Transcripción de documentos
by Side
r
Table of Contents
Important
Installation
0
Safety
Instructions
...... 1-2
......................................
Temperature
Controls
3-6
.........................
7
Fresh Food Features ........................... 8
Freezer Features ..................................
9
.............
i.......................................
0
0
0
Ice and Water ..............................
10-12
Water
13-15
Filter ..................................
Food Storage
Tips ...................... 16-18
Care and Cleaning ..................... 19-22
Operating
Form No. PJo]/06
Sounds .............................
Part No. 12842125
23
Troubleshooting
Warranty
..........................
24-27
& Service ............................ 31
Guide d'utilisation
et d'entretien ............................... 32
Guia de uso y cuidado
.....................
64
Litho U.S.A.
Importnnt
SnfetyInstructions
Installer:
Please leave this guide with this appliance.
To reduce
Consumer:
Please read and keep this Use and
Care Guide for future reference; it provides the
proper use and maintenance information.
risk of injury or death, follow
precautions,
Keep sales receipt and/or canceled check as proof
of purchase.
Have complete model and serial number
identification of your refrigerator. This is located on a
data plate inside the fresh food compartment, on the
upper right side. Record these numbers below for
easy access.
including
basic
the following:
Important:
Child entrapment and suffocation are
not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous - even if they sit out
for "just a few days" If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions
help prevent accidents.
below to
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
Model Number
• Take off the doors.
Serial Number
• Leave the shelves in place so
children may not easily climb
inside.
Date of Purchase
Call:
1-800-688-9900
1-800-688-2002
USA
Canada
• Cut off power cord plug.
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary
to make changes to the appliance without revising
This appliance is equipped with a three-prong
grounded plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. Where a standard
two-prong wall receptacle is encountered, it is the
this guide.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing,
maintaining
or operating
appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
in
personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a properly grounded threeprong wall receptacle. Do not, under any
circumstances,
cut or remove the third (ground)
prong from the power
plug.
cord. Do not use an adapter
Power supply cord with
three-prong grounded plug
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
DANGER
- Immediate
hazards which WILL result
in severe personal injury or death.
kVlVl_,1
-'1#II#
WARNING
COULD
- Hazards or unsafe practices which
result in severe personal injury or death.
Properly
grounded type
wall receptacle
Importnn!
SnfetyInstructions
To reduce risk of fire, electric shock, serious
injury or death when using your refrigerator,
follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions
before using the refrigerator.
2. Observe all local codes and ordinances.
.
Be sure to follow grounding
instructions.
4. Check with a qualified electrician if you are not
sure this appliance is properly grounded.
.
Do not ground to a gas line.
6. Do not ground to a cold-water
pipe.
7. Refrigerator
is designed to operate on a separate
115 volt, 15 amp., 60 cycle line.
.
.
Do not modify plug on power cord. If plug does
not fit wall receptacle, have proper receptacle
installed by a qualified electrician.
Do not use a two-prong
or power strip.
10. Do not remove warning
adapter, extension cord
tag from power cord.
11. Do not tamper with refrigerator
controls.
12. Do not service or replace any part of refrigerator
unless specifically recommended in Use and Care
Guide or published user-repair instructions.
Do not attempt service if instructions are not
understood or if they are beyond personal skill
level.
13. Always disconnect refrigerator from electrical
supply before attempting any service. Disconnect
power cord by grasping the plug, not the cord.
1/4. Install refrigerator according to Installation
Instructions. All connections for water, electrical
power and grounding must comply with local
codes and be made by licensed personnel when
required.
15. Keep your refrigerator in good condition. Bumping
or dropping refrigerator can damage refrigerator
or cause refrigerator to malfunction or leak. If
damage occurs, have refrigerator checked by
qualified service technician.
16. Have worn power cords and/or loose plugs
replaced by a qualified service technician.
17. Always read and follow manufacturer's storage
and ideal environment instructions for items being
stored in refrigerator.
18. Your refrigerator should not be operated
presence of explosive fumes.
in the
19. Children should not climb, hang or stand on any
part of the refrigerator.
20. Clean up spills or water leakage associated with
water installation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installadon
Door and Hinge Removal
Location
Some installations
• Do not install refrigerator
near oven, radiator or
refrigerator
require door removal to get
to final location.
other heat source. If not possible, shield refrigerator
with cabinet material.
• Do not install where temperature falls below 55 ° F
(13 ° C) or rises above 110° F (/43° C). Malfunction
may occur at this temperature.
• Refrigerator is designed
application only.
Measuring
for indoor household
for proper air circulation. If the
with the door hinge side against
to allow additional space so the
wider.
or floor coverings
the following:
• Disconnect power to refrigerator before removing
doors. Connect power only after replacing doors.
• Tape decorative
When installing your refrigerator, allow '.;' space at top
and '.;' space behind machine compartment cover
Subflooring
observe
(i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Levehng.
Transporting Your Refrigerator
refrigerator
on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging
refrigerator in immediately may cause damage to
panels (select models) securely
into place before removing door handles.
To avoid property damage, observe the following:
• Protect vinyl or other flooring with cardboard,
or other protective material prior to moving
refrigerator.
rugs
• Do not adjust refrigerator to be any shorter than
68'/2" tall (minus hinge and cap). Doing so may
damage underside
1. Unplug
Important:
If refrigerator is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use dimensions from floor to top of hinge cap
to verify proper clearance.
• NEVER transport
injury or death,
• Green ground wire must be attached to top hinge
while performing door removal and replacement.
the Opening
(located in the rear)
refrigerator is placed
a wall, you may want
door can be opened
To avoid severe personal
components.
power cord from power source.
2. Remove toe grille (see page/4).
• Open both doors 180 °, or as wide as possible.
Materials
Needed:
• Phillips Screwdriver
• 3/8" hex head driver
• 5/15' hex head driver
I before
Note: removing
For refrigerators
in from
operation,
shut off water
water line
the door.
To Disconnect
the Water Line:
• Push in white collar (A) and hold.
internal parts.
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
• Pull the door-side
To Reconnect
tube from the connector
(B).
the Water Line:
• Firmly push tube _._"into the connector. Use
• Protect outside finish of refrigerator
during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting
between the refrigerator and dolly.
padding
• Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints
may dent or damage outside finish.
lines on the tube as a guide for full insertion.
• If tube end is damaged, cut off _._"before
reconnecting.
• If leaking occurs, reconnect
the line.
I
Installation
3. Close doors.
Leveling
4. Remove top hinge covers by
removing
Phillips screws.
5. Unscrew 5/,6"hex head screws from
top hinges.
For water dispensing
models only:
• Do not remove screw
connecting
wire.
green ground
6. For ice and water dispensing models only:
Detach main wire connector harness and red wire
harness.
To detach main wire
harness, use a flat blade
tool or fingernail to press
junction point between two
connectors to release.
• To detach red wire harness,
press tab on underside of
connector to release.
To enhance the appearance and maintain performance,
the refrigerator should be level.
Notes:
• Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection
before leveling.
• Some models only have adjustment
Materials
screws (A).
Needed:
• %" hex head driver
• Carpenter's
level
1. Remove toe grille.
• Grasp firmly and pull outward
to unclip.
7. Remove top hinges along with
doors.
2. Using hex head driver, turn front adjustment
screws (A) clockwise to raise and counterclockwise
to lower the front of the refrigerator.
8. Remove bottom hinges
with a 3/;, hex head driver.
Replacing the Doors
• To replace the doors, follow the steps in Door and
Hinge Removal in reverse order.
Important:
If water line tube end is damaged, cut off
%" before reconnecting.
.
Select models also have rear adjustment screws
(B). Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 mm) or '/2bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
iiL" Installadon
.
If required, correct
rocking of refrigerator
by turning rear
adjustment screw
clockwise to raise
To avoid property damage or possible injury,
follow basic precautions, including the
following:
rocking corner. If doors
are uneven, do the
following:
• Determine
which door needs to be raised.
• Turn front roller adjustment screw (A) clockwise
to raise front corner of door.
If one refrigerator door has reached the limit of
its adjustment range and doors are still not level,
raise or lower the opposite door by turning roller
adjustment screw clockwise or counterclockwise.
Check with level to verify '._"tilt to the back for
proper door closure.
• If refrigerator
grille.
is aligned and stable, replace toe
• Align the toe grille mounting
cabinet slots.
clips with the lower
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Connecting the Water Supply
([select models)
• Consult a plumber to connect Y4" O.D. copper
tubing to household plumbing to assure
compliance with local codes and ordinances.
• Confirm water pressure to water valve is between
35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds
per square inch without filter.
• Do not use a self-piercing, or _/,6"saddle valve.
Both reduce water flow and can become clogged
over time, and may cause leaks if repair is
attempted.
• Tighten nuts by hand to prevent cross threading.
Finish tightening nuts with pliers and wrenches.
Do not over-tighten.
• Wait two to three hours before placing refrigerator
into final position to check and correct any water
leaks. Recheck for leaks after 2/4 hours.
• Verify the copper tubing under the sleeve is
smooth and free from defects. Do not reuse an
old sleeve.
Materials
Needed:
• '.4"outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a '._" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrench (2)
• '.4" hex nut driver
To reduce the risk of injury or death, follow
basic precautions, including the following:
• Read all instructions before installing ice maker.
• Do not attempt installation if instructions are not
understood or if they are beyond personal skill
level.
• Observe all local codes and ordinances.
• Do not service ice maker unless specifically
recommended in Use & Care Guide or published
user-repair instructions.
• Disconnect power to refrigerator before installing
ice maker.
• Water damage due to an improper water
connection may cause mold/mildew growth. Clean
up spills or leakage immediately!
Notes:
• Use copper tubing only for installation.
less durable and can cause damage.
• Add 8' to tubing
Plastic is
length needed to reach water
supply for creation of service loop.
1. Create service loop with
copper tubing (minimum 2'
diameter). Avoid kinks in the
LIJJ 2' diameter
,.
minimum
i_
,, sj
_:
copper tubing when
bending the service loop. Do
not use plastic tubing.
2. Remove plastic cap from water valve
inlet port.
",'
_,
Installation
Handle Installation
3. Place brass nut I[A) and sleeve lIB)
If not installed, the handle is located in the interior of the
on copper tube end as illustrated.
Reminder:
Do not use an old
t
sleeve. The nut and sleeve are
provided
packet.
in the Use and Care
4. Place end of copper tubing
Plastic
Handle
To Install:
into
water valve inlet port. Shape
tubing slightly. Do not kink - so
that tubing feeds straight into inlet
port.
5. Slide brass nut over sleeve and
screw nut into inlet port.
Place adjustable wrench on nut (1)
attached to plastic waterline and
maintain position.
Using second adjustable
turn the lower nut (2)
fresh food section or attached to the back of your refrigerator. Remove and discard handle packaging and tape.
1. The handles are to be oriented
as shown.
2. Align door handle with the door
studs.
3. Ensure the large hole in the
mounting clip is positioned
down on both ends of the
handle.
wrench
oor
Stud
counterclockwise and fully tighten
while holding the upper nut in
place.
Important:
Do not over-tighten.
Cross threading
may occur.
.
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
Pull on tubing to confirm
connection is secure.
,jiiiii_ii_ii_ii_i!_
__
Connect tubing to frame
with water tubing clamp (C)
and turn on water supply.
Check for leaks and correct
II IIII
5. Grasp the handle firmly and slide
down.
if necessary. Continue to
observe the water supply
connection for two to three
hours prior to moving the
refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection
leaks, if necessary.
ii
for 24 hours. Correct
To Remove:
1. Grasp the lower part of the handle
firmly, slide up, lift and remove
from the surface.
Temperuture
Controls
Dial Temperature Controls
Adjusting the Controls
The controls are located at the back left of the
• 24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
refrigerator
Note:
compartment.
The freezer control turns the cooling system
on. Neither section will cool if freezer control is set
to OFF.
• Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
Initial Control Settings
After plugging the refrigerator
set the controls.
• Allow 24 hours for temperatures
in,
O
_
e
• Changing
eS
• To adjust the controls, turn the
control knob to the left or right
as desired.
either control will have some effect on the
temperature
of the other compartment.
®6
Temperature
• Set the Freezer control on 4.
3 "
06
,
(_old
Control
Guide
Refrigerator
too warm
Turn the Refrigerator control
to next higher number.
Refrigerator
too cold
Turn the Refrigerator control
to next lower number.
* ®5
control on 4.
• Let the refrigerator run at least 8
to 12 hours before adding food.
to stabilize.
Freezer
3,
• Set the Refrigerator
Temperature Control Guide table below. See page 16
for instructions on checking compartment
temperature.
•
Coldesl
Freezer too warm
Turn the Freezer control to
next higher number.
Warm Cabinet Surfaces
Freezer too cold
Turn the Freezer control to
next lower number.
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Turn refrigerator
Note:
OFF
Turn the Freezer control to
OFF.
Turning Freezer control to OFF stops cooling
in both compartments.
the refrigerator.
It does not shut off power to
Fresh
Food
Features
• Be sure the shelf is securely locked at the rear.
Can Pack Keeper
[select
models)
._
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
_
To Remove the Crisper Top:
The Can Pack Keeper conveniently,
dispenses up to a 12-pack of
individual beverage cans. To load
beverages into the organizer:
• Place hand under the frame to push up the glass.
Lift glass out.
To Install:
• Open a 12-pack sleeve of
beverages.
./
• Repeat above instructions
• Slide can organizer over the
cutout portion of beverage
sleeve.
Place container
Dairy Center
The Dairy Center provides convenient
door storage for spreadable items such
and sleeve in an
as butter and margarine. On select
models, this compartment can be
moved to several different locations to
upright position in a door bucket
located in the fresh food door
compartment.
accommodate
The dispenser sits in the door
bucket and can be moved to
accommodate
needs.
in reverse order.
storage needs.
To Remove:
a variety of storage
• Slide dairy center up and pull out.
To Install:
I
• Slide assembly in and down so that the hooks are
firmly seated on the door liner.
Shelves
To Remove Dairy Door:
To avoid personal injury or property
observe the following:
• Press in sides of dairy door and pull out.
damage,
To Install Dairy Door:
• Confirm shelf is secure before placing items on
shelf.
• Slide sides of dairy door inside dairy center until
hinge points snap into place.
• Handle tempered glass shelves carefully. Shelves
may break suddenly if nicked, scratched, or
exposed to sudden temperature
change.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to meet
individual
Your refrigerator has either spill-retaining
or nonsealed shelves. Spill-retaining
shelves have a sealed
edge which contains spills and allows for easier
cleanup.
storage needs.
To Remove:
• Lift bucket up and pull straight
out.
To Remove a Shelf:
To Install:
• Slightly tilt up the
front and lift up the
rear of the shelf, then
• Place bucket in desired door liner retainer, push
down until bucket stops.
pull the shelf straight
out.
To Lock the Shelf Into Another
Storage Drawers
Position:
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
• Tilt up the front edge of the shelf.
• Insert the hooks into the desired frame openings
let the shelf settle into place.
and
Freezer
Features
Shelves and Baskets
Fixed Freezer
Important:
Ice bin must be locked in place for proper
ice dispensing. Turn auger driver behind bin
counterclockwise (as shown) to properly align ice bin
Shelf
with auger driver.
To Remove Clip-Mounted
Shelves:
• Lift shelf from wall mounting
clips and pull left side of shelf
out of wall mounting holes.
To Install Clip-Mounted
Shelves:
• Place left side of shelf in mounting
down into wall mounting clips.
holes and press
Door Storage
Shelves
Adjustable
Shelves can be removed to meet individual
needs.
storage
Door Buckets can be moved to meet individual
needs.
To Remove Shelf:
• Lift the door bucket up until it clears the
retainers on the door liner, then
To Install Shelf:
pull the door bucket straight out.
• Replace shelf in left side cabinet railing. Snap shelf
into right side cabinet railing.
To Install:
• Slide bucket in above desired door liner retainer and
push down until bucket stops.
Baskets
Baskets (style may vary) slide out for
easy access to items in back.
Fixed Door Bucket
To Remove:
The Fixed Door Bucket is located in the
• Pull out to its full extension. Lift
upper section of the freezer door.
(non-dispenser
up front of basket and remove.
• Slide basket into cabinet railing. Lift up front of
basket, and slide to the back of refrigerator.
Ice Storage Bin
The Ice Storage Bin is located below the automatic
maker.
models)
Important:
Fixed door bucket is not
adjustable. If bucket is removed, freezer
light will not deactivate when door is
closed.
To Install:
ice
To Remove:
• Raise ice maker arm to deactivate
storage
To Remove:
• Snap right side of shelf up from
cabinet railing and slide to right.
ice maker. Lift
front of bin and pull out to its full extension. Lift up
front of bin and remove.
To Install:
• Slide bin into railing below ice maker until bin locks
into place. Drop ice maker arm to activate ice maker.
9
Door Buckets
IceundWuter
Automatic
Ice Maker
If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Note:
Energy rating guides that are posted on the
refrigerator at the time of purchase do not include
optional ice maker energy usage.
Some models are automatic ice maker ready. The
number of the appropriate ice maker kit is IC10S. The
kit contains installation instructions and water
connection instructions.
Other models have a factory installed ice maker.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on pages 5-6. Proper water flow and a
level refrigerator are essential for optimal ice
maker performance.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
block the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
Turn OFF (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker OFF by raising the sensor arm.
Operating
Instructions
To Install the Ice Bin:
• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker ON
by lowering the sensor arm.
• After freezer section reaches
between 0° to 2° F (-18 ° to -17 ° C),
ice maker fills with water and
To avoid personal injury or property
observe the following:
begins operating. You will have a
complete harvest of ice
approximately every three hours.
• Allow approximately 3-6 hours after installation
receive first harvest of ice.
to
• Discard ice created within first 12 hours of operation
to verify system is flushed of impurities.
• Stop ice production
click is heard.
by raising ice maker arm until
• Ice maker will remain in the OFF position until arm is
pushed down.
• The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
damage,
• Do not place fingers or hands on the automatic
ice making mechanism while the refrigerator is
plugged
injury. It
parts of
element
in. This will help protect you from possible
will also prevent interference with moving
the ejector mechanism and the heating
that releases the cubes.
• Under certain rare circumstances, ice
be discolored, usually appearing with
bluish hue. The cause of this unusual
can be a combination of factors such
characteristics
cubes may
a greendiscoloration
as certain
of local waters, household
plumbing and the accumulation of copper salts in
an inactive water supply line which feeds the ice
maker. Continued consumption of such discolored
ice cubes may be injurious to health. If such
discoloration is observed, discard the ice cubes
and contact your dealer to purchase and install a
water line filter.
• Water damage due to improper water connection
may cause mold/mildew
growth.
• Clean up water and ice spills to avoid personal
injury and to prevent mold/mildew growth.
10
IceandWater
Dispenser Features
Water Dispenser Operation
Cselect models)
Main
Dispenser
Pad
Removable
Tray
Note:
Dispenser Light (select models)
A light activates within the dispenser area at full power
when dispensing ice or water with the main dispenser
pad.
During initial use of water dispenser, allow a
delay of approximately one minute while water tank
fills before water dispenses. Discard first 10-14
glasses of water after initially connecting refrigerator
to household water supply and after extended
periods of nonuse.
To Use Dispenser
Dispenser Pad
The Dispenser Pad is located on the back wall of the
dispensing area. When the dispenser pad is pressed,
the selection chosen on the dispenser control panel
will dispense.
Removable Tray
The Removable Tray at the bottom of the dispenser
area is designed to collect small spills and may be
easily removed for cleaning and emptying purposes.
Important:
Removable tray does not drain. Do not
allow tray to overflow. If it does, remove tray and wipe
up overflow.
11
Pad:
• Choose water selection from dispenser control panel.
• Press sturdy, wide-mouthed
container
against
dispenser pad. When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible to reduce
spraying.
• Release pressure on dispenser pad to stop water
dispensing. A small amount of water may continue to
dispense and collect in dispenser tray. Large spills
should be wiped dry.
Iceu,d Wuter
Dispenser Control (selectmodels)
Auto Light (select models)
(control
Ice Dispenser Operation
The Auto Light function activates the dispenser
light at half-power when the Light Sensor
detects that the light levels in room are low.
To Dispense
To Activate
features
vary by model)
c>
(T>
Ice:
Select Crush or Cube ice mode by pushing
button
o
@
Auto Light:
on dispenser control panel. A green light above
• Press Auto Light button. A green indicator light
above button illuminates when the sensor is active.
button indicates
To Deactivate
mode selection.
Press container against dispenser pad.
When dispensing crushed ice, hold
container as close to chute as possible t
Auto Light:
• Press Auto Light
will go out.
reduce spraying.
Note:
button. The green indicator
light
The dispenser light will operate when Auto
Light is ON or OFF.
Notes:
• Mode may not be changed while ice dispenser is
in operation.
• If dispenser (select models) is active for more than
five minutes, an automatic lock out sensor will
shut down power to dispenser area. See Dispenser
Lock for unlocking information.
Dispenser Lock
(select
models)
o
The Dispenser Lock prevents ice or water from
being dispensed.
_._
Sabbath
Mode
(select models)
When activated, the Sabbath Mode deactivates the
control lights while leaving the control operational.
To Activate
Sabbath
Mode:
Press and hold the Lock and Auto Light
buttons simultaneously for three to four
seconds. After three to four seconds, the
dispenser lights will turn off.
To Deactivate
Sabbath
Mode:
• Press and hold both the Lock and Auto
To Lock Dispenser:
• Press and hold the Lock button for three seconds. A
green indicator light above button will illuminate
when the dispenser is locked.
Light buttons simultaneously for three to four
seconds. After three to four seconds, the dispenser
lights will activate.
Notes:
To Unlock Dispenser:
• Hold the Lock button for three seconds. The green
indicator light above button will go out.
Water Filter Status Indicator
Light
(select
models)
• Dispenser light will not activate during dispensing
while in this mode.
• If the power fails, the control will remain in
Sabbath Mode when power returns.
O Water filter
.. ok
Chan_e
The Water Filter Status Indicator Light serves as a
reminder to replace the water filter. A green light
indicates that the filter is in good condition. A red light
indicates the filter should be changed. Once light turns
red, it will remain red until function is reset.
To Reset Indicator:
o
Press and hold both the Lock and Water
buttons simultaneously for four seconds. The
green filter status indicator light will flash
three times when the function has
successfully
reset.
o
12
WaterFilter
Water Filter Removal and
Installation Cselect models)
Replacing Water Filter
Important:
Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Use caution when
removing.
1. Turn filter counterclockwise
filter head.
until it releases from
2. Drain water from filter into sink, and dispose in
normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with Initial Installation, steps 2 and 4.
The filter should be changed at least every 12 months.
Important:
Condition of water and amount used
determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement
water filter cartridge,
contact your dealer.
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.
Initial Installation
The water filter is located in the upper right-hand
corner of the fresh food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
.
Remove sealing label from
end of filter and insert into
filter head.
.
.
Rotate gently clockwise until
filter stops. Snap filter cover
closed.
Reduce water spurts by
flushing air from system.
Run water continuously for
two minutes through
dispenser until water runs
steady. During initial use,
allow a delay of approximately one minute in water
dispersal to allow internal water tank to fill.
• Additional
households
13
flushing
may be required in some
where water is of poor quality.
WaterFilter
System Specification and Performance Data Sheet
Refrigerator Water Filter Cartridge Model UKF8OOIAXX
Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................
0.78 GPM (2.9 L/min)
Rated Service Life U KF8001AXX-750 (Maximum) ......750 gallons/2838 liters
Maximum Operating Temperature .....................................
100° F/38 ° C
a 3M Company
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
Minimum Pressure Requirement ........................................
35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................
33 ° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................
100 psi/ 689 kPA
Performance
Data
100834/B
Standard No. 42: Aesthetic Effects
USEPA
MCL
Parameter
Influent
Challenge Concentration
Chlorine
Effluent
Influent
Average
2.0 mg/L -4- 10%
Average
1.88 mg/L
<o.o5136364 mg/L
% Reduction
Min. Required
Reduction
Maximum
Average
Minimum
0.06
>9Z26%
96.84%
5O%
98.94%
85%
mg/L
T&O
Particulate**
at least 10,000 particles/ml
5,700,000
#/ml
30,583
#/ml
69,000
#/ml
99.52o/o
Standard No. 53: Health Effects
USEPA
MCL
Parameter
Influent
Challenge Concentration
11 _+ 1 NTU***
Turbidity
1 NTU**
Cysts
Asbestos
99.5% Reduction
Minimum 5O,0OO/L
Effluent
Influent
Average
10.7 NTU
166.500 #/L
Min. Required
Reduction
Minimum
Maximum
.049 NTU
<1 #/L
<1 #/L
>99.990/0
>99.990/0
Average
9709%
95.200/0
0.5 NTU
>99.950/0
99% Reduction
107108fibers/L; fibers >10 micrometers in length
<1 MF/L
<1 MF/L
>99.990/0
>99.990/0
99%
Lead at pH 6.5
0.015 mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.153 mg/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
>99.350/0
>99.290/0
0.10 mg/L
Lead at pH 8.5
0.015 mg/L
0.15 mg/L + 10%
0.150 mg/L
<.001 mg/L
<.001 mg/L
>99.330/0
>99.29%
Mercury at pH 6.5
0.002 mg/L
.006 mg/L _+10o/o
0.006 mg/L
0.0003 mg/L
0.0005 mg/L
95.70%
90.91%
0.002 mg/L
Mercury at pH 8.5
Atrazine
0.002 mg/L
.006 mg/L _+10o/o
0.006 mg/L
0.0008 mg/L
0.0015 mg/L
86.22%
75.93%
0.002 mg/L
0.003 mg/L
0.009 mg/L + 10%
0.009 mg/L
<0.002 mg/L
0.002 mg/L
76.99%
75.31%
0.003 mg/L
Benzene
0.005 mg/L
0.015 mg/L _+10%
0.014 mg/L
0.0006 mg/L
0.0011 mg/L
95.71%
92.14%
0.005 mg/L
Carbofuran
0.04 mg/L
0.08 mg/L _+10%
0.081 mg/L
<0.001 mg/L
<0.001 mg/L
98.74%
98.46%
0.04 mg/L
p-Dichlorobenzene
0.075 mg/L
.225 mg/L -4-10%
0.208 mg/L
<0.0005 mg/L
<0.0005 mg/L
99.76%
99.74%
0.075 mg/L
0.0002 mg/L
0.002 mg/L + 10%
0.015 _+10%
O.0O2mg/L
O.O0Omg/L
<0.0001
98.72%
96.50o/o
0.0002 mg/L
0.015 mg/L
<0.001 mg/L
92.97%
91.67%
0.003 mg/L
Lindane
Toxaphene
0.003 mg/L
* Tested using a flow rate of 0.78 gpm; pressure of 60 psig; pH of 7.5 + 0.5; temp. of
68°+5 °F(20 °+3 °C)
** Measurement
in Particles/rob Particles used were 0.5 - 1 microns
*** NTU - Nephelometric
Turbidity Units
General Use Conditions
Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water treatment
needs.
DO NOT use this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate
disinfection before or after the system. System certified
for cyst reduction may be used on disinfected water
that may contain filterable cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR
COMPLIANCE
WITH THE STATE AND LOCAL LAWS
AND REGULATIONS.
155 MF/L
% Reduction
Average
0.31 NTU
mg/L
<0.001 mg/L
Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF
in models UKF8001AXX-750
for the reduction of:
Standard No. 42: Aesthetic Effects
Taste and Odor Reduction
Chlorine Taste & Odor
Mechanical Filtration Unit
Particulate Reduction Class 1
O.1Omg/L
Standards 42 & 53
Standard No. 53: Health Effects
Chemical Reduction Unit
Lead, Atrazine, Lindane, Benzene,
Carbofuran, p-Dichlorobenzene, Mercury
& Toxaphene Reduction
Mechanical Filtration Unit
Cyst, Turbidity and Asbestos Reduction
The PuriClean:_II retractable water filtration system uses a
UKF8001AXX replacement cartridge. Timely replacement of
filter cartridge is essential for performance satisfaction from
this filtration system. Please refer to the applicable section of
your Use & Care Guide for general operation, maintenance
requirements and troubleshooting. Suggested retail price of
replacement water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and
53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water entering
the system was reduced to a concentration less than or equal
to the permissible limit for water leaving the system, as
specified in ANSI/NSF 42 and 53.
14
WaterFilter
State
Department
of California
of Health
Services
Water Treatment
Device
Certificate
Number
03 - 1583
Date Issued: September 16, 2003
Date Revised: April 22, 2004
Replacement Elements
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Manufacturer:
.................
Pen_aPur_lnc:_:
listed on this certificate have met
ents pursuant to Section 116830 of the
Health
_icaI Contaminants
Cysts:
Atlazin_
Lindane
Benzen:6
Carbofu_a_
p-dichlor0benzene
_S
Toxaphen6
....
Rated Service Capacity:
750 gal.
Rated Service Flow: 0.78 gpm
Conditions of Certification:
Do not use where water is microbiologically unsafe or with water of unknown quality, except that systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
15
Food
Storoge
Tips
Fresh Food Storage
• The fresh food compartment
of a refrigerator
Frozen Food Storage
should
be kept between 340-40 ° F (1°-4 ° C) with an
optimum temperature of 37 ° F (3° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40 ° F (4° C) adjust the controls as explained
on page 7.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
• The freezer compartment
of a refrigerator
should be
kept at approximately 0° F (-17 ° C). To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above 0° F (-17 ° C),
adjust the control as described on page 7.
• A freezer operates more efficiently
two-thirds full.
Packaging
when it is at least
Foods for Freezing
results in uneven cooling.
Storage in the crisper drawers traps humidity to help
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
preserve the fruit and vegetable quality for longer
time periods.
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn).
Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap before freezing.
Fruits and Vegetables
• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables
well before storing.
• Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do
not try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
• Do not refreeze meat that has completely
thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature
foods.
of frozen
• Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature
varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart for approximate
storage times, pages 17-18.
mold appears.
Dairy Food
Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
16
Food
Storoge
Tips
Food Storage Chart
Storage times are approximate
of the food when purchased.
and may vary depending
on type of packaging,
storage temperature,
and the quality
DAI RY PRODUCTS
Butter
1 month
6 to 9 months
Wrap tightly or cover.
Milk and cream
1 week
Not recommended
Check carton date. Close tightly. De
not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese
1 to 2 weeks
Not recommended
Wrap tightly.
Cottage cheese
3 to 5 days
Not recommended
Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream
10 days
Not recommended
Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese
1 to 2 months
4 to 6 months
Wrap tightly.
Cut off any mold.
spread and cheese food
(Swiss, Cheddar and Parmesan)
May become
crumbly
EGGS
Eggs in the shell
3 weeks
Not recommended
Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites
2 to/4 days
9 to 12 months
For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet
dishes.
FRUITS
Apples
1 month
8 months (cooked)
May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70° F (16 ° to 21 ° C).
Bananas
2 to/4 days
6 months
Ripen at room temperature
(whole/peeled)
refrigerating. Note: Bananas darken
when refrigerated.
before
Pears, plums, avocados
3 to/4 days
Not recommended
Ripen at room temperature before
refrigerating. Nete: Avocados darken
when refrigerated.
Berries, cherries, apricots
2 to 3 days
6 months
Ripen at room temperature
refrigerating.
before
Grapes
3 to 5 days
1 month (whole)
Ripen at room temperature
refrigerating.
before
Citrus fruits
1 to 2 weeks
Not recommended
May also store at 60 ° to 70° F (16° to
21 ° C). If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut
17
2 to 3 days
6 to 12 months
Will not ripen after purchase.
Use quickly.
Food
Storoge
Tips
!!!!!!!!!!!!!!'J!!
.
!
!!!!!!!:
VEGETABLES
Asparagus
I to 2 days
8 to 10 months
Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli,
cauliflower, green peas,
lima beans, onions, peppers
3 to 5 days
8 to 10 months
Wrap odorous foods.
Leave peas in pods.
Cabbage, celery
I to 2 weeks
Not recommended
Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and
turnips
7 to 10 days
8 to 10 months
Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.
Lettuce
7 to 10 days
Not recommended
Chicken and turkey, whole
1 to 2 days
12 months
Chicken and turkey, pieces
1 to 2 days
9 months
Fish
1 to 2 days
2 to 6 months
POULTRY and FISH
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
M EATS
Bacon
7 days
1 month
Beef or lamb, ground
1 to 2 days
3 to 4 months
Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak
3 to 5 days
6 to 9 months
Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked,
whole
7 days
1 to 2 months
half
5 days
1 to 2 months
slices
3 days
1 to 2 months
3 to 5 days
1 to 2 months
Pork, roast
3 to 5 days
4 to 6 months
Pork, chops
3 to 5 days
4 months
Sausage, ground
1 to 2 days
1 to 2 months
Sausage, smoked
7 days
1 to 2 months
Veal
3 to 5 days
4 to 6 months
Frankfurters
7 days
1 month
Luncheon
meat
Unopened, vacuum-packed
luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department
State University
of Agriculture;
Food Marketing
Institute; Cooperative
Extension Service, Iowa
18
CareandCleaning
Refrigerator Cleaning Chart
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1
quart (1 liter) warm, soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Stainless Steel Doors
and Exterior (select models)
Important:
Damage to stainless steel
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent fingerprints, follow with
Stainless Steel Magic Spray (part no. 20000008*).
Door Gaskets
Abrasive or harsh cleaners
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or
sponge.
Smooth or Textured Painted
Doors and Exterior
(select models)
Damage to finish due to improper
use of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
product's warranty.
Cabinet Interior
Metal or plastic-textured
scouring pads
Condenser
Coil
Remove base grille to access.
Anything other than a vacuum
cleaner
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator.
Accessories
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions from
A dishwasher
Shelves, buckets,
drawers, etc.
* To order, call 1-877-232-6771
19
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
appropriate feature section.
Allow items to adjust to room temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean cloth or
sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse
surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid spots.
USA or 1-800-688-8408
Canada.
CareandCleaning
Removing Odors From
Refrigerator
Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves. This reduces
air circulation around food and causes refrigerator to
run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
1. Remove all food and turn the refrigerator
2. Disconnect
OFF.
power to the refrigerator.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
five minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent reoccurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator
refrigerator.
8. Allow the refrigerator
causes refrigerator
to run less efficiently.
• A freezer that is two-thirds
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 19.
5. Wash and dry all bottles, containers
• Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
and return food to
to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
• Take time to organize items in refrigerator
time that door is open.
to reduce
• Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
20
CareandCleaning
Upper Freezer Section
Replacing Light Bulbs
1. Remove ice bin by
lifting front of bin and
pulling out.
2. Remove light shield by
pressing the upper
right side of the shield and rotating downward.
.
Remove light bulb. Replace with appliance
greater
.
bulb no
than 40 watts.
Rotate the shield upward, press in slightly and
snap into place.
5. Replace ice bin by sliding tn until bin locks into
place.
Lower Freezer Section
Upper Fresh Food Section
The upper fresh food light bulbs are located behind the
1. Pinch both sides of light cover to remove.
front panel. Reach behind the panel to remove the
bulbs.
2. Remove light bulb. Replace with appliance
greater
Lower Fresh Food Section
bulb no
than 40 watts.
3. Pinch both sides of the light cover to snap into
place.
1. Push up on bottom tabs on light
cover. Rotate cover up and release
tabs.
Ice and Water Dispenser
1. Locate light bulb inside top edge of dispenser
frame. Unscrew to remove.
2. Remove light bulb.
3. Replace bulb with appliance
no greater than 40 watts.
!
bulb
2. Replace light bulb with a
7-watt, 120 volt bulb.
4. Insert top tabs of light cover into
liner slots and snap bottom tabs
into liner slots.
Light Bulb
Location
21
CareandCleaning
Upon Your Return:
Preparing for Vacation
After a Short Vacation
or Absence:
For models with automatic
ice makers or dispensers:
• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 5-6).
• Monitor water connection
for 24 hours and correct
leaks if necessary.
For short vacations
or less):
or absences
(three
months
• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
1. Remove all perishables.
• Restart the ice maker.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
• Discard at least the first three ice harvests.
3. If your refrigerator
has an automatic
After a Long Vacation
or Absence:
ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see pages 5-6).
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
• Plug the refrigerator
• Empty the ice bin.
• Monitor water connection
/4. If the room temperature
will drop below 55 ° F
(12 ° C), follow the instructions
1. Remove food.
has an automatic
(see
for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months) OR if the room temperature will drop below
55 ° F (12 ° C):
2. If your refrigerator
back in and reset controls
page 7).
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (page 13).
After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.
ice maker:
• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
• Restart the ice maker.
• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
• Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
• Empty the ice bin.
3. If your refrigerator has a dispenser system with
water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
• Follow the above instructions for long
vacations/absences,
through step 7.
4. Turn the freezer control to OFF.
• Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
5. Unplug the refrigerator.
6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean, soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water.).
7. Dry thoroughly.
8. Leave the doors open to prevent the formation
mold and mildew.
Preparing to Move
• Tape the doors shut.
• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or backNEVER from its front.
• Be sure the refrigerator
of
stays in an upright position
during moving.
22
Operoting
Sounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new units run quieter, sounds may be detected that were
present in older units, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that
the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even
louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
ii`
Clicking
• Freezer control (A) clicks when starting
stopping compressor.
or
!!
• Normal operation
• Defrost timer or electric damper control (select
models) (B) sounds like an electric clock and
• Normal operation
snaps in and out of defrost cycle.
Air rushing
or whirring
• Condenser fan (D) makes this noise while
• Normal operation
operating.
• Freezer fan (C) makes this noise while operating.
• Normal operation
• Freezer fan (C) slows to a stop as the freezer
door is opened.
• Normal operation
Gurgling or
boiling sound
• Evaporator (E) and heat exchanger (F)
refrigerant make this noise when flowing.
• Normal operation
Thumping
• Ice cubes from ice maker drop into ice bucket (G).
• Normal operation
• Dispenser
• Normal operation
Vibrating
noise
ice chute (H) closing.
• Compressor
running.
[I) makes a pulsating
• Refrigerator
is not level.
sound while
• Normal operation
• See Leveling, pages 4-5.
Buzzing
• Ice maker water valve (J) hookup buzzes when
ice maker fills with water.
• Normal operation
Humming
• Ice maker (K) is in the 'on' position without
connection.
• Normal operation
water
• Ice auger (L) hums as auger agitates ice during
dispensing.
• Stop sound by raising ice maker arm to
OFF position. See Automatic Ice Maker,
for details, page 10.
• Compressor [I) can make a high-pitched
while operating.
• Normal operation
• Solenoid valve (M)
operating
hum
ice chute door.
• Normal operatio_
23
Troubleshooting
!!! ! ! ii !i !i!iiiiiiiii!
!i!!i!iLiil!liii
ii iiii iii
Freezer control and
lights are on, but
compressor is not
operating
Refrigerator is in defrost mode.
Normal operation.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
Refrigerator does
not operate
Refrigerator is not plugged in.
Dial control in freezer is set to OFF
(select models).
Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
Plug in refrigerator.
See page 7 to adjust controls.
Power outage has occurred.
Call local power company listing to report outage.
Refrigerator still
won't operate
Refrigerator is malfunctioning.
Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature
is too cold
Condenser coils are dirty.
Refrigerator or freezer controls are set
too high.
Clean according to the chart.
Food is too close to upper left air inlet.
Relocate food.
Door is not closing properly.
Refrigerator is not level. See page 6 for details on how
to level your refrigerator.
Food temperature
is too warm
Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
See page 7 to adjust controls.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly (i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.)
Refrigerator has
an odor
Controls need to be adjusted.
See page 7 to adjust controls.
Condenser coils are dirty.
Clean according to the cleaning chart on page 19.
Rear air grille is blocked.
Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
Door has been opened frequently, or has
been opened for long periods of time.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Food has recently been added.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Odor producing foods should be covered
or wrapped.
Clean according to cleaning chart on page 19.
The interior needs cleaning.
Cont.
24
Troubleshooting
iliiliiiii
ii
liil,
Water droplets
form on outside
of refrigerator
Door gaskets are not sealing properly.
Humidity levels are high.
Controls require adjustment.
Clean according to the chart on page 19.
Normal during times of high humidity.
See page 7 to adjust controls.
Water droplets form
on inside of
refrigerator
Humidity levels are high or door has
been been opened frequently,
Door gaskets are not sealing properly.
Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time as
possible.
Clean according to the chart on page 19.
Refrigerator or ice
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Normal operation.
See page 23.
Crisper drawers
do not close freely
Contents of drawer, or positioning of
items in the surrounding compartment
could be obstructing drawer.
Reposition food items and containers to avoid
interference with the drawers.
Refrigerator is not level.
See pages 4-5 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Drawer channels are dirty.
Refrigerator runs
too frequently
Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is open
for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
25
Humidity or temperature in surrounding
area is high.
Normal operation.
Food has recently been added.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator
may need to be moved to run more efficiently.
Condenser coils are dirty.
Clean according to the chart on page 19.
Controls need to be adjusted.
See page 7 to adjust controls.
Door is not closing properly.
Refrigerator is not level, see pages 4-5, Leveling.
Check for internal obstructions that are keeping door
from closing properly _i.e. improperly closed drawers,
ice buckets, oversized or improperly stored containers,
etc.)
Door gaskets are not sealing properly.
Cleaning according to the chart on page 19.
Iroubleshooting
Ice and Water
iii
No indicator lights
are lit on dispenser
control
i
Refrigerator is not plugged in.
Verify that freezer door is closed. Power is removed
from the control when freezer door is opened.
Plug in refrigerator.
Fuse is blown, or circuit breaker needs to
be reset.
Replace any blown fuses.
Check circuit breakers for any tripped circuits.
Power outage has occurred.
Call local power company listing to report outage.
Refrigerator is in Sabbath Mode (select
models).
See Sabbath Mode page 12.
Ice or water are
not dispensed
when pads are
Freezer door is not closed.
Verify that freezer door is closed. Power is removed
from the control when freezer door is opened.
See Dispenser Lock page 12.
pressed
Water tank is filling.
At initial use, there is an approximate one- to twominute delay in dispensing while the internal water
tank is filling.
Ice maker has just been installed or a
large amount of ice has been used.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Wait 3-6 hours for ice production to begin or for ice
maker to restock after emptied.
Change water filter (see page 13).
Ice maker has just been installed or a
large amount of ice has been used.
Wait 3-6 hours for ice production to begin or for ice
maker to restock after emptied.
Water pressure is too low.
Low water pressure can cause valve to leak.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Ice maker arm is up.
Change water filter (see page 13).
Household water supply is not reaching
water valve.
See Connecting the WaterSupp/y,pages 5-6.
Copper tubing has kinks.
Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water pressure is too low.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Check freezer temperature.
See Temperature Controls, page 7 to adjust controls.
Freezer must be between 0° to 2° F (-18 ° to -17 ° C) to
produce ice.
Ice bin is not installed properly.
See Ice Storage Bin, page 9.
Improper water valve was installed.
See Connecting the Water Supply, pages 5-6.
Self-piercing and 3/,/, saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. The
manufacturer is not responsible for property damage
due to improper installation or water connection.
Water filter needs to be replaced.
If filter is not available, replace with bypass filter.
See Water Filter, page 13.
Filter indicator sensor needs to be reset.
See Filter Status Indicator Light, page 12.
Ice maker is not
producing enough
ice or ice is
malformed
Ice maker is not
producing ice
Water filter
indicator light is
red
Freezer door is not closed.
Controls are in lock mode (select models).
Confirm ice maker arm is down. See Automatic Ice
Maker, page 10.
Cont.
26
Troubleshooting
!
iiiiI
liilL
Ice forms in inlet
tube to ice maker
Refrigerator is
leaking water
Water flow is
slower than normal
!
liilLii!!!iiii
Water pressure is low.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
square inch to function properly.
A minimum pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
Saddle valve not open completely.
Open saddle valve completely.
Freezer temperature is too high.
See Temperature Controls, page Z Freezer temperature
should be between 0° to 2° F (-18° to -17° C).
Plastic tubing was used to complete
water connection.
The manufacturer recommends using copper tubing for
installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. The manufacturer is not responsible for
property damage due to improper installation or
water connection.
Improper water valve was installed.
See Connecting the Water Supply, pages 5-6. Selfpiercing and Y,G"saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Water pressure is low.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds per
square inch to function properly. A minimum pressure
of 35 pounds per square inch is recommended for
refrigerators with water filters.
Open saddle valve completely.
Saddle valve not open completely.
Improper water valve was installed.
Copper tubing has kinks.
Dispenser water
is not cold
Water appears
cloudy
Particles in water
and/or ice cubes.
27
i
See Connecting the Water Supply, pages 5-6. Selfpiercing and Y,_;"saddle valves cause low water pressure
and may clog the line over time. The manufacturer is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Turn off water supply and remove kinks.
If kinks cannot be removed, replace tubing.
Water filter is clogged or needs to be
changed.
Change water filter (see page 13).
Water valve not opened completely.
Open water valve completely and check for leaks.
The minimum flow at dispenser is approximately
10 fluid ounces in nine seconds with a new filter in
place or approximately 10 fluid ounces in five seconds
without a filter.
Refrigerator has been recently installed.
Allow approximately 12 hours for water in holding tank
to chill.
Water supply in holding tank has been
depleted.
Water has settled into water lines
outside holding tank and has warmed to
room temperature.
Air or air bubbles in water.
Discard first glass of water and refill.
This is normal when first using the dispenser and will
disappear with use.
Carbon dust from water filter cartridge.
Initial water ejected through cartridge may contain
harmless carbon dust flushed from cartridge.
Particles are safe for consumption.
Will disappear after the first few uses.
Concentrations of minerals in water will
form particles when water becomes
frozen and melts.
Particles are not harmful and naturally occur in water
supplies.
#ores
28
#ores
29
#ores
30
Wurruntv
& Service
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
f. Use of risers (pedestals) that are not Maytag branded.
2. Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installation errors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
d. Correct issues related to risers that are not Maytag branded.
,
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR
AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED
TO ONE YEAR OR THE SHORTEST
PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCES DO NOT ALLOW THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCE TO PROVINCE.
31
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
If You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
" Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY
for further information on owner's responsibilities for warranty service.
• If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR_ Center, RO. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or call
1-800-688-9900
USA and 1-800-688-2002
Canada. U.S. customers using
TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
. User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes:
a.
b.
c.
d.
e.
When writing or calling about a service problem, please include:
Your name, address and telephone number;
Model number and serial number;
Name and address of your dealer or servicer;
A clear description of the problem you are having;
Proof of purchase (sales receipt).
Compartiments
juxtapos6s
RefrigGrateur
Table des mati_res
o
0
0
0
Instructions de s_curit_
importantes
............
33-34,
Installation
...............
35-38
Commandos
de temperature
... 39
,,,,,i.....
Caract_ristiques
r_frig_rateur
- compartiment
..............
40
Caract_ristiques
cong_lateur
- compartiment
...............
41
Eau et glagons
............
Filtre _ eau
....................
42-44
...............
45-47
Recherche
des pannes
.....
56-60
Conseils pour la conservation
des aliments ...........
48-50
Garantie et service
apri_s-vente
...............
63
Entretien et nettoyage
Guia de uso y cuidado
64
......
Bruits de fonctionnement
51-54
......
........
55
32
Instructions
desecurit6importnntes
Installateur
: Remettez ce guide au propri6taire.
Oonsommateur
: Veuillez lire ce Guide d'utilisation et
d'entretien et le conserver pour consultation ulterieure.
II fournit les informations approprides sur I'utilisation et
I'entretien de I'appareil. Conservez la facture d'achat ou
le cheque encaisse comme preuve de I'achat
Preparez les numeros de modele et de serie identifiant
votre refrigerateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
signaletique situee 9 I'interieur du compartiment
refrigerateur, sur le cete superieur gauche. Notez ces
numeros ci-dessous pour y acceder facilement :
Important : la suffocation des enfants pris au piege ne
repr6sente pas un probl_me du pass& Les r6frig6rateurs
mis au rebut ou abandonn6s restent dangereux, meme
s'ils restent dehors {{juste pour quelques jours >>.Si on se
d6barrasse d'un vieux r6frig6rateur, respecter les
instructions ci-dessous pour 6viter les accidents.
Avant de se debarrasser d'un vieux r6frig_rateur ou
cong61ateur :
/
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
• D6montez les portes.
Si vous avez des questions, veuillez nous appeler :
1-800-688-9900 I_.-U.
1-800-688-2002
Pour r6duim les risques de blessures ou de mort,
prendre des pr6cautions de base, y compris les
suivantes :
Canada
• Laisser les clayettes en place pour
empecher les enfants de grimper
facilement _ I'int6rieur.
Ii,lIII'
(Lundi - vendredi, 8 h - 20 h - heure de I'Est)
• D6brancher le cordon
Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration
constante de la qualite de nos appareils, des
modifications peuvent etre introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu 9 une revision de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s6curit6
Dans le cadre de nos pratiques d'am61ioration constante de la
qualit6 et de la performance de nos appareils
61ectrom6nagers, des modifications de I'appareil qui ne sont
pas mentionn6es dans ce guide ont pu etre introduites.
Toujours prendre contact avec le fabricant dans le cas de
problemes ou de conditions real compris.
d'alimentation.
Cet appareil est 6quip6 d'une fiche 2 poles + terre pour
prot6ger contre les possibles risques de choc 61ectrique.
Cette fiche doit etre branch6e dans une prise murale
correctement raise _ la terre. Si la prise murale est du type
bipolaire standard, il incombe personnellement au client de
la faire remplacer par une prise 2 poles + terre appropri6e.
Ce remplacement est obligatoire. 0uelles que soient les
circonstances, ne pas couper ni retirer la troisi6me
broche (mise _ la term) de la fiche du cordon
d'alimentation. Ne pas utiliser d'adaptateur.
Cordon d'alimentation
Reconnaissez les 6tiquettes,
ou symboles sur la s6curit6
phrases
fiche 2 poles + terre
DANGER - risques imm6diats qui RI_SULTERONT en de
graves blessures ou meme la mort.
AVERTISSEMENT - Dangers ou pratiques dangereuses
qui POURRAIENT r6sulter en de graves blessures ou
m_me la mort.
Prise murale du type
raise ) la terre
ATTENTION - Dangers ou pratiques dangereuses qui
POURRAIENT r6sulter en des blessures ou d6g_ts
materiels mineurs.
33
Instructions
desecurit6importnntes
Pour reduire les risques d'incendie, de choc
_lectrique, de blessures graves ou m_me de mort Iors
de rutilisation du refrigerateur, prendre des
precautions de base, y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions avant de se servir du
refrigerateur.
2. Observer tousles codes et reglements Iocaux.
3. Veiller _ suivre les instructions de mise _ la terre.
4. Consulter un electricien qualifie en cas de doute sur la
mise _ la terre correcte de cet appareil.
5. Ne pas mettre I'appareil _ la terre sur une canalisation
de gaz.
6. Ne pas le mettre ) la terre sur une tuyauterie d'eau
froide.
Le refrigerateur est congu pour fonctionner sur une
ligne 115 V, 15 A, 60 Hz distincte.
,
Ne pas modifier la fiche du cordon d'alimentation. Si la
fiche ne s'adapte pas _ la prise murale, faire poser une
prise correcte par un electricien qualifi&
,
Ne pas utiliser un adaptateur bipolaire, un cordon
prolongateur ni un bloc multiprise.
10. Ne pas enlever I'etiquette d'avertissement du cordon
d'alimentation.
11. Ne pas circonvenir les commandes du refrigerateur.
12. Ne pas r@arer ni remplacer une piece quelconque du
refrigerateur, sauf si le guide d'utilisation et d'entretien
ou les instructions de reparation par I'utilisateur le
recommandent expressement.
Ne pas proceder a une reparation si on ne comprend
pas les instructions ou si on n'a pas une competence
suffisante.
13. Toujours debrancher le refrigerateur de la prise de
courant avant de proceder _ toute reparation.
Debrancher le cordon d'alimentation en saisissant sa
fiche, pas le cordon lui-meme.
14. Installer le refrigerateur conformement aux instructions
d'installation. Tousles branchements d'eau,
d'alimentation electrique et de mise _ la terre doivent
etre conformes aux codes Iocaux et effectues par un
technicien professionnel Iorsque ceux-ci I'exigent.
15. Maintenir le refrigerateur en bon etat. II peut 6tre
endommage, mal fonctionner ou fuir si on le heurte ou
le fait tomber. S'il est endommage, faire verifier le
refrigerateur par un r@arateur qualifi&
16. Faire remplacer les cordons d'alimentation et/ou leur
fiche si elle a du jeu par un r@arateur qualifi&
17. Toujours lire et respecter les instructions de
conservation et d'environnement ideal donnees par le
fabricant pour les denrees conservees dans le
refrigerateur.
18. Ne pas faire fonctionner le refrigerateur en presence
de vapeurs explosives.
19. Ne pas laisser les enfants grimper sur le refrigerateur,
s'y suspendre ni se tenir sur une partie quelconque de
rappareil.
20. I_ponger I'eau qui s'est renversee ou a fuit Iors du
raccordement de la canalisation d'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
34
Instnllndon
Emplacement d'installation
• N'installez pas le refrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
• Ne I'installez pas dans un endroit oQ la temperature
descend en dessous de 12° C (55 ° F), ou monte audessus de 43 ° C (110 ° F). A ces temperatures, il
pourrait
mal fonctionner.
• Le r_frigerateur est prevu seulement
application domestique, a I'interieur.
pour une
le refrigerateur est place avec le c6te charniere contre
un mur, vous pouvez prevoir un espace supplementaire,
de faqon _ ouvrir la porte plus largement.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire
peut etre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Mise 4 mveau, page 36.
Important : Si le refrigerateur doit etre installe dans
une enceinte oQ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du cache pour verifier le bon
degagement.
Transport du refrigerateur
sur le c6te.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le refrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
refrigerateur
pourrait endommager
Depose des portes et des
charnieres
installations,
les portes pour transporter
emplacement definitif.
Lors de I'installation de votre appareil, prevoyez un
espace de 1,2 cm ('._po) en haut, et de 1,2 cm ('.2po)
derriere le couvercle du compartiment machine (situe
I'arriere) pour assurer une bonne circulation de I'air. Si
le refrigerateur
• Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons elastiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Dans certaines
Mesure de I'ouverture
• NE transportez ,IAMAIS
• Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du transport
en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant
du rembourrage entre le refrigerateur et le diable.
les pieces internes.
• Servez-vous d'un chariot ou diable pour d@lacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le refrigerateur
par un c6te ou par I'arriere et JAMAIS par I'avant.
il est necessaire
le refrigerateur
d'enlever
_ son
Pour eviter de graves blessures ou meme la
mort, observez les points suivants :
• Debranchez le refrigerateur avant de retirer les
portes. Ne rebranchez le refrigerateur qu'apres
avoir remis en place les portes.
• Le fil de terre vert doit 6tre raccorde a la charniere
superieure Iors de la depose et de la remise en
place des portes.
• Fixez en place, par ruban adhesif, les panneaux
decoratifs (certains modeles], avant de retirer les
poignees de porte.
Pour eviter des deg_ts materiels,
points suivants :
observez
les
• Protegez le sol en vinyle ou autre rev_tement de
sol, a I'aide de cartons, tapis ou autre materiau de
protection, avant de deplacer le refrigerateur.
• Ne reglez pas le refrigerateur 9 une hauteur
inferieure 9 174 cm (681/2po] (moins charniere
cache), au risque sinon, d'endommager les
composants en dessous.
Materiel
necessaire
:
• Tournevis Phillips
• Douille-tournevis hexagonalede :._po
• Douille-tournevis hexagonalede %,po
1. Debranchez le cordon d'alimentation.
2. Retirez la grille inferieure
(page 36).
et les caches inferieurs
• Ouvrez les deux portes _ 180°, ou aussi
largement
Remarque
35
et
que possible.
- Pour les refrig_rateurs en cours de
fonctionnement, coupez I'eau avant de retirer la
canalisation d'eau de la porte.
Installation
Pour d6bmncher la canalisation d'eau :
• Repoussez la bague de couleur blanche (A) et
retenez-la.
• Tirez, du connecteur, le tube cote porte (B).
Pour mbmncher la canalisation d'eau :
• Poussez fermement le tube de 1,6 cm (_/8
po) dans le
connecteur. Utilisez les lignes sur le tube comme
guides, pour une insertion totale.
• Si I'extremite tube est endommagee, coupez ce
Remise en place des portes
• Pour remettre en place les portes, suivez les _tapes
donn_es dans D_pose des portes et des chami_res, dans
I'ordre inverse.
Important: Si I'extremite du tube d'eau est endommagee,
enlevez 1,6 cm (_/8
po) avant de le raccorder.
Mise & niveau
dernier de 1,6 cm (_/8po) avant le rebranchement.
• En cas de fuite, refaites le raccordement.
B
3. Fermez les portes.
4. Retirez les caches superieurs, en
enlevant les vis Phillips.
5. Devissez les vis _ t6te hexagonale de
Y,6po des charnieres superieures.
Pour les modules _ distributeur
d'eau seulement :
• N'enlevez pas la vis raccordant
le fil de terre vert.
6 Pour les modeles _ distributeur
d'eau et de gla£ons seulement :
D_branchez le faisceau de
Pour am_liorer I'apparence du rdrigerateur et maintenir ses
performances, il convient de le mettre _ niveau
conformement aux instructions d'installations ci-apres.
Remarques
•
• Effectuer tout raccordement _ I'arriv_e d'eau, inversion
de porte et/ou pose de panneau necessaires avant la
mise _ niveau.
• Certains modeles n'ont que des vis de reglage IA).
connexion principal et le
faisceau _ fil rouge.
Materiel
• Pour debrancher le faisceau
• Douille-tournevis hexagonalede _ po
• Niveau de menuisier.
principal, servez-vous d'un
outil _ lame plate ou d'un ongle, pour
appuyer au point de jonction entre
les deux connecteurs, et les liberer.
• Pour debrancher le faisceau _ fil
rouge, appuyez sur le taquet en
dessous du connecteur, pour le lib_rer.
necessaire
:
1. D@oser la grille inf_rieure.
• La saisir fermement et la tirer vers
I'exterieur pour la deboker.
2. Tourner les vis de reglage laterales avant (A) b raide de
la douille-toumevis pour relever ou abaisser I'avant du
rdrig_rateur (voir rillustration ci-dessous).
7. Retirez les charni_res
superieures, ainsi que
les portes.
8. Retirez les charni_res
Suite.
inf_rieures, _ I'aide d'un
tourne-ecrou hex. de 3/8po.
36
iiL Instnllntion
3. Certains modeles ont aussi des vis de reglage arriere [B].
A I'aide du tourne-ecrou hex., tournez chacune de ces vis
de reglage [B) pour relever ou baisser I'arriere du
rdrigerateur.
4. A I'aide du niveau _]bulle, assurez-vous que I'avant du
rdrigerateur est releve de 6 mm ['_ po) ou d": bulle par
rapport _]I'arriere du refrigerateur et que le rdrigerateur
est bien _]niveau lateralement.
Si cela est necessaire, corrigez le balancement du
rdrigerateur en tournant _ dro/te la vis de reglage arriere,
pour relever le coin instable. Si les portes sont inegales,
• Determinez quelle porte dolt _tre
relevee.
procedez ainsi •
• Consultez un plombier pour raccorder le tube en
cuivre d']4 po de D.E. au reseau de la maison afin
d'assurer la conformite de I'installation aux codes et
reglements Iocaux.
• Confirmez que la pression
de I'eau
au robinet d'eau est
•
2
situee entre 35 et 100 hvres/po, 20 Ib/po _ sans le filtre.
• N'utilisez pas de robinet ) brides de f,_ po ou robinet
autoperceur. Les deux reduisent le debit d'eau,
s'engorgent avec le temps, et peuvent causer des fuites
en cas de reparation.
:_[_-
• Tournez la vis de reglage avant
I:A) _] droite, pour relever le coin avant
de la porte.
Pour eviter des dommages materiels ou des
blessures, suivez les precautions de base, y compris
les suivantes :
, o- _.
_'_
• Si une porte du refrigerateur a atteint la limite de sa
gamme de reglage, et que les portes ne sont toujours
pas de niveau, relevee ou relevez I'autre porte en
tournant la vis de reglage _]gauche ou droite.
• Verifiez, _]I'aide d'un niveau, I'inclinaison de 0,6 cm
('_ po) vers I'arriere, pour assurer une bonne fermeture
des portes.
• Si le refrigerateur est aligne et stable, remettez en place
la grille inferieure.
• Aligner les attaches de fixation de la grille et les fentes
du bas de la caisse.
• Pousser la grille fermement jusqu'_] ce qu'elle
s'emboite en place.
Raccordement de I'alimentation
en eau [certainsmodeles)
• Serrez les ecrous _ la main pour empecher de fausser le
filetage. Finissez le serrage des ecrous ) I'aide de pinces
et de cles. Ne serrez pas trop.
• Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'appareil _]son
emplacement ddinitif, puis verifiez et corrigez route fuite
d'eau. Reverifiez I'absence de fuite apres 24 heures.
• Verifiez que le tube en cuivre sous la virole est lisse et
sans defectuosit& Ne reutilisez pas une ancienne virole.
Materiel
necessaire
"
• Tube en cuivre flexible de '_ po de diametre exterieur.
• Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm['. po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer
le robinet).
• Cle _ molette (2).
• Tourne-ecrou hex. de '_ po.
Remarques
-
Utiliser exclusivement une tuyauterie en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins resistant et peut
causer des deg_ts.
Pour reduire le risque de blessure ou meme de mort,
suivez les precautions de base, y compris les
suivantes :
Ajouter 2,4 m (8 pi) _ la section de tuyau necessaire
pour atteindre I'arrivee d'eau afin de creer une boucle
de raccordement.
• Lisez toutes les instructions avant d'installer la machine
gla£:ons.
• N'essayez pas d'installer la machine b glagons si les
instructions ne sont pas comprises ou si elles depassent
les competences de la personne.
Creez une boucle (diametre minimum
de 60 cm/2 pi) avec le tube en cuivre.
I_vitezd'entortiller le tube en cuivre en
• Observez tous les codes et reglements Iocaux.
I'enroulant. N'utilisez pas le tube en
plastique.
• Ne reparez pas la machine _]gla_ons _]moins de
specifications precises recommandees dans ce guide ou
dans les instructions destinees _ rutilisateur.
37
• Debranchez le refrigerateur avant d'installer la machine
glagons.
• Un raccordement ) I'eau inapproprie peut entrainer la
formation de moisissures/mildiou. Nettoyez
immediatement les fuites ou ecoulements d'eau.
Nettoyez immediatement les fuites ou ecoulements d'eau!
,
Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
Lk_ (llallle[le
(le
,,
r_2d,.1_i
'-_
IhlllllllLl[ll
60 cnl/2
pl
,,',
_,_
Installation
3. Placez 1'6crou (:A) et la virole (:B) sur
I'extr(_mit6du tube en cuivre, comme il
est illustr& Rappel : Ne r6utilisez pas
une ancienne virole.
Poign6e en plastique
Materiel necessaire :
• Tournevis Phillips
Installation :
4. Placez I'extr6mit6 du tube en cuivre dans
I'orifice d'arriv6e du robinet d'eau.
Fa?onnez 16gerement le tube - sans
I'entortiller - pour qu'il p6netre dans
I'orifice d'arriv6e.
5. Coulissez 1'6crouen laiton par-dessus la
virole et vissez 1'6crou dans I'orifice
d'arriv6e. Serrez 1'6crou_ la cl&
,
,
,
Les poign6es doivent etre orient6es
comme il est indiqu&
Alignez I'attache de fa(;ade avec les
pitons de porte.
S'assurer que le gros trou de rattache
de fixation est positionn6 en bas aux
deux extr6mit6s de la poign6e.
Placer une cl6 _ molette sur 1'6crou (:1)
fix6 _ la conduite d'eau en plastique
pour le maintenir en position.
Tourner 1'6crou sup6rieur vers la droite et
le serrer completement _ raide d'une
deuxieme cl6 _ molette tout en
Goujon
de porte
maintenant 1'6crou(:2) inf6rieur en
place.
Important : Ne serrez pas trop. II y
risque sinon de fausser le filetage.
4. Faites tourner la poign6e pour qu'elle
soit ) plat contre la porte.
6. Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez
le tube au chassis _ I'aide d'un collier
(:C) et ouvrez I'eau. V6rifiez rabsence
de fuite et corrigez la situation, le cas
6ch6ant. Continuez _ observer le
5. Saisissez fermement la poign6e et
coulissez-la vers le bas.
raccordement en eau pendant deux
trois heures avant de d@lacer le
rdrig6rateur _ son emplacement
permanent.
7. Surveillez le raccordement de reau pendant 24 heures.
Corrigez les fuites, le cas 6ch6ant.
Installation de la poign e
Si la poign6e n'est pas install6e, elle se trouve _ I'int6rieur du
compartiment de refrigeration, ou _ I'arriere du r6frig6rateur.
Depose :
1. Saisissez fermement le bas de la
poign6e et soulevez la poign6e pour
I'enlever.
Retirez I'emballage et le ruban adh6sif de la poign6e, et jetezles.
38
Commundes
detempermure
Commandes rotatives
Ajustage des commandes
Les commandes sont situees a I'arriere gauche du
compartiment de refrigeration.
Remarque:
La commande du congOateur met
en marche le systeme de refroidissement. Aucun
des compartiments
ne se refroidira si la commande
du congOateur est a OFF (_arre0.
R6glage initial
refrigerateur, ne changez pas la commande
d'une unite a la lois.
reglez les
• Laissez les temperatures
heures.
Pour regler les commandes,
tournez le bouton de commande
gauche ou a droite selon le
besoin.
Reglez la commande
la temperature
du
Refr!gerator
la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement
Iors
de la mise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee
excessive d'ouverture des portes.
ou
des temperatures
Compartiment
refrigeration
trop chaud
de
Compartiment
de
refrigeration
froid
Surfaces de la caisse chaudes
Tournez la commande
Refrigerator
superieur.
trop
du
vers le chiffre
Tournez la commande
Refrigerator
inferieur.
du
vers le chiffre
Compartiment
cong_lation
trop chaud
de
Tournez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur.
Compartiment
de
Tournez la commande
cong_lation
froid
trop
Tournez la commande
refrigerateur
Freezer sur OFF.
Si la commande
OFF, le refroidissement
du
Freezer vers le chiffre
inferieur.
ARRf:T du
Remarque:
du
du Freezer est sur
cesse dans les deux
compartiments. _alimentation
cependant pas interrompue.
39
pendant 24
dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage
(Refrigerateur)
Laissez le refrigerateur
fonctionner pendant au moins 8
12 heures avant d'y placer des
aliments.
se stabiliser
de plus
• Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
Reglez la commande du Freezer
(CongOateur) sur 4.
Occasionnellement,
cas, modifiez la position du ou des boutons de
commande, selon les indications du Guide d'ajustage
des temperatures, ci-dessous. Voyez a la page 48, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Saul Iors de la mise en marche initiale du
Apres avoir branche le refrigerateur,
commandes.
Refrigerator
sur 4.
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments.
Dans ce
du refrigerateur
n'est
Cnrncteristiques
- compnrtimen!
refrigeruteur
Compartiment
(certains
pour canettes
modbles)
Le pratique compartiment
I'etagbre
b une autre place :
• Relevez le bord avant de I'etagere.
pour
canettes peut contenir jusqu'a 12
canettes de boisson individuelles.
Rangement des canettes dans le
compartiment
:
• Introduisez
les crochets dans les ouvertures
desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
• Assurez-vous
I'arriere.
que I'etagere est bien verrouillee
IJetagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
• Ouvrez le manchon d'un
emballage
Pour verrouiller
de 12 canettes.
• Placez le plateau du distributeur
sur la partie ouverte du
manchon.
Placez le plateau et I'emballage
la verticale dans un balconnet
situe dans la porte du
compartiment refrigerateur.
Depose de I'etagbre
au-dessus
du bac :
• Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Installation
:
• Repetez les instructions
inverse.
ci-dessus,
dans I'ordre
Centre laitier
Le distributeur est place dans le
balconnet et peut 6tre deplace
pour mieux convenir a vos divers
besoins de rangement.
Le centre laitier permet de ranger des articles
tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut 6tre deplace
differents endroits selon les besoins.
Depose
I tagbres
:
• Coulissez le centre laitier vers le
haut et sortez-le.
Installation
:
• Coulissez I'ensemble vers le bas, pour que les crochets
soient fermement installes sur la doublure de porte.
Depose
de la porte du centre laitier :
• Appuyez sur les c(_)tesdu centre laitier et enlevez la
porte.
Installation
de la porte du centre laitier :
• Faites coulisser les cetes de la porte a I'interieur du
centre laitier, jusqu'a ce que les articulations
s'enclenchent en place.
Votre refrigerateur
comporte
des etageres avec un
Balconnets
rebord pour empecher que les liquides ne s'ecoulent
ou des etageres non scellees. Les etageres ont un
rebord de retenue qui facilite le nettoyage et scelle qui
contient des flaques.
Les balconnets peuvent etre
deplaces pour r@ondre aux
besoins particuliers de
rangement.
Pour enlever
Depose
etagbre
une
:
Relevez legerement
ravant et soulevez
I'arriere de I'etagere,
puis tirez I'etagere
tout droit pour la sortir.
:
• Soulevez le balconnet
Installation
et sortez-le.
:
• Placez le balconnet a I'endroit desire, dans
la retenue de la doublure de porte,
poussez le balconnet en place vers
le bas, jusqu'a ce qu'il s'arrete.
40
Cnrncteristiques
- compnrtimen!
cong61nteu
Tiroirs et bacs de rangement
Bac & gla£ons
Les bacs a legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits frais.
Le bac a gla(_ons est situe sous la machine a gla(_ons
automatique.
Depose
Clayettes et paniers
:
Relevez le bras de la machine a gla(_ons pour
desactiver la machine a gla(_ons. Relevez I'avant du
bac et sortez-le au maximum. Soulevez I'avant du
bac et retirez-le.
Clayette fixe du congelateur
Installation
:
• Coulissez le bac dans les glissieres sous la machine
de montage dans la paroi.
Installation
des clayettes
montees
sur attaches
:
• Placez le c6te gauche de la clayette dans les trous de
montage et abaissez-la dans les attaches de montage
de la paroi.
Clayettes
Les clayettes peuvent etre enlevees, pour r@ondre
besoins particuliers de rangement.
Depose
aux
Installation
:
• Remettez la clayette dans les glissieres de la caisse,
du c6te gauche. Enclenchez la clayette dans les
glissieres de la caisse, du c6te droit.
Important : Le bac a gla(_ons doit 6tre verrouille en
place, pour permettre une bonne liberation des
gla(_ons. Tournez a gauche (tel qu'il est indique), le
dispositif d'entrainement de la vis sans fin derriere le
bac, pour aligner correctement
le dispositif de la vis sans fin.
le bac a gla(_ons avec
Les paniers (le style peut varier)
coulissent vers I'exterieur, pour
faciliter I'acces aux articles ranges
I'arriere.
Les balconnets peuvent 0tre
Balconnets
reglables
enleves pour r@ondre
aux besoins
individuels de rangement.
Depose
:
• Tirez le panier au maximum. Soulevez I'avant et
retirez-le.
ce
qu'il se degage des retenues de la
contre-porte, puis tirez le balconnet
Installation
tout droit.
:
• Coulissez le balconnet
dans la retenue de contre-
porte souhaitee ci-dessus
:
Installation
Rangement dans la porte
• Soulevez le balconnet, jusqu'a
Paniers
et poussez-le
vers le bas,
jusqu'a ce qu'il s'arrete.
Balconnet
fixe
(modbles
sans distributeur)
:
• Inserez le panier dans les glissieres de la caisse.
Soulevez I'avant du panier, et coulissez-le a I'arriere
du refrigerateur.
Le balconnet fixe est situe dans la partie
superieure de la porte du congelateur.
Important : Le balconnet fixe n'est pas
reglable. Si vous enlevez le balconnet, la
lampe du congelateur ne va pas
s'eteindre
41
en
:
• Saisissez la clayette par le c6te droit
pour la sortir des glissieres de la
caisse, et coulissez-la a droite.
Depose
gla(_ons, jusqu'a ce que le bac se verrouille
place. Baissez le bras de
la machine a gla(_ons
pour mettre cette
derniere en marche.
a la fermeture
de la porte.
[uuetglu¢ons
Machine
(certains
gla ons automatique
modbles)
Remarque
- Los gu=des de clasmficat=on d'energ=e
md=ques sur le refngerateur au moment de I'achat ne
comprennent pas I'utflBat=on d'une machine _ gla?ons
en option.
Certams modeles sont prets pour une mstallat=on de
machine _ gla?ons automat=que. Le numero du
necessawe appropne de machine _ gla?ons est IC10S. II
comprend los mstruct=ons d'mstallat=on et de
raccordement de I'eau.
D'autres modeles ont une machine _ gla?ons mstallee
I'usme. Raccordez la machine _ gla?ons _ la canahsat_on
d'eau comme _1est md_que _ la pages 37-38. Une bonne
circulation d'eau et la mise _ niveau du r_frigerateur
sent essentielles b des performances optimales de
la machine b gla(;ons.
Instructions
de fonctionnement
• Assurez-vous que le bac _ gla?ons est en place et que
le bras de detect=on est en bas.
bac _ gla?ons wde et dechc de I'electrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnement.
S_ la consommat_on de gla?ons est fmble, les gla?ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Wdez
penod_quement le bac pour le laver _ I'eau t_ede. Vefllez
b_en le secher avant de le remstaller.
• Ne placez dans le bac _ gla?ons aucun ahment ou
hqulde pour un refroldBsement raplde. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qu_ entrafnermt un mauvaB fonct_onnement de la
machine _ gla?ons.
• Lorsque I'amvee d'eau dolt etre mterrompue pendant
plus_eurs heures, arretez la machine _ gla?ons en
relevant le bras de detection.
Depose du bac _ gla!_ons :
• T=rez le bac _ gla?ons vers I'avant pub enlevez-le de la
machine _ gla?ons. Pour empecher que la machine
gla?ons ne produBe des gla?ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine _ gla?ons en relevant le
bras de detect=on.
Installation
du bac b gla(;ons :
• Une fob que le compartm]ent congelateur attemt une
• Inversez la methode a-dessus. Remettez en marche la
temperature d'enwron -17 ° C (0 ° F), la
machine _ gla?ons en baBsant le bras de detect=on.
machine _ gla?ons se rempht d'eau et
se met en marche. II est possible de
recue_lhr un lot complet de gla?ons
Pour eviter tout risque de blessure ou dommage
11111111111111
enwron toutes les troB heures.
materiel, observez los points suivants :
• Attendez 3-6 heures enwron apres
• Ne placez jamais los doigts ou la main sur le
I'mstallat_on pour recueflhr le premier lot de gla?ons.
mecanisme de la machine 9 gla?ons Iorsque le
• Jetez les gla?ons obtenus les 12 premieres heures de
refrigerateur est branch& afin d'eviter tout risque de
fonct_onnement pour vous assurer que le systeme ne
blessure. Cola evitera aussi toute interference avec
con]porte pas d'm]puretes.
los pieces mobiles du mecanisme d'ejection et avec
• Arretez la production de gla?ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un dechc se fasse entendre.
• La machine _ gla?ons reste _ I'arret tant que le bras
n'est pas pousse vers le bas.
• Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement const_tues de gla?ons de petite tmlle et
_rreguhers, du fret de la presence d'mr dans la
canahsatlon.
1'616ment chauffant qui provoque la liberation des
gla?ons.
•Dans certaines circonstances rares, los gla?ons
peuvent presenter une coloration vert-bleu. Ceci est d_
une combinaison de facteurs comme
caractdristiques de reau locale, circuits de plomberie
de la residence, et accumulation de sels de cuivre
dans la canalisation inactive qui alimente la machine
gla?ons. La consommation repetitive de gla?ons ainsi
colores peut _tre nefaste pour la sante. Jetez tousles
gla?ons manifestant une telle coloration et contactez le
detaillant pour rachat d'un filtre qui devra ¢tre install6
sur la canalisation d'eau.
• Lors de I'eject_on des gla?ons, _1est normal que
plus_eurs gla?ons so_ent colles ensemble aux
extrem_tes. II est facile de les separer. La machine
gla?ons continuera _ produire des gla?ons jusqu'_ ce
que I'accumulat_on de gla?ons releve le bras de
detection, ce qu_ arrete la machine _ gla?ons.
• Un raccordement 9 I'eau inappropri6 peut entrafner
la formation de moisissures/mildiou.
• Certams sons peuvent accompagner les dwerses
phases de la production de gla?ons : leger
bourdonnement du moteur, chute de gla?ons dans le
• Nettoyez les renversements d'eau et de glagons pour
6viter de vous blesser, et pour empecher la formation
de moisissures/mildiou.
42
[ouetglo¢ons
Caract6ristiques
du distributeur
(certains modbles)
Declencheur
du
distributeur
Fonctionnement du
distributeur d'eau
Plateau
Lampe du distributeur
(certains modides)
Une lampe s'allume dans la cavite du distributeur,
pleine puissance, Iors de la distribution de glace ou
d'eau, avec le declencheur du distributeur.
Remarque
D6clencheur
du distributeur
Le declencheur du distributeur est situee sur la paroi
arriere de la cavite du distributeur. Lorsque vous
appuierez sur ce declencheur, vous obtiendrez la
selection choisie sur le tableau de commande du
distributeur.
Important
inferieure de la cavite
recueillir les produits
II peut etre enleve
vide.
: Le plateau amovible ne comporte pas
d'evacuation. Ne le laissez passe remplir d'eau. Si
c'etait le cas, retirez le plateau et essuyez le surplus
d'eau.
43
Utilisation
du d_clencheur
du distributeur
:
• Appuyez sur la selection de votre choix sur le tableau
de commande du distributeur.
Plateau amovible
Le plateau amovible, a la partie
du distributeur, est congu pour
renverses en petites quantites.
facilement pour etre nettoye et
• Lors de la premiere utilisation du
distributeur d'eau, il faudra attendre une minute que
le reservoir d'eau se remplisse, avant de pouvoir
puiser de I'eau. Jetez les 10 a 14 premiers verres
d'eau, apres avoir raccorde le rdrigerateur
I'alimentation en eau de la maison, et apres une
periode prolongee de non-utilisation.
Appuyez un contenant solide, a large ouverture,
contre le declencheur. Lors de la recolte de glace
pilee, retenez le contenant aussi pres que possible de
la goulotte, pour reduire les eclaboussures.
Rel_chez la pression sur le declencheur pour arreter
I'ecoulement de I'eau. Une petite quantite d'eau
pourra continuer a s'ecouler. Erie se recueillera dans
le plateau. Dans le cas de grandes quantites
renversees, essuyez-les.
[ouet91o¢ons
Commande du distributeur
doit etre change. Une lois que le voyant devient rouge,
[certains modbles) lies caract6ristiques
de la commande varient selon les
modbles)
Fonctionnement
du distributeur
gla_ons
Reinitialisation
soit remise en
du voyant :
• Appuyez simultanement sur les boutons Lock
et Water (Eau) pendant quatre secondes. Le
de
o
Pour obtenir
il reste rouge jusqu'a ce que la fonction
marche.
o
de la glace :
voyant vert clignote trois lois Iorsque la
fonction a ete remise en marche avec succes.
I_clairage automatique
[certains modbles)
• Choisissez Crush (Glace pilee) ou Cube
La fonction
(Gla?ons) en appuyant sur le bouton du
tableau de commande. Un voyant
lumineux vert au-dessus du bouton
indique la selection.
• Appuyez le contenant contre le declencheur.
Lors de
la distribution de glace pilee, tenez le contenant aussi
pres que possible de la goulotte, pour reduire les
eclaboussures.
Remarques
•
(certains
Le verrouillage
du distributeur
automatique
:
• Appuyez sur le bouton Auto Light (l_clairage
automatique). Un voyant vert, au-dessus du bouton,
s'allume Iorsque le capteur est actif.
I'eclairage
automatique
:
• Appuyez sur le bouton Auto Light. Le voyant vert
s'eteint.
I
I que
Remarque
I'eclairage automatique
• La lampe dusoit
distributeur
ALLUMI_ s'allume,
ou I_TEINT I
Mode sabbat
[certains modbles)
Pour activer le mode sabbat :
du distributeur
du distributeur
Pour deverrouiller
vous empeche de
• Appuyez simultanement, pendant trois a quatre
secondes, sur les boutons Lock et Auto
Light. Apres trois a quatre secondes, les
voyants du distributeur s'eteignent.
:
le distributeur
:
• Tenez le bouton Lock pendant trois secondes. Le
voyant vert, au-dessus du bouton, s'eteint.
[certains
o
Une lois active, le mode sabbat desactive les voyants,
tout en laissant la commande operationnelle.
[certains
• Appuyez sur le bouton Lock (verrouillage) et
maintenez-le ainsi pendant trois secondes. Un voyant
vert, au-dessus du bouton, s'allume Iorsque le
distributeur est verrouille.
Voyant
allume la
I
pouvoir vous servir de glace.
Verrouillage
automatique
modeles) est actif
pendant plus de cinq minutes, un capteur de
verrouillage automatique coupera I'electricite du
distributeur. Voyez Verrouillage du distributeur pour
obtenir plus d'informations sur le deverrouillage.
Verrouillage
modbles]
Pour activer I'eclairage
Pour desactiver
• II n'est pas possible de changer de mode Iorsque
le distributeur de gla?ons est en cours de
fonctionnement.
• Si le distributeur
d'eclairage
lampe du distributeur a mi-puissance Iorsque le
capteur de lumiere decele que les niveaux
lumineux de la piece sont faibles.
de statut
modbles]
du filtre
O
Water filter
•
Ok
•
Chan_e
Pour desactiver
le mode sabbat :
Appuyez simultanement, pendant trois a quatre
secondes, sur les boutons Lock et Auto Light.
Apres trois a quatre secondes, les voyants du
distributeur sont actives.
Remarques
•
• La lampe du distributeur ne s'allumera
la distribution en mode sabbat.
• Apres une panne de courant,
Le voyant de statut du filtre sert de rappel pour
changer le filtre a eau. Un voyant vert indique que le
filtre est en bon etat. Un voyant rouge indique qu'il
pas Iors de
la commande
reste
en mode sabbat, Iorsque le courant est retabli.
44
Filtred eau
D pose
et installation
,
(certains modbles)
Pour eviter une maladie grave pouvant entrainer la
mort, n'utilisez pas, dans le refrigerateur, une eau
de qualit6 biologique deficiente ou inconnue sans
avoir install6, avant ou apres le filtre, un dispositif de
desinfection adequat.
Expulsez I'air du circuit pour que I'eau puisse
couler librement : laissez I'eau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'_ ce que le debit soit stable. Lors
de I'utilisation initiale, prevoyez une periode
d'attente de une minute pour que I'eau puisse
remplir le reservoir interne de I'appareil.
• Une purge additionnelle
la qualit6 de I'eau est mediocre.
Remplacement
Aprbs rinstallation
d'un filtre b eau neuf, faites
toujours couler de I'eau pendant deux minutes
avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la
raison. L'air r6siduel du systbme peut provoquer
1'6jection d'eau et de la cartouche.
Proc6dez
prudemment
pour la d6pose.
• Le bouchon d'obturation
de la derivation
ne filtre
pas reau. Assurez-vous toujours d'avoir une
cartouche de rechange disponible Iorsqu'un
remplacement est necessaire.
du filtre
eau
Important : L'air rbsiduel du systbme peut
provoquer I'bjection d'eau et de la cartouche.
Procbdez prudemment pour la dbpose.
1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire,
jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle
du filtre s'ecouler dans
1'6vier; jetez le filtre _ la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les 6tapes 2 et 4 de la section
Installation inltiale.
• Si on a laiss6 se produire une congelation du circuit
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
On devrait changer le filtre/la
moins tousles 12 mois.
• Si le systeme n'a pas 6te utilis6 pendant plusieurs
mois, et si I'eau manifeste une odeur ou un goQt,
puisez 2 a 3 verres d'eau pour rincer le circuiL Si une
odeur ou un go0t desagreable persiste, changez la
cartouche de filtration.
Important : La Iongevit6 de la cartouche de filtration
depend de la qualit6 de I'eau _ filtrer et de la quantit6
d'eau puisee. Si on pulse une quantit6 d'eau
importante ou si la qualit6 de I'eau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
plus frequemment.
Installation
initiale
Le filtre _ eau est situe au coin droit
superieur du compartiment
refrigeration.
de
1. Otez et conservez le bouchon
bleu d'obturation.
2. Enlevez 1'etiquette de protection
I'extremit6 du filtre; inserez le
filtre dans la base de connexion.
,
Faites-le tourner doucement
dans le sens horaire, jusqu'_ la position de butee, et
emboitez les deux parties du corps de filtre pour la
fermeture.
45
peut etre necessaire si
cartouche
de filtration
au
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange,
prenez contact avec votre detaillant.
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon
la base du filtre.
bleu d'obturation
de
Filtrea euu(certuinsmodeles)
Sp6cifications
ToH
du systbme
Cartouche
de filtration
Modble UKFB001AXX
et caract6ristiques
de performance
d'eau pour r6frig6rateur
-
Specifications
Debit maximal en service ....................................................................
2,9 L/mn (0,78 GPM]
Longevite maximale - modele U KFB001AXX - 750 (max.) ..2838 litres/750 gallons
Temperature de service maximale ..................................................
38 °C/100 °F
a 3M
Pression d'alimentation
minimale ....................................................
241 kPa/35 Ib/po
Temperature de service minimale ....................................................
1 °C/33 °F
Pression d'alimentation
maximale ....................................................
689 kPa/100 Ib/po
100834/B
Sp6cifications
Caractbristiques
Parametre
Company
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
USEPA
M CL
de performance
Norme n° 42: Effets esth_tiques
Concentration a I'entrbe
Chlore
Moyenne a
I'entrbe
2,0 mg/L _+10%
1,88 mg/L
Concentration
Moyenne
<0,05136364
mg/L
% de
redaction
_ la sortie
Maximale
Moyen
Minimal
rain. n6cessaire
< 0,06 mg/L
> 9Z26%
96,84%
5O%
99,52%
98,94%
85%
raux de r6duction
Go0t et odeur
Particules**
Parambtre
Turbidite
Spores
Amiante
Au moins 10 000 particules/mL
USEPA
MCL
Norme
1 NTU**
Reductionde 99,5o/o
5 700 000 part./m[ 30 583 part./mL 39 000 part/mL
n° 53: Effets sur la santb
Moyenne
I'entr_e
Concentration a I'entrbe
II ± 1 NTU***
10,7 NTU
Min. 50 000/L
166.500 #/L
ou plus
Reductionde 99o/o 107108fibles/L;fiblesde Iongueur 10microm_tres
a la sortie
% de reduction
Moyenne
Maximale
Moyen
0,36 NTU
0,49 NTU
<I#/L
<I#/L
Moyen
]'auxde r6duction
rain. n6cessaire
Minimal
9Z09 %
95,20 %
> 99,99
%
> 99,99
%
> 99,99
%
> 99,99
%
O,5 NTU
> 99,95 %
< 1 MF/L
< 1 MF/L
0,15 mg/L + 10%
0,153 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
> 99,35%
> 99,29%
0,015 mg/L
0,15 mg/L + 10%
0,150 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
99,33%
> 99,29%
0,002 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,806 mg/L
0,00026 mg/L
0,0005 mg/L
95,70%
90,91%
0,002 mg/L
Mercure _ pH 8,5
0,002 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
0,806 mg/L
0,0008 mg/L
0,0015 mg/L
86,22%
75,93%
0,002 mg/L
Atrazine
0,003 mg/L
0,009 mg/L + 10%
0,809 mg/L
<0,002 mg/L
0,002 mg/L
76,99%
75,31%
0,003 mg/L
Benzene
0,005 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
0,814 mg/L
0,0006 mg/L
0,0011 mg/L
95,71%
92,14%
0,005 mg/L
Carbofuran
0,04 mg/L
0,08 mg/L ± 10%
0,081 mg/L
<0,801 mg/L
<0,801 mg/L
98,74%
98,46%
0,04 mg/L
p-Dichlorobenzene
Lindane
0,075 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
0,208 mg/L
<0,.0005 mg/L
<0,0005 mg/L
99,76%
99,74%
0,075 mg/L
0,0002 mg/L
0,002 mg/L + 10%
0,002 mg/L
0,O00 mg/L
<0,0001 mg/L
98,72%
96,50%
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
0,015 ± 10%
0,815 mg/L
<0,801 mg/L
<0,801 mg/L
92,97%
91,67%
0,003 mg/L
Plomb _ pH 6,5
0,015 mg/L
Plomb _ pH 8,5
Mercure _ pH 6,5
Toxaphene
* Mesure avec debit de 2,9 L/ran (0,78 GPM); pression de 413,1 kPa (60 Ib/po_;
de Z5 ± 0,5; temperature de 20 °C ± 3 °C (68 °F ± 5 °F)
**Mesures en particules/mh
155 MF/L
Concentration
pH
de filtration UKF8001AXX-750
la base des normes ANSI/NSF
Utilisation de particules de 0,5 - 1 micron.
***NTU - Unites de turbidite nephelemetrique
Cartouches
.f----_
Conditions generales d'utilisation
Lisez cette fiche technique et comparez les caracteristiques
de I'appareil avec les besoins de traitement de I'eau.
N'utilisez PAS ce produit en presence d'une eau de
qualite microbiologique deficiente ou inconnue sans
installer un dispositif de desinfection adequat avant ou
aprbs le systbme. Vous pouvez utiliser un systbme
certifi6 pour la retention des spores en presence d'une
eau d6sinfectee qui peut contenir des spores filtrables.
UTILISEZ CE PRODUIT UNIQUEMENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. VI_RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET Ri:GLEMENTS LOCAUX ET
PROVINCIAUX.
test6es et certifi6es
0,10 mg/L
par NSF International
42 et 53, pour la r6tention des contaminants
Norme n ° 42 : Effets esthbtiqaes
Reduction sur goQt et odeur
Odeur et goOt de chlore
Unite de filtration mecanique
Retention des particules - Classe 1
99 %
0,10 mg/L
sur
suivants :
Norme n ° 53 : Effets sur la sante
Unite de retention des contaminants
chimiques
Reduction de la concentration en plomb,
atrazine, lindane, benzene, carbofuran, pdichlorobenzene, mercure et toxaphene
Unite de filtration mecanique
Reduction de spores, turbidite et amiante
Le systeme de filtration d'eau retractable PuriClean_ II utilise
une cartouche de filtration rempla?able UKF8001AXX. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systeme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation generale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au detail suggere pour un filtre _ eau de rechange est de
39,99 $.
Ce systeme a 6t6 teste sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la retention des substances mentionnees cidessus. La concentration des substances indiquees dans
I'eau _ I'entree du systeme a ete reduite 9 une valeur
inferieure ou egale _ la limite admissible specifiee par les
46
normes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le systeme.
FiltreLn
euu(certuinsmodeles)
I_tat de Calitbrnie
Services de sant6
Appareil de traitement de 1'eau
Certificat num6ro
03-
1583
Date d'dmission • 16 septembre 2003
Date mis 5 jour • April 22, 2004
Cartouche de rechange
Marque/modUle
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Fabricant
UKF8001AXX
: PentaPure
Inc.
L'appareil de traitement d'eau mentionn6 dans ce certificat a satiSfait a_ cri_s
dn Health and Safety Code, hF6gard des contaminants nocffs snivants :i _
Contamination
obiologique et turbidit6
des tests pr6vus par la section 116830
.
Contaminants min_aux/radiolozioues
Spores
Turbidit6
Contaminants organiques
Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenz_ne
Toxaph_ne
Capacit_ nominale en service : 2839 L (750 gal.)
Conditions
D_bit nominal en service: 2,9 L/mn (0,78 GPM)
de la certification
:
N'utilisez pasce produit en pr6sence d'une eau de qualit6 microbiologique d6ficiente ou inconnue, sans installer un syst_me
certifi6 pour la r6tention des spores, en pr6sence d'une eau d6sinfect6e qui peut contenir des spores filtrables.
47
Conseils
pourluconservution
desuliments
Conservation de produits frais
• On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1° C et 4° C (34 ° F
et 40 ° F) (la valeur optimale est 2° C [37° F]). Pour
contr61er la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez rindication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a 4 ° C (40 ° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des page 39.
• #__vitezde placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de rair autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et 16gumes
• L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes.
la
• Effectuez un tri des fruits et legumes avant de les
placer dans le refrigerateur; veillez a consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
• Veillez a toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin que I'odeur ne
soit pas transferee a d'autres aliments.
• Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire a la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement
pour les legumes
feuillus). Veillez a bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le refrigerateur.
• Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
• On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
• Occasionnellement
une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'a 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez ace que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
He tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
• Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
eta les refrigerer immediatement apres rachat et
apres chaque prelevement.
Conservation d'aliments
surgeles
• La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue a environ
-17 ° C (0° F). Pour contr61er la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure a -17 ° C (0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des page 39.
• Le fonctionnement
du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
cong61ation
• Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez ace que chaque paquet soit
parfaitement ferme. I_:air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (brQlures de congelation).
• Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
• He congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement
du cong61ateur
• #__vitezde placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule lois. Ceci soumet le
congelateur a une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
• Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entrainera une
congelation plus rapide.
• #__vitez
de placer sur les balconnets du congelateur des
produits a congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur ou la temperature
varie moins Iors de rouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 49 et 50 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
48
Conseils
pourluconservution
desuliments
Tableau de conservation des aliments
La dur_e de conservation
est approximative
et peut varier selon le type d'emballage,
la temperature
de conservation
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS
LAITI ERS
Beurre
1 mois
6 _ 9 mois
Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et creme
1 semaine
Non recommande
Verifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la pattie non
utilisee dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la creme _ moins qu'elle
ne soit fouettee.
Fromage 9 la creme, tartinade de
fromage et produits au fromage
1 _ 2 semaines
Non recommande
Enveloppez bien.
Fromage cottage
3 _ 5 jours
Non recommande
Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Creme sure
10 jours
Non recommande
Conservez dans le contenant d'origine.
Verifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur
(gruyere, cheddar et parmesan)
1 _ 2 mois
4 _ 6 mois
Peut s'emietter
Enveloppez bien.
Decoupez route pattie moisie.
Oeufs en coquille
3 semaines
Non recommande
Refrigerez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs
2 _ 4 jours
9 _ 12 mois
Pour chaque tasse de jaunes d'oeuf,
ajoutez 1 c. 9 the de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c. _ the de sel pour les
mets non sucres.
Pommes
1 mois
8 mois (cuites)
I_galement,conservation de pommes _ chair
ferme ou non mores _ 15-21° C (60-70° F).
Bananes
2 _ 4 jours
6 mois
(entieres/pelees)
Faites m0rir 9 la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au refrigerateur.
Poires, prunes, avocats
3 _ 4 jours
Non recommande
Faites m0rir 9 la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au refrigerateur.
Baies, cerises, abricots
2 _ 3 jours
6 mois
Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Raisin
3 _ 5 jours
1 mois (entier)
Faites m0rir _ la temperature ambiante
avant de mettre au refrigerateur.
Agrumes
1 _ 2 semaines
Non recommande
Se conservent aussi _ 15-21 ° C (6070° F). Au refrigerateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, decoupe
2 _ 3 jours
6 _ 12 mois
Ne m0rit pas apres I'achat. Utilisez
rapidement.
CEUFS
FRU ITS
49
¢onseils
pourIoconservmion
desuliments
LI_GUMES
Asperges
I _ 2 jours
8 _ 10 mois
Ne lavez pas avant de r_frigerer. Rangez
dans le bac _ legumes.
Choux de Bruxelles, brocoli,
chou-fleur, petits pois, haricots
3 _ 5 jours
8 _ 10 mois
Enveloppez les aliments degageant une
odeur. Laissez les petits pois en gousse.
Chou, celeri
1 _ 2 semaines
Non recommande
Enveloppez les aliments degageant une
odeur et refrigerez-les dans le bac
legumes.
Carottes, panais, betteraves
et navets
7 _ 10 jours
8 _ 10 mois
Enlevez les feuilles. Enveloppez les
aliments degageant une odeur et
refrigerez-les dans le bac _ legumes.
Laitue
7 _ 10 jours
Non recommande
Poulet et dinde, entiers
I _ 2 jours
12 mois
Poulet et dinde, morceaux
1 _ 2 jours
9 mois
Poisson
1 _ 2 jours
2 _ 6 mois
Bacon
7 jours
1 mois
Boeuf ou agneau, hache
1 _ 2 jours
3 _ 4 mois
Les viandes frafches peuvent etre
conservees dans leur emballage
d'origine pour la refrigeration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak
3 _ 5 jours
6 _ 9 mois
Placez dans le bac 9 viande et fromage.
Si la congelation est de plus de deux
semaines, reenveloppez avec un
emballage pour congelation.
Jambon, entierement cuit, entier,
7 jours
1 _ 2 mois
moitie,
5 jours
1 _ 2 mois
en tranches
3 jours
1 _ 2 mois
Viandes froides
3 _ 5 jours
1 _ 2 mois
ROti de porc
3 _ 5 jours
4 _ 6 mois
COtelettes de porc
3 _ 5 jours
4 mois
Saucisses _ base de viande hachee
1 _ 2 jours
1 _ 2 mois
Saucisses fumees
7 jours
1 _ 2 mois
Veau
3 _ 5 jours
4 _ 6 mois
Saucisses de Francfort
7 jours
1 mois
de Lima, oignons, poivrons
VOLAILLES
ET POISSONS
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la refrigeration. Rangez dans le bac
_ viande et fromage. Si la congelation
est de plus de deux semaines,
reenveloppez avec un emballage pour
congelation.
VIANDES
Sources • Department of Agriculture
Universite d'etat de rlowa
des letats-Unis; Food Marketing
La charcuterie non ouverte, emballee
sous vide, peut etre conservee jusqu'9
deux semaines dans le bac _ viande et
fromage.
Enveloppez bien les viandes
transformees et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Institute; Cooperative
Extension Service,
50
|ntredenet nettoynge
Tableau de nettoyage du r frig rateur
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
Detergents ou solvants
concentres
Tampons 9 recurer 9 texture
metallique ou plastique
Utiliser 59 ml (4 cuillerees 9 soupe) de bicarbonate
de soude dilue dans 1 litre (1 quart) d'eau
savonneuse chaude. Rincer les surfaces _ I'eau
chaude propre et les secher immediatement pour
eviter les taches d'eau.
Portes et exterieur en acier
inoxydable [certains modeles]
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d_conseill_s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Ammoniaque
Eau de javel
Detergents ou solvants
concentres
Tampons 9 recurer 9 texture
metallique ou plastique
Produits 9 base de vinaigre
Produits d'entretien _ base
d'agrume
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
eponge doux et propre.
Rincer les surfaces 9 I'eau chaude propre et les
secher immediatement pour eviter les taches d'eau.
Pour polir et enlever les marques de doigts, faire
suivre par une vaporisation de produit pour acier
inoxydable Magic Spray (n° ref. 20000008*).
Joints des portes
Produits d'entretien abrasifs ou
corrosifs
Tampons _ recurer 9 texture
metallique ou plastique
Utiliser de I'eau savonneuse chaude et un chiffon ou
eponge doux et propre.
Bobine de condenseur
D_poser la grille inf_rieure pour
I'atteindre.
Tout appareil autre qu'un
aspirateur
Utiliser un suceur d'aspirateur.
Portes et exterieur peints lisses
ou textures [certains modeles]
Les dommages subis par la finition
en acier inoxydable par suite d'une
utilisation incorrecte des produits
d'entretien ou d'une utilisation de
produits d_conseill_s ne sont pas
couverts par la garantie de ce
produit.
Interieur de la caisse
Utiliser un suceur d'aspirateur avec brosse.
Gril de Sortie de Ventilateur de
Condensateur
Voir /e dos du r#frig#rateur.
Accessoires
Clayettes, balconnets, tiroirs, etc.
51
Pour commander
directement,
Un lave-vaisselle
composez le 1-877-232-6771
Suivre les instructions de depose et de pose donnees
dans la section traitant des accessoires concernes.
Laisser les accessoires s'adapter _ la
temperature ambiante.
Diluer un detergent doux et utiliser un chiffon ou
eponge doux et propre pour nettoyer.
Utiliser une brosse 9 poils en plastique pour penetrer
dans les fentes. Rincer les surfaces _ I'eau chaude
propre.
Secher les accessoires en verre ou transparents
immediatement pour eviter les taches.
ou 1-800-688-8408 au Canada.
aux #__.-U.
|ntredenet nettoynge
D sodorisation
r frig rateur
du
Conseils pour I'economie
d'energie
• I_vitez de surcharger les etageres du refrigerateur.
Ceci reduit la circulation de I'air autour des aliments
et fair fonctionner
le refrigerateur
plus Iongtemps.
• I_vitez d'ajouter trop de nourriture
1. Enlevez toute la nourriture
et ARRf:TEZ
le
N'utilisez
refrigerateur.
2. Debranchez
le refrigerateur.
3. Nettoyez les parois, la partie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees a la page 51.
4. Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices a I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces a I'eau tiede. Sechez
les surfaces a I'aide d'un linge propre et doux.
5. Lavez et sechez tousles flacons, recipients
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremption
et
est expiree ou qui se sont gates.
6. Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
7. Rebranchez le refrigerateur
nourriture a I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur
et remettez la
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ere
eliminees.
presentes
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les
superieure
pas de papier aluminium,
:
sur I'etagere
du refrigerateur.
les
papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement
efficace du refrigerateur.
Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur a I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire ou une couche
supplementaire
d'isolant.
Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement
du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous
refroidir.
Si les odeurs sont toujours
tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
que les portes sont bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb,
instructions d'installation.
selon les
Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique
et les performances
de refroidissement.
2. Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes
de charbon
de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 a 48
heures.
52
|ntredenet nettoynge
Remplacement
des ampoules
.
.
Retirez le cabochon, en appuyant sur le c6te droit
superieur du cabochon,
et en le faisant tourner
vers le bas.
Retirez rampoule.
Remplacez-la avec une
ampoule pour appareils menagers de puissance
non sup#rieure _ 40 watts.
.
.
Faites tourner le cabochon vers le haut, appuyez
legerement et enclenchez-le en place.
Remettez en place le bac a gla£ons, en le faisant
coulisser jusqu'a ce qu'il se verrouille en place.
Section inferieure du compartiment
cong61ateur
1. Pincez les deux c6tes du cabochon
Section sup6rieure du compartiment
des aliments frais
Les ampoules de la section superieure du
compartiment des aliments frais sont situees derriere
le panneau avant. Passez derriere le panneau pour
enlever les ampoules.
2. Retirez I'ampoule. Remplacez-la avec une ampoule
pour appareils menagers de puissance non
sup_rieure _ 40 watts.
3. Pincez les deux c6tes du cabochon
I'enclencher
Distributeur
Section inferieure du compartiment
aliments frais
.
pour I'enlever.
pour
en place.
d'eau et de gla£ons
des
Repoussez vers le haut les
languettes inferieures du cabochon.
Faites tourner le cabochon vers le
haut et liberez les languettes.
.
Emplacement
de I'ampoule
Retirez rampoule.
3. Remplacez I'ampoule avec une
ampoule pour appareils menagers
de puissance non sup#rieure
40 watts.
.
Inserez les languettes superieures
du cabochon dans les fentes de la
doublure,
et enclenchez
les
languettes inferieures dans les
fentes de la doublure.
Section sup6rieure du compartiment
cong61ateur
1. Retirez le bac a gla£ons, en relevant I'avant du bac
pour le sortir.
53
1. Reperez I'ampoule a I'interieur du bord superieur
du cadre du distributeur. Devissez-la pour I'enlever.
2. Remplacez I'ampoule avec une ampoule de
7 watts, 120 volts.
|ntredenet nettoynge
Preparation pour des conges
formation de moisissure et de mildiou.
A votre retour
-
Aprbs de courts congbs ou absences :
Pour les modeles equipes de distributeur ou de machine
gla£ons automatique :
• Rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (pages 37-38).
Pour de courts congbs ou absences [trois mois
ou moins) :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Si votre refrigerateur a une machine _ gla£ons
automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£ons, au moins un jour avant votre depart.
• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRf:T.
• Videz le bac _ gla£ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
12° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Dans le cas d'absences de Iongue dur_e (plus de
trois mois), OU si la tempbrature ambiante risque de
descendre en dessous de 12 ° C C55° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Si votre refrigerateur comporte une machine
gla£ons automatique :
• Coupez I'alimentation en eau de la machine
gla£ons, au moins un jour avant votre depart.
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
• Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le systeme.
• Remettez la machine _ gla£ons en marche.
• Jetez au moins les trois premiers lots de gla£ons.
Apr_s une Iongue absence :
• Si votre congelateur comporte une machine _ gla£ons
automatique, rebranchez I'alimentation en eau et ouvrez
le robinet d'eau (pages 37-38).
• Rebranchez le refrigerateur et reglez _ nouveau les
commandes (page 39).
• Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R@arez-les au
besoin.
Pour les modeles avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
derivation du filtre en place, puis installez le filtre _ eau
(page 45).
• Apres I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'ecoule de fa£on
reguliere. Au debut, vous pourrez remarquer un retard
d'une _ deux minutes darts la distribution de I'eau, alors
que le reservoir se remplit.
• Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position ARRf:T.
• Remettez la machine _ gla£ons en marche.
• Videz le bac _ gla£ons.
• Jetez les gla£ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
3. Si votre refrigerateur comporte un systeme de
distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la derivation du filtre. Jetez la
cartouche usagee.
4. Toumez la commande du Freezer (Congelateur) sur
OFF (Arret).
5. Debranchez le refrigerateur.
6. Nettoyez parfaitement I'interieur des deux
compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate
de sodium et d'un linge propre et souple (quatre
cuillerees _ soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte
d'eau tiede).
7. Sechez bien I'interieur.
8. Laissez les portes ouvertes pour empecher la
Preparation pour un
demenagement
• Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'_ I'etape 7.
• Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
• Fermez les portes par du ruban adhesif.
• D@lacez le refrigerateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
D@lacez le refrigerateur TOUJOURS par son c(_te ou
sa pattie arriere, etJAMAIS
par I'avant.
• Assurez-vous que le refrigerateur reste _ la verticale
lots de son d@lacement.
54
Bruitsdesfonctionnemen!
Des ameliorations dans la conception du systeme de refrigeration peuvent produire des bruits dans le nouveau
refrigerateur qui sont differents ou qui n'etaient pas presents darts un ancien modele. Ces ameliorations ont ete realisees
pour produire un refrigerateur meilleur pour la preservation des aliments, plus efficace en energie et plus silencieux.
Parce que ces nouveaux refrigerateurs fonctionnent de fa£on plus silencieuse, I'on detecte des sons qui etaient presents
dans les anciens refrigerateurs, mais qui etaient masques par des niveaux de bruit plus eleves. Nombre de ces bruits
sont normaux. II faut rioter que les surfaces adjacentes _ un refrigerateuc comme les murs, les sols et les armoires,
peuvent amplifier ces bruits. Voici les bruits normaux qui peuvent 6tre remarques dans un refrigerateur neuf.
ilili
Cliquetis
!i
La commande du congelateur I:A] emet un clic
Iorsque le compresseur s'arr6t ou se met en marche.
Fonctionnement
normal
La minuterie du degivreur I:B] emet le son d'une
Fonctionnement
normal
Fonctionnement
normal
Le ventilateur du congelateur I:C] emettent ce bruit
pendant le fonctionnement.
Fonctionnement
normal
Le ventilateur du congelateur I:C] lentement mettre
fin _ comme la porte est ouvert.
Fonctionnement
normal
Bruit d'_bullition
ou de gargouillis
Le refrigerant de I'evaporateur I:E] et de I'echangeur
de chaleur I:F] emet ce bruit Iorsqu'il s'ecoule.
Fonctionnement
normal
Bruit sourd
Les gla_ons tombent de la machine _ glace dans le
seau _ gla£ons I:G].
Fonctionnement
normal
La chute du distributeur
Fonctionnement
normal
Le compresseur I:1] emet un bruit de pulsation
pendant le fonctionnement.
Fonctionnement
normal
Le refrigerateur n'est pas de niveau.
Voir les details sur la mise d'aplomb
du refrigerateur _ la pages 36-3Z
Bourdonnement
Le raccord du robinet de la machine _ glace I:J] emet
un bourdonnement Iorsque la machine _ glace se
remplit d'eau.
Fonctionnement
normal
Ronronnemen
La machine _ glace I:K] est _ la position <_on_>
sans le
raccord d'eau.
Fonctionnement
normal
Le furet I:L] (certains modeles] emet un murmure
Iorsqu'il agite la glace durant la distribution.
Arr6tez le bruit en relevant le bras
Le compresseur I:1] emet un murmure pendant le
fonctionnement.
Fonctionnement
normal
La soupape du soleno_de I:M] fat fonctionner
de la chute.
Fonctionnement
normal
horloge electrique et s'enclenche et se desenclenche
du cycle de degivrage.
Grand
mouvement
Le ventilateur du condensateur
d'air
Bruit de vibration
55
I:D] emettent ce bruit
pendant le fonctionnement.
de glace I:tt] se ferme.
la porte
detecteur _ la position d'arr6t. Voyez
page 42.
Recherche
despunnes
Voyants et commande Le refrigerateur est en mode degivrage.
du cong_lateur sont
allum_s, mais le
compresseur ne
fonctionne pas
Fonctionnement normal.
Attendez 80 minutes pour voir si le refrigerateur se remet
en marche.
Le r6frigbrateur ne
fonctionne pas
Cordon d'alimentation non branche.
Branchez le refrigerateur.
La commande du congelateur est _ la
position d'arret.
Voyez page 39 comment ajuster les commandes.
Fusible grille ou disjoncteur declenche.
Remplacez tout fusible grille.
Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-le au besoin.
Panne de courant.
Appelez la compagnie d'electricite locale pour signaler la
panne.
Le refrigerateur presente un defaut de
fonctionnement.
Debranchez le refrigerateur et transferez les aliments
dans un autre appareil. Si aucun refrigerateur n'est
disponible, placez de la glace seche dans le
compartiment congelateur pour conserver la nourriture.
La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture.
Prenez contact avec le service apr_s-vente.
Les serpentins du condenseur sont
encrasses.
Nettoyez selon le tableau.
Les commandes du refrigerateur ou du
congelateur sont reglees _ un chiffre trop
eleve.
Voyez page 39 comment ajuster les commandes.
Les aliments sont trop proches de
I'arrivee d'air superieure gauche.
Redisposez les aliments.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Le refrigerateur n'est pas d'aplomb. Voyez en pages
36-37, les details sur la mise d'aplomb du refrigerateur.
Le r6frigbrateur ne
fonctionne toujours
pas
Temperature des
aliments trop basse
Tempbrature des
aliments semble
trop blevbe
Verifiez les joints. Nettoyez, au besoin, selon le tableau.
Verifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp_che la
porte de se fermer correctement (par exemple tiroirs mal
repousses, bacs _ glagons, contenants ou aliments mal
ranges ou trop encombrants, etc.].
Les commandes ont besoin d'etre
ajustees.
Voyez page 39 comment ajuster les commandes.
Les serpentins du condenseur sont
encrasses.
Nettoyez selon le tableau de la page 51.
La grille arriere est obstruee.
Verifiez la disposition des articles dans le refrigerateur
pour vous assurer que la grille n'est pas obstruee. Les
grilles arriere sont situees sous les bacs _ legumes.
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont restees ouvertes pendant de
Iongues durees,
I_courtez les periodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de maniere _ laisser les
portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Des aliments viennent d'etre ajoutes.
Attendez un certain temps pour que la temperature des
aliments qui viennent d'etre ajoutes atteigne celle du
refrigerateur ou du congelateur.
56
Recherche
despunnes
J!!
Le r_frig_rateur a
uge odeur
iiliiliiliilil
i
Les aliments g0n0rateurs d'odeurs
doivent 0tre couverts ou envelopp0s.
Nettoyez selon les instructions de la page 51.
L'int0rieur a besoin d'0tre nettoy0.
Gouttes d'eau
form6es _ I'exterieur
du refrigerateur
V0rifiez que les joints ferment bien.
Niveaux d'humidit0 01ev0s.
Les commandes ont besoin d'0tre
ajust0es.
Gouttes d'eau
form6es _ I'int_rieur
du r_frig_mteur
Nettoyez selon le tableau de la page 51.
Ceci est normal en p0riodes d'humidit0 01ev0e.
Voyez page 39 comment ajuster les commandes.
Niveaux d'humidit0 01ev0sou portes
ouvertes fr0quemment.
I_courtez les p0riodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de mani0re _ laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
V0rifier si les joints d'0tanch0it0 sont
herm0tiques.
Nettoyez selon le tableau de la page 51.
Le r_frig_rateur ou
la machine _ glagons
produit des bruits
bizarres ou semble
trop bruyant
Fonctionnement normal.
Voyez page 55.
Les bacs ne ferme
pas librement
Le contenu d'un bac ou les articles dans
le compartiment alentour peuvent goner
le bac.
Replacez les aliments et les contenants pour 0viter
qu'ils ne g0nent le bac.
Le r0frig0rateur n'est pas d'aplomb.
Voyez pages 36-37 les d0tails sur la mise d'aplomb du
r0frig0rateur.
Les glissi0res du bac sont sales
Nettoyez les glissi0res avec de I'eau savonneuse ti0de.
Rincez et s0chez bien.
Appliquez une mince couche de vaseline sur les
glissi0res du bac.
Le r6frigerateur
fonctionne trop
frequemment
Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest0es ouvertes pendant de
Iongues dur0es.
I_courtez les p0riodes pendant lesquelles les portes sont
ouvertes. Organisez les aliments de mani0re 9 laisser
les portes ouvertes le moins Iongtemps possible.
Laissez la temp0rature 9 I'int0rieur du r0frig0rateur
s'ajuster apr0s une p0riode pendant laquelle les portes
0taient ouvertes.
57
Humidit0 ou chaleur 01ev0esdans
I'espace environnant.
Fonctionnement normal.
De la nourriture a r0cemment 0t0
ajout0e,
Laissez le temps 9 la nourriture d'atteindre la
temp0rature du r0frig0rateur ou du cong01ateur.
Le r0frig0rateur est expos0 9 la chaleur
par I'environnement ou par les appareils
proches,
I_valuez I'environnement du r0frig0rateur. Le
r0frig0rateur peut avoir _ 0tre d0plac0 pour fonctionner
plus efficacement.
Les serpentins du condenseur sont
encrass0s.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 51.
Les commandes ont besoin d'0tre
ajust0es.
Voyez page 39 comment ajuster les commandes.
Les portes ne se ferment pas
correctement.
Le r0frig0rateur n'est pas d'aplomb. Voyez pages 36-37.
V0rifiez si les joints d'0tanch0it0 sont
herm0tiques.
Nettoyez, au besoin, selon le tableau de la page 51.
V0rifiez qu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp0che
les portes de se fermer correctement (par exemple tiroirs
mal repouss0s, bacs _ glagons, contenants ou aliments
mal rang0s ou trop encombrants, etc.).
Recherche
desponnes
Glace et eau
Aucun voyant
lumineux n'est
allum_ sur le
tableau de
commande du
distributeur
Ni I'eau ni la
glace ne sent
distribu_s
Iorsque les
touches son
enfonc_es
La machine
glace ne produit
pas assez de
glagons ou les
glagons ont
une forme
bizarre
La machine t_
glagons ne
produit pas de
glagons
La porte du congelateur n'est pas
fermee.
Verifiez si la porte du congelateur est fermee. Les commandes ne
fonctionnent plus Iorsque la porte du congelateur est ouverte.
Le refrigerateur n'est pas branche.
Branchez I'appareil.
Fusible grille ou disjoncteur
declenche.
Remplacez tout fusible grille. Verifiez le coupe-circuit et
reenclenchez-le au besoin.
Panne de courant.
Appelez la compagnie d'electricite locale pour signaler la panne.
Le refrigerateur est en Mode sabbat
(certains modeles).
Voyez Mode sabbat page 44.
La porte du congelateur n'est pas
fermee.
Les commandes sont en mode
Verifiez si la porte du congelateur est fermee. Les commandes ne
fonctionnent plus Iorsque la porte du congelateur est ouverte.
verrouillage (certains modeles).
Le reservoir d'eau se remplit.
Voyez Verrouillagedu distributeur page 44.
Lorsde la premiere utilisation, il y a un delai d'environ 1-2 minutes
avant la distribution pendant que le reservoir interne d'eau se
remplit.
La machine _ gla£;ons ou I'appareil
dote d'une machine _ gla(_onsvient
tout juste d'etre installe ou une grand
quantite de glace vient d'etre utilisee.
Le filtre 9 eau est obstrue ou doit
0tre change.
Attendre 3-6 heures pour que la machine _ glace se remplisse
apres avoir ete videe.
La machine 9 gla£;ons ou I'appareil
dote d'une machine _ gla£;ons vient
tout juste d'etre installe ou une grand
quantite de glace vient d'etre utilisee.
Attendre 3-6 heures pour que la machine _ glace se remplisse
apres avoir ete videe.
La pression d'eau est trop faible.
La pression trop faible de I'eau peut causer une fuite d'eau. La
pression d'eau doit se situer entre 35 et 100 Ib/po2 pour assurer un
bon fonctionnement. Une pression minimum de 35 Ib/po2 est
recommandee pour les appareils avec filtre _ eau.
La filtre 9 eau est obstrue ou doit
Changez le filtre _ eau (page 45).
etre change.
Le bras de la machine _ gla£;ons est
releve.
Confirmez que le bras de la machine 9 gla£;onsest en position
basse.Voyez Machine _ gla¢ons automatique, page 42.
Changez le filtre _ eau (page 45).
L'alimentation domestique en eau
n'atteint pas le robinet d'eau.
Le tube en cuivre est entortille.
Voyez Raccordement de I'alimentation en eau, pages 37-38.
La pression de I'eau est trop faible.
La pression de I'eau doit se situer entre 35 et 100 Ib/po2pour
assurer un bon fonctionnement. Une pression minimum de
35 Ib/po 2est recommandee pour les appareils avec filtres.
Verifiez la temperature du
congelateur.
Voyez page 39 sous Commandes de temp6rature comment ajuster
les commandes. La temperature du congelateur doit se situer entre
-18 ° et -17 ° C (0° et 2° F) pour produire de la glace.
Le bac _ gla£;ons n'est pas installe
correctement.
Voyez Bac _ gla¢ons, page 45.
Un robinet d'eau inapproprie a ete
installe..
Voyez Raccordement de I'alimentation en eau, pages 37-38. Les
robinets autoperceurs ou _ brides de -7,_
po peuvent entrafner une
basse pression de reau et peuvent obstruer la conduite apres un
certain temps. Le fabricant n'est pas responsable des deg_ts
materiels causes par une installation ou un raccordement t_
I'eau, inappropri_s.
FermezI'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas possible,
remplacez le tube.
58
Recherche
deponnes
!!!!!!!!
Le voyant de statut
du filtre est rouge
De la glace se
forme dans le tube
d'arrivee _ la
machine _ glagons
Fuite d'eau
Le debit de I'eau est
plus lent que
normalement
59
Le filtre _ eau doit etre remplace.
Si le filtre n'est pas disponible, remplacez-le par un
bouchon d'obturation. Voyez filtre _ eau page 45.
Le capteur du filtre doit eve reinitialise.
Voyez page 44 Voyant de statut du filtre.
La pression de I'eau est trop faible.
La pression de I'eau doit se situer entre 35 et 100
Ib/po 2 pour assurer un bon fonctionnement. Une
pression minimum de 35 Ib/po 2 est recommandee
pour les appareils avec filtres.
Le robinet _ brides n'est pas
completement ouvert.
Ouvrez completement le robinet _ brides.
La temperature du congelateur est trop
elevee.
Voyez Commandes de temperature, page 39. La
temperature du congelateur doit se situer entre -18 °
et -17 ° C (0° et 2° F) pour produire de la glace.
Un tube en plastique a ete utilise pour le
raccordement de I'eau.
Le fabricant recommande d'utiliser un tube en cuivre
pour I'installation. Le plastique est moins durable et
peut entrafner des fuites. Le fabricant n'est pas
responsable des deg_ts materiels causes par une
installation ou un raccordement _ I'eau,
inappropries.
Un robinet d'eau inapproprie a ete
installe.
Voyez Raccordement de ralimentation en eau, pages
37-38. Les robinets autoperceurs ou 9 brides de _,_po
peuvent entrafner une basse pression de I'eauet peuvent
obstruer la conduite apres un certain temps. Le fabdcant
n'est pas responsable des deg_ts materiels causes
par une installation ou un raccordement _ I'eau,
inappropries.
La pression de I'eau doit se situer entre 35 et 100
Ib/po 2 pour assurer un bon fonctionnement. Une
pression minimum de 35 Ib.po _est recommandee pour
les appareils avec filtres.
La pression de I'eau est trop faible.
Le robinet _ brides n'est pas
completement ouvert.
Ouvrez completement le robinet _ brides.
Un robinet _ brides inapproprie a ete
installe.
Voyez Raccordement de I'alimentationen eau, pages
37-38. Les robinets autoperceurs ou _ brides de _,_po
peuvent entrafner une basse pression de I'eauet peuvent
obstruer la conduite apres un certain temps. Le fabdcant
n'est pas responsable des deg_ts matedels causes
par une installation ou un raccordement _ I'eau,
inappropries.
Le tube en cuivre est entortille.
Fermez I'eau et redressez le tube. Si cela n'est pas
possible, remplacez le tube.
Lefilt_ _ eau estobstrue ou doitet_
change.
Changez le filtre _ eau (page 45).
Le robinet d'eau n'est pas completement
ouvert.
Ouvrez 9 fond le robinet d'eau et verifiez s'il fuit. Le
debit minimum d'eau au distributeur est d'environ 10
onces liquides en 9 secondes avec un nouveau filtre
en place ou d'environ 10 onces liquides en 5 secondes
sans filtre.
Recherche
deponnes
iiiii!!!iiiii
I_'eauqui s'Ocoule
du distributeur n'est
pas froide
iiliili!J
Le refrigerateur a ete recemment
installe.
Laissez I'eau pendant environ 12 heures dans le
reservoir pour qu'elle se refroidisse.
II n'y a plus d'eau dans le reservoir
L'eau a arrange dans des lignes de
flottaison en dehors de tenir le reservoir
eta chauffe _ la temperature ambiante.
Jetez le premier verre de I'eau et le remplissez.
I_'eauest trouble
Presence d'air ou de bulles d'air dans
I'eau.
Ceci est normal Iorsque le distributeur est utilise pour
la premiere fois et disparait _ I'usage.
II y a des particules
dans I'eau ou les
gla_ons
Poussiere de carbone en provenance de
la cartouche du filtre _ eau.
La premiere quantite d'eau sortant de la cartouche
peut contenir de la poussiere de carbone evacuee de
la cartouche. Cette poussiere n'est pas dangereuse et
disparak apres quelques utilisations..
Des concentrations de mineraux dans
I'eau vont former des particules quand
I'eau est congelee ou que la glace fond.
Les particules ne sont pas dangereuses et se
retrouvent naturellement dans I'eau.
6O
Remorques
61
Remorques
62
Guruntie
etservice
upres-vente
Ne sent pas couverts par ces garanties
1. Les problemes et dommages resultant des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectues incorrectement.
b. Toute reparation, modification, alteration et tout reglage non autorises par le
fabricant ou par un prestataire de service apres-vente agree.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant electrique, tension, alimentation electrique ou en gaz incorrects.
e. Reglage incorrect d'une commande.
f. Utilisation des supports (socles) qui ne sont pas de marque Maytag.
2. Les garanties ne peuvent etre honorees si les numeros de serie d'origine ont
ere enleves, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres 9 eau et filtres 9 air.
4. Les produits achetes 9 des fins commerciales ou industrielles.
5. Les frais de depannage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits necessitant une
ventilation, un conduit metallique rigide doit 0tre utilise.
b. Initiation de I'utilisateur 9 I'emploi de I'appareil.
c. Transport de I'appareil chez le reparateur et retour de I'appareil chez
I'utilisateur.
d. Resolutiondes problemes reliesaux supports qui ne sont pas de marque Maytag.
6. Tout aliment perdu en raison de pannes du refrigerateur ou du congelateur.
7. D@enses de deplacement et de transport pour la reparation du produit dans
des endroits eloignes.
8. Cette garantie n'est pas valide 9 I'exterieur des I_tats-Unis et du Canada.
Communiquez avec votre detaillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par route personne 9 la suite d'une
quelconque violation des garanties. Certains I_tats ou provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation de responsabilite en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. L'exclusion ci-dessus peut en
consequence ne pas s'appliquer 9 votre cas.
LE SEULETUNIQUE RECOURSDU CLIENTEN
VERTUDE CETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
RI'-:PARATION
DU PRODUITCOMME DI_CRITE
PRI'-:CI'-:DEMMENT.
LES GARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
Si vous avez besoin d'aide
QUALITI'-:
MARCHANDEOU D'ADAPTATION
A
Consultez d'abord la section sur le d@annage dans le manuel d'utilisation et
UN USAGEPARTICULIER,
SONT LIMITI_ESA
d'entretien, puis appelez le detaillant de qui vous avez achete votre appareil ou le
UN AN OU A LA PI'-:RIODE
LA PLUSCOURTE
service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux I_tats-Unis
PERMISEPARLA LOI. MAYTAGCORPORATION et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir oQ trouver un reparateur autorise.
NE SERAPASTENUERESPONSABLEDES
• Veillez 9 conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
DOMMAGESDIRECTSOU INDIRECT&
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilites du
CERTAINSI_TATS
ETCERTAINESPROVINCES
proprietaire _ I'egard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
INTERDISENTL'EXCLUSIONETLA LIMITATION
•
Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
DESDOMMAGESDIRECTSOU INDIRECTS
probleme, ecrivez 9 Maytag Services, LLC 9 I'adresse suivante : CAIR
AINSI QUELESLIMITATIONSSUR LA DURI_E
Center,
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-Unis, ou appelez au
DESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITI'-:
1-800-688-9900
aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002
au Canada.
MARCHANDEOU D'ADAPTATION
A UN
USAGEPARTICULIER.
IL ESTDONC POSSIBLE •Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pieces sont disponibles aupres du service _ la clientele de Maytag
QUECESLIMITATIONSNE S'APPLIQUENTPAS
Services, LLC.
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFERE
DESDROITSJURIDIQUESSPI'-:CIFIQUES
ETIL
SE PEUTQUEVOUSAYIEZ D'AUTRESDROITS,
QUI VARIENTD'UN FTATA LRUTREOU D'UNE
PROVINCEA LRUTRE.
63
Remarques : Veillez _ fournir I'information suivante Iorsque vous communiquez
avec nous au sujet d'un probleme :
a. Vos nom, adresse et numCro de tCICphone;
b. NumCro de modele et numCro de sCrie de I'appareil;
c.
Nom et adresse du dCtaillant avec la date I'appareil achetC;
d.
Description dCtaillCe du probleme observC;
e.
Preuve d'achat (facture de vente).
Refrigerador de dos puertas
rigerador
Tabia des materias
Instrucciones importantes
sobre seguridad .........
65-66
Instalaci6n
67-71
Controles
©
[3
.................
de la temperatura
Caracteristicas
refrigerador
del
................
Caracteristicas
del congelador
Hielo y agua
.....
....
72
73
.. 74
...............
75-78
..............
78-80
Sonidos del funcionamiento
Sugerencia para conservar
los alimentos ............
81-83
Localizaci(_n y soluci(_n
de averias ..............
Cuidado y limpieza
84-87
Garantia y servicio
Filtro
de agua
.........
.............
....
88
89-93
95
Instrucciones
importuntes
sobreseguridud
Instalador: Por favor deje este gufa con el
electrodom6stico.
PRECAUCION-
Consumidor: Por favor lea esta Gufa de uso y
cuidado y gudrdela para futuras consultas;
proporciona informaciOn sobre el uso y
mantenimiento apropiados.
Guarde el recibo de ventas y/o el comprobante
de
pago como prueba de compra.
Tenga a mano la identificaci6n completa del n_mero
de serie y modelo de su refrigerador. Se encuentra
en una placa de datos dentro del compartimiento
del refrigerador, en el lado superior derecho. Anote
esos nLimeros abajo para tener Mcil acceso a ellos.
Nt_mero de modelo
N_mero de serie
1-800-688-9900
1-800-688-2002
en EE.UU.
en Canada
Como parte de nuestros esfuerzos continuos por
mejorar la calidad y el rendimiento de nuestros
electrodom6sticos,
el dise_o del electrodom6stico
puede ser modificado sin que se actualice esta gufa.
Lo que necesita saber acerca
de las medidas de seguridad
Las advertencias y medidas de seguridad que aparecen
en esta gufa no estan destinadas a abarcar todas las
condiciones y situaciones que pudieran suceder. Se
debe utilizar el sentido comQn, medidas de precauci6n
y cuidado al instalar, mantener o utilizar este
electrodom6stico.
Siempre debera comunicarse con el fabricante
cuanto a problemas y condiciones que no se
entiendan.
en
Reconozca los simbolos, mensajes y
etiquetas de seguridad
PELIGRO
resultado
- Riesgos inmediatos
Importante:
El atrapamiento
son problemas
descartados o
peligro, aun si
pocos dfas". Si
deshacerse de
y asfixia de ni_os no
del pasado. Los refrigeradores
abandonados siguen siendo un
s61o van a quedar ahf "por unos
estd por
su refrigerador
Antes de desechar su
refrigerador
o congelador
viejo:
• Retire las puertas.
• Deje las repisas en su lugar para que los ni_os no
puedan meterse con facilidad.
• Corte el enchufe del cord6n de alimentaci6n.
Este electrodom6stico esta provisto de un enchufe de tres
clavijas con conexi6n a tierra para proteger contra
posibles riesgos de sacudidas el6ctricas. Debe enchufarse
en un tomacorriente con puesta a tierra. En los casos de
tener un tomacorriente normal para dos clavijas, el usuario
tiene la responsabilidad y obligaci6n personal de
sustituirlo por un tomacorriente para tres clavijas con
conexiOn a tierra. Por ningt_n motivo se debe cortar o
quitar la tercem clavija (tierm) del cord6n de
alimentacibn.
No utilice un enchufe adaptador.
Cord6n de alimentaci6n
con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
que DP,R/i,N por
lesiones personales graves o la muerte.
ADVERTENCIA
- Riesgos o prdcticas poco seguras
que PODR|AN dar por resultado lesiones personales
graves o la muerte.
65
Para reducir el riesgo de lesiones o muerte,
tome las medidas de precauci6n b_sicas,
incluidas las siguientes:
viejo, por favor siga las
instrucciones que se dan a
continuaci6n para prevenir
accidentes.
Fecha de compra
Llame al:
Riesgos o prdcticas poco seguras
que PODR|AN dar por resultado lesiones
personales leves o da_os a la propiedad.
(
/
Tomacorriente de pared
con puesta a tierra
Instrucciones
importuntes
sobreseguridud
Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas
el_ctricas, lesiones graves o la muerte cuando
utilice su refrigerador, tome estas medidas de
precauci6n b_sicas, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones
antes de usar el
refrigerador.
2. Respete todos los c6digos y reglamentos
vigentes.
3. AsegL_rese de seguir las instrucciones
conexi6n a tierra.
.
sobre la
Ante cualquier duda respecto a la conexi6n a
tierra de este electrodom6stico, consulte con un
electricista
.
locales
competente.
No haga la conexi6n a tierra a una tuberfa de
No haga la conexi6n a tierra a una tuberfa de
agua frfa.
7. El refrigerador estd dise_ado para funcionar
conectado a un circuito separado de 115 V, 15 A,
60 Hz.
.
No modifique el enchufe del cord6n de
alimentaci6n. Si el enchufe no cabe en el
tomacorriente, pida a un electricista competente
que le instale un tomacorriente correcto.
.
No use un adaptador de dos clavijas, cable de
extensi6n o una regleta de alimentaci6n con
tomacorrientes mOltiples.
10 No retire la etiqueta de advertencia
alimentaci6n.
11. No altere los controles
para seguirlas se requieren
t6cnicos mayores.
conocimientos
13. Siempre desconecte el refrigerador del suministro
electrico antes de intentar realizar cualquier
trabajo de mantenimiento. Desenchufe el cord6n
de alimentaci6n
del cord6n.
agarrdndolo
del enchufe,
nunca
14. Instale el refrigerador de acuerdo a las
instrucciones de instalaci6n. Todas las conexiones
de agua, energfa el6ctrica y puesta a tierra deben
gas.
.
recomendado en la Gufa de uso y cuidado o en
las instrucciones publicadas para reparaciones
hechas por el usuario. No intente hacer
reparaciones si no entiende las instrucciones o si
del cord6n de
del refrigerador.
12. No repare ni reemplace ninguna pieza del
refrigerador a menos que est6 especfficamente
ser de conformidad con los c6digos locales y
cuando sea necesario realizadas por personal
autorizado.
15. Mantenga su refrigerador en buenas condiciones.
Si se golpea o deja caer el refrigerador puede
da_arse o causar su malfuncionamiento
o fugas.
Si se da_a, hdgalo revisar por un t6cnico de
servicio calificado.
16. Sustituya los cables de alimentaci6n que esten
desgastados y/o los enchufes flojos.
17. Siempre lea y siga las instrucciones del fabricante
referentes al almacenamiento y ambiente ideal
para los artfculos guardados en el refrigerador.
18. No permita que su refrigerador funcione en
presencia de vapores explosivos.
19. No permita que los ni_os se trepen, cuelguen o
paren en ninguna parte del refrigerador.
20. Limpie los derrames o fugas de agua
relacionados con la instalaci6n del sistema de
agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
66
Instalacion
Ubicaci6n
• No instale el refrigerador cerca del horno, del radiador o
de otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
Desmontaje de las puertas y
de las bisagras
En algunos casos es necesario retirar las puertas del
refrigerador para colocarlo en su lugar definitivo.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o suba
a m_s de 43° C (110° F). Con tales temperaturas puede
ocurrir real funcionamiento.
• El refrigerador ha sido dise_ado solamente
dom6stico en el interior.
para use
Medici6n de la cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (lji,) en la
parte superior y lJ,"detr_s de la cubierta del compartimiento
mec_nico (situado en la parte trasera) para contribuir a la
circulaciOn adecuada del aire. Si el refrigerador es colocado
con el lado de la bisagra de la puerta contra una pared, debe
dejar espacio adicional para que la puerta se pueda abrir
m_s.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el procedimiento
de nivelaci6n descrito en la secci6n Nivelado.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar
el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posici6n vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador - NUNCA
por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas el_sticas. Pase los flejes a traves
de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado
los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el
acabado exterior.
67
Materiales necesarios:
Destornillador Phillip
Llave de tuercas hexagonal de _8"
Llave de tuercas hexagonal de _6"
1. Desenchufe el cord6n el6ctrico
alimentaci6n.
de la fuente de
2. Retire la rejilla inferior (ver p_gina 69).
• Abra ambas puertas 180° o tanto como sea posible.
Nota: Para los refrigeradores que est_n en uso, cierre
el suministro del agua antes de retirar la tuberfa del agua
de la puerta.
Instalacion
DesconexiOn de la tuberia del agua:
• Oprima y mantenga oprimido el collar blanco (A).
8. Retire las bisagras inferiores con un destornillador de 3/8"
de cabeza hexagonal.
• Separe del conector la tuberia del lado de la puerta (B).
ReconexiOn de la tuberia del agua:
• Inserte firmemente 1,6 (5/;,)de la tuberfa en el conector.
Use las lineas de la tuberia como guia para la inserciOn
total.
Reinstalaci6n de las puertas
• Si est_ da_ado el extremo de la tuberia, corte 1,6 (5/;,)
antes de volver a conectarla.
Para reinstalar las puertas, siga los pasos de la secciOn
Desmontaje de las puertas y de las bisagras en orden inverso.
• Si hay escape, vuelva a conectar la tuberia.
Importante: Si est_ da_ado el extremo de la tuberia del
agua, corte 1,6 cm (5/;,)antes de volver a conectarla.
Nivelado
B
,
Cierre las puertas.
4. Retire las tapas de las bisagras
superiores sacando los tornillos
Phillips.
,
Destornille los tornillos de cabeza
hexagonal de 5/,j, de las bisagras
superiores.
Para los modelos con distribuci6n
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el
refrigerador debe estar nivelado.
de agua solamente:
• No retire el tornillo que conecta el
cable verde de puesta a tierra.
,
Para los modelos con distribuciOn de hielo y agua
solamente: Separe el conector
del cableado preformado
principal del conector y el
cableado preformado rojo.
Para separar el cableado
preformado principal, use una
herramienta de punta plana o la u_a
e inserte en el punto de union de
ambos conectores para separarlos.
Para separar el cableado preformado
rojo, oprima la leng(Jeta situada en el lado inferior del
conector para desengancharlo.
7. Retire las bisagras superiores junto con las puertas.
Notas:
• Lleve a cabo la inversi6n de la puerta, la instalaci6n de
paneles y/o la conexiOn del suministro de agua antes de
nivelar el refrigerador.
• Algunos modelos s01o tienen tornillos de ajuste (A).
Materiales necesarios:
• Llave de tuercas hexagonal de %"
• Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
• Suj_tela firmemente y tire de ella hacia para
desengancharla.
2. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tomillos de ajuste delanteros (A) situados a cada
lado para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
Cont.
68
iHL'Instalacion
Los modelos selectos tamb_6n t_enen torndlos de
ajuste traseros (B). Usando la Ilave de tuercas
hexagonal, g_re cada uno de estos torndlos de ajuste
I:B) para levantar o bajar la parte trasera del
refngerador.
Usando el nivel de carpintero, asegdrese de que la parte
delantera del refrigerador est6 6 mm ('2) o '_ burbuja
rods alta que la parte trasera del refrigerador y que el
refrigerador est6 nivelado de lado a lado.
Si es necesario, corrija el balanceo del refrigerador
girando el tornillo de ajuste trasero a la derecha para
levantar la esquina que
balancea. Si las puertas
estdn disparejas, haga Io
siguiente:
• Determine que puerta
debe ser levantada.
• Gire el tornillo de ajuste
del rodillo delantero I:A) a la derecha
para levantar la esquina delantera de la puerta.
Si una de las puertas del refrigerador ha Ilegado al
Ifmite de su ajuste y las puertas todavfa no est_n
niveladas, levante o baje la puerta opuesta girando el
tornillo de ajuste del rodillo a la derecha y tzquterda.
Conexi6n del suministro de
agua
(modelos
selectos)
Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte, siga
las precauciones bdsicas incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de instalar la m_quina
de hacer hielo.
• No intente la instalaci6n si no comprende las
instrucciones o si son demasiado complicadas para sus
conocimientos.
• Observe todos los c6digos y reglamentos locales.
• No repare la m_quina de hacer hielo a menos que se
recomiende espec[ficamente en la Gufa de uso y
Cuidado o en las instrucciones escritas sobre
reparaciones por el usuario.
• Desconecte la energfa el6ctrica al refrigerador antes de
instalar la m_quina de hacer hielo.
• El da_o causado por agua debido a una conexi6n
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/milditJ. Limpie los derrames o escapes
inmediatamente.
Verifique con el nivel si la parte trasera est_ inclinada
'2 hacia arras para que la puerta cierre bien.
Para evitar da_os materiales o posible lesi6n, siga
Si el refrigerador est_ nivelado y estable, vuelva a
colocar la rejilla inferior.
• Consulte a un plomero para conectar la tuberia de
cobre de Y4"de di_im, ext. al sistema de tuberias del
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las
ranuras inferiores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a
presi6n en su lugar.
las precauciones bdsicas incluyendo las siguientes:
hogar a fin de asegurar el cumplimiento de los codigos
y reglamentos locales.
• AsegL_resede que la presi6n del agua hacia la vdlvula
del agua sea entre 35 y 100 libras por pulgada
cuadrada, 20 libras por pulgada cuadrada sin filtro.
• No use una vdlvula autoperforante ni una vdlvula de
asiento de _/,,".Ambas reducen el flujo del agua, se
pueden obstruir con el pasar del tiempo y causar
escapes si se intenta repararlas.
• Apriete las tuercas a mano para evitar da_ar las roscas.
Termine de apretar las tuercas con pinzas y Ilaves. No
las apriete demasiado.
• Espere entre dos y tres horas antes de colocar el
refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar y
corregir cualquier escape de agua. Vuelva a verificar si
hay escapes despu6s de 24 horas.
• AsegL_resede que la tuberia de cobre debajo del
manguito est6 lisa y sin defectos. No vuelva a usar un
manguito antiguo.
69
Instalacion
Materiales
necesarios:
sentido antihorario y apretar totalmente mientras
mantiene la tuerca superior en posiciOn.
• Tuber[a de cobre flexible de '/4"de di_metro exterior
Importante: No apriete demasiado. Se pueden da_ar
las roscas.
• V_lvula de cierre (es necesario taladrar un agujero de '/4"
en la tube@ de suministro del agua antes de instalar la
v_lvula)
,
• Llave ajustable (2)
Llave de tuercas hexagonal de '/_"
la tube@ del agua 110)y abra el
suministro del agua. Verifique si hay
escapes y rep_relos, si es necesario.
Co@n@ observando la conexiOn del
Notas:
• Utilice solamente tubo de cobre para la instalaciOn. El
pl_stico dura menos y puede causar da_o.
• A_ada 2,4 m (8 pies) a la Iongitud de tubo necesaria
para Ilegar al suministro de agua para crear el bucle de
servicio.
1. Haga el bucle de servicio
(por Io menos de 60 cm
(2 pies) de di_metro) con
la tube@ de cobre. Evite
Tire de la tuberfa para comprobar que
la conexiOn este firme. Conecte la
tube@ al marco con la abrazadera de
suministro del agua durante dos a tres
horas antes de mover el refrigerador a
su lugar definitivo.
por Io menos de
60 cm (2 pies) de
di_metro
Supervise la conexiOn del agua
durante 24 horas. Repare los escapes,
si es necesario.
Instalaci6n de las manijas
que la tuberfa quede
torcida cuando la enrolle
Si no est_ instalada, la manija se encuentra en el interior o
en la parte trasera de su refrigerador. Retire y descarte la
cinta y el material de empaque de la manija.
para formar el bucle. No
utilice tuberfa de pl_stico.
Manijas del plfistico
2. Retire la tapa de pl_stico del orificio de
admisiOn de la v_lvula del agua.
InstalaciOn:
1.
3. Coloque la tuerca de latOn 1[A)y el
manguito 1[B) en el extremo del tubo de
cobre, como se ilustra. Recordatorio:
No vuelva a utilizar un manguito viejo.
La tuerca y el manguito se suministran
en el paquete de uso y cuidado.
,
Las manijas deben quedar en la direcciOn que se
muestra.
Alinee el clip de la manija con las lengQetas de la
puerta.
,
Asegt_rese de que el agujero
grande en la pinza de montaje este
posicionado hacia abajo en ambos
extremos de la manija.
4. Coloque el extremo de la tube@ de
cobre en el orificio de admisiOn de la
v_lvula del agua. Dele una leve forma
a la tube@. [rite torcerla - a fin de
=B
lengiieta de
la puerta
que Ilegue directamente al orificio de
admisiOn.
5. Coloque la tuerca de latOn en el
manguito y atornfllela en el orificio de
admisiOn. Apriete la tuerca con una
Ilave.
,
planaGire
lacontramanijaladepuerta.mOdo
que quede
Colocar una Ilave inglesa ajustable
sobre la tuerca I[1) adosada la IMea de
agua de pl_stico y mantenerla en
posiciOn.
Con una segunda Ilave inglesa
ajustable girar la tuerca interior 112)en
Cont.
7O
Instalacion
5.
Sujete firmemente la manija y deslfcela
hacia abajo.
Desmontaje:
1.
Sujete firmemente la parte inferior de
la manija y lev_ntela para sacarla,
71
Controles
delutemperuturu
Controles rotativos de la
temperatura
(modelos selectos)
Los controles estan ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento
del refrigerador y del
congelador.
Nora- El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos
enfriara si el control del congelador
esta en la posici6n 'OFF' (Apagado).
Ajustes iniciales de los controles
Despu6s de enchufar
ajuste los controles.
el refrigerador,
Si despu6s de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos
deberfan
estar mas frfos o mas tibios, ajuste el (los)
control(es) segQn se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura incluida a continuaci6n. Ver
en la pagina 81 las instrucciones para verificar la
temperatura de los compartimientos.
• Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento
por primera vez, no cambie ninguno
de los controles mas de un nQmero a la vez.
• Espere 24 horas para que la temperatura
estabilice antes de reajustar.
• Cualquier
cambio en uno de los controles
temperatura
• Para ajustar los controles, gire la perilla
a la izquierda o a la derecha segQn se
desee.
• Inicialmente coloque el control del
'Freezer' (Congelador) en el nQmero 4.
• Inicialmente coloque el control del
'Refrigerator' (Refrigerado0 en el
nQmero 4.
• Deje funcionar el refrigerador por Io
menos de 8 a 12 horas antes de colocar los
alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete
Ajuste de los controles
caluroso y despu6s de abrir la puerta de manera
excesiva o prolongada.
afectara la
del otro compartimiento.
Guia de control de la temperatura
Refrigerador
demasiado tibio
Gire el control del
Refrigerador
demasiado frio
Gire el control del
Congelador
demasiado tibio
Gire el control del Freezer
Congelador
demasiado frio
Gire el control del Freezer
al siguiente nQmero mas
bajo.
Para APAGAR
refrigerador
Refrigerator
al siguiente
nQmero mas alto.
Refrigerator al siguiente
nQmero mas bajo.
del
refrigerador puede sentirse caliente al tacto. Esta es
una situaci6n normal que ayuda a prevenir la
condensaci6n de la humedad en el gabinete. Esta
situaci6n es mas notoria cuando el refrigerador se
pone en marcha por primera vez, durante tiempo
se
el
al siguiente
alto.
nQmero mas
Gire el control del Freezer
a la posici6n OFF.
Nota: AI girar el control del Freezer a la posici6n
'OFF' se detiene el enfriamiento en ambos
compartimientos.
Sin embargo, no se corta la
electricidad al refrigerador.
72
Comcteristlcos
delcomponlmlento
delrefrlgerodor
Organizador de latas pak para
refrigeradores (modelos selectos)
La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
El organizador de latas pak para
refrigeradores distribuye hasta 12 latas
de bebidas individuales. Para cargar
Desmontaje
Instalaci6n:
• Abra un paquete de 12 latas de
bebidas.
• Repita las instrucciones
+_4i:ili
+_i!i+iii+
+
de latas
sobre la porci6n de la abertura del
empaque de las latas.
Coloque el envase y el empaque de latas
en posici6n vertical en un
compartimiento de la puerta del
refrigerador.
del caj6n de las verduras:
• Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio
hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
las bebidas en el organizador:
Deslice el carro distribuidor
de la cubierta
i
i,_i_
! !_'
anteriores
en orden inverso.
Centro de productos I cteos
El centro de productos lacteos ofrece
almacenamiento conveniente para
_
++
_+Tiii++7;ii
_
i+++
tales artfculos como la mantequilla y la
margarina. En modelos selectos, este
compartimiento
puede moverse a
lugares diferentes para acomodar las necesidades
conservaci6n de alimentos.
ii'4;;+
+++
El distribuidor queda asentado en el
compartimiento de la puerta y puede ser
movido para adaptarse a una variedad de
requerimientos de almacenamiento.
de
Desmontaje:
• Deslice el centro de productos
lacteos hacia arriba y tire
de 61 para sacarlo.
Bandejas
Instalaci6n:
• Deslice el conjunto hacia adentro y hacia abajo de modo
que los ganchos queden firmemente asentados en el
revestimiento de la puerta.
+m
Desmontaje
I_cteos:
++
de la puerta del centro de productos
+++++
• Oprima los costados de la puerta del centro de productos
lacteos y tire de ella hacia afuera.
++l+e++co
Instalaci6n
I_cteos:
+i
• Deslice los costados de la puerta del centro de
pro-ductos lacteos hacia el interior del centro hasta que
las puntas de las bisagras entren a presi6n en su lugar.
Su refrigerador esta equipado con bandejas con un
borde para detener los derrames o con bandejas no
selladas. Las bandejas tienen un borde sellado que
contenga derramamientos y facilita la limpieza.
Desmontaje
Contenedores
hacia
arriba la parte delantera y
levante la parte trasera de
la bandeja; luego tire de la
bandeja derecho hacia
Desmontaje:
• Levante el contenedor
de lugar de una bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
73
• Coloque el contenedor en el ret6n deseado del
revestimiento de la puerta, empQjelo hacia abajo hasta
que se detenga.
Cajones de almacenamiento
• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• Aseg_rese de que la bandeja est6 bien asegurada
la parte trasera.
y tire de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
afuera para sacarla.
Cambio
de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden
moverse para adaptarse a sus
necesidades de almacenamiento.
de una bandeja:
• Incline levemente
de la puerta del centro de productos
en
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor
humedad para la conservaci6n de frutas y verduras frescas.
Caracteristicas
delcongelador
Parrillas y canastas
Dep6sito del hielo:
Parrilla fija del congelador
El dep6sito del hielo se encuentra debajo de la
maquina automatica de hacer hielo.
Desmontaje
Desmontaje:
de las parrillas
con clips:
• Levante la parrilla de los clips de
levante el costado izquierdo
de
la
parrilla enpara
sacarladerecha
de los y
montaje
la pared
agujeros de montaje en la pared.
Instalaci6n
de las parrillas
con clips:
• Coloque el costado izquierdo de la parrilla en los
agujeros de montaje y oprima hacia abajo los clips
de montaje en la pared.
Parrillas
de la parrilla:
de hacer hielo
para desactivar la maquina. Levante la parte
delantera del dep6sito y deslfcelo hacia afuera tanto
como sea posible. Levante la parte delantera del
dep6sito y retfrelo.
Instalaci6n:
• Inserte el dep6sito en el riel situado debajo de la
maquina de hacer hielo hasta que se enganche en su
lugar. Baje la manecilla para activar la maquina de
hacer hielo.
Importante:
Las parrillas pueden ser retiradas para
acomodarlas a sus necesidades de
almacenamiento.
Desmontaje
• Levante la manecilla de la maquina
El dep6sito del hielo debe estar
bloqueado en su lugar para una buena distribuci6n del
hielo. Gire a la izquierda el impulsor del tornillo sin fin
situado detras del dep6sito (como se muestra) para
alinear correctamente el dep6sito del hielo con el
impulsor del tornillo sin fin.
• Levante el lado derecho de la parrilla para sacarla
del riel del gabinete y deslfcela a la derecha.
Instalaci6n
de la parrilla:
Contenedores de la puerta
• Vuelva a colocar la parrilla en el riel izquierdo del
gabinete. Haga entrar a presi6n la parrilla en el riel
del lado derecho del gabinete.
Canastas
Las canastas (el estilo puede variar)
se deslizan hacia afuera para tener
facil acceso a los artfculos en la
Contenedores
ajustables
de la puerta
Los contenedores de la puerta pueden moverse para
adaptarse a sus necesidades de almacenamiento.
Desmontaje:
• Levante el contenedor hasta que pase
sobre los retenes del revestimiento
de la puerta y tire de 61 derecho
hacia afuera.
parte de arras.
Desmontaje:
• Deslice la canasta hacia afuera en toda su extensi6n.
Levante la parte delantera
de la canasta y retfrela.
Instalaci6n:
• Inserte la canasta en el riel del gabinete. Levante la
parte delantera de la canasta y deslice hacia la parte
trasera del congelador.
Instalaci6n:
• Coloque el contenedor
sobre el ret6n deseado del
revestimiento de la puerta. EmpQjelo hacia abajo
hasta que el contenedor se detenga.
Contenedor fijo de la puerta
(modelos
del no-dispensador)
El contenedor fijo de la puerta se
encuentra en la secci6n superior de la puerta del
congelador.
Importante: El contenedor fijo de la puerta no es
ajustable. Si se saca el contenedor, la luz del
congelador no se apagara cuando se cierre la puerta.
74
HieloYagua
Mfiquina automfitica de
hacer hielo [modelos selectos)
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
Nota:
Las gu/as de consumo de energ/a que se
adhieren en el refrigerador al momento de la
compra no incluyen el uso de energ/a de la maquina
de hacer hielo opcional.
Algunos modelos selectos fabrican hielo
automaticamente.
El nQmero del kit apropiado de la
maquina de hacer hielo es IC10S. El kit contiene las
instrucciones de instalaciOn y las instrucciones para la
conexiOn del agua.
Otros modelos tienen una maquina de hacer hielo
instalada en la fabrica. Conecte la maquina de hacer
hielo al suministro de agua segun se explica en la
paginas 69-70. Para un rendimiento 6ptimo de la
mfiquina de hacer hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador este
nivelado.
Instrucciones
de funcionamiento
• Cerci6rese de que el dep6sito del
hielo est_ en su lugar y que la
manecilla de la maquina este
dirigida hacia abajo
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
depOsito del hielo para enfriarlos rapidamente. Estos
art/culos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento
de la maquina de hacer hielo.
• Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, 'OFF" (Apague) la
maquina de hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje
IIIIIIIIIIIIIII
del hielo:
del dep6sito
del hielo:
• Invierta el procedimiento anterior. Ponga 'ON' (en
marcha) la maquina de hacer hielo bajando el brazo
sensor.
A fin de evitar una lesion personal o dafios
materiales, observe Io siguiente:
• No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo
• Espere aproximadamente
3-6 horas despues de la
instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas
• Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la maquina hasta que se escuche un
chasquido
• La maquina de hacer hielo permanecera en la
posici6n 'OFF (apagada) hasta que la manecilla
sea bajada
del dep6sito
• Para sacar el dep6sito del hielo, tire de _1 hacia
adelante, alejandolo de la maquina de hacer hielo.
Para evitar que la maquina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, 'OFF' la maquina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n
• Despues de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente
0 ° F (-17 ° C)la
maquina de fabricar hielo se Ilena con agua y
comienza a funcionar Usted obtendra un Iote de
hielo aproximadamente cada tres horas
no
• Los primeros dos Iotes probablemente contendran
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tube@ de suministro de agua
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos Se podran separar
facilmente La maquina de hacer hielo continuara
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la maquina
75
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuiran de tama_o, se pegaran y
adquiriran mal sabor. Vacfe el depOsito de hielo
periOdicamente y l/mpielo con agua tibia. Asegurese de
secar bien el depOsito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• Se pueden off ciertos ruidos cuando se esta fabricando
el hielo El motor puede hacer un leve zumbido los
cubos sonaran al caer en la bandeja vacfa y la Ilave del
autom_tico de hacer hielo mientras el refrigerador
este enchufado. Esto le proteger_ contra posibles
lesiones y tambien evitar_ interferencia con las
piezas mOviles del mecanismo eyector y del
calentador que expulsa los cubos.
• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir
descoloridos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La causa de esta rata decoloraciOn es una
combinaciOn de factores tales como ciertas
caracterfsticas del agua local, la plomerfa de la casa y
la acumulaciOn de sales de cobre en la tuberfa inactiva
de suministro de agua que abastece a la m_quina de
hacer hielo. El consumo continuo de los cubos
descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa
la mencionada descoloraciOn, descarte los cubos de
hielo y pOngase en contacto con su Distribuidor para
comprar e instalar un filtro en la tuberfa del agua.
• El da_o causado por agua debido a una conexiOn
inapropiada del agua puede causar crecimmnto de
moho/mildi&
• Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una
lesion personal y el crecimiento de moho/mildi&
HieloVugua
Caracteristicas del distribuidor
(modelos
selectos)
Funcionamiento del
distribuidor de agua
Accionador
Principal del
Distribuidor
Bandeja
Removible
Luz del distribuidor
(modelos selectos)
Se enciende una luz a plena potencia dentro del
distribuidor cuando se esta distribuyendo hielo o agua
con el accionador del distribuidor principal.
Accionador
del distribuidor
El accionador del distribuidor se encuentra en la pared
trasera del area de distribuci6n de agua y hielo.
Seleccione una opci6n en el panel de control del
distribuidor y oprima el accionador para que el
distribuidor comience a funcionar.
Bandeja removible
La bandeja
distribuidor
peque_os.
limpiarla y
removible en la parte inferior del area del
ha sido dise_ada para recolectar derrames
Puede ser retirada con facilidad para
vaciarla.
Importante: La bandeja removible no tiene desag0e.
No deje que la bandeja se rebalse. Si se rebalsa,
retfrela y vacfela.
Nota:
Durante el uso inicial del distribuidor
de
agua se produce un retraso de uno a dos minutos
antes de que salga agua pues el dep6sito se esta
Ilenando. No use los primeros 10 a 14 vasos de agua
despu6s de haber conectado por primera vez el
refrigerador al suministro de agua del hogar o
despu6s de perfodos prolongados sin uso.
Uso del accionador
del distribuidor:
• Seleccione el agua en el panel de control del
distribuidor.
• Oprima un contenedor resistente de boca ancha
contra el accionador. Cuando desee hielo picado,
mantenga el contenedor tan cerca como sea posible
de la salida del hielo a fin de evitar salpicaduras.
• Alivie la presi6n contra el accionador
para detener la
salida del agua. Puede que continQe saliendo un
poco de agua, la cual se juntara en la bandeja del
distribuidor. Se deben limpiar los derrames grandes.
76
HieloVaguu
Control del distribuidor
Luz indicadora de estado del filtro del
(modelos
agua
selectos)
(las caracterfsticas
(modelos
selectos)
O
Water filter
del control varian segdn el modelo)
La luz indicadora de estado del filtro del agua le •• Ok
Chan_e
avisa cuando debe cambiar el filtro. Una luz
Funcionamiento
hielo
verde indica que el filtro esta en buen estado. Una luz
roja indica que el filtro debe ser cambiado. La luz
permanecera roja hasta que se reponga la funciOn.
Para obtener
del distribuidor de
o
o
hielo:
Reposici6n
• Seleccione
el modo 'Crush'
del Indicador:
(Hielo
o
• Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente
durante cuatro segundos el bot6n 'Lock' y el
bot6n 'Water' (Agua). La luz verde indicadora
del estado del filtro destellara tres veces
cuando la funci6n haya sido reactivada
6xito.
seleccionada.
• Oprima el contenedor contra el accionador del
distribuidor. Cuando desee hielo picado, mantenga el
contenedor tan cerca como sea posible de la salida
o
con
'Auto Light' (Luz autom_tica)
(modelos selectos)
o
del hielo a fin de evitar salpicaduras.
La funciOn 'Auto Light' activa la luz del
distribuidor a media intensidad cuando el sensor
Notas:
• El modo de selecci6n no puede cambiarse
el distribuidor esta funcionando.
• Si el distribuidor
cuando
de la luz detecta que los niveles de luz en la
habitaci6n son bajos.
Para activar la funci6n
(modelos selectos) permanece
'Auto Light':
• 0prima el bot0n 'Auto Light'. Una luz verde indicadora
situada arriba del bot6n se ilumina cuando el sensor
esta activo.
activo por mas de cinco minutos, un sensor de
bloqueo automatico apagara la energfa hacia el
area del distribuidor. Ver Bloqueo del distribuidor
para obtener informaci6n sobre el desbloqueo.
Para desactivar
la funci6n
'Auto Light':
• 0prima el bot0n 'Auto Light'. La luz verde indicadora
se apagar&
Bloqueo del distribuidor
(modelos selectos)
I
o
El
bloqueo
del distribuidor
hielo
o del agua.
Para bloquear
detiene la salida del
el distribuidor:
• Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock'
(Bloqueo) durante tres segundos. Una luz verde
situada arriba del bot6n se iluminara cuando el
distribuidor
est6 bloqueado.
Para desbloquear
el distribuidor:
• Oprima y mantenga oprimido el bot6n 'Lock'
durante tres segundos. La luz verde situada arriba
del bot6n se apagar&
I
Modo sab_tico (modelos selectos)
Cuando se activa, el Modo Sabatico desactiva las luces
del control, pero el control continfia
en funcionamiento.
Para activar el Modo Sab_ttico:
• Oprimay
simultaneamente
o
durante tres a cuatro segundos el bot6n 'Lock'
y el bot6n 'Auto Light'. Despu6s de tres a
cuatro segundos, las luces del distribuidor se
°
apagaran.
77
I
I Nota:
El distribuidor
funcionara
cuando la funciOn
'Auto Light'
est6 ACTIVADA
0 DESACTIVADA.
mantenga oprimidos
@
HieloVugua
Para desactivar
el Modo
Sab_ttico:
Oprima y mantenga oprimidos simultaneamente
durante tres a cuatro segundos el bot6n 'Lock'
(Bloqueo) y el bot6n 'Auto Light' (Luz automatica).
Despu6s de tres a cuatro segundos, las luces del
distribuidor se encenderan.
Notas:
• La luz del distribuidor
no se activara cuando se
est6 sacando agua en este modo.
• Si hay una falla de energfa, el control permanecera
en Modo Sabatico hasta que se restablezca
energfa.
la
iiltro deogun(modelosselectos)
Instalaci6n y Desmontaje
.
Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire
del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de uno minuto para
que comience a salir agua pues el dep6sito del
agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
• Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.
Reemplazo
Importante:
de filtro
del agua
El aire que permanece
sistema puede causar eyecci6n
cartucho.
atrapado
en el
de agua y del
1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero y
descartelo en la basura normal del hogar.
.
Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y continQe con la Instalaci6n
inicial, pasos 2 y 4.
El filtro de agua debe cambiarse
meses.
Instalaci6n
inicial
El filtro de agua esta ubicado en la
esquina superior derecha del
compartimiento
del refrigerador.
1. Retire la tapa de derivaci6n azul
y cons6rvela para uso posterior.
2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e ins6rtelo en
la cabeza del filtro.
3. Gire suavemente
por Io menos cada 12
Importante:
La calidad del agua y la cantidad usada
determinan la duraci6n de la vida Qtil del cartucho
filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de
mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el
filtro mas a menudo.
Para comprar un cartucho filtrante de repuesto, p6ngase
en contacto con su distribuidor.
El distribuidor puede ser usado sin el cartucho filtrante
del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro
con la tapa de derivaci6n azul.
a la derecha
hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.
78
|iliro deogun(modelosselectos)
Especificaciones del Sistema y Datos de Funcionamiento
Cartucho Filtrante del Agua para Refrigerador Modelo UKF8001AXX
F TMH
Especificaciones
Medida del gasto (m_iximo) en servicio ...........................
2,9 L/min (0,78 GPM)
Vida Qtil (m_ixima) - modelo UKF8001AXX-750 ..........2838 litros/750 galones
Temperatura m_ixima de operaci6n ...................................
38 ° C/100 ° F
Presi6n minima de operaci6n ..............................................
241 kPa/35 Ibs./pulg
a 3M
1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913
EPAEST #35917-MN-1
Temperatura minima de operaci6n ....................................
1° C/33 ° F
Presi6n m_ixima de operaci6n .............................................
689 kPa/100 Ibs./pulg
100834/B
Datos de Funcionamiento
Norma
Par_metro
CompatTy
N ° 42: Efectos Estbticos
USEPA
MCL
Concentraci6n
de Influente
Cloro
Efluente
Promedio de
Influente
2.0 mg/L _+10%
1,88 mg/L
Promedio
< 0,05136364
mg/L
% de
Mfiximo
<
0,06
Reducci6n
Prolnedio
mg/L
Reducci6n
M|nimo
Min.
Requerida
> 9Z26%
96,84%
5O%
99,52%
98,94%
85%
Sabor y Olor
Partfculas**
pot Io menos 10.000 partfculas/mL
5.700.+000
#/rnL
30.583 #/mL
Promedio de
Influente
Promedio
69.000 #/mL
Norma N ° 53: Efectos sobre la Salud
Par_metro
Turbiedad
Quistes
Asbesto
USEPA
MCL
Concentraci6n
de Influente
II _+ 1 NTU***
1 NTU**
Redtlcoi6n
Reducci6n
de 99%
10,7 NTU
107 a 10 ° fibras/L;
fibres>
de 10 mici6metios
de largo
< 1 MF/L
95,20
%
0,5 NTU
> 99,99
%
> 99,99
%
> 99,95 %
> 99,99
%
> 99,99
%
0,15 mg/L + 10%
0,153 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
99,35%
> 99,29%
0,15 mg/L + 10%
0,150 mg/L
< 0,001 mg/L
< 0,001 mg/L
99,33%
> 99,29%
0,006 mg/L
0,0003 mg/L
0,0005 mg/L
95,70%
Plomo a pH 6,5
0,015 mg/L
Plomo a pH 8,5
0,015 mg/L
Mercurio a pH 6,5
0,002 mg/L
0,006
mg/L
_+ 10%
99 %
0,10 mg/L
0,10 mg/L
90,91%
0,002 mg/L
Mercurio a pH 8,5
0,002 mg/L
0,006
mg/L
_+ 10%
0,006 mg/L
0,0008 mg/L
0,0015 mg/L
86,22%
75,93%
0,002 mg/L
Atrazina
0,003 mg/L
0,009
mg/L
+
10%
0,009 mg/L
<0,002 mg/L
0,002 mg/L
76,99%
75,31%
0,003 mg/L
Benzene
0,005 mg/L
0,015
mg/L
_+ 10%
0,014 mg/L
0,0006 mg/L
0,0011 mg/L
95,71%
92,14%
0,005 mg/L
Carbofuran
0,04 mg/L
_+ 10%
0,081 mg/L
<0,001mg/L
<0,001mg/L
98,74%
98,46%
0,04 mfl/L
p-Dichlorobenzene
0,975 mg/L
0,225
mg/L
_+ 10%
0,208 mg/L
Lindano
0,0002 mg/L
0,002
mg/L
+
Toxafeno
0,003 mg/L
0,08 mg/L
0,015 ±
10%
10%
<0,.0005 mg/L
<0,0005 mg/L
99,76%
99,74%
0,075 mg/L
0,002 mg/L
0,0O0 mg/L
<0,0001 mg/L
98,72%
96,50o/o
0,0002 mg/L
0,015 mg/L
<0,001 mg/L
<0,001 mg/L
92,97%
91,67%
0,003 mg/L
* Probado con una medida de gasto de 0,78 GPM (2,9 L/rain); presi6n de 413,5 kPa (60
Ibs./pulg._; pH de Z5 -+ 0,5; temp. de 20° C 4- 3° C (68° F _+5° F)
**Medido en partfculas/mL
Se usaron partfculas de 0,5 - 1 micr6n.
***NTU - Unidades de Turbulencia (Nefelom_tricas)
Cartuchos filtrantes
UKFS00tAXX-750
probados y certificados
por NSF
International
en base a las normas ANSI/NSF
42 y 53 para la reducci6n
siguientes
substancias:
Norma
No. 42: Efectos
Reducci6n
Sabor
Unidad
del saber
Esteticos
y olor
y olor de cloro
de Filtraci6n
Reducci0n
Norma
No.
Unidad
de Reducci6n
Reducci6n
Mec_inica
de Partfeulas
- Clase
Benzene,
I
Condiciones de uso generales
Lea esta Ficha de Datos de Funcionamiento y compare la
capacidad de este producto con sus necesidades reales de
tratamiento de agua.
NO use este producto donde el agua sea
micmbiol6gicamente peligrosa o de calidad
desconocida sin haberla desinfectado de manera
adecuada antes o despues de pasar pot el sistema. Los
sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden
set usados en agua desinfectada que pueda contener
quistes filtrables.
USE SOLAMENTE CON EL SUMINISTRO DE AGUA
FRiA. VERIFIO.UE EL CUMPLIMIENTO DE TODOS LOS
REGLAMENTOS Y LEYES LOCALES Y ESTATALES.
53: Efectos
de Plomo,
Carbofuran,
Mercurio
y Toxafeno
Unidad de Filtraci0n
Redueci6n
79
Reducci6n Min.
Requerida
M|nimo
9709 %
<I#/L
< 1 MF/L
Reducci6n
Prolnedio
0,049 NTU
<I#/L
155 MF/L
% de
M_ximo
0,31 NTU
166.500 #/L
Mfnimo 50.000/L
de 99,5o/o
Efluente
de Quistes,
sobre
de las
la Salud
Qufmica
Atrazina,
Lindano,
p-Dichlorobenzene,
Mec_inica
Turbiedad
y Asbesto
El sistema de filtraciOn de agua retr_ctil PuriClean _ II usa el
cartucho filtrante de repuesto UKF8001AXX. Es esencial el
reemplazo oportuno del cartucho para obtener un
rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraciOn. Por
favor consulte la secciOn correspondiente de esta Guia de
Uso y Cuidado para los requerimientos generales de
funcionamiento, mantenimiento y reparaciOn de averias. El
precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es
de S39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducciOn de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraciOn de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraciOn inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.
Filtrodelagua(modelos
selectos)
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud
Dispositivo de Tratamiento de Agua
Ntimero de Certificado
03-
1583
Fecha de Emisi6n: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004
Designaci6n
de Marca
Registrada/Modelo
UKF8001AXX750
469006-750
67003523-750
Elementos de Repuesto
UKF8001AXX
469006
67003593
Fabricante: PentaPure Inc.
la
salud:
Contaminantes Microbiol6gicos VTurbiedad
Contaminantes
Inor_inicos_adiol6_icos
Quistes
Turbiedad
Contaminantes Org_inicos
Atrazina
Lindano
Benzene
Carbofuran
p-Dichlorobenzene
Toxafeno
Vida Util Mfixima: 2839 litros (750 galones)
Medida del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM)
Condiciones de la Certificaci6n:
NO use este producto donde el agua sea microbiol6gicamente peligrosa o con agua de calidad desconocida, a excepci6n de que
los sistemas certificados para reducci6n de quistes pueden ser usados en agua desinfectada que pueda contener quistes filtrables.
8O
$ugerencios
poruconservor
losolimentos
Conservaci6n de alimentos
frescos
Conservaci6n de alimentos
congelados
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34 ° F) y 4° C (400 F). La temperatura ideal es de
3° C (370 F). Para verificar la temperatura, coloque un
term6metro para electrodom6sticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (400 F) ajuste los controles seg0n se explica en las
pdgina 72.
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -17 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodom6sticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -17 ° C (0° F), ajuste el control como se
indica en las p_gina 72.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
• El cajOn de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
perfodos m_s prolongados.
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaci6n (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y quesos
La carne cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del _rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
La mayorfa de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrig6relos inmediatamente
comprarlos y despu6s de cada uso.
Envoltura de los alimentos para su
congelaci6n
• Para reducir la deshidrataciOn y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases herm6ticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg0rese de que est6 bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la came de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n
de los alimentos en el
congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos diffciles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct0a menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de consen/acidn de los alimentos en las
p_ginas 82-83 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
Productos Idcteos
81
• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
despu6s de
Sugerencios
poruconservor
losolimentos
Tabla de conservaciCn de los alimentos
Los tiempos de conservaci6n
almacenamiento
PRODUCTOS
son aproximados
y pueden variar dependiendo
del tipo de empaque, temperatura
de
y la calidad del alimento cuando rue comprado.
LACTEOS
Mantequilla
1 mes
6 a 9 meses
Envuelva bien o cubra.
Leche y crema
1 semana
No se
recomienda
Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en
pasta y alimentos de queso
1 a 2 semanas
No se
recomienda
Envuelva bien.
RequesOn
3 a 5 dfas
No se
recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la fecha
del envase.
Nata cortada
10 dfas
No se
recomienda
Guarde en el envase original. Verifique la fecha
del envase.
Queso duro
1 a 2 meses
4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso
Envuelva bien. Recorte las partes afectadas pot
el moho.
Huevos enteros
3 semanas
No se
recomienda
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Claras o yemas restantes
2 a 4 dfas
9 a 12 meses
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue I cucharadita de az0car si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
Manzanas
I mes
8 meses
(cocinadas)
Tambi(_nse pueden guardar manzanas verdes o
duras a una temperatura de
16°Ca21°
C(60 °Fa70 °F).
Pl_tanos
2 a 4 dfas
6 meses
(enteros
/pelados)
Mad0relas a temperatura ambiente antes de set
refrigeradas. Nota" Los pl_tanos se obscurecen
cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate
3 a 4 dfas
No se
recomienda
Mad0relas a temperatura ambiente antes de set
refrigeradas. Nota" Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos
2 a 3 dfas
6 meses
Mad0relas a temperatura ambiente antes de set
refrigeradas.
Uvas
3 a 5 dfas
1 mes (enteras)
Mad0relas a temperatura ambiente antes de set
refrigeradas.
Frutas _cidas
1 a 2 semanas
No se
recomienda
Tambi(_nse pueden refrigerar a 15° C a 21° C
(60° F a 70° F). Si se refrigeran, gu_rdelas sin
cubrirlas.
PiCa, en trozos
2 a 3 dfas
6 a 12 meses
No madurar_n despu(_s de la compra. Use
r_pidamente.
(Suizo, Cheddar y Parmesano)
HUEVOS
FRUTAS
Cont.
82
$ugerencius
puro¢onservor
losAlimentos
VERDURAS
Esp_rragos
I a 2 dfas
8 a 10 meses
No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, br6coli,
coliflor, chfcharos, frijoles,
cebollas, pimientos
3 a 5 dfas
8 a 10 meses
Envuelva los alimentos que producen olor.
Deje los chfcharos en las vainas.
Repollo, apio
1 a 2 semanas
No se recomienda
Envuelva los alimentos que producen olor y
refrigere en el cajOn de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga
7 a 10 dfas
8 a 10 meses
Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere en
el cajOn de las verduras.
7 a 10 dfas
No se recomienda
Polio y pavo, entero
1 a 2 dfas
] 2 meses
Polio y pavo, presas
1 a 2 dfas
9 meses
Pescado
1 a 2 dfas
2 a 6 meses
Tocino
7 dfas
1 mes
Res o cordero, molida
1 a 2 dfas
3 a 4 meses
Las carnes frescas pueden set guardadas
en el envase original para su refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec
3 a 5 dfas
6 a 9 meses
ColOquelas en el compartimiento de la came
y queso. Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
y nabos
Lechuga
AVES y PESCADO
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento
de la came y queso. Cuando congele por
m_s de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
CARN ES
Jam6n, completamente cocido, entero 7 dfas
83
1 a 2 meses
mitad
5 dfas
1 a 2 meses
rebanadas
3 dfas
1 a 2 meses
Fiambres
3 a 5 dfas
1 a 2 meses
Cerdo, asado
3 a 5 dfas
4 a 6 meses
Cerdo, chuletas
3 a 5 dfas
4 meses
Salchichas, molidas
1 a 2 dfas
1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas
7 dfas
1 a 2 meses
Ternera
3 a 5 dfas
4 a 6 meses
Salchichas
7 dfas
1 mes
Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden set guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la came y
queso.
Las carnes procesadas deben set bien
envueltas y guardadas en el compartimiento
de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
de Alimentos;
Servicio de
Cuidado
Vlimpieza
Tabla de limpieza del refrigerador
I !i!i!i!i!i!i!i!i!i!i
!ili;;i!!,:!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
Puertas con acabado texturizado
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorde cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Use 59 ml (4 cucharadas)de bicarbonatode sosa
disuelto en 1 litro (1 qt) de agua jabonosa
tibia.Enjuaguela superficie con agua tibia limpiay
sequeinmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Amonfaco
Blanqueadorcon cloro
Detergenteso solventesconcentrados
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Productosa basede vinagre
Limpiadoresa base de cftricos
Use agua jabonosatibia y una esponjao paso
suavey limpio.
Enjuaguela superficie con agua tibia limpiay
sequeinmediatamentepara que no queden
manchasde agua.
Parapulir las superficiesy evitar dejar huellas
dactilares,aplique despu6suna capa de Stainless
SteelMagic Spray (N° de pieza20000008*).
Burletes de las puertas
Limpiadoresabrasivoso fuertes
Esponjasde fregar met_licaso de pl_stico
texturizado
Use agua jabonosatibia y una esponjao paso
suavey limpio.
Serpentin del condensador
Parateneracceso,retirela rejillade la
base.
Cualquiercosa salvo una aspiradora
Use la boquilla de la manguerade la aspiradora.
y exterior pintado liso (algunos
modelos)
El dafio causadoal acabadode acero
inoxidabledebido al usoincorrecto de
productos de limpiezao productos no
recomendadosne estDcubierto bajo
esta garandadel product&,
Interior del gabinete
Exteriory puertasde acem
inoxidable(algunos modelos)
El dafio causado al acabado de acero
inoxidable
debidoal usoincorrectode
limpiezao productosno
recomendados
ne estDcubiertobajo
estagaranda del producto.
productos de
Use la boquilla de la manguerade la aspiradora
con un accesoriode cepillo.
Rejilla de salida del ventilador
del condensador
Veala parte traseradel refrigerador.
Accesorios
Un lavavajillas
Repisas, cubetas, gavetas, etc.
* Para hacer pedidos, Name al 1-877-232-6771
Siga las instruccionesde retiro e instalaci6nen la
secci6ncorrespondiente.
Deje que los articulos se ajusten a la
temperatura ambiental.
Diluya un detergentesuavey useuna esponja o
paso limpio y suavepara limpiar.
Use un cepillo con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras.Enjuaguelas superficies con agua
tibia limpia.
Sequelos articulosde vidrio y transparentes
inmediatamentepara que no queden manchas.
en EE.UU. o al 1-800-688-8408
en Canad&
84
Cuidado
Vlimpieza
Eliminaci6n de los olores del
refrigerador
Sugerencias para ahorro de
energia
• Evite colocar demasiados
artfculos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaci6n del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizara
ciclos de funcionamiento
mas frecuentes.
Evite colocar demasiados
refrigerador
.
Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
2. Desenchufe
el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
pagina 84.
.
Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluci6n usando una escobilla de cerdas de
plastico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
.
.
Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases herm6ticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
.
Espere a que el refrigerador
Si el olor at_n persiste:
1. Retire los cajones y col6quelos
superior del refrigerador.
.
.
85
en la bandeja
Llene el compartimiento
del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de peri6dicos
compartimientos
enfriamiento.
y disminuye
los
la velocidad de
Ne use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaci6n del aire y el refrigerador funcionara
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionara mas eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte mas fresca de la
habitaci6n. Evite las areas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacci6n u
otros electrodom6sticos
que producen calor. Si esto
no es posible, aisle el exterior usando una secci6n de
los armarios o una capa adicional de aislamiento.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurara que la puerta cierre herm6ticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los artfculos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta esta abierta.
se enfrfe.
9. Despu6s de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
.
alimentos tibios en el
de una sola vez. Esto sobrecarga
en blanco y negro arrugadas.
Coloque briquetas de carb6n dispersas en los
peri6dicos arrugados en el compartimiento
del
refrigerador y del congelador.
Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
horas.
AsegQrese de que las puertas se cierran
herm6ticamente nivelando el refrigerador como se
indic6 en las instrucciones de instalaci6n.
Limpie las bobinas del condensador
como se indica en las instrucciones
cada tres meses
de limpieza. Esto
contribuira al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
Ylimpieza
Reemplazo de los feces
Secci6n superior del compartimiento
del congelador
1. Levante la parte
delantera del depOsito y
retirelo.
.
(_._.-_1
Retire la pantalla de la
luz oprimiendo el lado derecho de la pantalla y
girandola hacia abajo.
3. Retire el foco. Reemplacelo con un foco para
electrodomesticos
de no m#s de 40 watts.
/4. Gire la pantalla hacia arriba, oprima levemente
hacia adentro y hagala entrar a presiOn en su
lugar.
5. Reinstale el depOsito del hielo deslizandolo
adentro hasta que se bloquee en su lugar.
Secci6n superior del compartimiento
del refrigerador
Los focos de la secciOn superior del refrigerador se
encuentran detras del panel delantero. Alcance con la
mano detras del panel para retirar los focos.
Secci6n Inferior del compartimiento
del refrigerador
1. Empuje hacia arriba las lengQetas
de la pantalla de la luz. Gire la
pantalla hacia arriba y suelte las
hacia
Secci6n inferior del compartimiento
del congelador
1. Apriete
ambos lados de la pantalla
para retirarla.
2. Retire el foco. Reemplacelo con un foco para
electrodomesticos
de ne robs de 40 watts.
3. Apriete ambos lados de la pantalla
a presiOn en su lugar.
para que entre
/
lengQetas.
Distribuidor de hielo y agua
1. Ubique el foco dentro del borde superior del marco
del distribuidor. Destornillelo para sacarlo.
2. Retire el foco.
3. Reemplacelo con un foco para
electrodomesticos
de ne m#s de
40 watts.
la pantalla
las ranuras
del
4. Inserte
las en
leng0etas
superiores
de !i_/
revestimiento del refrigerador e
inserte a presiOn las lengQetas
2. Reemplacelo con un foco de 7
watts, 120 voltios.
UbicaciOn
del foco
inferiores en las ranuras del
revestimiento.
86
€uidado
Y limpieza
Preparaci6n
para las vacaciones
A su regreso:
Despubs de una vacaci6n o ausencia corta:
Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:
• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
vdlvula de suministro del agua (ver pdginas 69-70).
• Vigile la conexi6n del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para vacaciones
o menos):
o ausencias cortas (tres meses
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Si su refrigerador tiene una mdquina automdtica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la mdquina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el 01timo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y col6quela en la
posici0n 'OFF' (Apagado).
• Vacfe el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
12° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, (m_s de tres
meses) 0 si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 12 ° C (55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Si su refrigerador tiene una mdquina automdtica de
hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la mdquina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el 01timo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y col6quela en la
posiciOn 'OFF'.
• Vacfe el dep6sito del hielo.
3. Si su refrigerador tiene un sistema distribuidor con
filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la
defivaci6n del filtro. Descarte el cartucho usado.
4. Gire el control del congelador a la posici6n 'OFF'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluci6n de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de gal6n de agua tibia).
7. Seque bien ambos compartimientos.
8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaci6n
de moho y mildiO.
87
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor
lavar el sistema.
para
• Vuelva a activar la mdquina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua
y abra la Ilave del suministro del agua (ver p_ginas
69-70).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 72).
• Vigile la conexi6n del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaci6n del filtro en su lugar, despu6s instale el
filtro del agua (ver p_gina 78).
• Despu6s de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito intemo se Ilena.
• Active la m_quina de hacer hielo.
• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros lores)
Preparaci6n para una
mudanza:
• Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
• Asegure todos los artfculos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
• Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o pot la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
• Aseg0rese de que el refrigerador se mantenga en
posici6n vertical durante la mudanza.
$onidos
delfuncionumiemo
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
El control del congelador (A) hace un chasquido
cuando se pone en marcha o se detiene el compresor.
Funcionamiento normal
El cron6metro de descongelaci6n o el control del
amortiguador electrico (en algunos modelos) (B)
suena como un reloj electrico y ocasionalmente hace
un clic o golpeteo.
Funcionamiento normal
Agolpamiento
o runruneo
El ventilador del congelador I:C) y el ventilador del
condensador (D) hacen este sonido cuando funcionan.
Funcionamiento normal
de aire
El ventilador del congelador I:C) afloja a una parada
Funcionamiento normal
Chasquido
como la puerta de congelador se abre.
Gorgoteo o
hervor
El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador
de calor (F) hace este ruido cuando circula.
Funcionamiento normal
Ruido sordo
Los cubos de la m_quina de hacer hielo al caer en el
depOsito del hielo (G).
Funcionamiento normal
El fin de tiro de hielo I:tt) de distribuidor.
Funcionamiento normal
El compresor (I) hace este sonido intermitente cuando
est_ funcionando.
Funcionamiento normal
El refrigerador no est_ nivelado.
Ver Nivelado (ver p_gina 68-69)
Zumbido
La conexiOn de la v_lvula del agua (J) de la m_quina
de hacer hielo hace este sonido cuando la m_quina se
est_ Ilenando con agua.
Funcionamiento normal
Murmullo
La m_quina de hacer hielo (K) est_ 'activada' sin tener
el agua conectada.
Funcionamiento normal
El tornillo sin fin (L) emite un murmullo cuando agita
el hielo para dispensarlo.
Se detiene el sonido si se levanta el
Vibraci6n
El compresor (I) puede producir un murmullo alto
cuando est_ funcionando.
La v_lvula de solenoide I:M) produce este ruido al
hacer funcionar la puerta de la salida del hielo.
brazo de la m_quina de hielos a la
posiciOn 'OFF' (Apagado). Vea la secciOn
M#quina autom#tica de hacer hielo
p_gina 75.
Funcionamiento
normal
Funcionamiento
normal
88
tocolizoci6ny solucionde overios
ii! li
!iiii
iii
El control y las luces El refrigerador est_ en modo de
del congelador
descongelaciOn.
est_n encendidas
pero el compresor
no funciona
Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el
funcionamiento.
El refrigerador no
El refrigerador no est_ enchufado.
Enchufe el refrigerador.
funciona
El control del congelador no est_ activado.
Ver p_gina 72 para ajustar los controles.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de corriente.
Llame a su compa_fa de electricidad para informarles de
la falla de corriente.
El refrigerador tiene algOn problema de
funcionamiento.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos
a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo
seco en el congelador para preservar los alimentos. La
garantfa no cubre perdida de alimentos. Haga una
Ilamada de servicio.
El refrigerador a_n
no funciona
La temperatura de
los alimentos es
demasiado fria
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
Las bobinas del condensador est_n sucias.
El control del refrigerador y del congelador
est_n en un ajuste muy alto.
El alimento est_ demasiado cerca de la
admisi6n de aire superior izquierda.
La puerta no cierra bien.
Limpie de acuerdo con la tabla.
Ver p_gina 72 para ajustar los controles.
Cambie de lugar el alimento.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_ginas 68-69 para
obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
hermeticamente. Limpie si es necesario.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que
la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados,
depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado
grandes o mal colocados, etc.)
Los controles necesitan ser ajustados.
Ver p_gina 72 para ajustar los controles.
Las bobinas del condensador est_n sucias.
Limpie de acuerdo con la tabla de limpieza (p_gina 84).
La rejilla del aire trasera est_ bloqueada.
Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador
para asegurarse de que la rejilla no este bloqueada. Las
rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los
cajones de las verduras.
La puerta se ha abierto con frecuencia o se Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Organice
ha dejado abierta por perfodos
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra
prolongados,
por tiempos tan cortos como sea posible.
El refrigerador tiene
un olor
Se han colocado alimentos recientemente.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
Los alimentos que producen olor deben ser
cubiertos o envueltos.
Limpie de acuerdo con la tabla de limpieza (p_gina 84).
El interior del refrigerador necesita limpieza.
89
....
tocolizaci6ny solucionde overios
i itli iltiliiliiliiliiliiliiliiliiliilliii,iiiii!!!iiii
lli
i
Seforman gotasde
agua en el exterior
del refrigerador
Las juntas de la puerta no sellan
hermeticamente.
Los niveles de humedad son altos.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 84.
Son normales durante epocas de alta humedad.
Los controles deben set ajustados.
Vet p_gina 72 para ajustar los controles.
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia,
Las juntas de la puerta no sellan
hermeticamente.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. Organice
bien los alimentos para asegurar de que la puerta se
abra por tiempos tan cortos como sea posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 84.
El refrigerador o la
m;tquina de hacer
hielo hacen ruidos
extra_os o
demasiado altos
Funcionamiento normal.
Vet p_gina 88.
El caj6n de las
verduras no ciermn
bien
El contenido del cajOn o la posiciOn de los
artfculos en el compartimiento vecino
pueden estar obstruyendo el cajOn.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
El refrigerador no est_ nivelado.
Ver p_ginas 68-69 para los detalles sobre como nivelar
el refrigerador.
Las canaletas de los cajones est_n sucias.
Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague y
seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas
de los cajones.
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra pot tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
La humedad o calor en el _rea vecina
es alta.
Funcionamiento normal.
Se han colocado alimentos recientemente.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del refrigerador o
del congelador.
El refrigerador est_ expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodomesticos a su alrededor,
Evakie el medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Las bobinas del condensador est_n
sucias,
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p_gina 84.
Los controles necesitan set ajustados.
Vet p_gina 72 para ajustar los controles.
La puerta no cierra bien.
El refrigerador no est_ nivelado.Vet p%inas 68-69 Nivelado.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos
demasiado grandes, etc.)
Las juntas de la puerta no sellan
hermeticamente.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 84.
Cont.
90
tocolizoci6ny solucionde overios
Hielo y Agua
No est_n
encendidas las
luces del control
La puerta del congelador no est_ cerrada.
Verifique que la puerta del congelador este
cerrada. La energfa se interrumpe del control
cuando la puerta del congelador se abre.
del distribuidor
El refrigerador no est_ enchufado.
Enchufe el refrigerador.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyunto,
Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el
disyuntor y repongalo, si es necesario.
Ha ocurrido una falla de energfa.
Llame a la compaSfa local de electricidad para
informar acerca de la fall&
El refrigerador est_ en Modo Sab_tico
(modelos selectos).
Vea la secci6n Modo sab_tico p_ginas 77-78.
La puerta del congelador no est_ cerrada.
Verifique que la puerta del congelador est6 cerrada.
La energfa se interrumpe del control cuando la puerta
del congelador se abre.
Los controles est_n en modo de bloqueo
(modelos selectos).
Vea la secci6n B/oqueo de/Distribuidor p_gina 77.
Se est_ Ilenando el dep6sito del agua.
Durante el uso inicial se produce una demora de
aproximadamente uno a dos segundos para que
comience la distribuci6n mientras se Ilena el dep6sito
de agua interno.
La m_quina de hacer hielo se ha instalado
recientemente o se ha usado
recientemente una gran cantidad de hielos.
Espere 3-6 horas para que comience la producci6n de
hielo o para que la m_quina de hacer hielo vuelva a
Ilenarse.
El filtro de agua est_ obstruido o necesita
cambiarse.
Cambie el filtro de agua (Vet p_gina 78).
No sale hielo ni
agua cuando se
oprimen las teclas
La m_iquina de hacer
hielo no est_i
produciendo
La m_quina de hacer hielo se ha instalado
recientemente o se ha usado
recientemente una gran cantidad de hielo,
suficiente hielo o el
hielo es asimetrico
La presi6n del agua es muy baja.
La m_iquina de
hacer hielo no est_i
produciendo hielo
91
Espere 3-6 horas para que comience la producci6n de
hielo o para que la m_quina de hielos vuelva a surtirse
despu6s de usarlos todos.
La presiOn baja del agua puede causar que la v_lvula
gotee. La presiOn del agua debe estar entre 35 a 100
libras por pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presiOn mfnima de 35 libras por
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
El filtro de agua est_ obstruido o necesita
cambiarse.
Cambie el filtro de agua (Ver p_gina 78).
El brazo de la m_quina est6 hacia arriba.
Confirme que el brazo de la m_quina de hielos est6
hacia abajo. Vea la secciOn Mbquina autombtica de
hacer hielo p_gina 75.
El suministro de agua del hogar no est_
Ilegando a la v_lvula del agua.
Vea la secci6n ConexiSn de/suministro de agua
p_gina 69-70.
La tuberfa de cobre est_ torcida.
Cierre el suministro de agua y arregle las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberfa.
La presi6n del agua es muy baja.
La presi6n del agua debe estar entre 35 a 100 libras
pot pulgada cuadrada para que funcione
correctamente. Una presi6n mfnima de 35 libras pot
pulgada cuadrada se recomienda para los
refrigeradores con filtros de agua.
Revise la temperatura del congelador.
Vea la secci6n Contro/es de/a temperatura, p_gina 72
para obtener ayuda acerca de c6mo ajustar los
controles. El congelador debe estar entre 0° a 2° F
(-18 a -17 ° C) para producir hielo.
tocolizoci6ny solucionde overios
liililJ!!
La m_quina de
hacer hielo no est;t
produciendo hielo,
cont.
La luz de indicador
del filtro del agua
est_ roja
i
iiliiiiiii!!!iiii
i
i iiiiJ Ii I iIiiIiiIiiIiiIiiIiiIiiI
El depOsito del hielo no est_ instalado
correctamente.
Vea la secciOn Depdsito delhielo, p_gina 74.
Se instal0 la v_lvula de agua incorrecta.
Vea la secci6n Conexidn del suministro de agua en la
p_ginas 69-70. Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de _,6"causan baja presi6n del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza per dafios materiales debido a
la instalaciOn o conexiOn incorrecta del agua.
El filtro de agua necesita ser substituido.
Si el filtro no est_ disponible, reempl_celo con el filtro
en derivaciOn. Vea la secciOn Filtro de agua p_gina 78.
Vea la secciOn Luz indicadora de estado de/filtro de
Agua p_gina 77
El el sensor del del filtro necesita ser
reajustado.
Se forma hielo en la
tuberia de entrada
de la m;iquina de
hacer hielo
El refrigerador tiene
escape de agua
La presi6n del agua es muy baja.
La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presi6n mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
La v_lvula de asiento no est_
completamente abierta.
Abra la v_lvula de asiento completamente.
La temperatura del congelador est_ muy
alta.
Vea la secciOn Controles de la temperatura, p_gina 72.
La temperatura del congelador debe ser entre
0° a 2° F (-18 ° a -17 ° C).
Se us0 tuberfa pl_stica para completar la
conexiOn.
El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. El fabricante no se
responsabUiza per dafios materiales debido a la
instalaciOn o conexiOn incorrecta del agua.
Se instal6 una v_lvula del agua
incorrecta.
Yea la secci6n ConexiOn del Suministro de Agua en la
p_ginas 69-70. Las v_lvulas autoperforantes y las
v_lvulas de asiento de _,6"causan baja presi6n del
agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del
tiempo. El fabricante no se responsabiliza per
dafios materiales debido a la instalaciOn o
conexiOn incorrecta del agua.
Cont.
92
tocalizaci6n¥ soluci6n
deavedas
q
El flujo del agua es
m;ts lento que Io
normal
El agua del
distribuidor no es
muy fria
93
iiiliillli
La presiOn del agua es muy baja.
La presiOn del agua debe ser entre 35 a 100 libras por
pulgada cuadrada para que funcione correctamente.
Una presiOn minima de 35 libras por pulgada cuadrada
se recomienda para los refrigeradores con filtros de
agua.
La v_lvula de asiento no est_
completamente abierta.
Abra la v_lvula de asiento completamente.
Se instalO una v_lvula del agua
incorrecta.
Vea la secciOn Conexidn de/Suministro de Agua
p_gina 69-70. Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de _,_;'causan baja presi0n del agua y pueden
obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. El fabricante
no se responsabiliza per dafios materiales debido a
la instalaciOn o conexiOn incorrecta del agua.
La tuberia de cobre est_ torcida.
Cierre el suministro de agua y deshaga las torceduras.
Si no puede hacerlo, reemplace la tuberia.
El filtro de agua est_ obstruido o necesita
cambiarse.
Cambie el filtro de agua (Ver p%ina 78).
La v_lvula de agua no est_
completamente abierta.
Abra la v_lvula de agua completamente y verifique si
hay escapes. El flujo minimo en el distribuidor es
aproximadamente 10 onzas Ifquidas en nueve
segundos con un filtro nuevo instalado o
aproximadamente 10 onzas Ifquidas en cinco segundos
sin un filtro.
Se instal0 recientemente el refrigerador.
Deje que pasen aproximadamente 12 horas para que el
agua en el depOsito de almacenamiento se enfrie.
El suministro del agua en el depOsito de
almacenamiento se acab6.
El agua se estanc6 en las tuberias de
agua afuera del tanque de
almacenamiento y se ha calentado a
temperatura ambiente.
Deseche el primer vaso de agua y vuelvalo a Ilenar.
El agua parece turbia
Aire o burbujas de aire en el agua.
Esto es normal cuando se usa por primera vez el
distribuidor y desaparecer_ con el uso.
Hay particulas en el
agua o en los cubes
de hielo
Polvo de carbon del cartucho del filtro de
agua.
El agua que fluye inicialmente a traves del cartucho
podria contener el polvo inocuo de carbon que libera el
cartucho. Las particulas son seguras para consumo y
desaparecer_n despues de unos cuantos usos.
La concentraciOn de minerales en el
agua formar_n particulas cuando el agua
se congela y se derrite.
Las part[culas no son da_inas y ocurren naturalmente
en los suministros de agua.
Ilotas
94
Gorontio
y $ervicio
Lo que no cubren estas garantias
1. Situaciones y da_os resultantes de cualquiera de las siguientes
situaciones:
a. Instalaci0n, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparaci0n, modificaciOn, alteraciOn o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro electrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier.
f. Uso de elevadores (pedestales) de marcas que no son Maytag.
2. Las garantfas quedan nulas si los n0meros de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar f_cilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o Ilamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalaciOn. Para los productos que requieran
ventilaciOn, se deben usar conductos de metal rfgido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomestico al establecimiento de servicio y de regreso.
d. Para corregir problemas relacionadosa elevadoresde marcas que no son Maytag.
6. Cualquier perdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o
congelador.
7.Costos de viaje y transporte de servicio en _reas remotas.
LA UNICA Y EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDEL PRODUCTOSEGUNSE
INDICA AQU[ LAS GARANTfASIMPLfCITAS,
INCLUYENDOLAS GARANTfASDE
COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITO
EN PARTICULARESTA,
N
LIMITADASA UN ANO 0 AL PERfODODE
TIEMPOMfNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNO SERA,
RESPONSABLEDE DANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOSY
PROVlNCIASNO PERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDE DANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES
0 LA LIMITACIONDE LA
DURACIONDE LAS GARANTfASIMPLfCITAS
DE COMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUE ESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNO APLICARSEEN SU CASO.ESTA
GARANTfALE OTORGADERECHOSLEGALES
ESPECfFICOS.
USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARfANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA
OTRA.
8. Esta garantfa no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canad& P0ngase en
contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantfa.
9. Los da_os consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantfa. En algunos
estados no se permite la exclusion o limitaci0n de da_os consecuentes o
incidentales, por Io tanto la limitaciOn o exclusion anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la secci0n de Iocalizaci0n y soluciOn de averfas en su gala de uso
y cuidado o Ilame al distribuidor donde adquiriO el electrodomestico. Tambien
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canad_ para ubicar a un agente de servicio
calificado.
• Aseg0rese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de
la garantfa. Consulte la secciOn sobre la GARANTIA para mayor informaciOn
sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la
garantfa.
• Si el distribuidor o la compa_fa de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIW: Center, RO. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 0 Ilame al 1-800-688-9900
en EE.UU. y al
1-800-688-2002
en Canad;i.
• Las gufas del propietario, manuales de servicio e informaci0n sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services, LLC, AtenciOn al cliente.
Notas:
Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente informaciOn:
a. Su nombre, direcci0n y n0mero de telefono;
b. N0mero de modelo y n0mero de serie;
c. Nombre y direcciOn de su distribuidor o tecnico de servicio;
d. Una descripci0n clara del problema que est_ experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Form No. ts,/01/06
Part No. 12842125
Litho U.S.A.