Nilfisk GD 110 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
The accessories shown in the pictures may vary on different models.
Les accessoires illustrés sur les images peuvent varier d’un modèle à l’autre.
Das abgebildete Zubehör kann je nach Ausführung verschieden sein.
Los accesorios que se muestran pueden variar según el modelo.
Os acessórios mostrados nas figuras podem variar de acordo com os diferentes modelos.
Gli accessori mostrati in figura possono variare a seconda del modello.
Tillbehören på bilderna kan variera mellan olika varianter.
Tilbehøret på bildene kan variere fra modell til modell.
Tilbehøret på billederne kan variere på de forskellige modelvarianter.
Kuvissa esitetyt lisävarusteet voivat vaihdella mallista riippuen.
Prinadlejnosti predstavlennye na fotografiàx zavisàt ot modeli.
ENGLISH____________________ 3,4,5,6
Essential instructions, for U.K. only _________7
FRANÇAIS___________________ 3,4,5,8
DEUTSCH___________________ 3,4,5,9
ESPAÑOL __________________ 3,4,5,10
PORTUGUÊS _______________ 3,4,5,11
ITALIANO __________________ 3,4,5,12
NEDERLANDS ______________ 3,4,5,13
SVENSKA __________________ 3,4,5,14
NORSK ____________________ 3,4,5,15
DANSK ____________________ 3,4,5,16
SUOMEKSI _________________ 3,4,5,17
Russki\__________________ 3,4,5,18
WEEE__________________________ 19
DATA _______________________ 20-21
SERVICE ____________________ 22-23
De hulpstukken op de afbeeldingen kunnen van model tot model variëren.
www.nilfisk.com
GD 110
10
LOS ACCIDENTES DEBIDOS AL MAL USO, SÓLO PUE-
DEN SER PREVENIDOS POR AQUELLOS QUE ESTÉN
UTILIZANDO LA MÁQUINA. ESTA ASPIRADORA PUE-
DE SER UTILIZADA EN EL HOGAR O PARA USO CO-
MERCIAL. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión,
por favor lea y siga todas las instrucciones de seguridad y
señales de precaución antes de usar.
Esta aspiradora está diseñada para ser segura cuando es
utilizada para funciones de limpieza tal como se especifican.
En caso de que las partes eléctricas o mecánicas se dañen,
la aspiradora y/o los accesorios deben ser reparados por el
fabricante o centro de servicios competente antes de usarse,
para evitar daños adicionales a la máquina o lesión física al
usuario.
No la utilice al aire libre o en superficies húmedas.
Desconecte la aspiradora antes de efectuar man teni
miento o cuando no esté en uso. No deje una aspiradora
enchufada si no va a prestarle atención.
Este aparato no ha de ser usado por niños ni personas
con capacidad física, sensorial o mental reducida,
o con falta de experiencia y cono cimientos, salvo que
no hayan sido instruidas o que estén vigiladas.
Los niños han de estar vigilados, no hay que permitir
que jueguen con el aparato.
No la utilice con cable o enchufe dañados. Para desenchu
far, agarre del enchufe, no del cable. No manipule el
enchufe o la aspiradora con las manos húmedas. Apa gue
todos los controles antes de desenchufar.
No jale del cable ni arrastre la aspiradora usando el
mismo. No utilice el cable como manija. No cierre
una puerta sobre el cable, ni jale del mismo contra bordes
o esquinas filosos.
• El cable se enrolla desde su salida en la máquina, en torno
del soporte situado en la parte posterior de ésta.
Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y demás partes
del cuerpo, lejos de aperturas y partes móviles. No ponga
objetos en las aperturas o utilice la aspiradora con sus
aperturas obsruidas. Mantenga las aperturas libres de
polvo, hilachas, pelo o cualquier otra cosa que
pueda reducir el flujo de aire.
No la utilice para recoger líquidos inflama bles o com
bustibles tales como gasolina, ni la utilice en áreas donde
puedan estar presentes esos combustibles.
No permita que sea utilizada como juguete.
Una atenta vigilancia es necesaria cuandoes utilizada por
los niños o cerca de ellos.
No la utilice a menos que los filtros y la bolsa estén en su
lugar.
Use cuidado extremo cuando se la utilice en esca eras o
superficies irregulares.
Si la aspiradora no está funcionando correctamen te, se
ha caído, se ha dañado, ha sido dejada al aire libre o
ha caído al agua, llévela al centro de servicios o concesi
onario.
Utilícela solamente según se describe en este manual y
sólocon los accesorios recomendados por el fabricante.
Revise el filtro al vaciar. Si está obturado, cámbielo o
límpielo.
ANTES DE ENCHUFAR LA ASPIRADORA, examine la
placa de valores nominales ubi cada en la parte para ver si
el voltaje nominal está de acuerdo, dentro de un 10%, con
el voltaje disponible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECATIONS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES PARA DOUBLE
AISLACIÓN
En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas
de aislación en reemolazo de la puesta a tierra. No se proveen
medios de puesta a tierra en un artefacto de doble aislación,
ni debe serle agregado un medio de puesta a tierra al
artefacto. El servicio de un artefacto de doble aislación
requiere extremo cuidado y debe ser realizado solamente por
personal de servicio calificado. Las partes de reemplazo para
un artefacto de doble aislación deben ser idénticas a las
partes que reemplazan. Un artefacto de doble aislación está
marcado con las palabras
”DOUBLE INSULATION” o ”DOUBLE INSULATED”
(doble aislación) El símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado)
puede también ser usado en el producto.
AVISO!
No aspire nunca líquidos, trozos de cristales o cenizas.
IMPORTANTE
Esta máquina está equipada con un cable especial que debe
cambiarse por otro del mismo tipo si se daña; diríjase a un
servicio autorizado para obtener el cable que debe ser
reemplazado por personal especializado.
Esta máquina está equipada con un interruptor térmico para
proteger las partes vitales contra el recalentamiento. Si el
interruptor se activa, demora luego unos 5 a 10 minutos hasta
que la máquina arranque nuevamente y en forma automática.
Pulse el interruptor y desenchufe el cable, controle luego la
manguera, la bolsa y el filtro para asegurarse que nada
impide el paso del aire por la máquina.
ATENCIÓN
Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de realizar
cualquier servicio o mantenimiento.
Questa apparrecchiatura é conforme alla direttiva
comunitaria CEE89/336, CEE73/23, CEE93/68.
19
WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment)
Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että
tuotetta ei voi hävittää talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on vietävä
sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun
keräyspisteeseen. Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta
hävittämisestä, autat edistämään ympäristön ja ihmisten hyvinvointia,
jonka tuotteen virheellinen hävittäminen voi vaarantaa. Lisätietoa tämän
tuotteen kierrättämisestä saat jätteenkäsittelypisteistä tai samasta
liikkeestä, josta ostit tuotteen.
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte
för hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar
om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
Symbolet, som findes på produktet eller emballagen, viser, at
produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt
husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres på en miljøstation, som
er godkendt til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at
bortskaffe produktet korrekt, så du kan vare med til at forebygge skader
på miljøet og menneskers sundhed. Hvis du ønsker yderligere
oplysninger om, hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig hos
kommunen, en miljøstation eller forretningen, hvor du købte produktet.
Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op de
juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke
negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid.
Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier
wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit
product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw
afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung
deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt
werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit,
potenziellen negativen Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit
vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses
Produktes entstehen könnten. Genauere Informationen zur
Wiederverwertung dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer
Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie
dieses Produkt erworben haben.
Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette
produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det
leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og
elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet kasseres korekt,
bidrar du til å forebygge mulige negative følger for miljøet og folks
helse, hvilket ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av
dette produktet. For n?rmere informasjon om resirkulering av dette
produktet, vennligst kontakt din lokale representant, renholdsverket
eller butikken der du kjøpte produktet.
El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica
que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. En
su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida
para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la
adecuada eliminación de este productos, ayudará a evitar las posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las
personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación
de los residuos de este producto. Para obtener información más
detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto
con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos
domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto.
Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto
não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser
levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de
equipamentos electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento
deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a prevenir
consequãncias potenciais ao meio ambiente e ã saúde humana que
poderiam ser causadas pelo manejo inapropriado do produto. Para mais
informaçães sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com
as autoridades locais, com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a
loja onde o produto foi adquirido.
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo
prodotto non pu? essere smaltito fra i rifiuti domestici. Deve invece
essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio
dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo
corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per
maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il
proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani locale o il
rivenditore.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce
produit ne doit pas útre traité comme un déchet ménager. Il doit au
contraire útre remis au point de collecte correspondant pour le recyclage
du matériel électrique et électronique. En procédant de cette maniúre,
vous aiderez ú prévenir les conséquences potentiellement négatives
pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un
traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information
sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre
bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le
magasin oú vous avez acheté le produit.
The symbol on the product or on its packing indicates that this product
may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
20
ENGLISH
Rated power 1000W
Max.power 1100W
Suction Power 300W,
at nozzle
Vacuum 25 kPa, at nozzle
Air flow 36 l/s, at nozzle
Sound pressure level 55 dB(A) BS 5415
Sound power 75 dB(A) IEC 704
Paper bag capacity 10 L
Weight 4.7 kg
(machine)
DATA GD 110 220-240V
Specifications and details are subject to change without prior notice
FRANÇAIS
Consommation normalisée 1000W
Consommation maximale 1100W
Puissance d´aspiration 300W, suceur
Aspiration 25 kPa, suceur
Débit d´air 36 l/s, suceur
Niveau sonare 55 dB(A) BS 5415
75 dB(A) IEC 704
De sac 10 L
Poids 4.7 kg (de I`appareil)
DEUTSCH
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
ITALIANO
Les caraactéristiques techniques peuvent être modifiées à tout
moment én fonction de I évolution technique.
Leistungsaufnahme motor 1000W
Leistungsaufnahme motor max 1100W
Saugleistung 300W,
mundstück
Untertruck 25 kPa, mundstück
Luftströmung 36 l/s, mundstück
Schalldruckspegel 55 dB(A) BS 5415
Schalleistung 75 dB(A) IEC 704
Einsatzbeutel 10 L
Gewicht 4.7 kg
(Gerät)
Potencia nominal 1000W
Potencia máxima 1100W
Potencia de aspiration 300W, boquillas
Vacio 25 kPa, boquillas
Caudal con 36 l/s, boquillas
Nivel sonoro 55 dB(A) BS 5415
Potencia sonoro 75 dB(A) IEC 704
De la bolsa 10 L
Peso del aspirador 4.7 kg (máquina)
Potência estimada 1000W
Potência max 1100W
Potência de aspiração 300W, escova
Vácuo 25 kPa, escova
Fluxo de ar sem mangueira 36 l/s, escova
Nivel pressão 55 dB(A) BS 5415
Nível de rúido com escova 75 dB(A) IEC 704
Saco de pó 10 L
Peso 4.7 kg (aparelho)
Potenza nominale 1000W
Potenza massima assorbita 1100W
Potenza d´ario con tubo 300W,
bocchetta
Depressione 25 kPa, bocchetta
Flusso d´aria con tubo 36 l/s, bocchetta
Livello pressione 55 dB(A) BS 5415
Potenza acustica 75 dB(A) IEC 704
Sacchetto raccoglipolvere 10 L
Peso 4.7 kg (di apparecchio)
Technische Änderungen vorbehalten.
Las especificaciones y detalles están sujetos a
cambio sin aviso previo
Especifições e detalhes est y detalles estão sujeitos a alteração sem
aviso prévio.
Caratteristiche e dettagli possono variare senza preavviso.

Transcripción de documentos

GD 110 ENGLISH____________________ 3,4,5,6 Essential instructions, for U.K. only _________7 FRANÇAIS___________________ 3,4,5,8 DEUTSCH ___________________ 3,4,5,9 ESPAÑOL __________________ 3,4,5,10 PORTUGUÊS _______________ 3,4,5,11 ITALIANO __________________ 3,4,5,12 NEDERLANDS ______________ 3,4,5,13 SVENSKA __________________ 3,4,5,14 NORSK ____________________ 3,4,5,15 DANSK ____________________ 3,4,5,16 SUOMEKSI _________________ 3,4,5,17 Russki\ __________________ 3,4,5,18 WEEE__________________________ 19 DATA _______________________ 20-21 SERVICE ____________________ 22-23 The accessories shown in the pictures may vary on different models. Les accessoires illustrés sur les images peuvent varier d’un modèle à l’autre. Das abgebildete Zubehör kann je nach Ausführung verschieden sein. Los accesorios que se muestran pueden variar según el modelo. Os acessórios mostrados nas figuras podem variar de acordo com os diferentes modelos. Gli accessori mostrati in figura possono variare a seconda del modello. De hulpstukken op de afbeeldingen kunnen van model tot model variëren. Tillbehören på bilderna kan variera mellan olika varianter. Tilbehøret på bildene kan variere fra modell til modell. Tilbehøret på billederne kan variere på de forskellige modelvarianter. Kuvissa esitetyt lisävarusteet voivat vaihdella mallista riippuen. Prinadlejnosti predstavlennye na fotografiàx zavisàt ot modeli. www.nilfisk.com PRECATIONS IMPORTANTES LOS ACCIDENTES DEBIDOS AL MAL USO, SÓLO PUEDEN SER PREVENIDOS POR AQUELLOS QUE ESTÉN UTILIZANDO LA MÁQUINA. ESTA ASPIRADORA PUEDE SER UTILIZADA EN EL HOGAR O PARA USO COMERCIAL. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesión, por favor lea y siga todas las instrucciones de seguridad y señales de precaución antes de usar. Esta aspiradora está diseñada para ser segura cuando es utilizada para funciones de limpieza tal como se especifican. En caso de que las partes eléctricas o mecánicas se dañen, la aspiradora y/o los accesorios deben ser reparados por el fabricante o centro de servicios competente antes de usarse, para evitar daños adicionales a la máquina o lesión física al usuario. • No la utilice al aire libre o en superficies húmedas. • Desconecte la aspiradora antes de efectuar man teni miento o cuando no esté en uso. No deje una aspiradora enchufada si no va a prestarle atención. • Este aparato no ha de ser usado por niños ni personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y cono cimientos, salvo que no hayan sido instruidas o que estén vigiladas. Los niños han de estar vigilados, no hay que permitir que jueguen con el aparato. • No la utilice con cable o enchufe dañados. Para desenchu far, agarre del enchufe, no del cable. No manipule el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas. Apa gue todos los controles antes de desenchufar. • No jale del cable ni arrastre la aspiradora usando el mismo. No utilice el cable como manija. No cierre una puerta sobre el cable, ni jale del mismo contra bordes o esquinas filosos. • El cable se enrolla desde su salida en la máquina, en torno del soporte situado en la parte posterior de ésta. • Mantenga el pelo, la ropa suelta, los dedos y demás partes del cuerpo, lejos de aperturas y partes móviles. No ponga objetos en las aperturas o utilice la aspiradora con sus aperturas obsruidas. Mantenga las aperturas libres de polvo, hilachas, pelo o cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire. • No la utilice para recoger líquidos inflama bles o com bustibles tales como gasolina, ni la utilice en áreas donde puedan estar presentes esos combustibles. • No permita que sea utilizada como juguete. Una atenta vigilancia es necesaria cuandoes utilizada por los niños o cerca de ellos. • No la utilice a menos que los filtros y la bolsa estén en su lugar. • Use cuidado extremo cuando se la utilice en esca eras o superficies irregulares. • Si la aspiradora no está funcionando correctamen te, se ha caído, se ha dañado, ha sido dejada al aire libre o ha caído al agua, llévela al centro de servicios o concesi onario. • Utilícela solamente según se describe en este manual y sólo con los accesorios recomendados por el fabricante. • Revise el filtro al vaciar. Si está obturado, cámbielo o límpielo. • ANTES DE ENCHUFAR LA ASPIRADORA, examine la placa de valores nominales ubi cada en la parte para ver si el voltaje nominal está de acuerdo, dentro de un 10%, con el voltaje disponible. INSTRUCCIONES PARA DOUBLE AISLACIÓN En un artefacto de doble aislación, se proveen dos sistemas de aislación en reemolazo de la puesta a tierra. No se proveen medios de puesta a tierra en un artefacto de doble aislación, ni debe serle agregado un medio de puesta a tierra al artefacto. El servicio de un artefacto de doble aislación requiere extremo cuidado y debe ser realizado solamente por personal de servicio calificado. Las partes de reemplazo para un artefacto de doble aislación deben ser idénticas a las partes que reemplazan. Un artefacto de doble aislación está marcado con las palabras ”DOUBLE INSULATION” o ”DOUBLE INSULATED” (doble aislación) El símbolo (cuadrado dentro de un cuadrado) puede también ser usado en el producto. AVISO! No aspire nunca líquidos, trozos de cristales o cenizas. IMPORTANTE Esta máquina está equipada con un cable especial que debe cambiarse por otro del mismo tipo si se daña; diríjase a un servicio autorizado para obtener el cable que debe ser reemplazado por personal especializado. Esta máquina está equipada con un interruptor térmico para proteger las partes vitales contra el recalentamiento. Si el interruptor se activa, demora luego unos 5 a 10 minutos hasta que la máquina arranque nuevamente y en forma automática. Pulse el interruptor y desenchufe el cable, controle luego la manguera, la bolsa y el filtro para asegurarse que nada impide el paso del aire por la máquina. ATENCIÓN Desconecte la máquina de la red eléctrica antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento. Questa apparrecchiatura é conforme alla direttiva comunitaria CEE89/336, CEE73/23, CEE93/68. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 10 WEEE (Waste of Electric and Electronic Equipment) The symbol on the product or on its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Symbolet, som findes på produktet eller emballagen, viser, at produktet ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald. Det skal derimod afleveres på en miljøstation, som er godkendt til håndtering af elektrisk og elektronisk udstyr. Sørg for at bortskaffe produktet korrekt, så du kan vare med til at forebygge skader på miljøet og menneskers sundhed. Hvis du ønsker yderligere oplysninger om, hvordan produktet genvindes, kan du henvende dig hos kommunen, en miljøstation eller forretningen, hvor du købte produktet. Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas útre traité comme un déchet ménager. Il doit au contraire útre remis au point de collecte correspondant pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En procédant de cette maniúre, vous aiderez ú prévenir les conséquences potentiellement négatives pour l’environnement et la santé humaine que pourrait causer un traitement inadéquat du rejet de ce produit . Pour plus ample information sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre bureau municipal, votre service de collecte de déchets ménagers ou le magasin oú vous avez acheté le produit. Het symbool op het product of de verpakking geeft aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het apparaat moet bij een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op de juiste manier af te danken, helpt u bij het voorkomen van mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de menselijke gezondheid. Deze zouden kunnen ontstaan als dit product niet op de juiste manier wordt behandeld. Voor uitgebreide informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw plaatselijke stadskantoor, uw afvalverwerkingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht. Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non pu? essere smaltito fra i rifiuti domestici. Deve invece essere consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio dei dispositivi elettrici ed elettronici. Smaltendo questo prodotto in modo corretto, si contribuisce a ridurre l’impatto ambientale e sull’uomo. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare il proprio comune, il centro di raccolta dei rifiuti urbani locale o il rivenditore. Tuotteessa tai pakkauksessa oleva symboli ilmaisee, että tuotetta ei voi hävittää talousjätteen mukana. Sen sijaan tuote on vietävä sähköisten ja elektronisten laitteiden kierrätykseen tarkoitettuun keräyspisteeseen. Kun huolehdit tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, autat edistämään ympäristön ja ihmisten hyvinvointia, jonka tuotteen virheellinen hävittäminen voi vaarantaa. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat jätteenkäsittelypisteistä tai samasta liikkeestä, josta ostit tuotteen. Símbolo no produto ou na embalagem indica que esse produto não deve ser tratado como um resíduo doméstico. Ao contrário, deve ser levado ao local de recolha adequado para a reciclagem de equipamentos electroelectrónicos. Ao se assegurar que o tratamento deste equipamento foi adequado, estará a ajudar a prevenir consequãncias potenciais ao meio ambiente e ã saúde humana que poderiam ser causadas pelo manejo inapropriado do produto. Para mais informaçães sobre a reciclagem deste produto, entre em contacto com as autoridades locais, com o órgão responsável pela recolha de lixo ou a loja onde o produto foi adquirido. Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung deutet an, dass das Produkt nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Stattdessen ist es zur Entsorgung an eine geeignete Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten zu bringen. Durch die korrekte Entsorgung helfen Sie mit, potenziellen negativen Einflüssen auf die Umwelt und die Gesundheit vorzubeugen, die durch eine unangemessene Entsorgung dieses Produktes entstehen könnten. Genauere Informationen zur Wiederverwertung dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, der Müllabfuhr vor Ort oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. El símbolo que aparece en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuos domésticos. En su lugar, debe ser entregado en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de equipos eléctricos y electrónicos. Al garantizar la adecuada eliminación de este productos, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas que se producirían a causa de una inadecuada manipulación de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada acerca del reciclaje de este producto, póngase en contacto con la oficina local de su ciudad, el servicio de recogida de residuos domésticos o el establecimiento en el que ha adquirido el producto. Symbolet på produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet ikke kan behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til aktuelt innsamlingspunkt for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for at dette produktet kasseres korekt, bidrar du til å forebygge mulige negative følger for miljøet og folks helse, hvilket ellers kan forårsakes ved feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. For n?rmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt din lokale representant, renholdsverket eller butikken der du kjøpte produktet. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte för hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytteligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter, sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 19 DATA GD 110 220-240V ESPAÑOL ENGLISH Rated power 1000W Potencia nominal 1000W Max.power 1100W Potencia máxima 1100W Suction Power 300W, at nozzle Potencia de aspiration 300W, boquillas Vacuum 25 kPa, at nozzle Vacio 25 kPa, boquillas Air flow 36 l/s, at nozzle Caudal con 36 l/s, boquillas Sound pressure level 55 dB(A) BS 5415 Nivel sonoro 55 dB(A) BS 5415 Sound power 75 dB(A) IEC 704 Potencia sonoro 75 dB(A) IEC 704 Paper bag capacity 10 L De la bolsa 10 L Weight 4.7 kg (machine) Peso del aspirador 4.7 kg (máquina) Specifications and details are subject to change without prior notice Las especificaciones y detalles están sujetos a cambio sin aviso previo PORTUGUÊS FRANÇAIS Consommation normalisée 1000W Potência estimada 1000W Consommation maximale 1100W Potência max 1100W Puissance d´aspiration 300W, suceur Potência de aspiração 300W, escova Aspiration 25 kPa, suceur Vácuo 25 kPa, escova Débit d´air 36 l/s, suceur Fluxo de ar sem mangueira 36 l/s, escova Niveau sonare 55 dB(A) BS 5415 Nivel pressão 55 dB(A) BS 5415 75 dB(A) IEC 704 Nível de rúido com escova 75 dB(A) IEC 704 De sac 10 L Saco de pó 10 L Poids 4.7 kg (de I`appareil) Peso 4.7 kg (aparelho) Les caraactéristiques techniques peuvent être modifiées à tout Especifições e detalhes est y detalles estão sujeitos a alteração sem moment én fonction de I évolution technique. aviso prévio. ITALIANO DEUTSCH Leistungsaufnahme motor 1000W Leistungsaufnahme motor max 1100W Saugleistung 300W, mundstück Untertruck 25 kPa, Luftströmung 36 l/s, Schalldruckspegel 55 dB(A) BS 5415 Schalleistung 75 dB(A) IEC 704 Einsatzbeutel 10 L Gewicht 4.7 kg (Gerät) Technische Änderungen vorbehalten. 20 mundstück mundstück Potenza nominale 1000W Potenza massima assorbita 1100W Potenza d´ario con tubo 300W, bocchetta Depressione 25 kPa, bocchetta Flusso d´aria con tubo 36 l/s, bocchetta Livello pressione 55 dB(A) BS 5415 Potenza acustica 75 dB(A) IEC 704 Sacchetto raccoglipolvere 10 L Peso 4.7 kg (di apparecchio) Caratteristiche e dettagli possono variare senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Nilfisk GD 110 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario