Nilfisk GD 320 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

14
En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas
de aislación en reemolazo de la puesta a tierra. No se
proveen medios de puesta a tierra en un artefacto de doble
ais la ción, ni debe serle agregado un medio de puesta
a tierra al artefacto. El ser vi cio de un artefacto de doble
aislación requiere extremo cuidado y debe ser realizado
so la men te por per so nal de ser vi cio califi cado. Las partes
de re empla zo para un arte fac to de doble ais la ción deben
ser idén ti cas a las par tes que reemplazan. Un artefacto de
doble ais la ción está marcado con las pa la bras
”DOUBLE INSULATION”o”DOUBLE
IN SU LA TED” (doble aislación) El símbolo (cuadrado dentro
de un cuadrado) puede también ser usado en el producto.
¡IMPORTANTE!
Este
máquina
viene equipado con un cable especialmente
diseñado, que si se daña debe ser reemplazado por un ca-
ble del mismo tipo. Lo encontrará en los centros de servicio
y distribuidores autorizados. Debe ser instalado por perso-
nal califi cado.
¡ACUÉRDESE!
Saque el enchufe de la toma de pared antes de efectuar
el servicio de mantenimiento. Antes de usar el aparato,
asegúrese de que la frecuencia y el voltage indicados en
la placa de valores nominales corresponde con el voltage
principal. La placa de valores nominales se encuentra en
la parte interior de la tapa del motor. Las especifi caciones y
detalles pueden cambiar sin previo aviso.
Questa apparrecchiatura é conforme alla di ret ti va co mu -
ni ta ria CEE89/336, CEE93/31, CEE73/23, CEE93/68.
ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléc tri co o lesión,
por favor lea y siga todas las in s truc cio nes de seguridad y
señales de pre cau ción antes de usar.
Esta aspiradora está diseñada para ser se gu ra cuan do es
utilizada para funciones de lim pi e za tal como se especifi can.
En caso de que las partes eléctricas o mecánicas se dañen,
la aspiradora y/o los accesorios deben ser rep ara dos por el
fa bri can te o centro de servicios competente an tes de usarse,
para evitar daños adicionales a la máquina o lesión física al
usuario.
No la utilice al aire libre.
Desconecte la aspiradora antes de efectuar man
tenimiento o cuando no esté en uso. No deje una
aspiradora enchu fa da si no va a prestarle aten ción.
No la utilice con cable o enchufe dañados.
Para desenchufar, agarre del enchu fe, no del cable.
No manipule el enchu fe o la aspiradora con las manos
húmedas. Apa gue todos los con tro les antes de
desenchufar.
No jale del cable ni arrastre la aspiradora usando el
mismo. No utilice el cable como manija. No cierre una
pu er ta sobre el cable, ni jale del mismo cont ra bordes o
es qui nas fi losos.
Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y demás
partes del cu er po, lejos de aper tu ras
y partes móviles. No ponga ob je tos en las aperturas
out i li ce la as pi ra do ra con sus aperturas
obs ru i das. Man tenga las aperturas libres
de polvo, hi lachas, pelo o cual qui er otra cosa que
pue da re du cir el fl ujo de aire.
Advertencia! Nunca aspire material nocivo para la salud.
No recoja nada que esté quemándose o echan
do humo, tal como ci gar ril los, cerillos o cenizas calientes.
No la utilice para recoger líquidos infl amables
o com bustibles tales como ga sol ina, ni la utilice
en áreas don de pue dan estar presentes esos
combustibles.
No permita que sea utilizada como juguete. Una
atenta vigilancia es necesaria cuan do es utiliza
da por los niños o cerca de ellos.
No la utilice a menos que los fi ltros y la bolsa
estén en su lugar.
Use cuidado extremo cuando se la utilice
en escaeras o superfi cies ir re gu la res.
Si la aspiradora no está funcionando correctamente, se
ha caído, se ha daña do, ha sido de ja da al aire libre o ha
caído al agua, llé ve la al cen tro de ser vi ci os o
concesionario.
Utilícela solamente según se describe en este
manual y sólo con los accesorios recomenda-
dos por el fa bri can te.
ANTES DE ENCHUFAR LA ASPIRADORA,
examine la placa de valores no mi na les ubi cada
en la parte trasera de la as pi ra do ra para ver si
el vol ta je nominal está de acuerdo, dentro de
un10%, con el voltaje disponible.
LOS ACCIDENTES DEBIDOS AL MAL USO, SÓLO PUE DEN SER PREVENIDOS POR AQUELLOS QUE
ESTÉN UTILIZANDO LA MÁQUINA. ESTA ASPIRADORA PUEDE SER UTILIZADA EN EL
HOGAR O PARA USO COMERCIAL. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
INSTRUCCIONES PARA DOUBLE
AISLACIÓN
PRECATIONS IMPORTANTES
E
m
H
P
b
N
L
d
N
P
m
l
s
R
p
l
c
m
c
a
1
C
c
d
e
e
a
c
f
t
p
v
G
E
a
m
a
A
l
a
A
q
m
a
V
E
u
s
a
m
p
d
P
i
P
p
h
s
a
a
2
A
v
l
m
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato no ha de ser usado por niños ni perso
nas con capacidad física, sensorial o mental reducida,
o con falta de experiencia y cono cimientos, salvo que
no hayan sido instruidas o que estén vigiladas.
Los niños han de estar vigilados, no hay que permitir
que jueguen con el aparato.
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que
el producto no debe tratarse como residuo doméstico.
En su lugar, debe ser entregado en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que el producto se trata de
forma correcta, ayudará a prevenir impactos negativos en el
entorno y en la salud que podrían producirse si el producto
se trata como residuo común. Para ampliar información
sobre el reciclaje, diríjase a sus autoridades locales, al
servicio de recogida de residuos o en el punto de venta
donde ha adquirido.
823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 14823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 14 2008-10-13 14:23:182008-10-13 14:23:18
15
El fi ltro de bolsa y el sistema fl otante siempre deben
montarse en la máquina durante operaciones tanto en
HÚMEDO (
no para GD 320)
como en SECO.
Por favor, téngase también en cuenta que puede variar
la función de llenado del depósito al usarse un fi ltro de
bolsa durante operaciones de aspiración en húmedo.
NOTA: Antes de la aspiración en húmedo
La máquina está equipada con un sistema fl otante que desconecta el fl ujo
de aire a través de la máquina cuando se alcanza al nivel máximo de líquido.
Nunca aspire líquidos sin el cuerpo fl otante en su sitio.
Para controlar: Afl oje los dos cierres a cada lado de la parte superior del
motor. A continuación, retire la parte superior del motor. Compruebe que
la cesta de fl otador y la válvula de fl otador están montadas en la parte
superior del motor.
Reensamblaje de la parte superior del motor: Vuelva a colocar la
parte superior del motor en el depósito. Compruebe que el interruptor o
los interruptores están colocados en dirección a la toma de aspiración. A
continuación, apriete ambos cierres de modo que la parte superior del
motor quede bien asegurada. Utilice siempre un agente antiespumante
cuando aspire agua mezclada con detergente espumoso. Utilice un
agente antiespumante recomendado por el fabricante de detergentes.
1 Puesta en marcha y funcionamiento de la máquina
Compruebe que el interruptor eléctrico esté apagado (en posición 0). A
continuación, conecte la manguera de aspiración en la toma de aspiración
de la máquina empujando la manguera hacia delante hasta que enganche
en su sitio (para liberar la manguera de la máquina simplemente presione
el botón de liberación y quite la manguera). Luego acople los dos tubos
al mango de la manguera y gírelos para asegurarse de que quedan bien
colocados. Acople la boquilla adecuada al tubo. Seleccione la boquilla en
función del tipo de material que vaya a aspirar. Conecte el enchufe a una
toma de corriente adecuada. Ponga el interruptor eléctrico en la posición 1
para arrancar el motor. Algunos modelos tienen dos motores/unidades de
ventilación y dos interruptores eléctricos, uno para cada motor.
GWD 350 y GWD 375 Ajuste del mango
El mango se puede ajustar a la altura de trabajo adecuada. Comience por
afl ojar los dos tornillos de fi jación a cada lado del mango. Luego ajuste el
mango moviéndolo hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar el ángulo
apropiado. Apriete ambos tornillos de fi jación nuevamente para fi jar el mango
Aspiración en húmedo
la máquina está equipada con un cuerpo fl otante que desconecta el fl ujo de
aire a través de la máquina cuando se alcanza el nivel máximo de líquido.
A continuación oirá un sonido notablemente distinto del motor y observará
que la potencia de aspiración disminuye. Cuando esto ocurra, apague la
máquina y desenchúfela. Consulte el apartado 2 para el vaciado tras la
aspiración en húmedo.
Versiones para tareas adicionales
Estas versiones llevan un enchufe adicional para conectar una taladradora
u otras herramientas eléctricas. El consumo de energía máximo 2000W
se permite en la herramienta eléctrica ser conectado con el limpiador. La
aspiradora puede utilizarse entonces para aspirar virutas de madera y
materiales similares. El enchufe está situado bajo una tapa de plástico en la
parte delantera de la parte superior del motor. El interruptor eléctrico tiene
dos posiciones diferentes.
Posición I: funcionamiento normal. La máquina se apagará cuando el
interruptor se coloque en la posición 0.
Posición II: tareas adicionales. El enchufe adicional se activa en esta
posición. Ahora la aspiradora se pondrá en marcha al conectar una
herramienta eléctrica al enchufe y poner en marcha la herramienta. Cuando
se apaga la herramienta eléctrica, la aspiradora tarda unos 10 segundos en
apagarse. Esta demora es para asegurar que la aspiradora tenga tiempo de
aspirar todo el material.
2 Vaciado tras la aspiración en húmedo
Antes de vaciar el depósito, desenchufe la aspiradora. Siempre se debe
vaciar y limpiar el depósito y el sistema fl otante después de aspirar
líquidos. Nunca aspire líquidos sin el sistema fl otante instalado en la
máquina.
Vaciado de GWD 320 GWD 335
2a) Abra el cierre tirando de las partes inferiores hacia fuera para liberar la
parte superior del motor. Levante la parte superior del motor.
2b) Desconecte la manguera de la toma presionando el botón de la
conexión de manguera. A continuación, saque la manguera. Sujete el fi ltro de
bolsa y quítelo de la aspiradora.
2c) Vacíe el depósito haciéndolo bascular hacia atrás y vierta el contenido en un
desagüe del suelo o similar. Limpie la válvula de fl otador y la cesta de fl otador
con un paño húmedo antes de volver a colocar la parte superior del motor en
el depósito.
2d) Limpie la válvula de fl otador y la cesta de fl otador con un paño húmedo.
2e) Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito. Asegúrela con
los cierres.
Vaciado GWD 350 GWD 375
2f) Manguera de drenaje: GWD 375 llevan una manguera de drenaje.
Extraiga la manguera de drenaje de la abrazadera tirando de ella hacia fuera
de la aspiradora. Coloque el extremo de la manguera de drenaje cerca de un
desagüe del suelo y luego quite el tapón del extremo. La presión natural drenará
el contenido del depósito.
2g) Vaciado del depósito: Tire de las partes superiores de los cierres
hacia fuera y libere la parte superior del motor. Quite la parte superior del
motor: Sujete el fi ltro de bolsa y quítelo de la aspiradora. Se puede acoplar la
manguera de aspiración durante el vaciado del depósito. Sujete con una mano
el mango de la parte inferior del depósito. Para evitar el movimiento del carro,
coloque un pie en la base del mismo. Luego, bascule el depósito hacia atrás y
vierta el contenido en un desagüe o similar.
2h) Limpie la válvula de fl otador y la cesta de fl otador con un paño húmedo.
2i) Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito. Compruebe
que el interruptor o los interruptores están colocados en dirección a la toma de
aspiración. Asegúrela con los cierres.
3 Vaciado tras la aspiración en seco
Desenchufe la aspiradora antes de vaciarla tras la aspiración en seco.
Compruebe periódicamente el fi ltro de bolsa o la bolsa del polvo. Abra los
cierres tirando de ellos hacia fuera para liberar la parte superior del motor.
Levante la parte superior del motor del depósito.
Filtro de papel plegado: Para limpiar los fi ltros, Ud. puede sacudirlos,
cepillarlos o lavarlos. Después del lavado, espere a que el fi ltro se seque
completamente antes del uso. Controle el fi ltro del motor y cámbielo si está
obstruido.
Filtro de bolsa: Sujete el fi ltro de bolsa y quítelo de la aspiradora. Sacuda el
ltro para eliminar todo el polvo que contenga.
Bolsa del polvo: compruebe la bolsa para garantizar la función de llenado.
Sustituya la bolsa del polvo si es necesario. Quite la bolsa usada. La bolsa
nueva se coloca pasando la arandela de cartón con la membrana de caucho a
través de la boca de entrada. Compruebe que la membrana de caucho pasa
el reborde de la entrada.
Tras el vaciado: Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito.
Compruebe que el interruptor o los interruptores están colocados en dirección
a la toma de aspiración. Asegúrela con los cierres. Nunca aspire en seco sin
el fi ltro de bolsa o la bolsa del polvo colocada en la máquina. La aspiración
efi caz de la aspiradora depende del tamaño y la calidad del fi ltro y la bolsa del
polvo. Por lo tanto, utilice únicamente fi ltros y bolsas del polvo originales.
4 Mantenimiento del sistema fl otante
Desenchufe el aparato antes de realizar tareas de mantenimiento.
Siempre se debe vaciar y limpiar el depósito y el sistema fl otante después de
aspirar líquidos.
4a) Abra el cierre tirando hacia fuera para liberar la parte superior del motor.
Levante la parte superior del motor del depósito. Coloque la parte superior
del motor boca abajo.
4b) A continuación, afl oje la cesta de fl otador girándola hacia la izquierda.
Quite el sistema fl otante completo de la parte superior del motor.
4c) Hay un fi ltro situado delante de la entrada del motor. Compruebe este
ltro del motor y el fi ltro HEPA (si está colocado). Sustituya el fi ltro por uno
nuevo si está obstruido.
4d) Limpie la válvula de fl otador y la cesta de fl otador con un paño húmedo
antes de volver a colocar la parte superior del motor en el depósito. A
continuación, vuelva a instalar la válvula de fl otador en el cesto de fl otador.
Compruebe que la superfi cie sellada de la válvula de fl otador está instalada
hacia arriba en dirección a la parte superior del motor.
4e) Para montar la cesta de fl otador, ponga la echa de la cesta con la
echa de la parte superior del motor. Luego fi je la cesta de fl otador girándola
hacia la derecha.
5 Después del uso
Desenchufe la máquina cuando no se use. Enrolle el cable desde la
máquina. El cable puede enrollarse alrededor del mango/los ganchos
ubicados en la parte superior del motor. Algunas versiones incluyen espacio
de almacenamiento especial para los accesorios.
INSTRUCCIONES DE USO
e
823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 15823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 15 2008-10-13 14:23:182008-10-13 14:23:18
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Potencia nominal W
Grado de protección (humedad, polvo)
Clase de protección (eléctrica)
Flujo de aire con manguera y tubo l/seg
Aspiración, en la boquilla kPa
Potencia de succión con manguera W
Potencia acústica IEC 704 2.1 dB(A)
Presión del sonido BS 5415 dB(A
Capacidad de la bolsa del polvo L
Capacidad del depósito L
Peso, aspiradora solamente Kg
Las especificaciones y detalles pueden sufrir variaciones sin previo aviso. * Versiones para AU/NZ.
PORTUGUÊS
ESPECIFICAÇÕES
Potência nominal W
Classe de protecção (humidade, pó)
Classe de protecção (eléctrica)
Fluxo de ar com mangueira e tubo l/s
Vácuo, no bocal kPa
Capacidade de sucção com mangueira W
Potência acústica CEI 704 2.1 dB(A)
Pressão acústica BS 5415 dB(A)
Capacidade do de recolha de pó L
Capacidade do tanque L
Peso, apenas aspirador Kg
Especficaçôes e detalhes estâo sujeitos a alteraçâo sem aviso prévio. *
Versões AU/NZ
ITALIANO
CARATTERISTICHE
Potenza nominale W
Livello di protezione (umidità, polvere)
Classe di protezione (elettrica)
Flusso d’aria con flessibile e tubo l/sec.
Pressione di aspirazione alla bocchetta kPa
Potenza di aspirazione con flessibile W
Potenza acustica IEC 704 2.1 dB(A)
Pressione acustica BS 5415 dB(A)
Capacità sacchetto raccoglipolvere l
Capacità serbatoio l
Peso netto apparecchio Kg
Caratteristiche e dettagli possono variare senza preavviso. * Versioni AU/NZ
GD 320 GWD 320, 335 GWD GWD 350
1 motore
GWD 350
2 motori
GWD 375
1 motore
GWD 375
2 motori
220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V
1350 1350 1350 1350,2700, 2400* GWD 350 1350,2700, 2400*
- IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
26 37 42 42/60 42 42/60
24 22 22 22 22 22
265 260 260 260,380 260 260/380
80 82 81 81/86 81 81/86
65 67 67 69 67 69
10 13/17 20 20 22 22
- 20/35 50 50 75 75
7.5 7.7/8.0 20.0 21.5 20.5 22.0
GD 320 GWD 320, 335 GWD 350
1 motor
GWD 350
2 motores
GWD 375
1 motor
GWD 375
2 motores
220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V
1350 1350 1350 1350,2700, 2400* GWD 350 1350,2700, 2400*
- IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
26 37 42 42/60 42 42/60
24 22 22 22 22 22
265 260 260 260,380 260 260/380
80 82 81 81/86 81 81/86
65 67 67 69 67 69
10 13/17 20 20 22 22
- 20/35 50 50 75 75
7.5 7.7/8.0 20.0 21.5 20.5 22.0
DATA
GD 320 GWD 320, 335 GWD 350
1 motor
GWD 350
2 motores
GWD 375
1 motor
GWD 375
2 motores
220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V
1350 1350 1350 1350,2700, 2400* GWD 350 1350,2700, 2400*
- IP24 IP24 IP24 IP24 IP24
26 37 42 42/60 42 42/60
24 22 22 22 22 22
265 260 260 260,380 260 260/380
80 82 81 81/86 81 81/86
65 67 67 69 67 69
10 13/17 20 20 22 22
- 20/35 50 50 75 75
7.5 7.7/8.0 20.0 21.5 20.5 22.0
32
www.nilfi sk.com
823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 32823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 32 2008-10-13 14:23:322008-10-13 14:23:32

Transcripción de documentos

PRECATIONS IMPORTANTES LOS ACCIDENTES DEBIDOS AL MAL USO, SÓLO PUEDEN SER PREVENIDOS POR AQUELLOS QUE ESTÉN UTILIZANDO LA MÁQUINA. ESTA ASPIRADORA PUEDE SER UTILIZADA EN EL HOGAR O PARA USO COMERCIAL. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión, por favor lea y siga todas las instrucciones de seguridad y señales de precaución antes de usar. Esta aspiradora está diseñada para ser segura cuando es utilizada para funciones de limpieza tal como se especifican. En caso de que las partes eléctricas o mecánicas se dañen, la aspiradora y/o los accesorios deben ser reparados por el fabricante o centro de servicios competente antes de usarse, para evitar daños adicionales a la máquina o lesión física al usuario. • No la utilice al aire libre. • Desconecte la aspiradora antes de efectuar man tenimiento o cuando no esté en uso. No deje una aspiradora enchufada si no va a prestarle atención. • No la utilice con cable o enchufe dañados. Para desenchufar, agarre del enchufe, no del cable. No manipule el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas. Apa gue todos los controles antes de desenchufar. • No jale del cable ni arrastre la aspiradora usando el mismo. No utilice el cable como manija. No cierre una puerta sobre el cable, ni jale del mismo contra bordes o esquinas filosos. • Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y demás partes del cuerpo, lejos de aperturas y partes móviles. No ponga objetos en las aperturas outilice la aspiradora con sus aperturas obsruidas. Man tenga las aperturas libres de polvo, hilachas, pelo o cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Advertencia! Nunca aspire material nocivo para la salud. • No recoja nada que esté quemándose o echan do humo, tal como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • No la utilice para recoger líquidos inflamables o com bustibles tales como gasolina, ni la utilice en áreas donde puedan estar presentes esos combustibles. • No permita que sea utilizada como juguete. Una atenta vigilancia es necesaria cuandoes utiliza da por los niños o cerca de ellos. • No la utilice a menos que los filtros y la bolsa estén en su lugar. • Use cuidado extremo cuando se la utilice en escaeras o superficies irregulares. • Si la aspiradora no está funcionando correctamente, se ha caído, se ha dañado, ha sido dejada al aire libre o ha caído al agua, llévela al centro de servicios o concesionario. • Utilícela solamente según se describe en este manual y sólo con los accesorios recomendados por el fabricante. • ANTES DE ENCHUFAR LA ASPIRADORA, examine la placa de valores nominales ubi cada en la parte trasera de la aspiradora para ver si el voltaje nominal está de acuerdo, dentro de un10%, con el voltaje disponible. • Este aparato no ha de ser usado por niños ni perso nas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y cono cimientos, salvo que no hayan sido instruidas o que estén vigiladas. Los niños han de estar vigilados, no hay que permitir que jueguen con el aparato. INSTRUCCIONES PARA DOUBLE AISLACIÓN En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas de aislación en reemolazo de la puesta a tierra. No se proveen medios de puesta a tierra en un artefacto de doble aislación, ni debe serle agregado un medio de puesta a tierra al artefacto. El servicio de un artefacto de doble aislación requiere extremo cuidado y debe ser realizado solamente por personal de servicio calificado. Las partes de reemplazo para un artefacto de doble aislación deben ser idénticas a las partes que reemplazan. Un artefacto de doble aislación está marcado con las palabras ”DOUBLE INSULATION”o”DOUBLE INSULATED” (doble aislación) El símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado) puede también ser usado en el producto. ¡IMPORTANTE! Este máquina viene equipado con un cable especialmente diseñado, que si se daña debe ser reemplazado por un cable del mismo tipo. Lo encontrará en los centros de servicio y distribuidores autorizados. Debe ser instalado por personal calificado. ¡ACUÉRDESE! Saque el enchufe de la toma de pared antes de efectuar el servicio de mantenimiento. Antes de usar el aparato, asegúrese de que la frecuencia y el voltage indicados en la placa de valores nominales corresponde con el voltage principal. La placa de valores nominales se encuentra en la parte interior de la tapa del motor. Las especificaciones y detalles pueden cambiar sin previo aviso. Questa apparrecchiatura é conforme alla direttiva comunitaria CEE89/336, CEE93/31, CEE73/23, CEE93/68. El símbolo en el producto o en el embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. En su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que el producto se trata de forma correcta, ayudará a prevenir impactos negativos en el entorno y en la salud que podrían producirse si el producto se trata como residuo común. Para ampliar información sobre el reciclaje, diríjase a sus autoridades locales, al servicio de recogida de residuos o en el punto de venta donde ha adquirido. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 14 823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 14 2008-10-13 14:23:18 E m H P b N L d N P m l s R p l c m c a 1 C c d e e a c f t p v G E a m a A l a A q m a V E u s a m p d P i P p h s a a 2 A v l m INSTRUCCIONES DE USO El filtro de bolsa y el sistema flotante siempre deben montarse en la máquina durante operaciones tanto en HÚMEDO (no para GD 320) como en SECO. Por favor, téngase también en cuenta que puede variar la función de llenado del depósito al usarse un filtro de bolsa durante operaciones de aspiración en húmedo. NOTA: Antes de la aspiración en húmedo La máquina está equipada con un sistema flotante que desconecta el flujo de aire a través de la máquina cuando se alcanza al nivel máximo de líquido. Nunca aspire líquidos sin el cuerpo flotante en su sitio. Para controlar: Afloje los dos cierres a cada lado de la parte superior del motor. A continuación, retire la parte superior del motor. Compruebe que la cesta de flotador y la válvula de flotador están montadas en la parte superior del motor. Reensamblaje de la parte superior del motor: Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito. Compruebe que el interruptor o los interruptores están colocados en dirección a la toma de aspiración. A continuación, apriete ambos cierres de modo que la parte superior del motor quede bien asegurada. Utilice siempre un agente antiespumante cuando aspire agua mezclada con detergente espumoso. Utilice un agente antiespumante recomendado por el fabricante de detergentes. 1 Puesta en marcha y funcionamiento de la máquina Compruebe que el interruptor eléctrico esté apagado (en posición 0). A continuación, conecte la manguera de aspiración en la toma de aspiración de la máquina empujando la manguera hacia delante hasta que enganche en su sitio (para liberar la manguera de la máquina simplemente presione el botón de liberación y quite la manguera). Luego acople los dos tubos al mango de la manguera y gírelos para asegurarse de que quedan bien colocados. Acople la boquilla adecuada al tubo. Seleccione la boquilla en función del tipo de material que vaya a aspirar. Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. Ponga el interruptor eléctrico en la posición 1 para arrancar el motor. Algunos modelos tienen dos motores/unidades de ventilación y dos interruptores eléctricos, uno para cada motor. GWD 350 y GWD 375 Ajuste del mango El mango se puede ajustar a la altura de trabajo adecuada. Comience por aflojar los dos tornillos de fijación a cada lado del mango. Luego ajuste el mango moviéndolo hacia arriba o hacia abajo hasta encontrar el ángulo apropiado. Apriete ambos tornillos de fijación nuevamente para fijar el mango Aspiración en húmedo la máquina está equipada con un cuerpo flotante que desconecta el flujo de aire a través de la máquina cuando se alcanza el nivel máximo de líquido. A continuación oirá un sonido notablemente distinto del motor y observará que la potencia de aspiración disminuye. Cuando esto ocurra, apague la máquina y desenchúfela. Consulte el apartado 2 para el vaciado tras la aspiración en húmedo. Versiones para tareas adicionales Estas versiones llevan un enchufe adicional para conectar una taladradora u otras herramientas eléctricas. El consumo de energía máximo 2000W se permite en la herramienta eléctrica ser conectado con el limpiador. La aspiradora puede utilizarse entonces para aspirar virutas de madera y materiales similares. El enchufe está situado bajo una tapa de plástico en la parte delantera de la parte superior del motor. El interruptor eléctrico tiene dos posiciones diferentes. e Posición I: funcionamiento normal. La máquina se apagará cuando el interruptor se coloque en la posición 0. Posición II: tareas adicionales. El enchufe adicional se activa en esta posición. Ahora la aspiradora se pondrá en marcha al conectar una herramienta eléctrica al enchufe y poner en marcha la herramienta. Cuando se apaga la herramienta eléctrica, la aspiradora tarda unos 10 segundos en apagarse. Esta demora es para asegurar que la aspiradora tenga tiempo de aspirar todo el material. 2 Vaciado tras la aspiración en húmedo Antes de vaciar el depósito, desenchufe la aspiradora. Siempre se debe vaciar y limpiar el depósito y el sistema flotante después de aspirar líquidos. Nunca aspire líquidos sin el sistema flotante instalado en la máquina. Vaciado de GWD 320 GWD 335 2a) Abra el cierre tirando de las partes inferiores hacia fuera para liberar la parte superior del motor. Levante la parte superior del motor. 2b) Desconecte la manguera de la toma presionando el botón de la conexión de manguera. A continuación, saque la manguera. Sujete el filtro de bolsa y quítelo de la aspiradora. 2c) Vacíe el depósito haciéndolo bascular hacia atrás y vierta el contenido en un desagüe del suelo o similar. Limpie la válvula de flotador y la cesta de flotador con un paño húmedo antes de volver a colocar la parte superior del motor en el depósito. 2d) Limpie la válvula de flotador y la cesta de flotador con un paño húmedo. 2e) Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito. Asegúrela con los cierres. Vaciado GWD 350 GWD 375 2f) Manguera de drenaje: GWD 375 llevan una manguera de drenaje. Extraiga la manguera de drenaje de la abrazadera tirando de ella hacia fuera de la aspiradora. Coloque el extremo de la manguera de drenaje cerca de un desagüe del suelo y luego quite el tapón del extremo. La presión natural drenará el contenido del depósito. 2g) Vaciado del depósito: Tire de las partes superiores de los cierres hacia fuera y libere la parte superior del motor. Quite la parte superior del motor: Sujete el filtro de bolsa y quítelo de la aspiradora. Se puede acoplar la manguera de aspiración durante el vaciado del depósito. Sujete con una mano el mango de la parte inferior del depósito. Para evitar el movimiento del carro, coloque un pie en la base del mismo. Luego, bascule el depósito hacia atrás y vierta el contenido en un desagüe o similar. 2h) Limpie la válvula de flotador y la cesta de flotador con un paño húmedo. 2i) Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito. Compruebe que el interruptor o los interruptores están colocados en dirección a la toma de aspiración. Asegúrela con los cierres. 3 Vaciado tras la aspiración en seco Desenchufe la aspiradora antes de vaciarla tras la aspiración en seco. Compruebe periódicamente el filtro de bolsa o la bolsa del polvo. Abra los cierres tirando de ellos hacia fuera para liberar la parte superior del motor. Levante la parte superior del motor del depósito. Filtro de papel plegado: Para limpiar los filtros, Ud. puede sacudirlos, cepillarlos o lavarlos. Después del lavado, espere a que el filtro se seque completamente antes del uso. Controle el filtro del motor y cámbielo si está obstruido. Filtro de bolsa: Sujete el filtro de bolsa y quítelo de la aspiradora. Sacuda el filtro para eliminar todo el polvo que contenga. Bolsa del polvo: compruebe la bolsa para garantizar la función de llenado. Sustituya la bolsa del polvo si es necesario. Quite la bolsa usada. La bolsa nueva se coloca pasando la arandela de cartón con la membrana de caucho a través de la boca de entrada. Compruebe que la membrana de caucho pasa el reborde de la entrada. Tras el vaciado: Vuelva a colocar la parte superior del motor en el depósito. Compruebe que el interruptor o los interruptores están colocados en dirección a la toma de aspiración. Asegúrela con los cierres. Nunca aspire en seco sin el filtro de bolsa o la bolsa del polvo colocada en la máquina. La aspiración eficaz de la aspiradora depende del tamaño y la calidad del filtro y la bolsa del polvo. Por lo tanto, utilice únicamente filtros y bolsas del polvo originales. 4 Mantenimiento del sistema flotante Desenchufe el aparato antes de realizar tareas de mantenimiento. Siempre se debe vaciar y limpiar el depósito y el sistema flotante después de aspirar líquidos. 4a) Abra el cierre tirando hacia fuera para liberar la parte superior del motor. Levante la parte superior del motor del depósito. Coloque la parte superior del motor boca abajo. 4b) A continuación, afloje la cesta de flotador girándola hacia la izquierda. Quite el sistema flotante completo de la parte superior del motor. 4c) Hay un filtro situado delante de la entrada del motor. Compruebe este filtro del motor y el filtro HEPA (si está colocado). Sustituya el filtro por uno nuevo si está obstruido. 4d) Limpie la válvula de flotador y la cesta de flotador con un paño húmedo antes de volver a colocar la parte superior del motor en el depósito. A continuación, vuelva a instalar la válvula de flotador en el cesto de flotador. Compruebe que la superficie sellada de la válvula de flotador está instalada hacia arriba en dirección a la parte superior del motor. 4e) Para montar la cesta de flotador, ponga la flecha de la cesta con la flecha de la parte superior del motor. Luego fije la cesta de flotador girándola hacia la derecha. 5 Después del uso Desenchufe la máquina cuando no se use. Enrolle el cable desde la máquina. El cable puede enrollarse alrededor del mango/los ganchos ubicados en la parte superior del motor. Algunas versiones incluyen espacio de almacenamiento especial para los accesorios. 15 823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 15 2008-10-13 14:23:18 DATA GD 320 220-240V GWD 320, 335 220-240V W – – 1350 - 1350 IP24 1350 IP24 1350,2700, 2400* IP24 GWD 350 IP24 1350,2700, 2400* IP24 l/seg kPa W dB(A) dB(A 26 24 265 80 65 37 22 260 82 67 42 22 260 81 67 42/60 22 260,380 81/86 69 42 22 260 81 67 42/60 22 260/380 81/86 69 L L Kg 10 7.5 13/17 20/35 7.7/8.0 20 50 20.0 20 50 21.5 22 75 20.5 22 75 22.0 ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Potencia nominal Grado de protección (humedad, polvo) Clase de protección (eléctrica) Flujo de aire con manguera y tubo Aspiración, en la boquilla Potencia de succión con manguera Potencia acústica IEC 704 2.1 Presión del sonido BS 5415 Capacidad de la bolsa del polvo Capacidad del depósito Peso, aspiradora solamente GWD 350 1 motor GWD 350 2 motores 220-240V 220-240V GWD 375 1 motor GWD 375 2 motores 220-240V 220-240V Las especificaciones y detalles pueden sufrir variaciones sin previo aviso. * Versiones para AU/NZ. PORTUGUÊS GD 320 220-240V GWD 320, 335 220-240V W – – 1350 - 1350 IP24 1350 IP24 1350,2700, 2400* IP24 GWD 350 IP24 1350,2700, 2400* IP24 l/s kPa W dB(A) dB(A) 26 24 265 80 65 37 22 260 82 67 42 22 260 81 67 42/60 22 260,380 81/86 69 42 22 260 81 67 42/60 22 260/380 81/86 69 L L Kg 10 7.5 13/17 20/35 7.7/8.0 20 50 20.0 20 50 21.5 22 75 20.5 22 75 22.0 ESPECIFICAÇÕES Potência nominal Classe de protecção (humidade, pó) Classe de protecção (eléctrica) Fluxo de ar com mangueira e tubo Vácuo, no bocal Capacidade de sucção com mangueira Potência acústica CEI 704 2.1 Pressão acústica BS 5415 Capacidade do de recolha de pó Capacidade do tanque Peso, apenas aspirador GWD 350 1 motor GWD 350 2 motores 220-240V 220-240V GWD 375 1 motor GWD 375 2 motores 220-240V 220-240V Especficaçôes e detalhes estâo sujeitos a alteraçâo sem aviso prévio. * Versões AU/NZ ITALIANO GD 320 GWD 320, 335 GWD 220-240V 220-240V CARATTERISTICHE Potenza nominale Livello di protezione (umidità, polvere) Classe di protezione (elettrica) Flusso d’aria con flessibile e tubo Pressione di aspirazione alla bocchetta Potenza di aspirazione con flessibile Potenza acustica IEC 704 2.1 Pressione acustica BS 5415 Capacità sacchetto raccoglipolvere Capacità serbatoio Peso netto apparecchio GWD 350 1 motore GWD 350 2 motori GWD 375 1 motore GWD 375 2 motori 220-240V 220-240V 220-240V 220-240V W – – 1350 - 1350 IP24 1350 IP24 1350,2700, 2400* IP24 GWD 350 IP24 1350,2700, 2400* IP24 l/sec. kPa W dB(A) dB(A) 26 24 265 80 65 37 22 260 82 67 42 22 260 81 67 42/60 22 260,380 81/86 69 42 22 260 81 67 42/60 22 260/380 81/86 69 l l Kg 10 7.5 13/17 20/35 7.7/8.0 20 50 20.0 20 50 21.5 22 75 20.5 22 75 22.0 Caratteristiche e dettagli possono variare senza preavviso. * Versioni AU/NZ 32 823 0062 000 Instruction for use GWD 300 series EU 1.indd 32 2008-10-13 14:23:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Nilfisk GD 320 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para