Panasonic Lumix DMC-ZS40 Guía de inicio rápido

Categoría
Tabletas
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

VQT5E59
M0114KZ0
Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. DMC-TZ60
DMC-TZ61
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y
guarde este manual para usarlo en el futuro.
Las “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado
contiene instrucciones más detalladas del funcionamiento
de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo.
EG
Web Site: http://www.panasonic.com
2 VQT5E59 (SPA)
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle el haber comprado
esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas instrucciones de
funcionamiento con esmero y las tenga al alcance para futuras referencias.
Tenga en cuenta que los controles y los componentes, los elementos de menú,
etc. reales de su cámara digital pueden ser algo diferentes de los que se
muestran en las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material publicado o
transmitido para objetos diferentes del uso privado puede infringir las leyes
sobre los derechos de autor. Para cierto material puede ser limitada también
la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto:
No exponga esta unidad a la lluvia, a la humedad, al goteo o
a las salpicaduras.
Use sólo los accesorios recomendados.
No retire las cubiertas.
No repare usted mismo esta unidad. Solicite las reparaciones
al personal de servicio calificado.
La toma de corriente ha de estar instalada cerca del equipo y estar
fácilmente al alcance.
Marcas de identificación del producto
Producto Ubicación
Cámara digital Parte inferior
(SPA) VQT5E59 3
Acerca de la batería
CUIDADO
• Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal.
Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante.
• Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las
autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte
por el método correcto para deshacerse de ellas.
• No la caliente ni la exponga a las llamas.
• No deje las baterías dentro de un automóvil expuesto a la luz
solar directa durante un periodo largo de tiempo con sus puertas y
ventanas cerradas.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desarme, caliente
a más de 60 °C ni incinere la batería.
Acerca del adaptador de CA (suministrado)
¡CUIDADO!
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o
daños en el producto:
No instale ni coloque esta unidad en un mueble librería,
gabinete incorporado ni en otro espacio confinado.
Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
La unidad se pone en condición de espera cuando se conecta el adaptador
de CA. El circuito primario siempre está bajo tensión mientras el adaptador de
CA está conectado a una toma de corriente.
4 VQT5E59 (SPA)
Cuidados para el uso
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un
cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
Use siempre un cable de AV de Panasonic original (DMW-AVC1: opcional).
Use un “micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo HDMI. Los
cables que no cumplan las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (Clavija tipo D-tipo A, hasta 2 m de
longitud)
Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos
electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de
vídeo, etc.).
Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido
de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas
electromagnéticas.
No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que
se produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.
Los campos magnéticos intensos creados por altavoces o motores grandes
puede que dañen los datos grabados o que distorsionen las imágenes.
La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente a esta
unidad, distorsionando las imágenes y/o el sonido.
Si esta unidad es afectada adversamente por un equipo electromagnético y
deja de funcionar bien, apáguela y retire la batería o desconecte el adaptador
de CA (suministrado). Luego reinserte la batería o reconecte el adaptador de
CA y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alta
tensión.
Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las
imágenes y/o los sonidos grabados puede que sean afectados adversamente.
(SPA) VQT5E59 5
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto
cumple con los requisitos esenciales y con otras disposiciones
relevantes de la Directiva 1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original para
nuestros productos R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre,
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)
Este producto está diseñado para conectarse con un punto de acceso
de 2,4 GHz WLAN.
Estos símbolos indican la recolección por
separado de los residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos o las baterías
usadas.
Encuentre información detallada en
“Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
6 VQT5E59 (SPA)
Índice
Información para su
seguridad ................................. 2
Antes de usar ........................... 7
Accesorios estándar ............... 8
Nombres y funciones de las
partes principales .................... 9
Inserción y extracción de la
batería o la tarjeta de
memoria SD (opcional) ......... 12
Carga de la batería ................ 13
Ajuste del reloj ....................... 15
Ajuste del menú ..................... 17
Toma de imágenes con
ajustes automáticos
Modo [Auto inteligente] ........ 18
Grabación de imágenes en
movimiento ............................ 21
Uso del anillo de control/
disco de control ..................... 23
Registro de funciones
preferidas en el botón [Fn] ... 25
Toma de imágenes con la
composición determinada
[Guía de composición] .......... 25
Para ver sus imágenes.......... 26
Eliminación de imágenes...... 26
Qué puede hacer con la
función Wi-Fi
®
........................ 27
Funciones GPS ...................... 29
Lectura de las instrucciones
de funcionamiento
(formato PDF) ......................... 30
Software suministrado .......... 31
Copia de fotografías e
imágenes en movimiento...... 32
Solución de problemas ......... 33
Especificaciones ................... 35
(SPA) VQT5E59 7
Antes de usar
Manejo de la cámara
Mantenga la cámara alejada de la vibración, fuerza o presión excesivas.
La cámara no es resistente al polvo ni a las salpicaduras, ni es impermeable.
Evite usar la cámara en lugares con mucho polvo o arena, o donde el agua
pueda entrar en contacto con la cámara.
No permita que la cámara entre en contacto con pesticidas o sustancias volátiles
(la superficie se puede dañar o puede desprenderse la capa del acabado).
Condensación (cuando el objetivo, el monitor LCD o el visor se empañan)
La condensación se puede producir cuando la cámara está expuesta a cambios
repentinos de temperatura o humedad. Evite estas condiciones porque el objetivo, el
monitor LCD o el visor pueden ensuciarse, puede salir moho o la cámara se puede dañar.
Si se produce condensación, apague la cámara y espere unas dos horas
antes de volver a usarla. Una vez que la cámara se ajuste a la temperatura
ambiental, el empañamiento desaparecerá naturalmente.
Cuidados de su cámara
Antes de limpiar la cámara, retire la batería o desconecte la clavija de
alimentación de la toma de corriente.
No presione el monitor LCD con demasiada fuerza.
No presione el objetivo con demasiada fuerza.
No tenga productos plásticos o de goma en contacto con la cámara por un
largo periodo de tiempo.
No utilice disolventes tales como bencina, diluyentes, alcohol, detergentes
de cocina, etc., para limpiar la cámara, puesto que pueden deteriorar la
caja exterior o hacer que se desprenda el revestimiento.
No deje la cámara con el objetivo orientado hacia el sol, dado que los rayos
de luz procedentes del sol pueden causar fallos en el funcionamiento.
No extienda el cordón ni el cable suministrado.
Mientras la cámara accede a la tarjeta o a la memoria incorporada (para una
operación tal como la escritura, lectura, eliminación o formateado de imagen), no
apague la cámara ni retire la batería, la tarjeta o el adaptador de CA (suministrado).
Los datos de la memoria interna o de la tarjeta se pueden dañar o perder
debido a ondas electromagnéticas, electricidad estática o avería de la cámara o
de la tarjeta. Recomendamos guardar datos importantes en una computadora.
No formatee la tarjeta en su computadora u otro equipo. Formatee la tarjeta
solamente con la cámara para asegurar una buena operación.
8 VQT5E59 (SPA)
Accesorios estándar
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido
suministrados. Los números de pieza tienen fecha de enero de 2014. Pueden
estar sujetos a cambios.
Baterías
DMW-BCM13E
Cargue la batería
antes de usarla.
A las baterías se les llama en el
texto paquete de baterías o batería.
Adaptador de CA
VSK0772
Correa para la mano
VFC4297
Cable de conexión
USB
K1HY08YY0031
CD-ROM
VFF1255
Software:
Se usa para instalar el software
en su PC.
Instrucciones de
funcionamiento para
características avanzadas
En el texto se usa el término genérico “tarjeta” para hacer referencia a
la tarjeta de memoria SD, a la tarjeta de memoria SDHC y a la tarjeta de
memoria SDXC.
Las tarjetas son opcionales. Puede grabar o reproducir imágenes en la
memoria incorporada cuando no esté utilizando una tarjeta.
Tarjetas de memoria compatibles (opcional)
Se pueden utilizar las siguientes tarjetas basadas en la norma SD (se
recomienda la marca Panasonic).
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB) / Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a
32 GB) / Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si pierde
los accesorios suministrados. (Puede adquirir los accesorios por separado.)
Deshágase apropiadamente de todo el material de empaquetado.
Guarde las piezas pequeñas en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
Las ilustraciones y las pantallas en este manual pueden ser diferentes del
producto real.
SILKYPIX Developer Studio SE no se proporciona en el CD-ROM suministrado.
Descargue este software del sitio web e instálelo en su ordenador para usarlo. (32)
(SPA) VQT5E59 9
Nombres y funciones de las partes principales
123 4 5678 11
12
13
910
11
26
24 25
28
34
30
33
31
27
(Parte superior)
15 16 17 19
(Parte inferior)
21 22 23
14 2018
32
29
10 VQT5E59 (SPA)
Nombres y funciones de las partes principales
1 Flash
2
Indicador de disparador automático
/
Luz de ayuda de AF
3 Anillo de control
4 Tubo del objetivo
5 Objetivo
No toque el protector del objetivo.
6 Visor (LVF)
7 Disco de ajuste dióptrico
Ajusta el enfoque en el visor.
8 Botón [LVF]
Utilícelo para pasar de la
visualización en el visor al monitor
LCD y viceversa.
9 Monitor LCD
10 Luz de carga (Roja)/
Luz de conexión Wi-Fi
®
(Azul)/
Indicador de estado del GPS (Verde)
El color de la luz varía dependiendo
de la función.
11 Sujeción de la correa
Recomendamos utilizar la correa
para la mano suministrada para evitar
que se caiga la cámara.
12 Puerto [HDMI]
No conecte ningún otro cable
salvo el micro cable HDMI. Si lo
hace, puede provocar un fallo en el
funcionamiento.
13 Puerto [AV OUT/DIGITAL]
Este puerto también se usa cuando
se carga la batería.
14 Altavoz
15 Micrófonos
16 Disco de modo
Use esto para seleccionar el modo
de grabación.
17 Disparador
18 Palanca del zoom
19 Botón de imagen en movimiento
20 Botón [ON/OFF] de la cámara
21 Montaje del trípode
No coloque un trípode con un tornillo
de 5,5 mm de largo o más. Hacer eso
puede dañar esta unidad.
Si no va a sujetar la cámara en las
manos, por ejemplo cuando utilice
la grabación con autodisparador o la
grabación remota, la cámara podría
inclinarse cuando el tubo del objetivo
se extienda al usar el zoom, así que
debe asegurar la cámara en su lugar
con un trípode o por otros medios.
Quizá no sea posible colocar ciertos
tipos de trípode correctamente.
22 Puerta de tarjeta/batería
23 Palanca de liberación
24 Antena [Wi-Fi]
25 Antena GPS
26 Antena de NFC
27 Botón [Wi-Fi]
28 Botón de reproducción
Use esto para seleccionar el modo de
grabación o de reproducción.
29 Botón [MENU/SET]
30 Botón [Q.MENU/ ] / [ ]
Puede visualizar el menú rápido y
borrar imágenes.
31 Botón [DISP.]
Pulse esto para cambiar la
visualización.
32 Disco de control
Gire el disco para seleccionar
elementos de ajuste y cambiar los
valores de los ajustes.
33 Botón [Fn]
34 Botón del cursor
(SPA) VQT5E59 11
Botón [MENU/SET]/Botón del cursor
Botón [MENU/SET]
Use este botón para visualizar los menús, introducir ajustes, etc.
Botón del cursor
Este botón se usa para mover el cursor por las pantallas de menú y
para otras funciones.
En este manual, el botón que se va a usar se indica mediante
.
Puede realizar las siguientes operaciones durante la grabación.
Botón [ ] ( )
Compensación de exposición
- Corrige la exposición cuando hay luz de fondo o cuando el sujeto está demasiado oscuro
o brillante.
Botón [ ] ( )
Flash
Botón [ ] ( )
Ráfaga
- Mientras se mantiene presionado a fondo el disparador se puede grabar una ráfaga de
fotografías.
Horquillado automático
- Graba 3 fotografías seguidas mientras la exposición cambia automáticamente. Después
de ajustar la exposición, el valor del ajuste se establece como estándar.
Autodisparador
- Esto sirve para prevenir la vibración cuando se presiona el disparador, ajustando el
autodisparador en 2 segundos.
Para cancelar el ajuste, seleccione [ ] o [ ].
Botón [ ] ( )
Grabación macro
- Cuando quiera ampliar el sujeto, el ajuste en [AF macro] ([
]) le permitirá tomar
imágenes a una distancia aún menor que la del alcance de enfoque normal (hasta 3 cm
para gran angular máximo).
Enfoque manual
- El enfoque manual es conveniente cuando quiere bloquear el enfoque para tomar
imágenes o cuando es difícil ajustar el enfoque usando el enfoque automático.
12 VQT5E59 (SPA)
Inserción y extracción de la batería o
la tarjeta de memoria SD (opcional)
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Deslice la palanca de liberación ( ) a
la posición [OPEN] y abra la puerta de
tarjeta/batería.
Inserte la batería y la tarjeta orientadas
correctamente.
Batería: Inserte firmemente la batería hasta el
fondo y verifique que esté bloqueada
por la palanca (
).
Tarjeta: Inserte firmemente la tarjeta hasta el
fondo hasta que haga clic. No toque
los terminales de la parte posterior de
la tarjeta.
Cierre la puerta.
Deslice la palanca de liberación a la posición [LOCK].
Para retirar
Para retirar la batería:
Mueva la palanca en el
sentido de la flecha.
Palanca
Para retirar la tarjeta:
Empuje la tarjeta hasta que haga clic y
luego sáquela.
Presionar Extraiga
Use siempre baterías de Panasonic originales (DMW-BCM13E).
Si usa otras baterías no podremos garantizar la calidad de este producto.
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que
éstos la ingieran accidentalmente.
Recomendamos usar una tarjeta de Panasonic.
(SPA) VQT5E59 13
Carga de la batería
La batería que se puede usar con esta unidad es la DMW-BCM13E.
La batería no está cargada cuando la cámara sale de fábrica. Cargue la
batería antes de usarla.
Asegúrese de que la cámara esté apagada.
Inserte la batería en esta unidad y luego conecte la unidad al
adaptador de CA (suministrado) (
) o a un PC ( ).
Cuando cargue la cámara, conecte el cable de conexión USB
(suministrado) al puerto [AV OUT/DIGITAL] (terminal dorado).
La conexión del cable a un terminal equivocado puede causar fallos en
el funcionamiento.
Puerto [AV OUT/DIGITAL]
Coloque la cámara en posición vertical y
encontrará el terminal dorado en la parte
inferior.
Inserte el cable de conexión USB de modo que la marca [
] quede
orientada hacia el lado de la marca [
] de la cámara.
Compruebe siempre el sentido de los pines y mantenga recta la clavija
para insertarla o retirarla. (Si el cable se inserta en sentido equivocado,
los pines pueden deformarse y causar fallos en el funcionamiento.) No lo
inserte en un puerto que no sea el indicado. Si lo hace, podría dañar esta
unidad.
Ordenador
Preparación:
Encienda el ordenador.
A la toma de corriente
Cable de conexión
USB (suministrado)
14 VQT5E59 (SPA)
Carga de la batería
Luz de carga (Roja)
Encendida: Carga en curso
Apagada: La carga se detiene
(Una vez que se detenga la carga, desconecte
la cámara de la toma eléctrica o del ordenador.)
Intermitente: Error de carga
(Para ver instrucciones sobre cómo corregir el
problema, consulte “Solución de problemas” (33).)
Notas acerca del tiempo de carga
Cuando se usa el adaptador de CA (suministrado)
Tiempo de carga Aproximadamente 170 minutos
La batería es una batería recargable de iones de litio. Si la temperatura es demasiado alta
o demasiado baja, es posible que el tiempo de funcionamiento de la batería se acorte.
La batería se calienta después del uso, y durante y después de cargarla. La cámara
también se calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
No retire ni raye la cobertura de la batería.
No deje ningún elemento de metal (como clips, por ejemplo) cerca de
los contactos de la clavija de alimentación o de las baterías.
Guarde la batería en un lugar fresco y seco, con una temperatura
relativamente estable: (Temperatura recomendada: de 15 °C a 25 °C,
Humedad recomendada: 40%RH a 60%RH)
No guarde la batería durante mucho tiempo completamente cargada. Si
guarda la batería durante un largo período de tiempo, es recomendable que
la cargue una vez al año. Retire la batería de la cámara y guárdela otra vez
después de descargarla por completo.
Si intenta recargar la batería cuando ya esté completamente cargada, la luz
de carga se iluminará durante aproximadamente 15 segundos.
Cuando se use un adaptador de CA (suministrado), tenga en cuenta los siguientes
puntos, ya que una conexión incorrecta puede causar fallos en el funcionamiento.
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o un
cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
No use ningún otro adaptador de CA que no sea el suministrado.
No utilice el adaptador de CA (suministrado) ni el cable de conexión USB
(suministrado) con otros dispositivos.
(SPA) VQT5E59 15
Ajuste del reloj
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica.
Desconecte la unidad del adaptador de CA (suministrado).
Presione el botón [ON/OFF] de la cámara
( ).
Presione [MENU/SET] ( ).
Presione para seleccionar el idioma y
pulse [MENU/SET].
Aparece el mensaje [Ajuste el reloj].
Presione [MENU/SET].
Presione para seleccionar los elementos (año, mes,
día, hora, minuto, orden de visualización o formato de
visualización de la hora) y presione para establecerlos.
Para cancelar la operación Presione el botón [Q.MENU/ ].
Presione [MENU/SET] para establecerlo.
Confirme el ajuste y presione [MENU/SET].
Para regresar a la pantalla anterior, presione el botón [Q.MENU/ ].
Presione para seleccionar [Sí] y presione [MENU/SET] si
corrige automáticamente la hora del día mediante la función
de GPS.
[Ajuste GPS] se ajusta en [ON].
Para establecer manualmente la fecha y la hora
Seleccione [No] y presione [MENU/SET].
(Continua en la página siguiente)
16 VQT5E59 (SPA)
Ajuste del reloj
Cuando aparezca [Ajustar el área de casa], presione
[MENU/SET].
Presione para ajustar su zona local y presione
[MENU/SET].
Nombre de ciudad o área
Hora actual
Diferencia respecto a GMT
(Hora media de Greenwich)
Si la zona horaria de su ubicación es diferente de la de [Casa], [Hora
mundial] se ajusta en [Destino]. (Se visualizará [
] en la pantalla junto
a la fecha y la hora)
Cambio de los ajustes de la hora
Seleccione [Ajust. reloj] en el menú [Conf.] y siga los pasos
y .
Consulte cómo configurar el menú en la siguiente página.
(SPA) VQT5E59 17
Ajuste del menú
Consulte los procedimientos siguientes para usar los menús.
Ejemplo: Cambio del ajuste [Modo AF] de [
] a [ ] en el modo
[Programa AE]
Presione [MENU/SET] para ver el menú.
Presione o gire el disco de
control para seleccionar el menú [Rec]
y presione [MENU/SET].
Presione o gire el disco de control
para seleccionar [Modo AF] y presione
[MENU/SET].
Dependiendo del elemento, su ajuste puede
no aparecer o puede que se visualice de
forma diferente.
Presione o gire el disco de control
para seleccionar [ ] y presione
[MENU/SET].
Presione el botón [Q.MENU/ ] varias
veces para cerrar el menú.
En el modo de grabación también se puede
salir de la pantalla de menús presionando el
disparador hasta la mitad.
Tipos de menú
[Rec]
[Conf.]
[Reproducir]
[Im. movimiento]
[Wi-Fi]
[GPS]
[Modo de reproducción]
18 VQT5E59 (SPA)
Toma de imágenes con ajustes automáticos
Modo [Auto inteligente]
Este modo se recomienda para quienes deseen apuntar y disparar y tomar la
fotografía o para principiantes, puesto que la cámara optimiza los ajustes más
adecuados para el sujeto y el entorno de grabación.
Ponga el disco de modo en [ ] (Modo [Auto inteligente]).
Alinee correctamente el disco
con el modo que quiera utilizar.
Tome una imagen.
Presione hasta la mitad
(presione ligeramente
para enfocar)
Presione a fondo
(presione el botón hasta el
fondo para grabar)
Detección automática de escenas
La cámara lee la escena cuando la apunta al sujeto, y hace automáticamente
los ajustes óptimos.
[i-Retrato]
[i-Retrato noct.]
(Solo cuando está seleccionado [
])
[i-Niños]
[i-Paisaje] [i-Paisaje noct.]
[i-Puesta sol] [i-Foto nocturna manual]
[i-Macro] [i-Alimentos]
Cuando la escena no corresponde a ninguna de las de arriba
(SPA) VQT5E59 19
Modos de grabación
Modo [Auto inteligente]
Tome imágenes con ajustes automáticos.
Puede cambiar al modo [Auto inteligente plus] en el menú para ajustar la
configuración de brillo y color como desee.
Modo [Programa AE]
Tome imágenes con los ajustes automáticos de la velocidad del obturador y del
valor de apertura.
Modo [Prioridad en la abertura]
Determine la apertura y luego grabe imágenes.
Modo [Prioridad de obturación]
Determine la velocidad del obturador y luego grabe imágenes.
Modo [Expos. manual]
Determine la apertura y la velocidad del obturador y luego grabe imágenes.
Modo [Personalizar]
Grabe imágenes utilizando los ajustes pre-registrados.
Modo [Toma panorámica]
Grabación de imágenes panorámicas.
[Modo de escena]
Esto permite tomar imágenes fieles a la escena que se esté grabando.
Modo [Control creativo]
Tome imágenes seleccionando su efecto de imagen preferido.
Sujeción de la cámara
No bloquee el flash ni la luz.
No los mire desde cerca.
Correa para la mano
Luz de ayuda
de AF
Flash
Para evitar sacudir la cámara, sujétela con ambas manos, pegue los brazos
al cuerpo y separe un poco los pies.
No toque el objetivo.
20 VQT5E59 (SPA)
Toma de imágenes con ajustes automáticos Modo [Auto inteligente]
Tipos de zoom
Puede ajustar el área de una imagen que va a ser tomada usando el zoom.
Capturar un área
más amplia
(gran angular)
Ampliar el sujeto
(telefoto)
Zoom óptico
El acercamiento con zoom de hasta 30 aumentos es posible si se han
seleccionado imágenes sin [
] mediante [Tamaño de imagen] en el menú
[Rec].
Zoom óptico extra
El acercamiento con zoom de hasta 71,7 aumentos es posible cuando se
han seleccionado imágenes con [
] mediante [Tamaño de imagen] en el
menú [Rec].
[i.Zoom]
Aumente la relación del zoom hasta 2 aumentos más que la relación
de zoom original con un deterioro limitado de la calidad de la imagen.
Establezca el [i.Zoom] en el menú [Rec] en [ON].
[Zoom d.]
Amplíe o reduzca 4 aumentos más que con el zoom óptico/zoom óptico
extra. Note que, con el zoom digital, la ampliación reducirá la calidad de la
imagen. Establezca el [Zoom d.] en el menú [Rec] en [ON].
[Zoom escalonado]
Cada vez que se usa el anillo de control/disco de control, el zoom se
detiene en la posición de una de las distancias focales preajustadas.
Menú conveniente para tomar imágenes
[Tamaño de imagen]
Directrices para la capacidad de grabación (fotografías)
Destino de almacenamiento 18M 5M 0.3M
Memoria incorporada 1 3 69
Tarjeta (2 GB) 270 650 10050
(Cuando [Aspecto] se ajusta en [ ] y [Calidad] se ajusta en [ ])
(SPA) VQT5E59 21
Grabación de imágenes en movimiento
Puede grabar imágenes en movimiento con audio (estéreo).
Puede grabar imágenes en movimiento ajustadas a cada modo de grabación.
Las imágenes en movimiento no pueden grabarse en la memoria
incorporada.
Presione el botón de imagen en
movimiento ( ) para iniciar la grabación.
No bloquee los micrófonos ( ) cuando grabe
imágenes en movimiento.
También puede utilizar el zoom mientras graba
imágenes en movimiento.
La velocidad del zoom será más lenta de lo
normal.
Los sonidos de operación de la palanca del
zoom o del anillo de control/disco de control
puede que se graben en algunos casos.
Durante la grabación de imágenes en movimiento
se pueden tomar fotografías.
Presione de nuevo el botón de imagen en movimiento ( )
para finalizar la grabación.
Acerca del tiempo de grabación
Puede grabar continuamente una imagen en movimiento en [MP4] durante
un máximo de 29 minutos y 59 segundos o aproximadamente 4 GB. (La
grabación en [MP4] con [FHD/25p] crea archivos de gran tamaño, por lo
que el tiempo de grabación para imágenes en movimiento de este tipo será
inferior a 29 minutos y 59 segundos.)
Puede grabar continuamente imágenes en movimiento [AVCHD] durante un
máximo de 29 minutos y 59 segundos.
No se puede grabar imágenes en movimiento en los casos siguientes.
Modo [Toma panorámica]
[Modo foto 3D] ([Modo de escena])
[Enfoque suave]/[Filtro de estrellas] (Modo [Control creativo])
22 VQT5E59 (SPA)
Grabación de imágenes en movimiento
Acerca del formato de grabación para grabar imágenes en movimiento
Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en formatos AVCHD o MP4.
El formato de grabación para las imágenes en movimiento se puede cambiar
en [Formato de grabación] en el menú [Im. movimiento].
Acerca del ajuste de calidad de la imagen
La calidad de grabación de las imágenes en movimiento se puede cambiar en
la opción [Calidad grab.] del menú [Im. movimiento].
[AVCHD] en [Formato de grabación]
AVCHD Progressive
Elemento
Tamaño de la fotografía
cps Tasa de bits
[FHD/50p]/
1920×1080 50p 28 Mbps aproximadamente
[FHD/50p]
[FHD/50i]/
1920×1080 50i 17 Mbps aproximadamente
[FHD/50i]
[HD/50p]/
1280×720 50p 17 Mbps aproximadamente
[HD/50p]
Seleccione los ajustes de calidad de la imagen con [ ] para registrar la
información de ubicación y de nombre de lugar.
[MP4] en [Formato de grabación]
Elemento
Tamaño de la fotografía
cps Tasa de bits
[FHD/25p] 1920×1080 25p 20 Mbps aproximadamente
[HD/25p] 1280×720 25p 10 Mbps aproximadamente
[VGA/25p] 640×480 25p 4 Mbps aproximadamente
Acerca del icono de imagen en movimiento
50i
[Formato de grabación]
Tamaño de la fotografía
Registro de información de ubicación/nombre de lugar
cps
Si la temperatura ambiente es alta, o si se graba continuamente una
imagen en movimiento, se muestra [
] y puede que la grabación se
detenga a mitad del proceso para proteger la cámara.
Si se usa el zoom óptico extra antes de presionar el botón de imagen en
movimiento, estos ajustes se cancelarán, y el área de grabación cambiará
considerablemente.
(SPA) VQT5E59 23
Uso del anillo de control/disco de control
Puede usar el anillo de control/disco de control para realizar directamente
operaciones y ajustes de uso frecuente.
Anillo de control
Disco de control
Los elementos que se pueden ajustar mediante el anillo de control/disco
de control varían en función de los modos de grabación. A continuación se
muestran los ajustes preasignados.
Modo de
grabación
Ajuste
Anillo de control
1
Disco de control
Zoom escalonado (20)
Desplazamiento de programa
Ajuste de apertura
Ajuste de velocidad del obturador
Ajuste de apertura
Ajuste de velocidad del
obturador
2
Cambio de efectos de imagen
Cambio de escena
Cambio de efectos de imagen
1
Cuando se ajusta el enfoque manual, se asigna el ajuste de enfoque al anillo de control.
2
Presione para cambiar entre el ajuste de apertura y el ajuste de velocidad del
obturador.
24 VQT5E59 (SPA)
Uso del anillo de control/disco de control
Para cambiar los ajustes asignados al anillo de control/disco de control
Cambia los ajustes asignados al anillo de control/disco de control.
Presione [MENU/SET].
Presione para seleccionar el menú [Conf.] y presione
[MENU/SET].
Presione para seleccionar [Ajuste anillo/disco] y presione [MENU/SET].
Presione para seleccionar [ ] (anillo de control) o [ ] (disco de
control) y, a continuación, presione [MENU/SET].
Presione para seleccionar el ajuste y presione [MENU/SET].
Se pueden asignar los siguientes ajustes
[Control predeterm.] [Zoom] [Zoom escalonado]
[Comp. de exposición] [Aspecto] [Sensibilidad]
[Balance b.] [Sin ajustar] (solo anillo de control)
Presione varias veces el botón [Q.MENU/ ].
El ajuste de la función asignada se aplica a todos los modos de grabación.
No obstante, es posible que la función asignada no funcione en
combinación con determinados modos de grabación.
Uso del menú rápido
Durante la grabación puede llamar fácilmente a varios de los elementos de
menús y establecerlos.
Presione el botón [Q.MENU/ ].
Presione para seleccionar elementos del menú.
Los elementos de menú y de ajuste que se visualizan cambian
dependiendo del modo de grabación.
Gire el anillo de control o el disco de control para cambiar el ajuste.
Presione [MENU/SET].
(SPA) VQT5E59 25
Registro de funciones preferidas en el botón [Fn]
Toma de imágenes con la composición
determinada [Guía de composición]
En el momento de la compra está ajustada en [Guía de composición].
Presione [MENU/SET].
Presione para seleccionar el menú [Conf.] y
presione [MENU/SET].
Presione para seleccionar [Ajustar botón Fn] y presione
[MENU/SET].
Presione para seleccionar la función a registrar y
presione [MENU/SET].
Presione el botón [Fn].
Si se ha cambiado el ajuste del botón [Fn], seleccione [Guía de
composición] en el menú [Conf.] y presione [MENU/SET].
Presione para seleccionar las líneas guía a mostrar en la
visualización y presione [MENU/SET].
Cuando presione el botón [DISP.] aparecerán a su vez, explicaciones y
ejemplos de la composición.
Líneas de guía (Ejemplos)
[Desplazar regla de
tercios]
[Líneas diagonales] [Radiación]
26 VQT5E59 (SPA)
Para ver sus imágenes
Presione el botón de reproducción
( ).
Si mantiene presionado el botón de
reproducción cuando la cámara está
apagada, podrá encender la cámara en
modo de reproducción.
Pulse o gire el disco de control para seleccionar la
imagen que se va a visualizar.
Carpeta/
número de
archivo
Número de imagen/
número total de imágenes
Se proporciona la información
de nombres de lugares y la
información de latitud y longitud
Para reproducir una imagen en movimiento, seleccione una imagen con
el icono de imagen en movimiento y presione
.
Eliminación de imágenes
Las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Presione el botón [ ] ( ) para
eliminar la imagen visualizada.
Presione para seleccionar [Sí] y, a
continuación, presione [MENU/SET]
( ).
(SPA) VQT5E59 27
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
®
Uso de un smartphone/tableta como mando a distancia de la cámara
Puede instalar “Panasonic Image App” en su smartphone/tableta para
controlar la cámara de manera remota y usar el smartphone/tableta para
grabar y reproducir. Además, puede copiar imágenes de la cámara al
smartphone o la tableta.
Para obtener información sobre la instalación de “Panasonic Image App”
y las operaciones básicas en el smartphone o la tableta, consulte la “Guía
rápida Wi-Fi
®
”.
Envío de imágenes a equipos compatibles con Wi-Fi
Puede seleccionar imágenes en la cámara y transferirlas a un televisor, una
impresora, un equipo AV, un PC, etc.
Transferencia automática de imágenes [Transferencia smart]
Transfiera automáticamente las imágenes grabadas a un PC, a un dispositivo
AV o a una carpeta en la nube.
28 VQT5E59 (SPA)
Qué puede hacer con la función Wi-Fi
®
Uso de servicios web
Mediante “LUMIX CLUB”, puede enviar fotografías e imágenes en movimiento
a servicios de redes sociales, etc. Para cargar inmediatamente imágenes
grabadas a un servicio de red social, es recomendable enviar primero las
imágenes al smartphone o la tableta y, a continuación, cargarlas desde el
smartphone o la tableta.
Punto de acceso inalámbrico
LUMIX CLUB
Servicios web
Servicios de sincronización
en la nube
LUMIX CLUB
Si registra esta unidad con el “LUMIX CLUB”, podrá sincronizar las
imágenes entre los dispositivos que esté utilizando o transferir estas
imágenes a servicios web.
Para obtener información detallada, consulte el sitio de “LUMIX CLUB”.
http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/
Consulte “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)” para obtener más información.
Al enviar imágenes mediante una red móvil, es posible que se apliquen
cargos elevados de transmisión de paquetes en función de su contrato.
La cámara utiliza seguridad WPA y WPA2.
En adelante, en este manual se utiliza el término “smartphone” tanto para
smartphones como para tabletas, a menos que se distinga entre ellos en
particular.
(SPA) VQT5E59 29
Funciones GPS
Antes de usar la cámara, lea el “Acuerdo de licencia para los datos de nombres de
ubicaciones” (Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas).
Esta cámara puede grabar en las imágenes la información de ubicación del lugar
donde éstas se tomaron. La cámara también puede ajustar automáticamente la hora.
Uso de la función GPS para hacer el posicionamiento
Presione [MENU/SET].
Presione para seleccionar el menú [GPS] y presione
[MENU/SET].
Presione para seleccionar [Ajuste GPS] y presione [MENU/SET].
Presione para seleccionar [ON] y presione [MENU/SET].
Aparece un mensaje en la pantalla. Después de confirmar el mensaje,
presione [MENU/SET].
Acerca de la función GPS
La información medida con esta unidad es solamente una estimación. No
debe usarse para aplicaciones profesionales.
El posicionamiento se puede hacer más rápidamente usando datos de
asistencia GPS.
Cuando [Ajuste GPS] se establece en [ON], la función de GPS es
operativa aun cuando la cámara esté apagada
Las ondas electromagnéticas procedentes de la cámara pueden afectar a los
instrumentos de medición. Durante el despegue y el aterrizaje de un avión en que
viaje o en otras zonas restringidas, ponga [Modo Avión] en [ON] y apague la cámara.
Cuando [Ajuste GPS] esté establecido en [ON] y [Modo Avión] en [OFF], la
carga de la batería se agotará aunque la cámara esté apagada.
Cuando se utiliza en otro país
Es posible que la función GPS no funcione en China ni en las regiones limítrofes
de los países vecinos de China. (Actualizado a fecha de enero de 2014)
Algunos países o regiones puede que regulen la utilización del GPS o la
tecnología relacionada con él.
30 VQT5E59 (SPA)
Lectura de las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF)
En las “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas
(formato PDF)” del CD-ROM suministrado hay instrucciones más detalladas
sobre la operación de esta cámara. Instálelo en su PC y léalo.
Para Windows
Encienda el PC e inserte el CD-ROM que contiene las
instrucciones de funcionamiento (suministrado).
Haga clic en [Instrucciones de funcionamiento].
Seleccione el idioma deseado y
luego haga clic en [Instrucciones
de funcionamiento] para hacer la
instalación.
Para volver al menú de instalación.
Haga doble clic en el icono de atajo
“Instrucciones de funcionamiento”
en el escritorio.
Cuando no se abren las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
Para examinar o imprimir las instrucciones de funcionamiento (formato PDF)
necesitará Adobe Acrobat Reader 5.0 o posterior, o Adobe Reader 7.0 o
posterior.
En el sitio web siguiente puede descargar e instalar una versión de Adobe
Reader que puede usar con su sistema operativo.
http://get.adobe.com/reader/otherversions/
Para Mac
Encienda el PC e inserte el CD-ROM que contiene las instrucciones de
funcionamiento (suministrado).
Abra la carpeta “Manual” del CD-ROM y, a continuación, copie dentro de la
carpeta el archivo PDF con el idioma deseado.
Haga doble clic en el archivo PDF para abrirlo.
(SPA) VQT5E59 31
Software suministrado
El CD-ROM suministrado contiene el software siguiente.
Instale el software en su ordenador para usarlo.
Para conocer detalles sobre el entorno de funcionamiento y el uso, consulte el
documento “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas”
(formato PDF) o los manuales correspondientes de cada software.
PHOTOfunSTUDIO y LoiLoScope no son compatibles con Mac.
PHOTOfunSTUDIO
9.3 PE
Las imágenes se pueden transferir a un PC para visualizarlas,
organizarlas, imprimirlas, etc. Además, las fotografías se pueden
corregir y las imágenes en movimiento se pueden editar.
Sistema operativo compatible: Windows 8.1 / 8 / 7 / Vista / XP
LoiLoScope (versión
de prueba completa
de 30 días)
Puede editar imágenes en movimiento fácilmente. Esto solo instalará
un atajo para ir al sitio de descarga de la versión de prueba.
Para conocer detalles sobre cómo usar LoiLoScope, descargue y
lea el manual del sitio web siguiente.
http://loilo.tv/product/20/
Sistema operativo compatible: Windows 8.1 / 8 / 7 / Vista / XP
Instalación del software suministrado
Preparación:
Verifique las especificaciones del PC y el sistema operativo para cada software.
Cierre todas las aplicaciones que estén ejecutándose antes de insertar el
CD-ROM (suministrado).
Para Windows
Inserte el CD-ROM con el software suministrado.
Cuando aparezca el menú de instalación, haga clic en
[Aplicaciones].
Haga clic en [Instalación recomendada].
Continúe el procedimiento de instalación siguiendo las instrucciones
visualizadas en la pantalla.
El software compatible con su PC se instalará.
32 VQT5E59 (SPA)
Software suministrado
Descarga de SILKYPIX Developer Studio SE
Este software revela y edita imágenes de archivos RAW. Las imágenes editadas
se pueden guardar en un formato de archivo tal como JPEG o TIFF que se
puede visualizar en un PC, etc.
Descargue SILKYPIX Developer Studio SE desde el sitio siguiente e instálelo en el
ordenador para usarlo. (Este software no se proporciona en el CD-ROM suministrado.)
http://www.isl.co.jp/SILKYPIX/spanish/p/
Sistema operativo compatible: Windows 8.1 / 8 / 7 / Vista / XP
Mac OS X (10.5 - 10.9)
Para obtener detalles de cómo usar el SILKYPIX Developer Studio SE,
consulte “Ayuda” o el sitio Web de ayuda de Ichikawa Soft Laboratory.
Para descargar el software, el PC debe estar conectado a Internet.
En algunos entornos de comunicación, es posible que la descarga del
software tarde algún tiempo.
Copia de fotografías e imágenes en movimiento
Encienda la cámara y el PC y conéctelos usando el cable de
conexión USB (suministrado).
No use ningún otro cable de conexión USB a excepción del suministrado o
un cable de conexión USB genuino de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
El uso de otros cables puede causar errores de funcionamiento.
Presione en la cámara para seleccionar [PC] y presione
[MENU/SET].
Copie imágenes en el ordenador.
Para Windows
Use “PHOTOfunSTUDIO”.
Para Mac
Copie los archivos de imagen de la carpeta “DCIM” (excepto las
imágenes en movimiento AVCHD).
Cancele la conexión y desconecte el cable de conexión USB.
(SPA) VQT5E59 33
Solución de problemas
En primer lugar, pruebe los procedimientos siguientes.
Si el problema persiste, es posible que la opción [Reiniciar] del menú [Conf.]
lo resuelva.
La luz de carga parpadea.
La carga se está realizando en un lugar en el que la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja.
Vuelva a conectar el cable de conexión USB (suministrado) e intente realizar
la carga en un lugar cuya temperatura ambiente sea de entre 10 °C y 30 °C (las
condiciones de la temperatura también afectan a la batería).
Si la capacidad de la fuente de alimentación del ordenador es baja, la carga no es
posible.
La parte inferior derecha de las imágenes grabadas aparece oscura o el color no es
natural.
El dedo está bloqueando el flash.
Asegúrese de estar sujetando la cámara correctamente (19).
Es posible que aparezcan franjas o parpadeo en determinadas condiciones de luz,
como con la luz fluorescente o con aparatos de iluminación LED.
Esto es característico de los sensores MOS que sirven como sensores de captación de
la cámara. No se trata de ningún problema de funcionamiento.
Deseo cargar imágenes grabadas en un servicio de red social inmediatamente
después de tomarlas. ¿Cómo puedo hacerlo?
Le recomendamos que envíe las imágenes a su smartphone y las cargue desde el
smartphone.
Tengo un problema al conectarme a mi PC con Windows 8. El nombre de usuario y la
contraseña no se reconocen.
Dependiendo de la versión del SO, en Windows 8, por ejemplo, hay dos tipos de cuentas
de usuario (cuenta local/cuenta de Microsoft). Asegúrese de utilizar el nombre de usuario
y la contraseña para la cuenta local. Si no ha configurado una cuenta local, cree una.
34 VQT5E59 (SPA)
Solución de problemas
La conexión Wi-Fi no reconoce mi PC.
De manera predeterminada, la conexión Wi-Fi utiliza el nombre de grupo de trabajo
predeterminado “WORKGROUP”. Si se ha modificado el nombre del grupo de trabajo,
no se reconocerá. Seleccione [Conexión PC] y, a continuación, [Cambiar nombre del
Grupo de trabajo] en el menú [Ajuste Wi-Fi] para cambiar el nombre del grupo de trabajo
de modo que coincida con el del PC.
El indicador de estado del GPS se enciende mientras la cámara está apagada.
[Ajuste GPS] es [ON].
Las ondas electromagnéticas procedentes de la cámara pueden afectar a instrumentos
de medición. En cabinas de aviones (durante el despegue y aterrizaje) o en otros
lugares restringidos, ponga [Modo Avión] en [ON] y luego apague la cámara.
El posicionamiento lleva tiempo.
Cuando utilice la cámara por primera vez o después de no utilizarla durante un tiempo,
el posicionamiento puede tardar varios minutos.
El posicionamiento tarda habitualmente menos de dos minutos, pero como las
posiciones de los satélites GPS cambian, éste puede que tarde más dependiendo del
lugar y el entorno de la grabación.
El posicionamiento se puede ejecutar más rápidamente si se descargan datos de
asistencia GPS en la cámara mediante “GPS Assist Tool”.
El posicionamiento tomará tiempo en entornos donde sea difícil recibir señales de los
satélites GPS.
La información de los nombres de lugares es diferente del lugar de grabación.
Inmediatamente después de encender la cámara o cuando el icono de GPS no sea
[
], la información del nombre del lugar que se graba en la cámara puede variar
significativamente respecto a la posición actual.
Cuando se visualiza [ ] para la información del nombre del lugar, es posible que
la información cambie a otro candidato antes de iniciar la grabación. Puede editar un
nombre de lugar o de punto de interés grabado en una imagen.
Consulte “Instrucciones de funcionamiento para características
avanzadas (formato PDF)” para obtener más información.
(SPA) VQT5E59 35
Especificaciones
Cámara digital: Información para su seguridad
Alimentación CC 5 V
Consumo de
energía
1,7 W (al grabar con el monitor LCD)
1,1 W (al reproducir con el monitor LCD)
Píxeles efectivos
de la cámara
18.100.000 píxeles
Sensor de imagen Sensor MOS de 1/2,3
número total de píxeles 18.900.000 píxeles
Filtro de color principal
Objetivo Zoom óptico 30x
f=4,3 mm a 129,0 mm
(equivalente en cámara de película de 35 mm: 24 mm a 720 mm)
/
Gran angular máx.: F3.3 a F8.0
Teleobjetivo máx.: F6.4 a F8.0
Estabilizador de imagen
Método óptico
Alcance de enfoque
AF 50 cm (gran angular máx.) /
200 cm (teleobjetivo máx.) a
AF macro /
Automático
inteligente /
Imagen en
movimiento / MF
3 cm (gran angular máx.) /
200 cm (teleobjetivo máx.) a
Modo de escena
Los alcances de enfoque enumerados arriba puede que
cambien dependiendo del modo de escena seleccionado.
Sistema de obturador
Obturador electrónico + Obturador mecánico
Velocidad del
obturador
4 segundos a 1/2000 de segundo
Modo [Cielo estrellado]: 15 segundos, 30 segundos
Iluminación mínima Aproximadamente 10 lx (cuando se usa i iluminación
baja, la velocidad del obturador es de 1/25 de segundo)
36 VQT5E59 (SPA)
Especificaciones
Exposición (AE)
AE programado (P) / AE con prioridad de apertura (A) /
AE con prioridad del obturador (S) / Exposición manual (M)
Modo de medición [Medición múltiple] / [Central] / [Puntual]
Monitor LCD LCD TFT 3,0 (3:2) (Aproximadamente 921.600 puntos)
Visor Visor LCD en color (Aproximadamente 200.000 puntos)
(con ajuste dióptrico de -4 a +4 dioptrías)
Micrófonos Estéreo
Altavoz Monoaural
Medios de
grabación
Memoria incorporada (Aproximadamente 12 MB)
Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC /
Tarjeta de memoria SDXC
Formato del archivo
de grabación
Fotografía RAW / JPEG (basado en el sistema Design rule for
Camera File, basado en estándar Exif 2.3 /
correspondiente a DPOF) / MPO
Imágenes en
movimiento
AVCHD / MP4
Formato de
compresión de
audio
AVCHD: Dolby
®
Digital (2 canales)
MP4: AAC (2 canales)
Interfaz
Digital USB 2.0 (Alta velocidad)
Los datos procedentes del PC no se pueden escribir en
la cámara utilizando el cable de conexión USB.
Vídeo analógico NTSC / PAL compuesto (conmutado mediante menú)
Audio Línea de audio (Monoaural)
Terminal HDMI: MicroHDMI tipo D
AV OUT/DIGITAL: Toma dedicada (8 contactos)
Dimensiones Aprox. 110,6 mm (an) x 64,3 mm (al) x 34,4 mm (prof)
(sin incluir la parte sobresaliente)
(SPA) VQT5E59 37
Peso Con tarjeta y batería: Aprox. 240
Sin incluir tarjeta y batería: Aprox. 214
Temperatura de
funcionamiento
0 °C a 40 °C
Humedad de
funcionamiento
10%RH a 80%RH
Wi-Fi
Norma de
cumplimiento
IEEE 802.11b/g/n
(protocolo de LAN inalámbrica estándar)
Rango de
frecuencias utilizado
(frecuencia central)
2412 MHz a 2462 MHz (canal 1 a canal 11)
Método de
codificación
WPA™ / WPA2™ compatible con Wi-Fi
Método de acceso Modo de infraestructura
NFC
Norma de
cumplimiento
ISO/IEC 18092 NFC-F (Modo pasivo)
Adaptador de CA
(Panasonic VSK0772): Información para su seguridad
Entrada ~ 110 V a 240 V, 50/60 Hz, 0,2 A
Salida
5 V, 800 mA
Baterías (litio-ion)
(Panasonic DMW-BCM13E): Información para su seguridad
Voltaje / capacidad 3,6 V / 1250 mAh
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
38 VQT5E59 (SPA)
El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en
Estados Unidos y otros países.
HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation.
“AVCHD”, “AVCHD Progressive” y el logotipo “AVCHD Progressive” son
marcas de fábrica de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
Fabricado con la licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas de fábrica de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Mac y Mac OS son marcas de fábrica de Apple Inc., registradas en los
EE.UU. y en otros países.
QuickTime y el logotipo QuickTime son marcas comerciales o bien marcas
comerciales registradas de Apple Inc., usados con licencia.
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
Wi-Fi Protected Setup Mark es una marca de Wi-Fi Alliance.
“Wi-Fi”, “Wi-Fi Protected Setup”, “Wi-Fi Direct”, “WPA” y “WPA2” son marcas o
marcas registradas de Wi-Fi Alliance.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks,
or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Este producto utiliza “DynaFont” de DynaComware Corporation. DynaFont es
una marca registrada de DynaComware Taiwan Inc.
Otros nombres, nombres de compañías y nombres de productos
mencionados en estas instrucciones son marcas de fábrica o marcas
registradas de las compañías pertinentes.
(SPA) VQT5E59 39
Web Site: http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2014
EU
Manufactured by: Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Panasonic Lumix DMC-ZS40 Guía de inicio rápido

Categoría
Tabletas
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para