MyBinding Swingline Style+ Cross-cut Personal Shredder Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CrossCut Shredder
Déchiqueteuse à coupe croisée
Destructora de corte transversal
English 4
Français 7
Español 11
2
Introducción
Gracias por elegir esta Destructora de Swingline. Estamos seguros que le dará
buen servicio, sin embargo, por favor tome un poco de tiempo para leer estas
instrucciones para asegurar el mejor aprovechamiento de la máquina
Procedimiento de operación
correcto (fig. 2)
1. Inserte el enchufe en la toma de corriente.
2. Verifique que el depósito de la trituradora esté completamente cerrado.
3. Deslice el interruptor a la posición ON/AUTO (modo en espera).
4. Si no está en uso, deslice el interruptor al 0 (posición en apagado).
Trituración automática y paro
- Coloque el papel o la tarjeta de crédito en el centro de la ranura de
entrada, la trituración iniciará de forma automática (fig. 3).
- Los papeles más chicos que el tamaño A4 se deben colocar a la mitad
de la ranura de entrada para asegurar que la trituradora trabaje automáti-
camente.
- Las cuchillas dejarán de rotar automáticamente después de terminar el
triturado.
- No triture más de la cantidad de hojas indicada al mismo tiempo.
- Si se insertan demasiadas hojas a la vez, se puede trabar la trituradora.
Si se traba la trituradora, cambie la posición del botón a REV (
)
para desenredar el papel en reversa. Si el papel está tan enredado en
las cuchillas que no se puede poner en reversa, desconecte la corriente
eléctrica y saque el papel con la mano. Vuelva a comenzar con menor
cantidad de hojas y primero inserte el lado del papel que no está tritu-
rado.
Preparación para antes de usarse
Instrucciones para usar la trituradora en la forma correcta:
1. Tenga cuidado de no introducir los dedos, corbatas y otros objetos en la
ranura de entrada de la trituradora.
2. Trate de evitar introducir sujetadores de papel, grapas, materiales
laminados, bolsas de plástico, etc. en la trituradora. Esto evitará que se
dañen las cuchillas.
3. No triture papel mojado ya que se puede enredar en las cuchillas.
4. No triture más de la cantidad indicada de papel a la vez.
5. No use la trituradora de forma continua por más de 3 minutos a la vez. El
operar la unidad por demasiado tiempo puede ocasionar que se sobreca-
liente el motor. Si se sobrecalienta el motor, permita que se enfríe al
menos durante 30 minutos antes de reanudar el uso.
6. No use la función “REV” (
) (reversa) si no es necesario. Usar
demasiado la función “REV” puede ocasionar que el papel triturado se
atore en la ranura de entrada, lo cual afectará de manera adversa el
rendimiento de la trituradora.
Descripción de las piezas del
producto (fig. 1)
A Cable de toma de corriente
B Visor
C Ranura para la entrada del papel
La seguridad es primero
1. Por favor guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para
consultas en el futuro.
2. Por favor preste especial atención a los símbolos de seguridad en la
parte superior de la trituradora y opere la máquina de acuerdo a las
indicaciones.
3. Si la trituradora necesita limpieza, desconecte la unidad de la toma de cor-
riente y use un trapo húmedo. NOTA:¬ No use ningún producto de limpieza
para limpiar la unidad.
4. No coloque la unidad cerca de un objeto que irradie calor.
5. No coloque la unidad en un ambiente húmedo.
6. Tenga cuidado de no salpicar líquidos sobre la máquina.
7. Regrese el producto y el comprobante de compra con el recibo a la
tienda donde lo compró si:
- La máquina no funciona bien porque se derramó líquido sobre ella
accidentalmente.
- La trituradora no funciona a pesar de que se siguieron los lineamientos
en el manual.
8. Asegúrese de que el cable de conexión no representa un riesgo de tropi-
ezo.
9. Por favor asegure que el suministro de corriente eléctrica es compatible
con los requerimientos de la máquina (120Vac~60Hz).
10. Para evitar el riesgo de lesiones, no abra la cubierta de la máquina para
tratar de repararla usted mismo. Cualquier intento de reparación por una
persona no calificada anulará la garantía.
Por favor lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar la trituradora.
Registre este producto en là nea en www.swingline.com
10
Seguridad
Esto significa que usted debe tener cuidado porque el cabello
largo se puede enredar en el cabezal de las cuchillas. Esto le
puede ocasionar lesiones.
Los avisos de advertencia de la trituradora se deben respetar sin
excepción alguna.
Esto significa que no debe introducir la mano en la abertura de
alimentación del cabezal de las cuchillas. Esto le puede ocasionar
lesiones.
Esto significa que debe tener cuidado con las corbatas y otras
prendas holgadas ya que se pudieran enredar en el cabezal de las
cuchillas. Esto le puede ocasionar lesiones.
Esto significa que debe tener cuidado con joyería que cuelgue y
otros artículos que le queden sueltos ya que se pudieran enredar
en el cabezal de las cuchillas. Esto le puede ocasionar lesiones.
Esto significa que los niños no deben acercarse a la trituradora.
Esto significa que no debe usar productos en aerosol cerca a la
unidad.
Esto significa que no se deben insertar sujetadores de papel o
grapas en la máquina.
Cuando se insertan CDs o DVDs en la abertura de alimentación,
sosténgalos sólo por un extremo del borde exterior. Mantenga los
dedos lejos del orificio del mecanismo central de los CD y DVD
para evitar que le arrastren la mano dentro de la trituradora y sufra
lesiones.
El mecanismo de la trituradora no requiere mantenimiento ni
servicio y no necesita aceite.
El aparato se debe instalar cerca de un enchufe de corriente eléctrica
protegida por fusibles. El enchufe de corriente eléctrica protegido por
fusibles debe ser de fácil acceso.
El recolector de desechos de papel y tarjetas de crédito de plástico así como
para CDs y DVDs se debe vaciar con frecuencia. Cuando los depósitos se
llenan demasiado, existe el riesgo de que el mecanismo de la trituradora
jale los desechos por abajo. Antes de vaciar los depósitos, desenchufe el
contacto eléctrico de la toma de corriente. ¡Peligro de sufrir un accidente!
Para asegurar una operación sin interrupciones, los restos de papel, tarjetas
de crédito de plástico, CD y DVD se deben quitar de la parte inferior del
aparato con regularidad usando una herramienta adecuada (por ejemplo,
un cepillo de cerdas duras). Con este fin, el aparato se debe apagar y
desenchufar antes. ¡Peligro de sufrir un accidente!
¡Precaución! Después de levantar el mecanismo fuera de los depósitos de
recolección, las piezas de filosas puntas del mecanismo de la trituradora
estarán expuestas al tacto. ¡Peligro de sufrir una lesión!
Nunca se debe operar el aparato de forma continua por más de 3 minutos
a la vez (operación a corto tiempo = KB = 3 minutos; revise la placa de
identificación del fabricante).Permita que el aparato se enfríe a temperatura
ambiente antes de reiniciar su operación.
Panel de Control de la Destructora
11
TM/MC
Si la trituradora no enciende, por favor verifique lo siguiente:
1. ¿Está bien conectada la máquina?
2. ¿Está el interruptor en la posición ‘ON/AUTO’?
3. ¿Tiene papel atorado la máquina?
4. ¿Se sobrecalentó el motor?
5. ¿Está el depósito metido hasta adentro?
En el caso de papel atorado, por favor siga el procedimiento a continuación:
1. Revise si el depósito está demasiado lleno de papel, el depósito se debe
vaciar con regularidad para evitar que el papel se atore en las cuchillas.
2. Deslice el interruptor a la posición “REV” (
) para revertir el papel que
está atorado.
3. Si el papel está tan atorado que no sale con la función de reversa,
empuje despacio el interruptor entre “REV” (
) y ON/AUTO.
No lo haga demasiado rápido ya que esto puede dañar la trituradora.
4. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia use objetos metálicos (tijeras,
abrecartas, etc.) para tratar de quitar la obstrucción de la abertura de entrada,
este modelo tiene corriente de voltaje dentro de la cubierta, lo cual puede
ocasionar serias lesiones.
Esta máquina no necesita lubricante. ACCO Brands no acepta ninguna respons-
abilidad legal por el desempeño o seguridad de uso de este producto
si se usa cualquier lubricante en cualquiera de las piezas de esta máquina.
PRECAUCIÓN:
No use la trituradora de forma continua por más de 3 minutos. Cuando se
sobrecaliente el motor, el interruptor térmico de seguridad comenzará a fun-
cionar automáticamente. Si el interruptor térmico se desconecta, no use la
máquina por casi 30 minutos para que se enfríe el interruptor de seguridad
térmico sensible a la temperatura antes de volver a usar la trituradora de
forma segura.
PRECAUCIÓN:
• Estamáquinanoesunjuguete.Manténgalafueradelalcancedeniñosy
mascotas.
• Parausoeninterioresúnicamente.
• Nuncaintroduzcalosdedosenlaranuradeentradadelatrituradora.
• Apáguelainmediatamentesisucabello,corbataomangaseenredaenla
trituradora.
• Eldepósitodelatrituradoradebeestarcompletamentecerradoparaque
la máquina opere.
• Vacíeeldepósitodelatrituradoracuandoestélleno,deotramanera
resultará afectado el rendimiento del funcionamiento de la trituradora.
Operar la trituradora con el depósito lleno puede ocasionar que el papel
se atore en las cuchillas, lo cual aumentará el nivel de ruido de la
máquina.
• Notratedeaplastarelpapeleneldepósitoconelpié.
Instrucciones para vaciar el
depósito extraíble (fig. 4)
Vacíe el depósito de la trituradora cuando se pueda ver el papel a través del
visor que se encuentra en el lado del depósito extraíble.
1. Extraiga el depósito de la trituradora (completamente).
2. Vacíe el depósito en una bolsa para basura.
3. Vuelva a colocar el depósito adentro y asegúrese de que está totalmente
cerrado.
Registre este producto en là nea en www.swingline.com
12
Datos técnicos
Modelo Swingline Style+
Tipo de cuchillas de corte transversal
Tamaño de la trituración 4 x 23mm
Capacidad de hojas @ 80 gsm paper 7 hojas
Capacidad de hojas @ 75 gsm paper* 7 hojas
Ancho de la entrada 230mm
Dimensiones del producto 378 x 203 x 360mm
Índice de voltaje o frecuencia 120Vac~60Hz
Corriente nominal 3.0 A
* Papel de 22 x 28 cm ( 8,5 x 11 pulg.), 75g (20 lb.) a 120V, 60 Hz,
3 amperios; si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es otro,
la capacidad puede disminuir.
Limited Warranty Garantie Limitée Garantia Limitada
Limited 2 year Cutter Warranty for Style+
Shredder and Limited 2 Year Warranty for
all other Parts
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL
60069 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court,
Brampton, ON L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A.
de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma
52000, Lerma Edo. De México) (each, respectively, “ACCO
Brands”) warrants to the original purchaser that the cutters
of this Swingline ™ Shredder Style+ are free from defects in
workmanship and material under normal use and service for
a period of 2 years after purchase and all other parts are free
from defects in workmanship and material under normal use
and service for a period of 2 years after purchase.
ACCO Brands’ obligation under this warranty is limited
to replacement or repair, at ACCO Brands’ option, of any
warranted part found defective by ACCO Brands without charge
for material or labor. Any replacement, at ACCO Brands’ option,
may be the same product or a substantially similar product that
may contain remanufactured or refurbished parts. This warranty
shall be void in the following circumstances:
(i) if the product has been misused,
(ii) if the product has been damaged by negligence or
accident, or
(iii) if the product has been altered by anyone other than ACCO
Brands or ACCO Brands’ authorized agents.
For warranty execution, please call:
1-800-541-0094 in the USA
1-800-263-1063 in Canada
1-800-758-6825 in Mexico
Or go to www.swingline.com.
TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED
WARRANTIES. REPRESENTATIONS OR PROMISES
INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THIS WARRANTY
ARE UNAUTHORIZED AND SHALL NOT BE BINDING ON ACCO
BRANDS. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS,
ANY IMPLIED WARRANTIES (IF APPLICABLE) ARE LIMITED
IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME
STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL
ACCO BRANDS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
PUNITIVE, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR SIMILAR
DAMAGES, WHETHER OR NOT FORSEEABLE. SOME STATES
AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMLARY,
CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SO THE ABOVE
EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
FOR CONSUMERS WHO HAVE THE BENEFIT OF CONSUMER
PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR JURISDICTION
OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, IN THEIR JURISDICTION OF
RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS WARRANTY
ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED
BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS.
To the extent permitted by law, this warranty is not transferable
and will automatically terminate if the original product
purchaser sells or otherwise disposes of the product.
This warranty gives you specific legal rights. Other rights,
which vary from jurisdiction to jurisdiction, may exist. In
addition some jurisdictions do not allow (i) the exclusion of
certain warranties, (ii) limitations on how long an implied
warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain
types of costs and/or damages, so the above limitations may
not apply.
Garantie limitée de 2 ans sur les couteaux de la
déchiqueteuse Style+ et garantie limitée de 2
ans sur les autres pièces
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL
60069 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 5 Precidio Court,
Brampton, ON L6S 6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A.
de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma
52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO
Brands») garantit à l’acheteur initial que les lames de cette
déchiqueteuse Swingline™ Style+ sont exemptes de défauts de
fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation
et d’entretien normales pour une période de cinq (2) ans à partir
de la date d’achat et toutes les autres pièces sont exemptes de
défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions
d’utilisation et d’entretien normales pour une période de deux (2)
ans suivant l’achat.
L’obligation d’ACCO Brands envers cette garantie est limitée au
remplacement ou à la réparation, au choix d’ACCO Brands, dans le
cas ou n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse
par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de main-
d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit
défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui
peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie
sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes :
(i) si le produit a été utilisé abusivement;
(ii) si le produit a été endommagé par négligence ou
accidentellement ou
(iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu’un
employé ou un agent autorisé d’ACCO Brands.
Pour prestation de la garantie, veuillez composer le :
1-800-541-0094auxÉ.U.
1-800263-1063 au Canada
1-800-758-6825 au Mexique
Ou allez sur le site www.swingline.com.
DANSLAMESUREAUTORISÉEPARLALOIAPPLICABLE,LA
PRÉSENTGARANTIEREMPLACETOUTESLESAUTRESGARANTIES
EXPRESSES,TOUTESREPRÉSENTATIONSOUPROMESSES
CONTRADICTOIRESAVEC,OUAJOUTÉESÀCETTEGARANTIE
NESONTPASAUTORISÉESETNESONTPASRELIÉESÀACCO
BRANDS.DANSLAMESUREAUTORISÉEPARLESLOIS
APPLICABLES,LADURÉEDETOUTEGARANTIEIMPLICITE(SI
APPLICABLE)SELIMITEÀLADURÉEDELAPRÉSENTEGARANTIE.
CERTAINSÉTATSETCERTAINESJURIDICTIONSN’AUTORISENT
PASLESLIMITATIONSPORTANTSURLADURÉED’UNEGARANTIE
IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT
NEPASVOUSÊTREAPPLICABLES.DANSLAMESUREAUTORISÉE
PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SERAIT, EN AUCUN
CAS,ÊTRETENURESPONSABLEDETOUSDOMMAGESSPÉCIAUX,
ACCESSOIRES,PUNITIFS,EXEMPLAIRES,CONSÉCUTIFSOU
SIMILAIRES,QU’ILSSOIENTPRÉVISIBLESOUNON.CERTAINS
ÉTATSETCERTAINESJURIDICTIONSNEPERMETTENTPAS
L’EXCLUSIONOULALIMITATIONDESDOMMAGESSPÉCIAUX,
ACCCESSOIRES,PUNITIFS,EXEMPLAIRES,CONSÉCUTIFSOU
SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
POURLESCONSOMMATEURSBÉNÉFICIANTDELOISOU
DERÉGLEMENTATIONSENMATIÈREDEPROTECTIONDES
CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT, OU, SI
ELLEESTDIFFÉRENTE,DANSLEURJURIDICTIONDERÉSIDENCE,
LESAVANTAGESCONFÉRÉSPARCETTEGARANTIES’AJOUTENT
ÀTOUSLESDROITSETRECOURSFOURNISPARLESDITES
LOISETRÉGLEMENTATIONSENMATIÈREDEPROTECTIONDES
CONSOMMATEURS.
Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est
pas transférable et devient automatiquement nulle si l’acheteur
original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le
produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques auxquels
peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon les juridictions.
De plus, certaines juridictions n’autorisent pas (i) l’exclusion de
certaines garanties [ii), les limitations portant sur la durée d’une
garantie implicite et/ou l’exclusion ou la limitation de certains coûts
et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne
pas vous être applicables.
Garantía limitada de las cuchillas de corte 2 años
y garantía limitada de 2 años para el resto de las
piezas.
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069,
ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7,
ACCO MEXICANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque
Industria Lerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México. (cada una,
respectivamente, “ACCO Brands”) garantizan al comprador original de
este producto que este producto de ACCO Brands (excepto las cuchillas)
está libre de defectos de mano de obra y material por un período de 2
años después de la fecha de compra en condiciones de uso y servicio
normales. (Esta garantía excluye las cuchillas.)
La obligación de ACCO Brands bajo esta garantía se limita al reemplazo
o la reparación, a la sola opción de ACCO Brands, de cualquier pieza ga-
rantizada que ACCO Brands determine que está defectuosa, sin cargo por
material o mano de obra. Cualquier reemplazo puede ser, a la sola opción
de ACCO Brands, por el mismo producto o un producto sustancialmente
similar que puede contener piezas reconstruidas o reacondicionadas. Esta
garantía no será válida en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(i) si el producto se usó incorrectamente,
(ii) si el producto se dañó por negligencia o accidente,
(iii) si el producto fue alterado por cualquier persona que no pertenezca a
ACCO Brands o sus agentes autorizados.
Para reclamar la garantía por favor llame al:
1-800-541-0094 en los Estados Unidos de América
1-800-263-1063 en Canadá
1-800-758-6825 en México
O visite www.swingline.com.
Garantía limitada adicional para cuchillas
ACCO Brands garantiza que las cuchillas de la trituradora están libres
de defectos de material y mano de obra durante todo el tiempo que el
comprador original posea este producto en los modelos SS20-08,
SX16-08, DS22-13, DX18-13, DS22-19 y DX20-19 y durante un (1)
año desde la fecha de compra por parte del consumidor original en los
modelos SM11-08, DM11-13 y DSM07-13.
*Tenga en cuenta que las cuchillas se desgastarán progresivamente
al triturar hojas sujetadas con broches o sujetapapeles: la garantía no
cubre esto. Con respecto a la trituración de CD, las trituradoras grandes
y pequeñas para oficina de Swingline
TM/MC
fueron diseñadas para triturar
hasta 500 y 300 CD respectivamente durante el período de garantía. La
trituración excesiva de CD desgastará las cuchillas y no se halla cubierta
por la garantía.
**Los modelos SM11-08, DM11-13 y DSM07-13 NO fueron diseñados
para triturar CD, tarjetas de crédito, sujetapapeles o broches. Si intenta
hacerlo, invalidará la garantía.
CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA VERBAL O ESCRITA. NO ESTÁ
AUTORIZADA NINGUNA REPRESENTACIÓN O PROMESA ADICIONAL QUE
NO SEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y NO REPRESENTARÁ
OBLIGACIÓN LEGAL ALGUNA PARA ACCO BRANDS. HASTA DONDE
LO PERMITEN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDIERA) ESTÁ LIMITADA A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES
NO PERMITEN LIMITACIONES EN RELACIÓN AL TIEMPO DE DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR
PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. HASTA DONDE LAS LEYES
APLICABLES LO PERMITAN, EN NINGÚN CASO ACCO BRANDS ASUME
RESPONSABILIDAD LEGAL POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES,
PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES YA SEAN PRE-
DECIBLES O NO. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES,
INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES,
DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PRECEDENTE PUEDE NO
SER APLICABLE A SU CASO.
PARA LOS CONSUMIDORES QUE CUENTAN CON EL BENEFICIO DE LEYES
O REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN LA JURISDIC-
CIÓN DONDE SE EFECTUÓ LA COMPRA O SI LAS LEYES SON DIFERENTES
Y APLICAN A LA JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS
OTORGADOS POR ESTA GARANTÍA SON ADICIONALES A TODOS LOS
DEMÁS DERECHOS Y COMPENSACIONES QUE MARCAN TALES LEYES Y
REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.
Conforme a lo permitido por ley, esta garantía no es transferible y termina
automáticamente si el comprador original del producto vende o se
deshace de dicho producto de cualquier otra manera.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Pueden existir otros
derechos, que varían según la jurisdicción. Además, ciertas jurisdicciones
no permiten (i) la exclusión de ciertas garantías, (ii) las limitaciones de la
duración de las garantías implícitas y/o (iii) la exclusión o limitación de
ciertos tipos de costos y/o daños y perjuicios de modo que las limitaciones
precedentes pueden no ser aplicables.
Service
ACCO Brands USA
300 Quartet Avenue,
Booneville, MS 38829
(800) 820-6220
ACCO Brands Canada
5 Precidio Court,
Brampton, ON L6S-6B7
(800) 268-3447
©2011 ACCO Brands. All rights reserved. ACCO® and Swingline™ are trademarks of ACCO Brands.
© 2011 ACCO Brands. Tous droits réservés. ACCO ® et Swingline ™ sont des marques déposées d’ACCO Brands.
© 2011 ACCO Brands. Todos los derechos reservados. ACCO ® y ™ Swingline son marcas registradas de ACCO Brands.
05004P001_PAC1_r1 0711
ACCO Mexicana
S.A. de C.V. Av.
Circuito Indusrial Norte #6
Parque Industrial Lerma 52000,
Lerma Edo. De México
01 (55) 1500 5700 / 5778
ACCO Brands
300 Tower Parkway
Lincolnshire, IL 60069-3640
In USA call 800.541.0094
www.acco.com
www.swingline.com

Transcripción de documentos

English 4 Français 7 Español 11 2 Por favor lea este manual de instrucciones detenidamente antes de usar la trituradora. Introducción 5. Gracias por elegir esta Destructora de Swingline. Estamos seguros que le dará buen servicio, sin embargo, por favor tome un poco de tiempo para leer estas instrucciones para asegurar el mejor aprovechamiento de la máquina No use la trituradora de forma continua por más de 3 minutos a la vez. El operar la unidad por demasiado tiempo puede ocasionar que se sobrecaliente el motor. Si se sobrecalienta el motor, permita que se enfríe al menos durante 30 minutos antes de reanudar el uso. 6. No use la función “REV” ( ) (reversa) si no es necesario. Usar demasiado la función “REV” puede ocasionar que el papel triturado se atore en la ranura de entrada, lo cual afectará de manera adversa el rendimiento de la trituradora. La seguridad es primero 1. Por favor guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para consultas en el futuro. 2. Por favor preste especial atención a los símbolos de seguridad en la parte superior de la trituradora y opere la máquina de acuerdo a las indicaciones. 3. Si la trituradora necesita limpieza, desconecte la unidad de la toma de corriente y use un trapo húmedo. NOTA:¬ No use ningún producto de limpieza para limpiar la unidad. 4. No coloque la unidad cerca de un objeto que irradie calor. 5. No coloque la unidad en un ambiente húmedo. 6. Tenga cuidado de no salpicar líquidos sobre la máquina. 7. Regrese el producto y el comprobante de compra con el recibo a la tienda donde lo compró si: - La máquina no funciona bien porque se derramó líquido sobre ella accidentalmente. - La trituradora no funciona a pesar de que se siguieron los lineamientos en el manual. 8. Asegúrese de que el cable de conexión no representa un riesgo de tropiezo. 9. Por favor asegure que el suministro de corriente eléctrica es compatible con los requerimientos de la máquina (120Vac~60Hz). 10. Para evitar el riesgo de lesiones, no abra la cubierta de la máquina para tratar de repararla usted mismo. Cualquier intento de reparación por una persona no calificada anulará la garantía. Descripción de las piezas del producto (fig. 1) Procedimiento de operación correcto (fig. 2) 1. 2. 3. 4. Inserte el enchufe en la toma de corriente. Verifique que el depósito de la trituradora esté completamente cerrado. Deslice el interruptor a la posición ON/AUTO (modo en espera). Si no está en uso, deslice el interruptor al 0 (posición en apagado). Trituración automática y paro - - - - - Coloque el papel o la tarjeta de crédito en el centro de la ranura de entrada, la trituración iniciará de forma automática (fig. 3). Los papeles más chicos que el tamaño A4 se deben colocar a la mitad de la ranura de entrada para asegurar que la trituradora trabaje automáticamente. Las cuchillas dejarán de rotar automáticamente después de terminar el triturado. No triture más de la cantidad de hojas indicada al mismo tiempo. Si se insertan demasiadas hojas a la vez, se puede trabar la trituradora. Si se traba la trituradora, cambie la posición del botón a REV ( ) para desenredar el papel en reversa. Si el papel está tan enredado en las cuchillas que no se puede poner en reversa, desconecte la corriente eléctrica y saque el papel con la mano. Vuelva a comenzar con menor cantidad de hojas y primero inserte el lado del papel que no está triturado. A Cable de toma de corriente B Visor C Ranura para la entrada del papel Registre este producto en línea en www.swingline.com Preparación para antes de usarse Instrucciones para usar la trituradora en la forma correcta: 1. Tenga cuidado de no introducir los dedos, corbatas y otros objetos en la ranura de entrada de la trituradora. 10 2. Trate de evitar introducir sujetadores de papel, grapas, materiales laminados, bolsas de plástico, etc. en la trituradora. Esto evitará que se dañen las cuchillas. 3. No triture papel mojado ya que se puede enredar en las cuchillas. 4. No triture más de la cantidad indicada de papel a la vez. TM/MC Panel de Control de la Destructora El aparato se debe instalar cerca de un enchufe de corriente eléctrica protegida por fusibles. El enchufe de corriente eléctrica protegido por fusibles debe ser de fácil acceso. El recolector de desechos de papel y tarjetas de crédito de plástico así como para CDs y DVDs se debe vaciar con frecuencia. Cuando los depósitos se llenan demasiado, existe el riesgo de que el mecanismo de la trituradora jale los desechos por abajo. Antes de vaciar los depósitos, desenchufe el contacto eléctrico de la toma de corriente. ¡Peligro de sufrir un accidente! Para asegurar una operación sin interrupciones, los restos de papel, tarjetas de crédito de plástico, CD y DVD se deben quitar de la parte inferior del aparato con regularidad usando una herramienta adecuada (por ejemplo, un cepillo de cerdas duras). Con este fin, el aparato se debe apagar y desenchufar antes. ¡Peligro de sufrir un accidente! Seguridad Los avisos de advertencia de la trituradora se deben respetar sin excepción alguna. ¡Precaución! Después de levantar el mecanismo fuera de los depósitos de recolección, las piezas de filosas puntas del mecanismo de la trituradora estarán expuestas al tacto. ¡Peligro de sufrir una lesión! Esto significa que usted debe tener cuidado porque el cabello largo se puede enredar en el cabezal de las cuchillas. Esto le puede ocasionar lesiones. Esto significa que no debe introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de las cuchillas. Esto le puede ocasionar lesiones. Esto significa que debe tener cuidado con las corbatas y otras prendas holgadas ya que se pudieran enredar en el cabezal de las cuchillas. Esto le puede ocasionar lesiones. Esto significa que debe tener cuidado con joyería que cuelgue y otros artículos que le queden sueltos ya que se pudieran enredar en el cabezal de las cuchillas. Esto le puede ocasionar lesiones. Esto significa que los niños no deben acercarse a la trituradora. Esto significa que no debe usar productos en aerosol cerca a la unidad. El mecanismo de la trituradora no requiere mantenimiento ni servicio y no necesita aceite. Esto significa que no se deben insertar sujetadores de papel o grapas en la máquina. Cuando se insertan CDs o DVDs en la abertura de alimentación, sosténgalos sólo por un extremo del borde exterior. Mantenga los dedos lejos del orificio del mecanismo central de los CD y DVD para evitar que le arrastren la mano dentro de la trituradora y sufra lesiones. 11 Nunca se debe operar el aparato de forma continua por más de 3 minutos a la vez (operación a corto tiempo = KB = 3 minutos; revise la placa de identificación del fabricante).Permita que el aparato se enfríe a temperatura ambiente antes de reiniciar su operación. PRECAUCIÓN: No use la trituradora de forma continua por más de 3 minutos. Cuando se sobrecaliente el motor, el interruptor térmico de seguridad comenzará a funcionar automáticamente. Si el interruptor térmico se desconecta, no use la máquina por casi 30 minutos para que se enfríe el interruptor de seguridad térmico sensible a la temperatura antes de volver a usar la trituradora de forma segura. Instrucciones para vaciar el depósito extraíble (fig. 4) Vacíe el depósito de la trituradora cuando se pueda ver el papel a través del visor que se encuentra en el lado del depósito extraíble. 1. 2. 3. Extraiga el depósito de la trituradora (completamente). Vacíe el depósito en una bolsa para basura. Vuelva a colocar el depósito adentro y asegúrese de que está totalmente cerrado. PRECAUCIÓN: • • • • • • • Esta máquina no es un juguete. Manténgala fuera del alcance de niños y mascotas. Para uso en interiores únicamente. Nunca introduzca los dedos en la ranura de entrada de la trituradora. Apáguela inmediatamente si su cabello, corbata o manga se enreda en la trituradora. El depósito de la trituradora debe estar completamente cerrado para que la máquina opere. Vacíe el depósito de la trituradora cuando esté lleno, de otra manera resultará afectado el rendimiento del funcionamiento de la trituradora. Operar la trituradora con el depósito lleno puede ocasionar que el papel se atore en las cuchillas, lo cual aumentará el nivel de ruido de la máquina. No trate de aplastar el papel en el depósito con el pié. Datos técnicos Modelo Swingline ™ Style+™ Tipo de cuchillas de corte transversal Tamaño de la trituración 4 x 23mm Capacidad de hojas @ 80 gsm paper 7 hojas Capacidad de hojas @ 75 gsm paper* 7 hojas Ancho de la entrada 230mm Dimensiones del producto 378 x 203 x 360mm Índice de voltaje o frecuencia 120Vac~60Hz Corriente nominal 3.0 A * Papel de 22 x 28 cm ( 8,5 x 11 pulg.), 75g (20 lb.) a 120V, 60 Hz, 3 amperios; si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la capacidad puede disminuir. 12 Si la trituradora no enciende, por favor verifique lo siguiente: 1. ¿Está bien conectada la máquina? 2. ¿Está el interruptor en la posición ‘ON/AUTO’? 3. ¿Tiene papel atorado la máquina? 4. ¿Se sobrecalentó el motor? 5. ¿Está el depósito metido hasta adentro? En el caso de papel atorado, por favor siga el procedimiento a continuación: 1. Revise si el depósito está demasiado lleno de papel, el depósito se debe vaciar con regularidad para evitar que el papel se atore en las cuchillas. 2. Deslice el interruptor a la posición “REV” ( está atorado. ) para revertir el papel que 3. Si el papel está tan atorado que no sale con la función de reversa, empuje despacio el interruptor entre “REV” ( ) y ON/AUTO. No lo haga demasiado rápido ya que esto puede dañar la trituradora. 4. ADVERTENCIA: Bajo ninguna circunstancia use objetos metálicos (tijeras, abrecartas, etc.) para tratar de quitar la obstrucción de la abertura de entrada, este modelo tiene corriente de voltaje dentro de la cubierta, lo cual puede ocasionar serias lesiones. Esta máquina no necesita lubricante. ACCO Brands no acepta ninguna responsabilidad legal por el desempeño o seguridad de uso de este producto si se usa cualquier lubricante en cualquiera de las piezas de esta máquina. Registre este producto en línea en www.swingline.com Limited Warranty Garantie Limitée Garantia Limitada Limited 2 year Cutter Warranty for Style+ Shredder and Limited 2 Year Warranty for all other Parts Garantie limitée de 2 ans sur les couteaux de la déchiqueteuse Style+ et garantie limitée de 2 ans sur les autres pièces Garantía limitada de las cuchillas de corte 2 años y garantía limitada de 2 años para el resto de las piezas. ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México) (each, respectively, “ACCO Brands”) warrants to the original purchaser that the cutters of this Swingline ™ Shredder Style+ are free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase and all other parts are free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of 2 years after purchase. ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7, ACCO MEXICANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México. (cada una, respectivamente, “ACCO Brands”) garantizan al comprador original de este producto que este producto de ACCO Brands (excepto las cuchillas) está libre de defectos de mano de obra y material por un período de 2 años después de la fecha de compra en condiciones de uso y servicio normales. (Esta garantía excluye las cuchillas.) La obligación de ACCO Brands bajo esta garantía se limita al reemplazo o la reparación, a la sola opción de ACCO Brands, de cualquier pieza garantizada que ACCO Brands determine que está defectuosa, sin cargo por material o mano de obra. Cualquier reemplazo puede ser, a la sola opción de ACCO Brands, por el mismo producto o un producto sustancialmente L’obligation d’ACCO Brands envers cette garantie est limitée au similar que puede contener piezas reconstruidas o reacondicionadas. Esta remplacement ou à la réparation, au choix d’ACCO Brands, dans le garantía no será válida en cualquiera de las siguientes circunstancias: cas ou n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse (i) si el producto se usó incorrectamente, par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de main(ii) si el producto se dañó por negligencia o accidente, d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit (iii) si el producto fue alterado por cualquier persona que no pertenezca a défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui ACCO Brands o sus agentes autorizados. peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes : Para reclamar la garantía por favor llame al: (i) si le produit a été utilisé abusivement; 1-800-541-0094 en los Estados Unidos de América 1-800-263-1063 en Canadá (ii) si le produit a été endommagé par négligence ou 1-800-758-6825 en México accidentellement ou O visite www.swingline.com. (iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu’un Garantía limitada adicional para cuchillas employé ou un agent autorisé d’ACCO Brands. ACCO Brands garantiza que las cuchillas de la trituradora están libres Pour prestation de la garantie, veuillez composer le : de defectos de material y mano de obra durante todo el tiempo que el comprador original posea este producto en los modelos SS20-08, 1-800-541-0094 aux É.U. SX16-08, DS22-13, DX18-13, DS22-19 y DX20-19 y durante un (1) 1-800263-1063 au Canada año desde la fecha de compra por parte del consumidor original en los 1-800-758-6825 au Mexique modelos SM11-08, DM11-13 y DSM07-13. Ou allez sur le site www.swingline.com. *Tenga en cuenta que las cuchillas se desgastarán progresivamente al triturar hojas sujetadas con broches o sujetapapeles: la garantía no DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA cubre esto. Con respecto a la trituración de CD, las trituradoras grandes PRÉSENTGARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES y pequeñas para oficina de SwinglineTM/MC fueron diseñadas para triturar EXPRESSES, TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES hasta 500 y 300 CD respectivamente durante el período de garantía. La CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE trituración excesiva de CD desgastará las cuchillas y no se halla cubierta NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO por la garantía. BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS **Los modelos SM11-08, DM11-13 y DSM07-13 NO fueron diseñados APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE ) SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. para triturar CD, tarjetas de crédito, sujetapapeles o broches. Si intenta hacerlo, invalidará la garantía. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTÍA IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA VERBAL O ESCRITA. NO ESTÁ NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE AUTORIZADA NINGUNA REPRESENTACIÓN O PROMESA ADICIONAL QUE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SERAIT, EN AUCUN NO SEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y NO REPRESENTARÁ CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, OBLIGACIÓN LEGAL ALGUNA PARA ACCO BRANDS. HASTA DONDE ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU LO PERMITEN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE CUALQUIER SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDIERA) ESTÁ LIMITADA A LA ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX, NO PERMITEN LIMITACIONES EN RELACIÓN AL TIEMPO DE DURACIÓN ACCCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. HASTA DONDE LAS LEYES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. APLICABLES LO PERMITAN, EN NINGÚN CASO ACCO BRANDS ASUME RESPONSABILIDAD LEGAL POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES YA SEAN PREDE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES DECIBLES O NO. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT, OU, SI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE, INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES, LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S’AJOUTENT DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PRECEDENTE PUEDE NO À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES SER APLICABLE A SU CASO. LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES PARA LOS CONSUMIDORES QUE CUENTAN CON EL BENEFICIO DE LEYES CONSOMMATEURS. O REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN LA JURISDICCIÓN DONDE SE EFECTUÓ LA COMPRA O SI LAS LEYES SON DIFERENTES Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est Y APLICAN A LA JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS pas transférable et devient automatiquement nulle si l’acheteur OTORGADOS POR ESTA GARANTÍA SON ADICIONALES A TODOS LOS original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le DEMÁS DERECHOS Y COMPENSACIONES QUE MARCAN TALES LEYES Y produit. REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR. Conforme a lo permitido por ley, esta garantía no es transferible y termina Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques auxquels automáticamente si el comprador original del producto vende o se peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon les juridictions. deshace de dicho producto de cualquier otra manera. De plus, certaines juridictions n’autorisent pas (i) l’exclusion de certaines garanties [ii), les limitations portant sur la durée d’une Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Pueden existir otros garantie implicite et/ou l’exclusion ou la limitation de certains coûts derechos, que varían según la jurisdicción. Además, ciertas jurisdicciones et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne no permiten (i) la exclusión de ciertas garantías, (ii) las limitaciones de la pas vous être applicables. duración de las garantías implícitas y/o (iii) la exclusión o limitación de ciertos tipos de costos y/o daños y perjuicios de modo que las limitaciones precedentes pueden no ser aplicables. ACCO Brands’ obligation under this warranty is limited to replacement or repair, at ACCO Brands’ option, of any warranted part found defective by ACCO Brands without charge for material or labor. Any replacement, at ACCO Brands’ option, may be the same product or a substantially similar product that may contain remanufactured or refurbished parts. This warranty shall be void in the following circumstances: (i) if the product has been misused, (ii) if the product has been damaged by negligence or accident, or (iii) if the product has been altered by anyone other than ACCO Brands or ACCO Brands’ authorized agents. For warranty execution, please call: 1-800-541-0094 in the USA 1-800-263-1063 in Canada 1-800-758-6825 in Mexico Or go to www.swingline.com. TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED WARRANTIES. REPRESENTATIONS OR PROMISES INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THIS WARRANTY ARE UNAUTHORIZED AND SHALL NOT BE BINDING ON ACCO BRANDS. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS, ANY IMPLIED WARRANTIES (IF APPLICABLE) ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR SIMILAR DAMAGES, WHETHER OR NOT FORSEEABLE. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMLARY, CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. FOR CONSUMERS WHO HAVE THE BENEFIT OF CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR JURISDICTION OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, IN THEIR JURISDICTION OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS. To the extent permitted by law, this warranty is not transferable and will automatically terminate if the original product purchaser sells or otherwise disposes of the product. This warranty gives you specific legal rights. Other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction, may exist. In addition some jurisdictions do not allow (i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how long an implied warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain types of costs and/or damages, so the above limitations may not apply. ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S 6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Brands») garantit à l’acheteur initial que les lames de cette déchiqueteuse Swingline™ Style+ sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de cinq (2) ans à partir de la date d’achat et toutes les autres pièces sont exemptes de défauts de fabrication et de main-d’œuvre dans des conditions d’utilisation et d’entretien normales pour une période de deux (2) ans suivant l’achat. Service A CCO Brands USA 300 Quartet Avenue, Booneville, MS 38829 (800) 820-6220 ACCO Brands Canada 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7 (800) 268-3447 ACCO Mexicana S.A. de C.V. Av. Circuito Indusrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México 01 (55) 1500 5700 / 5778 ©2011 ACCO Brands. All rights reserved. ACCO® and Swingline™ are trademarks of ACCO Brands. © 2011 ACCO Brands. Tous droits réservés. ACCO ® et Swingline ™ sont des marques déposées d’ACCO Brands. © 2011 ACCO Brands. Todos los derechos reservados. ACCO ® y ™ Swingline son marcas registradas de ACCO Brands. ACCO Brands 300 Tower Parkway Lincolnshire, IL 60069-3640 In USA call 800.541.0094 www.acco.com www.swingline.com 05004P001_PAC1_r1 0711
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

MyBinding Swingline Style+ Cross-cut Personal Shredder Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para