Nilfisk action a200 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
4
WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment
English
The symbol on the product or on its packing
indicates that this product may not be treated as
household waste. Instead it shall be handed over
to the applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly
, you will help prevent
potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. For
more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where
you purchased the product.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Pro-
duktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit
dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen
ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung
helfen Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf
die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die
durch eine unangemessene Entsorgung dieses Pro-
dukts entstehen könnten. Genauere Informationen zur
Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie von
Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben.
Français
Le symbole sur le produit ou sur son emballage
indique que ce produit ne doit pas être trai comme un
chet ménager. Il doit au contraire être remis au point
de collecte correspondant pour le recyclage du matériel
électrique et électronique. En prodant de cette
manière, vous aiderez à prévenir les conquences po-
tentiellement gatives pour l’environnement et la san
humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du
rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec
votre bureau municipal, votre service de collecte de
chets nagers ou le magasin où vous avez ache
le produit.
Español
El símbolo que aparece en el producto o en
su embalaje indica que este producto no puede ser
tratado como residuo doméstico. En su lugar, debe ser
entregado en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de equipos ectricos y electrónicos.
Al garantizar la adecuada eliminacn de este producto,
ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud de las personas que
se producian a causa de una inadecuada manipula-
ción de los residuos de este producto. Para obtener
informacn s detallada acerca del reciclaje de este
producto, ngase en contacto con la oficina local de su
ciudad, el servicio de recogida de residuos dosticos o
el establecimiento en el que ha adquirido el producto.
Português
mbolo no produto ou na embalagem indica que
esse produto não deve ser tratado como um resíduo
dostico. Ao contrio, deve ser levado ao local de
recolha adequado para a reciclagem de equipamentos
electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento
deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a
prevenir consequências potenciais ao meio ambiente e à
saúde humana que poderiam ser causadas pelo manejo
inapropriado do produto. Para mais informões sobre a
reciclagem deste produto, entre em contacto com as au-
toridades locais, com o órgão responsável pela recolha
de lixo ou a loja onde o produto foi adquirido.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che questo prodotto non può essere smaltito
fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato
a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei
dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo
prodotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre
l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori infor-
mazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare
il proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani
locale o il rivenditore.
Nederlands
Het symbool op het product of de verpakking
geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval
mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een
verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit
product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het
voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor
het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden
kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier
wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het
recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw
plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger
att produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
återvinning av el- och elektronikkomponenter
. Genom
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bi-
drar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och
hälsoef
fekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
, sop-
hämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
30
E
s
p
a
ñ
o
l
Índice
Componentes 30
Símbolos de la pantalla 30
Instrucciones de seguridad 31
Instrucciones de uso 32
Consejos de limpieza 35
Resolución de problemas 36
Servicio y mantenimiento, etc 36
Garantía y servicio 37
Símbolos de la pantalla
La bolsa del polvo está
llena y es necesario
cambiarla cuando el
indicador esté completa-
mente rojo.
Componentes
1 Soporte de estacionamiento
2 Filtro HEPA
3 Tapa para la función de soplado
4 Recogecables
5 Botón de encendido/apagado
6 Nivel de potencia
7 Indicador de bolsa llena, mecánico
8 Tapa compartimento accesorios
9 Botón de apertura/cierre, depósito
del polvo
10
Placa de especificaciones
11 Soporte de estacionamiento
12 Cepillo tapicerías
13 Cepillo rincones
14 Cepillo de fibras
15 Prefiltro
16 Bolsa del polvo
17 Cepillo suelos duros
18 Cepillo turbo
19/20 Cepillo combinado
21
Válvula corredera
22 Tubo curvado
23 Rejilla de escape
¡Bienvenido!
Gracias por elegir un aspirador
NILFISK Action Plus
31
E
s
p
a
ñ
o
l
Instrucciones de
seguridad
No utilice el aspirador sin la bolsa y
los filtros correctamente instalados.
Este aparato no está destinado a la
aspiración de materiales peligro-
sos o gas; su uso para estos fines
puede suponer graves riesgos para
la salud de las personas.
La máquina no debe utilizarse
para la aspiración de agua u otros
líquidos.
No recoja objetos cortantes, como
agujas o trozos de cristal.
No recoja ningún material en
combustión o que eche humo,
como cigarrillos, cerillas o cenizas
calientes.
Utilice y almacene este aparato a
cubierto y en un lugar seco, entre 0
°C y 60 °C.
No utilice el aparato al aire libre.
No maneje el aspirador con las
manos húmedas.
Apague el aparato antes de desen-
chufarlo.
Para desenchufar, tire del enchu-
fe, no tire del cable. No mueva
ni arrastre el aparato tirando del
cable.
No utilice el aspirador si el cable
muestra algún signo de daños. Ins-
peccione con regularidad el cable
para comprobar si presenta algún
daño, especialmente si ha sido
aplastado, si ha quedado atrapado
en una puerta o si le ha pasado
algún objeto por encima.
No utilice el aparato si observa
algún defecto en él. Lleve el aspi-
rador
a un centro de servicio autori-
zado para que lo revisen si se ha
caído, está dañado, se ha dejado
al aire libre o se ha expuesto al
agua.
No realice ningún cambio ni modifi-
cación en los dispositivos mecáni-
cos o eléctricos de seguridad.
Todas las reparaciones deben ser
efectuadas por un centro de servi-
cio autorizado.
Utilice sólo bolsas y filtros origina-
les y accesorios originales de su
distribuidor local. El uso de bolsas
del polvo y filtros no autorizados
anulará la garantía.
Apague el aparato y desenchúfelo
antes de ponerse a cambiar la
bolsa del polvo o el filtro; tire del
enchufe, no tire del cable.
No utilice el aspirador como un
juguete. No deje a los niños con el
aspirador sin vigilancia.
Este electrodoméstico no está
pensado para ser utilizado por
personas jóvenes o enfermas sin
vigilancia, a no ser que hayan sido
supervisadas por una persona
responsable y se garantice que
pueden utilizar el electrodoméstico
de forma segura. Deberá vigilarse
que los niños de corta edad no
jueguen con el electrodoméstico.
Si el cable eléctrico está dañado
debe ser reemplazado por el fabri-
cante, o un servicio autorizado o
una persona con una preparación
similar
, con el fin de evitar posibles
riesgos.
32
E
s
p
a
ñ
o
l
Instrucciones de uso
Antes de utilizar el aparato, asegú-
rese de que la tensión indicada en la
placa de especificaciones de la parte
inferior de la máquina corresponde a
la tensión de la red eléctrica. El aspi-
rador se entrega con bolsa del polvo,
prefiltro y filtro HEP
A.
Puesta en marcha y parada
Puesta en marcha
Saque el cable y enchufe el aparato a
una toma eléctrica.
Pulse el botón de encendido/apagado.
Parada
Apague el aspirador y desenchúfelo.
Para desenchufar
, tire del enchufe, no
tire del cable.
Conexión de la manguera, el tubo
y los cepillos
1.
Introduzca el conector de la man-
guera en la toma de aspiración.
2.
Conecte el tubo curvado al tubo.
3. Conecte el tubo al cepillo.
4. El tubo es telescópico y se puede
ajustar a la altura del usuario. Tire
del botón de ajuste para alargar
el tubo y retráigalo para acortarlo,
según la longitud deseada.
Función de soplado
1. Abra la tapa (rejillo de escape 23)
de la parte posterior de la máquina.
2.
Introduzca el conector de la man-
guera en la toma de soplado.
1
2
33
E
s
p
a
ñ
o
l
Cambio de la bolsa del polvo y los
filtros
El tamaño y la calidad de la bolsa del
polvo y los filtros afectan a la eficacia
del aparato. El uso de bolsas o filtros
no originales puede causar una obs-
trucción de la circulación del aire que
puede dar lugar a una sobrecarga en
la máquina. El uso de bolsas o filtros
no originales anulará la garantía.
Cambio de la bolsa del polvo
El indicador de la bolsa de polvo apa-
rece completamente rojo cuando es
necesario cambiar la bolsa del polvo.
Utilice siempre bolsas originales.
1.
Afloje la conexión de la manguera
de la toma de aspiración.
2.
Abra la tapa pulsando el botón.
3. Cierre la bolsa del polvo tirando de
la lengüeta de cartón.
