Panasonic DMC-TZ100 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

SQT1173-2
M0116KZ2067
Instrucciones básicas
de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N.
DMC-TZ100/DMC-TZ101
DMC-TZ80/DMC-TZ81
DMC-TZ100/DMC-TZ101 DMC-TZ80/DMC-TZ81
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo en el futuro.
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)” están disponibles instrucciones de funcionamiento
más detalladas. Para leerlas, descárguelas del sitio web. (→45)
Web Site: http://www.panasonic.com
EG
2
SQT1173 (SPA)
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle el haber comprado
esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas instrucciones de
funcionamiento con esmero y las tenga al alcance para futuras referencias. Tenga
en cuenta que los controles y los componentes, los elementos de menú, etc.
reales de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se muestran en
las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes
sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también la
reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto:
No exponga esta unidad a la lluvia, a la humedad, al goteo o a las
salpicaduras.
Use sólo los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare usted mismo esta unidad. Solicite las reparaciones al personal
de servicio calificado.
La toma de corriente ha de estar instalada cerca del equipo y estar fácilmente al
alcance.
Marcas de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
3
SQT1173 (SPA)
Acerca del adaptador de CA (suministrado)
¡CUIDADO!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto:
No instale ni coloque esta unidad en un mueble librería, gabinete
incorporado ni en otro espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad
esté bien ventilada.
La unidad se pone en condición de espera cuando se conecta el adaptador de
CA. El circuito primario siempre está bajo tensión mientras el adaptador de CA
está conectado a una toma de corriente.
Acerca de la batería
CUIDADO
Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal. Reemplácela por
otra del tipo recomendado por el fabricante.
Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las autoridades
de su localidad o con su concesionario y pregunte por el método correcto para
deshacerse de ellas.
No la caliente ni la exponga a las llamas.
No deje las baterías dentro de un automóvil expuesto a la luz solar directa
durante un periodo largo de tiempo con sus puertas y ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente a más de
60 °C ni incinere la batería.
4
SQT1173 (SPA)
Cuidados para el uso
Use un “micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo HDMI. Los cables
que no cumplan las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (Clavija tipo D-tipo A, hasta 2 m de
longitud)
Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de
vídeo, etc.).
Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido
de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas
electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que se
produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.
Los campos magnéticos intensos creados por altavoces o motores grandes
puede que dañen los datos grabados o que distorsionen las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente a esta
unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por un equipo electromagnético y deja
de funcionar bien, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador de CA
(suministrado)/adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional). Luego reinserte la
batería o reconecte el adaptador de CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las imágenes
y/o los sonidos grabados puede que sean afectados adversamente.
5
SQT1173 (SPA)
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se
encuentra en conformidad con los requerimientos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/EU.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original para
nuestros equipos de RE desde nuestro servidor de DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Transmisor inalámbrico:
Intervalo de frecuencia empleado: entre 2412 MHz y 2462 MHz
(frecuencia central)
Salida de potencia máx.: 13 dBm (PIRE)
Estos símbolos indican la recolección por
separado de los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos o las baterías usadas.
Encuentre información detallada en
“Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
6
SQT1173 (SPA)
Índice
Información para su seguridad................ 2
Preparativos
Antes del uso............................................. 7
Accesorios estándar ................................. 8
Nombres y funciones de las partes
principales ................................................. 9
Inserción y extracción de la batería o
la tarjeta de memoria SD (opcional) ...... 12
Carga de la batería .................................. 13
Ajuste del reloj ........................................ 15
Lo básico
Operaciones básicas .............................. 16
Ajuste del menú ...................................... 23
Grabación
Toma de imágenes con ajustes
automáticos (Modo Auto inteligente) .... 24
Grabación de fotos 4K ............................ 25
[Post-enfoque] ......................................... 28
Grabación de imágenes en
movimiento .............................................. 31
[Recort. 4K tiempo real].......................... 34
Reproducción
Para ver sus imágenes ........................... 36
[Composición de luz] .............................. 37
Wi-Fi
Qué puede hacer con la
función Wi-Fi
®
......................................... 39
Uso de la cámara conectándola a un
smartphone.............................................. 40
Otros
Descarga de software ............................. 43
Lectura de las instrucciones de
funcionamiento (formato PDF) .............. 45
Lista de visualizaciones del
monitor/visor ........................................... 47
Lista de menús ........................................ 50
Preguntas y respuestas de solución
de problemas ........................................... 53
Especificaciones ..................................... 55
Sistema de accesorios de la cámara
digital ........................................................ 61
En este manual, en los ejemplos se usan ilustraciones y pantallas de DMC-TZ100/
DMC-TZ101, a menos que se indique lo contrario.
Acerca de los símbolos en el texto
Indica que se puede ajustar el menú presionando el botón [MENU/SET].
En estas instrucciones de funcionamiento, los pasos para ajustar un elemento
de menú se describen de la manera siguiente:
[Rec] → [Calidad] → [ ]
7
SQT1173 (SPA)
Preparativos Preparativos
Antes del uso
Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o presión excesivas.
La cámara no es resistente al polvo ni a las salpicaduras, ni es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o arena, o donde el agua pueda entrar en
contacto con la cámara.
No permita que la cámara entre en contacto con pesticidas o sustancias volátiles (la
superficie se puede dañar o puede desprenderse la capa del acabado).
Condensación (cuando el objetivo, el monitor o el visor se
empañan)
La condensación se puede producir cuando la cámara está expuesta a cambios repentinos
de temperatura o humedad. Evite estas condiciones porque el objetivo, el monitor o el visor
pueden ensuciarse, puede salir moho o la cámara se puede dañar.
Si se produce condensación, apague la cámara y espere unas dos horas antes de volver
a usarla. Una vez que la cámara se ajuste a la temperatura ambiental, el empañamiento
desaparecerá naturalmente.
Cuidados de su cámara
Para limpiar la cámara, quite la batería, el adaptador de batería (DMW-DCC11: opcional)
o una tarjeta, o desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente y limpie la
cámara con un paño suave y seco.
No presione el monitor con demasiada fuerza.
No presione el objetivo con demasiada fuerza.
No deje productos de goma o de plástico en contacto con la cámara durante un largo
período de tiempo.
No utilice disolventes tales como bencina, diluyentes, alcohol, detergentes de cocina,
etc., para limpiar la cámara, puesto que pueden deteriorar la caja exterior o hacer que se
desprenda el revestimiento.
No deje la cámara con el objetivo orientado hacia el sol, dado que los rayos de luz
procedentes del sol pueden causar fallos en el funcionamiento.
No extienda el cordón o el cable suministrado.
Mientras la cámara accede a la tarjeta (para una operación tal como la escritura, lectura
o eliminación de imágenes o el formateado), no apague la cámara ni retire la batería, la
tarjeta, el adaptador de CA (suministrado)/adaptador de CA (DMW-AC10E: opcional) o el
adaptador de batería (DMW-DCC11: opcional).
Los datos de la tarjeta se pueden dañar o perder debido a ondas electromagnéticas,
electricidad estática o avería de la cámara o de la tarjeta. Recomendamos almacenar los
datos importantes en un PC, etc.
No formatee la tarjeta en su PC u otro equipo. Formatéela solamente con la cámara para
garantizar un buen funcionamiento.
8
Preparativos
SQT1173 (SPA)
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.
Números de piezas en enero de 2016. Pueden estar sujetos a cambios.
Paquete de baterías
DMW-BLG10E
Cargue la batería antes
de usarla.
Al paquete de baterías se le llama en
el texto paquete de baterías o batería.
Adaptador de CA
SAE0012D
Correa para la mano
VFC4297
Cable de conexión
USB
K1HY04YY0106
TZ100/TZ101
Adaptador de la correa
de hombro (2)
SYQ0694
Utilícelo cuando monte una correa de
hombro (de venta en el mercado). Para
obtener más información, consulte
“Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
Las tarjetas son opcionales. (En el texto se usa el término genérico “tarjeta”
para hacer referencia a la tarjeta de memoria SD, a la tarjeta de memoria SDHC
y a la tarjeta de memoria SDXC.)
Esta unidad es compatible con tarjetas de memoria SDHC/SDXC estándar de
UHS-
velocidad Clase 3 UHS.
Se pueden utilizar las siguientes tarjetas basadas en la norma SD (se
recomienda la marca Panasonic). Se ha confirmado el funcionamiento
utilizando una tarjeta de marca Panasonic.
Tarjeta de memoria SD (512 MB a 2 GB)/Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a
32 GB)/Tarjeta de memoria SDXC (48 GB a 128 GB)
La tarjeta necesaria varía en función de las condiciones de grabación.
Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde los
accesorios suministrados. (Puede adquirir los accesorios por separado.)
Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado.
TZ100/TZ101
Guarde el adaptador de la correa de hombro fuera del alcance de los niños para
evitar que se lo traguen.
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del
producto real.
9
SQT1173 (SPA)
Preparativos
Nombres y funciones de las partes principales
1 2 3
4 5 6
9 10
11
8
12
13
15 17
7
16
25
22
24
26
29
27
28
21
18 19 20 13
30
31
33 34 35 36 37 32
TZ100/TZ101
10
Preparativos
SQT1173 (SPA)
TZ80/TZ81
1 2
5 4
9 10
11
13
16 17
8
7
12
14
15
3
25
22
24
26
29
27
28
21
30
31
18
34 35 36 37
23
13
32
11
SQT1173 (SPA)
Preparativos
1 Disparador (→17)
2
Palanca del zoom (→16)
3
Botón de imagen en movimiento (→32)
4
Disco de modo (→18)
5
TZ100/TZ101
Interruptor [ON/OFF] de la cámara
TZ80/TZ81
Botón [ON/OFF] de la cámara
6
TZ100/TZ101
Selector trasero (→21)
7
Indicador de disparador automático/
Luz de ayuda de AF
8
Flash
9
Visor (→20, 47)
10
Disco de ajuste dióptrico
11
Sensor de ojo (→20)
12
Micrófono estéreo
13
Sujeción de la correa
Para evitar que se caiga la cámara, no
olvide montar la correa suministrada y
sujetársela a la muñeca.
14
TZ80/TZ81
Altavoz
15
Anillo de control (→21)
16
Tubo del objetivo
17
Objetivo
18
Botón [LVF] (→20)/botón [Fn4]
19
TZ100/TZ101
Palanca para abrir el flash
20
TZ100/TZ101
Botón [AF/AE LOCK]
Puede tomar imágenes bloqueando el
enfoque y/o la exposición.
21
Luz de carga (→13)/
Luz de conexión Wi-Fi
®
22
Botón [
] ([Post-enfoque]) (→28)/
botón [Fn2]
23
TZ80/TZ81
Disco de control (→21)
24
Botón [Q.MENU/
] (Cancelar)/
botón [
] (Eliminar) (→36)/botón [Fn3]
Puede llamar fácilmente a varios de
los elementos de menú y establecerlos
durante la grabación.
25
Botón [
] (modo foto 4K) (→25)/
botón [Fn1]
26
Botón [
] (Reproducir) (→36)
27
Botón del cursor (→19)
28
Botón [MENU/SET]
29
Botón [DISP.]
Pulse esto para cambiar la visualización.
30
Puerto [HDMI]
31
Puerto [CHARGE] (→13)
32
Pantalla táctil (→22)/monitor (→47)
33
TZ100/TZ101
Altavoz
34
Montaje del trípode
No coloque esta unidad en trípodes
que tengan tornillos con una longitud
de 5,5 mm o más. Si lo hace, puede
dañar esta unidad o puede que la
unidad no se sujete correctamente
sobre el trípode.
35
Cubierta del adaptador de batería (→61)
36
Palanca de liberación (→12)
37
Puerta de tarjeta/batería (→12)
Utilice siempre el adaptador de CA
suministrado o un adaptador de CA
de Panasonic original (DMW-AC10E:
opcional). (→61)
Cuando use un adaptador de CA
(DMW-AC10E: opcional), asegúrese
de usar el adaptador de batería
(DMW-DCC11: opcional) y el
adaptador de CA (DMW-AC10E:
opcional) de Panasonic.
[Fn5] a [Fn9] (→19) son iconos
táctiles. Se muestran al tocar la ficha
[
] en la pantalla de grabación.
12
Preparativos
SQT1173 (SPA)
Inserción y extracción de la batería o la tarjeta de
memoria SD (opcional)
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
1
Deslice la palanca de liberación ( ) a
la posición [OPEN] y abra la puerta de
tarjeta/batería
2
Inserte la batería y la tarjeta orientadas
correctamente
Batería: Inserte firmemente la batería hasta el
fondo y verifique que esté bloqueada por
la palanca (
).
Tarjeta: Inserte firmemente la tarjeta hasta el
fondo hasta que haga clic. No toque los
terminales de la parte posterior de la
tarjeta.
3
Cierre la puerta
Deslice la palanca de liberación a la posición [LOCK].
Para retirar
Para retirar la batería:
Mueva la palanca en el sentido
de la flecha.
Palanca
Para retirar la tarjeta:
Empuje la tarjeta hasta que haga clic y
luego sáquela.
Presionar
Extraiga
Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BLG10E).
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que
éstos la ingieran accidentalmente.
Recomendamos usar una tarjeta de Panasonic.
13
SQT1173 (SPA)
Preparativos
La batería que se puede usar con esta unidad es la DMW-BLG10E.
La batería no está cargada cuando la cámara sale de fábrica. Cargue la
batería antes de usarla.
Recomendamos cargar en un lugar donde la temperatura ambiente esté
entre 10 °C y 30 °C.
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
1
Inserte la batería en esta unidad y luego conecte la unidad al
adaptador de CA (suministrado) ( ) o a un PC ( )
Ordenador
Preparación:
Encienda el ordenador.
A la toma de corriente
Cable de conexión
USB (suministrado)
Luz de carga
Puerto [CHARGE]
Este terminal se encuentra en la parte inferior
cuando la cámara está en posición vertical.
Compruebe siempre el sentido de los pines y mantenga recta la clavija para
insertarla o retirarla. (Si el cable se inserta en sentido equivocado, los pines
pueden deformarse y causar fallos en el funcionamiento.) No lo inserte en un
puerto que no sea el indicado. Si lo hace, podría dañar esta unidad.
Carga de la batería
14
Preparativos
SQT1173 (SPA)
Luz de carga
Encendida: Carga en curso
Apagada: La carga se detiene (Una vez que se detenga la carga, desconecte la
cámara de la toma eléctrica o del ordenador.)
Parpadeando: Error de carga (→53)
Tiempo de carga (Cuando se usa el adaptador de CA (suministrado))
Aproximadamente 190 minutos
La batería es una batería recargable de iones de litio. Si la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, el tiempo de funcionamiento de la batería se acortará.
La batería se calienta después de usarla y durante y después de la carga. La cámara también
se calienta durante el uso. No se trata de ningún problema de funcionamiento.
No deje ningún elemento de metal (como clips, por ejemplo) cerca de los contactos de
la clavija de alimentación o de las baterías.
Guarde la batería en un lugar fresco y seco, con una temperatura relativamente estable.
(Temperatura recomendada: de 15 °C a 25 °C, Humedad recomendada: 40%RH a 60%RH)
No guarde la batería durante mucho tiempo completamente cargada. Si guarda la batería
durante un largo período de tiempo, es recomendable que la cargue una vez al año. Retire la
batería de la cámara y guárdela otra vez después de descargarla por completo.
No use ningún otro cable de conexión USB excepto el suministrado.
No utilice el adaptador de CA (suministrado) ni el cable de conexión USB (suministrado) con
otros dispositivos.
15
SQT1173 (SPA)
Preparativos
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
1
Encienda la cámara
2
Presione [MENU/SET]
3
Presione para seleccionar el idioma y presione [MENU/SET]
Aparece el mensaje [Ajuste el reloj].
4
Presione [MENU/SET]
5
Presione para seleccionar los elementos
(año, mes, día, hora, minuto) y presione
para establecerlos
6
Presione [MENU/SET]
7
Cuando aparezca [El ajuste del reloj ha
terminado.], presione [MENU/SET]
8
Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], presione
[MENU/SET]
9
Presione para ajustar su zona local y
presione [MENU/SET]
Puede cambiar el ajuste del reloj con [Ajust. reloj] en el menú [Conf.].
Ajuste del reloj
16
Lo básico
SQT1173 (SPA)
Lo básico
Operaciones básicas
Palanca del zoom (uso del zoom)
Capturar un área más amplia
(gran angular)
Ampliar el sujeto
(telefoto)
Tipos de zoom y uso
Zoom óptico:
Puede ampliar con el zoom sin degradar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima:
TZ100/TZ101
10x
TZ80/TZ81
30x
Zoom óptico extra:
Esta función es efectiva cuando se han seleccionado tamaños de fotografías
con [
] en [Tamaño de imagen]. El zoom óptico extra permite ampliar
utilizando una relación del zoom mayor que con el zoom óptico, sin degradar
la calidad de la imagen.
Ampliación máxima:
TZ100/TZ101
20x
TZ80/TZ81
61,2x
Incluyendo la relación del zoom óptico. La relación del zoom máxima varía en función del
tamaño de la imagen.
[i.Zoom]:
Puede usar la tecnología de resolución inteligente de la cámara para
aumentar la relación del zoom hasta dos veces más que la relación del zoom
original con un deterioro limitado de la calidad de la imagen.
[Zoom d.]:
Acerca o aleja el sujeto cuatro aumentos más que con el zoom óptico/zoom
óptico extra. Cuando [Zoom d.] se usa simultáneamente con [i.Zoom], solo
puede aumentar la relación del zoom hasta un máximo de 2x. (TZ100/TZ80)
Acerca o aleja el sujeto dos aumentos más que con el zoom óptico/zoom
óptico extra cuando se ajusta [i.Zoom] en [OFF]. Cuando [i.Zoom] se ajusta en
[ON], [Zoom d.] se cancela. (TZ101/TZ81)
Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad de la imagen.
17
SQT1173 (SPA)
Lo básico
Disparador (toma de imágenes)
Presione el botón [ ] ( ) para ajustar el modo de avance en [ ] ([Único]).
1
Presione el disparador hasta la mitad (presione
ligeramente) para enfocar el sujeto
Se muestran el valor de apertura y la velocidad del obturador. (Si
el valor de apertura y la velocidad del obturador se muestran en
color rojo y parpadeando, no tendrá la exposición adecuada a
menos que utilice el flash.)
Visualización de enfoque
( Cuando el enfoque está alineado: iluminado
Cuando el enfoque no está alineado: parpadeando)
Velocidad del obturador
Valor de apertura
2
Presione el disparador a fondo (pulse el botón
hasta el fondo) y tome la imagen
Solamente se pueden tomar imágenes cuando la imagen esté enfocada
correctamente si se ha ajustado [Prior. enfoque/obtu.] en [FOCUS].
Incluso durante el funcionamiento del menú o la reproducción de imágenes,
puede presionar el disparador hasta la mitad para ajustar instantáneamente la
cámara de modo que quede lista para grabar.
Número estimado de imágenes que se pueden grabar
TZ100/TZ101
TZ80/TZ81
720
1
800
2
1
(Cuando [Aspecto] se ajusta en [3:2], [Calidad] se ajusta en [ ], [Tamaño de imagen] se
ajusta en [L] (20M) y se usa una tarjeta de 8 GB)
2
(Cuando [Aspecto] se ajusta en [4:3], [Calidad] se ajusta en [ ], [Tamaño de imagen] se
ajusta en [L] (18M) y se usa una tarjeta de 8 GB)
18
Lo básico
SQT1173 (SPA)
Disco de modo (seleccione el modo de grabación)
1
Establezca el modo de grabación
deseado
Gire lentamente el disco de modo para
seleccionar el modo que desee.
Modo Auto inteligente (→24)
Tome imágenes con ajustes automáticos.
Modo Auto inteligente plus (→24)
Permite ajustar la luminosidad (exposición) y el tono de color como se
desee.
Modo Programa AE
Tome imágenes con los ajustes automáticos de la velocidad del obturador
y del valor de apertura.
Modo Prioridad en la abertura AE
Determine la apertura y, a continuación, tome imágenes.
Modo Prioridad de obturación AE
Determine la velocidad del obturador y, a continuación, tome imágenes.
Modo de Expos. manual
Determine la apertura y la velocidad del obturador y, a continuación, tome
imágenes.
Modo Película creativa
Determine la apertura y la velocidad del obturador y, a continuación, grabe
imágenes en movimiento.
No se puede tomar fotografías.
Modo personalizado
Tome imágenes utilizando ajustes prerregistrados.
Modo Toma panorámica
Tome imágenes panorámicas.
Modo Guía escenas
Tome imágenes fieles a la escena que se esté grabando.
Modo Control creativo
Tome imágenes seleccionando su efecto de imagen preferido.
19
SQT1173 (SPA)
Lo básico
Botones de función
[Fn1] a [Fn4] son botones de la cámara.
[Fn5] a [Fn9] son iconos táctiles. Se muestran al tocar la ficha [
] en la pantalla
de grabación.
Puede asignar funciones de uso frecuente a botones determinados con [Ajustar
botón Fn] en el menú [Personalizar].
Botón del cursor
Este botón se usa para mover el cursor por las pantallas de menú y para otras
funciones.
En este manual, el botón que se va a usar se indica mediante
.
Puede realizar las siguientes operaciones durante la grabación. (Algunos
elementos o ajustes no se pueden seleccionar dependiendo del modo o del estilo
de visualización en el que se encuentre la cámara.)
[
] (Compensación de exposición) ( )
Corrige la exposición cuando hay luz de fondo o cuando el sujeto está
demasiado oscuro o brillante.
TZ100/TZ101
[ ] (Balance del blanco) ( )
Ajusta el color en función de la fuente de luz para garantizar un color natural.
TZ80/TZ81
[ ] (Modo de flash) ( )
Cambia el modo de flash.
[ ] (Modo de accionamiento) ( )
[Ráfaga]
1
Graba una ráfaga de fotografías mientras se presiona a fondo el disparador.
[Foto 4K]
1
(→25)
Graba fotos 4K.
[Auto bracket]
1
Graba imágenes con diferentes ajustes de exposición basados en el margen
de compensación de exposición.
[Autodisparador]
1
1
Para cancelar el modo de accionamiento, seleccione [ ] ([Único]) o [ ] .
20
Lo básico
SQT1173 (SPA)
[ ] (Modo de enfoque) ( )
[AF]
El enfoque se ajusta automáticamente cuando se presiona el disparador hasta
la mitad.
[
] ([AF macro])
Puede tomar imágenes de un sujeto a una distancia mínima de 5 cm
2
/
3 cm
3
del objetivo girando la palanca del zoom hasta el extremo gran angular
(1x).
[
] ([Zoom macro])
Use este ajuste para acercarse al sujeto y aumentar así la aplicación al tomar
la imagen. Puede tomar una imagen con el zoom digital hasta 3x manteniendo
la distancia al sujeto para la posición de gran angular extremo (5 cm
2
/
3 cm
3
).
[MF]
El enfoque manual es conveniente cuando quiere bloquear el enfoque para
tomar imágenes o cuando es difícil ajustar el enfoque usando el enfoque
automático.
2
TZ100/TZ101
3
TZ80/TZ81
Botón [LVF]
1
Presione el botón [LVF]
Cambio automático entre el visor y
el monitor (Sensor de ojo)
Visualización
en el visor
Visualización
en el monitor
El sensor de ojo cambia automáticamente la visualización
al visor cuando se acerca un ojo o un objeto al visor.
Cuando el ojo o el objeto se alejan del visor, la cámara
vuelve a la visualización en el monitor.
21
SQT1173 (SPA)
Lo básico
TZ100/TZ101
Anillo de control/Selector trasero
TZ80/TZ81
Anillo de control/Disco de control
Puede realizar directamente ajustes y operaciones de uso frecuente.
Los elementos que se pueden ajustar varían en función de los modos de
grabación. A continuación se muestran los ajustes preasignados.
Disco de
modo
Anillo de control
1
TZ100/TZ101
Selector trasero
TZ80/TZ81
Disco de control
[ ]
Zoom escalonado
[ ]
Desplazamiento de programa
[
] Ajuste de apertura
[
]
Ajuste de velocidad del obturador
[
]
Ajuste de apertura
2
Ajuste de velocidad del obturador
2
[ ] / [ ] Cambio de efectos de imagen
[
]
Ajuste de apertura
3
/ Ajuste de velocidad del obturador
4

1
Cuando se ajusta el enfoque manual, se asigna el ajuste de enfoque al anillo de control.

2
Presione para cambiar entre el ajuste de velocidad del obturador y el ajuste de apertura.

3
La operación solamente es posible cuando el modo Guía escenas está ajustado en [Comida
apetecible].

4
La operación solamente es posible cuando el modo Guía escenas está ajustado en [Paisaje
nocturno artístico].
Puede cambiar a sus ajustes preferidos usando [Ajuste anillo/disco] en el
menú [Personalizar]. Para obtener más información, consulte “Instrucciones de
funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”.
22
Lo básico
SQT1173 (SPA)
Pantalla táctil (operaciones táctiles)
La pantalla táctil de esta unidad es capacitiva. Toque el panel directamente con el
dedo desnudo.
Tocar
Tocar y dejar de tocar la pantalla táctil. Toque el
centro del icono que desee.
Arrastrar
Tocar y deslizar el dedo por la pantalla táctil.
También se puede usar para hacer avanzar o
retroceder una imagen durante la reproducción, etc.
Juntar/separar los dedos
En la pantalla táctil, extienda 2 dedos para acercar
la imagen y acérquelos para alejarla.
23
SQT1173 (SPA)
Lo básico
Ajuste del menú
Puede usar el menú para ajustar la cámara y las funciones de grabación, usar las
funciones de reproducción y realizar otras operaciones.
Los métodos de ajuste cambian dependiendo de los elementos de los menús.
1
Presione [MENU/SET] para presentar el menú
2
Presione para seleccionar el elemento de menú y
presione [MENU/SET]
3
Presione para seleccionar el ajuste
y presione [MENU/SET]
4
Presione el botón [Q.MENU/ ] repetidamente hasta que
reaparezca la pantalla de grabación o reproducción
Durante la grabación, también se puede salir de la pantalla de menús
presionando el disparador hasta la mitad.
Cambio de tipo de menú
Presione después de realizar el paso
1
anterior
Presione para seleccionar una ficha tal como [ ]
Presione [MENU/SET]
Tipos de menú (→50)
[Rec]
[Conf.]
[Im. movimiento]
[Reproducir]
[Personalizar]
24
Grabación
SQT1173 (SPA)
Grabación
Toma de imágenes con ajustes automáticos
(Modo Auto inteligente)
Modo de grabación:
Este modo se recomienda para quienes deseen apuntar y disparar, puesto que
la cámara optimiza los ajustes más adecuados para el sujeto y el entorno de
grabación.
1
Ajuste el disco de modo en [ ]
La cámara cambiará al modo que se haya utilizado más recientemente: el
modo Auto inteligente o el modo Auto inteligente plus.
2
Apunte la cámara al sujeto
Cuando la cámara identifica la escena óptima, el
icono de cada escena se vuelve azul durante 2
segundos y, a continuación, cambia a la indicación
normal en rojo.
50
p
Cambio entre el modo Auto inteligente y el modo Auto inteligente
plus
Presione [MENU/SET]
Presionar
Presione para seleccionar la ficha [ ] o [ ]
Use para seleccionar [ ] o [ ] y presione
[MENU/SET]
Si se presiona el botón [DISP.], se mostrará la
descripción del modo seleccionado.
25
SQT1173 (SPA)
Grabación
Grabación de fotos 4K
Modo de grabación:
Puede seleccionar el momento que desee de una ráfaga de fotos 4K tomadas a 30
cuadros/segundo y guardar ese momento como una imagen de aprox. 8 millones
de píxeles.
Grabe una foto 4K
Seleccione y guarde
imágenes
La imagen está
completa
Para grabar imágenes, use una tarjeta de velocidad Clase 3 UHS.
Al grabar fotos 4K, el ángulo de visión se hace más estrecho.
1
Presione el botón [ ]
Se puede realizar la misma operación presionando el botón [ ]
(
), usando para seleccionar un icono de foto 4K ([ ], etc.) y
presionando
.
2
Presione para seleccionar el método de grabación y
presione [MENU/SET]
El método de grabación también se puede ajustar desde [Foto 4K] en el
menú [Rec].
[Ráfaga 4K]
Para captar la mejor foto de un sujeto en rápido movimiento
La grabación de ráfaga se realiza
mientras se presiona y se mantiene
presionado el disparador. El sonido del
obturador se oirá repetidamente.
Grabación de audio: Ninguna
Manténgalo pulsado
Se realiza la grabación
Longitud de la grabación continua:
Igual que cuando se graban imágenes en movimiento con su tamaño
de archivo ajustado en [4K] en [MP4] (→33)
26
Grabación
SQT1173 (SPA)
[Ráfaga 4K
(S/S)]
“S/S” es una
abreviatura
de “Start/
Stop” (Iniciar/
Detener).
Para capturar oportunidades fotográficas impredecibles
La grabación de ráfaga se inicia cuando
se presiona el disparador y se detiene
cuando se presiona otra vez. Se oirán
tonos de inicio y parada.
Grabación de audio: Disponible
Inicio (primero)
Parada (segundo)
Se realiza la grabación
Longitud de la grabación continua:
Igual que cuando se graban imágenes en movimiento con su tamaño
de archivo ajustado en [4K] en [MP4] (→33)
[Pre-ráfaga
4K]
Para grabar cuando sea necesario, siempre que se presente una
oportunidad fotográfica
La grabación de ráfaga se realiza durante aproximadamente
1 segundo antes y después el momento en el que se presiona el
disparador. El sonido del obturador se oirá solo una vez.
Grabación de audio: Ninguna
Aproximadamente 1 segundo
Se realiza la grabación
Longitud de la grabación: Aproximadamente 2 segundos
El audio no se reproduce cuando la reproducción se realiza con la cámara.
3
Grabe una foto 4K
Cuando realice una grabación de fotos de ráfaga 4K, se grabará un archivo
de ráfaga 4K en formato MP4.
Cuando se active [Auto Reproducción], se mostrará automáticamente la
pantalla de selección de imágenes.
Cuando se use [Composición de luz] (→37), se recomienda usar un trípode
o usar un smartphone en lugar del disparador y grabar de manera remota
(→42) para controlar la trepidación de la cámara.
27
SQT1173 (SPA)
Grabación
Si la temperatura ambiente es alta, se graban fotos 4K continuamente o la
temperatura de la cámara sube, es posible que se muestre [
] y que la
grabación se detenga a mitad del proceso para proteger la cámara. Espere
hasta que la cámara se enfríe.
Cuando se ajusta [ ] ([Pre-ráfaga 4K]), la batería de la cámara se agota
con mayor rapidez y la temperatura de la cámara aumenta. Seleccione
[
] ([Pre-ráfaga 4K]) solamente cuando vaya a grabar.
Selección y guardado de imágenes de un archivo de
ráfaga 4K
Las imágenes se guardarán en formato JPEG.
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento
para características avanzadas (formato PDF)” o “Guía rápida para Fotos 4K
(suministrada)”.
28
Grabación
SQT1173 (SPA)
[Post-enfoque]
Modo de grabación:
Puede grabar ráfagas de fotos con la misma calidad que una foto 4K al tiempo
que cambia automáticamente el punto de enfoque (grabación [Post-enfoque]).
Después de la grabación, puede seleccionar un punto de la pantalla para guardar
una imagen con ese punto como punto de enfoque.
Para grabar imágenes, use una tarjeta de velocidad Clase 3 UHS.
Durante la grabación, el ángulo de visión se hace más estrecho.
1
Presione el botón [ ]
2
Presione para seleccionar [ON] y
presione [MENU/SET]
También se puede ajustar yendo al menú [Rec] y
seleccionando [ON] para [Post-enfoque].
Icono [Post-enfoque]
3
Determine la composición y presione el disparador
hasta la mitad
El enfoque automático se activa y detecta automáticamente el punto de
enfoque en la pantalla.
Si no hay ningún punto de enfoque en la pantalla, el indicador de enfoque
(
(verde)) parpadeará y no podrá grabar.
Desde que presione el disparador hasta la mitad hasta que complete la
grabación.
No cambie la distancia al sujeto ni la composición.
4
Presione el disparador a fondo para
iniciar la grabación
Barra de progreso de la
grabación
Grabación en post-enfoqueGrabación en post-enfoque
El punto de enfoque cambia automáticamente durante la grabación.
Cuando desaparece la barra de progreso de la grabación, la grabación
finaliza automáticamente.
Las imágenes en movimiento se guardarán en formato MP4. (No se graba audio.)
29
SQT1173 (SPA)
Grabación
Si la temperatura ambiente es alta, se realiza continuamente grabación [Post-
enfoque] o la temperatura de la cámara aumenta, es posible que se muestre
[
] y que la grabación se detenga a mitad del proceso para proteger la
cámara. Espere hasta que la cámara se enfríe.
Seleccione el punto de enfoque y guarde la imagen
1
En la pantalla de reproducción, seleccione la
imagen con el icono [ ] y presione
Se puede realizar la misma operación tocando [ ] .
2
Seleccione el punto de enfoque tocándolo
La imagen se mostrará con el enfoque en el punto
seleccionado.
El borde de la pantalla no se puede seleccionar.
Si no hay imágenes con el enfoque en el punto
seleccionado, se mostrará un marco rojo y no se
podrá guardar las imágenes.
3
Toque [ ] para guardar la imagen
Las imágenes se guardarán en formato JPEG.
Después de guardar, vuelva al paso
2
.
30
Grabación
SQT1173 (SPA)
Realización de ajustes finos para enfocar
Toque [ ]
La imagen se puede ampliar.
Arrastre la barra deslizante para realizar ajustes finos
para enfocar
Puede realizar la misma operación usando
.
Toque [ ] para guardar la imagen
La pantalla vuelve al paso
.
Resaltado con color de la parte enfocada (Contornos máximos)
Toque [ ]
Cada vez que se toca el icono, el ajuste cambia en orden de [ ]
([Nivel de detección]: [LOW]) → [
] ([Nivel de detección]: [HIGH]) →
[OFF].
El color de la visualización será el mismo que se ajuste en [Contornos
máximos] bajo el menú [Personalizar].
31
SQT1173 (SPA)
Grabación
Grabación de imágenes en movimiento
Modo de grabación:
Puede grabar imágenes de calidad en alta definición completa que cumplen el
estándar AVCHD, así como imágenes en movimiento grabadas en MP4. También
puede grabar una imagen en movimiento 4K en MP4. El audio se graba en estéreo.
Ajuste del formato, tamaño de la fotografía y velocidad de
cuadros de grabación
[Im. movimiento] → [Formato de grabación]
[AVCHD]
Éste es un formato de datos adecuado para la reproducción en los TV de alta
definición.
[MP4]
Este formato de datos es apropiado para reproducir imágenes en movimiento
en un ordenador u otros aparatos similares.
[Im. movimiento] → [Calidad grab.]
Cuando está seleccionado [AVCHD]
Elemento Tamaño de la fotografía cps Tasa de bits (aprox.)
[FHD/28M/50p]
1
1920 × 1080 50p 28 Mbps
[FHD/17M/50i] 1920 × 1080 50i 17 Mbps
[FHD/24M/25p] 1920 × 1080 50i 24 Mbps
[FHD/24M/24p]
2
1920 × 1080 24p 24 Mbps
Cuando está seleccionado [MP4]
Elemento Tamaño de la fotografía cps Tasa de bits (aprox.)
[4K/100M/25p] 3840 × 2160 25p 100 Mbps
[4K/100M/24p]
2
3840 × 2160 24p 100 Mbps
[FHD/28M/50p] 1920 × 1080 50p 28 Mbps
[FHD/20M/25p] 1920 × 1080 25p 20 Mbps
[HD/10M/25p] 1280 × 720 25p 10 Mbps
[VGA/4M/25p] 640 × 480 25p 4 Mbps
1
AVCHD Progressive
2
TZ100/TZ101
32
Grabación
SQT1173 (SPA)
1
Presione el botón de imagen en
movimiento para iniciar la grabación
Es posible realizar grabaciones de imágenes en
movimiento adecuadas para cada modo de imagen
en movimiento.
Durante la grabación de imágenes en movimiento, el
indicador de estado de grabación (rojo) parpadea.
Si alguna información deja de mostrarse en la
pantalla, presione el botón [DISP.] o toque el monitor.
Si presiona a fondo el disparador, puede tomar
fotografías mientras graba imágenes en movimiento.
Suelte inmediatamente el botón de imagen en
movimiento después de presionarlo.
Indicador de estado de
grabación
Tiempo de grabación
transcurrido
Tiempo de grabación
restante
2
Presione de nuevo el botón de imagen en movimiento
para finalizar la grabación
Si la temperatura ambiente es alta o si se graba continuamente una imagen en
movimiento, se mostrará [
] y es posible que la grabación se detenga a mitad
del proceso para proteger la cámara. Espere hasta que la cámara se enfríe.
Al grabar en un entorno silencioso, es posible que en las imágenes en
movimiento se grabe el sonido de la apertura, el enfoque y otras acciones.
No se trata de ningún problema de funcionamiento.
La operación de enfoque durante la grabación de imágenes en movimiento se
puede ajustar en [OFF] en [AF continuo].
Imágenes en movimiento [AVCHD]:
La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera
29 minutos y 59 segundos.
Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [FHD], [HD] o
[VGA] en [MP4]:
La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera
29 minutos y 59 segundos o el tamaño de archivo supera 4 GB.
Dado que el tamaño de archivo se hace más grande con [FHD], la grabación
con [FHD] se detendrá antes de 29 minutos 59 segundos.
33
SQT1173 (SPA)
Grabación
Imágenes en movimiento con su tamaño de archivo ajustado en [4K] en [MP4]:
La grabación se detiene cuando el tiempo de grabación continua supera
15 minutos.
Cuando utilice una tarjeta de memoria SDHC, puede continuar grabando sin
interrupción aunque el archivo supere 4 GB, pero el archivo de imagen en
movimiento se grabará y se reproducirá en archivos separados.
Si utiliza una tarjeta de memoria SDXC, puede grabar imágenes en movimiento
en un archivo único aunque el tamaño sea mayor de 4 GB.
Grabación de imágenes en movimiento 4K
Modo de grabación:
Puede grabar imágenes en movimiento 4K de alta resolución ajustando [Calidad
grab.] en [4K].
Para grabar imágenes en movimiento 4K, utilice una tarjeta de velocidad Clase
3 UHS.
Cuando grabe imágenes en movimiento 4K, el ángulo de visión será más
estrecho que para imágenes en movimiento de otros tamaños.
Para grabar imágenes en movimiento 4K
Seleccione el modo de grabación (→18)
Ajuste [Formato de grabación] en el menú [Im. movimiento] en [MP4] (→31)
Ajuste [Calidad grab.] en el menú [Im. movimiento] en [4K/100M/25p] o
[4K/100M/24p]
(→31)
TZ100/TZ101
Inicie la grabación presionando el botón de imagen en movimiento
Detenga la grabación presionando otra vez el botón de imagen en
movimiento
34
Grabación
SQT1173 (SPA)
[Recort. 4K tiempo real]
Modo de grabación:
Puede desplazar la cámara mientras graba sujetos sin trepidación horizontal de la
cámara, así como ampliar y reducir durante la grabación de imagen en movimiento
sin usar el zoom. Durante la grabación, puede recortar el vídeo desde el ángulo
de visión 4K (3840×2160) hasta Full High Vision (1920×1080) capturando el sujeto
con un ángulo de visión amplio y ajustando un marco inicial de recorte y un marco
final de recorte.
Sujete la cámara en su lugar firmemente durante la grabación.
Una imagen en movimiento se grabará a [FHD/20M/25p] bajo [MP4].
Ejemplo de desplazamiento durante la grabación.
Ajuste de marcos de recorte con
ángulo de visión 4K
La pantalla se mueve de izquierda a derecha
sin mover la cámara
1
Ajuste el disco de modo en [ ]
2
Ajuste el menú
[Im. movimiento] → [Recort. 4K tiempo real]
3
Use para ajustar el tiempo de desplazamiento o de
zoom y presione [MENU/SET]
Ajustes: [40SEC] / [20SEC] / [OFF]
El ángulo de visión se reduce.
35
SQT1173 (SPA)
Grabación
4
Ajuste el marco inicial de recorte
TamTam
InicioInicio
AjusteAjuste
Reiniciar
Reiniciar
5
Ajuste el marco final de recorte
ExitExit
AjusteAjuste
Reiniciar
Reiniciar
TamTam
Marco inicial de recorte
Fn1
Marco final de recorte
Movimiento de la imagen en la pantalla
Tamaño de cuadro
Cuadro inicial Cuadro final
Panorama (movimiento a derecha e izquierda) El mismo
Acercamiento con zoom Grande Pequeña
Alejamiento con zoom Pequeña Grande
Cambio de la posición y el tamaño de un marco de recorte
Presione el botón [Fn1].
6
Presione el botón de imagen en movimiento para iniciar
la grabación
La visualización cambia al ángulo de visión ajustado en el paso
4
y se
muestra la operación de desplazamiento panorámico o de zoom.
Suelte inmediatamente el botón de imagen en movimiento después de presionarlo.
Cuando ha transcurrido el tiempo ajustado para la operación, la grabación
finaliza automáticamente.
La operación de zoom no está disponible.
Para finalizar la grabación [Recort. 4K tiempo real] sin haber terminado
Presione otra vez el botón de imagen en movimiento durante la grabación.
La grabación [Recort. 4K tiempo real] no se puede realizar cuando se ha
ajustado [Vídeo a alta velocidad].
36
SQT1173 (SPA)
Reproducción
Para ver sus imágenes
1
Presione el botón de reproducción
Cuando la cámara cambia a la pantalla de reproducción desde la pantalla
de grabación, el tubo del objetivo se retrae al cabo de unos 15 segundos,
aproximadamente.
2
Presione para seleccionar una imagen que se vaya a
visualizar
También es posible hacer avanzar o retroceder las imágenes arrastrando la
pantalla en horizontal (→22).
Para imágenes en movimiento
Las imágenes en movimiento se muestran con el icono de imagen en
movimiento ([
]).
Presione para iniciar la reproducción
Tocar [
] en medio de la pantalla permite
reproducir imágenes en movimiento.
Si presiona [MENU/SET] durante una pausa,
puede crear una imagen a partir de una imagen en
movimiento.
Envío de imágenes a servicios WEB
Si presiona mientras se muestra una única imagen, puede enviar
rápidamente la imagen al servicio WEB. Para obtener más información, consulte
“Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)”.
Eliminación de imágenes
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Presione el botón [ ] para eliminar la imagen visualizada
Puede realizar la misma operación tocando [
] .
Use para seleccionar [Borrado único] y presione [MENU/SET]
Finalización de la reproducción
Presione de nuevo el botón de reproducción o presione el botón de imagen en
movimiento.
También se puede finalizar la reproducción presionando el disparador hasta la
mitad.
37
SQT1173 (SPA)
Reproducción
Seleccione varios cuadros de archivos de ráfaga 4K grabados en modo foto 4K
(→25) que desee combinar. Las partes de la imagen que sean más luminosas que
el cuadro anterior se superpondrán al cuadro anterior para combinar los cuadros
en una única imagen.
1
Ajuste el menú.
[Reproducir] → [Composición de luz]
2
Use para seleccionar los archivos de ráfaga de foto 4K y
presione [MENU/SET]
3
Elija el método de combinación y presione [MENU/SET]
Cuando está seleccionado [Combinación compos.]
Seleccione los cuadros que desee combinar y, a continuación, la cámara
superpondrá las partes más luminosas de la imagen.
Seleccione los cuadros
Las imágenes visualizadas no se pueden
ampliar, reducir o mostrar como en la vista de
presentación.
[
] en las operaciones táctiles se convierte
en [
] .
[Composición de luz]
38
Reproducción
SQT1173 (SPA)
Presione [MENU/SET]
Los cuadros seleccionados se recuerdan y la
visualización va a la pantalla de vista previa.
Use
para seleccionar los elementos y
presione [MENU/SET] para realizar las siguientes
operaciones.
[Sig.]: Permite seleccionar más cuadros para
combinarlos. Vuelve al paso
.
[Reseleccion.]: Desecha el cuadro seleccionado
inmediatamente antes y permite
seleccionar una imagen diferente.
[Guard.]: Finaliza la selección de cuadros.
Sig.
Reseleccion.
Guard.
Vista prev
Vista prev
Repita los pasos - para seleccionar más cuadros para combinar
Puede seleccionar como máximo 40 cuadros.
Use para seleccionar [Guard.] y presione [MENU/SET]
Cuando está seleccionado [Combinación de rango]
Seleccione el primer y el último cuadro y se superpondrán las partes más
luminosas de los cuadros que se encuentren dentro de ese intervalo.
Seleccione el cuadro de la primera imagen
El método de selección es el mismo que en el paso
al seleccionar
[Combinación compos.].
Presione [MENU/SET]
Se recordará la posición de la primera imagen.
Seleccione el cuadro de la última imagen
Presione [MENU/SET]
Se recordará la posición de la última imagen.
4
Seleccione [Sí] en la pantalla de confirmación y presione
[MENU/SET]
Se muestra la imagen combinada.
La imagen se guardará en formato JPEG.
39
SQT1173 (SPA)
Wi-Fi Wi-Fi
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
®
Uso de la cámara conectándola a un smartphone
Puede configurar fácilmente una conexión directa con su smartphone sin
introducir una contraseña.
Toma de imágenes mediante un smartphone (→42)
Reproducción de imágenes de la cámara en un smartphone (→42)
Guardado de imágenes de la cámara en un smartphone
Envío de imágenes de la cámara a servicios de redes sociales
Adición de información de ubicación a imágenes de la cámara desde un
smartphone
Combinación de imágenes en movimiento con Snap Movie de acuerdo con
sus preferencias en un smartphone
Visualización de fotografías en un TV
Impresión inalámbrica
Envío de imágenes a dispositivos de AV
Envío de imágenes a un PC
Uso de servicios web
En este manual se utiliza el término “smartphone” tanto para smartphones como
para tabletas, a menos que se necesite distinguirlos entre sí.
Para obtener más información, consulte “Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
La cámara no se puede usar para conectar a una conexión LAN inalámbrica
pública.
40
Wi-Fi
SQT1173 (SPA)
Uso de la cámara conectándola a un smartphone
Instalación de la aplicación “Panasonic Image App”
para smartphone
“Image App” es una aplicación proporcionada por Panasonic.
Sistemas operativos
compatibles
Android™: Android 4.0 o posterior
iOS: iOS 7.0 o posterior
Procedimiento de
instalación
Conecte su dispositivo a una red
(Android) Seleccione “Google Play
TM
Store”
(iOS) Seleccione “App Store
SM
Escriba “Panasonic Image App” o “LUMIX” para
buscar la aplicación
Seleccione “Panasonic Image App” e instálela
Utilice la versión más reciente.
Versiones de sistemas operativos compatibles a fecha de enero de 2016. Las versiones de
sistemas operativos compatibles pueden cambiar sin previo aviso.
Es posible que el servicio no pueda usarse correctamente según el tipo de smartphone usado.
Para ver la información más reciente acerca de “Image App”, consulte el sitio de referencia
siguiente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Este sitio solamente está disponible en inglés.)
Al descargar la aplicación en una red móvil, se puede incurrir en tarifas altas del paquete de
comunicación, según los detalles de su contrato.
Para ver información detallada acerca del procedimiento operativo, etc., consulte [Ayuda] en
el menú de “Image App”.
Si conecta la cámara y el smartphone mediante una conexión Wi-Fi y ejecuta “Image App”, es
posible que en algunos smartphones no se muestre [Ayuda] en el menú de “Image App”. En
tal caso, desconecte la conexión Wi-Fi con la cámara, conecte la cámara a una línea móvil
de datos tal como 3G o LTE, o a Internet, para que se muestre [Ayuda] en el menú de “Image
App”.
Algunas de las pantallas y de la información proporcionada en este documento pueden ser
diferentes dependiendo del sistema operativo compatible y de la versión de “Image App”.
41
SQT1173 (SPA)
Wi-Fi
Conexión a un smartphone
Puede establecer fácilmente una conexión Wi-Fi en esta unidad sin introducir una
contraseña en su smartphone.
1
Seleccione el menú en la cámara
[Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Nueva conexión]
→ [Disparo y Vista remotos]
Se visualiza la información necesaria para conectar
directamente su smartphone a esta unidad (SSID).
También puede mostrar la información presionando
el botón de función al que se ha asignado la función
[Wi-Fi]. (En el momento de la compra, [Wi-Fi] se
asigna al icono táctil [Fn5].)
2
Active la función Wi-Fi en el menú de ajustes
del smartphone
3
Seleccione el SSID que se muestra en la
pantalla de la cámara
4
En el smartphone, inicie “Image App”
Cuando aparezca en la cámara la pantalla de confirmación de conexión,
seleccione [Sí] y presione [MENU/SET]. (Solamente cuando se establece
una conexión por primera vez.)
[Contraseña Wi-Fi] está ajustado en [OFF] en el momento de la compra. En
estado [OFF], un tercero puede interceptar la transmisión Wi-Fi y robar los
datos transmitidos.
Ajuste [Contraseña Wi-Fi] en [ON]. Para obtener más información, consulte
“Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)”.
42
Wi-Fi
SQT1173 (SPA)
Cerrar la conexión
(En la cámara) En la pantalla de espera de grabación, termine la conexión
desde el menú de la cámara
[Conf.] → [Wi-Fi] → [Función Wi-Fi] → [Sí]
(En el smartphone) Cierre “Image App”
Para obtener información sobre cómo cerrar la aplicación, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Cuando grabe con [Pre-ráfaga 4K] con el smartphone, no termine la conexión
hasta haber cambiado a la grabación de ráfaga 4K presionando el botón
[Q.MENU/
] de la cámara.
Toma de imágenes mediante un smartphone (grabación
remota)
1
Conecte con un smartphone (→41)
2
Use el smartphone.
Seleccione [ ]
Tome imágenes.
Las imágenes grabadas se guardan en la cámara.
Algunos ajustes no están disponibles.
Reproducción de imágenes de la cámara en un
smartphone
1
Conecte con un smartphone (→41)
2
Use el smartphone.
Seleccione [ ]
Al tocar la imagen, se reproduce con un tamaño
mayor.
43
SQT1173 (SPA)
Otros Otros
Descarga de software
Las fotografías/imágenes en movimiento se pueden copiar de la cámara a su
ordenador conectando ambos. Si desea reproducir o editar imágenes en un PC,
descargue software desde el sitio web del proveedor e instálelo en el PC.
Para descargar el software, el PC debe estar conectado a Internet.
En algunos entornos de comunicación, es posible que la descarga del software
tarde algún tiempo.
PHOTOfunSTUDIO 9.8 PE
Puede capturar fotografías o imágenes en movimiento en el ordenador u organizar
las fotografías capturadas por categorías según la fecha de grabación, el nombre
del modelo de la cámara digital usada para la grabación, etc. También puede
corregir fotografías, editar imágenes en movimiento o grabar en un DVD.
Consulte el sitio web siguiente para descargar/instalar el software.
El software estará disponible para su descarga hasta el final de marzo de 2021.
http://panasonic.jp/support/global/cs/soft/download/d_pfs98pe.html
Entorno de funcionamiento
Sistemas operativos
compatibles
Windows
®
10 (32 o 64 bits)
Windows
®
8.1 (32 o 64 bits)
Windows
®
8 (32 o 64 bits)
Windows
®
7 (32 o 64 bits) SP1
CPU
Windows
®
10
Pentium
®
4 2,8 GHz o superior
Windows
®
8.1
Windows
®
8
Windows
®
7
Visualización
1024×768 píxeles o más (se recomiendan 1920×1080 píxeles o más)
RAM
Windows
®
10
1 GB o más (32 bits) / 2 GB o más (64 bits)
Windows
®
8.1
Windows
®
8
Windows
®
7
Espacio de disco
duro libre
450 MB o más para instalar software
Para editar imágenes en movimiento 4K, necesita las versiones de 64 bits de
Windows 10, Windows 8.1, Windows 8 o Windows 7.
Consulte las instrucciones de funcionamiento de “PHOTOfunSTUDIO” (PDF)
para tener más información acerca del entorno de funcionamiento.
44
Otros
SQT1173 (SPA)
SILKYPIX Developer Studio SE
Este software revela y edita imágenes de archivos RAW. Las imágenes editadas
se pueden guardar en un formato de archivo tal como JPEG o TIFF que se puede
visualizar en un PC, etc.
Consulte el siguiente sitio web para descargar e instalar el software.
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/
Sistemas operativos compatibles: Windows
®
10 / 8.1 / 8 / 7
Mac
®
OS X v10.6 - v10.11
Para obtener detalles sobre el entorno operativo y sobre cómo usar el SILKYPIX
Developer Studio SE, consulte “Ayuda” o el sitio web de ayuda de Ichikawa Soft
Laboratory.
LoiLoScope versión de prueba completa de 30 días
Las imágenes en movimiento pueden editarse fácilmente.
Consulte el siguiente sitio web para descargar e instalar el software.
http://loilo.tv/product/20
Sistemas operativos compatibles: Windows
®
10 / 8.1 / 8 / 7
Para obtener más información sobre cómo usar LoiLoScope y su entorno de
funcionamiento, lea el manual de LoiLoScope disponible para descarga en el
siguiente sitio web.
45
SQT1173 (SPA)
Otros
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” están disponibles instrucciones de funcionamiento más detalladas. Para
leerlas, descárguelas del sitio web.
DMC-TZ100
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DMC-TZ100&dest=EG
DMC-TZ101
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DMC-TZ101&dest=EG
DMC-TZ80
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DMC-TZ80&dest=EG
DMC-TZ81
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DMC-TZ81&dest=EG
DMC-TZ100 DMC-TZ101 DMC-TZ80 DMC-TZ81
Haga clic en el idioma que desee.
46
Otros
SQT1173 (SPA)
Confirmación de URL y códigos QR con la cámara
Ajuste el menú
[Conf.] → [Manual en línea]
Use para seleccionar [Visualización de la URL] o [Visualización del
código QR] y presione [MENU/SET]
La URL o el código QR se mostrarán en el monitor de la cámara.
Para examinar o imprimir las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
necesitará Adobe Reader. En el sitio web siguiente puede descargar e instalar
una versión de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo. (A partir
de enero de 2016)
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
47
SQT1173 (SPA)
Otros
Lista de visualizaciones del monitor/visor
Modo de grabación (→18)
Ajuste personalizado
[Fotoestilo]
Modo de flash
50p
[Formato de grabación]/
[Calidad grab.]
[Película Instantánea]
[Aspecto]/
[Tamaño de imagen]
Tamaño de imagen
(modo Toma panorámica)
Visualización de ajuste de
efecto de imagen (Filtro)
EXPS
Tipos de efectos de
imagen (Filtro)
Tarjeta (solo se muestra
durante la grabación)
XXmXXs
Tiempo de grabación
transcurrido
1
Indicador de grabación
simultánea
Cambio automático
entre el visor y el
monitor (→20)
[Contornos máximos]
TZ100/TZ101
[Resaltar sombra]
[HDR]/[iHDR]
TZ100/TZ101
[Exposición múltiple]
Obturador electrónico
Indicador de
sobrecalentamiento
(→27, 29)
Las imágenes siguientes son ejemplos de cuando la pantalla de visualización se
ajusta en [
] (estilo monitor) en el monitor.
En la grabación
50
p
48
Otros
SQT1173 (SPA)
[Calidad]
100fps [Vídeo a alta velocidad]
[Post-enfoque] (→28)
AFS [AFS/AFF/AFC]/MF
Modo AF
[Enfoque Gradual]
[Reconoce cara]
AFL Bloqueo de AF
Ráfaga
[Foto 4K] (→25)
[Auto bracket]
[Autodisparador]
Carga restante de la
batería
Grabación macro (→20)
[Nivelar disparo]
[Estabilizador]
Aviso de vibración
Estado de grabación
(Parpadea en rojo.)
(→32)/
Enfoque (Se ilumina en
verde.) (→17)
Enfoque (con baja
iluminación)
TZ100/TZ101
Enfoque (AF a la luz de
las estrellas)
Estado de la conexión
Wi-Fi
Histograma
Nombre
2
Días transcurridos del viaje
3
Edad en años/meses
2
Ubicación
3
Fecha/hora actual
3
Ajuste de destino de viaje
3
:
Exposímetro
Zoom (→16)
Área de AF
Objetivo de la medición
puntual
[Autodisparador]
4
[Modo silencioso]
AEL Bloqueo de AE
[Modo medición]
Desplazamiento de
programa
2.8
5
Valor de apertura
60 Velocidad del obturador
Valor de compensación
de exposición
Luminosidad
(exposición)
Ayuda a la exposición
manual
Sensibilidad ISO
49
SQT1173 (SPA)
Otros
TZ100/TZ101
TZ80/TZ81
[Guía del disco]
Horquillado de balance
del blanco
Ajuste fino del balance
del blanco
Balance del blanco
Coloración
98
Número de imágenes
que se pueden grabar
6
RXXmXXs
Tiempo de grabación
disponible
1,
6
Ficha táctil
Zoom táctil
Obturador táctil
[AE Táctil]
[Contornos máximos]
Botones de función
(→19)
Coloración
Función de control de
desenfoque
Luminosidad
(exposición)
Tipo de desenfoque
([Efecto miniatura])
[Color puntual]
[Soleado]
Visualización de ajuste
de efecto de imagen
(Filtro)
Efectos de imagen ON
u OFF
Efectos de imagen
(Filtro)
Valor de apertura
Velocidad del obturador
Sensibilidad ISO
1
[m] y [s] indican “minuto” y “segundo”.
2
Esto se muestra durante unos 5 segundos cuando se enciende la cámara si se establece el
ajuste [Config. Perfil].
3
Esto se muestra durante unos 5 segundos cuando se enciende la cámara, después de
ajustar el reloj y después de cambiar del modo de reproducción al modo de grabación.
4
Esto se muestra durante la cuenta atrás.
5
Los valores dados son ejemplos para DMC-TZ100/DMC-TZ101. Los valores que se pueden
ajustar pueden variar dependiendo del modelo.
6
Es posible cambiar la visualización entre el número de imágenes que se pueden grabar y el
tiempo de grabación disponible con el ajuste [Visualización restante] del menú [Personalizar].
La información que se muestra, tal como histogramas, ampliaciones y valores
numéricos, es solo para propósitos de referencia.
50
Otros
SQT1173 (SPA)
Lista de menús
Los elementos de menú [Fotoestilo], [Ajustes de filtro], [Sensibilidad], [Modo
AF], [AFS/AFF/AFC], [Modo medición],
TZ100/TZ101
[Resaltar sombra], [Dinám.
intel.], [Resoluc. intel.], [Compens. difracción], [i.Zoom] y [Zoom d.] son comunes
para los menús [Rec] y [Im. movimiento]. Si se cambia un ajuste en un menú, el
ajuste con el mismo nombre en otro menú también cambiará automáticamente.
[Rec]
[Fotoestilo]
[Ajustes de filtro]
[Aspecto]
[Tamaño de imagen]
[Calidad]
[Sensibilidad]
TZ80/TZ81
[Balance b.]
[Modo AF]
[AFS/AFF/AFC]
[Modo medición]
[Vel. ráfaga]
[Foto 4K]
[Auto bracket]
[Autodisparador]
TZ100/TZ101
[Resaltar sombra]
[Dinám. intel.]
[Resoluc. intel.]
[Post-enfoque]
[iFoto nocturna manual]
[iHDR]
[HDR]
TZ100/TZ101
[Exposición múltiple]
[Interv. Tiempo-Disparo]
[Anima. Movimiento D.]
[Ajustes panorámica]
[Tipo de obturador]
TZ100/TZ101
[Flash]
TZ80/TZ81
[Ajuste flash]
[Remover ojo rojo]
[Aj. límite ISO]
[Aumentos ISO]
[Ampliar ISO]
TZ100/TZ101
[Obturador larg. NR]
[Compens. difracción]
[i.Zoom]
[Zoom d.]
TZ100/TZ101
[Espacio color]
[Estabilizador]
[Reconoce cara]
[Config. Perfil]
51
SQT1173 (SPA)
Otros
[Im. movimiento]
[Recort. 4K tiempo real]
[Película Instantánea]
[Formato de grabación]
[Calidad grab.]
[Modo exp.]
[Vídeo a alta velocidad]
[AF continuo]
[Nivelar disparo]
[Red. parpadeo]
[Operación silenciosa]
[Cancel. ruido viento]
[Mic. zoom]
[Memo. Ajus. Personal]
[Modo silencioso]
[AF/AE bloqueado]
[Mant. AF/AE Bloq.]
[AF disparador]
[Pulsar a 1/2 obtu.]
[AF rápido]
[Sensor de ojo AF]
TZ100/TZ101
[Tiempo enf. AF prec.]
TZ100/TZ101
[Mostrar enf. AF prec.]
[Lámp. ayuda AF]
[Área enfoque dto.]
[Prior. enfoque/obtu.]
[AF / MF]
[Ayuda MF]
[Mostrar ayuda MF]
[Guía MF]
[Contornos máximos]
[Histograma]
[Línea guía]
[Destacar]
[Patrón cebra]
[Visor monocromático]
TZ100/TZ101
[Vista prev. cons.]
[Exposímetro]
[Guía del disco]
[Estilo vis. LVF]
[Estilo de monitor]
[Area Grab.]
[Visualización restante]
[Auto Reproducción]
[Ajustar botón Fn]
[Palanca de zoom]
[Reanudar zoom]
TZ100/TZ101
[Q.MENU]
[Ajuste anillo/disco]
[Sensor de ojo]
[Ajustes Táctiles]
[Desplazamiento Táctil]
[Guía menú]
[Personalizar]
52
Otros
SQT1173 (SPA)
[Conf.]
[Manual en línea]
[Ajust. reloj]
[Hora mundial]
[Fecha viaje]
[Wi-Fi]
[Bip]
[Modo del visor]
[Monitor]/[Buscador]
[Luminancia monitor]
[Ahorro]
[Modo USB]
[Conexión TV]
[Reanudar Menú]
[Color de fondo]
[Información del menú]
[Idioma]
[Vis. versión]
[Reiniciar comp.de exp.]
[Autodis. Auto Off]
[No. reinicio]
[Reiniciar]
[Rest. Ajus. Wi-Fi]
[Modo demo.]
[Formato]
[Diapositiva]
[Modo de reproducción]
[Registro de ubicación]
TZ100/TZ101
[Procesando RAW]
[Composición de luz]
[Borrar retoque]
[Editar Título]
[Marcar texto]
[Divide video]
[Intervalo tiempo-vídeo]
[Vídeo movimiento D.]
[Cambiar Tamaño]
[Recorte]
[Girar]
[Girar pantalla]
[Mis favorit.]
[Ajuste impre.]
[Proteger]
[Editar Rec. Cara]
[Ordenar imagen]
[Reproducir]
53
SQT1173 (SPA)
Otros
Preguntas y respuestas de
solución de problemas
Realizar [Reiniciar] en el menú [Conf.] puede resolver el problema.
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato
PDF)” se proporciona más información. Consúltela junto con la información de
esta sección.
La luz de carga parpadea.
La carga se está realizando en un lugar en el que la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja.
Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) e intente realizar
la carga en un lugar cuya temperatura ambiente sea de entre 10 °C y 30 °C (las
condiciones de la temperatura también se aplican a la batería).
Si la capacidad de la fuente de alimentación del ordenador es baja, la carga no es posible.
Esta unidad se apaga automáticamente.
[Ahorro] se ha activado.
Está activado el funcionamiento enlazado de VIERA Link (HDMI).
Si no va a usar VIERA Link (HDMI), ajuste [VIERA link] en [OFF].
En ocasiones, el ajuste de enfoque con el modo de enfoque automático
resulta difícil durante la grabación de imágenes en movimiento 4K.
Esto puede ocurrir al tomar una imagen reduciendo la velocidad del enfoque automático para
ajustar el enfoque con alta precisión. No se trata de ningún problema de funcionamiento.
La visualización del monitor se apaga momentáneamente.
Cuando la visualización del monitor cambia automáticamente entre el visor y el monitor
(→20), la acción del sensor de ojo provoca que la visualización cambie automáticamente al
visor cuando el visor se acerca al ojo del usuario o a un objeto.
54
Otros
SQT1173 (SPA)
No es posible establecer conexión con la LAN inalámbrica. Las ondas de
radio se desconectan. El punto de acceso inalámbrico no se visualiza.
Sugerencias generales para usar una conexión Wi-Fi
Use el aparato dentro del alcance de comunicación de la red LAN inalámbrica.
Si se usa al mismo tiempo cualquier aparato tal como un horno microondas, un teléfono
inalámbrico, etc., que use la frecuencia de 2,4 GHz cerca de esta unidad, es posible que las
ondas de radio se interrumpan.
Úselas a una separación adecuada del aparato.
Cuando el indicador de la batería parpadea en rojo, es posible que la conexión con otro
equipo no se inicie o que sea distorsionada. (Se muestra un mensaje tal como [Error de
comunicación].)
Cuando se coloque esta unidad sobre una mesa o una estantería de metal, quizá no sea
fácil establecer la conexión porque la cámara resulte afectada por ondas de radio. Utilice la
cámara lejos de superficies metálicas.
Acerca de los puntos de acceso inalámbricos
Compruebe que el punto de acceso inalámbrico para la conexión esté en estado operativo.
En función de la condición de las ondas de radio, es posible que la cámara no se visualice o
que no se conecte a un punto de acceso inalámbrico.
Realice la conexión más cerca del punto de acceso inalámbrico.
Elimine los obstáculos entre esta unidad y el punto de acceso inalámbrico.
Cambie la dirección de esta unidad.
Mueva la ubicación o cambie el ángulo del punto de acceso inalámbrico.
Realice [Introducción manual].
Es posible que no se visualice aun cuando existan ondas de radio dependiendo del ajuste
del punto de acceso inalámbrico.
Si el SSID de red del punto de acceso inalámbrico está establecido para no difundirse, es
posible que no se detecte.
Introduzca y configure el SSID de red. También puede establecer que el SSID de red del
punto de acceso inalámbrico se difunda.
Los tipos de conexión y los métodos para ajustar la seguridad son distintos en función del
punto de acceso inalámbrico.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del punto de acceso inalámbrico.
Cuando el punto de acceso inalámbrico conmutable de 5 GHz/2,4 GHz está conectado a
otro equipo que use la banda de 5 GHz, no se puede usar de manera simultánea con esta
cámara si no es compatible.
Se recomienda usar un punto de acceso inalámbrico que pueda usar simultáneamente 5
GHz/2,4 GHz.
55
SQT1173 (SPA)
Otros
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación CC 8,4 V ( 8,4 V)
Consumo de
energía
TZ100/TZ101
2,3 W (Al grabar con el monitor)
2,7 W (Al grabar con el visor)
1,5 W (Al reproducir con el monitor)
1,5 W (Al reproducir con el visor)
TZ80/TZ81
2,2 W (Al grabar con el monitor)
2,6 W (Al grabar con el visor)
1,5 W (Al reproducir con el monitor)
1,5 W (Al reproducir con el visor)
Píxeles efectivos de
la cámara
TZ100/TZ101
20.100.000 píxeles
TZ80/TZ81
18.100.000 píxeles
Sensor de imagen
TZ100/TZ101
Sensor MOS de 1″,
número total de píxeles 20.900.000 píxeles
Filtro de color principal
TZ80/TZ81
Sensor MOS de 1/2,3″,
número total de píxeles 18.900.000 píxeles
Filtro de color principal
56
Otros
SQT1173 (SPA)
Objetivo
TZ100/TZ101
Zoom óptico 10x
f=9,1 mm a 91 mm
(equivalente en cámara de película de 35 mm:
25 mm a 250 mm)
Gran angular máx.: F2.8 a F8.0
Teleobjetivo máx.: F5.9 a F8.0
TZ80/TZ81
Zoom óptico 30x
f=4,3 mm a 129 mm
(equivalente en cámara de película de 35 mm:
24 mm a 720 mm)
Gran angular máx.: F3.3 a F8.0
Teleobjetivo máx.: F6.4 a F8.0
Estabilizador de
imagen
Método óptico
Alcance de enfoque
TZ100/TZ101
AF:
50 cm (gran angular máx.)/70 cm (teleobjetivo máx.) a
Macro de AF/MF/Automático inteligente/Imagen en
movimiento:
5 cm (gran angular máx.)/70 cm (teleobjetivo máx.) a
TZ80/TZ81
AF:
50 cm (gran angular máx.)/2 m (teleobjetivo máx.) a
Macro de AF/MF/Automático inteligente/Imagen en
movimiento:
3 cm (gran angular máx.)/2 m (teleobjetivo máx.) a
Sistema de
obturador
Obturador electrónico + Obturador mecánico
57
SQT1173 (SPA)
Otros
Iluminación mínima
TZ100/TZ101
Aproximadamente 9 lx (cuando se usa i iluminación baja,
la velocidad del obturador es de 1/25 de segundo)
TZ80/TZ81
Aproximadamente 10 lx (cuando se usa i iluminación baja,
la velocidad del obturador es de 1/25 de segundo)
Velocidad del
obturador
TZ100/TZ101
Fotografía:
T (Tiempo) (120 segundos máx. aprox.),
60 segundos a 1/2000 de segundo
(Cuando se usa el obturador mecánico),
1 segundo a 1/16000 de segundo
(Cuando se usa el obturador electrónico)
Imagen en movimiento:
1/2 de segundo a 1/16000 de segundo
(Cuando [M] se selecciona en modo Película creativa, MF),
1/25 de segundo a 1/16000 de segundo
(Diferente de lo indicado más arriba)
TZ80/TZ81
Fotografía:
60 segundos a 1/2000 de segundo
(Cuando se usa el obturador mecánico y se selecciona
[Paisaje nocturno artístico] como modo Guía escenas),
4 segundos a 1/2000 de segundo
(Cuando se usa el obturador mecánico, en casos
diferentes del anterior),
1 segundo a 1/16000 de segundo
(Cuando se usa el obturador electrónico)
Imagen en movimiento:
1/2 de segundo a 1/16000 de segundo
(Cuando [M] se selecciona en modo Película creativa, MF),
1/25 de segundo a 1/16000 de segundo
(Diferente de lo indicado más arriba)
58
Otros
SQT1173 (SPA)
Exposición (AE) AE programado (P)/AE con prioridad de apertura (A)/
AE con prioridad del obturador (S)/Exposición manual (M)/
AUTO
Compensación de exposición
(pasos de 1/3 EV, -5 EV a +5 EV)
[Modo medición] Múltiple/Ponderación en el centro/Puntual
Monitor LCD TFT 3,0″ (3:2) (Aprox. 1.040.000 puntos)
(relación del campo de visión cercana al 100%)
Pantalla táctil
Visor Visor en directo LCD en color de 0,2″ (4:3)
(Equivalente a aprox. 1.160.000 puntos)
(relación del campo de visión cercana al 100%)
TZ100/TZ101
[Ampliación aprox. 1,25x, 0,46x (equivalente a una
cámara de película de 35 mm), con un objetivo de 50 mm
en el infinito; -1,0 m
-1
]
(con ajuste dióptrico de -4,0 a +4,0 dioptrías)
TZ80/TZ81
[Ampliación aprox. 2,59x, 0,46x (equivalente a una
cámara de película de 35 mm), con un objetivo de 50 mm
en el infinito; -1,0 m
-1
]
(con ajuste dióptrico de -4,0 a +4,0 dioptrías)
Flash
TZ100/TZ101
Flash retráctil incorporado
TZ80/TZ81
Flash incorporado
AUTO, AUTO/Reducción de ojos rojos, Encendido a la
fuerza, Encendido a la fuerza/Reducción de ojos rojos,
Sincronización lenta, Sincronización lenta/Reducción de
ojos rojos, Apagado a la fuerza
Micrófonos Estéreo
Altavoz Monoaural
Medios de
grabación
Tarjeta de memoria SD/Tarjeta de memoria SDHC
/
Tarjeta de memoria SDXC
UHS- velocidad Clase 3 UHS
59
SQT1173 (SPA)
Otros
Formato del archivo
de grabación
Fotografía RAW/JPEG (basado en “Design rule for Camera File
system”, basado en estándar Exif 2.3/correspondiente a
DPOF)
Imagen en
movimiento
AVCHD Progressive/AVCHD/MP4
Formato de
compresión de
audio
AVCHD: Dolby
®
Digital (2 canales)
MP4: AAC (2 canales)
Interfaz
Digital USB 2.0 (Alta velocidad)
Los datos procedentes del PC no se pueden escribir en la
cámara utilizando el cable de conexión USB.
Terminal
[HDMI] Micro HDMI Tipo D
[CHARGE] USB 2.0 micro-B
Dimensiones
TZ100/TZ101
Aprox. 110,5 mm (an) x 64,5 mm (al) x 44,3 mm (prof)
(sin incluir la parte sobresaliente)
TZ80/TZ81
Aprox. 112,0 mm (an) x 64,0 mm (al) x 38,0 mm (prof)
(sin incluir la parte sobresaliente)
Peso
TZ100/TZ101
Con tarjeta y batería: Aprox. 310
Sin incluir tarjeta y batería: Aprox. 268
TZ80/TZ81
Con tarjeta y batería: Aprox. 282
Sin incluir tarjeta y batería: Aprox. 240
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
60
Otros
SQT1173 (SPA)
Wi-Fi
Norma de
cumplimiento
IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica
estándar)
Rango de
frecuencias
utilizado
(frecuencia central)
2412 MHz a 2462 MHz (1 a 11 canales)
Método de
codificación
Wi-Fi conforme a WPA™/WPA2™
Método de acceso Modo de infraestructura
Adaptador de CA
(Panasonic SAE0012D): Información para su seguridad
Entrada: 110 V – 240 V 50/60 Hz 0,2 A
Salida: 5 V
1,0 A
Paquete de baterías (iones de litio)
(Panasonic DMW-BLG10E): Información para su seguridad
Voltaje/capacidad: 7,2 V/1025 mAh
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios) representan lo siguiente:
CA (Corriente alterna)
CC (Corriente continua)
Equipo de Clase II (La construcción del producto tiene doble aislamiento.)
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
61
SQT1173 (SPA)
Otros
Sistema de accesorios de la cámara digital
Paquete de
baterías
DMW-BLG10
El paquete de baterías se pueden cargar desde la cámara
usando el adaptador de CA (suministrado).
Adaptador de CA
DMW-AC10
Utilizando el adaptador de CA (DMW-AC10: opcional) y
el adaptador de batería (DMW-DCC11: opcional), puede
grabar y reproducir sin preocuparse de la carga de la
batería.
El adaptador de CA (opcional) solo se puede utilizar
con el adaptador de batería designado de Panasonic
(opcional). El adaptador de CA (opcional) no se puede
utilizar solo.
Cuando se utilice un adaptador de CA (opcional), utilice
el cable de alimentación de CA suministrado con el
adaptador de CA.
Adaptador de
batería
DMW-DCC11
Números de piezas con fecha de enero de 2016. Pueden estar sujetos a
cambios.
Algunos accesorios opcionales pueden no estar disponibles en todos los países.
62
SQT1173 (SPA)
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el Logotipo
HDMI son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing, LLC
en los Estados Unidos y en otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo “AVCHD Progressive” son
marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble
D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Pentium es una marca comercial de Intel Corporation en EE. UU. y/u otros
países.
Windows es una marca registrada o una marca de fábrica de Microsoft
Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas de fábrica de Apple Inc., registradas en los EE.UU.
y en otros países.
iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas registradas de Apple Inc. en EE.
UU y en otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc.
Android y Google Play son marcas de fábrica o marcas de fábrica registradas
de Google Inc.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED™ es una marca de certificación de Wi-Fi
Alliance
®
.
La marca identificadora Wi-Fi Protected Setup™ es una marca de certificación
de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” y “Wi-Fi Direct
®
” son marcas comerciales registradas de Wi-Fi
Alliance
®
.
“Wi-Fi Protected Setup™”, “WPA™” y “WPA2™” son marcas comerciales de
Wi-Fi Alliance
®
.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks,
or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es
una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Otros nombres, nombres de compañías y nombres de productos mencionados
en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas registradas de las
compañías pertinentes.
63
SQT1173 (SPA)
EU
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2016
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic DMC-TZ100 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para