MyBinding 1757393 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English 4
Français 8
Español 12
2
TM/MC
Preparación antes del uso
Cómo usar la trituradora correctamente:
Asegúrese de no insertar los dedos, corbatas u otros objetos en la
ranura de entrada de la trituradora.
Le recomendamos que quite broches o sujetapapeles, y evite pasar
materiales laminados, bolsas de plástico, etc. por la trituradora. Esto
evitará que se dañen las cuchillas.
• No triture papel mojado, ya que puede enredarse en las cuchillas.
• No triture más de 10 piezas de papel en un mismo pase.
No triture más de 200 hojas de papel en ningún caso. Si opera la
unidad durante demasiado tiempo, el motor podría recalentarse. Si
el motor se recalienta, permita que se enfríe durante al menos 45
minutos antes de volver a usar la unidad.
No use la función de marcha inversa (
) si no es necesario. El uso
excesivo de la función de marcha inversa (
) puede hacer que
la trituradora de papel se atasque en la ranura de entrada, lo que
perjudicará el rendimiento de la unidad.
Desenchufe el producto antes de moverlo o vaciar la papelera de la
trituradora.
Garantía
La garantía del producto es por 24 meses a partir de la fecha de
compra. Devuelva la unidad a su vendedor minorista si experimenta
algún problema. Esto no afecta sus derechos establecidos por ley.
La seguridad, primero
Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para
referencia futura.
No opere la trituradora a menos que esté ubicada sobre la papelera
provista.
Preste atención a los símbolos de seguridad que se encuentran en la
parte superior de la trituradora y opere la máquina en consecuencia.
Si la trituradora necesita limpieza, desenchufe la unidad del zócalo
de alimentación y use un paño húmedo. No use ningún producto de
limpieza para limpiar la unidad.
No coloque la unidad cerca de objetos que irradien calor.
No coloque la unidad en un ambiente húmedo.
Asegúrese de no salpicar ningún tipo de líquido sobre la máquina.
Devuelva el producto y el comprobante de compra junto con el recibo
a la tienda en la cual compró la unidad si…
- El cable de alimentación o el enchufe están dañados.
- La trituradora no funciona a pesar de haber seguido las pautas
indicadas en el manual.
Asegúrese de colocar el cable de alimentación de forma tal que no
provoque riesgo de tropiezos.
Asegúrese de que la alimentación eléctrica sea compatible con los
requisitos de la máquina (230V~50Hz).
Para evitar riesgos de lesión, no abra la carcasa de la máquina
para intentar reparar la unidad usted mismo. Cualquier intento de
reparación por una persona que no esté calicada invalidará la
garantía.
Introducción
Gracias por elegir esta trituradora de Swingline. Estamos seguros de
que le será de gran utilidad, pero tómese un tiempo para leer estas
instrucciones y asegurarse de aprovechar al máximo su nueva máquina.
Lea detenidamente el folleto de instrucciones antes de usar.
* Papel de 22 x 28 cm ( 8,5 x 11 pulg.), 75g (20 lb.) a 120V, 60 Hz,
2.7 amperios; si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es
otro, la capacidad puede disminuir.
Datos técnicos
Tipo de corte
Tamaño de trituración
Capacidad de hojas @ 80 gsm paper
Capacidad de hojas @ 75 gsm paper*
Ancho de la entrada
Dimensiones del producto
Frecuencia/voltaje nominal:
Corriente nominal
Swingline EX10-05
Corte Confetti (papel picado)
4mm x 45mm
10 hojas
12 hojas
220mm
A 370 x A 340 x P 230 mm
120V~60Hz
2.7 amps
Explicación para luces e iconos
LED
1 2
Encendido Enfriamiento
Color del LED Verde Rojo
Posición Apagado
Modo automático luz
Modo de marcha directa luz
Modo de marcha inversa luz
Indicador de enfriamiento luz
Descripción de las piezas
del producto
A
Símbolos de seguridad importantes
B
Ranura para tarjetas de crédito y papel
C
Ranura para CD
D
Ranura para CD
E
Papelera
F
Interruptor deslizante
G
Papelera para CD
12
13
Procedimiento adecuado
de operación
Inserte el enchufe (D) en el zócalo de alimentación de CA.
Deslice el interruptor (F) a la posición AUTO (
)
Cuando no esté en uso, deslice el interruptor a la
(posición
apagado).
Vacíe periódicamente la papelera a n de asegurar que la salida de
la trituradora no quede bloqueada con papel.
Lubricación de la trituradora
Utilice únicamente lubricante Swingline (1760049) para lubricar.
ACCO Brands no acepta ninguna responsabilidad por la seguridad o
el rendimiento del producto cuando se utilizan otros tipos o marcas de
lubricantes para cualquier pieza de esta máquina.
Solución de problemas
Si la trituradora de papel no arranca, verique lo siguiente:
¿La máquina está correctamente enchufada?
¿El interruptor está en posición ‘ENCENDIDO/AUTO’?
¿La máquina está atascada con papel?
¿El motor se ha recalentado?
¿EL cabezal de la trituradora está colocado correctamente sobre la
papelera?
En caso de atasco de papel, siga el procedimiento que se detalla a
continuación:
Controle si la papelera está demasiado llena de papel. Ésta debe
vaciarse periódicamente para evitar atascos de papel en las
cuchillas.
Deslice el interruptor a la posición de marcha inversa (
) para
revertir el atasco de papel.
Si el papel está tan atascado que no sale en la función de marcha
inversa, presione suavemente el interruptor entre marcha inversa
(
) y ENCENDIDO/AUTO. No lo haga muy rápidamente ya que
podría dañar la trituradora.
ADVERTENCIA – No utilice objetos metálicos (tijeras, abridores
de cartas, etc.) para despejar la entrada en ninguna circunstancia:
este modelo tiene mucho voltaje dentro de la carcasa, que podría
ocasionar lesiones graves.
inversadirectaAuto Desactivado
Panel de control de la
trituradora
La seguridad, primero
Esto signica que debe tener cuidado con el cabello largo porque
puede enredarse en el cabezal de corte.
Esto signica que no debe meter la mano en la abertura de
alimentación del cabezal de corte.
Esto signica que debe tener cuidado con las corbatas y otras
prendas de vestir sueltas porque pueden enredarse en el cabezal
de corte.
Esto signica que debe mantener a los niños alejados de la
trituradora.
Esto signica que debe tener cuidado con las alhajas sueltas
porque pueden enredarse en el cabezal de corte.
Esto signica que no se deben usar aerosoles.
Esto signica que la máquina se está enfriando.
Vaciar la papelera
Vacíe periódicamente la papelera de la trituradora. Si la papelera está
muy llena, la trituradora podría dejar de funcionar.
Desenchufe el producto y levante el cabezal.
2 Vacíe la papelera de la trituradora.
Ubique la trituradora sobre la papelera.
PRECAUCIÓN:
Nunca inserte los dedos dentro de la ranura de
entrada de la trituradora.
Apague inmediatamente la unidad si su cabello,
corbata o manga se enreda en la trituradora.
Vacíe la trituradora cuando esté llena, de lo
contrario el funcionamiento de la trituradora podría
verse perjudicado. Operar la trituradora con la
papelera llena puede hacer que el papel se atasque
en las cuchillas, lo que puede aumentar el nivel de
ruido de la máquina.
TM/MC
Detención y trituración
automática
Coloque la tarjeta de crédito o el papel en el centro de la ranura de
entrada (B), coloque el CD en el centro de la ranura de entrada (C) –
la trituración se iniciará automáticamente.
Si el ancho del papel es de un tamaño menor que el A4 debe
colocarlo en el centro de la ranura de entrada (B) para asegurarse
de que la trituradora funcione automáticamente.
Las cuchillas dejarán de rotar automáticamente después de nalizar
la trituración.
Se proporciona una bandeja para CD separada para juntar los
fragmentos de los CD triturados. Los fragmentos de CD y tarjetas de
crédito deben desecharse separados del papel.
No triture más de 10 hojas de papel de una vez. No intente triturar
más de una tarjeta de crédito o CD de una vez.
Si se insertan muchas hojas de una sola vez, la trituradora podría
atascarse. Si la trituradora se atasca, deslice el botón a la posición
de marcha inversa (
) para liberar el atasco revirtiendo el papel.
Si el papel se ha atascado tanto en las cuchillas que no puede salir
en sentido inverso, apague la máquina y tire del papel con la mano.
Comience nuevamente con menos hojas y coloque primero la parte
no triturada del papel.
PRECAUCIÓN: No permita que la máquina funcione de
forma continua durante más de 2 minutos. Cuando
el motor se recaliente, el interruptor de seguridad de
temperatura comenzará a funcionar automáticamente.
Si se activa el interruptor de temperatura, no use la
máquina durante aproximadamente 30 minutos hasta
que el interruptor de seguridad termosensible se
enfríe y la trituradora pueda ser utilizada de forma
segura nuevamente.
Trituración de CD y tarjetas
de crédito
Se proporciona una bandeja para CD separada para juntar los
fragmentos de los CD triturados. Asegúrese de que la bandeja esté
instalada correctamente sobre la papelera antes de triturar CD
o tarjetas de crédito. Los fragmentos de CD y tarjetas de crédito
deben desecharse separados del papel.
Vacíe la bandeja para CD luego de haber triturado 8 tarjetas de
crédito o CD para evitar que los fragmentos se desborden y caigan
en la papelera. Retire la bandeja para CD antes de volver a triturar
papel.
Las tarjetas de crédito únicamente deben triturarse a través del
centro de la ranura de entrada de papel principal (no a través de la
ranura para CD). Esto es para asegurar que la banda y el chip de
la tarjeta sean destruidos. Rexel alienta a sus clientes a reciclar el
papel triturado. Recuerde que el papel triturado no puede reciclarse
si se mezcla con fragmentos de tarjeta de crédito. Para reciclar,
separe el papel triturado, las tarjetas de crédito y los CD.
14
Limited Warranty Garantie Limitée Garantia Limitada
Limited 1 Year Warranty for EX10-05 Shredder
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL
60069 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court,
Brampton, ON L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A.
de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma
52000, Lerma Edo. De México) (each, respectively, “ACCO
Brands”) warrants to the original purchaser that the parts of
this Swingline™ Shredder EX10-05 are free from defects in
workmanship and material under normal use and service for a
period of 1 year after purchase.
ACCO Brands’ obligation under this warranty is limited
to replacement or repair, at ACCO Brands’ option, of any
warranted part found defective by ACCO Brands without charge
for material or labor. Any replacement, at ACCO Brands’ option,
may be the same product or a substantially similar product that
may contain remanufactured or refurbished parts. This warranty
shall be void in the following circumstances:
(i) if the product has been misused,
(ii) if the product has been damaged by negligence or
accident, or
(iii) if the product has been altered by anyone other than ACCO
Brands or ACCO Brands’ authorized agents.
For warranty execution, please call:
1-800-541-0094 in the USA
1-800-263-1063 in Canada
1-800-758-6825 in Mexico
Or go to www.swingline.com.
TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED
WARRANTIES. REPRESENTATIONS OR PROMISES
INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THIS WARRANTY
ARE UNAUTHORIZED AND SHALL NOT BE BINDING ON ACCO
BRANDS. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS,
ANY IMPLIED WARRANTIES (IF APPLICABLE) ARE LIMITED
IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME
STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE
ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TO THE EXTENT
PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL
ACCO BRANDS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
PUNITIVE, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR SIMILAR
DAMAGES, WHETHER OR NOT FORSEEABLE. SOME STATES
AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMLARY,
CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SO THE ABOVE
EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU.
FOR CONSUMERS WHO HAVE THE BENEFIT OF CONSUMER
PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR JURISDICTION
OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, IN THEIR JURISDICTION OF
RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS WARRANTY
ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED
BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS.
To the extent permitted by law, this warranty is not transferable
and will automatically terminate if the original product
purchaser sells or otherwise disposes of the product.
This warranty gives you specic legal rights. Other rights,
which vary from jurisdiction to jurisdiction, may exist. In
addition some jurisdictions do not allow (i) the exclusion of
certain warranties, (ii) limitations on how long an implied
warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain
types of costs and/or damages, so the above limitations may
not apply.
Garantie limitée de 1 an pour EX10-05 Shredder
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL
60069 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 5 Precidio Court,
Brampton, ON L6S 6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de
V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000,
Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Brands»)
garantit à l’acheteur original que les parties de cette Swingline™
Shredder EX10-05 sont exempts de défauts de fabrication et de
conditions d’utilisation normales et service pour une période de
1 an après achat.
L’obligation d’ACCO Brands envers cette garantie est limitée au
remplacement ou à la réparation, au choix d’ACCO Brands, dans le
cas ou n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse
par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de main-
d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit
défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui
peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie
sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes :
(i) si le produit a été utilisé abusivement;
(ii) si le produit a été endommagé par négligence ou
accidentellement ou
(iii) si le produit a été modié par une personne autre qu’un
employé ou un agent autorisé d’ACCO Brands.
Pour prestation de la garantie, veuillez composer le :
1-800-541-0094 aux É.U.
1-800263-1063 au Canada
1-800-758-6825 au Mexique
Ou allez sur le site www.swingline.com.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA
PRÉSENTGARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES
EXPRESSES, TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES
CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE
NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO
BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS
APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI
APPLICABLE ) SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT
PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE
IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT
NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE
PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SERAIT, EN AUCUN
CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU
SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS
ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX,
ACCCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU
SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS
CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES.
POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU
DE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES
CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT, OU, SI
ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE,
LES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S’AJOUTENT
À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES
LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES
CONSOMMATEURS.
Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est
pas transférable et devient automatiquement nulle si l’acheteur
original du produit vend ou aliène de quelque autre manière le
produit.
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques auxquels
peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon les juridictions.
De plus, certaines juridictions n’autorisent pas (i) l’exclusion de
certaines garanties [ii), les limitations portant sur la durée d’une
garantie implicite et/ou l’exclusion ou la limitation de certains coûts
et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne
pas vous être applicables.
Limitada de 1 año de garantía para EX10-05 Shredder
ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069,
ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7,
ACCO MEXICANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque
Industria Lerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México. (cada una,
respectivamente, “ACCO Brands”) garantiza al comprador original que las
partes de este Swingline™ Shredder EX10-05 están libres de defectos de
fabricación y de materiales bajo un uso normal y servicio por un período
de un año después de la compra.
La obligación de ACCO Brands bajo esta garantía se limita al reemplazo
o la reparación, a la sola opción de ACCO Brands, de cualquier pieza ga-
rantizada que ACCO Brands determine que está defectuosa, sin cargo por
material o mano de obra. Cualquier reemplazo puede ser, a la sola opción
de ACCO Brands, por el mismo producto o un producto sustancialmente
similar que puede contener piezas reconstruidas o reacondicionadas. Esta
garantía no será válida en cualquiera de las siguientes circunstancias:
(i) si el producto se usó incorrectamente,
(ii) si el producto se dañó por negligencia o accidente,
(iii) si el producto fue alterado por cualquier persona que no pertenezca a
ACCO Brands o sus agentes autorizados.
Para reclamar la garantía por favor llame al:
1-800-541-0094 en los Estados Unidos de América
1-800-263-1063 en Canadá
1-800-758-6825 en México
O visite www.swingline.com.
Garantía limitada adicional para cuchillas
ACCO Brands garantiza que las cuchillas de la trituradora están libres
de defectos de material y mano de obra durante todo el tiempo que el
comprador original posea este producto en los modelos SS20-08, SX16-
08, DS22-13, DX18-13, DS22-19 y DX20-19 y durante un (1) año desde
la fecha de compra por parte del consumidor original en los modelos
SM11-08, DM11-13 y DSM07-13.
*Tenga en cuenta que las cuchillas se desgastarán progresivamente
al triturar hojas sujetadas con broches o sujetapapeles: la garantía no
cubre esto. Con respecto a la trituración de CD, las trituradoras grandes
y pequeñas para ocina de Swingline
TM/MC
fueron diseñadas para triturar
hasta 500 y 300 CD respectivamente durante el período de garantía. La
trituración excesiva de CD desgastará las cuchillas y no se halla cubierta
por la garantía.
**Los modelos SM11-08, DM11-13 y DSM07-13 NO fueron diseñados
para triturar CD, tarjetas de crédito, sujetapapeles o broches. Si intenta
hacerlo, invalidará la garantía.
CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTÍA
REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA VERBAL O ESCRITA. NO ESTÁ
AUTORIZADA NINGUNA REPRESENTACIÓN O PROMESA ADICIONAL QUE
NO SEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y NO REPRESENTARÁ
OBLIGACIÓN LEGAL ALGUNA PARA ACCO BRANDS. HASTA DONDE
LO PERMITEN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDIERA) ESTÁ LIMITADA A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES
NO PERMITEN LIMITACIONES EN RELACIÓN AL TIEMPO DE DURACIÓN
DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR
PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. HASTA DONDE LAS LEYES
APLICABLES LO PERMITAN, EN NINGÚN CASO ACCO BRANDS ASUME
RESPONSABILIDAD LEGAL POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES,
PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES YA SEAN PRE-
DECIBLES O NO. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN
LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES,
INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES,
DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PRECEDENTE PUEDE NO
SER APLICABLE A SU CASO.
PARA LOS CONSUMIDORES QUE CUENTAN CON EL BENEFICIO DE LEYES
O REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN LA JURISDIC-
CIÓN DONDE SE EFECTUÓ LA COMPRA O SI LAS LEYES SON DIFERENTES
Y APLICAN A LA JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS
OTORGADOS POR ESTA GARANTÍA SON ADICIONALES A TODOS LOS
DEMÁS DERECHOS Y COMPENSACIONES QUE MARCAN TALES LEYES Y
REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR.
Conforme a lo permitido por ley, esta garantía no es transferible y termina
automáticamente si el comprador original del producto vende o se
deshace de dicho producto de cualquier otra manera.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos. Pueden existir otros
derechos, que varían según la jurisdicción. Además, ciertas jurisdicciones
no permiten (i) la exclusión de ciertas garantías, (ii) las limitaciones de la
duración de las garantías implícitas y/o (iii) la exclusión o limitación de
ciertos tipos de costos y/o daños y perjuicios de modo que las limitaciones
precedentes pueden no ser aplicables.
Service
ACCO Brands USA
300 Tower Parkway,
Lincolnshire, IL 60069-3640
(800) 541-0094
ACCO Brands Canada
5 Precidio Court,
Brampton, ON L6S-6B7
(800) 263-1063
©2010 ACCO Brands. All rights reserved. ACCO® and Swingline™ are trademarks of ACCO Brands.
© 2010 ACCO Brands. Tous droits réservés. ACCO® et Swingline™ sont des marques déposées d’ACCO Brands.
© 2010 ACCO Brands. Todos los derechos reservados. ACCO® y ™ Swingline son marcas registradas de ACCO Brands.
04712P001 1210
ACCO Mexicana
S.A. de C.V. Av.
Circuito Indusrial Norte #6
Parque Industrial Lerma 52000,
Lerma Edo. De México
800-758-6825
ACCO Brands
300 Tower Parkway
Lincolnshire, IL 60069-3640
In USA call 800.541.0094
www.acco.com
www.swingline.com

Transcripción de documentos

English 4 Français 8 Español 12 2 TM/MC Datos técnicos Garantía Swingline EX10-05 Tipo de corte Corte Confetti (papel picado) Tamaño de trituración 4mm x 45mm La garantía del producto es por 24 meses a partir de la fecha de compra. Devuelva la unidad a su vendedor minorista si experimenta algún problema. Esto no afecta sus derechos establecidos por ley. Capacidad de hojas @ 80 gsm paper 10 hojas Explicación para luces e iconos Capacidad de hojas @ 75 gsm paper* 12 hojas Ancho de la entrada 220mm Dimensiones del producto A 370 x A 340 x P 230 mm Frecuencia/voltaje nominal: 120V~60Hz Corriente nominal 2.7 amps Lea detenidamente el folleto de instrucciones antes de usar. * Papel de 22 x 28 cm ( 8,5 x 11 pulg.), 75g (20 lb.) a 120V, 60 Hz, 2.7 amperios; si el papel es más pesado, está húmedo o el voltaje es otro, la capacidad puede disminuir. Introducción Gracias por elegir esta trituradora de Swingline. Estamos seguros de que le será de gran utilidad, pero tómese un tiempo para leer estas instrucciones y asegurarse de aprovechar al máximo su nueva máquina. La seguridad, primero • • Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para referencia futura. • No opere la trituradora a menos que esté ubicada sobre la papelera provista. • Preste atención a los símbolos de seguridad que se encuentran en la parte superior de la trituradora y opere la máquina en consecuencia. • Si la trituradora necesita limpieza, desenchufe la unidad del zócalo de alimentación y use un paño húmedo. No use ningún producto de limpieza para limpiar la unidad. • No coloque la unidad cerca de objetos que irradien calor. • No coloque la unidad en un ambiente húmedo. • Asegúrese de no salpicar ningún tipo de líquido sobre la máquina. • Devuelva el producto y el comprobante de compra junto con el recibo a la tienda en la cual compró la unidad si… - El cable de alimentación o el enchufe están dañados. - La trituradora no funciona a pesar de haber seguido las pautas indicadas en el manual. • Asegúrese de colocar el cable de alimentación de forma tal que no provoque riesgo de tropiezos. • Asegúrese de que la alimentación eléctrica sea compatible con los requisitos de la máquina (230V~50Hz). • Para evitar riesgos de lesión, no abra la carcasa de la máquina para intentar reparar la unidad usted mismo. Cualquier intento de reparación por una persona que no esté calificada invalidará la garantía. 12 LED 1 2 Encendido Enfriamiento Color del LED Verde Rojo Posición Apagado Modo automático luz Modo de marcha directa luz Modo de marcha inversa luz Indicador de enfriamiento luz Descripción de las piezas del producto A Símbolos de seguridad importantes B Ranura para tarjetas de crédito y papel C Ranura para CD D Ranura para CD E Papelera F Interruptor deslizante G Papelera para CD Preparación antes del uso Cómo usar la trituradora correctamente: • Asegúrese de no insertar los dedos, corbatas u otros objetos en la ranura de entrada de la trituradora. • Le recomendamos que quite broches o sujetapapeles, y evite pasar materiales laminados, bolsas de plástico, etc. por la trituradora. Esto evitará que se dañen las cuchillas. • No triture papel mojado, ya que puede enredarse en las cuchillas. • No triture más de 10 piezas de papel en un mismo pase. • No triture más de 200 hojas de papel en ningún caso. Si opera la unidad durante demasiado tiempo, el motor podría recalentarse. Si el motor se recalienta, permita que se enfríe durante al menos 45 minutos antes de volver a usar la unidad. ) si no es necesario. El uso • No use la función de marcha inversa ( ) puede hacer que excesivo de la función de marcha inversa ( la trituradora de papel se atasque en la ranura de entrada, lo que perjudicará el rendimiento de la unidad. •D  esenchufe el producto antes de moverlo o vaciar la papelera de la trituradora. Procedimiento adecuado de operación Solución de problemas ➊ Inserte el enchufe (D) en el zócalo de alimentación de CA. Si la trituradora de papel no arranca, verifique lo siguiente: ➊ ¿La máquina está correctamente enchufada? ➋ Deslice el interruptor (F) a la posición AUTO ( ➋ ¿El interruptor está en posición ‘ENCENDIDO/AUTO’? ) ➌ Cuando no esté en uso, deslice el interruptor a la (posición apagado). ➍ Vacíe periódicamente la papelera a fin de asegurar que la salida de la trituradora no quede bloqueada con papel. Panel de control de la trituradora Auto Desactivado directa inversa La seguridad, primero Esto significa que debe tener cuidado con el cabello largo porque puede enredarse en el cabezal de corte. Esto significa que no debe meter la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte. Esto significa que debe tener cuidado con las corbatas y otras prendas de vestir sueltas porque pueden enredarse en el cabezal de corte. Esto significa que debe mantener a los niños alejados de la trituradora. Esto significa que debe tener cuidado con las alhajas sueltas porque pueden enredarse en el cabezal de corte. Esto significa que no se deben usar aerosoles. Esto significa que la máquina se está enfriando. ➌ ¿La máquina está atascada con papel? ➍ ¿El motor se ha recalentado? ➎ ¿EL cabezal de la trituradora está colocado correctamente sobre la papelera? En caso de atasco de papel, siga el procedimiento que se detalla a continuación: ➊ Controle si la papelera está demasiado llena de papel. Ésta debe vaciarse periódicamente para evitar atascos de papel en las cuchillas. ➋ Deslice el interruptor a la posición de marcha inversa ( ) para revertir el atasco de papel. ➌ Si el papel está tan atascado que no sale en la función de marcha inversa, presione suavemente el interruptor entre marcha inversa ( ) y ENCENDIDO/AUTO. No lo haga muy rápidamente ya que podría dañar la trituradora. ➍ ADVERTENCIA – No utilice objetos metálicos (tijeras, abridores de cartas, etc.) para despejar la entrada en ninguna circunstancia: este modelo tiene mucho voltaje dentro de la carcasa, que podría ocasionar lesiones graves. Lubricación de la trituradora Utilice únicamente lubricante Swingline (1760049) para lubricar. ACCO Brands no acepta ninguna responsabilidad por la seguridad o el rendimiento del producto cuando se utilizan otros tipos o marcas de lubricantes para cualquier pieza de esta máquina. Vaciar la papelera Vacíe periódicamente la papelera de la trituradora. Si la papelera está muy llena, la trituradora podría dejar de funcionar. ➊ Desenchufe el producto y levante el cabezal. ➋ 2 Vacíe la papelera de la trituradora. ➌ Ubique la trituradora sobre la papelera. • PRECAUCIÓN: • Nunca inserte los dedos dentro de la ranura de entrada de la trituradora. • Apague inmediatamente la unidad si su cabello, corbata o manga se enreda en la trituradora. • Vacíe la trituradora cuando esté llena, de lo contrario el funcionamiento de la trituradora podría verse perjudicado. Operar la trituradora con la papelera llena puede hacer que el papel se atasque en las cuchillas, lo que puede aumentar el nivel de ruido de la máquina. 13 TM/MC Detención y trituración automática ➊ Coloque la tarjeta de crédito o el papel en el centro de la ranura de entrada (B), coloque el CD en el centro de la ranura de entrada (C) – la trituración se iniciará automáticamente. ➋ Si el ancho del papel es de un tamaño menor que el A4 debe colocarlo en el centro de la ranura de entrada (B) para asegurarse de que la trituradora funcione automáticamente. ➌ Las cuchillas dejarán de rotar automáticamente después de finalizar la trituración. ➍ Se proporciona una bandeja para CD separada para juntar los fragmentos de los CD triturados. Los fragmentos de CD y tarjetas de crédito deben desecharse separados del papel. ➎ No triture más de 10 hojas de papel de una vez. No intente triturar más de una tarjeta de crédito o CD de una vez. ➏ Si se insertan muchas hojas de una sola vez, la trituradora podría atascarse. Si la trituradora se atasca, deslice el botón a la posición ) para liberar el atasco revirtiendo el papel. de marcha inversa ( Si el papel se ha atascado tanto en las cuchillas que no puede salir en sentido inverso, apague la máquina y tire del papel con la mano. Comience nuevamente con menos hojas y coloque primero la parte no triturada del papel. • 14 PRECAUCIÓN: No permita que la máquina funcione de forma continua durante más de 2 minutos. Cuando el motor se recaliente, el interruptor de seguridad de temperatura comenzará a funcionar automáticamente. Si se activa el interruptor de temperatura, no use la máquina durante aproximadamente 30 minutos hasta que el interruptor de seguridad termosensible se enfríe y la trituradora pueda ser utilizada de forma segura nuevamente. Trituración de CD y tarjetas de crédito ➊ Se proporciona una bandeja para CD separada para juntar los fragmentos de los CD triturados. Asegúrese de que la bandeja esté instalada correctamente sobre la papelera antes de triturar CD o tarjetas de crédito. Los fragmentos de CD y tarjetas de crédito deben desecharse separados del papel. ➋ Vacíe la bandeja para CD luego de haber triturado 8 tarjetas de crédito o CD para evitar que los fragmentos se desborden y caigan en la papelera. Retire la bandeja para CD antes de volver a triturar papel. ➌ Las tarjetas de crédito únicamente deben triturarse a través del centro de la ranura de entrada de papel principal (no a través de la ranura para CD). Esto es para asegurar que la banda y el chip de la tarjeta sean destruidos. Rexel alienta a sus clientes a reciclar el papel triturado. Recuerde que el papel triturado no puede reciclarse si se mezcla con fragmentos de tarjeta de crédito. Para reciclar, separe el papel triturado, las tarjetas de crédito y los CD. Limited Warranty Garantie Limitée Garantia Limitada Limited 1 Year Warranty for EX10-05 Shredder Garantie limitée de 1 an pour EX10-05 Shredder Limitada de 1 año de garantía para EX10-05 Shredder ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (in Canada, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7; and in Mexico, ACCO Mexicana, S.A. de C.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México) (each, respectively, “ACCO Brands”) warrants to the original purchaser that the parts of this Swingline™ Shredder EX10-05 are free from defects in workmanship and material under normal use and service for a period of 1 year after purchase. ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069 (au Canada, ACCO Brands Canada inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S 6B7; et au Mexique, ACCO Mexicana, S.A. de V.V. Av. Circuito Industrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De Mexico) (chacun, respectivement, «ACCO Brands») garantit à l’acheteur original que les parties de cette Swingline™ Shredder EX10-05 sont exempts de défauts de fabrication et de conditions d’utilisation normales et service pour une période de 1 an après achat. ACCO Brands’ obligation under this warranty is limited to replacement or repair, at ACCO Brands’ option, of any warranted part found defective by ACCO Brands without charge for material or labor. Any replacement, at ACCO Brands’ option, may be the same product or a substantially similar product that may contain remanufactured or refurbished parts. This warranty shall be void in the following circumstances: (i) if the product has been misused, (ii) if the product has been damaged by negligence or accident, or (iii) if the product has been altered by anyone other than ACCO Brands or ACCO Brands’ authorized agents. For warranty execution, please call: 1-800-541-0094 in the USA 1-800-263-1063 in Canada 1-800-758-6825 in Mexico Or go to www.swingline.com. TO THE EXTENT ALLOWED BY APPLICABLE LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED WARRANTIES. REPRESENTATIONS OR PROMISES INCONSISTENT WITH OR IN ADDITION TO THIS WARRANTY ARE UNAUTHORIZED AND SHALL NOT BE BINDING ON ACCO BRANDS. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAWS, ANY IMPLIED WARRANTIES (IF APPLICABLE) ARE LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS WARRANTY. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO EVENT SHALL ACCO BRANDS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL OR SIMILAR DAMAGES, WHETHER OR NOT FORSEEABLE. SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMLARY, CONSEQUENTIAL, OR SIMILAR DAMAGES, SO THE ABOVE EXCLUSION OR LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU. FOR CONSUMERS WHO HAVE THE BENEFIT OF CONSUMER PROTECTION LAWS OR REGULATIONS IN THEIR JURISDICTION OF PURCHASE OR, IF DIFFERENT, IN THEIR JURISDICTION OF RESIDENCE, THE BENEFITS CONFERRED BY THIS WARRANTY ARE IN ADDITION TO ALL RIGHTS AND REMEDIES CONVEYED BY SUCH CONSUMER PROTECTION LAWS AND REGULATIONS. To the extent permitted by law, this warranty is not transferable and will automatically terminate if the original product purchaser sells or otherwise disposes of the product. This warranty gives you specific legal rights. Other rights, which vary from jurisdiction to jurisdiction, may exist. In addition some jurisdictions do not allow (i) the exclusion of certain warranties, (ii) limitations on how long an implied warranty lasts and/or (iii) the exclusion or limitation of certain types of costs and/or damages, so the above limitations may not apply. ACCO Brands USA LLC, 300 Tower Parkway, Lincolnshire IL, 60069, ACCO Brands Canada Inc., 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7, ACCO MEXICANA S.A. DE C.V Circuito de la Industria Norte No. 6 Parque Industria Lerma, Lerma Edo. de México C.P. 52000 México. (cada una, respectivamente, “ACCO Brands”) garantiza al comprador original que las partes de este Swingline™ Shredder EX10-05 están libres de defectos de fabricación y de materiales bajo un uso normal y servicio por un período de un año después de la compra. La obligación de ACCO Brands bajo esta garantía se limita al reemplazo o la reparación, a la sola opción de ACCO Brands, de cualquier pieza gaL’obligation d’ACCO Brands envers cette garantie est limitée au rantizada que ACCO Brands determine que está defectuosa, sin cargo por remplacement ou à la réparation, au choix d’ACCO Brands, dans le material o mano de obra. Cualquier reemplazo puede ser, a la sola opción cas ou n’importe quelle pièce garantie serait trouvée défectueuse de ACCO Brands, por el mismo producto o un producto sustancialmente par ACCO Brands, et ce, sans frais de matériel ou de mainsimilar que puede contener piezas reconstruidas o reacondicionadas. Esta d’œuvre. ACCO Brands se réserve le droit de remplacer le produit garantía no será válida en cualquiera de las siguientes circunstancias: défectueux par un autre produit identique ou par un équivalent qui peut contenir des pièces réusinées ou remises à neuf. La garantie (i) si el producto se usó incorrectamente, sera nulle et non avenue dans les circonstances suivantes : (ii) si el producto se dañó por negligencia o accidente, (iii) si el producto fue alterado por cualquier persona que no pertenezca a (i) si le produit a été utilisé abusivement; ACCO Brands o sus agentes autorizados. (ii) si le produit a été endommagé par négligence ou Para reclamar la garantía por favor llame al: accidentellement ou 1-800-541-0094 en los Estados Unidos de América (iii) si le produit a été modifié par une personne autre qu’un 1-800-263-1063 en Canadá employé ou un agent autorisé d’ACCO Brands. 1-800-758-6825 en México Pour prestation de la garantie, veuillez composer le : O visite www.swingline.com. Garantía limitada adicional para cuchillas 1-800-541-0094 aux É.U. ACCO Brands garantiza que las cuchillas de la trituradora están libres 1-800263-1063 au Canada de defectos de material y mano de obra durante todo el tiempo que el 1-800-758-6825 au Mexique comprador original posea este producto en los modelos SS20-08, SX16Ou allez sur le site www.swingline.com. 08, DS22-13, DX18-13, DS22-19 y DX20-19 y durante un (1) año desde la fecha de compra por parte del consumidor original en los modelos DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI APPLICABLE, LA SM11-08, DM11-13 y DSM07-13. PRÉSENTGARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES *Tenga en cuenta que las cuchillas se desgastarán progresivamente EXPRESSES, TOUTES REPRÉSENTATIONS OU PROMESSES al triturar hojas sujetadas con broches o sujetapapeles: la garantía no CONTRADICTOIRES AVEC, OU AJOUTÉES À CETTE GARANTIE cubre esto. Con respecto a la trituración de CD, las trituradoras grandes NE SONT PAS AUTORISÉES ET NE SONT PAS RELIÉES À ACCO y pequeñas para oficina de SwinglineTM/MC fueron diseñadas para triturar BRANDS. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LES LOIS hasta 500 y 300 CD respectivamente durante el período de garantía. La APPLICABLES, LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE (SI APPLICABLE ) SE LIMITE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. trituración excesiva de CD desgastará las cuchillas y no se halla cubierta por la garantía. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS N’AUTORISENT PAS LES LIMITATIONS PORTANT SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE **Los modelos SM11-08, DM11-13 y DSM07-13 NO fueron diseñados IMPLICITE, DE SORTE QUE LES LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT para triturar CD, tarjetas de crédito, sujetapapeles o broches. Si intenta NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. DANS LA MESURE AUTORISÉE hacerlo, invalidará la garantía. PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE SERAIT, EN AUCUN CONFORME LO PERMITAN LAS LEYES APLICABLES, ESTA GARANTÍA CAS, ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES SPÉCIAUX, REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA VERBAL O ESCRITA. NO ESTÁ ACCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU AUTORIZADA NINGUNA REPRESENTACIÓN O PROMESA ADICIONAL QUE SIMILAIRES, QU’ILS SOIENT PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS NO SEA CONSISTENTE CON ESTA GARANTÍA Y NO REPRESENTARÁ ÉTATS ET CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS OBLIGACIÓN LEGAL ALGUNA PARA ACCO BRANDS. HASTA DONDE L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES SPÉCIAUX, LO PERMITEN LAS LEYES APLICABLES, LA DURACIÓN DE CUALQUIER ACCCESSOIRES, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, CONSÉCUTIFS OU GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDIERA) ESTÁ LIMITADA A LA SIMILAIRES DE SORTE QUE LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. NO PERMITEN LIMITACIONES EN RELACIÓN AL TIEMPO DE DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR POUR LES CONSOMMATEURS BÉNÉFICIANT DE LOIS OU PUEDE NO SER APLICABLE EN SU CASO. HASTA DONDE LAS LEYES DE RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES APLICABLES LO PERMITAN, EN NINGÚN CASO ACCO BRANDS ASUME CONSOMMATEURS DANS LEUR JURIDICTION D’ACHAT, OU, SI RESPONSABILIDAD LEGAL POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, ELLE EST DIFFÉRENTE, DANS LEUR JURIDICTION DE RÉSIDENCE, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES YA SEAN PRELES AVANTAGES CONFÉRÉS PAR CETTE GARANTIE S’AJOUTENT DECIBLES O NO. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES NO PERMITEN À TOUS LES DROITS ET RECOURS FOURNIS PAR LESDITES LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS ESPECIALES, LOIS ET RÉGLEMENTATIONS EN MATIÈRE DE PROTECTION DES INCIDENTALES, PUNITIVOS, EJEMPLARES, CONSECUENTES O SIMILARES, CONSOMMATEURS. DE MODO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN PRECEDENTE PUEDE NO SER APLICABLE A SU CASO. Dans la mesure autorisée par la loi applicable, cette garantie n’est PARA LOS CONSUMIDORES QUE CUENTAN CON EL BENEFICIO DE LEYES pas transférable et devient automatiquement nulle si l’acheteur O REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR EN LA JURISDICoriginal du produit vend ou aliène de quelque autre manière le CIÓN DONDE SE EFECTUÓ LA COMPRA O SI LAS LEYES SON DIFERENTES produit. Y APLICAN A LA JURISDICCIÓN DE RESIDENCIA, LOS BENEFICIOS OTORGADOS POR ESTA GARANTÍA SON ADICIONALES A TODOS LOS Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques auxquels DEMÁS DERECHOS Y COMPENSACIONES QUE MARCAN TALES LEYES Y peuvent s’ajouter d’autres droits variant selon les juridictions. REGULACIONES DE PROTECCIÓN AL CONSUMIDOR. De plus, certaines juridictions n’autorisent pas (i) l’exclusion de Conforme a lo permitido por ley, esta garantía no es transferible y termina certaines garanties [ii), les limitations portant sur la durée d’une garantie implicite et/ou l’exclusion ou la limitation de certains coûts automáticamente si el comprador original del producto vende o se deshace de dicho producto de cualquier otra manera. et/ou dommages, de sorte que les limitations ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Pueden existir otros derechos, que varían según la jurisdicción. Además, ciertas jurisdicciones no permiten (i) la exclusión de ciertas garantías, (ii) las limitaciones de la duración de las garantías implícitas y/o (iii) la exclusión o limitación de ciertos tipos de costos y/o daños y perjuicios de modo que las limitaciones precedentes pueden no ser aplicables. Service A CCO Brands USA 300 Tower Parkway, Lincolnshire, IL 60069-3640 (800) 541-0094 ACCO Brands Canada 5 Precidio Court, Brampton, ON L6S-6B7 (800) 263-1063 ACCO Mexicana S.A. de C.V. Av. Circuito Indusrial Norte #6 Parque Industrial Lerma 52000, Lerma Edo. De México 800-758-6825 ©2010 ACCO Brands. All rights reserved. ACCO® and Swingline™ are trademarks of ACCO Brands. © 2010 ACCO Brands. Tous droits réservés. ACCO® et Swingline™ sont des marques déposées d’ACCO Brands. © 2010 ACCO Brands. Todos los derechos reservados. ACCO® y ™ Swingline son marcas registradas de ACCO Brands. ACCO Brands 300 Tower Parkway Lincolnshire, IL 60069-3640 In USA call 800.541.0094 www.acco.com www.swingline.com 04712P001 1210
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

MyBinding 1757393 Manual de usuario

Categoría
Trituradoras de papel
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para