4.
Retire la bolsa.
5. Inserte la nueva bolsa intro-du-
ciendo el cartón en las guías y
empújela hacia abajo.
6.
Despliegue con cuidado la nueva
bolsa. Compruebe que la esté
correctamente instalada.
7.
Cierre la tapa.
8. Introduzca la conexión de la man-
guera en la toma de aspiración.
3
Cambio del prefiltro
El prefiltro protege el motor absorbien-
do las micropartículas que la bolsa
del polvo no puede retener
. Cambie el
prefiltro cada cinco bolsas del polvo.
El prefiltro está situado detrás de la
bolsa del polvo. Utilice siempre filtros
originales.
1.
Libere la conexión de la manguera
de la toma de aspiración.
2.
Abra la tapa pulsando el botón.
3. Cierre la bolsa del polvo tirando de
la lengüeta de cartón.
4.
Retire la bolsa.
5. Saque el portafiltro con el prefiltro.
6. Abra el portafiltro.
7. Saque el prefiltro.
8. Coloque el nuevo prefiltro. Com-
pruebe que el prefiltro esté correc-
tamente instalado en el portafiltro.
9.
Coloque el portafiltro en la guía y
empújelo hasta que quede en su
posición.
10.
Inserte la nueva bolsa introducien-
do el cartón en la guía y empújela
hacia abajo.
1
1. Despliegue con cuidado la nueva
bolsa. Compruebe que la bolsa
esté correctamente instalada.
12.
Cierre la tapa.
13. Introduzca la conexión de la man-
guera en la toma de aspiración.
4
34
E
s
p
a
ñ
o
l
Cambio del filtro HEPA
El filtro HEPA limpia el aire de escape
de las micropartículas que la bolsa del
polvo no puede retener
. El filtro HEPA
no se puede limpiar cepillándolo ni
lavándolo.
1.
Abra la tapa de la parte posterior
de la máquina.
2.
Retire la tapa para la función de
soplado.
3.
Saque el filtro HEPA.
4. Introduzca el nuevo filtro HEPA.
Compruebe que el filtro HEPA esté
correctamente instalado.
5.
Instale de nuevo la tapa para la
función de soplado.
6.
Vuelva a colocar la tapa y ciérrela.
Ajuste de la potencia de aspiración
Válvula corredera en el tubo cur-
vado
La potencia de aspiración está al nivel
máximo con la válvula corredera ce-
rrada y al nivel mínimo con la válvula
totalmente abierta.
Ajuste la potencia
de aspiración situando la válvula co-
rredera en la posición deseada.
Regulación de la potencia
La fuerza de aspiración se ajusta me-
diante un mando de potencia ubicado
en la parte trasera de la máquina.
Estacionamiento del tubo y el
cepillo
Existen dos ranuras para el estacio-
namiento. Una de ellas en la parte in-
ferior
, para su uso cuando la máquina
se apoya sobre su parte trasera, y la
otra en la parte trasera, para su uso
cuando la máquina se apoya sobre
las ruedas.
5
6
35
E
s
p
a
ñ
o
l
Consejos para la limpieza
Ajuste la potencia de aspiración por
medio de la regulación de potencia
o la válvula corredera en el tubo
curvado.
Cepillo para rincones
Utilice el cepillo para rincones en los
espacios estrechos.
Boquilla para tapicerías
Utilice el cepillo para tapicerías en los
muebles tapizados.
Cepillo de fibras
Utilice el cepillo de fibras para los
muebles, marcos y el alféizar de las
ventanas.
Cepillo para suelos duros
Utilice este cepillo para suelos duros
como el parquet, terrazo, gres, etc.
Cepillo combinado
Ajuste el cepillo combinado en función
del tipo de suelo.
Cepillo turbo
Utilice el cepillo turbo para la limpieza
a fondo de moquetas y alfombras.
Los modelos pueden incluir diferentes
cepillos.
Fusible térmico
La máquina está equipada con un
fusible térmico que impide su recalen-
tamiento. Si el fusible térmico salta, el
aspirador
apagará automáticamente el
motor y deberá enfriarse para que se
pueda poner de nuevo en marcha.
Reanudación del funcionamiento
1.
Apague la máquina y desenchúfela
de la toma eléctrica.
2. Compruebe que no haya nada
obstruyendo la circulación del aire
entre el tubo curvado, la manguera,
el tubo, el cepillo, la bolsa del polvo
o los filtros.
3. Deje que el aparato se enfríe.
4. Enchufe de nuevo el aparato y pul-
se el botón de puesta en marcha. El
aspirador no se pondrá en marcha
hasta que se haya enfriado lo sufi-
ciente. Si el aspirador no se pone
en marcha, apáguelo y desenchú-
felo. V
uelva a intentarlo al cabo de
un rato.
9
7
8
11
12
10
36
E
s
p
a
ñ
o
l
Servicio y mantenimiento
Almacene el aspirador a cubierto y
en un lugar seco.
Cambie el prefiltro cada cinco bol-
sas del polvo. El paquete de bolsas
incluye cinco bolsas y un prefiltro.
Limpie la superficie del aspirador
con un paño seco o un paño hú-
medecido con un poco de producto
limpiador
Encargue los accesorios originales
a un distribuidor local.
Servicio - consulte con su distribui-
dor local.
Reciclaje y eliminación
Recicle el embalaje y deseche la
máquina según las recomendaciones
de las autoridades locales.
Corte el cable lo más corto posible
para evitar que alguien pueda lesio-
narse con la máquina desechada.
Respeto al medio ambiente
Esta máquina ha sido diseñada pen-
sando en el medio ambiente.
Todas
las piezas de plástico están marcadas
para su reciclaje.
Responsabilidad
Nilfisk no asume responsabilidad algu-
na por los posibles daños causados
por el uso incorrecto o la modificación
de la máquina.
Garantía
La garantía puede variar de un país a
otro. Consulte con su distribuidor local
para más información.
Resolución de problemas
La reparación o el servicio de los com-
ponentes eléctricos, como el cable o
el motor
, sólo deben ser efectuados
por un centro de servicio autorizado.
Si el aparato
no se pone en
marcha
Compruebe que
el enchufe esté
conectado correc-
tamente a la toma
eléctrica.
Es posible que
haya saltado un
fusible del edificio
y sea necesario
cambiarlo.
El cable o el en-
chufe pueden estar
dañados y deben
ser reparados por
un centro de servi-
cio autorizado.
Pérdida de
potencia de
aspiración
La bolsa del polvo
puede estar llena y
es necesario cam-
biarla. Consulte las
instrucciones.
El prefiltro o el filtro
HEP
A pueden estar
obstruidos y es
necesario cambiar-
los. Consulte las
instrucciones.
El tubo curvado, la
manguera, el tubo
o el cepillo pueden
estar obstruidos
y es necesario
limpiarlos.
Si la máquina
se para
Puede haber
saltado el fusible
térmico. Consulte
las instrucciones.
37
E
s
p
a
ñ
o
l
Garantía y servicio
Este aspirador de la serie Nilfisk
Action Plus posee una garantía de
dos (2) años respecto al aparato, que
cubre el motor
, el recogecables, el
interruptor y la carcasa. Los cepillos,
filtros, mangueras, tubos y otros acce-
sorios tienen doce meses de garantía
por defectos de fabricación únicamen-
te, excluido el uso y desgaste normal.
La garantía incluye el precio de las
piezas de repuesto y el coste de la
mano de obra, y cubre los defectos
de fabricación y de materiales que
puedan aparecer durante el uso do-
méstico normal.
La reparación dentro de la garan-
tía sólo se efectuará si se puede
demostrar que el defecto ha apare-
cido durante el periodo de garantía
del producto (certificado de garantía
debidamente cumplimentado o recibo
de caja impreso con la fecha y el tipo
de producto) y a condición de que el
aspirador haya sido adquirido como
un producto nuevo en España, a y
distribuido por Nilfisk-Advance.
En el caso de la reparación de de-
fectos, el cliente deberá ponerse en
contacto con Nilfisk-Advance para que
le remitan al servicio autorizado más
cercano a su domicilio.
La garantía no incluye:
Uso y desgaste normal de los
accesorios y filtros.
Defectos o daños ocurridos como
resultado directo o indirecto de un
uso incorrecto, como la aspiración
de escombros, cenizas calientes o
polvo desodorante de moquetas.
Uso incorrecto, pérdida o ausencia
de mantenimiento según lo descrito
en las Instrucciones de uso.
Si el aspirador ha sido utilizado
para limpieza de obra.
Si el aspirador ha sido utilizado
para aspirar agua, yeso en polvo o
serrín.
T
ampoco cubrirá la configuración
incorrecta o inadecuada (ajuste o
conexión), ni los daños causados por
el fuego, incendios, rayos o fluctuacio-
nes de tensión anómalas o cualquier
otro contratiempo eléctrico, como
fusibles defectuosos o instalaciones
eléctricas
defectuosas en la red de su-
ministro eléctrico, así como defectos
o daños en general que Nilfisk-Ad-
vance considere derivados de causas
distintas a defectos de fabricación o
de materiales.
La garantía quedará anulada:
Si se produce un defecto por el uso
de bolsas y filtros no originales de
Nilfisk.
Si se retira el número de identifica-
ción del aspirador.
Si el aspirador ha sido reparado
por un distribuidor no autorizado
por Nilfisk.
Si el aparato se utiliza en un
entorno comercial, como construc-
toras, empresas de limpieza, usos
profesionales o cualquier otro uso
no doméstico.
La garantía es válida en:
Dinamarca, Suecia, Noruega, Gran
Bretaña, Irlanda, Bélgica, Holanda,
Francia,
Alemania, Polonia, Rusia,
Austria, Suiza, España, Portugal,
Australia y Nueva Zelanda, Estonia,
Letonia, Lituania, Hungría, Grecia,
Eslovenia, Eslovaquia, República
Checa, Italia, Finlandia, Bulgaria,
Rumanía y
Turquía.

Transcripción de documentos

WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment English The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Deutsch Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produkts entstehen könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. Français Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire être remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procédant de cette manière, vous aiderez à prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Português Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequências potenciais ao meio ambiente e à saúde humana que poderiam ser causadas pelo manejo inapropriado do produto. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com as autoridades locais, com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a loja onde o produto foi adquirido. 4 Italiano Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere smaltito fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani locale o il rivenditore. Nederlands Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. Español El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. En su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la adecuada eliminación de este producto, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto. Svenska Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. E s p a ñ o l ¡Bienvenido! Gracias por elegir un aspirador NILFISK Action Plus Componentes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Soporte de estacionamiento Filtro HEPA Tapa para la función de soplado Recogecables Botón de encendido/apagado Nivel de potencia Indicador de bolsa llena, mecánico Tapa compartimento accesorios Botón de apertura/cierre, depósito del polvo 10 Placa de especificaciones 11 Soporte de estacionamiento 12 Cepillo tapicerías 13 Cepillo rincones 14 Cepillo de fibras 15 Prefiltro 16 Bolsa del polvo 17 Cepillo suelos duros 18 Cepillo turbo 19/20 Cepillo combinado 21 Válvula corredera 22 Tubo curvado 23 Rejilla de escape 30 Índice Componentes Símbolos de la pantalla Instrucciones de seguridad Instrucciones de uso Consejos de limpieza Resolución de problemas Servicio y mantenimiento, etc Garantía y servicio 30 30 31 32 35 36 36 37 Símbolos de la pantalla La bolsa del polvo está llena y es necesario cambiarla cuando el indicador esté completamente rojo. Instrucciones de seguridad • No utilice el aspirador sin la bolsa y los filtros correctamente instalados. • Este aparato no está destinado a la aspiración de materiales peligrosos o gas; su uso para estos fines puede suponer graves riesgos para la salud de las personas. • La máquina no debe utilizarse para la aspiración de agua u otros líquidos. • No recoja objetos cortantes, como agujas o trozos de cristal. • No recoja ningún material en combustión o que eche humo, como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes. • Utilice y almacene este aparato a cubierto y en un lugar seco, entre 0 °C y 60 °C. • No utilice el aparato al aire libre. • No maneje el aspirador con las manos húmedas. • Apague el aparato antes de desenchufarlo. • Para desenchufar, tire del enchufe, no tire del cable. No mueva ni arrastre el aparato tirando del cable. • No utilice el aspirador si el cable muestra algún signo de daños. Inspeccione con regularidad el cable para comprobar si presenta algún daño, especialmente si ha sido aplastado, si ha quedado atrapado en una puerta o si le ha pasado algún objeto por encima. • No utilice el aparato si observa algún defecto en él. Lleve el aspirador a un centro de servicio autorizado para que lo revisen si se ha caído, está dañado, se ha dejado al aire libre o se ha expuesto al agua. • No realice ningún cambio ni modificación en los dispositivos mecánicos o eléctricos de seguridad. • Todas las reparaciones deben ser efectuadas por un centro de servicio autorizado. • Utilice sólo bolsas y filtros originales y accesorios originales de su distribuidor local. El uso de bolsas del polvo y filtros no autorizados anulará la garantía. • Apague el aparato y desenchúfelo antes de ponerse a cambiar la bolsa del polvo o el filtro; tire del enchufe, no tire del cable. • No utilice el aspirador como un juguete. No deje a los niños con el aspirador sin vigilancia. • Este electrodoméstico no está pensado para ser utilizado por personas jóvenes o enfermas sin vigilancia, a no ser que hayan sido supervisadas por una persona responsable y se garantice que pueden utilizar el electrodoméstico de forma segura. Deberá vigilarse que los niños de corta edad no jueguen con el electrodoméstico. • Si el cable eléctrico está dañado debe ser reemplazado por el fabricante, o un servicio autorizado o una persona con una preparación similar, con el fin de evitar posibles riesgos. E s p a ñ o l 31 E s p a ñ o l Instrucciones de uso 1 Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que la tensión indicada en la placa de especificaciones de la parte inferior de la máquina corresponde a la tensión de la red eléctrica. El aspirador se entrega con bolsa del polvo, prefiltro y filtro HEPA. 1. Introduzca el conector de la manguera en la toma de aspiración. 2. Conecte el tubo curvado al tubo. 3. Conecte el tubo al cepillo. 4. El tubo es telescópico y se puede ajustar a la altura del usuario. Tire del botón de ajuste para alargar el tubo y retráigalo para acortarlo, según la longitud deseada. Puesta en marcha y parada Puesta en marcha Saque el cable y enchufe el aparato a una toma eléctrica. Pulse el botón de encendido/apagado. Parada Apague el aspirador y desenchúfelo. Para desenchufar, tire del enchufe, no tire del cable. 32 Conexión de la manguera, el tubo y los cepillos 2 Función de soplado 1. Abra la tapa (rejillo de escape 23) de la parte posterior de la máquina. 2. Introduzca el conector de la manguera en la toma de soplado. Cambio de la bolsa del polvo y los filtros El tamaño y la calidad de la bolsa del polvo y los filtros afectan a la eficacia del aparato. El uso de bolsas o filtros no originales puede causar una obstrucción de la circulación del aire que puede dar lugar a una sobrecarga en la máquina. El uso de bolsas o filtros no originales anulará la garantía. 3 Cambio de la bolsa del polvo El indicador de la bolsa de polvo aparece completamente rojo cuando es necesario cambiar la bolsa del polvo. Utilice siempre bolsas originales. 1. Afloje la conexión de la manguera de la toma de aspiración. 2. Abra la tapa pulsando el botón. 3. Cierre la bolsa del polvo tirando de la lengüeta de cartón. 4. Retire la bolsa. 5. Inserte la nueva bolsa intro-duciendo el cartón en las guías y empújela hacia abajo. 6. Despliegue con cuidado la nueva bolsa. Compruebe que la esté correctamente instalada. 7. Cierre la tapa. 8. Introduzca la conexión de la manguera en la toma de aspiración. 4 Cambio del prefiltro El prefiltro protege el motor absorbiendo las micropartículas que la bolsa del polvo no puede retener. Cambie el prefiltro cada cinco bolsas del polvo. El prefiltro está situado detrás de la bolsa del polvo. Utilice siempre filtros originales. 1. Libere la conexión de la manguera de la toma de aspiración. 2. Abra la tapa pulsando el botón. 3. Cierre la bolsa del polvo tirando de la lengüeta de cartón. 4. Retire la bolsa. 5. Saque el portafiltro con el prefiltro. 6. Abra el portafiltro. 7. Saque el prefiltro. 8. Coloque el nuevo prefiltro. Compruebe que el prefiltro esté correctamente instalado en el portafiltro. 9. Coloque el portafiltro en la guía y empújelo hasta que quede en su posición. 10. Inserte la nueva bolsa introduciendo el cartón en la guía y empújela hacia abajo. 11.Despliegue con cuidado la nueva bolsa. Compruebe que la bolsa esté correctamente instalada. 12. Cierre la tapa. 13. Introduzca la conexión de la manguera en la toma de aspiración. E s p a ñ o l 33 E s p a ñ o l 5 Cambio del filtro HEPA Ajuste de la potencia de aspiración El filtro HEPA limpia el aire de escape de las micropartículas que la bolsa del polvo no puede retener. El filtro HEPA no se puede limpiar cepillándolo ni lavándolo. 1. Abra la tapa de la parte posterior de la máquina. 2. Retire la tapa para la función de soplado. 3. Saque el filtro HEPA. 4. Introduzca el nuevo filtro HEPA. Compruebe que el filtro HEPA esté correctamente instalado. 5. Instale de nuevo la tapa para la función de soplado. 6. Vuelva a colocar la tapa y ciérrela. Válvula corredera en el tubo curvado La potencia de aspiración está al nivel máximo con la válvula corredera cerrada y al nivel mínimo con la válvula totalmente abierta. Ajuste la potencia de aspiración situando la válvula corredera en la posición deseada. Regulación de la potencia La fuerza de aspiración se ajusta mediante un mando de potencia ubicado en la parte trasera de la máquina. 6 Estacionamiento del tubo y el cepillo Existen dos ranuras para el estacionamiento. Una de ellas en la parte inferior, para su uso cuando la máquina se apoya sobre su parte trasera, y la otra en la parte trasera, para su uso cuando la máquina se apoya sobre las ruedas. 34 Fusible térmico La máquina está equipada con un fusible térmico que impide su recalentamiento. Si el fusible térmico salta, el aspirador apagará automáticamente el motor y deberá enfriarse para que se pueda poner de nuevo en marcha. Reanudación del funcionamiento 1. Apague la máquina y desenchúfela de la toma eléctrica. 2. Compruebe que no haya nada obstruyendo la circulación del aire entre el tubo curvado, la manguera, el tubo, el cepillo, la bolsa del polvo o los filtros. 3. Deje que el aparato se enfríe. 4. Enchufe de nuevo el aparato y pulse el botón de puesta en marcha. El aspirador no se pondrá en marcha hasta que se haya enfriado lo suficiente. Si el aspirador no se pone en marcha, apáguelo y desenchúfelo. Vuelva a intentarlo al cabo de un rato. Consejos para la limpieza Ajuste la potencia de aspiración por medio de la regulación de potencia o la válvula corredera en el tubo curvado. 7 Cepillo para rincones Utilice el cepillo para rincones en los espacios estrechos. 8 E s p a ñ o l Boquilla para tapicerías Utilice el cepillo para tapicerías en los muebles tapizados. 9 Cepillo de fibras Utilice el cepillo de fibras para los muebles, marcos y el alféizar de las ventanas. 10 Cepillo para suelos duros Utilice este cepillo para suelos duros como el parquet, terrazo, gres, etc. 11 Cepillo combinado Ajuste el cepillo combinado en función del tipo de suelo. 12 Cepillo turbo Utilice el cepillo turbo para la limpieza a fondo de moquetas y alfombras. Los modelos pueden incluir diferentes cepillos. 35 E s p a ñ o l Resolución de problemas La reparación o el servicio de los componentes eléctricos, como el cable o el motor, sólo deben ser efectuados por un centro de servicio autorizado. Compruebe que Si el aparato no se pone en el enchufe esté conectado correcmarcha tamente a la toma eléctrica. Es posible que haya saltado un fusible del edificio y sea necesario cambiarlo. El cable o el enchufe pueden estar dañados y deben ser reparados por un centro de servicio autorizado. Pérdida de potencia de aspiración La bolsa del polvo puede estar llena y es necesario cambiarla. Consulte las instrucciones. El prefiltro o el filtro HEPA pueden estar obstruidos y es necesario cambiarlos. Consulte las instrucciones. El tubo curvado, la manguera, el tubo o el cepillo pueden estar obstruidos y es necesario limpiarlos. Si la máquina se para 36 Puede haber saltado el fusible térmico. Consulte las instrucciones. Servicio y mantenimiento • Almacene el aspirador a cubierto y en un lugar seco. • Cambie el prefiltro cada cinco bolsas del polvo. El paquete de bolsas incluye cinco bolsas y un prefiltro. • Limpie la superficie del aspirador con un paño seco o un paño húmedecido con un poco de producto limpiador • Encargue los accesorios originales a un distribuidor local. • Servicio - consulte con su distribuidor local. Reciclaje y eliminación Recicle el embalaje y deseche la máquina según las recomendaciones de las autoridades locales. Corte el cable lo más corto posible para evitar que alguien pueda lesionarse con la máquina desechada. Respeto al medio ambiente Esta máquina ha sido diseñada pensando en el medio ambiente. Todas las piezas de plástico están marcadas para su reciclaje. Responsabilidad Nilfisk no asume responsabilidad alguna por los posibles daños causados por el uso incorrecto o la modificación de la máquina. Garantía La garantía puede variar de un país a otro. Consulte con su distribuidor local para más información. Garantía y servicio Este aspirador de la serie Nilfisk Action Plus posee una garantía de dos (2) años respecto al aparato, que cubre el motor, el recogecables, el interruptor y la carcasa. Los cepillos, filtros, mangueras, tubos y otros accesorios tienen doce meses de garantía por defectos de fabricación únicamente, excluido el uso y desgaste normal. La garantía incluye el precio de las piezas de repuesto y el coste de la mano de obra, y cubre los defectos de fabricación y de materiales que puedan aparecer durante el uso doméstico normal. La reparación dentro de la garantía sólo se efectuará si se puede demostrar que el defecto ha aparecido durante el periodo de garantía del producto (certificado de garantía debidamente cumplimentado o recibo de caja impreso con la fecha y el tipo de producto) y a condición de que el aspirador haya sido adquirido como un producto nuevo en España, a y distribuido por Nilfisk-Advance. En el caso de la reparación de defectos, el cliente deberá ponerse en contacto con Nilfisk-Advance para que le remitan al servicio autorizado más cercano a su domicilio. La garantía no incluye: • Uso y desgaste normal de los accesorios y filtros. • Defectos o daños ocurridos como resultado directo o indirecto de un uso incorrecto, como la aspiración de escombros, cenizas calientes o polvo desodorante de moquetas. • Uso incorrecto, pérdida o ausencia de mantenimiento según lo descrito en las Instrucciones de uso. • Si el aspirador ha sido utilizado para limpieza de obra. • Si el aspirador ha sido utilizado para aspirar agua, yeso en polvo o serrín. Tampoco cubrirá la configuración incorrecta o inadecuada (ajuste o conexión), ni los daños causados por el fuego, incendios, rayos o fluctuaciones de tensión anómalas o cualquier otro contratiempo eléctrico, como fusibles defectuosos o instalaciones eléctricas defectuosas en la red de suministro eléctrico, así como defectos o daños en general que Nilfisk-Advance considere derivados de causas distintas a defectos de fabricación o de materiales. E s p a ñ o l La garantía quedará anulada: • Si se produce un defecto por el uso de bolsas y filtros no originales de Nilfisk. • Si se retira el número de identificación del aspirador. • Si el aspirador ha sido reparado por un distribuidor no autorizado por Nilfisk. • Si el aparato se utiliza en un entorno comercial, como constructoras, empresas de limpieza, usos profesionales o cualquier otro uso no doméstico. La garantía es válida en: Dinamarca, Suecia, Noruega, Gran Bretaña, Irlanda, Bélgica, Holanda, Francia, Alemania, Polonia, Rusia, Austria, Suiza, España, Portugal, Australia y Nueva Zelanda, Estonia, Letonia, Lituania, Hungría, Grecia, Eslovenia, Eslovaquia, República Checa, Italia, Finlandia, Bulgaria, Rumanía y Turquía. 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Nilfisk action a200 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario