MAC Audio Ice Cube 108F El manual del propietario

Categoría
Subwoofers de coche
Tipo
El manual del propietario
ESTIMADO CLIENTE:
Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta delidad para
coches MAC AUDIO.
Leaatentamentetodaslasinstruccionesparaquequedegarantizadoelfuncionamientoóptimo
ysinfalloalgunodelaparato.Nosreservamoselderechoderealizarmodicacionestécnicas.
INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE
Este equipo sólo podrá conectarse a un sistema de 12 voltios con masa negativa.
Asegúrese de que los cables de entrada están colocados a la distancia suciente de los cables de
alimentación, ya que en caso contrario podrían producirse interferencias. Esto también se aplica al
cable de conexión del mando a distancia para regular el volumen. Este cable no debe colocarse en
el lado de los cables de abastecimiento eléctrico, sino junto con el cable audio.
El fusible y los elementos de mando deberán quedar accesibles una vez realizado el montaje.
Las prestaciones y la abilidad del aparato dependerán de la calidad de la instalación. Por ello, le
recomendamos que el aparato sea montado por un experto, sobre todo cuando se trate de una
instalación con diversos altavoces o con un completo sistema de varias vías.
COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SUBWOOFER
Coloque el altavoz en un lugar en el que quede garantizada una ventilación suciente del módulo del
amplicador. Asegúrese de que esté colocado en una supercie plana. La membrana no deberá estar
colocada directamente en las paredes interiores del vehículo.
Aseguresusubwooferdeformaquenopuedadeslizarse.
Atornille el subwoofer activo al coche mediante los soportes de montaje suministrados.
Porfavorasegúresedequealjarelsubwooferactivonosedañeningúncabledelvehículo,
conductordebencina,tubosdevacíouotros.
Nuestra garantía no cubre los daños causados por un cambio brusco de la velocidad de
conducción(p.ej.,porunrepentinofrenazo).Porello,utilicesiempretodoslosdispositivosde
sujeciónsuministrados.
CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE
Antesdelainstalación:desconecteelbornepositivodelabateríadelcocheparaevitarquese
produzcan cortocircuitos.
Para conectar el subwoofer activo a la alimentación de corriente del coche, se tiene que usar el juego de
cables, con seguro integrado, incluido en el producto.
Conecte la conexión del cable negro que está marcada con la palabra GROUND al chasis del vehículo
(Menos -).
Por favor retire el seguro de 10 A del portafusibles del cable rojo. El extremo del cable rojo POWER con
el portafusibles integrado, se debe conectar ahora con el polo positivo de la batería. Por favor ponga el
seguro recién al nalizar los trabajos de instalación.
En caso de que se requiera un cable POWER más largo, se debe usar uno con una sección transversal
de por lo menos 6 mm². El cable de ampliación tiene que poseer igualmente un seguro integrado, el que
no puede estar alejado más de 60 cm de la batería del coche.
ELECCIÓN DE LA CONEXIÓN DE BAJO NIVEL/ALTO NIVEL MEDIANTE EL INTERRUPTOR INPUT
Si se conecta el subwoofer activo a una centralita electrónica (autorradio) con salida RCA (Line Out), se
tiene que ajustar el interruptor de nivel INPUT en “LO”. En dicha conguración se usan los conectores
de entrada RCA del set de cables INPUT R/L.
Si se conecta el subwoofer activo a una centralita electrónica con salida de altavoces, se tiene que ajustar
el interruptor de nivel INPUT en “HI”. Los conectores RCA en el set de cables del subwoofer activo, se
cortan, se quita el aislante al nal de los cables y se conectan con las salidas de altavoces del autorradio.
13
E
CONEXIÓN DE CABLES / CONEXIÓN DEL NIVEL ALTO
a) Cable blanco Conexión para altavoz IZQUIERDA +
b) Cable blanco con negro Conexión para altavoz IZQUIERDA -
c) Cable gris Conexión para altavoz DERECHA +
d) Cable gris con negro Conexión para altavoz DERECHA -
MODO AUTOMÁTICO DE ENCENDIDO CON EL INTERRUPTOR “AUTO-TURN-ON”
• Ajuste REM (Remoto)
Conecte el cable del remoto azul del subwoofer activo con la salida REM de la centralita electrónica.
El encendido/apagado del subwoofer activo se realiza desde la centralita electrónica.
• Ajuste AUDIO
Si se conecta el subwoofer activo con el autorradio a través de la entrada de nivel bajo (RCA), éste
se enciende o se apaga automáticamente en la posición AUDIO, a través de la señal de música. No
es necesaria la conexión del cable de remoto azul a la autorradio.
• Ajuste DC-OFFSET
Si se conecta el subwoofer activo con el autorradio a través de la entrada de nivel alto (altavoces), éste
se enciende o se apaga automáticamente en la posición DC-OFFSET, a través de la señal de música.
No es necesaria la conexión del cable de remoto azul a la autorradio.
AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA
El nivel de entrada puede adaptarse a todas las radios de coche. Ponga el regulador de volumen de su
radio en una posición media y ajuste el regulador del nivel de entrada (Mando a distancia o GAIN en el
aparato) de forma que se escuche un volumen medio. En esta posición, normalmente queda garantizada
una reserva de potencia suciente si existe una distancia de voltaje sofométrico óptima.
ATENCIÓN: para evitar que se produzcan daños en los altavoces, realice pruebas con señales altas
de corta duración.
FILTRO DE PASO BAJO X-OVER
Ponga el regulador de paso bajo (X-OVER) en la frecuencia de transición deseada. El ltro deberá
adaptarse a las necesidades de sonido de la instalación. La alta pendiente del anco del ltro proporcionará
una precisa bajada de los campos de frecuencia medios y altos.
BASS-BOOST
Con ayuda de la función Bass-Boost se consigue una acentuación o antidistorsión de las frecuencias
bajas inferiores.
MANDO A DISTANCIA PARA REGULAR EL VOLUMEN
Al conectar el mando a distancia suministrado, la regulación del volumen (Control de nivel de entrada
GAIN) se consigue sólo a través del mando a distancia. El mando a distancia deberá montarse en el
cuadro de instrumentos o en un lugar accesible. Entonces podrá ajustar el volumen del subwoofer
independientemente de los ajustes que realice en la radio del coche.
INTERRUPTOR DE FASES PHASE
Normalmente, el interruptor de fases deberá estar en la posición AV (0°). No obstante, en unos pocos
casos podrá resultar benecioso el colocar la fase a 180° (p. ej., en los casos en los que el subwoofer se
encuentre a una gran distancia de los altavoces delanteros). En general: la posición en la que la gama
de sonido baja inferior suene mejor será la adecuada.
E
14
29
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI
TECNICI/DATOSTÉCNICOS/MŰSZAKIADATOK/TEKNISKADATA/ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ/技术
参数 / テクニカルデータ
ICE CUBE 112 A
Ausgangsleistung:
Power output:
Puissance de sortie:
Uitgangsvermogen:
Potenza di uscita:
Potencia de salida:
Kimenő teljesítmény:
Utgångseekt:
выходная мощность (Ватт):
输出功率 (瓦):
出力容量:
Eingangsempndlichkeit:
Input response:
Sensibilité d‘entrée:
Ingangsgevoeligheid:
Sensibilità di ingresso:
Nivel de entrada:
Bemeneti érzékenység:
Ingångskänslighet:
Чувствительность на входе (мВольт):
输入灵敏度( 毫伏):
入力感度:
Max: 500 W
RMS: 150 W
Low Level: 125 mV Stereo
High Level: 250 mV Stereo
Frequenzgang:
Frequency response:
Zone de fréquence:
Frequentie:
Risposta frequenziale:
Respuesta de frecuencia:
Frekvenciamenet:
Frekvensgång:
Общая потребляемая мощность
Частотная характеристика ( Гц):
频率响应 (赫):
周波数帯域:
Eingangsimpedanz:
Input impedance:
Impédance d‘entrée:
Ingangsimpedantie:
Impedenza di ingresso:
Impedancia de entrada:
Bemeneti impedancia:
Ingångsimpedans:
Входной импеданц:
输入阻抗:
入力インピーダンス:
25 - 150 Hz 10 kΩ
Anschlusswerte (Versorgungsspannung):
Connected loads (supply voltage):
Puissance connectée (tension d‘alimentation):
Aansluitwaarden (voedingsspanning):
Potenza allacciata (Tensione di alimentazione):
Valores de conexión (tensión de alimentación):
Teljesítményigény (tápfeszültség):
Anslutningsvärden (matningsspänning):
Общая потребляемая мощность
(питающее напряжение) (B):
设备功率 (供电电压) (伏):
接続値(電源電圧):
Sicherung:
Fuse:
Fusible:
Zekering:
Fusibile:
Fusible:
Biztosító:
Säkring:
Предохранитель:
保险:
ヒューズ:
12 V 10 A
Abmessungen (BxHxT):
Dimensions (wxhxd):
Dimensions (LxHxP):
Afmetingen (BxHxD):
Dimensioni (LxAxP):
Dimensiones (AnxAlxPr):
Méretek (sz. x ma. x mé.):
Mått (BxHxD):
Габариты (ШxВxГ) (мм):
尺寸(宽x高x长) (毫米):
寸法 (幅 x 高さx 奥行き):
Gewicht:
Weight:
Poids:
Gewicht:
Peso:
Peso:
Tömeg:
Vikt:
Масса (кг):
重量 (千克):
重量:
353 x 239 x 78 mm 5 kg

Transcripción de documentos

E ESTIMADO CLIENTE: Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAC AUDIO. Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. INDICACIONES IMPORTANTES PREVIAS AL MONTAJE • Este equipo sólo podrá conectarse a un sistema de 12 voltios con masa negativa. • Asegúrese de que los cables de entrada están colocados a la distancia suficiente de los cables de alimentación, ya que en caso contrario podrían producirse interferencias. Esto también se aplica al cable de conexión del mando a distancia para regular el volumen. Este cable no debe colocarse en el lado de los cables de abastecimiento eléctrico, sino junto con el cable audio. • El fusible y los elementos de mando deberán quedar accesibles una vez realizado el montaje. • Las prestaciones y la fiabilidad del aparato dependerán de la calidad de la instalación. Por ello, le recomendamos que el aparato sea montado por un experto, sobre todo cuando se trate de una instalación con diversos altavoces o con un completo sistema de varias vías. COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SUBWOOFER Coloque el altavoz en un lugar en el que quede garantizada una ventilación suficiente del módulo del amplificador. Asegúrese de que esté colocado en una superficie plana. La membrana no deberá estar colocada directamente en las paredes interiores del vehículo. Asegure su subwoofer de forma que no pueda deslizarse. Atornille el subwoofer activo al coche mediante los soportes de montaje suministrados. Por favor asegúrese de que al fijar el subwoofer activo no se dañe ningún cable del vehículo, conductor de bencina, tubos de vacío u otros. Nuestra garantía no cubre los daños causados por un cambio brusco de la velocidad de conducción (p. ej., por un repentino frenazo). Por ello, utilice siempre todos los dispositivos de sujeción suministrados. CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE CORRIENTE Antes de la instalación: desconecte el borne positivo de la batería del coche para evitar que se produzcan cortocircuitos. Para conectar el subwoofer activo a la alimentación de corriente del coche, se tiene que usar el juego de cables, con seguro integrado, incluido en el producto. Conecte la conexión del cable negro que está marcada con la palabra GROUND al chasis del vehículo (Menos -). Por favor retire el seguro de 10 A del portafusibles del cable rojo. El extremo del cable rojo POWER con el portafusibles integrado, se debe conectar ahora con el polo positivo de la batería. Por favor ponga el seguro recién al finalizar los trabajos de instalación. En caso de que se requiera un cable POWER más largo, se debe usar uno con una sección transversal de por lo menos 6 mm². El cable de ampliación tiene que poseer igualmente un seguro integrado, el que no puede estar alejado más de 60 cm de la batería del coche. ELECCIÓN DE LA CONEXIÓN DE BAJO NIVEL/ALTO NIVEL MEDIANTE EL INTERRUPTOR INPUT Si se conecta el subwoofer activo a una centralita electrónica (autorradio) con salida RCA (Line Out), se tiene que ajustar el interruptor de nivel INPUT en “LO”. En dicha configuración se usan los conectores de entrada RCA del set de cables INPUT R/L. Si se conecta el subwoofer activo a una centralita electrónica con salida de altavoces, se tiene que ajustar el interruptor de nivel INPUT en “HI”. Los conectores RCA en el set de cables del subwoofer activo, se cortan, se quita el aislante al final de los cables y se conectan con las salidas de altavoces del autorradio. 13 E CONEXIÓN DE CABLES / CONEXIÓN DEL NIVEL ALTO a) Cable blanco Conexión para altavoz IZQUIERDA + b) Cable blanco con negro Conexión para altavoz IZQUIERDA c) Cable gris Conexión para altavoz DERECHA + d) Cable gris con negro Conexión para altavoz DERECHA MODO AUTOMÁTICO DE ENCENDIDO CON EL INTERRUPTOR “AUTO-TURN-ON” • Ajuste REM (Remoto) Conecte el cable del remoto azul del subwoofer activo con la salida REM de la centralita electrónica. El encendido/apagado del subwoofer activo se realiza desde la centralita electrónica. • Ajuste AUDIO Si se conecta el subwoofer activo con el autorradio a través de la entrada de nivel bajo (RCA), éste se enciende o se apaga automáticamente en la posición AUDIO, a través de la señal de música. No es necesaria la conexión del cable de remoto azul a la autorradio. • Ajuste DC-OFFSET Si se conecta el subwoofer activo con el autorradio a través de la entrada de nivel alto (altavoces), éste se enciende o se apaga automáticamente en la posición DC-OFFSET, a través de la señal de música. No es necesaria la conexión del cable de remoto azul a la autorradio. AJUSTE DEL NIVEL DE ENTRADA El nivel de entrada puede adaptarse a todas las radios de coche. Ponga el regulador de volumen de su radio en una posición media y ajuste el regulador del nivel de entrada (Mando a distancia o GAIN en el aparato) de forma que se escuche un volumen medio. En esta posición, normalmente queda garantizada una reserva de potencia suficiente si existe una distancia de voltaje sofométrico óptima. ATENCIÓN: para evitar que se produzcan daños en los altavoces, realice pruebas con señales altas de corta duración. FILTRO DE PASO BAJO X-OVER Ponga el regulador de paso bajo (X-OVER) en la frecuencia de transición deseada. El filtro deberá adaptarse a las necesidades de sonido de la instalación. La alta pendiente del flanco del filtro proporcionará una precisa bajada de los campos de frecuencia medios y altos. BASS-BOOST Con ayuda de la función Bass-Boost se consigue una acentuación o antidistorsión de las frecuencias bajas inferiores. MANDO A DISTANCIA PARA REGULAR EL VOLUMEN Al conectar el mando a distancia suministrado, la regulación del volumen (Control de nivel de entrada GAIN) se consigue sólo a través del mando a distancia. El mando a distancia deberá montarse en el cuadro de instrumentos o en un lugar accesible. Entonces podrá ajustar el volumen del subwoofer independientemente de los ajustes que realice en la radio del coche. INTERRUPTOR DE FASES PHASE Normalmente, el interruptor de fases deberá estar en la posición AV (0°). No obstante, en unos pocos casos podrá resultar beneficioso el colocar la fase a 180° (p. ej., en los casos en los que el subwoofer se encuentre a una gran distancia de los altavoces delanteros). En general: la posición en la que la gama de sonido baja inferior suene mejor será la adecuada. 14 TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS / DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS / MŰSZAKI ADATOK / TEKNISKA DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / 技术 参数 / テクニカルデータ ICE CUBE 112 A Ausgangsleistung: Power output: Puissance de sortie: Uitgangsvermogen: Potenza di uscita: Potencia de salida: Kimenő teljesítmény: Utgångseffekt: выходная мощность (Ватт): 输出功率 (瓦): 出力容量: Eingangsempfindlichkeit: Input response: Sensibilité d‘entrée: Ingangsgevoeligheid: Sensibilità di ingresso: Nivel de entrada: Bemeneti érzékenység: Ingångskänslighet: Чувствительность на входе (мВольт): 输入灵敏度( 毫伏): 入力感度: Frequenzgang: Frequency response: Zone de fréquence: Frequentie: Risposta frequenziale: Respuesta de frecuencia: Frekvenciamenet: Frekvensgång: Общая потребляемая мощность Частотная характеристика ( Гц): 频率响应 (赫): 周波数帯域: Max: 500 W RMS: 150 W Low Level: 125 mV Stereo High Level: 250 mV Stereo Eingangsimpedanz: Input impedance: Impédance d‘entrée: Ingangsimpedantie: Impedenza di ingresso: Impedancia de entrada: Bemeneti impedancia: Ingångsimpedans: Входной импеданц: 输入阻抗: 入力インピーダンス: 25 - 150 Hz 10 kΩ Anschlusswerte (Versorgungsspannung): Connected loads (supply voltage): Puissance connectée (tension d‘alimentation): Aansluitwaarden (voedingsspanning): Potenza allacciata (Tensione di alimentazione): Valores de conexión (tensión de alimentación): Teljesítményigény (tápfeszültség): Anslutningsvärden (matningsspänning): Общая потребляемая мощность (питающее напряжение) (B): 设备功率 (供电电压) (伏): 接続値(電源電圧): Sicherung: Fuse: Fusible: Zekering: Fusibile: Fusible: Biztosító: Säkring: Предохранитель: 保险: ヒューズ: 12 V Gewicht: Weight: Poids: Gewicht: Peso: Peso: Tömeg: Vikt: Масса (кг): 重量 (千克): 重量: Abmessungen (BxHxT): Dimensions (wxhxd): Dimensions (LxHxP): Afmetingen (BxHxD): Dimensioni (LxAxP): Dimensiones (AnxAlxPr): Méretek (sz. x ma. x mé.): Mått (BxHxD): Габариты (ШxВxГ) (мм): 尺寸(宽x高x长) (毫米): 寸法 (幅 x 高さx 奥行き): 353 x 239 x 78 mm 10 A 5 kg 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

MAC Audio Ice Cube 108F El manual del propietario

Categoría
Subwoofers de coche
Tipo
El manual del propietario