Transcripción de documentos
WEP180.book Page 117 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Contenidos
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO MANOS LIBRES
Comprobación de compatibilidad con el teléfono ...................... 119
Comprobación de los accesorios ............................................ 119
Descripción del dispositivo manos libres.................................. 120
Carga del dispositivo manos libres ......................................... 121
Almacenamiento del dispositivo manos libres........................... 122
Encendido y apagado del dispositivo....................................... 123
Conexión con el teléfono Bluetooth ........................................ 125
Uso del dispositivo manos libres ............................................ 127
Realización de una llamada ................................................... 128
Finalización de una llamada................................................... 129
Respuesta a una llamada ...................................................... 129
Ajuste del volumen .............................................................. 130
Encendido del micrófono....................................................... 130
Transferencia de una llamada del teléfono a los auriculares ....... 131
Encendido y apagado de la luz indicadora ............................... 131
Uso de funciones avanzadas.................................................. 131
APÉNDICE
Preguntas frecuentes ........................................................... 133
Certificación........................................................................ 135
Garantía y repuestos............................................................ 136
Eliminación correcta de este producto..................................... 139
117
Español
OPERACIONES BÁSICAS
WEP180.book Page 118 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Gracias por adquirir Bluetooth Mono Headset WEP180 de
Samsung. Esperamos que esté satisfecho con su
funcionamiento.
Lea este Manual de usuario para comenzar y para sacar el
mayor provecho de las diversas funciones del dispositivo manos
libres.
Precauciones de seguridad
No desmonte ni modifique el dispositivo por ningún
motivo. ya que podría provocar problemas de
funcionamiento o que el dispostivo sea combustible. Lleve
el dispositivo a un centro de servicio autorizado para
cualquier reparación o cambio de la batería.
Seguridad en la carretera
• Cuando conduce, la conducción es la primera
responsabilidad.
• Si usa el dispositivo manos libres mientras conduce,
cumpla con las normativas locales del país o de la
región en la que se encuentra.
118
WEP180.book Page 119 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
ANTES DE USAR EL DISPOSITIVO
MANOS LIBRES
Comprobación de compatibilidad con el
teléfono
IMPORTANTE
Algunos dispositivos, en especial aquéllos no
probados o autorizados por SIG, pueden ser
incompatibles con el dispositivo manos libres.
Comprobación de los accesorios
Asegúrese de tener los siguientes elementos con el dispositivo
manos libres: adaptador de viaje, manual del usuario, un
gancho para oreja.
119
Español
Los auriculares funcionan con la mayoría de los teléfonos
Bluetooth compatibles con la versión 1.1 o superior de
Bluetooth y que admitan los perfiles de auriculares y de
dispositivos de manos libres. Asegúrese de que el teléfono
admita Bluetooth, visite el sitio web del fabricante del teléfono.
WEP180.book Page 120 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Descripción del dispositivo manos libres
Teclas de funciones
múltiples
Toma del
adaptador
Auricular
Teclas de
control de
volumen
120
Luz indicadora
Micrófono
WEP180.book Page 121 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Carga del dispositivo manos libres
El dispositivo usa una batería recargable. Debe cargar
totalmente la batería antes de usar el dispositivo por primera
vez.
1 Enchufe el adaptador de viaje en la toma del dispositivo.
Español
2 Enchufe el adaptador de viaje en la toma de corriente.
• Cargue el dispositivo manos libres hasta que la luz roja
cambie a azul.
• El dispositivo estará completamente cargado en
aproximadamente dos horas y media.
121
WEP180.book Page 122 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
3 Quite el adaptador de viaje del dispositivo.
No intente cargar el dispositivo con otro
adaptador de viaje. El uso de adaptadores de
ADVERTENCIA viaje no autorizados podría dañar el
dispositivo.
IMPORTANTE
El dispositivo manos libres no funciona
cuando se encuentra en proceso de carga.
Intente conectarlo cuando el proceso de
carga se haya completado.
Almacenamiento del dispositivo manos libres
• Siempre guarde el dispositivo apagado y asegúrese de que
esté correctamente protegido.
• No guarde el dispositivo a temperaturas altas (más de
40° C/104° F), por ejemplo, en un automóvil con alta
temperatura o en lugares donde reciba los rayos del sol. El
almacenamiento a temperaturas altas puede dañar el
funcionamiento de la batería y reducir su duración.
• No exponga el dispositivo o cualquiera de las piezas
suministradas a la lluvia ni a otros líquidos.
122
WEP180.book Page 123 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
OPERACIONES BÁSICAS
Encendido y apagado del dispositivo
Mantenga pulsado
encender
el teléfono
la tecla de funciones un tono.
múltiples durante
cuatro segundos
hasta que vea cuatro
destellos azules en
la luz indicadora.
Escuchará
la luz indicadora
parpadea mientras
el dispositivo está
encendido
(consulte
Significado de la
luz indicadora).
apagar el
dispositivo
la tecla de funciones
múltiples durante
cuatro segundos
hasta que vea
destellos azules y
rojos en la luz
indicadora.
la luz indicadora
deja de parpadear.
series de dos
tonos.
Verá que
123
Español
Para
WEP180.book Page 124 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Significado de la luz indicadora
Luz
Tono
Estado
Parpadea
en azul
cada ocho
segundos.
Series rápidas de
dos tonos.
(Comienza el modo
activo).
El dispositivo está en modo activo.
• El dispositivo tiene una llamada
activa en progreso.
• Puede hablar hasta 6 horas.*
Parpadea
en azul
cada tres
segundos.
Series rápidas de
dos tonos.
(Comienza el modo
de espera).
El dispositivo manos libres está en
modo de espera.
• El dispositivo está esperando una
llamada.
• El dispositivo puede estar en modo
de espera hasta 110 horas.*
Parpadea
en rojo.
Cinco tonos cada 20 La carga de la batería del dispositivo
segundos.
está baja.
• Queda menos del 10% de la carga
de la batería. Recargue la batería.
* Es posible que el tiempo real varíe según el uso y el tipo de teléfono.
124
WEP180.book Page 125 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Conexión con el teléfono Bluetooth
La conexión crea un vínculo inalámbrico codificado y único
entre dos dispositivos Bluetooth, como el teléfono Bluetooth y
el dispositivo manos libres Bluetooth.
1 Asegúrese de que el dispositivo manos libres esté apagado
(consulte Encendido y apagado del dispositivo).
2 Mantenga pulsada la tecla de funciones múltiples hasta que
la luz indicadora se encienda en azul (aproximadamente
ocho segundos).
125
Español
Al encender por primera vez el dispositivo
manos libres, éste se iniciará en el modo de
IMPORTANTE conexión, para que lo pueda conectar de
inmediato con otros dispositivos.
WEP180.book Page 126 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
3 Configure el teléfono Bluetooth para que reconozca el
dispositivo manos libres, de acuerdo con el manual del
teléfono.
Generalmente, los pasos son: ir al menú 'Configuración',
'Conexión' o 'Bluetooth' del teléfono y, a continuación,
seleccionar la opción para reconocer dispositivos Bluetooth.
4 El teléfono encontrará el dispositivo manos libres Samsung
WEP180 y le preguntará si desea conectarlo. Confirme que
desea conectarlo pulsando Sí o Aceptar.
Los auriculares aparecen en el teléfono como Samsung
WEP180/185.
5 Introduzca la clave o el PIN, 0000 (cuatro ceros), y pulse Sí
o Aceptar.
Si la conexión se realiza correctamente, la luz
indicadora parpadea en azul diez veces
IMPORTANTE rápidamente antes de comenzar a parpadear
cada tres segundos. Si la conexión no se
realiza correctamente, la luz permanece
encendida. Deberá volver a realizar la
conexión.
126
WEP180.book Page 127 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Uso del dispositivo manos libres
Español
Colóquese el dispositivo en la oreja. En
general, obtendrá un mejor
funcionamiento cuando no haya
obstrucciones (incluidas las partes del
cuerpo) entre el dispositivo manos libres
y el teléfono.
Uso del gancho para oreja
Para que el uso del auricular sea más cómodo, coloque el
gancho suministrado en el dispositivo manos libres.
Regule el gancho según la oreja en la que usará el dispositivo.
▲ Izquierda
▲ Derecha
127
WEP180.book Page 128 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Realización de una llamada
Realizar una llamada con voz activada
Si la función de reconocimiento de voz está activada, podrá
realizar una llamada con voz activada.
1 Pulse la tecla de funciones múltiples. Escuchará el tono de
activación de voz.
2 Diga el nombre de la persona a la que desea llamar.
Es posible que el teléfono no admita esta función.
Volver a marcar el último número
Cuando el dispositivo manos libres está conectado con el
teléfono mediante el perfil de dispositivo manos libres:
1 Pulse la tecla de funciones múltiples para obtener acceso a
la lista de llamadas recientes.
2 Si es necesario, pulse [ ] o [ ] para desplazarse hasta el
número deseado.
128
WEP180.book Page 129 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
3 Pulse la tecla de funciones múltiples para marcar el número
seleccionado.
Cuando el dispositivo manos libres está conectado con el
teléfono mediante el perfil manos libres:
IMPORTANTE
Es posible que la forma de volver a marcar el
último número varíe según el teléfono.
Finalización de una llamada
Pulse la tecla de funciones múltiples.
Respuesta a una llamada
Cuando se recibe una llamada, suena el tono de timbre del
dispositivo y el indicador azul parpadea dos veces. Pulse la
tecla de funciones múltiples.
129
Español
Mantenga pulsada la tecla de funciones múltiples. Cuando lo
suelte, el teléfono marcará el último número marcado o
recibido.
WEP180.book Page 130 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
IMPORTANTE
No mantenga pulsada la tecla de funciones
múltiples durante demasiado tiempo cuando
realice una llamada de voz o cuando finalice o
responda una llamada. Deberá ser una
pulsación rápida.
Ajuste del volumen
Pulse [ ] en el lateral del dispositivo manos libres para
aumentar el volumen y [ ] para disminuirlo.
El uso prolongado del dispositivo manos libres a un
volumen elevado puede causar daños en la audición.
Encendido del micrófono
Mantenga pulsado [ ] o [ ] para encender el micrófono del
dispositivo manos libres. Para volver a encenderlo, mantenga
pulsada una de las teclas nuevamente.
130
WEP180.book Page 131 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Transferencia de una llamada del teléfono a
los auriculares
Si responde la llamada con el teléfono, podrá transferir la
llamada al dispositivo manos libres si pulsa la tecla de
funciones múltiples.
Mantenga pulsado [ ] y [ ] para encender o apagar la luz
indicadora.
Uso de funciones avanzadas
Las funciones avanzadas están disponibles para teléfonos que
admiten el perfil Bluetooth de manos libres y funciones
avanzadas.
131
Español
Encendido y apagado de la luz indicadora
Se puede desactivar la luz indicadora en el modo de espera y
en el modo activo.
WEP180.book Page 132 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
• Rechazo de una llamada
Cuando reciba una llamada, mantenga pulsado el botón de
funciones múltiples si desea rechazarla.
Es posible que no se admita esta función o que sólo pueda
silenciar el timbre, según la configuración o el tipo de
teléfono.
• Cómo poner una llamada en espera
Durante una llamada, mantenga pulsado el botón de
funciones múltiples.
Para recuperar la llamada, mantenga pulsado el botón de
funciones múltiples nuevamente.
Es posible que el teléfono no admita esta función.
• Respuesta a una segunda llamada
Cuando el teléfono le avise acerca de una llamada entrante
durante una llamada, mantenga pulsado el botón de
funciones múltiples para responder la segunda llamada.
Podrá pasar de una llamada a otra si lo mantiene pulsado.
Es posible que el teléfono no admita esta función.
132
WEP180.book Page 133 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
APÉNDICE
Preguntas frecuentes
La distancia de funcionamiento es de hasta 10
metros (30 pies).
¿Funciona con el
teléfono inalámbrico
en el hogar?
El dispositivo manos libres no está diseñado
para uso con teléfonos inalámbricos.
¿Funciona con
Los auriculares funcionan con dispositivos
ordenadores
compatibles con la versión 1.1 o superior de
portátiles, PC y PDA? Bluetooth y que admitan los perfiles de
auriculares y de dispositivos de manos libres.
¿Pueden producirse
interferencias
mientras uso el
dispositivo manos
libres?
Los dispositivos como teléfonos inalámbricos y
equipos de red inalámbrica pueden producir
interferencia en las conversaciones. Parta
reducir cualquier interferencia, mantenga el
dispositivo manos libres alejado de otros
dispositivos que usen o produzcan ondas de
radio.
133
Español
¿A qué distancia del
teléfono funcionará
el dispositivo manos
libres?
WEP180.book Page 134 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
¿Produce
interferencias en los
dispositivos
electrónicos del
automóvil, en la
radio o en el
ordenador?
El dispositivo manos libres produce menor
energía que un teléfono móvil clásico. Sólo
emite señales que cumplen con el estándar
internacional de Bluetooth. Por tanto, no se
producen interferencias con equipos
electrónicos estándar.
¿Pueden otros
usuarios de
teléfonos Bluetooth
escuchar mi
conversación?
Cuando conecta el dispositivo manos libres al
teléfono Bluetooth, crea un vínculo privado
sólo entre estos dos dispositivos Bluetooth. La
tecnología inalámbrica Bluetooth que usa el
dispositivo manos libres no es fácilmente
monitoreada por otros, ya que las señales
inalámbricas de Bluettoth poseen una
frecuencia de radio menor que la producida
por los teléfonos móviles clásicos.
¿Cómo debo cuidar
el dispositivo manos
libres?
Límpielo con un paño húmedo, limpio y suave.
¿El auricular no se
carga
completamente?
Es posible que el auricular y el adaptador de
viaje no se hayan conectado de forma
adecuada.
Separe el auricular del adaptador de viaje,
vuelva a conectarlos y cargue el auricular.
134
WEP180.book Page 135 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Certificación
Declaración de conformidad (R&TTE)
Para el siguiente producto:
Bluetooth Ear-phone
(Descripción del producto)
WEP180
(Nombre del modelo)
Fabricado en:
(Nombre de la fábrica, dirección)
Safety
EMC
Radio
: EN 60950-1:2001
: EN 301 489-01 v1.4.1 (08-2002)
EN 301 489-17 v1.2.1 (08-2002)
: EN 300 328 v1.6.1 (11-2004)
Por la presente se declara que [se han realizado todas las pruebas de radio básicas y que] el producto
anteriormente mencionado cumple todos los requisitos básicos de la Directiva 1999/5/EC.
El procedimiento de valoración de conformidad mencionado en el Artículo 10 y que se detalla en el Anexo[IV] de
la Directiva 1999/5/EC se ha seguido con la participación de las siguientes entidades notificadas:
BABT, Balfour House, Churchfield Road,
Walton-on-Thames, Surrey, KT12 2TD, UK
Identification mark: 0168
La documentación técnica se conserva en:
Samsung Electronics QA Lab.
y se entregará previa solicitud.
(Representante en la UE)
Samsung Electronics Euro QA Lab.
Blackbushe Business Park, Saxony Way,
Yateley, Hampshire, GU46 6GG, UK
2006. 08. 30
(lugar y fecha de emisión)
Yong-Sang Park / S. Manager
(nombre y firma de la persona autorizada)
* Ésta no es la dirección del centro de servicio técnico de Samsung. Si desea conocer la dirección o el número de teléfono del centro de servicio
técnico de Samsung, consulte la tarjeta de garantía o póngase en contacto con la tienda en la que compró los auriculares.
135
Español
- Samsung Electronics Co., Ltd, 94-1, Imsoo-Dong, Gumi City, Kyung-Buk, Korea, 730-350
al cual hace referencia esta declaración, está de acuerdo con los siguientes estándares y/o otras normativas.
WEP180.book Page 136 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Bluetooth
La marca y los logotipos de Bluetooth® son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de
Samsung se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales pertenecen a sus respectivos dueños.
Garantía y repuestos
Samsung garantiza que este producto no posee defectos
materiales, de elaboración ni de diseño durante el período de
un año a partir de la fecha de adquisición.*
Si durante el período de la garantía, este producto resulta
defectuoso con un mantenimiento y un uso normales, deberá
devolverlo al distribuidor que se lo vendió o a un centro de
servicio calificado. La responsabilidad de Samsung y de la
empresa de mantenimiento designada se limita al costo de
reparación o al reemplazo de la unidad en garantía.
* La longitud de garantía puede variar, de acuerdo con el país.
136
WEP180.book Page 137 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
137
Español
• Esta garantía se limita al comprador original.
• Para un servicio adecuado de la garantía, se necesita una
copia del recibo u otra prueba de la compra.
• La garantía es nula si el número de serie, la etiqueta de
código de fecha o la etiqueta del producto han sido quitadas
o si el producto ha sufrido abuso físico, modificaciones
inadecuadas de instalación o reparación por terceras partes
no autorizadas.
• La responsabilidad de los productos de Samsung se limita a
la reparación o al reemplazo del producto a su entera
discreción.
• Los componentes consumibles de corta duración, como las
baterías y otros accesorios, quedan específicamente exentos
de la garantía.
• Samsung no se responsabiliza por daños indirectos o
accidentales derivados del uso o del mal uso de cualquiera
de los productos de Samsung.
• Esta garantía le otorga derechos específicos y podrá tener
otros derechos que varían según el área.
WEP180.book Page 138 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
• A menos que se especifique en el Manual del usuario, el
usuario no podrá, en ninguna circunstancia, realizar
mantenimiento, ajustes o reparaciones en la unidad, esté
dentro o fuera del período de la garantía. Deberá ser
devuelto al punto de compra, a la fábrica o a la agencia de
servicio autorizada para tales tareas.
• Samsung no asume ninguna responsabilidad por pérdidas o
daños durante el transporte. Toda reparación de los
productos de Samsung por parte de terceras partes anula la
garantía.
138
WEP180.book Page 139 Tuesday, December 26, 2006 3:46 PM
Eliminación correcta de este producto
(material eléctrico y electrónico de descarte)
Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud
humana que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y
recíclelo correctamente para promover la reutilización
sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adquirieron el producto, o con las
autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y
dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje
ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y
consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto
no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
139
Español
La presencia de esta marca en el producto o en el
material informativo que lo acompaña, indica que al
finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con
otros residuos domésticos.