Groupe Brandt MW3245GEN El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
E
Horno microondas
Guía de instrucciones
F
Four à micro-ondes
Notice d’utilisation
Microwave oven
Instruction manual
P
Forno micra-ondas
Manual de instruções
D
Mikrowellengerät
Gebrauchsanweisung
I
Forno a microonde
Istruzioni per l’uso
2
ESPAGÑOL
Guía de instrucciones ................................ pág 3
FRANÇAIS
Notice d’utilisation ..................................... page 30
ENGLISH
Operating instructions ............................... page 57
PORTUGUÊS
Manual de instruções ................................ pág 84
DEUTCH
Gebrauchsanweisung ................................ Seite 111
ITALIANO
Istruzioni per l’uso ..................................... page 138
E
GB
P
D
I
F
3
Indice
E
Instalación....................................................................................... 4
Advertencia..................................................................................... 5
Descripción general ........................................................................ 6
Tablero de mando .......................................................................... 7
Programación de la hora / Equivalencia de las potencias microondas........... 8
Indicador ........................................................................................ 9
Botones de selección / Programación............................................ 10
Programación microondas............................................................. 11
Función Duo................................................................................. 12
Las rejillas*.................................................................................... 14
La función parrilla / Programación de la parrilla ............................ 15
La función / programación microondas + parrilla .......................... 16
La función GrillPizza * ................................................................... 17
El plato Pizza*............................................................................... 19
Como utilizar su girapollos* .......................................................... 20
Programación girapollos*.............................................................. 21
El girapollos - tabla de coccinado & consejos*............................... 22
Las funciones calor giratorio*........................................................ 23
Programación calor giratorio* ....................................................... 24
Programación calor giratorio + microondas* ................................. 25
Seguridad / Seguridad niños / Recomendaciones.......................... 26
Mantenimiento / Limpieza............................................................. 27
¿Un ligero problema? Soluciones................................................... 28
Servicio posventa .......................................................................... 29
*según modelo
Instrucciones de seguridad importantes.
Léalas atentamente y consérvelas para futuras utilizaciones.
4
Instalación
De colocar el aparato sobre una superficie de
trabajo, deje un espacio suficiente entre el aparato
y la pared de 5 cm para las superficies laterales, 14
cm sobre el aparato y de 10 cm para la superficie
trasera.
Emplaziamento
5 cm
14 cm
10 cm
5 cm
•E
ste aparato debe ser colocado en una superficie de trabajo a una altura mínima
de 85 cm del suelo.
Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal, alejado de toda fuente
de calor o de vapor. Para la estabilidad correcta del aparato, es posible
ajustar la pata delantera izquierda (5 posiciones). Dele vueltas para
alzar o bajar el horno.
Compruebe que el aire circule libremente por
debajo y al rededor del horno.
Procure no colocar nada sobre el horno para no obstruir los orificios de ventilación situados en
la parte trasera del horno.
Este aparato se puede encastrar en un mueble, mediante unos marcos preparados para ello.
Pídalos en su tienda si así lo desea.
Cuide que el enchufe de toma de corriente sea accesible después de la instalación.
Su instalación debe estar protegida por un fusible térmico de 16 amperios.
Utilice imperativamente una toma de corriente que comprenda un borne de puesta a tierra y
conectado de conformidad con las normas de seguridad vigentes.
En su instalación eléctrica conviene prever un dispositivo accesible por el usuario que debe poder
separar el aparato del sector y cuya abertura de contacto sea al menos a 3 mm a nivel de todos
los polos.
No haga funcionar el horno si el cordón de alimentación o su enchufe están deteriorados.
En este caso, acuda a un técnico especializado formado por el fabricante.
Conexión eléctrica
Verifique que su aparato no haya sufrido ninguna avería durante el transporte (puerta o
junta deformada, etc.). Si observa cualquier deterioro, contacte con su vendedor antes de
utilizar.
Verifique la tensión del sector. En caso de subtensión permanente (200 - 210 voltios), consulte
con su instalador electricista.
Antes de la conexión
Advertencia
5
Su aparato tiene exclusivamente un uso doméstico para la cocción, calentar o
descongelar alimentos. El fabricante queda exento de toda responsabilidad en caso de
hacer un uso distinto al indicado.
Comprobar que los utensilios son los adecuados para utilizar en un horno microondas.
Para no estropear el aparato, nunca le ponga en funcionamiento vacío o sin bandeja.
No intervenga nunca en los orificios de la cerradura de la parte delantera ;podría dañar
el aparato que necesitaría una reparación.
Mientras se estén calentando los alimentos en los recipientes de plástico o de papel, no
pierda de vista el horno debido a la posibilidad de que puedan inflamarse.
No se aconseja utilizar recipientes metálicos, tenedores cucharas, cuchillos así como
ligaduras o grapas de metal para bolsas de descongelación.
El contenido de los biberones y los potitos para bebés deberá ser agitado o removido y se
deberá comprobar la temperatura antes de consumirlos con el fin de evitar quemaduras.
No deje que los niños utilicen el aparato sin ninguna vigilancia, salvo si se les ha dado
instrucciones apropiadas para que utilicen el horno de una manera segura y
comprendan los peligros de una utilización incorrecta.
Los líquidos u otros alimentos no deberán ser calentados en recipientes herméticos ya que
podrían explotar.
Se recomienda no calentar huevos con su cáscara y huevos duros enteros en un horno
microondas ya que podrían explotar, incluso después de finalizar la cocción.
El calentamiento de las bebidas con en microondas podría provocar que el líquido
hirviendo brotara de manera brusca y diferida, por lo que se deberán tomar
precauciones cuando se manipule el recipiente.
En caso de pequeñas cantidades (una salchicha, un croissant, etc…) ponga un vaso de
agua al lado del alimento.
Tiempos demasiado largos pueden consumir el alimento y carbonizarlo. Para evitar tales
incidentes, no utilice nunca los mismos tiempos recomendados para la cocción en el horno
tradicional.
Si apareciera humo, detenga o desconecte el horno y conserve la puerta cerrada para
ahogar las llamas que podrían haberse formado.
Para evacuar el vapor residual, hemos dotado el aparato con una función de ventilación
retrasada. Según el modo de cocción que escoja (solo / gril / combinado) la ventilación
seguirá funcionando una vez terminada.
6
Descripción general
EL PLATO GIRATORIO:
permite una cocción homogénea del alimento sin tenerelo que voltear.
- Es guiada en su rotacion por et eje de accionamiento y et soporte de ruedecillas.
- Gira indistintatemente en Ios dos sentidos.
- Si no gira, verifique que todos los elementos estén bien colocados.
- Se puede utilizar como bandeja de cocción.
- Para retirarla, cójala por las zonas de accesos previstas al efecto.
EL PLATO EN POSICIÓN PARADA :
permite utilizar grandes bandejas sobre toda la superficie del horno. En este caso,
es necesario hacer girar la bandeja o mezclar su contenido a mitad de la cocción.
EL SOPORTE DE RUEDECILLAS:
No intentar dar vueltas manualmente al suporte de ruedecillas, ya que podria
deteriorar et sistema de arrastre. En caso elementos ajenos bajo et plato.
ArrastradorEtiqueta de
identificación
Soporte de
ruedecillas
Plato giratorio
7
Tablero de mando
A Indicador:
Le facilitará la programación indicando: los tipos
de alimentos y las funciónes, et tiempo o et
peso programado, y la hora.
B Botón de selección :
Le permite seleccionar et tipo de alimentos y la
función.
C Tecla MODE
M:
Le permite seleccionar la función adaptada, con
et boton para seleccionar .
D Botón de selección :
Le permite programar et tempo, et peso y la
temperatura con las funciones calor giratorio.
E Tecla PARRILLA *:
Permite acceder directamente a la función
parrilla.
F
*según modelo :
Tecla PIZZA :
Asociada a su plato, permite cocer y dorar la
mayoria de las preparaciones congeladas y
frescas a base de masa.
Tecla GIRAPOLLOS :
Utilizar con et espadin para dorar las carnes,
asados y aves.
Tecla CALOR GIRATORIO
*
:
Permite cocer los alimentos como en un horno
tradicional, solo o combinado con
las microondas.
G Tecla DUO :
Permite recalentar a 2 niveler; se ha utilizar con
los cubreplatos de efecto vapor.
H Tecla PARA PLATO :
Púlse la para parar la rotación del plato
giratorio.
I Tecla PAUSA/ANULACION :
Permite interrumpir o borrar un programa en
curso (pulsar una vez para PAUSA, dos veces
para ANULACION). También permite programar
et reloj.
J Tecla MARCHA :
Púlsela para iniciar et programa.
*según modelo
1 2 : 3 0
200°C
A
C
B
D
E
F
G
H
I
J
8
Programación de la hora
Equivalencia de las potencias microondas
Al seleccionar un alimenta, la potencia necessaria se
programa de manera automática.
Tras conectar su aparato o después de un corte de corriente, et reloj indica
00 00 :: 00 00
, centelleando los dos puntos.
Para programar et reloj:
- Puisa la tesla PAUSA / ANULACION durante 5 segundos
00 00 :: 00 00
centellean a la vez que la serial sonora le invita a poner la hora.
- Programe et reloj dando vueltas al bottin de selección .
- Confirme mediante una simple presión de la tesla PAUSA / ANULACION
. El reloj está puesto.
DESCONGELACION
FUNCIÓN
UTILIZACIÓN
COCCION A
FUEGO LENTO
RECALENTAMIENTO
COCCION
Potencia restituida : 900 W
Para descongelar todos los alimentos. Para terminar
cocciones delicadas o para cocinar muy lentamente.
Para cocinar pescados y aves.
Para terminar las preparaciones comenzadas en
COCCION, tales como frijoles, lentejas, productos
lcteos.
(Posible utilizar la funclón si se programa en utilizando
la tesla
M ).
Para calentar todos Ios alimentos liquidos o solidos.
Para
calentar todos los platos cocinados frescos o
congelados.
Para cocinar las legumbres y la sopas.
00:00
12:00
00:00
9
Indicator
El indicador y Ios selectores le ayudan a seleccionar:
Ios alimentos
las funciónes
el peso para una programación automatica.
el tiempo de programación (o el rejol)
Centellea el alimento o la función en curso.
*
*
*
*
*
*
*
* según modelo
liquidos pescado cerdo,
ternera,
pavo
platos
cocinado
s frescos
buey
cordero
hortalizas aves platos
cocinados
congelados
DESCONGEL. COCCIÓN RECALENTAMIENTO COCCIÓN
DUO PARRILLA SUAVE PARRILLA FUERTE MICROONDAS
+ PARRILLA*
GIRAPOLLOS PIZZA CALOR
GIROTORIO*
CALOR GIRATORIO
+ MICROONDAS
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
10
Botones de selección
Se efectúa la programación con los 2 botones de selección:
El primero para seleccionar
- et tipo de alimento
- la función
El segundo para programar:
- et tiempo
- et peso del alimento
- la temperatura
para el modelo EasyCombi
Su aparato está conectado y et reloj está puesto.
Abra la puerta. Coloque et alimento dentro del aparato, cierre la puerta. Compruebe
que la puerta esté perfectamente cerrada ; de lo contrario, no funcionará et horno.
Una serial triple le indica que ha finalizado et programa, La serial se repite cada
minuto durante
diez minutos hasta la apertura de la puerta.
• Si desea utilizar un recipiente mayor que dicho plato y por Io tanto no podria girar
dentro del homo, seleccione la tecla
PARA PLATO antes o durante un programa
(imposible parar et plato giratorio durante un programa Duo o girapollos).
• De equivocarse en la programación, pulse dos veces la tecla
ANULACION .
ALIMENTOS FUNCIONES
PESO
TIEMPO *TEMPERATURA
Programación
11
Programación microondas
Dispone de las siguientes programaciones:
T
Programe el tiempo deseado (ej. 2 minutos) con et botón de selección .
T
Pulse la tecla Marcha . Programará directamente la potencia máxima
para todos sus recalentamientos rápidos.
T
El ja su tipo de alimentos con et botón de selección (ej. pescado).
T
Pulse la tecla M y et ja su función (ej. cocción ) con et botón de selección .
Pulse nuevamente la tecla
M.
T
Centellea et peso 50g; programe et peso de su alimento con et botón de
selección (ej. 500 g).
T
Pulse la tecla Marcha La potencia adaptada queda programada y aparece
automáticamente et tiempo adecuado (ej: 7 minutos) a la vez que arranca et
programa.
T
Seleccione su tipo de alimento con et selector ,
(ej. platos cocinados frescos ).
T
Pulse la tecla MODE M, elija su función con et botón de selección
(ej. recalentamiento ); la potencia microondas se adaptará al
alimento elegido.
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección , (ej. 7 min).
T
Pulse la teda Marcha .
T
Pulse la tecla MODE M, elija su función con et selector .
Con este modo, puede utilizar la función COCCION LENTA .
T
Programe et tiempo deseado (ej: 5 Minutos) con et botón
de selección tiempo .
T
Pulse la tecla Marcha .
Programación express
Programación automática por el peso:
se calcula automaticamente el tiempo.
Programacion automática por et alimento
Programación para la función
1 2 : 0 0
7 : 0 0
500
7 : 0 0
5 : 0 0
12
Función DUO: recalentamiento a 2 niveles
La función DUO le permite recalentar dos platos a la vez conservando siempre
et sabor de los alimentos gracias al efecto vapor de las bandejas DUO.
Basta con tapar los platos con las bandejas DUO, superponerlos y colocarlo todo
sobre et plato giratorio.
Utilice exclusivamente Ios cubreplatos en su microondas, manejando la tecla
Ventajas de las bandejas DUO:
- Gracias al efecto vapor, los alimentos conservan todo su sabor.
- Facilitan un recalentamiento
homogéneo.
- Disminuyen la desecación
de los alimentos.
- Disminuyen los tiempos
de recalentamiento.
- Impiden las salpicaduras
en et horno.
La función DUO permite recalentar platos frescos o refrigerados.
Se desaconseja descongelar o recalentar productos uitracongelados asi como
coter alimentos.
Mantenimiento de las bandejas DUO de efecto vapor:
- Para limpiar las bandejas, basta con utilizar una esponja, agua caliente y un
detergente liquido. No utilice esponjas metálicas ni polvos de fregar.
- Posible pasar las bandejas DUO por et lavavajillas.
No utilice las bandejas DUO con las funciones parrilla, parrilla + microondas
calor giratorio o calor giratorio + microondas; estropearia definitivamente estos
accesorios.
13
Función DUO: recalentamiento a 2 niveles
Los cubreplatos DUO
Los cubreplatos DUO de efecto de vapor:
2 cubreplatos para recalentar 2 platos
frescos o refrigerados a la vez.
Ejemplo: Recalentamiento de dos platos de ravioli con salsa de tomate = 5 minutos
Tapar ambos platos con Ios cubreplatos, superponerlos y colocarlos en et centro del plato
giratorio.
Pulsar la tecla ,
00 00 :: 00 00
centellea, aparece.
Programe et tiempo con et selector , ej. 5 minutos :
00 55 :: 00 00
aparece.
Pulse la tecla Marcha , arranca recalentamiento a 2 niveles.
De manera general:
Para un alimento homogéneo tal como puré, guisantes, apio, etc...
2 platos de 200 g 3 / 4 minutos
Para un alimento heterogéneo tal como fabadas, carne guisada, ravioli, etc...
2 platos de 300 g 5 / 6 minutos
Los tiempos anteriormente indicados corresponden a los alimentos refrigerados o a
temperatura ambiente (conservas).
réchauffage
cuisson
décongélation
14
Las rejillas*
*según modelo
Cuando se utiliza en función microondas, debe estar bien posicionada sobre la
bandeja de vidrio.
En ningún case se debe utilizar con recipientes metálicos en función microondas,
parrilla + microondas o calor giratorio + microondas.
No obstante, puede calentar un alimento en un barquilla de aluminio aislándola
de la rejilla con un plato.
La rejilla fija:
En función Parrilla o Parrilla + Microondas,
podrá dorar los alimentes poco espesos.
La rejilla abatible:
(para los modelas EasyCombi)
Para doblar en posición baja:
Echar los corchetes hacia
adentro y doblar las patas.
En función Parrilla o Parrilla + Microondas:
elegir et nivel según et plato a asar
- en posición alta para dorar los alimentes poco espesos
- en posición baja para los demás alimentos.
En función Calor Giratorio solo o
Calor Giratorio + Microondas:
Coloque siempre su plato sobre la rejilla
doblada.
La rejilla fija
para los modelos
con la función parrilla
La rejilla 2 posiciones
para los modelos con
la función calor giratorio
Posición
baja
(doblada)
Posición
alta
15
La función parrilla
Esta función permite dorar los alimentos tales como gratines, carnes...
Podrá utilizarla antes o después de la cocción, según las recetas.
En los modelos con función calor giratorio, dispone de 2 modelos de parrilla:
PARRILLA fuerte y PARRILLA suave . De manera general, utilice et nivel
PARRILLA fuerte para asar carnes y pescados y et nivel PARRILLA suave para dorar
los alimentos más delicados.
En los demás modelos con parrilla, dispone del nivel parrilla fuerte.
Según las preparaciones, podri asar los alimentes con et plato colocado sobre la
rejilla en posición alta o directamente sobre et plato giratorio.
AI utilizar la parrilla, es necesario protegerse las manos para sacar los alimentos y
utilizar recipientes que soporten temperaturas altas, tales como vidrio refractario o
cerámica.
CUIDADO : Si utiliza la parilla, las partes accessibles pueden calentarse, conviene
alejar a los nirlos.
* *Algunos modelos Ilevan una parilla abatible par faciliter la limpieza.
Utilice la posición vertical únicamente para limpiar la bóveda.
Programación de la parrilla
*según modelo
Utilización de la parrilla 2 niveles*
T
Pulse la tecla parrilla , seleccione la función PARRILLA FUERTE o PARRILLA
SUAVE con et selector .
T
Programe et tiempo deseado con et selector y pulse la tecla Marcha .
Utilización de la parrilla 1 NIVEL*
T
Pulse la teda parrilla , seleccione la función PARRILLA con et botón de selección .
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección y pulse la tecia Marcha .
16
La función micoondas + parrilla
Esta función permite utilizar las microondas y la parrilla de manera simultanea,
facilitando asi una cocción rápida.
Para garantizar unos resultados de cocción correctos, se programan automáticamente la
parrilla fuerte o suave + una potencia microondas intermedia.
T
Elija su categoria de alimento con et botón de selección ej. ave.
T
Pulse la tecla M. Seleccione la función microondas + parrilla con et botón
de selección . La potencia microondas y et nivel de
parrilla se adaptarán automáticamente a su plato.
T
Pulse la tecla M, le peso 50 g centellea; programe et peso de su alimento
con et botón de selección ej. 1000 g.
T
Pulse la tecla Marcha ; et tiempo adecuado aparece automáticamente
(ej: 22 minutos) y arranca et programa.
T
Seleccione su alimento con et botón de selección entre las categorias existentes,
ej: asado de pavo.
T
Pulse la tecla M y seleccione después la función microondas + parrilla con et botón
de selección . La potencia microondas y et nivel de parrilla se adaptarán
automáticamente a su plato.
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección , ej. 20 min.
T
Pulse la tecla Marcha .
T
Si su alimento no corresponde a ninguna de las categorias existentes, seleccione la
función microondas + parrilla con la tecla
M. De este modo se preprogramará una
potencia microondas mediana + la parrilla fuerte.
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección , ej. 10 min.
T
Pulse la tecla Marcha .
Programacion automática por et peso.
Introduzca únicamente et peso del alimento: la programación se hace automáticamente
Programacion automática por et alimento:
con la tecla M
Programacion automática por la función
con la tecla M
2 2 : 0 0
1000
2 0 : 0 0
1 0 : 0 0
17
La función GrillPizza*
*según modelo
Con la función GrillPizza ganará tiempo y energia a la vez que conservará et placer
de las recetas tradicionales (sabor, color y crujiente).
La función GrillPizza, asociada a su plato, permite et funcionamiento simultáneo
del gril y del microondas.
El plato Pizza que cuenta con un revestimiento particular, absorbe las microondas
por debajo.
Reparte éste calor bajo et alimento para cocinarlo o calentarlo y darle asi et color y
et acabado crujiente que se desean, mientras que et grill dora la parte superior.
2 possibilidades de utilización:
La función GrillPizza permite cocer y dorar, sin precalentar et plato, la mayoria de
las preparaciones congeladas y frescas a base de masa, aportándoles un acabado
crujiente como en un horno tradicional.
El plato Pizza se puede precalentar en vacio antes de su utilización con la tecla Pizza
2 minutos máximo para cocer y dorar los pedazos de carne o de pescado o ciertos
platos preparados en porciones a base de masa, congelados o comidas para Ilevar.
Consejos
Retirar Ios alimentos de su embalaje original (metálico, plástico) antes de cocerlos o
calentarlos en función GrillPizza.
Es preferible programar menos tiempo y anadir mas si procede.
Todos los alimentos envuelto con cáscara, tales como las patatas o las salchichas, se
deben picar antes de la cocción.
Después de su perfecta descongelación, secar las piezas de carne antes de dorar en
función GrillPizza.
Como en cocción tradicional, supervisar la coloración de los alimentos.
Protegerse las manos para sacar et plato Pizza, ya que éste puede alcanzar
temperaturas elevadas.
Los alimentos rellenos no se deben degustar demasiado rápido (ejemplo:
Empanadilla de manzanas), ya que pueden estar tibios en et exterior y muy
calientes en et interior.
Nunca utilizar la función GrillPizza para la cocción o et calentamiento de huevos.
Si se desea cocinar alimentos en seguida, con la función GrillPizza, se recomienda
esperar 10 minutas para obtener una mejor coloración.
18
La función GrillPizza*
*según modelo
Ejemplo : calentar una pizza congelada de 350 g
Colocar la pizza congelada directamente en et
plato Pizza, colocar et plato Pizza en et centro
del plato giratorio.
Programación
1
Pulsar la tecla Pizza:
aparece
centellea
2
Programar 7 minutos
aparece
3
Pulsar la tecla marcha , et plato gira, et
horno se enciende.
Protegerse las manos para sacar et plato Pizza.
0 0 : 0 0
7 : 0 0
7 : 0 0
2
1
3
19
El Plato Pizza*
*según modelo
Mantenimiento del plato Pizza
E! interior del plato Pizza está recubierto con un
revestimiento antiadhesivo; por Io tanto, no es
necesario aceitarlo antes del uso.
En función de su utilización, se puede
precalentar et plato Pizza, el tiempo de
precalentamiento no debe exceder 2 min.
No cortar Ios alimentos dentro del plato Pizza
para preservar éste revestimiento.
Para limpiar éste plato, bastan una esponja, agua
cafiente y un detergente liquido.
No utilizar esponja metálica ni polvos
detergentes.
El plato Pizza se puede lavar en et lavavajillas.
El Plato Pizza
Observaciones
No usar et plato Pizza encima de la rejilla, ya que esta operación podria ocasionar
un deterioro irremediable del aparato.
No utilizar et plato Pizza en un horno tradicional ni sobre superficies de cocción
(gas, eléctricas u otras...) ni sobre ninguna superficie que desprenda un calor
fuerte.
No dejar ningún utensilio en et plato Pizza cafiente; la temperatura alcanzada
podria danarlo.
20
Como utilizar su girapollos*
*según modelo
Et modefo con girapolos está dotado de un grill 2 posiciones
plegable para facilitar la limpieza:
1. Grill horizontal : para gratinar.
2. Gril vertical : para hacer funcionar et girapollos y para limpiar
la boveda Despues de utilizar, espere 25 minutos antes de tocar
En esta posicibn, no puede parar et plato giratorio.
Ejemplo : para cocer 1 pollo de 1 kg
Preparación
Ponga et grill en posición vertical.
Utilice un polio amarrado con cordel,
cercibrese que la a a atas y los mustos estén
bien pegados a lo largo del cuerpo.
Sazone con sal y pimienta al interior del polio.
No anada ni materia grasa, ni agua en et jugo
de cocción o sobre et polio, antes o durante la
cocción, a fin de evitar las proyecciones de grasa.
Si procede, retire et o los anillos metálicos que
se encuentren sobre las alas del polio.
Coloque et espadin sobre la pieza de cerámica
situado en et centro del plato de vidrio.
Posicione et polio amarrado con cordel, con la cabeza
hacia abajo, centreto bien hundiendo los pinchos en la
pechuga, emp(jelo sobre et espadin poniendo la
rabadilla en et interior.
Póngalo todo bien en et centro del plato giratorio.
Gril
Posiciónes
1
2
Pieza de
ceràmica
Pinchos
Espadin
Plato de
vitrio
21
Programación girapollos*
*para los modelos
Esta función permite dorar las carnes, asados y aves.
Para garantizar unos resultados de cocción correctos, se programan automaticamente la
parrilla suave + una potencia microondas intermedia.
T
Elija su categoria de alimento con et botón de selección ej. ave.
T
Pulse la tecla M. Seleccione la función girapollos con et botón de selección .
La potencia microondas se adaptará automáticamente a su plato.
T
Pulse la tecla M, le peso 50 g centellea; programe et peso de su alimento
con et botón de selección ej. 1000 g.
T
Pulse la tecla Marcha ; et tiempo adecuado aparece automáticamente
(ej: 22 minutos) y arranca et programa.
T
Seleccione su alimento con et botón de selección entre las categorias existentes,
ej: asado de pavo.
T
Pulse la tecla M y seleccione después la función girapollos con et botón de
selección . La potencia microondas se adaptará
automáticamente a su plato.
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección , ej. 20 min.
T
Pulse la tecla Marcha .
T
Pulse la tecla para seleccionar la función girapollos De este modo se
preprogramará una potencia microondas mediana + la parrilla suave.
T
Programe et tiempo deseado con et botón de selección , ej. 10 min.
T
Pulse la tecla Marcha .
Programacion automatica por et peso
lntroduzca únicamente et pesa del alimento: la programación se hace automáticamente
Programacion automatica por et alimento
con la tecla M
Programacion automatica por la función
con la tecla
2 2 : 0 0
1000
2 0 : 0 0
2 0 : 0 0
22
El girapollos - tabla de coccinado & consejos*
*según modelo
Posible seleccionar et alimento y la función asador y el tiempo .
La tabla siguiente recomienda los tiempos de cocción.
Consejos
El tiempo puede variar según et espesor y et peso del alimento, la temperatura initial
y según et gusto de cada uno. Se no utilice la programación automática, es
preferible programar menos tiempo y anadir más si procede.
Utilice asados poco grasos para evitar proyecciones de grasa demasiado grandes.
No se aconseja la función girapolfos para la cocción de asado de cerdo.
Unte et espetón y Ios pinchos con aceite para poder sacar fácilmente et alimento
una vez asado.
Posicionar los alimentos de forma tal que estén bien centrados sobre et espadin.
Es obligatorio limpiar et aparato después de cada utilización.
Alimento Selección Cantidad Tiempo
Pollo
Asado de cordero
y de buey
Asado de pavo,
de cerdo y de ternera
1 kg à 1,5 kg
800 g à 1 kg
800 g à 1 kg
25/35 min
28/35 min
35/45 min
23
Las funciónes calor giratorio*
*según modelo
Dispone:
de la función calor giratorio
para cocer y dorar los alimentos como en cualquier horno tradicional
de la función calor giratorio + microondas
para utilizar las microondas y et calor giratorio de manera combinada, ganando asi
mucho tiempo.
Consejos
Posible programar la temperatura de
55 00 °° -- 22 55 00 °° CC
por intervalos de
55°°
.
Posible regular et tiempo de cocción de
00 --9900
minutos.
Es preferible programar un tiempo minimo y anadir si es preciso; vigile et color de
los alimentos.
No se olvide colocar siempre sus platos sobre la rejilla en
posición baja con las funciones calor giratorio y calor
giratorio + microondas .
De esta manera, conseguirá mejor distribución de calor
junto con los mejores resultados de cocción.
Utilice recipientes que resistan a las temperaturas elevadas.
Durante las cocciones en función calor giratorio + microondas , no utilice fuentes
metálicas de cocción.
Es necesario protegerse las manos para sacar los platos que se calientan al contacta
con los alimentos.
La rejilla en
posición baja
24
Programación calor giratorio*
*según modelo
T
Pulse tecla aparece, calor giratorio.
T
Centellea la cifra
11 7755°°
invitándole a programar la temperatura deseada,
ej. 2000, con et botón de selección .
T
Centellea
00 00 :: 00 00
invitándole a programar et tiempo, ej: 30 minutos,
con et botón de selección .
T
Pulse la tecla Marcha , et programa arranca.
Ejemplo : para cocer una tarta de manzanas
Prepare la tarta según su receta preferida, coloque un plato para tarta sobre la rejilla
en posición baja y colóquelo todo sobre et plato giratorio.
1
Pulse la tecla calor giratorio.
2
Programe
22 2200°°
con et botón de selección .
3
Programe
4400
min con et botón de selección .
4
Pulse la tecla Marcha , el plato giratorio gira, la luz del horno se enciende.
Saque et plato con un guante de protección.
Con la tecla calor giratorio:
Personalizará toda la programación: función/temperatura/tiempo de cocción
200°
3 0 : 0 0
175°
0 0 : 0 0
200°
4 0 : 0 0
25
Programación calor giratorio + microondas*
*según modelo
Ejemplo: para preparar un asado de buey de 1 kg
Coloque et asado en una fuente de cocción que no sea metálica, sazónelo a su gusto. Coloque
la fuente sobre la rejilla en posición baja y colóquelo todo en et centro del plato giratorio.
A su disposición, 3 maneras para programar la función:
T
Con et botón de selección , elija "buey" entre Ios alimentos existentes.
T
Pulse la tecla MODE M, seleccione la función calor giratorio + microondas con et
botón de selección .
T
Pulse la tecla MODE M: la temperatura se adapta automáticamente al asado de
buey. Centellea la cifra
5500
, invitándole a programar et peso:
para et asado de un kilo, introduzca
11 000000
con et botón de selección
T
Pulse la tecla Marcha, aparece et tiempo y la temperatura necesaria para
la cocción de su asado (ej: 30 minutos, 200°) et programa arranca.
T
Con et botón de selección , seleccione buey entre Ios alimentos existentes.
T
Pulse la tecla MODE M, seleccione la función calor giratorio + microondas con et
botón de selección ,
T
Programe et tiempo, ej: 30 minutos, con et botón de selección ;
la temperatura se adapta automáticamente al alimento elegido.
T
Pulse la tecla marcha, aparece la temperatura, et programa arranca.
T
Pulse dos veces la tecla aparece, calor giratorio.
T
La cifra
11 77 55 °°
centellea, invitándole a programar la temperatura deseada,
ej. 200°, con et botón de selección .
T
Espere hasta que
00 00 :: 00 00
centelle e invitándole a programar et tiempo,
ej. 30 minutos, con et botón de selección .
T
Pulse la tecla Marcha et programa arranca.
Programación automática par el peso:
Introduzca unicamente el peso del alimento: la programacion se efectua de manera automatica.
Programación automática par el tiempo:
Usted eiige et tiempo de cocción y por consiguiente et nivel de cocción del alirnento.
Con la tecla calor giratorio:
Personalizare toda la programación: función/temperatura/tiempo de cocción.
20
3 0 : 0 0
200°
3 0 : 0 0
200°
3 0 : 0 0
26
Seguridad
Siempre que espere mis de 30 segundos antes de pulsar la tecla
MARCHA
tras haber
programado et horno y cerrado la puerta, et horno no se pone en funcionamiento, marcando
et indicador
SS EECCUU
, Io que impide activar et horno en vaclo.
Para arrancar et horno, abra y vuelva a cerrar la puerta y pulse la tecla
MARCHA
.
Recomendaciones
DURANTE UN PROGRAMA:
Podrá parar o arrancar et plato giratorio durante et programa pulsando !a tecla PARA PLATO
,(excepto durante un programa Duo o girapollos).
Para modificar la selección de la FUNCIÓN o del ALIMENTO, pulse dos veces la tecla
PAUSA/ANULACION y repita la programación.
Si abre la puerta antes de que haya finalizado et programa, cierre la puerta y pulse la tecla
MARCHA para volver a poner su aparato en funcionamiento.
En función descongelacion , un timbre largo senala a mitad programa que, para conseguir
mejor resultado, tiene que darte vuelta al alimento. Vuelva a cerrar la puerta y pulse la tecla
MARCHA para volver a poner et horno en marcha.
Si retira et alimento avant la fin de la programación, anule los datos que quedan en et indicador
pulsando dos veces la tecla
ANULACIÓN .
OBSERVACIONES
Si empieza una programación y no pulsa la tecla MARCHA et programa se anula al cabo de tres
minutos japarece nuevamente la hora).
Si desea descongelar después de coter con calor giratorio o con la parrilla, le recomendamos deje
enfriar durante unos 10 minutos para conseguir mejor resultado.
Seguridad niños
Puede programar una “seguridad niños” para impedir la puesta en marcha no autorizada del
horno microondas.
Regulación :
Con la puerta abierta, pulse la tecla durante 5 segundos, en la pantalla, aparecerá
LL OO CC
”.
Para anular :
Proceda del mismo modo: pulse la tecla durante 5 segundos con la puerta abier
ta.
27
Mantenimiento / Limpeza
ADVERTENCIA: Se recomienda limpiar el horno periódicamente y
retirar todos los depósitos de alimentos que pueda haber en el
interior y el exterior del aparato. Utilizar una esponja húmeda con
jabón. Si el aparato no se mantiene en un estado de limpieza correcto,
la superficie podría deteriorarse y afectar de forma inexorable a su
duración y conducir a una situación peligrosa. Si la puerta o la junta
de la puerta estuvieran dañadas, no se deberá utilizar el horno antes
de hacerlo reparar por una persona competente.
En los aparatos provistos de una función grill, la parte superior y las salidas de aire traseras
estarán muy calientes. No toque estas partes después de la utilización. Limpie el interior
del horno cuando está tibio. Utilice un estropajo de lana de acero fina con jabón.
No limpiar el interior del aparato con un limpiador a vapor
.
Se desaconseja la utilización de productos abrasivos, alcohol
o disolventes, ya que podrían estropear el aparato.
En caso de malos olores o de suciedad en el horno, haga
hervir agua con zumo de limón o vinagre en una taza durante
2 minutos y limpie las paredes con un poco de limpiavajillas.
El plato se puede retirar fácilmente para poder limpiarlo.
Para ello, cójalo por las zonas de acceso previstas para
ello. Si retira el sistema de arrastre, evite que penetre
agua en el orificio del eje motor.
No se olvide de volver a colocar el sistema de arrastre,
el soporte con ruedas y el plato giratorio.
AGUA
+
JABÓN
Polvo
28
Un ligero problema? Soluciones
Problemas
T
El aparato marca "
SS EECCUU
"
T
Corre et tiempo pero et aparato no
funciona (el plato no gira, no se
enciende, segundo et alimenta no se
calienta).
T
El horno hace mucho ruido.
T
Hay vaho en et cristal
T
AI empezar la cocción con la parrilla,
sale un poco de huma.
T
El plato no gira correctamente
T
El alimenta no se calienta en programa
microondas
T
El aparato produce chispas
Consejos
S
Anule la seguridad: abra y vuelva a cerrar
la puerta, puise la tecla MARCHA .
S
Puise la tecla PARA PLATO durante 5
segundos.
S
Ajuste la pata ajustable.
Limpie las ruedecillas de la zona de
rodamiento bajo et plato giratorio.
S
Secar el agua de condensación con
ayuda de un trapo, para evitar riesgos de
corrosión
S
Quite toda clase de alimentas que
queden en et elemento parrilla.
S
Limpie las ruedecillas de la zona de
rodamiento bajo et plato giratorio.
S
Limpie la reja de aspiración bajo et
aparato.
Compruebe que los utensilios
convienen a los hornos microondas
S
Verifique que et soporte de ruedecillas
esté bien posicionado. Limpie bien et
aparato: retire grasas, particulas de
cocción, etc. Aleje todo elemento
metálico de las paredes del horno.
No utilice nunca la rejifla con
recipientes metálicos.
29
Servicio Post-Venta
Si el aparato ha sufrido una avería cualquiera :
-
Verifique que la puerta no este deformada.
Si el aparato no funciona,
antes de llamar al reparador :
- Verifique la alimentación eléctrica.
- Verifique el cierre correcto de la puerta.
- Verifique su programación.
CUIDADO : no intente nunca intervenir usted mismo.
ADVERTENCIA: para cualquier otra persona que no esté formada es peligroso efectuar una
operación de mantenimiento y reparación que requiere retirar la tapa que protege contra la
exposición a la energía del microondas.
Solo el Servicio Técnico Autorizado especialmente formado
por el fabricante puede reparar su horno en caso de avería.
36
L’afficheur
L’afficheur et les sélecteurs vous guident pour choisir:
Ies aliments
las funciónes
le poids pour une programmation automatique
le temps de programmation (ou l’horloge)
L’aliment ou la fonction en cours de sélections clignote.
*
*
*
*
*
*
*
* selon modèle
liquides poissons porc,
veau,
dindonneau
plats
préparés
frais
boeuf
agneau
légumes volaille plats
préparés
surgelés
DÉCONGÉL. MIJOTAGE RÉCHAUFFAGE CUISSON
DUO GRIL DOUX GRIL FORT MICRO-ONDES
+ GRIL*
TOURNEBROCHE* PIZZA* CHALEUR
TOURNANTE*
CHALEUR TOURNANTE
+ MICRO-ONDES
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
63
The display
The display and the selector knobs guide you in your choice of :
the food
The functions
the weight for an automatic programme
the length of the programme (or time of day)
The food type or function being selected will flash in the display.
*
*
*
*
*
*
*
* for certain models
beverages fish pork,
veal,
turkey
fresh
ready-
made
dishes
beef,
lamb
vegetables poultry frozen,
ready-
made
dishes
DEFROST SIMMER REHEAT COOK
DUO LOW GRILL HIGH GRILL MICROWAVE +
GRILL*
ROTISSERIE* PIZZA*
FAN HEAT*
FAN HEAT
+ MICROWAVE*
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
72
The GrillPizza function*
*for certain models
Example : to cook frozen pizza (350 g)
Place the frozen pizza directly on the Pizza dish,
place the Pizza dish on the middle of the
turntable.
Programming
1
Press the Pizza key:
is displayed
flashes
2
Program 7 minutes
is displayed
3
Press start , the turntable revolves, the
oven light comes on.
Be sure and use an oven mitt to remove the
Pizza dish.
0 0 : 0 0
7 : 0 0
7 : 0 0
2
1
3
90
O visualizador
O visualizador e os selctores guiam-Ihe na escolha :
dos alimentos
das funções
do peso para uma programação automática
do tempo de programação (ou relógio)
O alimento ou a função durante a selecção pisca.
*
*
*
*
*
*
*
* conforme o modelo
liquidos peixes carne de
porco,
vitela, peru
pratos
preparados
frescos
vaca,
cordeiro
legumes aves pratos
preparados
congelados
DÉCONGÉLAÇÃO COZER A LUME
BRANDO
AQUECIMENTO COZEDURA
DUO GRELHADOR
BRANDO
GRELHADOR
FORTE
MICRO-ONDAS
+ GRELHADOR*
ESPETO* PIZZA* CALOR
CIRCULANTE*
CALOR CIRCULANTE
+ MICRO-ONDAS
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
*conforme o modelo
Exemplo : Aquecer uma pizza
congelada de 350 g = 7 min
Colocar a pizza congelada directamente no prato
Pizza, pôr o prato Pizza no centro do prato
giratório.
Programacão
1
Premir a tecla GrillPizza:
piscam
2
Programar 7 minutos
O apareiho visualiza
3
Premir a tecla INICIO o prato gira, o forno
acende e o apareiho funciona.
Proteger as mãos para tirar o prato.
99
A função GrillPizza*
0 0 : 0 0
7 : 0 0
7 : 0 0
2
1
3
*conforme o modelo
T
Premir a tecla calor circulante, visualiza-se.
T
11 77 55 °°
pisca, convidando-Ihe a seleccionar a temperatura desejada,
ex. 200°, com o selector .
T
Esperar até que
00 00 :: 00 00
pisque, convidando-lhe a programar a
duração da cozedura, ex. 30 minutes, com o selector ;
T
Premir a tecla INICÍO ,o programa arranca.
Exemplo: para cozer uma tarte de maçã
Preparar a tarte segundo a receita preferida e coloc, la directamente no prato de tarte
de vidro. Colocar o prato sobre a grelha em posição baixa e colocar o conjunto sobre
o prato giratório.
1
Premir a tecla calor circulante.
2
Programar
22 2200°°
coma ajuda do selector .
3
Programar
4400
min com a ajuda do selector .
4
Premir a tecla INICÍO ,o prato roda, a iluminação interior acende-se.
No final da cozedura, retirar o prato com a ajuda duma luva de protecção.
105
Programação calor circulante*
com a tecla calor circulante:
personaliza toda a programação: função/temperatura/ tempo de cocção.
200°
3 0 : 0 0
175°
0 0 : 0 0
200°
4 0 : 0 0
106
Programação calor circulante + micro-ondas*
*conforme o modelo
Exemplo: para cozer carne de vaca assada 1 kg
Colocar a carne assada num prato de cozedura não metálico, acompanhe a seu gosto. Colocar
o prato sobre a greiha em posição baixa e colocar o conjunto no centro do prato giratório.
3 maneiras de programar esta função são à sua disposição :
T
Com o selector , seleccionar carne de vaca entre os alimentos propostos.
T
Premir a tecla M, seleccionar a função calor circulante + micro-ondas com o
selector .
T
Premir a tecla M: la temperatura é adaptada automaticamente à carne de vaca
assada. 50 g pisca, convidando-ihe a programar o peso :
para a carne assada dum quilo entrar
11 000000
com a ajuda do selector
T
Premir a tecla INICÍO , o tempo e a temperatura necessária à cozedura da
sua carne assada visualiza-se (ex. 30 minutos, 200°) o programa arranca.
T
Com o selector , seleccionar entre os alimentos propostos carne de vaca
assada.
T
Premir a tecla M, seleccionar a função cal or circulante + micro-ondas com o
selector ,
T
Programar o tempo, ex.30 minutos, com o selector
; a temperatura
adaptada automaticamente ao alimento escolhido.
T
Premir a tecla INICÍO , la temperatura visualiza-se, o programa arranca.
T
Premir duas vezes a tecla calor circulante, visualiza-se.
T
11 77 55 °°
pisca, convidando-ihe a programar a temperatura desejada, ex. 200°,
com o selector .
T
Espere até que
00 00 :: 00 00
pisque,convidando-ihe a programar o tempo,
ex. 30 min, com o selector .
T
Premir a tecla INICÍO , o programa arranca.
Programação automática através do peso :
entre o peso do alimento e a programação faz-se automaticamente
Programação automática através do tempo :
escolhe o tempo de cozedura e o grau de cozedura do prato.
com a tecla calor circulante :
personaliza toda a programacão : funcão / temperatura /tempo de cozedura.
20
3 0 : 0 0
200°
3 0 : 0 0
200°
3 0 : 0 0
117
Anzeige
Die Anzeige und die Drehwihler Ieiten Sie bei der Wahl:
der Lebensmittel
der Funktionen
des Gewichts für eine Automatikprogrammierung
lder Programmdauer (oder der Tageszeit)
Das gewihlte Lebensmittel bzw. die gewählte Funktion blinkt.
*
*
*
*
*
*
*
* je nach Modell
Flüssig-
keiten
Fisch Schwein/
Kalb/
Pute
frische
Fertig-
gerichte
Rind/
Lamm
Gemüse Geflügel tief-gekühlte
Fertig-
gerichte
AUFTAUEN SCHONENDES
WEITERKOCHEN
ERHITZEN GAREN
DUO MILDER GRILL STAEKER GRILL MICROWELLE
+ GRILL*
DREHSPIEßGRILLEN* GRILLPIZZA* HEIIßLUFT* HEIIßLUFT
+ MIKROWELLE*
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
*je nach Modell
Beispiel : 1 tiefgekühlte Pizza mit 350 g
Die tiefgekühlte Pizza direkt auf der Pizza-TeIIer
und diese wiederum in die Mitte des Drehtellers
legen.
Programmierunçg
1
Auf die Taste Grillpizza drücken:
Es wird angezeigt
blinkt
2
7 Minuten programmieren
Es wird angezeigt
3
Starttaste drücken,
der Drehteller setzt sich in Bewegung,
die Innenbeleuchtung schaltet sich ein.
Nach der Garzeit die Platte mit einem
Schutzhandschuh aus dem Ofen holen.
126
Grillpizza-Funktion*
0 0 : 0 0
7 : 0 0
7 : 0 0
2
1
3
144
Il visualizzatore
Il visualizzatore e il selettore vi guidano per selezionare:
gli alimenti
las funciónes
il peso per una programmazione automatica
il tempo di programmazione (o I'orologio)
L'alimento o la funzione in corso di selezione lampeggia.
*
*
*
*
*
*
*
* secondo il modello
liquidi pesce maiale,
vitello,
tacchino
piatti
cucinati
freschi
bue,
agnello
verdure volatili piatti
cucinati
congelati
SCONGELAMENTO COTTURA A
FUOCO LENTO
COTTURA MODERATA COTTURA FORTE
DUO GRILL LENTO GRILL FORTE MICROONDE
+ GRILL*
GIRARROSTO* PIZZA* CALORE
GIREVOLE*
CALORE GIREVOLE
+ MICROONDE*
12:30
200 °C
1 2 : 0 0
Verificate che Io sportello non sia deformato.
Se l'apparecchio non funziona, prima di
contattare I'assistenza:
- Verificare I'alimentazione elettrica
- Verificare la chiusura dello sportello
- Verificare la programmazione.
ATTENZIONE: non cercate mai
di intervenire da soli.
Avvertenza: è pericoloso per ogni persona non inesperta, effettuare un'operazione di
manutenzione o una riparazione richiedente la rimozione di un coperchio che protegge contro
l'esposizione all'energia dei microonde.
Servizio Assitenea
In calo d’intervento, le verifiche e e riparazioni dei forno
possono essere effettuate esclusivamente da un nico specializzato
istruito dai costruttore sui forai a rnicroonde.
99615722 - 04/04
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Groupe Brandt MW3245GEN El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario