post Video Alternativ VGA QVGA Beskrivning Ställ in videoupplösning på VGA (640x480 pixlar). Ställ in videoupplösning på QVGA (320x240 pixlar). Stabiliserare På/Av Minimera sudd som orsakas av handryckningar. Smart Zoom På/Av Den här inställningen gör det möjligt för dig att få en renare bild när du använder zoomknapparna. Auto Kameran justerar automatiskt vitbalansen. Vitbalans Soligt Denna inställning lämpar sig för utomhusinspelning i soligt väder. Molnigt Denna inställning lämpar sig för inspelning i molnigt väder eller på skuggrika platser. Fluorescerande Denna inställning lämpar sig för inomhusinspelning med vanliga lampor, eller på platser med låg färgtemperatur. Glödlampa Denna inställning lämpar sig för inomhusinspelning med vanliga lampor, eller på platser med låg färgtemperatur. Normal Effekt S&V Kassisk Gör inspelningar i naturlig färg. Gör inspelningar i svartvitt. Gör inspelningar i sepiafärg. Exponering -2~+2 Justera exponeringen manuellt för att få bättre effekt när förhandsgranskningsbilden ser för ljus eller för mörk ut. Ett positivt värde indikerar att bilden blir ljusare än normalt; ett negativt värde gör bilden mörkare. Nattbild På/Av Med denna inställning kan du ta ett foto mot en mörk bakgrund. Eftersom slutarhastigheten minskar när du tar ett foto på ett mörkt ställe, rekommenderar vi att du använder stativ för att minska risken för suddiga foton orsakade av skakiga händer. Videoljus På/Av Inställningen gör det möjligt för dig att lägga till ytterligare ljus när ljuset inte räcker till under inspelning av videofilmer. Funktionerna Två-i-ett och Fotoruta kommer att vara avaktiverade när upplösningen är inställd på 10M/12M. 7 Menyposter i uppspelningsläge Ström på → Tryck på Läge-knappen → Ange Uppspelnings ( ). Tryck på Avtryckare ( Post Alternativ ) -läget → Beskrivning Kameran visar bilder i följd. Endast JPEG-bilder och de första ramarna av MPEG-filer visas. Du kan trycka på knappen för att stoppa bildspelet. Bildvisning - Radera en Ja/Nej Ta bort aktuell fil. Radera alla Ja/Nej Ta borta alla bilder och video/ljudfiler som är lagrade i minnet. Menyposter i inställningsläge (1) Ström på → Tryck på Läge-knappen → Ange Inställnings ( Post Alternativ Pip På/Av Flimmer 50Hz/60Hz NTSC TV-ut PAL Beskrivning Aktivera pipljud på/av. Ställ in flimmerfrekvensen på 50 Hz eller 60 Hz. För mer information, se tabellen “Flimmerinställningar”. Ställ in TV-systemets kompatibilitet på NTSC. Detta alternativ passar för Amerika, Taiwan, Japan och Korea. Ställ in TV-systemets kompatibilitet på PAL. Detta alternativ passar för Tyskland, England, Italien, Nederländerna, Kina, Japan och Hongkong. Ikon På/Av Aktivera/avaktivera visning av OSD-ikoner på skärmen. LCD ljus 0~4 Ställ in LCD-ljusstyrka. Ett större värde gör LCD-skärmen ljusare; ett lägre värde gör LCD-skärmen mörkare. Volym 0 ~ 10 Ställ in volymen. (0: mute, 1-10 nivåer) Formatera Ja Formatera lagringsmedium. Tänk på att alla filer som är lagrade på mediet försvinner vid formatering. Serienumret på filnamnet (PICTxxxx) kommer att startas om. Nej Annullera åtgärd. Auto av 8 ) -läget. Av 1 min / 3 min / 5 min Ställ in efter hur lång tid kameran ska stängas av automatiskt efter att den har varit inaktiv. Inställningen [Av] gör så att kameran förblir på tills dess att strömmen tar slut. Menyposter i inställningsläge (2) Post Alternativ Språk Låter dig välja önskat OSD-språk. Meny USB-läge Kamera Disk Starta film Standard Beskrivning Vid anslutning till PC, visar kameran en meny på vilken du kan välja önskat anslutningsläge. Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt läget för kamera (PC-kamera). Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt läget för disk (löstagbar disk). På/Av Aktivera/avaktivera filmsekvensen när kameran är påslagen. På/Av Återställ standardvärden. Tänk på att dina aktuella inställningar försvinner. Flimmerinställningar Land England Tyskland Frankrike Italien Spanien Ryssland Inställning 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Land Portugal Amerika Taiwan Kina Japan Korea Inställning 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Obs: Flimmerinställningen baseras på frekvensstandarden hos din lokala strömkälla. 9 Avancerade anvisningar Digital videokamera Svenska Kopiera filer till PC Installera drivrutinen i din PC Du måste installera kameradrivrutinen för att säkerställa att videoklipp kan spelas upp på din PC. Så här installerar du programvaran: 1. Sätt i drivrutins-CD-skivan. Sätt på datorn. Sätt i tillbehörs-CD-skivan i CD-ROM-enheten. Anslut inte kameran till datorn i detta skede. Stäng alla andra program som körs på datorn. Om skärmen för automatisk körning inte visas automatiskt, dubbelklicka först på den här datorn och sedan på CD-ROM-enheten. Starta därefter programmet Setup.exe manuellt. 2. Starta installationen. Klicka på ikonen för att starta installation av styrrutinen. Meddelande till Windows 2000-användare: Under installationsprocessen, visas ett varningsmeddelande angående digital signatur eventuellt en eller två gånger. Klicka på ja för att fortsätta processen. Programvaran är helt kompatibel med operativsystemet Windows 2000. 3. Installera drivrutinen. Installationsguiden visas och installerar programmet automatiskt. Klicka på nästa och följ anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen. 1 Kopiera filer till din PC (forts.) 4. Installera codec. När drivrutinsinstallationen är slutförd uppmanar programmet dig att installera Windows Media Player Codecs. Om du inte är säker på huruvida dessa codecs har installerats i datorn, klicka på ja och följ instruktionerna på skärmen för att slutföra installationen. 5. Installera Direct X 9.0c eller högre. När dina codecs är installerade, uppmanas du att installera Direct X 9.0c eller högre om programmet inre redan är installerat i datorn. Klicka på ja för att fortsätta. Windows Media Player Codecs och Direct X 9.0c eller högre krävs för att du ska kunna titta på videoklipp som spelats in av kameran. 6. Starta om datorn. När installationen är klar, måste du kanske starta om datorn för att drivrutinen ska börja fungera. 2 Ansluta kameran till datorn 1. Sätt på kameran. 2. Anslut USB-sladden till PC:n. Sätt på datorn. Anslut därefter den medföljande USB-sladden till datorns USB-port. Kontrollera att sladd och port är rätt inriktade. 3. Anslut USB-sladden till kameran. Anslut den andra änden av USB-sladden till kameran. Standardinställningen är “diskläge”, om du vill ställa in något annat läge som standard, se avsnittet “USB-läge” för mer information. USB-läge: Ström på→ Tryck på Läge-knappen→ Ange Inställnings ( Meny USB-läge ) –läget. Vid anslutning till PC, visar kameran en meny på vilken du kan välja önskat anslutningsläge. Kamera Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt läget för kamera (PC-kamera). Disk Vid anslutning till PC, öppnar kameran automatiskt läget för disk (löstagbar disk). Meddelande till Windows 2000/XP-användare: Om du vill koppla bort kameran från datorn, följ dessa steg: 1. Dubbelklicka på 2. Klicka på i aktivitetsfältet. (USB-disk), och klicka sedan på stopp. 3. Välj kameran när bekräftelseskärmen visas och klicka på OK. 4. Följ instruktionerna som visas på skärmen för att koppla bort kameran från datorn. 3 Filplacering När du har anslutit kameran till datorn, visas en löstagbar disk i datorn. Den löstagbara disken representerar i själva verket kamerans lagringsmedium. I disken hittar du alla dina inspelningar. Se figuren nedan för att se var filerna är lagrade. För multimediefiler. För MP3-filer. 4 Använda PC-kamera Installera programvaran PC-kameraprogramvaran ingår i kameradrivrutinen, och därför måste du installera drivrutinen innan du använder PC-kamerafunktionen. Starta programmet 1. Sätt på kameran och anslut kameran till datorn. Sätt på kameran, och anslut därefter kameran till datorn med den medföljande USB-sladden. 2. Växla till kameraläge Tryck på knappen för att öppna alternativmenyn. Använd Zoom-knapparna ( ) för att välja posten Kamera och tryck på knappen för att bekräfta. Om du vill använda videokonferensfunktionen, installera program som t ex Netmeeting för detta ändamål. Meddelande till Windows 2000-användare: När du använder PC-kamerafunktionen för första gången, kan varningsmeddelandet rörande digital signatur visas två eller fler gånger. Klicka på ja för att fortsätta installationen. Kameran är helt kompatibel med operativsystemet Windows 2000. 3. Starta DV xxxx program Dubbelklicka på DV xxxx-ikonen ( ) på skrivbordet för att starta programmet. När programmet har startat, kan du börja använda PC-kamerafunktionen. Om du inte kan hitta programgenvägen på skrivbordet, kan du starta programmet från menyn Program. 5 Använda DV xxxx PC-kamera Förhandsgranskningsfönster Starta inspelning av ett videoklipp Starta/Stoppa förhandsgranskningsfönster Stoppa inspelning Inställning * Stillbild Öppna album Format * Välj videokälla Källa * * Undermeny är tillgänglig. För att visa bilder som tagits med DV xxxx PC-kameran, klicka på för att öppna fotoalbumet. Alternativt kan du gå till mappen “Work Temp” för att hitta filerna. Hela sökvägen är följande: C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp 6 Använda DV xxxx PC-kamera (forts) Spela in AVI-film 1. Klicka på ikonen 2. Tryck på AVI-filen. . för att ange sökväg och namn på 3. Ställ in ramhastighet och inspelningstid efter önskemål. 4. Tryck på starta inspelning för att starta inspelningen. 5. Du stoppar inspelningen genom att klicka på ikonen . Ta stillbilder Klicka på ikonen för att ta en stillbild. Konfigurera formatalternativ färgomfång: Välj en av följande funktioner enligt önskemål. - RGB 24: Denna post bibehåller en bättre kvalitet. - MJPG: Denna post indikerar att AVI-filmen komprimeras mer, vilket ger fördelen med snabbare bearbetningshastighet. utgångsstorlek: Ställ in utgångsstorlek för att ändra storlek på förhandsgranskningsfönstret. Standardstorlek är 320x240. Välj större pixlar om du vill ha ett större förhandsgranskning sfönster. 7 Använda DV xxxx PC-kamera (forts) Konfigurera källalternativ Enhetskontroll: - Ljusstyrka: Du kan markera posten “Auto” och låta programmet justera bildljusstyrkan åt dig, eller också kan du avmarkera posten “Auto” och dra i skjutreglaget för att ställa in bildljusstyrkan manuellt. - Kvalitet: Om nätverksbandbredden är igenproppad när du använder PC-kameran, för skjutreglaget mot “Faster Video” för att undvika detta problem. Konfigurera flimmeralternativ Om du tar med kameran utomlands och upptäcker att datorskärmen flimrar när du använder PCkamerafunktionen, markera posten ta bort flimmer för att undvika brus på skärmen. ELLER kan du se tabellen över “flimmerinställningar” för rätt flimmervärden som passar för det land du vistas i. 8 Bilagor: A Felsökning När du använder kameran: Problem Orsak Lösning Batteriet är urladdat Byt ut batteriet. Batteriet är fel isatt Sätt i batteriet rätt. Om kameran inte används på mer än en minut, stängs LCD-skärmen av automatiskt för att spara ström. Tryck på vilken knapp som helst förutom strömknappen för att återaktivera LCDskärmen. Slut på minne. Frigör minne från SD/MMCkortet eller internminnet. Kameran håller på att ladda upp blixten. Vänta tills blixtstroben är helt laddad. SD-kortet är “skyddat”. Ställ in SD-kortet som skrivbart. LCD-skärmen visar ett meddelande ”MINNESFEL” eller “KORTFEL”. Eller också kan kameran inte läsa minneskortet. Minneskortets format är inte kompatibelt med kameran. Använd kamerans funktion “Format” för att formatera kortet. Minneskortet är trasigt. Byt ut minneskortet mot ett nytt. Jag har inte raderat bilder och videoklipp, men hittar dem ändå inte på minneskortet. De borttappade inspelningarna har sparats i interminnet. Detta inträffar när du sätter i ett minneskort efter att ha tagit ett par bilder eller videoklipp. Du kommer åt dina filer igen om du tar ut minneskortet. Du kan inte sätta på kameran på normalt sätt. Kameran är fortfarande påslagen, men LCD-skärmen visar inget. Det går inte att ta bilder eller spela in videoklipp när du trycker på slutar- eller inspelningsknappen. 9 Bilagor: A När du använder kameran: 10 Problem Orsak Lösning Kan inte använda blixtstroben. Om batteriikonen visar svagt batteri, kan blixtstroben vara inaktiverad pga otillräcklig spänning. Byt ut batteriet. Kameran reagerar inte på någon åtgärd alls under användning. Kameran har råkat ut för programvarufel. Ta ur batteripaketet och sätt sedan tillbaka det igen. Sätt därefter på kameran. De inspelade bilderna blir alltför suddiga. Fokus är fel inställt. Justera fokus till lämpligt läge. De inspelade bilderna eller videoklippen blir för mörka. Inspelningsmiljön är otillräckligt upplyst. Använd blixtstroben när du tar bilder. Tillför extra ljuskällor eller aktivera videoljus när du spelar in videoklipp. Det brusar när du tittar på bilder på LCD-skärmen eller datorn. Flimmerinställningen matchar inte standarden i det land du vistas i. Justera flimmerinställningen. För mer information, se tabellen “Flimmerinställningar”. Jag vill starta om serienumreringen för filnamnet (PICTxxxx). Räkning av serienumret hanteras av videokamerans firmware. Använd kamerans funktion “Format” för att formatera kortet. Jag konverterar en mediafil och döper den PICTxxxx.* (xxxx visar på nummer). Jag kopierar sedan filen till videokameran men hittar den inte i videokameran. Det finns en annan fil med duplicerat serienummer (dvs PICT0001.ASF och PICT0001.JPG) eller också så stöds inte filtypen. Ge filen ett särskiljt serienummer och var noga med att filtypen stöds av videokameran. Bilagor: A Vid anslutning av kameran till dator eller TV: Problem Orsak Lösning Drivrutin eller programvara är inte installerad på datorn. Installera Direct X 9.0c eller högre och Windows Media9.0 Codecs för att lösa detta problem. Se “Installera styrrutinen på din PC” för detaljer om hur du installerar programvaran, gå till http://www.microsoft.com för att ladda hem filer som krävs. Installationen avslutades på onormalt sätt. Ta bort drivrutinen och andra relaterade program. Följ installationsstegen i bruksanvisningen för att ominstallera drivrutinen. Videokameran har anslutits till PC via USB-kabeln innan styrrutinen installerats. Installera drivrutinen innan du ansluter USB-sladden. Kameran är inte rätt ansluten till TV:n. Anslut kameran till TVn på ett korrekt sätt. En konflikt med andra installerade kamera- eller insamlingsenheter inträffade. Enheten är inte kompatibel med kameran. Om du har någon annan kamera- eller insamlingsenhet installerad i datorn, ta bort kameran och dess drivrutin helt från datorn för att undvika konflikten. Det brusar på datorskärmen under användning av videokonferensfunktionen. Flimmerinställningen matchar inte standarden i det land du vistas i. Justera flimmerinställningen. För mer information, se tabellen “Flimmerinställningar”. Jag kan inte titta på videoklippen på datorn. Drivrutinsinstallationen misslyckades. TV-skärmen visar inget efter anslutning av kameran till TV:n. 11 Bilagor: A Flimmerinställningar Land England Tyskland Frankrike Italien Spanien Inställning 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz Land Portugal Amerika Taiwan Kina Japan Korea Inställning 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz Ryssland Obs: Flimmerinställningen baseras på frekvensstandarden hos din lokala strömkälla. Systemmeddelande Meddelande Inspelning Lås Upp Sd-kort Om du sätter i ett SD-kort och kortet är inställd på “skyddad”, visas detta meddelande när kameran försöker skriva data till kortet. Ingen Fil När kameran är inställd på uppspelningsläget utan några befintliga filer att spela, visas detta meddelande. Byt Batteri Kamerabatteriets livslängd håller på att ta slut. Du borde byta ut batteriena med ett nytt omedelbart. Minne Fullt Lagringsminnet är fullt och har inte plats för fler filer. Byt SD/MMC-kort eller ta bort några filer för att frigöra minnesutrymme. Kortfel Det isatta kortet är inte kompatibelt med kameran. Byt kort eller försök att formatera kortet. Minnesfel Kameran kan inte komma åt data i internminnet. Formatera mediet för att lösa detta problem. Blixten Laddas Filformatfel Raderar 12 Beskrivning Kameran spelar in en fil. Blixten håller på att laddas. Filen som spelas är inte kompatibel med kameran. Kameran tar bort filer. Formaterar Kameran formaterar lagringsmediet. Inställning Kameran utför en inställningsåtgärd. Bilagor: B Instruktion för ArcSoft MediaConverter™ Introduktion ArcSoft MediaConverter är en kraftfull allt-i-ett-konverterare för multimediefiler. Detta verktygsprogram konverterar snabbt och enkelt foto, video och musikfiler till format som är optimerade för användning på din bärbara enhet. Multipla filer och filtyper kan konverteras samtidigt. Det är enkelt! Du behöver bara utföra tre enkla steg: (Se avsnittet “Konverterade filer” för mer information.) Systemkrav För att kunna installera och köra MediaConverter, måste ditt system uppfylla följande minimikrav: Microsoft Windows 2000/XP (Home eller Professional) 50 MB ledigt hårddiskutrymme 256 MB RAM DirectX 9 (DirectX 9c rekommenderas) Microsoft Windows Media Player 9.0 (för konvertering av WMA- och WMV-filer) Microsoft Windows 2000/XP (Home eller Professional) Apple QuickTime 6.5 (för konvertering av MOV-filer) 13 Bilagor: B Filformat som stöds Video Videofiler konverteras och kopieras till valt ställe som MPEG-4. Kodade AVI-filer, WMV-filer eller MPEG-4 kodade ASF-filer (standard). Filtyper som stöds för konvertering - AVI (Microsoft Video 1-format, Cinepak, Intel Indeo, okomprimerad osv) - MPEG-1 i MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 i AVI-format - MPEG-4 i ASF - WMV - QuickTime MOV QuickTime 6.5 och Windows Media Player 9.0 eller högre krävs för QuickTime MOV- respektive WMV-filkonvertering. Filtyper som stöds för export - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF(MPEG-4 SP) 14 Bilagor: B Konverterade filer 15 Bilagor: B Steg 1: Välj medium Lägga till filer för konvertering 1 Klicka på knappen “välj medium”. 2 Fönstret “öppna” visas. Navigera till den mapp som innehåller de filer du vill konvertera. a. Använd rullgardinslistan “filer av typ” för att ange de filtyper du vill visa. b. Förhandsgranska markerade filer för att kontrollera att det är rätt filer. Markera rutan “spela upp automatiskt” för att starta uppspelningen automatiskt när du klickar på en fil. 3 Upprepa steg 1 och 2 ovan tills alla önskade filer har lagts till. Förutom att använda ovanstående metod, kan du även dra-och-släppa filer direkt till fillistan i programfönstret. Ta bort filer Du tar bort en fil från listan genom att markera den och klicka på ikonen “X”. 16 Bilagor: B Steg 2: Välj destination Klicka på knappen “välj destination” för att välja den plats där dina konverterade filer ska sparas. Standardplatsen för sparade filer är “C:\Documents and Settings\[current user]\My document”. Däremot, vill du antagligen spara filerna till din bärbara enhet. I sådant fall kontrollerar du först att enheten är ansluten, och klickar därefter på “Select Destination” och väljer enheten. Inställningar Du kan få åtkomst till olika programinställningar genom att klicka på knappen “inställningar”. Varje sektion låter dig välja en av två inställningar: “optimera för vald enhet” och “använd egna konverteringsinställningar”. Optimera för vald enhet Detta är standardinställningen. Programmet ställer automatiskt in konverteringsp arametrarna i enlighet med din valda enhet. Använd egna konverteringsinställningar Om du bestämmer dig för att använda detta alternativ, kan du ställa in olika konverteringsparametrar manuellt. 17 Bilagor: B Videoinställningar Vid konvertering av en videofil, finns det åtskilliga parametrar: - Upplösning (alternativen är QVGA (320 x 240) [standard] och VGA (640 x 480)) - Filformat (MPEG-4 krypterade AVI-filer, WMV-filer eller MPEG-4 krypterade ASF-filer) - Videobithastighet (alternativen är 500KB, 1,0 MB, 1,5 MB, 2,0 MB [standard], 2,5 MB och 3,0 MB) - Ljudbithastighet (alternativen är 96 KB, 128 KB [standard], 192 KB) - Frame Per Second (alternativen är [i fps] 15,00/20,00/24,00/25,00 [standard] och 29,97) Om du väljer “Optimera för vald enhet” används standarvärdena här ovan, när så är tillämpligt. Efter att ha visat/ändrat olika inställningar, välj antingen “spara” eller “avbryt” för att gå tillbaka till huvudskärmen. Klicka på “spara” om du har gjort ändringar som du vill spara. Klicka i annat fall på “avbryt” Steg 3: Konvertera När du är redo, välj (markera) de filer du vill konvertera från listan, och klicka sedan på knappen “konvertera”. En förloppslist visar aktuell status. Olika popup-fönster som efterfrågar specifik confirmation kan visas. Ett popup-fönster visas och informerar dig om att alla filer har konverterats och sparats på önskad plats. 18 Bilagor: B Spela upp de konverterade ASF-filerna i din kamera Du spelar upp de videoklipp eller filmer (endast MPEG-4 i ASF-format) som konverterats av ArcSoft MediaConverter i din MPEG-4 digitalkamera genom att följa stegen nedan. Steg 1: Sätt i ett SD/MMC-kort i kamerans kortplats och anslut kameran till PC:n via USB-sladden. Du kan följa instruktionerna i avsnittet “Ansluta kameran till datorn” för mer information. Steg 2: Spara ASF-filerna som konverterats av MediaConverter på PC till din videokamera. 1 Kopiera de konverterade ASF-filerna. 2 Öppna Utforskaren för att hitta den “löstagbara disk” som visas i den här datorn. 3 Dubbelklicka på ikonen för den löstagbara disken. 4 Dubbelklicka på filmappen DCIM. 5 Dubbelklicka på filmappen 100MEDIA. 6 Klistra in filerna i filmappen 100MEDIA. 7 Ändra filnamnen till CLIP****.ASF. **** kan vara vilket 4-siffrigt nummer mellan 0001 och 9999 som helst. Filnamnet måste följa kamerans namngivningsprincip, så att kameran kan identifiera de filer som sparats i 100MEDIA. Steg 3: Nu kan du använda uppspelningsläget ( filmer på den större LCD-skärmen! ) för att njuta av videoklipp eller ArcSoft MediaConverter i detta paket är en anpassad version för din digitalkamera. Du kan gå till webbplatsen http:\\www.arcsoft.com för mer produktinformation. 19 Bilagor: C Systemkrav Operativsystem: Windows 2000/XP Processor: Pentium III eller högre System-RAM: 128 MB eller mer Grafikkort: 64 MB, 24-bitars äkta färg CD-ROM-hastighet: 4x eller snabbare Programvara: DirectX 9.0c eller högre och Windows Media Player Codecs Övrigt: USB-anslutning 20 คู่มือผู้ใช้ กล้องวิดีโอดิจิตอล ไทย การใส่แบตเตอรี่ โปรดใช้แบตเตอรี่ AA 2 ก้อน 1. เลื่อนเปิดฝาปิดช่องใส่แบตเตอรี่ตามที่ระบุ 2. ใส่แบตเตอรี่ลงในช่องใส่แบตเตอรี่ โดยติดตั้งขั้ว + และ - อย่างถูกต้อง 3. ใส่ฝาปิดกลับคืน เปิด ปิด การใส่ SD/MMC การ์ด (อุปกรณ์ซื้อเพิ่ม) 1. ยกฝาปิด SD การ์ดขึ้น 2. ใส่การ์ดในทิศทางที่แสดงตามลูกศร จนกระทั่งใส่เข้าไปจนสุด 3. ในขณะที่ใช้ SD จะไม่สามารถเข้าถึงหน่วยความจำภายในได้ 4. ในการถอด SD การ์ด, กดที่การ์ดเบาๆ จนกระทั่งการ์ดเด้งออกมา หมายเลขของชื่อไฟล์ (PICTxxxx) จะถูกนับไปเรื่อยๆ แม้ว่าคุณจะลบไฟล์ทั้งหมดบน SD การ์ด หรือใส่การ์ดใหม่เข้าไป ถ้าคุณต้องการให้เริ่มหมายเลขใหม่ โปรดใช้ฟังก์ชั่น “ล้างข้อมูล” เพื่อ ฟอร์แมตการ์ด  การเปิดกล้องวิดีโอ เปิดหน้าจอ LCD หรือ กดปุ่ม เพาเวอร์ ( ) ค้างไว้เป็นเวลา 3 วินาที การปิดกล้องวิดีโอ ปิดหน้าจอ LCD หรือ กดปุ่ม เพาเวอร์ ( ) ค้างไว้เป็นเวลา 3 วินาที กดปุ่ม เพาเวอร์ ( ) สั้นๆ จะเปิดการเปิด/ปิดไฟวิดีโอ การตั้งภาษา เปิดเครื่อง → กดปุ่ม โหมด → เข้าสู่โหมด ตั้งค่าใช้งาน ( ภาษา ( ABC ) → ใช้ปุ่ม ซูม ( ) → ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลือกภาษาที่เหมาะสม และกดปุ่ม ) เพื่อเลือกรายการ เพื่อยืนยัน ตัวแสดงสถานะอายุแบตเตอรี่ สัญลักษณ์ คำอธิบาย พลังงานแบตเตอรี่เต็ม พลังงานแบตเตอรี่ปานกลาง พลังงานแบตเตอรี่ต่ำ พลังงานแบตเตอรี่หมด หมายเหตุุ: เพื่อหลีกเลี่ยงพลังงานหมดโดยไม่ได้ตั้งตัว คุณควรเปลี่ยนแบตเตอรี่เมื่อสัญลักษณ์แบตเตอรี่ ระบุว่าพลังงานแบตเตอรี่เหลือน้อย  การอ่านตัวแสดงสถานะบน LCD โหมดกล้องวิดีโอดิจิตอล: โหมดแฟลช โหมดโฟกัส ความละเอียดภาพ ถ่ายในที่มืด 1.1x อัตราการซูม สมาร์ตซูม ใส่ SD การ์ดอยู่ อายุแบตเตอรี่ จำนวนของภาพ/ไฟล์ โหมดเล่นภาพขนาดเล็ก: สิ่งที่บันทึกปัจจุบัน/ทั้งหมด โหมดเล่น ชนิดไฟล์ กล่องไฮไลต์ โหมดเล่นภาพขนาดใหญ่: เวลาการบันทึก โหมดเล่น ระดับเสียง โหมดบันทึกวิดีโอ: โหมดไฟวิดีโอ เวลาการบันทึก โหมดโฟกัส ความละเอียดวิดีโอ ถ่ายในที่มืด 1.1x อัตราการซูม สมาร์ตซูม ใส่ SD การ์ดอยู่ อายุแบตเตอรี่ การบันทึก  การบันทึกวิดีโอคลิป 1. ตั้งโฟกัสให้อยู่ในตำแหน่งที่เหมาะสม โดยปกติ คุณอาจตั้งโฟกัสไปที่ ( สำหรับการถ่ายส่วนมาก เลือก ( ) สำหรับการถ่ายระยะใกล้ 2. กดปุ่ม บันทึก ( 3. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) ) เพื่อเริ่มต้นการบันทึก ) เพื่อซูมหรือหรือซูมออก 4. กดปุ่ม บันทึก ( ) อีกครั้งเพื่อหยุดการบันทึก การถ่ายภาพนิ่ง 1. ตั้งโฟกัสให้อยู่ในตำแหน่งที่เหมาะสม โดยปกติ คุณอาจตั้ง โฟกัสไปที่ ( ) สำหรับการถ่ายส่วนมาก เลือก ( ) สำหรับการถ่ายระยะใกล้ 2. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อซูมหรือหรือซูมออก 3. กดปุ่ม ชัตเตอร์ ( 50ซม. ~ 30ซม. ~ 50ซม. ) เพื่อถ่ายภาพนิ่ง การเล่นสิ่งที่บันทึกไว้ 1. กดปุ่ม 2. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลือกโหมด เล่น ( 3. กดปุ่ม ) เพื่อเข้า 4. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเปลี่ยนระหว่างไฟล์ต่างๆ 5. กดปุ่ม เพื่อดู/เล่นไฟล์ กดปุ่ม ชัตเตอร์ ( ) เพื่อลบไฟล์ การบันทึกคลิปเสียง 1. กดปุ่ม 2. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลือกโหมด เสียง ( 3. กดปุ่ม ) เพื่อยืนยัน (*) 4. กดปุ่ม บันทึก ( ) เพื่อเริ่มต้นการบันทึก 5. เมื่อคุณบันทึกเสร็จ กดปุ่ม บันทึก ( ) อีกครั้งเพื่อหยุดการบันทึก เมื่อเข้าสู่โหมด เสียง, เวลาที่สามารถบันทึกได้ที่เหลือจะแสดงบนหน้าจอ LCD  การเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังโทรทัศน์ เชื่อมต่อกล้องวิดีโอและโทรทัศน์ของคุณด้วยสายเคเบิล AV สำหรับการแสดงผลแบบเรียลไทม์ คุณสามารถแสดงวิดีโอคลิป ภาพนิ่ง และเสียงที่บันทึกไว้โดยตรงบนโทรทัศน์ของคุณ เพื่อชม ร่วมกันกับเพื่อนๆ และครอบครัว TV โหมด AV วิดีโอ เสียง TV ออก หูฟัง 1. เปิดโทรทัศน์ของคุณ และเปลี่ยนจากโหมด TV เป็น AV ระบบโทรทัศน์นั้นแตกต่างกันในแต่ละประเทศ ถ้าคุณจำเป็นต้องปรับการตั้งค่า TV-ออก โปรดอ่านหน้า 8 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม (ไต้หวัน: NTSC; อเมริกา: NTSC; ยุโรป: PAL; จีน: PAL) 2. เชื่อมต่อปลายเสียงและภาพของสายเคเบิล AV ไปยังโทรทัศน์ 3. เปิดกล้องวิดีโอ 4. เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล AV ไปยังกล้องวิดีโอของคุณ การเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังพีซีของคุณ 1. เปิดกล้องวิดีโอ 2. เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์โดยใช้สายเคเบิล USB ค่ามาตรฐานถูกตั้งไว้เป็นโหมด “ข้อมูล” เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะเข้าสู่โหมด ข้อมูล (ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้) โดยอัตโนมัติ ถ้าคุณตั้งโหมด USB ไปเป็นโหมด “เมนู”, หน้าจอต่อไปนี้จะปรากฏขึ้น โปรดเลือกโหมดการเชื่อมต่อที่ต้องการ ถ้าคุณต้องการเปลี่ยนการตั้งค่า โปรดอ่านหน้า 9 สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม  การเลือกโหมด 1. เปิดกล้องวิดีโอ 2. กดปุ่ม 3. ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลือกรายการที่ต้องการ 4. กดปุ่ม เพื่อยืนยัน การทำงานพื้นฐาน วิธีการ... การกระทำ เลื่อนแถบไฮไลต์ ใช้ปุ่ม ซูม ( ยืนยันรายการ กดปุ่ม ออกจากเมนู/กลับไปยังเมนูด้านบน กดปุ่ม โหมด/ ) เพื่อเลื่อนขึ้นหรือลง (เมื่ออยู่ในเมนูย่อย) รายการเมนูในโหมดกล้อง (1) เปิดเครื่อง → กดปุ่ม รายการ ความละเอียด ตั้งเวลาถ่าย แฟลช ตัวเลือก เปิด/ปิด ใช้ตัวตั้งเวลาถ่าย หลังจากที่เปิดตัวตั้งเวลาถ่าย เมื่อปุ่มชัตเตอร์ถูกกด กล้องวิดีโอจะหน่วงเวลาไว้ 10 วินาทีก่อนที่จะถ่าย อัตโนมัติ กล้องจะใช้แฟลชโดยอัตโนมัติเมื่อแสงไม่เพียงพอ เปิด แฟลชจะถูกบังคับใช้ในการถ่ายภาพทุกครั้ง ปิด แฟลชปิดการทำงาน * 2 ใน 1 เปิด/ปิด การตั้งค่านี้อนุญาตให้คุณรวมภาพที่ถ่ายสองภาพไปเป็นภาพเดียว กราฟแสง เปิด/ปิด กราฟแสงแบบเรียลไทม์ แสดงการกระจายค่าลูมิแนนซ์บนหน้าจอโดย ประมาณ คุณสามารถปรับเอ็กซ์โพเชอร์เพื่อให้ได้ผลลัพธ์การถ่ายที่ดีขึ้น * กรอบรูป 1 ~ 10 0  คำอธิบาย โปรดอ่านส่วน “ภาคผนวก” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม การตั้งค่านี้ใช้ในการเพิ่มกรอบที่กำหนดเองลงในภาพ มีกรอบฉากหลัง 10 แบบให้ใช้บนจอภาพ LCD ฟังก์ชั่นกรอบรูปภาพ ปิดการทำงาน รายการเมนูในโหมดกล้อง (2) รายการ วิดีโอ ตัวเลือก VGA QVGA คำอธิบาย ตั้งความละเอียดวิดีโอเป็น VGA (640x480 พิกเซล) ตั้งความละเอียดวิดีโอเป็น QVGA (320x240 พิกเซล) กันภาพสั่น เปิด/ปิด ลดอาการเบลอที่เกิดจากมือสั่น สมาร์ตซูม เปิด/ปิด การตั้งค่านี้ใช้เพื่อให้ได้ภาพที่ชัดเจนขึ้นระหว่างการใช้ปุ่มซูม อัตโนมัติ กล้องวิดีโอจะปรับค่าไวท์บาลานซ์โดยอัตโนมัติ กลางแจ้ง การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกนอกอาคารกลางแจ้งที่มีแดดมาก เมฆครึ้ม การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกในสภาพอากาศที่มีเมฆมาก หรือบริเวณ ที่มีร่มเงา นีออน การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกในอาคารที่ใช้หลอดไฟแบบฟลูออเรสเซนต์ หรือสภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสีสูง ดวงเทียน การตั้งค่านี้เหมาะสำหรับการบันทึกในอาคารที่ใช้หลอดไฟแบบมีไส้ หรือ สภาพแวดล้อมที่มีอุณหภูมิสีต่ำ ชดเชยแสง ปกติ เอฟเฟก ทำการบันทึกในสีธรรมชาติ ขาว&ดำ ทำการบันทึกแบบขาวดำ คลาสสิก ทำการบันทึกโดยใช้โทนสีแบบซีเปีย -2~+2 ปรับค่าความสมดุลของแสงด้วยตัวเอง เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีขึ้น เมื่อภาพตัว อย่างปรากฏสว่างหรือมืดเกินไป ค่าที่เป็นบวก จะทำให้ภาพสว่างกว่าปกติ ในขณะที่ค่าที่เป็นลบ จะทำให้ภาพมืดลง ถ่ายในที่มืด เปิด/ปิด การตั้งค่านี้ ช่วยให้คุณถ่ายภาพในสภาพแวดล้อมที่มืดได้ เนื่องจากความเร็ว ชัตเตอร์จะช้าลงเมื่อถ่ายภาพในที่มืด เราแนะนำให้คุณใช้ขาตั้งเพื่อกำจัด อาการภาพมัวเนื่องจากมือที่สั่น ไฟวิดีโอ เปิด/ปิด การตั้งค่านี้ใช้ในการเพิ่มแสงไฟพิเศษ เมื่อสภาพแสงไม่เพียงพอระหว่าง การบันทึกวิดีโอคลิป สมดุลแสง ฟังก์ชั่น 2 ใน 1 และ กรอบรูป จะปิดการทำงานเมื่อความละเอียดภาพถูกตั้งเป็น 10M/12M  รายการเมนูในโหมดเล่น ปิดเครื่อง → กดปุ่ม โหมด → เข้าไปยังโหมด เล่น ( ) → กดปุ่ม ชัตเตอร์ ( รายการ ตัวเลือก ลบทีละข้อมูล ใช่/ไม่ ลบไฟล์ปัจจุบัน ลบทั้งหมด ใช่/ไม่ ลบไฟล์ภาพและวิดีโอ/เสียงทั้งหมดที่เก็บอยู่ในหน่วยความจำ ) คำอธิบาย รายการเมนูในโหมดตั้งค่าใช้งาน (1) เปิดเครื่อง → กดปุ่ม โหมด → เข้าไปยังโหมด ตั้งค่าใช้งาน ( รายการ ตัวเลือก เสียงกดปุ่ม เปิด/ปิด ความถี่ 50Hz/60Hz NTSC สัญญาณ ทีวี PAL คำอธิบาย เปิด/ปิดการทำงานเสียงกดปุ่ม ตั้งความถี่การกะพริบเป็น 50Hz หรือ 60Hz สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูตาราง “การตั้งค่าความถี”่ ตั้งระบบโทรทัศน์ให้เป็นระบบ NTSC ตัวเลือกนี้เหมาะสำหรับประเทศ อเมริกา ไต้หวัน ญี่ปุ่น และเกาหลี ตั้งระบบโทรทัศน์ให้เป็นระบบ PAL ตัวเลือกนี้เหมาะสำหรับประเทศ เยอรมันนี อังกฤษ อิตาลี เนเธอร์แลนด์ จีน ญี่ปุ่น และฮ่องกง สัญลักษณ์ เปิด/ปิด ความสว่าง LCD 0~4 ตั้งความสว่าง LCD ค่ายิ่งมากยิ่งทำให้ LCD สว่างขึ้น; ในขณะที่ค่าที่น้อยลง ทำให้ LCD มืดลง ระดับเสียง 0 ~ 10 ตั้งระดับเสียง (0: ปิดเสียง, ระดับ 1-10) ล้างข้อมูล ตกลง ไม่ ปิดอัตโนมัติ  ) ปิด/1 นาที /3 นาที /5 นาที เปิด/ปิดการทำงานของสัญลักษณ์ OSD ที่แสดงบนหน้าจอ ฟอร์แมตสื่อเก็บข้อมูล โปรดทราบว่าไฟล์ทั้งหมดที่เก็บในสื่อเก็บข้อมูล จะหายไป หมายเลขของชื่อไฟล์ (PICTxxxx) จะเริ่มต้นใหม่ ยกเลิกการกระทำ ตั้งระยะเวลาที่กล้องวิดีโอจะปิดเครื่องโดยอัตโนมัติเมื่อไม่มีกิจกรรมใดๆ การตั้งค่าเป็น [ปิด] จะทำให้กล้องวิดีโอเปิดอย่างต่อเนื่องไปเรื่อยๆ จน กว่าพลังงานจะหมด รายการเมนูในโหมดตั้งค่าใช้งาน (2) รายการ ตัวเลือก ภาษา ใช้ในการเลือกภาษาที่ใช้สำหรับ OSD เมนู โหมด USB คำอธิบาย เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะแสดงเมนูเพื่อให้คุณเลือกโหมด การเชื่อมต่อที่ต้องการ กล้อง เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะเข้าสู่โหมดกล้อง (กล้องพีซี) โดย อัตโนมัติ ข้อมูล เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะเข้าสู่โหมดข้อมูล (ดิสก์ที่ถอดเข้า ออกได้) โดยอัตโนมัติ เริ่มเล่น เปิด/ปิด เปิด/ปิดการทำงานภาพยนตร์เมื่อเปิดกล้องวิดีโอ ตั้งค่าเริ่มต้น เปิด/ปิด เรียกคืนค่าเริ่มต้นจากโรงงาน โปรดทราบว่าการตั้งค่าปัจจุบันของคุณ จะถูกยกเลิกไป การตั้งค่าความถี่ ประเทศ อังกฤษ เยอรมันนี ฝรั่งเศส อิตาลี สเปน รัสเซีย การตั้งค่า 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz ประเทศ โปรตุเกส อเมริกา ไต้หวัน จีน ญี่ปุ่น เกาหลี การตั้งค่า 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz หมายเหตุ: การตั้งค่าความถี่เป็นไปตามมาตรฐานความถี่ของระบบไฟฟ้าในประเทศของคุณ  ขั้นตอนการทำงานชั้นสูง กล้องวิดีโอดิจิตอล ไทย การคัดลอกไฟล์ไปยังพีซีของคุณ การติดตั้งไดรเวอร์ลงในพีซีของคุณ คุณจำเป็นต้องติดตั้งไดรเวอร์กล้องวิดีโอ เพื่อให้แน่ใจว่าจะสามารถเล่นวิดีโอคลิปบนพีซี ของคุณได้ ในการติดตั้งซอฟต์แวร์: 1. ใส่แผ่น CD ไดรเวอร์ เปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ของคุณ จากนั้นวางแผ่น CD อุปกรณ์เสริมลงในไดรฟ์ CD-ROM อย่าเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์ในเวลานี้ ปิดแอปพลิเคชั่นอื่นทั้งหมดที่กำลังรันอยู่บนคอมพิวเตอร์ของคุณ ถ้าหน้าจอ autorun ไม่ปรากฏขึ้นโดยอัตโนมัติ ให้ดับเบิลคลิกที่ คอมพิวเตอร์ของฉัน จากนั้น เลือก ไดรฟ์ CD-ROM จากนั้นเริ่มโปรแกรม Setup.exe ด้วยตัวเอง 2. เริ่มการติดตั้ง คลิกที่ไอคอน เพื่อเริ่มการติดตั้งไดรเวอร์ ข้อสังเกตสำหรับผู้ใช้ Windows 2000: ระหว่างกระบวนการติดตั้ง ข้อความเตือนที่เกี่ยวกับการลงนามดิจิตอลอาจปรากฏขึ้นสองครั้ง หรือมากกว่า โปรดคลิกที่ ใช่ เพื่อทำกระบวนการติดตั้งต่อไป ซอฟต์แวร์นี้ทำงานร่วมกับระบบ ปฏิบัติการ Windows 2000 ได้อย่างสมบูรณ์ 3. ติดตั้งไดรเวอร์ จากนั้น ตัวช่วยสร้างการติดตั้ง จะปรากฏขึ้น และติดตั้ง โปรแกรมโดยอัตโนมัติ คลิกที่ ถัดไป และทำตามขั้นตอน ต่างๆ บนหน้าจอเพื่อทำการติดตั้งให้สมบูรณ์  การคัดลอกไฟล์ไปยังพีซีของคุณ (ต่อ) 4. ติดตั้ง codecs หลังจากที่การติดตั้งไดรเวอร์เสร็จสมบูรณ์ โปรแกรมจะบอกให้คุณติดตั้ง Windows Media Player Codecs ถ้าคุณไม่แน่ใจ ว่าได้ติดตั้ง codecs บนคอมพิวเตอร์ของ คุณหรือยัง, โปรดคลิกที่ ใช่ และทำตาม ขั้นตอนบนหน้าจอเพื่อทำการติดตั้งให้ สมบูรณ์ 5. ติดตั้ง Direct X 9.0c ขึ้นไป หลังจากการติดตั้ง codecs สมบูรณ์แล้ว ระบบจะบอกให้คุณติดตั้ง Direct X รุ่น 9.0c ขึ้นไป ถ้าโปรแกรมนี้ยังไม่ได้ติดตั้งในคอมพิวเตอร์ของคุณ โปรดคลิกที่ ใช่ เพื่อทำต่อไป คุณจำเป็นต้องใช้ Windows Media Player Codecs และ Direct X รุ่น 9.0c ขึ้นไป สำหรับ การดูวิดีโอคลิปที่บันทึกด้วยกล้องวิดีโอ 6. เริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่ หลังจากที่การติดตั้งสมบูรณ์ คุณอาจจำเป็นต้องเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่ เพื่อให้ไดรเวอร์ เริ่มทำงาน  การเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังพีซีของคุณ 1. เปิดกล้องวิดีโอ 2. เชื่อมต่อสายเคเบิล USB ไปยังคอมพิวเตอร์ เปิดคอมพิวเตอร์ของคุณ จากนั้นเชื่อมต่อสายเคเบิล USB เข้ากับพอร์ต USB ของคอมพิวเตอร์ ตรวจดูให้ แน่ใจว่าสายเคเบิลเสียบอยู่กับพอร์ตอย่างถูกต้อง 3. เชื่อมต่อสายเคเบิล USB ไปยังกล้องวิดีโอ เชื่อมต่อปลายอีกด้านหนึ่งของสายเคเบิล USB ไปยังกล้องวิดีโอ ค่ามาตรฐานถูกตั้งเป็นโหมด “ข้อมูล” ถ้าคุณต้องการตั้งค่าโหมดอื่นๆ เป็นค่ามาตรฐาน โปรดอ่านหัวข้อ “โหมด USB” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โหมด USB: เปิดเครื่อง → กดปุ่ม โหมด → เข้าสู่โหมด ตั้งค่าใช้งาน ( เมนู โหมด USB ) เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะแสดงเมนูเพื่อให้คุณ เลือกโหมดการเชื่อมต่อที่ต้องการ กล้อง เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะเข้าสู่โหมดกล้อง (กล้องพีซี) โดยอัตโนมัติ ข้อมูล เมื่อเชื่อมต่อไปยังพีซี กล้องวิดีโอจะเข้าสู่โหมดข้อมูล (ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้) โดยอัตโนมัติ ข้อสังเกตสำหรับผู้ใช้ Windows 2000/XP: ถ้าคุณต้องการตัดการเชื่อมต่อกล้องวิดีโอจากคอมพิวเตอร์ โปรดปฏิบัติขั้นตอนต่อไปนี้: 1. ดับเบิลคลิก 2. คลิก ในถาดระบบ (ดิสก์ USB) จากนั้นคลิก หยุด 3. เลือกกล้องวิดีโอ เมื่อหน้าจอการยืนยันปรากฏขึ้น และคลิก ตกลง 4. ปฏิบัติตามขั้นตอนบนหน้าจอ เพื่อตัดการเชื่อมต่อกล้องวิดีโอจากคอมพิวเตอร์ของคุณ อย่างปลอดภัย  ตำแหน่งไฟล์ หลังจากที่เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์ของคุณแล้ว ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้ จะปรากฏในคอมพิวเตอร์ของคุณ อันที่จริงแล้ว ดิสก์ที่ถอดเข้าออกได้จะแทนถึงสื่อเก็บ ข้อมูลของคอมพิวเตอร์ของคุณ ภายในดิสก์ คุณสามารถพบกับสิ่งที่คุณบันทึกไว้ทั้งหมด ให้ดูรูปด้านล่าง เพื่อดูว่าไฟล์ถูกเก็บไว้ที่ใด สำหรับไฟล์มัลติมีเดีย สำหรับไฟล์ MP3  การใช้กล้องพีซี การติดตั้งซอฟต์แวร์ ซอฟต์แวร์กล้องพีซีนั้นรวมอยู่ในไดรเวอร์กล้อง ดังนั้นคุณควรติดตั้งไดรเวอร์ก่อนที่จะใช้ ฟังก์ชั่นกล้องพีซี การเริ่มแอปพลิเคชั่น 1. เปิดกล้องวิดีโอ และเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์ของคุณ เปิดกล้องวิดีโอ จากนั้นเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์โดยใช้สายเคเบิล USB 2. เปลี่ยนไปยังโหมดกล้อง กดปุ่ม เพื่อเรียกเมนูตัวเลือกขึ้นมา ใช้ปุ่ม ซูม ( ) เพื่อเลือกรายการ กล้อง และกดปุ่ม เพื่อยืนยัน ถ้าคุณต้องการใช้ฟังก์ชั่นการประชุมทางวิดีโอ โปรดติดตั้งโปรแกรม เช่น Netmeeting เพื่อ บรรลุวัตถุประสงค์ของคุณ ข้อสังเกตสำหรับผู้ใช้ Windows 2000: เมื่อใช้ฟังก์ชั่นกล้องพีซีในครั้งแรก ข้อความเตือนเกี่ยวกับการลงนามดิจิตอลอาจปรากฏขึ้นสองครั้ง หรือมากกว่า โปรดคลิกที่ ใช่ เพื่อทำกระบวนการติดตั้งต่อไป กล้องวิดีโอทำงานร่วมกับระบบปฏิบัติ การ Windows 2000 ได้อย่างสมบูรณ์ 3. เปิดโปรแกรมกล้องพีซี ดับเบิลคลิกที่ไอคอน กล้องพีซี ( ) บนเดสก์ทอป เพื่อเริ่มโปรแกรม หลังจากที่ โปรแกรมเริ่มต้น คุณสามารถเริ่มใช้งานฟังก์ชั่นกล้องพีซีได้ ถ้าคุณไม่พบช็อตคัทของโปรแกรมบนเดสก์ทอป คุณสามารถเริ่มโปรแกรมได้จากเมนู โปรแกรม  การใช้กล้องพีซี หน้าต่าง พรีวิว เริ่มการบันทึกวิดีโอคลิป เริ่ม/หยุดหน้าต่างพรีวิว หยุดการบันทึก ตั้งค่าใช้งาน สแน็ปช็อต เปิดอัลบั้ม ล้างข้อมูล * เลือกแหล่งสัญญาณวิดีโอ แหล่งสัญญาณ * * * มีเมนูย่อย ในการดูภาพที่ถ่ายโดยกล้องพีซี โปรดคลิก เพื่อเปิดอัลบั้มภาพถ่าย หรืออีกวิธีหนึ่ง ให้ไปยังโฟลเดอร์ “Work Temp” เพื่อค้นหาไฟล์ โดยมีพาธเต็มเป็นดังนี้ C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp  การใช้กล้องพีซี (ต่อ) การบันทึกภาพยนตร์ AVI 1. คลิกที่ไอคอน 2. กด เพื่อระบุพาธและชื่อของไฟล์ AVI 3. ตั้งอัตราเฟรม และเวลาการบันทึกตามความต้องการ 4. กดปุ่ม เริ่มการบันทึก เพื่อเริ่มการบันทึก 5. ในการหยุดการบันทึก คลิกบนไอคอน การถ่ายสแน็ปช็อต คลิกที่ไอคอน เพื่อถ่ายสแน็ปช็อต การตั้งค่าคอนฟิกตัวเลือกรูปแบบ พื้นที่สี: เลือกฟังก์ชั่นตัวใดตัวหนึ่งต่อไปนี้ ตามความต้องการของคุณ - RGB 24: รายการนี้ใช้เพื่อให้ได้ภาพที่มีคุณภาพดีกว่า - MJPG: รายการนี้กำหนดภาพยนตร์ AVI ให้ถูกบีบขนาดมากกว่า ซึ่งได้เปรียบในเรื่องความเร็ว การประมวลผลที่สูงกว่า ขนาดผลลัพธ์: ตั้งขนาดผลลัพธ์ เพื่อเปลี่ยนขนาดของหน้าต่างพรีวิว ขนาดมาตรฐานคือ 320x240 เลือกพิกเซล ที่ใหญ่ขึ้น เมื่อคุณต้องการหน้าต่างพรีวิวที่ใหญ่ขึ้น  การใช้กล้องพีซี (ต่อ) การตั้งค่าคอนฟิกตัวเลือกแหล่งสัญญาณ ควบคุมอุปกรณ์: - ความสว่าง: คุณสามารถเลือกรายการ “อัตโนมัติ” และให้โปรแกรมปรับความสว่างของภาพให้คุณ หรือ นำเครื่องหมายออกจากรายการ “อัตโนมัติ” และเลื่อน แถบเพื่อปรับความสว่างของภาพด้วยตัวเอง - คุณภาพ: ถ้าแบนด์วิธของเครือข่ายติดขัดเมื่อใช้กล้อง พีซี ให้เลื่อนแถบไปทาง “วิดีโอเร็วขึ้น” เพื่อหลีกเลี่ยง ปัญหานี้ การตั้งค่าคอนฟิกตัวเลือกการกะพริบ ถ้าคุณนำกล้องวิดีโอไปต่างประเทศ และพบว่าหน้าจอ ของคอมพิวเตอร์กะพริบเมื่อใช้ฟังก์ชั่นกล้องพีซี โปรด ทำเครื่องหมายที่รายการ ตัดการกะพริบ เพื่อป้องกัน สัญญาณรบกวนไม่ให้ปรากฏบนหน้าจอ หรือคุณสามารถ ดู “ตาราง การตั้งค่าการกะพริบ” สำหรับค่าการกะพริบ ที่เหมาะสม ที่เหมาะกับประเทศที่คุณอาศัยอยู่  ภาคผนวก: A การแก้ไขปัญหา ในขณะที่ใช้กล้องวิดีโอ: ปัญหา กล้องวิดีโอไม่สามารถเปิดได้ ตามปกติ กล้องวิดีโอยังคงเปิดอยู่ แต่หน้าจอ LCD ไม่แสดง ไม่สามารถถ่ายภาพหรือ วิดีโอคลิปได้เมื่อกดปุ่ม ชัตเตอร์ หรือปุ่มบันทึก หน้าจอ LCD แสดงข้อความว่า “หน่วยความจำผิดพลาด” หรือ “การ์ดผิดพลาด” หรือกล้องวิดีโอ ไม่สามารถอ่านการ์ดหน่วยความ จำได้ ฉันไม่สามารถลบภาพและวิดีโอ คลิป แต่ไม่พบรายการเหล่านั้น ในการ์ดหน่วยความจำ สาเหตุ การแก้ปัญหา แบตเตอรี่ไม่มีพลังงาน เปลี่ยนแบตเตอรี่ ติดตั้งแบตเตอรี่ไม่ถูกต้อง ติดตั้งแบตเตอรี่ใหม่ ถ้าไม่มีกิจกรรมใดๆ บนกล้อง วิดีโอนานเกินหนึ่งนาที หน้าจอ LCD จะปิดโดยอัตโนมัติเพื่อ ประหยัดพลังงาน กดปุ่มใดๆ ยกเว้นปุ่มเพาเวอร์ เพื่อเปิดการทำงานจอแสดง ผลใหม่ หน่วยความจำหมด ปลดปล่อยพื้นที่บางส่วนบน SD/MMC การ์ดหรือหน่วย ความจำภายใน กล้องวิดีโอกำลังชาร์จไฟแฟลช รอจนกระทั่งไฟแฟลชชาร์จเต็มที่ กำลังใช้ SD การ์ด “ที่ถูกป้องกัน” ตั้งค่า SD การ์ดให้สามารถเขียน ได้ รูปแบบของการ์ดหน่วยความจำ ใช้งานไม่ได้กับกล้องวิดีโอ ใช้ฟังก์ชั่น “ล้างข้อมูล” เพื่อ ฟอร์แมตการ์ด การ์ดหน่วยความจำเสีย เปลี่ยนการ์ดหน่วยความจำเป็น การ์ดใหม่ สิ่งที่บันทึกไว้ที่หายไปถูกเก็บไว้ ในหน่วยความจำภายใน สิ่งนี้เกิดขึ้นเมื่อคุณใส่การ์ดหน่วย ความจำหลังจากที่ถ่ายภาพหรือ วิดีโอคลิปไปแล้วบางส่วน คุณ สามารถเข้าถึงไฟล์เหล่านั้นได้ หลังจากที่ถอดการ์ดหน่วยความ จำออก  ภาคผนวก: A ในขณะที่ใช้กล้องวิดีโอ: 10 ปัญหา สาเหตุ การแก้ปัญหา ไม่สามารถใช้ไฟแฟลชได้ ถ้าไอคอนแบตเตอรี่ระบุว่า แบตเตอรี่ต่ำ ไฟแฟลชอาจ ปิดการทำงานเนื่องจากมี พลังงานไม่เพียงพอ เปลี่ยนแบตเตอรี่ กล้องวิดีโอไม่ตอบสนองต่อการ กระทำใดๆ ระหว่างการทำงาน กล้องวิดีโอมีปัญหาเรื่อง ซอฟต์แวร์ทำงานล้มเหลว ถอดแบตเตอรี่แพคออกจาก ช่องใส่ และใส่กลับเข้าไปใหม่ จากนั้นเปิดกล้องวิดีโอ ภาพที่บันทึกไว้เบลอมาก ตั้งโฟกัสไม่ถูกต้อง ปรับโฟกัสให้อยู่ในตำแหน่งที่ เหมาะสม ภาพหรือวิดีโอที่บันทึกดูมืด เกินไป สภาพแวดล้อมในการถ่าย หรือบันทึก มีแสงไม่เพียงพอ ใช้ไฟแฟลชเมื่อถ่ายภาพ เพิ่มแหล่งกำเนิดแสงพิเศษ หรือเปิดไฟวิดีโอ ในขณะที่ บันทึกวิดีโอคลิป สัญญาณรบกวนเกิดขึ้นใน ขณะที่ดูภาพบนหน้าจอ LCD หรือบนคอมพิวเตอร์ การตั้งค่าความถี่ไม่ตรงกับ มาตรฐานของประเทศที่คุณ อาศัยอยู่ ปรับการตั้งค่าความถี่ สำหรับ ข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูตาราง “การตั้งค่าความถี่” ฉันต้องการเริ่มต้นหมายเลขของ ชื่อไฟล์ใหม่ (PICTxxxx) การนับหมายเลขเพื่อตั้งชื่อ ไฟล์นั้นถูกจัดการโดยเฟิร์มแวร์ ของกล้องวิดีโอ ใช้ฟังก์ชั่น “ล้างข้อมูล” ของ กล้องวิดีโอเพื่อฟอร์แมตการ์ด ฉันแปลงไฟล์มีเดียและตั้งชื่อ ว่า PICTxxxx.* (xxxx คือ หมายเลข) จากนั้น คัดลอก ไฟล์ไปยังกล้องวิดีโอ แต่ไม่ พบไฟล์นั้นบนกล้อง มีอีกไฟล์หนึ่งที่มีหมายเลข เดียวกัน (เช่น PICT0001. ASF และ PICT0001.JPG), หรือเครื่องไม่สนับสนุนไฟล์ ชนิดนี้ ตั้งชื่อไฟล์ให้มีหมายเลขที่ แตกต่างออกไป และตรวจดู ให้แน่ใจว่ากล้องวิดีโอสนับสนุน ไฟล์ชนิดนี้ ภาคผนวก: A ในขณะที่เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังคอมพิวเตอร์หรือโทรทัศน์: ปัญหา สาเหตุ การแก้ปัญหา ไม่ได้ติดตั้งไดรเวอร์หรือซอฟต์แวร์บนคอมพิวเตอร์ ติดตั้ง Direct X รุ่น 9.0c ขึ้นไป และ Windows Media 9.0 Codecs เพื่อแก้ไขปัญหานี้ ดูหัวข้อ “การติดตั้งไดรเวอร์ ลงในพีซีของคุณ” สำหรับ รายละเอียดในการติดตั้งซอฟต์แวร์ หรือไปยัง http://www. microsoft.com เพื่อดาวน์โหลด ไฟล์ที่ต้องการ การติดตั้งยุติอย่างไม่ปกติ ถอดการติดตั้งไดรเวอร์ และ โปรแกรมที่เกี่ยวข้องอื่นๆ ปฏิบัติตามขั้นตอนการติดตั้ง ในคู่มือเพื่อติดตั้งไดรเวอร์ใหม่ เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังพีซี ผ่านทางสายเคเบิล USB ก่อน ที่จะติดตั้งไดรเวอร์ ติดตั้งไดรเวอร์ก่อนที่จะเสียบ สายเคเบิล USB เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังโทรทัศน์ไม่ถูกต้อง เชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังโทรทัศน์ใหม่ให้ถูกต้อง เกิดข้อขัดแย้งกับกล้องวิดีโอหรือ อุปกรณ์จับภาพอื่นที่ติดตั้งอยู่ อุปกรณ์ใช้งานร่วมกับกล้องวิดีโอ ไม่ได้ ถ้าคุณมีกล้องวิดีโอหรืออุปกรณ์ จับภาพอื่นติดตั้งในคอมพิวเตอร์ ของคุณ โปรดถอดการติดตั้ง กล้องวิดีโอและไดรเวอร์ออก จากคอมพิวเตอร์อย่างสมบูรณ์ เพื่อหลีกเลี่ยงข้อขัดแย้ง มีสัญญาณรบกวนบนหน้าจอ คอมพิวเตอร์ในขณะที่ใช้การ ประชุมทางวิดีโอ การตั้งค่าความถี่ไม่ตรงกับมาตรฐานของประเทศที่คุณอาศัยอยู่ ปรับการตั้งค่าความถี่ สำหรับ ข้อมูลเพิ่มเติม โปรดดูตาราง “การตั้งค่าความถี่” ฉันไม่สามารถดูวิดีโอคลิปบน คอมพิวเตอร์ได้ การติดตั้งไดรเวอร์ล้มเหลว หน้าจอโทรทัศน์ไม่แสดงขึ้น หลังจากที่เชื่อมต่อกล้องวิดีโอ ไปยังโทรทัศน์ 11 ภาคผนวก: A การตั้งค่าความถี่ ประเทศ อังกฤษ เยอรมันนี ฝรั่งเศส อิตาลี สเปน การตั้งค่า 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz ประเทศ โปรตุเกส อเมริกา ไต้หวัน จีน ญี่ปุ่น เกาหลี การตั้งค่า 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz รัสเซีย หมายเหตุ: การตั้งค่าความถี่เป็นไปตามมาตรฐานความถี่ของระบบไฟฟ้าในประเทศของคุณ ข้อความระบบ ข้อความ กำลังบันทึก โปรดปลดล็อค SD การ์ด ถ้าคุณใส่ SD การ์ด และการ์ดถูกตั้งค่าเป็น “ป้องกัน” ข้อความนี้จะแสดงขึ้นเมื่อกล้อง วิดีโอพยายามเขียนข้อมูลลงในการ์ด ไม่มีข้อมูล เมื่อกล้องวิดีโอถูกตั้งค่าเป็นโหมดเล่น โดยที่ไม่มีไฟล์ให้เล่น ข้อความนี้จะแสดงขึ้นมา โปรดเปลี่ยนแบตเตอรี่ พลังงานแบตเตอรี่ของกล้องวิดีโอเหลือน้อย คุณควรเปลี่ยนแบตเตอรี่ด้วยแบตเตอรี่ ก้อนใหม่ทันที ความจำเต็ม หน่วยความจำเก็บข้อมูลเต็ม และไม่สามารถเก็บไฟล์เพิ่มเติมได้อีก โปรดเปลี่ยน SD/ MMC การ์ด หรือลบไฟล์บางไฟล์ทิ้งไป เพื่อปลดปล่อยพื้นที่หน่วยความจำให้มากขึ้น การ์ดเสีย การ์ดที่ใส่ในกล้องทำงานกับกล้องวิดีโอนี้ไม่ได้ โปรดเปลี่ยนการ์ด หรือลองฟอร์แมต การ์ดใหม่ หน่วยความจำผิดพลาด กล้องวิดีโอไม่สามารถเข้าถึงข้อมูลในหน่วยความจำภายในได้ โปรดฟอร์แมตสื่อเพื่อ แก้ไขปัญหานี้ ไฟกำลังชาร์จ รูปแบบไฟล์ผิดพลาด กำลังลบ กำลังฟอร์แมต กำลังตั้งค่า 12 คำอธิบาย กล้องวิดีโอกำลังบันทึกไฟล์ ไฟแฟลชกำลังชาร์จ ไฟล์ที่กำลังเล่นใช้งานไม่ได้กับกล้องวิดีโอ กล้องวิดีโอกำลังดำเนินการลบไฟล์ กล้องวิดีโอกำลังฟอร์แมตสื่อเก็บข้อมูล กล้องวิดีโอกำลังดำเนินการตั้งค่า ภาคผนวก: B ขั้นตอนสำหรับ ArcSoft MediaConverter™ บทนำ ArcSoft MediaConverter เป็นตัวแปลงไฟล์มัลติมีเดียอเนกประสงค์ที่ทรงประสิทธิภาพ ยูทิลิตี้นี้สามารถแปลงภาพถ่าย วิดีโอ และไฟล์เพลงไปเป็นรูปแบบต่างๆ ที่เหมาะสำหรับ ใช้บนอุปกรณ์พกพาของคุณได้อย่างรวดเร็ว และง่ายดาย คุณสามารถแปลงไฟล์หลาย ไฟล์ที่เป็นชนิดต่างๆ ได้พร้อมกัน ใช้ง่าย! ทั้งหมดทำใน 3 ขั้นตอนง่ายๆ (โปรดอ่านส่วน “ไฟล์ที่แปลง” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม) ความต้องการของระบบ ในการติดตั้งและรัน MediaConverter ระบบของคุณต้องมีคุณสมบัติขั้นต่ำดังนี้: Microsoft Windows 2000/XP (Home หรือ Professional) พื้นที่ว่างบนฮาร์ดดิสก์ 50 MB 256 MB RAM DirectX 9 (แนะนำให้ใช้ DirectX 9c) Microsoft Windows Media Player 9.0 (สำหรับการแปลงไฟล์ WMA และ WMV) Microsoft Windows 2000/XP (Home หรือ Professional) Apple QuickTime 6.5 (สำหรับการแปลงไฟล์ MOV) 13 ภาคผนวก: B รูปแบบไฟล์ที่สนับสนุน วิดีโอ ไฟล์วิดีโอจะถูกแปลงและคัดลอกไปยังตำแหน่งที่เลือกเป็นไฟล์ AVI ที่มีการเข้ารหัส MPEG-4, ไฟล์ WMV หรือไฟล์ ASF ที่มีการเข้ารหัส MPEG-4 (ค่ามาตรฐาน) ชนิดไฟล์ที่สนับสนุนสำหรับการแปลง - AVI (รูปแบบ Microsoft Video 1, Cinepak, Intel Indeo, ไม่บีบขนาด, ฯลฯ) - MPEG-1 ที่มีนามสกุล MPEG, MPG, MPE - DAT (VCD MPEG1) - MPEG-4 ในรูปแบบ AVI - MPEG-4 ที่มีนามสกุล ASF - WMV - QuickTime MOV จำเป็นต้องใช้ QuickTime 6.5 และ Windows Media Player 9.0 ขึ้นไปสำหรับการแปลง ไฟล์ QuickTime MOV และ WMV ตามลำดับ ชนิดไฟล์ที่สนับสนุนสำหรับการเอ็กซ์พอร์ต - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF(MPEG-4 SP) 14 ภาคผนวก: B การแปลงไฟล์ 15 ภาคผนวก: B ขั้นตอนที่ 1: เลือกสื่อ การเพิ่มไฟล์สำหรับการแปลง 1 คลิกปุ่ม “เลือกสื่อ” 2 หน้าต่าง “เปิด” จะปรากฏขึ้น เลื่อนไปยังโฟลเดอร์ที่บรรจุไฟล์ที่คุณต้องการแปลง ก. ใช้เมนูดึงลง “ชนิดไฟล์” เพื่อกรองชนิดไฟล์ที่คุณต้องการแสดง ข. พรีวิวไฟล์ที่ไฮไลต์ เพื่อให้แน่ใจว่าไฟล์เหล่านั้นเป็นไฟล์ที่คุณต้องการ คลิกกล่อง “เล่นอัตโนมัติ” เพื่อเริ่มการเล่นโดยอัตโนมัติหลังจากที่คุณคลิกไฟล์ 3 ทำซ้ำขั้นตอนที่ 1 และ 2 ด้านบน จนกระทั่งไฟล์ที่คุณต้องการทั้งหมดถูกเพิ่ม นอกเหนือจากการใช้ วิธีด้านบน คุณสามารถลากและปล่อยไฟล์ไปยังรายการไฟล์ในหน้าต่างโปรแกรมโดยตรงก็ได้ การลบไฟล์ ในการลบไฟล์จากรายการ ให้ไฮไลต์ไฟล์ และคลิกที่ไอคอน “X” 16 ภาคผนวก: B ขั้นตอนที่ 2: เลือกปลายทาง คลิกปุ่ม “เลือกปลายทาง” เพื่อเลือกสถานที่ซึ่งไฟล์ที่ถูกแปลงจะถูกบันทึกเก็บไว้ สถานที่บันทึกมาตรฐาน คือ “C:\Documents and Settings\ [current user]\My documents” อย่างไรก็ตาม ส่วนมากแล้วคุณต้องการจะบันทึกไฟล์ไปยังอุปกรณ์ พกพาของคุณ ในกรณีนี้ ตรวจดูให้แน่ใจว่าอุปกรณ์ของคุณเชื่อมต่ออยู่ จากนั้นคลิก “เลือกปลายทาง” และเลือกอุปกรณ์ ตั้งค่าใช้งาน คุณสามารถเข้าถึงการตั้งค่าของโปรแกรมต่างๆ โดยการคลิกที่ปุ่ม “ตั้งค่าใช้งาน” แต่ละส่วนจะให้คุณเลือกการตั้งค่าหนึ่งในสองตัว: “ปรับให้เหมาะกับอุปกรณ์ที่เลือก” และ “ใช้การตั้งค่าการแปลงที่กำหนดเอง” ปรับให้เหมาะกับอุปกรณ์ที่เลือก นี่เป็นการตั้งค่ามาตรฐาน โปรแกรมจะตั้งค่าพารามิเตอร์การแปลงตามอุปกรณ์ที่คุณเลือก โดยอัตโนมัติ ใช้การตั้งค่าการแปลงที่กำหนดเอง ถ้าคุณตัดสินใจใช้ตัวเลือกนี้ คุณสามารถตั้งค่าพารามิเตอร์การแปลงต่างๆ ได้ด้วยตัวเอง 17 ภาคผนวก: B การตั้งค่าวิดีโอ ในขณะที่แปลงไฟล์วิดีโอ มีพารามิเตอร์ที่แตกต่างกันหลายตัวดังนี้ - ความละเอียด (ตัวเลือกประกอบด้วย QVGA (320 x 240) [ค่ามาตรฐาน] และ VGA (640 x 480)) - รูปแบบไฟล์ (ไฟล์ AVI ที่เข้ารหัส MPEG-4, ไฟล์ WMV หรือไฟล์ ASF ที่เข้ารหัส MPEG-4) - อัตราบิตวิดีโอ (ตัวเลือกประกอบด้วย 500KB, 1.0MB, 1.5MB, 2.0 MB [ค่ามาตรฐาน], 2.5 MB และ 3.0 MB) - อัตราบิตเสียง (ตัวเลือกประกอบด้วย 96 KB, 128 KB [ค่ามาตรฐาน], 192 KB) - เฟรมต่อวินาที (ตัวเลือกประกอบด้วย [ในหน่วย fps] 15.00, 20.00, 24.00, 25.00 [ค่ามาตรฐาน] และ 29.97) การเลือก “ปรับให้เหมาะกับอุปกรณ์ที่เลือก” จะใช้ค่ามาตรฐานด้านบน เมื่อใช้ได้หลังจาก การดู/แก้ไขการตั้งค่าต่างๆ ให้เลือก “บันทึก” หรือ “ยกเลิก” เพื่อกลับไปยังหน้าจอหลัก คลิก “บันทึก” ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลงที่คุณทำ ไม่เช่นนั้น ให้คลิก “ยกเลิก” ขั้นตอนที่ 3: แปลง เมื่อคุณพร้อม ให้เลือก (ไฮไลต์) ไฟล์ที่คุณต้องการแปลงจากรายการ จากนั้นคลิกปุ่ม “แปลง” แถบแสดงความก้าวหน้าจะแสดงสถานะปัจจุบัน หน้าต่างป๊อปอัปต่างๆ อาจปรากฏขึ้นเพื่อ ขอให้คุณยืนยัน หน้าต่างป๊อปอัปจะปรากฏขึ้น และแจ้งให้คุณทราบหลังจากที่ทุกไฟล์ถูก แปลง และเก็บในสถานที่ซึ่งคุณเลือก 18 ภาคผนวก: B การเล่นไฟล์ ASF ที่แปลงในกล้องวิดีโอของคุณ ในการเล่นวิดีโอคลิป หรือภาพยนตร์ (เฉพาะ MPEG-4 ในรูปแบบ ASF เท่านั้น) ที่แปลงโดย ArcSoft MediaConverter ในกล้องวิดีโอดิจิตอล MPEG-4 ของคุณ โปรดปฏิบัติตามขั้นตอน ด้านล่าง ขั้นตอนที่ 1 ใส่ SD/MMC การ์ดลงในช่องใส่การ์ดของกล้องวิดีโอ และเชื่อมต่อกล้องวิดีโอไปยังพีซี ผ่านทางสายเคเบิล USB คุณสามารถปฏิบัติตามคำแนะนำของ “การเชื่อมต่อกล้อง วิดีโอไปยังพีซีของคุณ” สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม ขั้นตอนที่ 2 บันทึกไฟล์ ASF ที่แปลงโดย MediaConverter บนพีซีไปยังกล้องวิดีโอของคุณ 1 คัดลอกไฟล์ ASF ที่แปลง 2 เปิด Windows Explorer เพื่อค้นหา “Removable Disk” ที่ปรากฏใน My Computer 3 ดับเบิลคลิกที่ไอคอนของ Removable Disk 4 ดับเบิลคลิกที่โฟลเดอร์ DCIM 5 ดับเบิลคลิกที่โฟลเดอร์ 100MEDIA 6 วางไฟล์ลงในโฟลเดอร์ 100MEDIA 7 เปลี่ยนชื่อไฟล์ไปเป็น CLIP****.ASF **** สามารถเป็นหมายเลข 4 หลักใดๆ ก็ได้ตั้งแต่ 0001 ถึง 9999 ชื่อไฟล์ต้องสอดคล้องกับหลักในการตั้งชื่อของกล้องวิดีโอของคุณ เพื่อให้กล้องวิดีโอรู้จักไฟล์ ที่บันทึกใน 100MEDIA ขั้นตอนที่ 3 ขณะนี้ คุณสามารถใช้โหมดเล่น ( จอภาพ LCD ขนาดใหญ่! ) เพื่อสนุกสนานกับวิดีโอคลิป หรือภาพยนตร์บน ซอฟต์แวร์ ArcSoft MediaConverter ในแพคเกจนี้ เป็นเวอร์ชั่นที่ปรับใช้เฉพาะสำหรับ กล้องวิดีโอดิจิตอลของคุณ คุณสามารถเยี่ยมชมเว็บไซต์ http:\\www.arcsoft.com สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์ 19 ภาคผนวก: C ความต้องการของระบบ ระบบปฏิบัติการ: Windows 2000/XP CPU: Pentium III ขึ้นไป RAM ของระบบ: 128MB ขึ้นไป กราฟฟิกการ์ด: 64MB, สีจริง 24 บิต ความเร็ว CD-ROM: 4x ขึ้นไป ซอฟต์แวร์: Direct X รุ่น 9.0c ขึ้นไป และ Windows Media Player Codecs อื่นๆ: ช่องเสียบ USB 20 繁體中文 安裝電池 請使用兩顆 AA 電池。 1. 按照箭頭所示的方向打開電池蓋。 2. 將電池裝入電池室中,請注意電池的正負極方向。 3. 蓋上電池蓋。 推開 關閉 插入 SD/MMC 卡(另購) 1. 打開SD卡蓋。 2. 請依照圖示將卡輕輕推入插槽中,直到卡固定於插槽中。 3. 當使用SD卡時,內建的記憶體將暫時無法存取。 4. 如要取出SD卡,請稍微用力按壓記憶卡頂端,待卡片彈起,再行取出即可。 即使您刪除SD卡上的所有檔案或是插入一張新的卡,檔名的序號(PICTxxxx)還是會一直 連續下去。如果您想要檔名重新開始編號,請使用攝影機中的 “格式化”功能將卡片格 式化。 1 開啟電源 開啟液晶螢幕。 或是 按住電源 ( ) 鈕三秒鐘。 關閉電源 關閉液晶螢幕。 或是 按住電源 ( ) 鈕三秒鐘。 輕輕按下電源鈕( ) 可開啟/關閉攝影輔助燈。 設定系統語言 開機 → 按模式切換鈕 → 進入系統設定( ) 選項 → 使用變焦( 進行確認。 ( ABC )模式 → 使用變焦( )鈕選擇系統語言 )鈕選擇合適的語言,然後按選單/確認( 電池圖示對照表 圖示 說明 電池電力飽和 電池電力尚可 電池電力不足 電池電力已耗盡 註: 為避免攝影機於拍攝中途斷電,建議您在電池電力不足時即更換電池。 2 )鈕 操作介面顯示 錄影機模式: 閃光燈模式 對焦模式 相片解析度 1.1x 夜景模式 數位變焦倍率 智慧變焦 記憶卡已插入 電池電量 已錄製照片/檔案數 瀏覽模式: 目前/所有錄製檔案數 操作模式圖示 檔案格式 選框 瀏覽模式全螢幕: 錄影時間 操作模式圖示 音量 影片錄製模式: 攝影輔助燈 模式 錄影時間 影片解析度 對焦模式 夜景模式 1.1x 數位變焦倍率 智慧變焦 記憶卡已插入 電池電量 錄影中 3 攝錄動態影像 1.您可利用調焦鈕來調整適當的焦距。在一般狀況下,請將焦距設在 ( 拍攝特寫時,才適合將焦距設在( )。 2.按攝錄( )來拍攝影片。只有在 )鈕開始錄影。 3.調整變焦鈕,將變焦鈕( 4.再按一次攝錄 ( ) 向上或向下推進行數位變焦。 )鈕停止錄影。 拍照 1.您可利用調焦鈕來調整適當的焦距。在一般狀況下,請將 焦距設在 ( )來拍攝相片。只有在拍攝特寫時,才適 合將焦距設在( )。 2.調整變焦鈕,將變焦鈕( 焦。 3.按下快門( ) 向上或向下推進行數位變 )鈕拍照。 瀏覽功能 1. 按下模式切換( 2. 用變焦 ( )鈕。 )鈕選擇播放( 3. 按下選單/確認 ( 4. 利用變焦 ( ) 模式。 )鈕進行確認。 )鈕在檔案間進行切換。 5. 按下選單/確認 ( 按下快門( )鈕可瀏覽/播放檔案。 )鈕可刪除檔案。 錄音 1. 按下模式切換( 2. 利用變焦( )鈕。 )鈕選擇錄音( 3. 按下選單/確認 ( 4. 按下攝錄( ) 模式。 )鈕進行確認。(*) )鈕開始錄音。 5. 當錄音完成,請再按一次攝錄( ) 鈕停止錄音。 當進入錄音模式,剩餘的可錄製時間會顯示在液晶螢幕上。 4 50cm ~ 30cm ~ 50cm 攝影機與電視連線輸出 透過AV端子線可以連接您的攝影機與電視,如此一來即可觀看即時影像輸出。您可以將您錄製的 影片、照片或聲音檔透過電視機與您的親朋好友分享。 TV AV 模式 影像端子 聲音端子 影像 輸出孔 耳機接孔 1. 開啟電視機電源並切換到AV模式。 世界各國的電視有不同模式,您可能需要調整輸出,請參閱第8頁的說明。(台灣: NTSC; 美國:NTSC; 歐洲:PAL; 中國:PAL) 2. 將AV端子線的影像與聲音接頭連接到電視機。 3. 開啟攝影機電源。 4. 將AV端子線的另一端連接到攝影機。 將攝影機連結至電腦 1. 開啟攝影機電源。 2. 用USB連接線將攝影機連結至電腦。 預設為【硬碟】選項。當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會自動進入移 動磁碟(隨身碟)模式。 如果您將 USB連接模式設為“選單” 模式,以下畫面會出現。 請選擇您所需要的連接模式。 如果您想要改變設定,請參考第9頁的說明。 5 模式選擇 1. 開啟電源。 2. 按下模式切換( 3. 利用變焦( )鈕。 )鈕選擇喜愛的項目。 4. 按下選單/確認( )鈕進行確認。 基本操作 如何... 操作 移動選框 請使用變焦鈕 ( ) 來向上或向下移動。 確認選項 按下選單/確認( )鈕進行確認。 退出選單/回到上一層選單 (在子選單中時)按下模式/回到上一層( Mode/ )鈕。 攝影模式中的選單項目(1) 開啟電源 → 按下選單/確認( 項目 解析度 定時自拍 閃光燈 選項 說明 請參考”附錄”的說明。 開啟/關閉 開啟/關閉定時自拍功能。啟用自拍時,相機便會在您按下快門鈕時 延遲10秒鐘才記錄影像。 自動 當光線不足時,閃光燈會自動閃光。 強制 每次拍攝時會強迫閃光燈閃光。 關閉 閃光燈已被關閉。 * 合成照 開啟/關閉 此設定值可讓您將兩張分別拍攝的影像結合成一張相片。 柱狀圖 開啟/關閉 螢幕上會顯示及時的亮度分佈。您可以調整曝光值以得到最佳的 效果。 * 圖框 1 ~ 10 0 6 )鈕。 適用於在相片上加入制式的圖框,在液晶螢幕上共有10種背景圖框 可供選擇。 不使用圖框功能。 攝影模式中的選單項目 (2) 項目 影片播放 選項 說明 VGA 將攝錄影像的解析度設至640x480畫素。 QVGA 將攝錄影像的解析度設至320x240畫素。 防手震 開啟/關閉 可降低拍攝時因手震所引起的畫面模糊。 智慧變焦 開啟/關閉 此功能讓您在使用變焦時,能獲得更清楚的影像品質。 自動 攝影機會自動調整白平衡。 晴天 此設定值適合在晴天於戶外記錄影像。 陰天 此設定值適合在陰天或陰暗的環境中記錄影像。 白平衕 特效 日光燈 此設定值適合在有日光燈的室內環境,或是在有高色溫的環境中記 錄影像。 鎢絲燈 此設定值適合在有白熱燈泡的室內環境,或是在有低色溫的環境中 記錄影像。 正常 以自然色彩記錄影像。 黑白 以黑白色彩記錄影像。 復古 以深褐色色彩記錄影像。 曝光 -2 ~ +2 當預覽影像出現太亮或太暗的現象時,可手動調整曝光補償來獲得 較好的效果。正數數值表示影像會變得比平常亮,而負數數值則可 以讓影像變暗。 夜景 開啟/關閉 此設定值可適用於光源較為不足的拍攝環境。在較暗的地方拍攝相 片時快門速度會變慢,因此我們建議您使用三腳架來避免因手震造 成的影像模糊。 攝影輔助燈 開啟/關閉 此設定值可適用於光源較為不足的拍攝環境。 在解析度設為10M/12M時,「圖框」以及「合成照」功能無法使用。 7 播放模式的選單項目 開機 → 按模式切換( Mode )鈕 → 進入播放( )模式 → 按下快門( 項目 選項 刪除單張 是/否 刪除目前檔案。 刪除全部 是/否 刪除所儲存的全部靜態圖檔、影像、與聲音檔。 )鈕。 說明 系統設定模式的選單項目 (1) 開機 → 按模式切換( Mode )鈕 → 進入系統設定 ( ) 模式。 項目 選項 嗶聲 開啟/關閉 開啟/關閉嗶聲。 說明 頻率設定 50Hz/60Hz 將頻率設定為50Hz或60Hz。請參考“頻率設定”表。 NTSC 將電視系統設至NTSC。此設定適用於美國、台灣、日本、以及 韓國等地。 PAL 將電視系統設至PAL。此設定適用於德國、英國、義大利、荷蘭、 中國、日本、以及香港等地。 電視輸出 8 圖示 開啟/關閉 啟用/關閉OSD圖示顯示於螢幕上。 螢幕亮度 0 ~ 4 設定LCD亮度。正數數值可提高LCD亮度,而負數數值則可以讓 LCD變暗。 音量 0 ~ 10 設定音量。(0: 靜音,1-10 音量等級) 格式化 是 格式化目前所使用的儲存媒介。請注意:所有儲存的檔案都會消 失而且無法回復。 檔名序號(PICTxxxx)會重新開始計算。 否 不執行格式化。 自動關機 關閉 1分/3分/5分 攝影機開啟後如閒置時間即會自動關機。 設定[關閉]即會關閉 自動關機功能。 系統設定模式的選單項目(2) 項目 選項 系統語言 USB 模式 說明 設定選單所顯示的語言。 選單 當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會顯示選單讓您選 擇連線的模式。 相機 當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會自動進入網路攝 影機模式。 硬碟 當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會自動進入移動硬碟 (隨身碟)模式。 開機動畫 開啟/關閉 開啟/關閉開機動畫設定。 原廠設定 開啟/關閉 回復攝影機出廠時的系統設定。您目前的設定將會被覆蓋。 頻率設定表 國家 英國 德國 法國 義大利 西班牙 俄羅斯 設定 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 國家 葡萄牙 美國 台灣 中國 日本 韓國 設定 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 註:交流電頻率(Flicker)設定依據每個國家的電流頻率標準而有所不同。 9 進階說明 繁體中文 複製檔案至電腦中 安裝驅動程式 您的電腦需要先安裝攝影機驅動程式才能夠播放所拍攝的影片檔。程式安裝步驟 如下: 1. 置入驅動程式光碟。 開啟電腦電源,將產品所附光碟片置放於光碟機中。 此時請勿將攝影機連結至電腦。 請關閉電腦中其他正在執行中的軟體。 如果放入光碟片後,安裝程式未自動啟動,請雙擊桌面上「我的電腦」以及「光碟機」。 然後執行「Setup.exe」安裝程式。 2. 點選安裝項目。 點選 圖示開始安裝驅動程式。 Windows 2000 使用者注意事項: 在程式安裝過程中,警告訊息有可能會出現兩次以上。此時請點選「是」繼續安裝流程。 本攝影機與Windows 2000作業系統完全相容。 3. 開始安裝。 程式安裝精靈會出現並自動開始安裝,請按「下一步」繼續。依照螢幕指示完成 程式安裝。 1 複製檔案至電腦中 (續) 4. 安裝Codecs。 驅動程式安裝完成後,程式會提示您安 裝Windows Media Player Codecs。假 如您不確定是否已安裝過此軟體,請 按「是」繼續。依照螢幕指示完成程式 安裝。 5. 安裝Direct X 9.0c或以上版本。 Windows Media Player Codecs安裝完成後,程式會詢問您是否要安裝 「Direct X 9.0c」以上版本。假如您尚未安裝或不確定是否安裝過,請按 「是」繼續。 您的電腦中必須安裝「Windows Media Player Codecs」以及「Direct X 9.0c」以上版 本才能觀看攝影機所錄製的影片。 6. 重新啟動電腦。 安裝完成後,您可能必須重新啟動電腦才能啟用驅動程式。 2 將攝影機連結至電腦 1. 開啟攝影機電源。 2. 開啟電腦電源,將USB連接線連結至電腦。 開啟電腦電源,將USB連接線連結至電腦的USB插 孔。請確認USB連接線接頭與電腦插孔連接妥當。 3. 將USB連接線接到攝影機。 將USB連接線另一端接到攝影機的USB插孔。 此時攝影機會開啟並在螢幕上顯示選單。預設選項為『硬 碟』,如要設定其它選項請參考"USB模式"說明觀看更多資 訊。 USB模式: 開啟電源 → 按"模式"鍵 → 進入系統設定 ( USB模式 ) 模式。 選單 當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會顯示 選單讓您選擇連線的模式。 相機 當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會自動進 入網路攝影機模式。 硬碟 當攝影機透過USB連接線接到電腦時,攝影機會自動 進入移動硬碟(隨身碟)模式。 Windows 2000/XP/ME使用者注意事項: 假如您使用抽取式磁碟機的功能,當您要中斷電腦與攝影機的連結時,請依照以下步驟執 行: 1. 雙擊系統列的 圖示。 2. 點選 圖示(USB DISK),然後選擇「停止」。 3. 當「停止硬體裝置」視窗出現時,請確定攝影機裝置已被選取,然後按下「確定」。 4. 依照畫面指示操作完成移除抽取式磁碟的工作。 3 檔案位置 當您將攝影機連接至電腦後,會出現一台抽取式磁碟機。在該磁 碟機中可以找到攝影機裡所儲存的所有檔案。 請參閱下方圖示瞭解各種類型檔案存放的檔案資料夾。 多媒體檔案 MP3檔案 4 使用PC Camera 軟體安裝 網路攝影機軟體已隨附在攝影機驅動程式中,因此在使用此功能前,請先安裝攝 影機驅動程式。 準備使用 1. 開啟攝影機電源並將攝影機連結至電腦 開啟攝影機電源,利用USB連接線將攝影機連結到您的電腦。 2. 切換至【網路攝影】模式 按下選單/確認鈕,利用變焦鈕( 認鈕確認。 )選擇【 相機(網路攝影)】,然後按下選單/確 假如您要使用視訊會議功能,請另行安裝具有此功能的軟體(例如Netmeeting)。 Windows 2000使用者注意事項: 在程式安裝過程中,如下圖的警告訊息有可能會出現兩次以上。此時請點選「是」繼續安 裝流程,此攝影機與Windows 2000作業系統完全相容。 3. 啟動 DV xxxx 程式 請在桌面上的「DV xxxx」圖示上按兩下來啟動程式。程式啟動之後,您即可開始 使用PC Camera程式。 如果桌面上找不到程式捷徑,您可以從「程式 集」選單中啟動程式。 5 使用 DV xxxx PC Camera 功能 預覽視窗 開始錄影 預覽或停止預覽視窗 停止錄影 設定 單張拍照 視訊格式 來源 * 開啟相本 * * 選擇影像來源 * 有子選單 如果您要瀏覽「DV xxxx PC Camera」所抓取的圖檔,請點選 圖示來開啟相本。或 者是到「WORK TEMP」資料夾去觀看儲存的檔案。其完整路徑如下: C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp 6 使用 DV xxxx PC Camera 功能 (續) 錄製AVI影片 1. 點選 2. 按下 圖示。 圖示指定AVI檔案的路徑與檔名。 3. 依據需要設定擷取速率與錄影時間。 4. 按下「開始錄影」鈕。 5. 如要停止錄影,請點選 圖示。 拍攝照片 點選 圖示即可拍攝單張照片。 設定視訊格式 顏色壓縮方法: 請根據需求選擇一種設定: - RGB 24:此選項可獲得較佳畫質。 - MJPG:此選項會將影片做較大程度壓縮以換取較快的傳輸速度。 輸出大小: 調整此設定可以更改預覽視窗的大小。預設輸出大小為320x240。如果您需要 較大預覽視窗,請選擇較大的數值設定。 7 使用 DV xxxx PC Camera 功能 (續) 設定內容選項 裝置控制: - 亮度: 您可以將「自動」(Auto)項目打勾,利用程式自動 調整影像亮度。或是取消勾選,利用滑鼠移動橫桿來 手動調整影像亮度。 - 影像品質: 假如使用網路攝影機功能時發生壅塞情形,請將橫桿 往「較快的速度」 (左方)移動來避免。 設定參數設定 當您將攝影機攜帶至國外使用,如果連接到電 腦時發現電腦螢幕會閃爍,請勾選「取消光源 閃爍」來避免螢幕閃爍的狀況。或者您可以參 考「頻率設定表」來選擇適當的設定。 8 附錄:A 疑難排解 攝影機使用相關: 問題 攝影機無法正常啟 動電源 攝影機電源仍開啟, 但液晶螢幕並無顯示 按下『錄影」或「 快門』鈕無法攝影 或拍照 液晶螢幕顯示「記憶 體錯誤」或「記憶卡 錯誤」訊息,或攝影 機無法讀取記憶卡 我並未刪除任何檔 案,但在攝影機中 卻無法看到所拍攝 的照片 可能原因 解決方法 電池可能已經沒電 請更換電池或充電 電池安裝錯誤 請重新安裝電池 當攝影機閒置超過一分 鐘,液晶螢幕會自動關 閉以節省電力 按下電源鈕以下的任何按鈕 來重新啟動螢幕顯示 記憶體不足 清出記憶卡或內建記憶體中 的部分空間 閃光燈正在充電中 請等待閃光燈充電完畢 SD卡設在防寫模式 將SD卡設為可寫入狀態 記憶卡檔案格式與攝影 機不相容 使用攝影機「格式化」功能 來格式化記憶卡 記憶卡已損壞 請更換記憶卡 檔案存放於內建記憶 體中 請移除SD/MMC卡即可看到您 存在內建記憶體中的檔案 9 附錄:A 攝影機使用相關: 10 問題 可能原因 解決方法 閃光燈無法使用 如螢幕顯示低電量,表 示電力可能已不足以使 閃光燈完全充電 請更換電池或充電 攝影機按任何按鈕皆 無動作 攝影機內部軟體執行時 發生錯誤 取出電池再裝入電池,然後 重新開機 拍攝出來的照片或影 片過於模糊 焦距設定不正確 請重新調整焦距至適當位置 拍攝出來的照片或影 片過於陰暗 拍攝地點光源不足 拍照時請使用閃光燈。在 錄影時請補充光源或是啟 動LED燈 觀看照片或影片時攝 影機螢幕出現雜點 「頻率設定」選項可能 與您的所在地不相符 請將「頻率設定」選項調整 成與您的所在地相符合。 相關資訊請參考「頻率設 定表」 希望檔名號碼 (PICTxxxx)能從頭開 始編號 檔名的編號是由攝影機 韌體所控制的 請使用攝影機的「格式化」 功能重新格式化記憶卡 自行轉檔將檔名改為 PICTxxxx(xxxx代表 號碼),再放在機台 上,但在機台上並未 發現檔案 有重複的檔名存在 (如PICT0001.ASF和 PICT.0001.JPG)或是檔 案格式並不支援 請避免使用重複的檔案,並 確認檔案格式有支援 附錄:A 當連結攝影機至電腦或電視時: 問題 可能原因 解決方法 電腦並未安裝驅動程式 或相關軟體 請安裝「Direct X 9.0c」以 上版本以及「Windows Media 9.0 Codecs」。如果您有隨 附的光碟片,請參閱"安裝 驅動程式"查詢軟體安裝程 序。或是上網至微軟網站 「http://www.microsoft. com」下載相關檔案 安裝過程不正常終止 請移除驅動程式以及其他相 關軟體,依照使用說明書中 的步驟重新安裝 攝影機在安裝驅動程式 前已透過USB連接線連 結到電腦 請先安裝驅動程式再將攝影 機連結至電腦 當連結攝影機至電視 時,電視畫面無法正 確顯示影像 攝影機未正確連結至 電視機 請重新連結攝影機與電視機 連接攝影機後與其他 數位相機或影像擷取 裝置發生衝突 該裝置與攝影機不相容 如果發生衝突的情形,請將 發生衝突的裝置及其驅動程 式從電腦中移除 使用視訊功能時,電 腦螢幕出現雜點 「頻率設定」選項可能 與您的所在地不相符 請將「頻率設定」選項調整 成與您的所在地可符合。 相關資訊請參考「頻率設 定表」 我的電腦無法播放錄 製的影片 驅動程式安裝無 法成功 11 附錄:A 頻率設定表 國家 英國 德國 法國 義大利 西班牙 荷蘭 設定 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 國家 葡萄牙 美國 台灣 中國 日本 韓國 設定 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 註:交流電頻率(Flicker)設定依據每個國家的電流頻率標準而有所不同。 系統訊息表 訊息 12 說明 記錄中 攝影機正在記錄檔案中。 請解除SD卡保護 假如您插入一張設定為保護狀態的SD卡,當攝影機嘗試將資料寫 入時就會出現此訊息。 沒有檔案 當攝影機設定在「瀏覽模式」而且沒有檔案可以播放時,就會出 現此訊息。 請更換電池 攝影機的電池電力即將耗盡,請立即更換電池或充電。 記憶體已滿 儲存記憶體已滿而且無法儲存更多檔案。請更換SD/MMC記憶卡或 刪除部分檔案來空出記憶體空間。 記憶卡錯誤 插入的記憶卡格式錯誤或資料毀損,請更換記憶卡或是格式化 記憶卡。 記憶體錯誤 攝影機無法存取內建記憶體裡的資料,請格式化內建記憶體來解 決此問題。 閃光燈充電中 攝影機正在為閃光燈充電中。 檔案格式錯誤 欲存取的檔案格式與攝影機並不相容。 刪除中 攝影機正在嘗試刪除檔案中。 格式化中 攝影機正在格式化儲存記憶體。 設定中 攝影機正在執行某項設定動作。 附錄:B ArcSoft MediaConverter™的指示說明™ 介紹 ArcSoft MediaConverter乃是一套強大的全功能多媒體檔案轉換程式。此 公用程式可快速且輕鬆地將相片、影片與音樂檔案轉換為最適合在您的可 攜式裝置上使用的檔案格式。可同時轉換多個檔案與檔案類型。真的很簡 單! 只要三個步驟即可完成。(相關資訊請參考"轉換檔案"說明) 系統要求 若要安裝及執行MediaConverter,您的系統必須符合下列最低要求: Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home或Professional版) 50 MB硬碟空間 256 MB記憶體 DirectX 9 (建議安裝DirectX 9c) Microsoft Windows Media Player 9.0 (供轉換WMA與WMV檔案) Microsoft Windows 98 SE/ME/2000/XP (Home或Professional版) Apple QuickTime 6.5 (供轉換MOV檔案) 13 附錄:B 支援的檔案格式 影片播放 影片檔案會被轉換為以MPEG-4編碼的AVI檔案、WMV檔案或以MPEG-4編 碼的ASF檔案(預設)並複製到選擇的位置。 - 支援轉換的檔案類型 AVI (Microsoft Video 1格式、Cinepak、Intel Indeo、未壓縮等等) MPEG、MPG、MPE格式的MPEG-1 DAT (VCD MPEG1) AVI格式的MPEG-4 ASF格式的MPEG-4 WMV QuickTime MOV 需要有QuickTime 6.5與Windows Media Player 9.0或更新的版本來 分別轉換QuickTime MOV與WMV檔案。 支援匯出的檔案類型 - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF(MPEG-4 SP) 14 附錄:B 轉換檔案 15 附錄:B 步驟1: 選擇媒體 新增要轉換的檔案 1 按一下“Select Media(選擇媒體)"鍵。 2 便會出現一個“Open"視窗。請瀏覽至含有您想轉換的檔案的資料夾。 a. 使用“Files of type(檔案類型)"下拉式清單來過濾您想顯示的檔案類 型。 b. 預覽反白的檔案以確定它們確實是您想要的檔案。勾選“AutoPlay(自動播 放)"方塊來於您按一下某個檔案時自動開始播放檔案。 3 請重複上面的步驟1與2直到您新增了所有想要的檔案為止。除了使用上面的方法 之外,您也可以直接將檔案拖曳及放下到程式視窗中的檔案清單中。 刪除檔案 若要將檔案從清單中刪除,請將該檔案反白,然後按一下“X"圖示。 16 附錄:B 步驟2: 選擇目的地 按一下“Select Destination(選擇目的地)"鍵來選擇檔案轉換後的儲 存位置。預設的儲存位置為“C:\ Documents and Settings\[current user]\My documents"。但是,您應該會想要將檔案儲存在您的可攜 式裝置中。在此情況下,請確定您的裝置已經正確連接好,然後按一 下“Select Destination(選擇目的地)"並選擇該裝置。 設定值 可藉由按一下“Settings(設定值)"鍵來存取各種程式設定值。每個 部分皆可讓您選擇兩個設定值的其中一個。“Optimize for the selected device(為選擇的裝置最佳化)"及“Use custom conversion settings(使用自訂的轉換設定值)"。 Optimize for the selected device(為選擇的裝置最佳化) 此為預設的設定值。 程式會自動依照您選擇的裝置來設定轉換參數。 Use custom conversion settings (使用自訂的轉換設定值) 若您選擇使用此選項,您便可以手動設定各種轉換參數。 17 附錄:B 影片設定值 轉換影片檔案時,有幾種不同的參數可選擇: - 解析度(選項包含QVGA (320 x 240) [預設值]與VGA (640 x 480)) - 檔案格式(以MPEG-4編碼的AVI檔案、WMV檔案或以MPEG-4編碼的ASF檔案) - 影片位元速率(選項包含500KB、1.0MB、1.5MB、2.0 MB [預設值]、2.5 MB與 3.0 MB) - 聲音位元速率(選項包含96 KB、128 KB [預設值]、192 KB) - 每秒畫面格數(選項包含 [單位為fps] 15.00、20.00、24.00、25.00 [預設值]與29.97) 選擇“Optimize for the selected device(為選擇的裝置最佳化)"便 會使用上面說明的預設值。 在檢視/修改各種設定值之後,請選擇“Save(儲存)"或“Cancel(取 消)"來回到主畫面。若您做了您想保留的變更,便請按一下“Save(儲 存)"。否則請按一下“Cancel(取消)"。 步驟3: 轉換 在您準備好時,請從清單中選擇(反白)您想轉換的檔案,然後按一 下“Convert(轉換)"鍵。 便會出現一個進度列說明目前的狀態。此時可能會出現各種彈出式視窗要 求您確認各種事項。在所有檔案都轉換完成並儲存到您選擇的位置之後, 便會出現一個彈出式視窗來通知您。 18 附錄:B 播放相機中轉換的ASF檔案 若要播放使用您的MPEG-4數位相機中ArcSoft MediaConverter轉換的影片片段或電影 (僅適用於ASF格式的MPEG-4檔案),請執行下列步驟。 步驟1 插入一張SD/MMC記憶卡到記憶卡插槽中,然後透過USB連接線將相機連接至電腦。 您可以依照“將攝影機連結至電腦"的指示以取得更多資訊。 步驟2 將電腦上MediaConverter轉換的ASF檔案儲存到您的相機中。 1 複製轉換好的ASF檔案。 2 開啟Windows檔案總管並在我的電腦中找出“抽取式磁碟機"。 3 在抽取式磁碟機的圖示上按兩下。 4 在DCIM檔案資料夾上按兩下。 5 在100MEDIA檔案資料夾上按兩下。 6 將檔案貼到100MEDIA檔案資料夾中。 7 將檔案名稱變更為PICT****.ASF。 **** 可以是任何從0001至9999的4位數數字。 檔案名稱必須依照相機的命名原則來命名,這樣一來相機才能辨識儲存在100MEDIA檔 案資料夾中的檔案。 步驟3 現在您就可以使用播放 ( 了! ) 模式來於大型LCD顯示器上觀賞影片片段或電影 此套件中的ArcSoft MediaConverter乃是一套為您的數位相機設計的自訂版本。您 可以光臨此網站:http:\\www.arcsoft.com,以取得更詳細的產品資訊。 19 附錄:C 系統要求 作業系統: Windows 2000/XP CPU: Pentium III以上 電腦記憶體: 128MB以上 顯示卡: 64MB, 24位元真實色彩 光碟機: 4倍轉數以上 軟體要求: DirectX 9.0c及Windows Media Player Codecs以上版本 其他: USB介面 20 사용자 설명서 디지털 캠코더 한국어 전지 넣기 AA형 전지 2개를 사용하십시오. 1. 전지함 덮개를 표시된 방향으로 밀어 엽니다. 2. 전지의 (+)와 (–) 단자를 올바르게 배열하여 전지함에 넣습니다. 3. 덮개를 다시 덮습니다. 열기 닫기 SD/MMC 카드(옵션) 끼워넣기 1. SD 카드 덮개를 들어올립니다. 2. 카드가 슬롯 끝에 닿을 때까지 표시된 방향으로 끼워넣습니다. 3. SD 카드를 사용할 때는 내장 메모리에 액세스할 수 없습니다. 4. SD 카드를 빼려면 카드가 튀어나올 때까지 살짝 누릅니다. 파일 이름의 일련번호(PICTxxxx)는 SD 카드에 있는 파일을 모두 삭제하거나 새 카드를 끼워넣어도 계속해서 계산됩니다. 일련번호를 다시 시작하려면 캠코더 “포맷” 기능을 사용하여 카드를 포맷하십시오. 1 캠코더 켜기 LCD 패널을 여십시오. 또는 전원 버튼( )을 3초 동안 누르십시오. 캠코더 끄기 LCD 패널을 닫으십시오. 또는 전원 버튼( )을 3초 동안 누르십시오. 전원 버튼( )을 짧게 누르면 비디오 조명이 켜지거나 꺼집니다. 언어 설정하기 전원을 켭니다. → 모드 버튼을 누릅니다. → 설정( 사용하여 언어( ABC ) 항목을 선택합니다. → 줌 버튼( 버튼을 눌러 확인합니다. ) 모드로 들어갑니다. → 줌 버튼( )을 )을 사용하여 적합한 언어를 선택하고 전지 용량 표시기 설명 아이콘 완전 충전 보통 부족 소진 참고: 갑작스런 전력 공급 중단을 방지하려면 아이콘이 전지 부족을 표시할 때 전지를 교체할 것을 권장합니다. 2 LCD 표시기 읽기 디지털 캠코더 모드: 플래시 모드 초점 모드 사진 해상도 1.1x 야간 촬영 줌 비율 스마트 줌 SD 카드 삽입됨 전지 용량 사진/파일 수 작게 보기 재생 모드: 현재/총 파일 수 파일 종류 재생 모드 강조 표시 상자 전체 화면 재생 모드: 촬영 시간 재생 모드 볼륨 비디오 REC 모드: 비디오 조명 모드 촬영 시간 초점 모드 비디오 해상도 야간 촬영 1.1x 줌 비율 스마트 줌 SD 카드 삽입하기 전지 용량 기록 중 3 비디오 클립 촬영하기 1. 초점을 적절한 설정에 맞춥니다. 보통 대부분의 촬영 조건에서는 초점을 ( 니다. ( )는 접사 촬영을 할 때만 선택하십시오. 2. 기록 버튼( 3. 줌 버튼( 4. 기록 버튼( )에 맞춰도 좋습 )을 눌러 녹화를 시작합니다. )을 사용하여 화면을 확대하거나 축소합니다. )을 다시 눌러 녹화를 정지합니다. 스틸 사진 촬영하기 1. 초점을 적절한 설정에 맞춥니다. 보통 대부분의 촬영 조건 에서는 초점을 ( )에 맞춰도 좋습니다. ( )는 접사 촬영을 할 때만 선택하십시오. 2. 줌 버튼( 3. 셔터 버튼( )을 사용하여 화면을 확대하거나 축소합니다. 50cm ~ 30cm ~ 50cm )을 눌러 스틸 사진을 촬영합니다. 파일 재생하기 1. 버튼을 누릅니다. 2. 줌 버튼( )을 사용하여 재생( 3. 버튼을 눌러 들어갑니다. ) 모드를 선택합니다. 4. 줌 버튼( )을 사용하여 파일 사이를 이동합니다. 5. 버튼을 눌러 파일을 검토/재생합니다. 파일을 삭제하려면 셔터 버튼( )을 누르십시오. 음성 클립 녹음하기 1. 버튼을 누릅니다. 2. 줌 버튼( )을 사용하여 음성( 3. 버튼을 눌러 확인합니다. (**) 4. 기록 버튼( ) 모드를 선택합니다. )을 눌러 녹음을 시작합니다. 5. 완료되었으면 기록 버튼( )을 다시 눌러 녹음을 정지합니다. 음성 모드로 들어가면 LCD에 남은 녹음 가능 시간이 표시됩니다. 4 TV에 캠코더 연결하기 실시간 화면 출력을 위해 포함된 AV 케이블로 캠코더와 TV를 연결하십시오. 비디오 클립, 스 틸 사진 및 오디오 녹음을 TV에서 곧바로 재생하여 가족 및 친구와 함께 감상할 수 있습니다. TV AV 모드 비디오 오디오 TV 출력 이어폰 1. TV를 켠 후 TV를 AV 모드로 전환합니다. TV 시스템은 국가마다 다릅니다. TV 출력 설정을 조정할 필요가 있는 경우 더 자 세한 사항은 8페이지를 참조하십시오. (타이완: NTSC; 미국: NTSC; 유럽: PAL; 중국: PAL) 2. AV 케이블의 오디오 및 비디오 쪽 끝을 TV에 연결합니다. 3. 캠코더를 켭니다. 4. AV 케이블의 다른 쪽 끝을 캠코더에 연결합니다. PC에 캠코더 연결하기 1. 캠코더를 켭니다. 2. USB 케이블을 사용하여 캠코더를 컴퓨터에 연결합니다. 기본값은 “디스크” 모드로 설정되어 있습니다. PC에 연결하면 캠코더가 디스크 (이동식 디스크) 모드로 자동 진입합니다. USB 모드를 “메뉴” 모드로 설정하면 다음 화면이 나타납니다. 원하는 연결 모드를 선택하십시오. 설정을 변경하려면 더 자세한 사항은 9페이지를 참조하십시오. 5 모드 선택 1. 캠코더를 켭니다. 2. 버튼을 누릅니다. 3. 줌 버튼( )을 사용하여 원하는 항목을 선택합니다. 4. 버튼을 눌러 확인합니다. 기본 조작 방법 실행 강조 표시 막대를 이동하려면 줌 버튼( )을 사용하여 위/아래로 이동합니다. 항목을 확인하려면 버튼을 누릅니다. 메뉴를 종료하거나 상위 메뉴로 돌아 가려면 모드/ 버튼을 누릅니다(하위 메뉴에 있을 때). 카메라 모드 메뉴 항목(1) 전원을 켭니다 → 항목 해상도 셀프타이머 플래시 버튼을 누릅니다. 옵션 켜기/끄기 셀프타이머를 활성화합니다. 셀프타이머를 켠 후 셔터 버튼을 누르 면 캠코더가 10초 지연 후 녹화를 시작합니다. 자동 조명이 불충분할 때 플래시가 자동으로 발광합니다. 켜기 촬영할 때마다 플래시가 강제로 발광합니다. 끄기 플래시가 비활성화됩니다. * 투-인-원 켜기/끄기 이 설정은 별도로 촬영한 두 개의 이미지를 한 장의 사진으로 결합 할 수 있게 합니다. 히스토그램 켜기/끄기 실시간 히스토그램은 화면에 대략의 휘도 분포를 표시합니다. 노출 을 조절하여 더 나은 효과를 얻을 수 있습니다. * 사진 프 레임 1 ~ 10 0 6 설명 더 자세한 사항은 “어덴덤” 섹션을 참조하십시오. 이 설정은 사진에 사용자 정의 프레임을 추가할 수 있게 합니다. LCD 모니터에서 10개의 배경 프레임을 사용할 수 있습니다. 사진 프레임 기능을 비활성화합니다. 카메라 모드 메뉴 항목(2) 항목 비디오 옵션 VGA 설명 비디오 해상도를 VGA(640x480 픽셀)로 설정합니다. QVGA 비디오 해상도를 QVGA(320x240 픽셀)로 설정합니다. 손떨림 방지 켜기/끄기 손떨림으로 인해 초점이 흐려지는 것을 최소화합니다. 스마트 줌 켜기/끄기 줌 버튼을 사용할 때 더 선명한 이미지를 얻을 수 있게 합니다. WB 효과 자동 카메라가 화이트 밸런스를 자동으로 조절합니다. 맑음 맑은 날씨에 야외에서 촬영할 때 적합한 설정입니다. 흐림 흐린 날씨나 그늘진 환경에서 촬영할 때 적합한 설정입니다. 형광등 형광등 조명이나 높은 색 온도 환경의 실내에서 촬영할 때 적합한 설정입니다. 백열등 백열등 조명이나 낮은 색 온도 환경의 실내에서 촬영할 때 적합한 설정입니다. 표준 자연 색으로 촬영합니다. 흑백 흑백으로 촬영합니다. 클래식 세피아 톤으로 촬영합니다. 노출 -2~+2 미리 보기 이미지가 너무 밝거나 어둡게 보일 때 노출을 수동으로 조절하여 더 나은 효과를 얻습니다. 플러스 값을 선택하면 이미지 가 평상시보다 밝아지고 마이너스 값을 선택하면 이미지가 더 어 두워집니다. 야간 촬영 켜기/끄기 이 설정은 어두운 배경의 사진을 촬영할 수 있게 합니다. 어두운 곳에서 사진을 촬영할 때는 셔터 속도가 느려지기 때문에 삼각대 를 사용하여 손떨림으로 인해 초점이 흐려지는 것을 방지할 것을 권합니다. 비디오 조명 켜기/끄기 비디오 클립을 촬영하는 동안 조명이 불충분할 때 추가 조명을 더 할 수 있게 합니다. 해상도가 10 M/12 M으로 설정되어 있으면 사진 프레임 및 투-인-원 기능은 비활성화 됩니다. 7 재생 모드 메뉴 항목 전원을 켭니다. → 모드 버튼을 누릅니다. → 재생( 셔터 버튼( )을 누릅니다. ) 모드로 들어갑니다. → 항목 옵션 하나 삭제 예/아니오 현재 파일을 삭제합니다. 설명 모두 삭제 예/아니오 메모리에 저장된 사진 및 비디오/오디오 파일을 모두 삭 제합니다. 설정 모드 메뉴 항목(1) 전원을 켭니다. → 모드 버튼을 누릅니다. → 설정( 항목 옵션 신호음 켜기/끄기 신호음을 켜기/끄기를 활성화합니다. 플리커 50Hz/60Hz 플리커 주파수를 50 Hz 또는 60 Hz로 설정합니다. 더 자세 한 사항은 “플리커 설정” 표를 참조하십시오. NTSC TV 출력 PAL 설명 TV 시스템 호환성을 NTSC로 설정합니다. 미국, 타이완, 일 본 및 한국에서 적합한 옵션입니다. TV 시스템 호환성을 PAL로 설정합니다. 독일, 영국, 이탈리 아, 네덜란드, 중국, 일본 및 홍콩에 적합한 옵션입니다. 화면상의 OSD 아이콘 표시를 활성화/비활성화합니다. 아이콘 켜기/끄기 LCD 밝기 0~4 LCD 밝기를 설정합니다. 더 큰 값을 선택하면 LCD가 더 밝 아지고 더 작은 값을 선택하면 LCD가 더 어두워집니다 볼륨 0 ~ 10 볼륨을 설정합니다. (0: 음소거, 1-10 레벨) 포맷 예 아니요 자동 끄기 8 ) 모드로 들어갑니다. 끄기 1분/3분/5분 저장 매체를 포맷합니다. 매체에 저장된 모든 파일이 삭제 된다는 것을 유념하십시오. 파일 이름(PICTxxxx)의 일련번호가 다시 시작됩니다. 작업을 취소합니다. 캠코더가 얼마 동안 비활성이면 자동으로 꺼질지를 설정합 니다. [끄기]로 설정하면 캠코더는 전원이 바닥날 때까지 켜져 있게 됩니다. 설정 모드 메뉴 항목(2) 항목 옵션 설명 OSD 언어를 선택할 수 있습니다. 언어 메뉴 USB 모드 PC에 연결하면 캠코더가 원하는 연결 모드를 선택할 수 있는 메 뉴를 표시합니다. 카메라 PC에 연결하면 캠코더가 카메라(PC 카메라) 모드로 자동으로 들어갑니다. 디스크 PC에 연결하면 캠코더가 디스크(이동식 디스크) 모드로 자동으 로 들어갑니다. 동영상 시작 켜기/끄기 캠코더를 켰을 때 동영상 순서를 활성화/비활성화합니다. 기본값 켜기/끄기 공장 기본값을 복원합니다. 현재 설정을 덮어쓰게 된다는 것을 유념하십시오. 플리커 설정 국가 영국 독일 프랑스 이탈리아 스페인 러시아 설정 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 국가 포르투갈 미국 타이완 중국 일본 한국 설정 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 참고: 플리커 설정은 사용자의 현지 전력 공급의 주파수 표준을 바탕으로 합니다. 9 고급 설명서 디지털 캠코더 한국어 PC에 파일 복사하기 PC에 드라이버 설치하기 PC에서 비디오 클립을 재생할 수 있으려면 캠코더 드라이버를 설치해야 합니다. 소프트웨어를 설치하려면: 1. 드라이버 CD를 넣습니다. 컴퓨터의 전원을 켜십시오. 그리고 나서 공급된 CD를 CD-ROM 드라이브에 넣 으십시오. 이 단계에서는 캠코더를 컴퓨터에 연결하지 마십시오. 컴퓨터에서 실행 중인 응용 프로그램을 모두 종료하십시오. 자동 실행 화면이 자동으로 나타나지 않는 경우 내 컴퓨터를 두 번 클릭한 후 CD-ROM 드라이브를 클릭하십시오. 그리고 나서 Setup.exe 프로그램을 수동으로 실행하십시오. 2. 설치를 시작합니다. 아이콘을 클릭하여 드라이버 설치를 시작하십시오. Windows 2000 사용자의 경우: 설치하는 동안 디지털 서명 관련 경고 메시지가 두 번 이상 나타날 수 있습니다. 예를 클 릭하고 설치를 계속 진행하십시오. 소프트웨어는 Windows 2000 운영 체제와 완전히 호 환됩니다. 3. 드라이버를 설치합니다. InstallShield 마법사가 나타나서 프로그램을 자동으로 설치합니다. 다음을 클릭하고 화면의 지 시에 따라 설치를 완료하십시오. 1 PC에 파일 복사하기(계속) 4. 코덱을 설치합니다. 드라이버 설치가 완료되면 프로그램이 Windows Media Player Codec를 설치 하라는 메시지를 표시합니다. 컴퓨터에 코덱이 설치되어 있는지 확실히 모르는 경우 예를 클릭하고 화면의 지시에 따라 설치를 완료하십시오. 5. DirectX 9.0c 이상을 설치합니다. 코덱 설치가 완료된 후 컴퓨터에 DirectX 9.0c 이상이 설치되어 있지 않으면 프 로그램을 설치하라는 메시지가 나타납니다. 컴퓨터에 코덱이 설치되어 있는지 확 실히 모르는 경우 예를 클릭하고 화면의 지시에 따라 설치를 완료하십시오. 캠코더로 촬영한 비디오 클립을 보려면 Windows Media Player 코덱 및 DirectX 9.0c 이 상이 필요합니다. 6. 컴퓨터를 다시 시작합니다. 설치 완료 후 드라이버를 적용하려면 컴퓨터를 다시 시작해야 할 수도 있습니다. 2 PC에 캠코더 연결하기 1. 캠코더를 켭니다. 2. USB 케이블을 컴퓨터에 연결합니다. 컴퓨터의 전원을 켠 후 포함된 USB 케이블을 컴퓨 터의 USB 포트에 연결하십시오. 케이블과 포트 연 결이 올바른지 확인하십시오. 3. USB 케이블을 카메라에 연결합니다. 케이블의 다른 쪽 끝을 캠코더에 연결하십시오. 기본값은 “디스크” 모드로 설정되어 있습니다. 다른 모드를 기본값으로 설정하려면 자세한 사항은 “USB 모드” 섹션을 참조하십시오. USB 모드: 전원을 켭니다. → 모드 버튼을 누릅니다. → 설정( USB 모드 ) 모드로 들어갑니다. 메뉴 PC에 연결하면 캠코더가 원하는 연결 모드를 선택할 수 있는 메뉴를 표시합니다. 카메라 PC에 연결하면 캠코더가 카메라(PC 카메라) 모드로 자동으로 들어갑니다. 디스크 PC에 연결하면 캠코더가 디스크(이동식 디스크) 모드 로 자동으로 들어갑니다. Windows 2000/XP 사용자의 경우: 컴퓨터에서 캠코더를 분리하려면 다음 단계를 따르십시오. 1. 시스템 트레이에서 2. 을 두 번 클릭합니다. (USB 디스크)을 클릭한 후 정지를 클릭합니다. 3. 확인 화면이 나타나면 캠코더를 선택하고 OK을 클릭합니다. 4. 화면의 지시에 따라 컴퓨터에서 캠코더를 안전하게 분리합니다. 3 파일 위치 캠코더를 컴퓨터에 연결하면 컴퓨터에 이동식 디스크가 나타납니다. 이동식 디스 크는 실제로 캠코더의 저장 매체를 나타냅니다. 디스크에서 모든 파일을 찾을 수 있습니다. 파일 저장 위치에 대해서는 아래 그림을 참조하십시오. 멀티미디어 파일용 MP3 파일용 4 PC 카메라 사용하기 소프트웨어 설치하기 PC 카메라 소프트웨어는 카메라 드라이버에 포함되어 있기 때문에 PC 카메라 기능을 사용하기 전에 드라이버를 설치해야 합니다. 응용 프로그램 시작하기 1. 캠코더를 켜고 컴퓨터에 연결합니다. 카메라를 켠 후 포함된 USB 케이블을 사용하여 캠코더를 컴퓨터에 연결하십시 오. 2. 카메라 모드로 전환합니다. 버튼을 눌러 옵션 메뉴를 여십시오. 줌 버튼( 목을 선택하고 버튼을 눌러 확인하십시오. )을 사용하여 카메라 항 화상 회의 기능을 사용하려면 NetMeeting과 같은 프로그램을 설치하십시오. Windows 2000 사용자의 경우: PC 카메라 기능을 처음으로 사용하는 경우 디지털 서명에 관한 경고 메시지 두 번 이상 나타날 수 있습니다. 예를 클릭하고 설치를 계속 진행하십시오. 캠코더는 Windows 2000 운영 체제와 완전히 호환됩니다. 3. DV xxxx 프로그램을 시작합니다. 바탕 화면의 DV xxxx 아이콘( )을 두 번 클릭하여 프로그램을 시작하십시오. 프로그램이 시작되면 PC 카메라 기능을 사용할 수 있습니다. 바탕 화면에서 프로그램의 바로 가기를 찾을 수 없는 경우 프로그램 메뉴에서 프로그램 을 시작할 수 있습니다. 5 DV xxxx PC 카메라 사용하기 미리 보기 창 비디오 클립 촬영 시작 미리 보기 창 시작/정지 촬영 정지 설정 * 스냅 사진 앨범 열기 포맷 * 비디오 소스 선택 원본 * * 하위 메뉴가 있습니다. DV xxxx PC 카메라로 촬영한 사진을 보려면 을 클릭하여 포토 앨범을 여십시오. 또 다른 방법으로는 “Work Temp” 폴더로 이동하여 파일을 찾으십시오. 전체 경로는 C:\Program Files\DV xxxx\Work Temp입니다. 6 DV xxxx PC 카메라 사용하기(계속) AVI 동영상 촬영하기 1. 2. 아이콘을 클릭합니다. 을 눌러 AVI 파일의 경로와 이름을 지정합 니다. 3. 필요에 따라 프레임 속도와 촬영 시간을 설정합 니다. 4. 촬영 시작 버튼을 눌러 촬영을 시작합니다. 5. 촬영을 멈추려면 아이콘을 클릭합니다. 스냅 사진 찍기 스냅 사진을 찍으려면 아이콘을 클릭하십시오. 포맷 옵션 구성하기 색 공간: 필요에 따라 다음 기능 중에서 하나를 선택하십시오. - RGB 24: 더 나은 품질을 얻을 수 있습니다. - MJPG: 더 빠른 처리 속도를 얻기 위해 AVI 동영상을 더 압축합니다. 출력 크기: 미리 보기 창의 크기를 변경하려면 출력 크기를 설정하십시오. 기본 크기는 320x240입니 다. 더 큰 미리 보기 창이 필요하면 더 큰 픽셀을 선택하십시오. 7 DV xxxx PC 카메라 사용하기(계속) 원본 옵션 구성하기 장치 제어: - 밝기: “자동” 항목을 선택하여 프로그램이 이미지 밝기를 자동으로 조절하게 하거나 “자동” 항목의 선 택을 취소하고 막대를 이동하여 밝기를 수동으로 조 절할 수 있습니다. - 품질: PC 카메라를 사용할 때 네트워크 대역폭이 혼잡하면 막대를 “더 빠른 비디오”로 이동하여 이 문 제를 피하십시오. 플리커 옵션 구성하기 외국에서 PC 카메라 기능을 사용할 때 컴퓨터 화면이 흔들리면 플리커 제거 항목을 선택하여 화면에 잡음 이 발생하는 것을 방지하십시오. 또는, 체류 중인 국가 에 맞는 플리커 값에 대해서는 “플리커 설정 표를” 참 조할 수 있습니다. 8 부록: A 문제 해결 캠코더를 사용할 때 문제 캠코더가 켜지지 않습니다. 캠코더가 켜져 있지만 LCD 화면에 아무것도 표시되지 않 습니다. 셔터 버튼이나 기록 버튼을 눌러도 사진이나 비디오 클립 이 촬영되지 않습니다. LCD 화면에 “메모리 오류입 니다” 또는 “카드 오류입니 다” 메시지가 표시됩니다. 또 는, 카메라가 메모리 카드를 읽지 못합니다. 사진이나 비디오 클립을 삭제 하지 않았는 데도 메모리 카 드에서 찾을 수 없습니다. 원인 해결책 전지가 소진되었습니다. 전지를 교체하십시오. 전지가 잘못 설치되어 있 습니다. 전지를 다시 설치하십시오. 캠코더를 1분 이상 유휴 상태 로 두면 절전을 위해 LCD 모 니터가 자동으로 꺼집니다. 전원 버튼을 제외한 아무 버 튼이나 눌러 디스플레이를 다 시 활성화하십시오. 메모리가 부족합니다. SD/MMC 카드나 내부 메모 리에서 필요한 공간을 확보 하십시오. 캠코더가 플래시 스트로보를 재충전하고 있습니다. 플래시 스트로보가 완전히 충 전될 때까지 기다리십시오. “보호”된 SD 카드를 사용하 고 있습니다. SD 카드를 쓰기 가능으로 설 정하십시오. 메모리 카드 형식이 카메라와 호환되지 않습니다. 캠코더의 “포맷” 기능으로 카 드를 포맷하십시오. 메모리 카드가 손상되었습 니다. 메모리 카드를 새 것으로 교 체하십시오. 잃어버린 파일은 내부 메모리 에 저장되어 있습니다. 사진이나 비디오 클립을 몇 개 촬영한 후에 메모리 카드 를 끼워넣으면 이런 일이 발 생할 수 있습니다. 메모리 카 드를 제거한 후 그 파일에 액 세스할 수 있습니다. 9 부록: A 캠코더를 사요할 때 10 문제 원인 해결책 플래시 스트로보를 사용할 수 없습니다. 전지 아이콘이 전지 부족을 표시하는 경우 불충분한 전압 으로 인해 플래시 스트로보가 비활성화될 수 있습니다. 전지를 교체하십시오. 캠코더가 어떠한 조작에도 응 답하지 않습니다. 캠코더 소프트웨어 장애가 발 생했습니다. 전지 팩을 뺐다가 전지함에 도로 넣으십시오. 그리고 나 서 캠코더를 켜십시오. 촬영한 사진이 너무 흐릿 합니다. 초점이 올바르지 않습니다. 초점을 적절한 위치로 조정 하십시오. 촬영한 사진이나 비디오 클립 이 너무 어둡습니다. 촬영 환경에 빛이 부족합 니다. 사진을 촬영할 때 플래시 스 트로보를 사용하십시오. 비디 오 클립을 촬영할 때 추가 광 원을 더하십시오. LCD 화면이나 컴퓨터에서 이미지를 볼 때 잡음이 발생 합니다. 플리커 설정이 현재의 국가 표준에 맞지 않습니다. 플리커 설정을 조정하십시오. 더 자세한 사항은 “플리커 설 정” 표를 참조하십시오. 파일 이름의 일련번호 (PICTxxxx)를 다시 시작하고 싶습니다. 일련번호 계산은 캠코더 펌웨 어가 처리합니다. 캠코더의 “포맷” 기능으로 카 드를 포맷하십시오. 미디어 파일과 이름을 PICTxxxx.*로 변환했습니다 (xxxx는 번호를 나타냄). 그리 고 나서 파일을 캠코더에 복 사했지만 캠코더에서 파일을 찾을 수 없습니다. 일련번호가 같은 또 하나의 파일이 있습니다. 일련번호가 같은 또 하나의 파일(예: PICT0001.ASF와 PICT0001.JPG)이 있거나 지원되지 않는 파일 형식 입니다. 파일에 고유한 일련번호를 지 정하고 캠코더가 지원하는 파 일 형식인지 확인하십시오. 부록: A 컴퓨터 또는 TV에 캠코더를 연결할 때 문제 원인 해결책 컴퓨터에 드라이버나 소프 트웨어가 설치되어 있지 않 습니다. DirectX 9.0c 이상 및 Windows Media 9.0 코덱을 설치하여 이 문제를 해결하십 시오. “PC에 드라이버 설치 하기”에서 소프트웨어 설치 에 관한 자세한 사항을 참조 하거나 http://www.microsoft. com을 방문하여 필요한 파일 을 다운로드하십시오. 설치가 비정상적으로 중단되 었습니다. 드라이버와 기타 관련 프로그 램을 제거하십시오. 본 설명 서의 설치 절차를 따라 드라 이버를 다시 설치하십시오. 드라이버를 설치하기 전 에 USB 케이블로 캠코더와 PC를 연결했습니다. USB 케이블을 연결하기 전에 드라이버를 설치하십시오. 캠코더를 TV에 연결한 후 TV 화면에 아무것도 보이지 않 습니다. 캠코더가 TV에 잘못 연결되 어 있습니다. 캠코더를 TV에 올바르게 다 시 연결하십시오. 설치된 다른 캠코더나 캡처 장치와 충돌이 발생했습니다. 장치가 캠코더와 호환되지 않 습니다. 컴퓨터에 다른 캠코더나 캡 처 장치를 설치한 경우 컴퓨 터에서 캠코더와 그 드라이 버를 제거하여 충돌을 피하 십시오. 화상 회의를 사용할 때 컴 퓨터 화면에 잡음이 발생 합니다. 플리커 설정이 현재의 국가 표준에 맞지 않습니다. 플리커 설정을 조정하십시오. 더 자세한 사항은 “플리커 설 정” 표를 참조하십시오. 컴퓨터에서 비디오 클립을 볼 수 없습니다. 드라이버를 설치하지 못했 습니다. 11 부록: A 플리커 설정 국가 영국 독일 프랑스 이탈리아 스페인 러시아 설정 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 국가 포르투갈 미국 타이완 중국 일본 한국 설정 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 참고: 플리커 설정은 사용자의 현지 전력 공급의 주파수 표준을 바탕으로 합니다. 시스템 메시지 메시지 기록 중 SD 카드의 잠금을 해제 하십시오 파일이 없습니다 SD 카드를 삽입할 때 카드가 “보호”로 설정되어 있으면 카메라가 카드에 데 이터를 기록하려고 할 때 이 메시지가 나타납니다. 재생할 파일이 없는 상태에서 캠코더를 재생 모드로 설정하면 이 메시지 가 나타납니다. 전지를 교체하십시오 전지 용량이 부족합니다. 전지를 새 것으로 즉시 교체해야 합니다. 메모리가 꽉 찼습니다 저장 메모리가 꽉 찼기 때문에 파일을 더 이상 저장할 수 없습니다. SD/MMC 카드를 바꾸거나 일부 파일을 삭제하여 필요한 메모리 공간을 확 보하십시오. 카드 오류입니다 삽입한 카드가 캠코더와 호환되지 않습니다. 카드를 바꾸거나 카드를 포맷 해 보십시오. 메모리 오류입니다 스트로보 충전 중 파일 형식 오류입니다 12 설명 카메라가 파일을 기록하는 중입니다. 캠코더가 내부 메모리에 있는 데이터에 액세스할 수 없습니다. 매체를 포맷하여 이 문제를 해결하십시오. 플래시 스트로보가 충전 중입니다. 재생 중인 파일이 캠코더와 호환되지 않습니다. 삭제 중 캠코더가 파일 삭제 작업을 실행 중입니다. 포맷 중 캠코더가 저장 매체를 포맷하는 중입니다. 설정 캠코더가 설정 작업을 실행하는 중입니다. 부록: B ArcSoft MediaConverter™ 사용법 소개 ArcSoft MediaConverter는 강력한 올-인-원 멀티미디어 파일 변환기입니다. 이 유틸리티는 사진, 비디오 및 음악 파일을 이동식 장치에서 사용하기에 최적인 형 식으로 빠르고 쉽게 변환합니다. 여러 파일 및 파일 형식을 동시에 변환할 수 있 습니다. 아주 쉽습니다! 간단한 3단계만 수행하면 됩니다. (더 자세한 사항은 “파 일 변환하기” 섹션을 참조하십시오.) 시스템 요구 사항 MediaConverter를 설치하고 실행하려면 시스템은 다음 최소 요구사항을 만족해 야 합니다. Microsoft Windows 2000/XP(가정용 또는 전문가용) 50 MB의 하드 디스크 여유 공간 256 MB RAM DirectX 9(DirectX 9c 권장) Microsoft Windows Media Player 9.0(WMA 및 WMV 파일 변환용) Microsoft Windows 2000/XP(가정용 또는 전문가용) Apple QuickTime 6.5(MOV 파일 변환용) 13 부록: B 지원되는 파일 형식 비디오 비디오 파일은 MPEG-4 인코디드 AVI 파일, WMV 파일 또는 MPEG-4 인코디드 ASP 파일(기본값)로 변환되어 선택한 위치에 복사됩니다. 지원되는 변환 파일 형식 - AVI(Microsoft Video 1 형식, Cinepak, Intel Indeo, 비압축 등) MPEG, MPG, MPE 형식의 MPEG-1 DAT(VCD MPEG1) AVI 형식의 MPEG-4 ASF 형식의 MPEG-4 WMV QuickTime MOV QuickTime MOV 및 WMV 파일 변환에는 각각 QuickTime 6.5 및 Windows Media Player 9.0 이상이 필요합니다. 지원되는 내보내기 파일 형식 - AVI (MPEG-4 SP) - WMV - ASF(MPEG-4 SP) 14 부록: B 파일 변환하기 15 부록: B 1단계: 미디어 선택 변환할 파일 추가하기 1 “미디어 선택” 버튼을 누릅니다. 2 “열기” 창이 나타납니다. 변환할 파일이 포함된 폴더로 이동합니다. a. “파일 형식” 풀다운 메뉴를 사용하여 표시할 파일 형식을 필터링합니다. b. 강조 표시된 파일을 미리 보고 원하는 파일이 맞는지 확인합니다. 파일을 클릭했을 때 재생이 자동으로 시작되게 하려면 “자동 재생” 상자를 선택합니 다. 3 원하는 파일이 모두 추가될 때까지 위의 1단계와 2단계를 반복합니다. 위의 방식 외에도 프로그램 창의 파일 목록에 파일을 직접 끌어놓을 수 있습니다. 파일 제거하기 목록에서 파일을 삭제하려면 파일을 강조 표시하고 “X” 아이콘을 클릭합니다. 16 부록: B 2단계: 대상 위치 선택 “대상 위치 선택” 버튼을 클릭하여 변환한 파일을 저장할 위치를 선택합니다. 기 본 저장 위치는 “C:\Documents and Settings\[현재 사용자]\My documents”입니 다. 하지만, 대부분 이동식 장치에 파일을 저장하길 원할 것입니다. 이 경우 장치 의 연결을 확인한 후 “대상 위치 선택”을 클릭하고 장치를 선택합니다. 설정 “설정” 버튼을 클릭하여 다양한 프로그램 설정에 액세스할 수 있습니다. 각 섹션 에서 “선택한 장치에 맞게 최적화합니다” 및 “사용자 정의 변환 설정을 사용합니 다” 설정 중에서 하나를 선택할 수 있습니다. 선택한 장치에 맞게 최적화합니다 이 설정은 기본 설정입니다. 선택한 장치에 따라 프로그램이 변환 매개 변수를 자 동으로 설정합니다. 사용자 정의 변환 설정을 사용합니다 이 옵션을 사용하는 경우 다양한 변환 매개 변수를 수동으로 설정할 수 있습니다. 17 부록: B 비디오 설정 비디오 파일을 변환할 때는 몇 가지 서로 다른 매개 변수가 있습니다. - 해상도: QVGA(320x240)[기본값] 및 VGA(640x480) 옵션 포함 - 파일 형식: MPEG-4 인코디드 AVI 파일, WMV 파일 또는 MPEG-4 인코디드 ASF 파일 - 비디오 비트 전송률: 500 KB, 1.0 MB, 1.5 MB, 2.0 MB[기본값], 2.5 MB 및 3.0 MB 옵션 포함 - 오디오 비트 전송률: 96 KB, 128 KB[기본값], 192 KB 옵션 포함 - 초당 프레임: 15.00, 20.00, 24.00, 25.00[기본값] 및 29.97 옵션 포함[단위: fps] “선택한 장치에 맞게 최적화합니다”를 선택하면 적용 가능한 경우 위의 기본값 이 사용됩니다. 다양한 설정을 보거나 수정한 후 주 화면으로 되돌아가려면 “저장” 또는 “취 소”을 선택합니다. 변경내용을 보관하려면 “저장”를 클릭합니다. 그렇지 않은 경 우 “취소”을 클릭합니다. 3단계: 변환 변환할 준비가 되었으면 목록에서 변환할 파일을 선택(강조 표시)한 후 “변환” 버튼을 클릭합니다. 진행률 표시줄이 현재 상태를 표시합니다. 특정 확인사항을 묻는 다양한 팝업 창 이 나타날 수 있습니다. 파일이 모두 변환되고 선택한 위치에 저장되면 팝업 창이 나타나서 알려줍니다. 18 부록: B 변환한 ASF 파일을 캠코더에서 재생하기 ArcSoft MediaConverter로 변환한 비디오 클립이나 동영상(ASF 형식의 MPEG4만)을 사용자의 MPEG-4 디지털 캠코더에서 재생하려면 다음 단계를 따르십시오. 1단계 캠코더의 카드 슬롯에 SD/MMC 카드를 끼워넣고 USB 케이블을 통해 캠코더를 PC에 연결합니다. 더 자세한 사항은 “PC에 캠코더 연결하기”의 지침을 참조하 십시오. 2단계 PC에 있는 MediaConverter로 변환한 ASF 파일을 캠코더에 복사합니다. 1 변환한 ASF 파일을 복사합니다. 2 Windows 탐색기를 열어 [내 컴퓨터]에서 “이동식 디스크”를 찾습니다. 3 이동식 디스크의 아이콘을 두 번 클릭합니다. 4 DCIM 파일 폴더를 두 번 클릭합니다. 5 100MEDIA 파일 폴더를 두 번 클릭합니다. 6 100MEDIA 파일 폴더에 파일을 붙여 넣습니다. 7 파일 이름을 CLIP****.ASF로 변경합니다. ****는 0001~9999 범위의 4자리 숫자일 수 있습니다. 파일 이름은 캠코더가 100MEDIA에 저장된 파일을 식별할 수 있도록 캠코더의 명칭 부여 원칙을 따라야 합니다. 3단계 이제 재생( ) 모드를 사용하여 대형 LCD 모니터로 비디오 클립이나 동영상을 감상할 수 있습니다! 이 패키지에 포함된 ArcSoft MediaConverter는 사용자의 디지털 캠코더에 맞춤 화된 버전입니다. 추가 제품 정보에 대해서는 http://www.arcsoft.com 웹사이트를 방문하십시오. 19 부록: C 시스템 요구 사항 운영 체제: Windows 2000/XP CPU: 펜티엄 III 이상 시스템 RAM: 128MB 이상 그래픽 카드: 64MB, 24비트 트루 컬러 CD-ROM 속도: 4x 이상 소프트웨어: DirectX 9.0c 이상 및 Windows Media Player 코덱 기타: USB 커넥터 20 82-438-90020v1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374

AIPTEK POCKET DV T300 LE El manual del propietario

Categoría
Videocámaras
Tipo
El manual del propietario