RIDGID 6 Gallon NXT Wet Dry Vac Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
15
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
La seguridad es una combinación de sentido
común, permanecer alerta y saber cómo funciona
la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”).
Palabras de señal de seguridad
PELIGRO: indica una situación peligrosa que,
si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, podría causar la muerte o
lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa
que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o
moderadas.
Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las
precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA
– Para reducir el riesgo de incendio,
sacudidas eléctricas o lesiones:
Lea y entienda este manual del usuario y todas
las etiquetas que están colocadas en la aspiradora
para mojado/seco antes de utilizarla.
Utilice la aspiradora únicamente de la manera que
se describe en este manual.
No deje la aspiradora en marcha mientras esté
desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento
anormal, tal como pérdida de succión, residuos o
líquido que salen por el escape o ruidos anormales
del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia-
tamente si observa estas señales.
No abandone la aspiradora cuando esté enchufada.
Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté
utilizando y antes de realizar servicio de revisión.
Las chispas que se producen en el interior del
motor pueden incendiar los vapores inflamables
o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o
explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos
o gases inflama bles o combustibles, o polvos
explosivos como gasolina u otros combustibles,
líquido encen dedor, limpiadores, pinturas a base
de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de
magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de
cereal o pólvora.
No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo
o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas
calientes.
Para evitar el riesgo de ignición de los residuos
contenidos en el tambor, vacíe el tambor después
de cada uso. Los trapos y el aserrín, especial-
mente si contienen tinte para madera, pueden ser
causas de dicho sobrecalentamiento.
No recoja con la aspiradora polvo de panel de
yeso, ceniza fría de chimenea u otros polvos
finos con un filtro estándar. Estos materiales
pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados
de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en
lugar de un filtro estándar.
Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos,
no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o
peligrosos ni la use cerca de dichos materiales.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no
exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren
líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la
aspiradora en un lugar interior.
Esta aspiradora mojado/seco no se destina
para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación
para el funcionamiento del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
No permita que la aspiradora se utilice como un
juguete. Se necesita prestar máxima atención
cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
• No use la aspiradora con un filtro desgarrado o
sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja
con ella líquidos de la manera que se describe en
este manual. Los residuos secos absorbidos por el
impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados
de vuelta al aire.
Apague la aspiradora antes de desenchufarla.
Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un
arranque accidental, desenchufe el cordón de
energía antes de cambiar o limpiar el filtro.
• No desenchufe la aspiradora tirando del cordón.
Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el
cordón.
No use la aspiradora con el cordón dañado, el
enchu fe dañado u otras piezas dañadas. Si la
aspira dora no funciona como debe, le faltan
piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado
a la intem perie o se ha caído al agua, llame a
servicio al cliente.
No tire de la aspiradora usando el cordón ni la
lleve por el cordón, ni use el cordón como asa,
ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del
cordón alre dedor de bordes o esquinas afilados.
No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón.
Mantenga el cordón alejado de las superficies
calientes.
No maneje el enchufe, el interruptor o la
aspiradora con las manos mojadas.
Utilice únicamente cordones de extensión
que tengan capacidad nominal para uso a la
intemperie. Los cordones de extensión que
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 15 7/10/18 2:07 PM
16
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
estén en malas condiciones o tengan un tamaño
de alambre demasiado pequeño pueden crear
peligros de incendio y descargas eléctricas. Para
reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de
que el cordón esté en buenas condiciones y que
el líquido no entre en contacto con la conexión.
No utilice un cordón de extensión que tenga
conductores con un diámetro menor al calibre
16 (AWG).
Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual
elimina la necesidad de un sistema independiente
de conexión a tierra. Utilice única mente piezas
de repuesto idénticas. Lea las instruc ciones de
servicio de revisión de las aspiradoras para
mojado/seco con aislamiento doble.
No ponga ningún objeto en las aberturas de venti-
lación. No recoja nada con la aspiradora cuando
cualquiera de las aberturas de ventilación esté
bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de
polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de las aber-
turas y de las piezas móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado
adicional al limpiar en escaleras.
Para reducir el riesgo de lesiones de espalda
o caídas, no levante una aspiradora que pese
mucho debido a que contiene líquido o residuos.
Saque parte del contenido de la aspiradora o
drénela parcialmente.
Para reducir el riesgo de lesiones corporales
o daños a la aspiradora, utilice únicamente
accesorios recomendados por RIDGID.
Cuando utilice la aspiradora como soplador:
- Dirija la descarga de aire solamente hacia el
área de trabajo.
- No dirija el aire hacia las personas que estén
presentes.
- Mantenga alejados a los niños durante la
operación de soplado.
- No utilice el soplador para trabajos que no
sean soplar suciedad y residuos.
- No use la aspiradora como rociador.
- Use protección ocular de seguridad.
Para reducir el riesgo de lesiones en los
ojos, use pro tección ocular de seguridad. La
utilización de cual quier aspiradora utilitaria o
soplador utilitario puede hacer que se soplen
objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede
causar daños graves en los ojos.
Siga las siguientes advertencias que aparecen en la
caja del motor de la aspiradora:
AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE
CONEXION A TIERRA.
CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE
LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE
PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.
GUARDE ESTE MANUAL
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de daños a la audición, use
protectores de oídos cuando utilice la aspiradora
durante muchas horas seguidas o cuando la
emplee en un área ruidosa.
Para operaciones que generan polvo, use una
máscara antipolvo.
Las descargas de estática son comunes cuando
la humedad relativa del aire es baja. Si recoge
residuos finos con la aspiradora, se puede
depositar carga estática en la manguera o en
la aspiradora. El mejor remedio para reducir la
frecuencia de las descargas de estática en su casa
o cuando use esta aspiradora es añadir humedad
al aire con un humidificador.
ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea
y entienda el manual del operador. No tenga en
marcha la aspiradora desatendida. No recoja
cenizas calientes, carbón caliente, materiales
tóxicos ni inflamables, ni otros materiales
peligrosos. No use la aspiradora alrededor de
líquidos o vapores explosivos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a
la lluvia y almacénela en interiores.
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 16 7/10/18 2:07 PM
Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada
solamente para uso doméstico. Se puede utilizar
para recoger materiales mojados o secos y se
puede usar como soplador.
Familiarización con la aspiradora para seco/mojado
Lea este manual del usuario para familiarizarse
con las características del producto y para
entender la utilización específica de su nueva
aspiradora.
INTRODUCCIÓN
Tubos extensores: Estos tubos pueden
conectarse entre sí y proporcionan longitud
adicional para tener más alcance.
Manguera con fijación positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex: Proporciona transferencia de
capacidad de aspiración o soplado al lugar de
trabajo. Proporciona los medios para acoplar los
tubos extensores y las boquillas.
Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en
la mayoría de las aplicaciones de aspiración.
Boquilla para auto (en modelos selectos
solamente): Boquilla para recoger materiales
secos en interiores de auto y en la mayoría de
limpiezas de tapicería.
Boquilla rinconera (en modelos selectos
solamente): Utilícela para recoger residuos en
lugares difíciles de alcanzar.
Cepillo para polvo (en modelos selectos
solamente): Se utiliza para realizar limpieza
detallada en espacios pequeños.
Boquilla para mojado (en modelos selectos
solamente): Se utiliza para recoger materiales
mojados en superficies lisas con el fin de recoger
líquidos y secar la superficie en una sola pasada.
Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de
diver sas maneras para aspirar y soplar residuos. A con tinuación hay una lista de los accesorios y de
sus usos.
Powerhead Assembly
ON/OFF Switch
Caster Foot
Storage
Caster
Caster Foot
Dust Drum
Drum Latch
Carry Handle /
Power Cord Wrap
Inlet Port
Blowing Port
Área de
almacena miento
en el pie de
ruedecilla
Ensamblaje del
cabezal motriz
Interruptor de
ENCENDIDO Y APAGADO
Orificio de entrada
Asa de transporte /
enrollador del cable de
alimentación
Orificio de soplado
Pie de ruedecilla
Pestillo del tambor
Ruedecilla
Tambor para polvo
17
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 17 7/10/18 2:07 PM
18
Desempaquetado
Lista del contenido de la caja de cartón
Clave Descripción Cant.
A Aspiradora para mojado/seco .....1
B Manguera con fijación positiva
Tug-A-Long con Dual-Flex ........1
C Ruedecillas ....................4
D Área de almacena miento
en el pie de ruedecilla ...........4
E* Filtro Qwik Lock™ ..............1
F Tubos extensores ..............2
G Boquilla de uso general ..........1
H Asa de transporte ..............1
I Tornillos de cabeza
troncocónica #10 x 3/4 de pulg. ...2
J Manual del usuario ..............1
* El filtro viene preensamblado.
D
C
G
E
F
J
A
B
H
I
Este producto requiere ensamblaje.
Compruebe todas las piezas de la caja de cartón
frente a la lista de piezas sueltas.
Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos
llamando al 1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canadá)
o al 01-800-701-9811 (México), o por correo
electrónico en [email protected].
L
N
M
K
Los modelos selectos también pueden incluir:
Clave Descripción Cant.
K* Boquilla para mojado ......................1
L* Cepillo para polvo ........................... 1
M* Boquilla para auto ...........................1
N* Boquilla rinconera .......................... 1
** Consulte la Lista de contenido de la caja de cartón para obtener una lista de los accesorios incluidos.
INTRODUCCIÓN
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 18 7/10/18 2:07 PM
ENSAMBLAJE
NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor
del tambor para polvo antes de ensamblar las
ruedecillas y los pies de ruedecilla.
1. Ponga el tambor para polvo en posición
invertida sobre el piso.
2. Coloque un pie de ruedecilla en el piso.
Inserte el vástago de una ruedecilla en el
receptáculo del pie de ruedecilla.
3. Empuje sobre la ruedecilla hasta que el
extremo de la ruedecilla correspondiente a la
esfera se acople a presión completamente en
el receptáculo y la ruedecilla gire libremente.
Repita el procedimiento para las otras tres
ruedecillas y los otros tres pies de ruedecilla.
4. Coloque el pie de ruedecilla con ruedecilla
sobre el poste ubicado en la parte inferior del
tambor para polvo y presiónelo firmemente
en la posición correcta, de la manera que se
muestra en la ilustración.
5. Repita el procedimiento para los otros tres
ensamblajes de ruedecilla/pie de ruedecilla.
6. Ponga el tambor en posición vertical.
Ensamblaje de las ruedecillas/
patas para ruedecilla
Ensamblaje de la aspiradora
para mojado/seco
Caster
Caster Ball
Caster Stem
Caster Foot
Post
Dust
Drum
Caster Foot
Post Hole
Caster Foot
2. Presione hacia dentro sobre los dos pestillos
ubicados a ambos lados del tambor para polvo
hasta que se acoplen a presión en la posición
correcta, sujetando firmemente el ensamblaje
del cabezal del motor al tambor para polvo.
3. Para retirar el ensamblaje del cabezal del motor,
jale hacia fuera los dos pestillos y levante el
ensamblaje del cabezal del motor para separarlo
del tambor para polvo. No fuerce los pestillos de
manera que roten más que ligeramente hacia
fuera de la pestaña del tambor.
Instalación del ensamblaje del cabezal
del motor en el tambor para polvo
1. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor
sobre el tambor para polvo con el reborde
extendido de la tapa alineado con la entrada
del tambor para polvo. Asegúrese de que el
ensamblaje del cabezal del motor esté comple-
tamente asentado sobre el tambor para polvo.
Ruedecilla
Vástago de
la ruedecilla
Bola de la
ruedecilla
Pie de ruedecilla
Pie de ruedecilla
Agujero del pie
de ruedecilla
para el poste
Tambor
para polvo
Poste
Dust
Drum
Drum
Latches (2)
Tambor
para polvo
Pestillos del
tambor (2)
Extended
Lip
Inlet
Dust
Drum
Powerhead
Assembly
Tambor
para polvo
Ensamblaje del
cabezal motriz
Reborde
extendido
Entrada
19
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 19 7/10/18 2:07 PM
20
ENSAMBLAJE
Carry Handle
Powerhead
Assembly
#10 x 3/4" Pan
Head Screws (2)
Extended
Flange
Ensamblaje del asa de transporte
1. Localice el asa de transporte y los dos (2)
tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4
de pulgada en la bolsa de piezas sueltas.
2. Posicione el asa de transporte sobre el
ensamblaje del cabezal del motor, con la
pestaña extendida del asa de transporte hacia
la parte trasera del cabezal del motor, de la
manera que se muestra en la ilustración.
3. Inserte un tornillo de cabeza troncocónica
#10 x 3/4 de pulgada a través del agujero
ubicado en cada extremo del asa de
transporte y en el ensamblaje del cabezal del
motor. Apriete firmemente el tornillo.
Inserción de la manguera con
fijación positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex
1. Inserte el extremo más grande de la
manguera con fijación positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex en el orificio de entrada.
Acople el pestillo de la manguera al reborde
del orificio de entrada. La manguera deberá
acoplarse a presión en la posición correcta.
2. Para retirar la manguera con fijación positiva
Tug-A-Long con Dual-Flex de la aspiradora,
presión el botón de liberación ubicado en la
manguera y jale la manguera hasta sacarla
del orificio de entrada, de la manera que se
muestra en la ilustración.
Powerhead
Assembly
Tug-A-Long Positive
Locking Hose with
Dual-Flex
Release
Button
Vac Inlet
Ensamblaje del
cabezal motriz
Ensamblaje
del cabezal
motriz
Tornillos de cabeza
troncocónica
#10 x 3/4 de pulg. (2)
Asa de transporte
Entrada de
la aspiradora
Botón de
liberación
Manguera con fijación
positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex
Pestaña
extendida
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 20 7/10/18 2:07 PM
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora:
• No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales
importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión,
residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la
aspiradora inmediatamente si observa estas señales.
• No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando.
• No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión.
Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables
suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas
con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos
inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor,
limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo
aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y
pólvora.
• No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes.
No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora.
Vacíe el tambor después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones:
No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del
motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior.
• No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas.
Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la
aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada,
se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio
autorizado o llame a servicio al cliente.
• Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal
para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre
en contacto con líquido.
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando
utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa.
21
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 21 7/10/18 2:07 PM
22
Recogida de líquidos con la aspiradora
1. La aspiración de pequeñas cantidades
de líquido (menos de 2 pulgadas (5 cm)
recogidas en el tambor para polvo) no
requiere retirar el filtro.
2. Cuando se vayan a recoger cantidades más
grandes de líquido, retire el filtro, pero no
retire la jaula del filtro ni el flotador, para
impedir que el filtro se sature con líquido. Si
el filtro se satura es posible que se vea salir
“niebla” por el orificio de soplado.
3. Cuando el tambor esté “lleno”, el flotador
subirá y cortará la circulación de aire. El
sonido del motor aumentará de tono y su
velocidad se incrementará, indicando que el
tambor está “lleno”. APAGUE la aspiradora y
desenchufe el cable de alimentación antes de
vaciar el tambor.
4. Después de usar la aspiradora para recoger
residuos mojados, deje que el filtro se seque
completamente para evitar la formación de
moho y daños al filtro.
Recogida de materiales secos
con la aspiradora
1. El filtro siempre debe estar instalado
correctamente para evitar fugas y posibles
daños a la aspiradora.
2. Para mantener un rendimiento máximo cuando
se aspire polvo fino, limpie el tambor y el filtro
más regularmente de lo habitual.
NOTA: No utilice un filtro mojado cuando recoja
material seco. El filtro se obstruirá rápidamente y
será difícil de limpiar.
3. Si el filtro está mojado, se debe dejar que se
seque completamente o se debe reemplazar
por un filtro seco antes de utilizar la aspiradora
para recoger material seco.
FUNCIONAMIENTO
Interruptor de ENCENDIDO
Y APAGADO
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas,
este aparato electrodoméstico tiene un enchufe
pola ri za do (una hoja es más ancha que la
otra). Este en chufe entrará en un tomacorriente
polarizado sola mente de una manera. Si el
enchufe no entra por completo en el toma-
corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar,
póngase en contacto con un elec tri cista compe-
tente para instalar el toma corriente adecuado. No
haga ningún tipo de cambio en el enchufe.
Con el cable de alimentación enchufado,
“ENCIENDA” la aspiradora presionando
sobre la “I” (parte superior) del interruptor de
alimentación. Para “APAGAR” la aspiradora,
presione la “O” (parte inferior) del interruptor
de alimentación. Los símbolos utilizados en el
accionador del interruptor son los símbolos
internacionales de “encendido y apagado”.
ON/OFF
Switch
Interruptor de
ENCENDIDO Y
APAGADO
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora
sin la jaula del filtro y el flotador, ya que
estas piezas evitan que entre líquido en el
impulsor y dañe el motor.
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 22 7/10/18 2:07 PM
Vaciado del tambor
1. Desenchufe el cable de alimentación de la
fuente de alimentación.
2. Retire el ensamblaje del cabezal del motor
jalando hacia fuera en la parte de arriba de los
dos pestillos.
3. Levante el ensamblaje del cabezal del motor
para separarlo del tambor para polvo y
póngalo a un lado.
4. Vacíe el tambor para polvo en un recipiente de
eliminación de residuos adecuado.
del orificio de soplado. La manguera deberá
acoplarse a presión en la posición correcta.
3. (Opcional) Coloque el tubo extensor en el
extremo giratorio de la manguera.
4. Encienda la aspiradora y estará listo para
usarla como soplador.
Dispositivo de soplado
Su aspiradora cuenta con un orificio de aspira-
ción.Tiene capacidad para soplar serrín y otros
residuos. Siga los pasos que se indican a
continuación para utilizar la aspiradora como
soplador.
1. Localice el orificio de soplado en la parte
trasera del cabezal del motor de la aspiradora
para seco/mojado.
2. Inserte el extremo más grande de la manguera
con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-
Flex en el orificio de soplado de la aspiradora.
Acople el pestillo de la manguera en el reborde
FUNCIONAMIENTO
Dust
Drum
Drum
Latches (2)
Extension Wand
(Optional)
Swivel
End of
Hose
Hose
Blowing
Port
Tug-A-Long
Positive Locking
Hose with
Dual-Flex
Tambor
para polvo
Pestillos
del tambor (2)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones por causa de un arranque acciden-
tal, desenchufe el cable de alimentación
antes de vaciar el tambor.
ADVERTENCIA: Use siempre protectores
ocu lares de seguridad que cumplan con la
norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma
CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora
como soplador.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones a las personas que estén presentes,
manténgalas alejadas de los residuos
soplados.
PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo
si el soplado genera polvo que podría ser
inhalado.
Extremo
giratorio de
la manguera
Tubo extensor (opcional)
Orificio
de soplado
Manguera
Manguera con fijación
positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex
23
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 23 7/10/18 2:07 PM
24
Almacenamiento de los accesorios
1. Para el almacenamiento, deslice los tubos
extensores y los accesorios sobre los postes
de los pies de ruedecilla.
2. Para quitar los tubos y los accesorios, gírelos
ligeramente y tire de ellos hacia arriba.
ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA
Caster Feet
Storage
Utility
Nozzle
Extension
Wands (2)
Almacenamiento de la manguera
La manguera con fijación positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex se puede enrollar alrededor
del ensamblaje del cabezal del motor para
almacenarla.
Cord
Cord
Clip
Handle/
Cord Wrap
Powerhead
Assembly
Tug-A-Long Positive Locking Hose
with Dual-Flex
Almacenamiento del cable
de alimentación
Para almacenar el cable, enróllelo alrededor
del asa superior/enrollador del cable debajo de
las dos lengüetas. Sujete firmemente el cable
utilizando el clip para el cable ubicado en el
enchufe.
Boquilla
utilitaria
Tubo
extensor (2)
Área de almacena miento
en los pies de ruedecilla
Ensamblaje del
cabezal del motor
Cable
Clip
para el
cable
Asa/enrollador
del cable
Manguera con fijación positiva Tug-A-Long
con Dual-Flex
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 24 7/10/18 2:07 PM
Qwik
Lock™
Stud
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
PUSH
DOWN
PULL
UP
Filter
Tabs (2)
Integrated Filter Plate
with Center Hole
PULL
UP
Filter
Cage
Powerhead
Assembly
MANTENIMIENTO
NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta
calidad diseñado para detener partículas de polvo
muy pequeñas. El filtro se puede usar para
recoger material seco o pequeñas cantidades
de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente
al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es
posible que se produzcan arrugas en los pliegues
del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el
funcionamiento del filtro.
Remoción e instalación del filtro
Qwik Lock™
Remoción del filtro:
1. Coloque los dedos debajo de las dos lengüetas
del filtro.
2. Mientras presiona hacia abajo con un pulgar
sobre el espárrago Qwik Lock™ que sobresale
a través del centro de la placa del filtro,
levante las lengüetas hasta que el filtro se
libere.
3. Deslice el filtro hasta separarlo de la jaula del
filtro.
IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda
del soplador y al motor, reinstale siempre el
filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger
residuos secos.
Instalación del filtro:
1. Deslice el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula
del filtro mientras alinea el espárrago Qwik
Lock™ ubicado en la jaula del filtro con el
agujero central de la placa del filtro integrada
Qwik Lock™.
2. Asegúrese de que la empaquetadura de goma
ubicada en la parte inferior del filtro Qwik
Lock™ se asiente alrededor de la base de la
jaula del filtro.
3. Presione firmemente la placa del filtro
integrada Qwik Lock™ hacia abajo alrededor
del espárrago Qwik Lock™ hasta se acople a
presión en la posición correcta.
NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del
filtro integrada no se asientan correctamente en
la jaula del filtro, el resultado podría ser que los
residuos rebasen el filtro.
El filtro se debe limpiar a menudo para mantener
un rendimiento óptimo de la aspiradora.
Filtro
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones debidas a un arranque accidental,
desenchufe el cordón de energía antes de
cambiar o limpiar el filtro.
ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora
sin la jaula del filtro y el flotador, ya que
estas piezas evitan que entre líquido en el
impulsor y dañe el motor.
JALE HACIA
ARRIBA
JALE HACIA
ARRIBA
Jaula
del filtro
Vástago
Qwik Lock™
Empaque de
goma en la
parte inferior
del filtro
Lengüetas
del filtro (2)
Placa de filtro
integrada con
agujero central
EMPUJE
HACIA
ABAJO
Ensamblaje del
cabezal motriz
25
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 25 7/10/18 2:07 PM
26
MANTENIMIENTO
Limpieza de un filtro seco
1. Se puede lograr una extracción parcial de
residuos sin quitar el filtro de la aspiradora.
Golpee la parte superior de la tapa con la mano
mientras la aspiradora está apagada.
2. Para obtener óptimos resultados de limpieza
debido a la acumulación de polvo, limpie el
filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE
realizar al aire libre y no en el interior de la
vivienda.
3. Después de quitar el filtro de la aspiradora,
saque los residuos secos golpeando
suavemente el filtro contra la pared interior
del tambor para polvo.Los residuos se soltarán
y caerán.
4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con
polvo fino (sin residuos), haga pasar agua
a través del filtro tal como se describe bajo
“Limpieza de un filtro mojado”.
Limpieza de un filtro mojado
Después de quitar el filtro, haga pasar agua a
través de él usando una manguera o desde una
espita. Tenga cuidado de que la presión del agua
procedente de la manguera no sea tan fuerte
como para dañar el filtro.
IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com-
pruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros
pequeños. No use un filtro que tenga agujeros
o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño
puede hacer que se salga mucho polvo de la
aspiradora. Cámbielo inmediatamente.
Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo
y almacenar la aspiradora o recoger residuos
secos.
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro
mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados,
utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID.
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 26 7/10/18 2:07 PM
Este producto tiene una Política de garantía de satisfacción por 90 días,
así como una Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles
de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty
o llame al 1-800-4-RIDGID.
Aspiradora para mojado/seco de 6 ó 9 galones EE.UU.
(22,5 ó 34 litros)
Números de modelo HD06001 / HD09001
Clasificaciones eléctricas:
HD0600 120 V 7,5 A 60 Hz
HD0900 120 V 8,3 A 60 Hz
Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry
Pida siempre por número de pieza —no por número de clave
PIEZAS DE REPUESTO
No. de pieza SP7072 No. de formulario SP7072 Impreso en México 07/18
ADVERTENCIA:
SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/
SECO CON AISLAMIENTO DOBLE
En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento
en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro-
doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio
de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado
cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente.
Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a
las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las
palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro
de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos.
Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía
antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA
: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas,
desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas
eléctricas de la aspiradora para mojado/seco.
ADVERTENCIA
:
Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por
personal calificado.
©
2018 Emerson
www.RIDGID.com
SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 27 7/10/18 2:07 PM

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES La seguridad es una combinación de sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona la aspiradora para mojado/seco (“la aspiradora”). • No recoja con la aspiradora polvo de panel de yeso, ceniza fría de chimenea u otros polvos finos con un filtro estándar. Estos materiales pueden pasar por el filtro y pueden ser expulsados de vuelta al aire. Utilice un filtro para polvo fino en lugar de un filtro estándar. • Para reducir el riesgo de inhalar vapores tóxicos, no recoja con la aspiradora materiales tóxicos o peligrosos ni la use cerca de dichos materiales. • Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entren líquidos en el compartimiento del motor. Guarde la aspiradora en un lugar interior. • Esta aspiradora mojado/seco no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad. • No permita que la aspiradora se utilice como un juguete. Se necesita prestar máxima atención cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos. • No use la aspiradora con un filtro desgarrado o sin tener el filtro instalado, excepto cuando recoja con ella líquidos de la manera que se describe en este manual. Los residuos secos absorbidos por el impulsor podrían dañar el motor o ser expulsados de vuelta al aire. • Apague la aspiradora antes de desenchufarla. • Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. • No desenchufe la aspiradora tirando del cordón. Para desenchufarla, agarre el enchufe y no el cordón. • No use la aspiradora con el cordón dañado, el enchu­fe dañado u otras piezas dañadas. Si la aspira­ dora no funciona como debe, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intem­perie o se ha caído al agua, llame a servicio al cliente. • No tire de la aspiradora usando el cordón ni la lleve por el cordón, ni use el cordón como asa, ni cierre una puerta sobre el cordón, ni tire del cordón alre­dedor de bordes o esquinas afilados. No pase la aspiradora en marcha sobre el cordón. Mantenga el cordón alejado de las superficies calientes. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie. Los cordones de extensión que Palabras de señal de seguridad PELIGRO: indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: indica una situación peligrosa que, si no se evita, pudiera causar lesiones leves o moderadas. Cuando utilice la aspiradora, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: A DVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio, sacudidas eléctricas o lesiones: • Lea y entienda este manual del usuario y todas las etiquetas que están colocadas en la aspiradora para mojado/seco antes de utilizarla. • Utilice la aspiradora únicamente de la manera que se describe en este manual. • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmedia­ tamente si observa estas señales. • No abandone la aspiradora cuando esté enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no la esté utilizando y antes de realizar servicio de revisión. • Las chispas que se producen en el interior del motor pueden incendiar los vapores inflamables o el polvo. Para reducir el riesgo de incendio o explosión: No use la aspiradora cerca de líquidos o gases inflama­ bles o combustibles, o polvos explosivos como gasolina u otros combustibles, líquido encen­dedor, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural, polvo de carbón, polvo de magnesio, polvo de aluminio, polvo de granos de cereal o pólvora. • No recoja con la aspiradora nada que esté ardiendo o humeando, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. • Para evitar el riesgo de ignición de los residuos contenidos en el tambor, vacíe el tambor después de cada uso. Los trapos y el aserrín, especial­ mente si contienen tinte para madera, pueden ser causas de dicho sobrecalentamiento. 15 SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 15 7/10/18 2:07 PM INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • • • • • • • • estén en malas condiciones o tengan un tamaño de alambre demasiado pequeño pueden crear peligros de incendio y descargas eléctricas. Para reducir el riesgo de estos peligros, asegúrese de que el cordón esté en buenas condiciones y que el líquido no entre en contacto con la conexión. No utilice un cordón de extensión que tenga conductores con un diámetro menor al calibre 16 (AWG). Esta aspiradora tiene aislamiento doble, lo cual elimina la necesidad de un sistema independiente de conexión a tierra. Utilice única­mente piezas de repuesto idénticas. Lea las instruc­ciones de servicio de revisión de las aspiradoras para mojado/seco con aislamiento doble. No ponga ningún objeto en las aberturas de venti­ lación. No recoja nada con la aspiradora cuando cualquiera de las aberturas de ventilación esté bloqueada; mantenga dichas aberturas libres de polvo, pelusa, pelo o cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el pelo, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aber­ turas y de las piezas móviles. Para reducir el riesgo de caídas, tenga cuidado adicional al limpiar en escaleras. Para reducir el riesgo de lesiones de espalda o caídas, no levante una aspiradora que pese mucho debido a que contiene líquido o residuos. Saque parte del contenido de la aspiradora o drénela parcialmente. Para reducir el riesgo de lesiones corporales o daños a la aspiradora, utilice únicamente accesorios recomendados por RIDGID. Cuando utilice la aspiradora como soplador: - Dirija la descarga de aire solamente hacia el área de trabajo. - No dirija el aire hacia las personas que estén presentes. - Mantenga alejados a los niños durante la operación de soplado. - No utilice el soplador para trabajos que no sean soplar suciedad y residuos. - No use la aspiradora como rociador. - Use protección ocular de seguridad. Para reducir el riesgo de lesiones en los ojos, use pro­tección ocular de seguridad. La utilización de cual­quier aspiradora utilitaria o soplador utilitario puede hacer que se soplen objetos extraños hacia los ojos, lo cual puede causar daños graves en los ojos. PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora durante muchas horas seguidas o cuando la emplee en un área ruidosa. • Para operaciones que generan polvo, use una máscara antipolvo. • Las descargas de estática son comunes cuando la humedad relativa del aire es baja. Si recoge residuos finos con la aspiradora, se puede depositar carga estática en la manguera o en la aspiradora. El mejor remedio para reducir la frecuencia de las descargas de estática en su casa o cuando use esta aspiradora es añadir humedad al aire con un humidificador. Siga las siguientes advertencias que aparecen en la caja del motor de la aspiradora: AISLAMIENTO DOBLE. NO SE REQUIERE CONEXION A TIERRA. CUANDO HAGA SERVICIO DE REVISIÓN DE LA ASPIRADORA, UTILICE ÚNICAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS. ADVERTENCIA: Para su propia seguridad, lea y entienda el manual del operador. No tenga en marcha la aspiradora desatendida. No recoja cenizas calientes, carbón caliente, materiales tóxicos ni inflamables, ni otros materiales peligrosos. No use la aspiradora alrededor de líquidos o vapores explosivos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, no exponga la aspiradora a la lluvia y almacénela en interiores. GUARDE ESTE MANUAL 16 SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 16 7/10/18 2:07 PM INTRODUCCIÓN Lea este manual del usuario para familiarizarse con las características del producto y para entender la utilización específica de su nueva aspiradora. Esta aspiradora para mojado/seco está diseñada solamente para uso doméstico. Se puede utilizar para recoger materiales mojados o secos y se puede usar como soplador. Familiarización con la aspiradora para seco/mojado AsaHandle de transporte Carry / / enrollador del cable de Power Cord Wrap alimentación Ensamblaje del Assembly Powerhead cabezal motriz Interruptor ON/OFF de Switch ENCENDIDO Y APAGADO Orificio de soplado Blowing Port Orificio de entrada Inlet Port Pestillo del Latch tambor Drum Área de Foot Caster almacena­ Storagemiento en el pie de ruedecilla Tambor paraDrum polvo Dust Pie de ruedecilla Caster Foot Ruedecilla Caster Familiarícese con los accesorios que se incluyen con la aspiradora. Cada accesorio puede usarse de diver­sas maneras para aspirar y soplar residuos. A con­tinuación hay una lista de los accesorios y de sus usos. Boquilla rinconera (en modelos selectos solamente): Utilícela para recoger residuos en lugares difíciles de alcanzar. Tubos extensores: Estos tubos pueden conectarse entre sí y proporcionan longitud adicional para tener más alcance. Manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex: Proporciona transferencia de capacidad de aspiración o soplado al lugar de trabajo. Proporciona los medios para acoplar los tubos extensores y las boquillas. Boquilla de uso general: Boquilla que se usa en la mayoría de las aplicaciones de aspiración. Boquilla para auto (en modelos selectos solamente): Boquilla para recoger materiales secos en interiores de auto y en la mayoría de limpiezas de tapicería. SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 17 Cepillo para polvo (en modelos selectos solamente): Se utiliza para realizar limpieza detallada en espacios pequeños. Boquilla para mojado (en modelos selectos solamente): Se utiliza para recoger materiales mojados en superficies lisas con el fin de recoger líquidos y secar la superficie en una sola pasada. 17 7/10/18 2:07 PM INTRODUCCIÓN Desempaquetado Este producto requiere ensamblaje. Compruebe todas las piezas de la caja de cartón frente a la lista de piezas sueltas. Si alguna pieza está dañada o falta, contáctenos llamando al 1-800-4-RIDGID (EE.UU. y Canadá) o al 01-800-701-9811 (México), o por correo electrónico en [email protected]. A Lista del contenido de la caja de cartón Clave Descripción Cant. A Aspiradora para mojado/seco. . . . . 1 B Manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex. . . . . . . . 1 C Ruedecillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 D Área de almacena­miento en el pie de ruedecilla. . . . . . . . . . . 4 E* Filtro Qwik Lock™. . . . . . . . . . . . . . 1 F Tubos extensores . . . . . . . . . . . . . . 2 G Boquilla de uso general . . . . . . . . . . 1 H Asa de transporte . . . . . . . . . . . . . . 1 I Tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulg.. . . 2 J B F C G H D Manual del usuario. . . . . . . . . . . . . . 1 I * El filtro viene preensamblado. E J Los modelos selectos también pueden incluir: Clave K* L* M* N* Descripción Cant. Boquilla para mojado....................... 1 Cepillo para polvo............................ 1 Boquilla para auto............................ 1 Boquilla rinconera........................... 1 K M L N ** Consulte la Lista de contenido de la caja de cartón para obtener una lista de los accesorios incluidos. 18 SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 18 7/10/18 2:07 PM ENSAMBLAJE Ensamblaje de las ruedecillas/ patas para ruedecilla Ensamblaje de la aspiradora para mojado/seco Instalación del ensamblaje del cabezal del motor en el tambor para polvo NOTA: Retire el ensamblaje del cabezal del motor del tambor para polvo antes de ensamblar las ruedecillas y los pies de ruedecilla. 1. Ponga el tambor para polvo en posición invertida sobre el piso. 2. Coloque un pie de ruedecilla en el piso. Inserte el vástago de una ruedecilla en el receptáculo del pie de ruedecilla. 3. Empuje sobre la ruedecilla hasta que el extremo de la ruedecilla correspondiente a la esfera se acople a presión completamente en el receptáculo y la ruedecilla gire libremente. Repita el procedimiento para las otras tres ruedecillas y los otros tres pies de ruedecilla. 1. Coloque el ensamblaje del cabezal del motor sobre el tambor para polvo con el reborde extendido de la tapa alineado con la entrada del tambor para polvo. Asegúrese de que el ensamblaje del cabezal del motor esté comple­ tamente asentado sobre el tambor para polvo. Powerhead Ensamblaje del Assembly cabezal motriz Reborde Extended extendido Lip Ruedecilla Caster Entrada Inlet Vástago de la ruedecilla Caster Stem Bola de laBall Caster ruedecilla Tambor Dust para polvo Drum Pie de ruedecilla Caster Foot 2. Presione hacia dentro sobre los dos pestillos ubicados a ambos lados del tambor para polvo hasta que se acoplen a presión en la posición correcta, sujetando firmemente el ensamblaje del cabezal del motor al tambor para polvo. 3. Para retirar el ensamblaje del cabezal del motor, jale hacia fuera los dos pestillos y levante el ensamblaje del cabezal del motor para separarlo del tambor para polvo. No fuerce los pestillos de manera que roten más que ligeramente hacia fuera de la pestaña del tambor. 4. Coloque el pie de ruedecilla con ruedecilla sobre el poste ubicado en la parte inferior del tambor para polvo y presiónelo firmemente en la posición correcta, de la manera que se muestra en la ilustración. 5. Repita el procedimiento para los otros tres ensamblajes de ruedecilla/pie de ruedecilla. 6. Ponga el tambor en posición vertical. Pie de ruedecilla Caster Foot Agujero pie Casterdel Foot de ruedecilla Post Hole para el poste Pestillos Drum del tambor (2) (2) Latches Poste Post Tambor Dust para polvo Drum Tambor Dust para polvo Drum 19 SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 19 7/10/18 2:07 PM ENSAMBLAJE Ensamblaje del asa de transporte Inserción de la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex 1. Localice el asa de transporte y los dos (2) tornillos de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulgada en la bolsa de piezas sueltas. 1. Inserte el extremo más grande de la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex en el orificio de entrada. Acople el pestillo de la manguera al reborde del orificio de entrada. La manguera deberá acoplarse a presión en la posición correcta. 2. Posicione el asa de transporte sobre el ensamblaje del cabezal del motor, con la pestaña extendida del asa de transporte hacia la parte trasera del cabezal del motor, de la manera que se muestra en la ilustración. 2. Para retirar la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex de la aspiradora, presión el botón de liberación ubicado en la manguera y jale la manguera hasta sacarla del orificio de entrada, de la manera que se muestra en la ilustración. 3. Inserte un tornillo de cabeza troncocónica #10 x 3/4 de pulgada a través del agujero ubicado en cada extremo del asa de transporte y en el ensamblaje del cabezal del motor. Apriete firmemente el tornillo. Tornillos de cabeza troncocónica #10x x3/43/4" Pan(2) #10 de pulg. Extended Pestaña Flange extendida Head Screws (2) Ensamblaje del Powerhead cabezal motriz Assembly Asa de transporte Carry Handle Ensamblaje del cabezal Powerhead motriz Assembly Entrada de la aspiradora Vac Inlet Botón de Release liberación Button Manguera con fijación Tug-A-Long Positive positiva Tug-A-Long Locking Hose with con Dual-Flex Dual-Flex 20 SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 20 7/10/18 2:07 PM FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, explosión o daños a la aspiradora: • No deje la aspiradora en marcha mientras esté desatendida. Usted podría no notar señales importantes que indiquen un funcionamiento anormal, tal como pérdida de succión, residuos o líquido que salen por el escape o ruidos anormales del motor. Deje de usar la aspiradora inmediatamente si observa estas señales. • No deje la aspiradora enchufada cuando no se esté utilizando. • No continúe usando la aspiradora cuando el flotador haya cortado la succión. • Las chispas generadas dentro del motor pueden incendiar los materiales inflamables suspendidos en el aire. No utilice la aspiradora cerca de líquidos inflamables ni en áreas con gases o vapores inflamables o polvo explosivo/suspendido en el aire. Los líquidos inflamables, gases inflamables y los vapores inflamables incluyen: líquido encendedor, limpiadores tipo solvente, pinturas a base de aceite, gasolina, alcohol y rociadores tipo aerosol. Los polvos explosivos incluyen: carbón, magnesio, aluminio, grano de cereal y pólvora. • No recoja con la aspiradora polvos explosivos, líquidos inflamables ni cenizas calientes. • No deje aserrín ni trapos con residuos de tinte o de poliuretano dentro de la aspiradora. Vacíe el tambor después de recoger estos materiales potencialmente autocalentables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o lesiones: • No exponga la aspiradora a la lluvia ni deje que entre líquido en el compartimiento del motor. Almacene la aspiradora en un lugar interior. • No maneje el enchufe, el interruptor o la aspiradora con las manos mojadas. • Desenchufe la aspiradora antes de hacerle servicio de ajustes y reparaciones. Si la aspiradora no está funcionando como debería, le faltan piezas, se ha caído, ha sido dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha caído al agua, devuélvala a un centro de servicio autorizado o llame a servicio al cliente. • Cuando utilice un cordón de extensión, utilice únicamente cordones con capacidad nominal para uso a la intemperie que estén en buenas condiciones. No deje que la conexión entre en contacto con líquido. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daños a la audición, use protectores de oídos cuando utilice la aspiradora/soplador durante un tiempo prolongado o en un área ruidosa. 21 SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 21 7/10/18 2:07 PM FUNCIONAMIENTO Interruptor de ENCENDIDO Y APAGADO Recogida de líquidos con la aspiradora 1. La aspiración de pequeñas cantidades de líquido (menos de 2 pulgadas (5 cm) recogidas en el tambor para polvo) no requiere retirar el filtro. Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe pola­ ri­ za­ do (una hoja es más ancha que la otra). Este en­chufe entrará en un tomacorriente polarizado sola­ mente de una manera. Si el enchufe no entra por completo en el toma­ corriente, déle la vuelta. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un elec­tri­cista compe­ tente para instalar el toma­corriente adecuado. No haga ningún tipo de cambio en el enchufe. 2. Cuando se vayan a recoger cantidades más grandes de líquido, retire el filtro, pero no retire la jaula del filtro ni el flotador, para impedir que el filtro se sature con líquido. Si el filtro se satura es posible que se vea salir “niebla” por el orificio de soplado. 3. Cuando el tambor esté “lleno”, el flotador subirá y cortará la circulación de aire. El sonido del motor aumentará de tono y su velocidad se incrementará, indicando que el tambor está “lleno”. APAGUE la aspiradora y desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor. Con el cable de alimentación enchufado, “ENCIENDA” la aspiradora presionando sobre la “I” (parte superior) del interruptor de alimentación. Para “APAGAR” la aspiradora, presione la “O” (parte inferior) del interruptor de alimentación. Los símbolos utilizados en el accionador del interruptor son los símbolos internacionales de “encendido y apagado”. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Interruptor de ON/OFF ENCENDIDO Y Switch APAGADO 4. Después de usar la aspiradora para recoger residuos mojados, deje que el filtro se seque completamente para evitar la formación de moho y daños al filtro. Recogida de materiales secos con la aspiradora 1. El filtro siempre debe estar instalado correctamente para evitar fugas y posibles daños a la aspiradora. 2. Para mantener un rendimiento máximo cuando se aspire polvo fino, limpie el tambor y el filtro más regularmente de lo habitual. NOTA: No utilice un filtro mojado cuando recoja material seco. El filtro se obstruirá rápidamente y será difícil de limpiar. 3. Si el filtro está mojado, se debe dejar que se seque completamente o se debe reemplazar por un filtro seco antes de utilizar la aspiradora para recoger material seco. SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 22 22 7/10/18 2:07 PM FUNCIONAMIENTO Vaciado del tambor del orificio de soplado. La manguera deberá acoplarse a presión en la posición correcta. 3. (Opcional) Coloque el tubo extensor en el extremo giratorio de la manguera. 4. Encienda la aspiradora y estará listo para usarla como soplador. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de un arranque acciden­ tal, desenchufe el cable de alimentación antes de vaciar el tambor. 1. Desenchufe el cable de alimentación de la fuente de alimentación. ADVERTENCIA: Use siempre protectores ocu­lares de seguridad que cumplan con la norma ANSI Z87.1 (o en Canadá, con la norma CSA Z94.3) antes de utilizar la aspiradora como soplador. 2. Retire el ensamblaje del cabezal del motor jalando hacia fuera en la parte de arriba de los dos pestillos. 3. Levante el ensamblaje del cabezal del motor para separarlo del tambor para polvo y póngalo a un lado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones a las personas que estén presentes, manténgalas alejadas de los residuos soplados. 4. Vacíe el tambor para polvo en un recipiente de eliminación de residuos adecuado. PRECAUCIÓN: Use una máscara antipolvo si el soplado genera polvo que podría ser inhalado. Pestillos Drum del tambor (2) Latches (2) Orificio Blowing de soplado Port Manguera Hose Tambor Dust para polvo Drum Manguera con fijación Tug-A-Long positiva Tug-A-Long Positive Locking con Dual-Flex Hose with Dispositivo de soplado Su aspiradora cuenta con un orificio de aspira­ ción.Tiene capacidad para soplar serrín y otros residuos. Siga los pasos que se indican a continuación para utilizar la aspiradora como soplador. 1. Localice el orificio de soplado en la parte trasera del cabezal del motor de la aspiradora para seco/mojado. 2. Inserte el extremo más grande de la manguera con fijación positiva Tug-A-Long con DualFlex en el orificio de soplado de la aspiradora. Acople el pestillo de la manguera en el reborde SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 23 Dual-Flex Extremo Swivel giratorio End ofde la Hose manguera Tubo extensor (opcional) Extension Wand (Optional) 23 7/10/18 2:07 PM ALMACENAMIENTO DE LOS ACCESORIOS Y LA MANGUERA Almacenamiento de los accesorios Almacenamiento del cable de alimentación 1. Para el almacenamiento, deslice los tubos extensores y los accesorios sobre los postes de los pies de ruedecilla. Para almacenar el cable, enróllelo alrededor del asa superior/enrollador del cable debajo de las dos lengüetas. Sujete firmemente el cable utilizando el clip para el cable ubicado en el enchufe. 2. Para quitar los tubos y los accesorios, gírelos ligeramente y tire de ellos hacia arriba. Cord Cable Clip Cord para el Clip cable Extension Tubo Wands extensor (2) (2) Handle/ Asa/enrollador Cord Wrap del cable Boquilla Utility utilitaria Nozzle Caster Feet miento Área de almacena­ enStorage los pies de ruedecilla Almacenamiento de la manguera La manguera con fijación positiva Tug-A-Long con Dual-Flex se puede enrollar alrededor del ensamblaje del cabezal del motor para almacenarla. Tug-A-Long Positive Locking Hose Manguera con fijación positiva Tug-A-Long with Dual-Flex con Dual-Flex Powerhead Ensamblaje Assemblydel cabezal del motor 24 SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 24 7/10/18 2:07 PM MANTENIMIENTO Filtro 3. Presione firmemente la placa del filtro integrada Qwik Lock™ hacia abajo alrededor del espárrago Qwik Lock™ hasta se acople a presión en la posición correcta. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones debidas a un arranque accidental, desenchufe el cordón de energía antes de cambiar o limpiar el filtro. NOTA: Si la empaquetadura inferior y la placa del filtro integrada no se asientan correctamente en la jaula del filtro, el resultado podría ser que los residuos rebasen el filtro. NOTA: Este filtro está hecho de papel de alta calidad diseñado para detener partículas de polvo muy pequeñas. El filtro se puede usar para recoger material seco o pequeñas cantidades de líquido. Maneje el filtro cuidadosamente al quitarlo para limpiarlo o al instalarlo. Es posible que se produzcan arrugas en los pliegues del filtro, pero dichas arrugas no afectarán el funcionamiento del filtro. ADVERTENCIA: No utilice la aspiradora sin la jaula del filtro y el flotador, ya que estas piezas evitan que entre líquido en el impulsor y dañe el motor. Integrated P laca de filtro Filter Plate integrada con HoleEMPUJE with Center HACIA agujero central PUSH Remoción e instalación del filtro Qwik Lock™ ABAJO DOWN JALE HACIA PULL ARRIBA UP Remoción del filtro: 1. Coloque los dedos debajo de las dos lengüetas del filtro. 2. Mientras presiona hacia abajo con un pulgar sobre el espárrago Qwik Lock™ que sobresale a través del centro de la placa del filtro, levante las lengüetas hasta que el filtro se libere. Lengüetas Filter del filtro(2) (2) Tabs PULL JALE HACIA UP ARRIBA Empaque Rubber de goma en la Gasket at parte inferior Bottom of del filtro Filter Vástago Qwik Qwik Lock™ Lock™ Stud Jaula Filter del filtro Cage 3. Deslice el filtro hasta separarlo de la jaula del filtro. IMPORTANTE: Para evitar daños a la rueda del soplador y al motor, reinstale siempre el filtro antes de utilizar la aspiradora para recoger residuos secos. Ensamblaje del Powerhead cabezal motriz Assembly Instalación del filtro: El filtro se debe limpiar a menudo para mantener un rendimiento óptimo de la aspiradora. 1. Deslice el filtro Qwik Lock™ sobre la jaula del filtro mientras alinea el espárrago Qwik Lock™ ubicado en la jaula del filtro con el agujero central de la placa del filtro integrada Qwik Lock™. 2. Asegúrese de que la empaquetadura de goma ubicada en la parte inferior del filtro Qwik Lock™ se asiente alrededor de la base de la jaula del filtro. 25 SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 25 7/10/18 2:07 PM MANTENIMIENTO Limpieza de un filtro seco Limpieza de un filtro mojado 1. Se puede lograr una extracción parcial de residuos sin quitar el filtro de la aspiradora. Golpee la parte superior de la tapa con la mano mientras la aspiradora está apagada. 2. Para obtener óptimos resultados de limpieza debido a la acumulación de polvo, limpie el filtro en un área abierta. La limpieza SE DEBE realizar al aire libre y no en el interior de la vivienda. 3. Después de quitar el filtro de la aspiradora, saque los residuos secos golpeando suavemente el filtro contra la pared interior del tambor para polvo.Los residuos se soltarán y caerán. 4. Para una limpieza a fondo del filtro seco con polvo fino (sin residuos), haga pasar agua a través del filtro tal como se describe bajo “Limpieza de un filtro mojado”. Después de quitar el filtro, haga pasar agua a través de él usando una manguera o desde una espita. Tenga cuidado de que la presión del agua procedente de la manguera no sea tan fuerte como para dañar el filtro. IMPORTANTE: Después de limpiar el filtro, com­ pruebe si éste tiene desgarraduras o agujeros pequeños. No use un filtro que tenga agujeros o desgarraduras. Incluso un agujero pequeño puede hacer que se salga mucho polvo de la aspiradora. Cámbielo inmediatamente. Deje que el filtro se seque antes de reinstalarlo y almacenar la aspiradora o recoger residuos secos. ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD del producto, cualquier otro mantenimiento, reparación y ajuste deberá ser realizado por centros de servicio Autorizados, utilizando siempre piezas de repuesto RIDGID. 26 SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 26 7/10/18 2:07 PM PIEZAS DE REPUESTO Aspiradora para mojado/seco de 6 ó 9 galones EE.UU. (22,5 ó 34 litros) Números de modelo HD06001 / HD09001 Clasificaciones eléctricas: HD0600 120 V 7,5 A 60 Hz HD0900 120 V 8,3 A 60 Hz Las piezas RIDGID se encuentran disponibles en línea conectándose a store.ridgid.com/wetdry Pida siempre por número de pieza —no por número de clave ADVERTENCIA: SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACIONES DE UNA ASPIRADORA PARA MOJADO/ SECO CON AISLAMIENTO DOBLE En una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble se proporcionan dos sistemas de aislamiento en vez de conexión a tierra. No se proporciona ningún medio de conexión a tierra en un aparato electro­ doméstico con aislamiento doble, ni se debe añadir a éste ningún medio de conexión a tierra. El servicio de ajustes y reparaciones de una aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble requiere extremado cuidado y conocimiento del sistema, y debe ser realizado únicamente por personal de servicio competente. Las piezas de repuesto para la aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble deben ser idénticas a las piezas que reemplazan. La aspiradora para mojado/seco con aislamiento doble está marcada con las palabras “DOUBLE INSULATED” (con aislamiento doble) y puede que el símbolo (un cuadrado dentro de un cuadrado) también esté marcado en los aparatos. Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. A  DVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones por causa de descargas eléctricas, desenchufe el cordón de energía antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones a las piezas eléctricas de la aspiradora para mojado/seco. A  DVERTENCIA: Todo el desmontaje y todas las reparaciones deberán ser realizados por personal calificado. Este producto tiene una Política de garantía de satisfacción por 90 días, así como una Garantía limitada de por vida. Para obtener los detalles de la Garantía y de la Política, visite RIDGID.com/VacWarranty o llame al 1-800-4-RIDGID. www.RIDGID.com © 2018 Emerson No. de pieza SP7072 No. de formulario SP7072 SP7072 HD06001 HD09001 ESF_HD06001 HD09001.indd 27 Impreso en México 07/18 7/10/18 2:07 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

RIDGID 6 Gallon NXT Wet Dry Vac Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario