Krups KT720D50 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
English
FECHA DE COMPRA :
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS................................................................................................P. 2
DESCRIPTION..........................................................................................................................P. 4
BEFORE THE FIRST USE.....................................................................................................P. 4
MAKING COFFEE ...................................................................................................................P. 4
AROMA SELECTION..............................................................................................................P. 5
CLEANING.................................................................................................................................P. 5
DESCALING..............................................................................................................................P. 6
TROUBLESHOOTING...........................................................................................................P. 6
DISPOSING OF YOUR APPLIANCE.................................................................................P. 6
MANUFACTURER’S WARRANTY.......................................................................................P. 7
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9
Fig. 10 Fig. 1 Fig. 1
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:42 PageC4
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se usan artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de
seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones
personales, entre las que se incluyen las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la cafetera por primera vez.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas.
3. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no
sumerja el cable, los enchufes ni la máquina en agua u otro tipo de líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utiliza cualquier artefacto
eléctrico cerca de ellos. Mantenga el artefacto fuera del alcance de los niños.
5. Este artefacto no se ha diseñado para que sea usado por niños o personas sin
experiencia o que no conozcan el producto, a menos que siendo supervisados por
una persona responsable o que ésta les dé instrucciones en relación con el uso del
aparato para su seguridad.
6. Se pueden producir quemaduras al tocar la placa caliente, agua caliente o vapor. Sea
precavido.
7. Desenchufe la máquina del tomacorriente apenas deje de utilizarla durante un período
prolongado o cuando la limpie. Deje que la cafetera se enfríe antes de colocarle o
retirarle piezas, antes de limpiarla y antes de guardarla.
8. Todas las máquinas están sujetas a un estricto control de calidad. Se realizan pruebas
prácticas con máquinas tomadas al azar y ésta puede ser la explicación de por qué el
cliente puede hallar leves marcas o residuos de café en su cafetera antes de usarla.
9. No haga funcionar ninguna máquina que tenga un cable o enchufe dañado, que tenga
problemas de funcionamiento o que, de una u otra manera, esté dañada. Devuelva la
máquina al Departamento de Servicio al Cliente de KRUPS para su inspección,
reparación o ajuste.
10. Para reducir el riesgo de lesiones, no deje el cable colgando desde un mesón o mesa
donde los niños lo puedan jalar o, por accidente, tropezarse con él.
11. Impida que el cable toque superficies calientes.
12. KRUPS no recomienda el uso de accesorios, puesto que pueden ocasionar incendios,
descargas eléctricas o lesiones personales.
13. No utilice la cafetera al aire libre.
14. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni
dentro de un horno caliente.
15. Para desconectar la máquina, retire el enchufe del toma corriente de la pared. No tire
del cable, sujete el enchufe y jale para desconectar.
16. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto.
17. No vierta en el tanque de agua otros líquidos que no sean agua y las soluciones
antisarro especificadas en este manual.
18. Proteja la máquina de la humedad y el congelamiento.
19. Esta máquina es sólo para uso doméstico.
20. No vierta agua en el artefacto si sigue estando caliente.
21. No use la jarra térmica si su parte interior de cristal está rota. Si el cristal interior del la
jarra térmica está roto, existe el peligro de que trozos de cristal se transfieran a su taza.
Español
18
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page18
22. Coloque siempre su cafetera sobre una superficie de trabajo plana, estable y resistente
al calor y alejada de salpicaduras de agua y de cualquier otra fuente externa de calor.
23. Pueden ocurrir quemaduras si se quita la tapa durante el ciclo de percolado.
24. No deje la jarra térmica vacía sobre la placa caliente. Jarra de cristal o recipiente aislado:
A. La jarra se ha diseñado para usarla exclusivamente con este artefacto. No la
use nunca sobre una parrilla de estufa.
B. No coloque la jarra térmica caliente sobre una superficie húmeda o fría.
C. No utilice una jarra térmica que esté rota o que tenga el asa suelta o poco firme.
D. No limpie la jarra térmica con limpiadores duros, esponjas de acero u otros
materiales abrasivos.
E. No utilice la jarra o recipiente aislado sobre una flama o sobre la parrilla de una
estufa eléctrica o dentro de un horno.
F. Nunca coloque su jarra o su recipiente aislado en un horno microondas, en un
lavavajillas o sobre la rejilla de la estufa.
G. No ponga nunca su mano al interior del recipiente aislado.
H. No use la jarra o recipiente aislado sin la tapa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
Esta máquina se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico. Cualquier otro tipo
de servicio que no sea la limpieza y el mantenimiento que le hace usuario, lo debe
realizar el Departamento de servicio al cliente autorizado de Krups más cercano.
Visite nuestro sitio Web en www.krupsusa.com en los EE. UU. o www.krups.com.mx
México o www.krups.ca en Canadá o comuníquese con el departamento más cercano
de Servicio al consumidor de su país. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, no intente desarmar el aparato.
Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un Departamento de servicio al cliente
autorizado de Krups.
INSTRUCCIONES BREVES SOBRE EL CABLE
A.No recomendamos el uso de una extensión con este dispositivo. Se suministra
un cable eléctrico corto o desmontable para reducir los riesgos que pueden
ocasionar el enredarse o tropezarse por accidente con un cable más largo.
B.En caso que sea obligatorio usar una extensión:
1) La clasificación eléctrica que viene marcada en la extensión
debecorresponder, como mínimo, a la clasificación eléctrica del aparato.
2) El cable más largo se debe ubicar de modo que no cuelgue encima del
mesón o mesa donde los niños lo puedan jalar o tropezarse con él.
C.Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para
entrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se
inserta completamente en el tomacorriente, intente enchufarlo invirtiéndolo de
posición. Si aún así no es posible enchufarlo, póngase en contacto con un
electricista calificado. No intente cambiar la forma del enchufe.
Para poder mejorar los productos, Krups se reserva el derecho de cambiar las
especificaciones sin previo aviso.
Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos que pueden
ocasionar el enredarse o tropezarse con un cable más largo.
Español
19
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page19
DESCRIPCIÓN
ANTES DE USAR LA CAFETERA POR PRIMERA VEZ
Retire completamente el embalaje.
Antes de usar su cafetera por primera vez o si no la ha usado durante un tiempo, enjuáguela haciendo
funcionar un ciclo de preparación.
Siga el procedimiento para hacer café abajo indicado, pero sin café molido y sin filtro de papel o filtro
permanente.
CÓMO PREPARAR CAFÉ
(Consulte las ilustraciones 1 a 9)
1. Abra la tapa superior presionando el botón para soltar el receptáculo de Agua (d) y llene el depósito de
Agua (g) con agua fría, teniendo cuidado de agregar un número de tazas que no sobrepase el indicador
de nivel de Agua (f) que sirve de guía Fig.1, 2, 3.
Nota:
- Su cafetera cuenta con una tapa de llenado rápido en la parte superior de la unidad. Basta girar la
tapa para desbloquearla y llenarla con la cantidad de agua requerida, usando el indicador de nivel
de Agua (f) como guía.
2. Presione el botón de liberación del filtro de Café (c) para abrir el compartimiento del filtro. Agregue un
filtro de papel o un filtro permanente a la canastilla de preparación como se indica en la Fig. 4 y 5.
3. Agregue café molido a la canastilla o al filtro permanente (k) Fig. 6.
Nota: Sugerimos agregar alrededor de 2 onzas (75 ml) para 10 tazas.
4. Cierre el compartimiento, asegúrese de que esté correctamente cerrado y asegurado el compartimiento
del filtro, de lo contrario, la cafetera no funcionará correctamente Fig. 7.
5. Inserte la jarra Térmica (h) luego de precalentarla mediante un enjuague con agua caliente (el preca-
lentado de la jarra servirá para que el café se mantenga más caliente), luego colóquela de manera
segura en la cavidad de la base (no en la placa caliente).
Nota: Asegúrese de que la tapa de la jarra esté completamente cerrada girando el bloqueo de la Tapa (i)
hacia la derecha, esto asegura que se mantendrá la temperatura máxima en la jarra, Fig. 8.
Nota: Durante el proceso de preparación, fíjese que la tapa de la jarra esté bien colocada, de lo contrario
no se abrirá la válvula de no goteo, lo que provocará que el filtro fluya.
6. Presione el botón de café Clásico (a). Se encenderá el botón correspondiente, Fig. 9.
Nota: Una vez que termine el proceso de preparación, la luz eléctrica se apaga, mientras que la luz interna
del depósito de agua se mantiene encendida. Le recomendamos que apague su cafetera tan pronto
como termine la preparación.
Nota: La jarra térmica mantendrá el café caliente en su interior durante un máximo de cuatro horas.
Español
20
a Café clásico
b Café con aroma
c Botón para soltar el filtro de café
d Botón para soltar el receptáculo de agua
e Tapa de llenado rápido del receptáculo de
agua
f Indicador de nivel de agua encendido
g Depósito de agua extraíble
h Jarra térmica
i Botón de vertido / flujo de la jarra
j Boca de la jarra
k Filtro de malla permanente
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page20
Nota: La válvula antigoteo evitará que siga goteando café en el interior de la cavidad de la base mientras
se sirve el café.
Nota: Le sugerimos que consuma su café en un lapso de cuatro horas, después de este tiempo, le
sugerimos que prepare una nueva jarra de café fresco.
ADVERTENCIA:
La cafetera está caliente y se mantendrá caliente durante algún tiempo después de
apagarla.
PRECAUCIÓN:
Para anular la preparación, presione una vez el botón correspondiente de on / off
(encendido / apagado). Recuerde apagar la máquina cuando haya terminado la
preparación. Deje que se enfríe la unidad.
Retire el filtro permanente y elimine el café molido usado. Lave el filtro
inmediatamente y séquelo a fondo.
SELECCIÓN DE AROMA
Para asegurar un aroma óptimo, el botón café con Aroma (b) le permite preparar un café más fuerte:
Siga las instrucciones de CÓMO PREPARAR CAFÉ hasta el paso 6.
Presione el botón de café con Aroma (b) para seleccionar un poder de preparación más fuerte. Se
encenderá el botón correspondiente Fig. 10.
Notas: - Esta función disminuirá el flujo de agua hacia la rejilla del filtro. Brindará un rico aroma a café.
LIMPIEZA
Apague la cafetera y retire el enchufe del tomacorriente y deje enfriar.
Nota: No limpie la cafetera cuando esté caliente.
Nota: Nunca sumerja la cafetera en agua ni la ponga bajo el agua que corre de la llave.
Nota: Ocasionalmente, enjuague el depósito de agua con agua fría. No use un paño para secar, ya que
cualquier residuo o pelusa puede obstruir la cafetera.
Presione el botón para soltar el filtro de Café (c) para abrir el compartimiento del filtro, Fig. 4, retire el
filtro de Papel o Permanente (k). Elimine el café molido usado y lave el filtro Permanente (k) con agua
tibia con detergente.
Le recomendamos que lave las jarras a mano con agua tibia con detergente. Enjuague y seque todas
la partes completamente.
Precaución: La parte interior de la jarra térmica es de cristal. Limpie
cuidadosamente la jarra para evitar cualquier riesgo de romper su parte interior.
Nota: NO es seguro lavar la jarra en el lavavajillas.
Limpie la parte exterior de la cafetera con un paño o esponja húmedos y seque a fondo.
Nota: Se debe tener cuidado de asegurarse de no dañar durante la limpieza la válvula de no goteo ubicada
en la base de la sujeción del filtro.
Nota:No utilice agentes abrasivos ni limpiadores duros en ninguna parte de la cafetera.
Español
21
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page21
ELIMINACIÓN DEL SARRO
La eliminación del sarro es necesaria para que su cafetera siga funcionando correctamente. Elimine
regularmente el sarro de su máquina con los kits para eliminar el sarro de Krups (modelo F054), que
están a su disposición en los departamentos de servicio al cliente autorizados de Krups o en
www.krups.com. La frecuencia con que se elimina el sarro depende de la dureza del agua y de cuán a
menudo usted usa la cafetera.
Si nota que el ciclo de preparación es más lento, por lo general esto indica que es el momento de eliminar el
sarro de la máquina.
Antes de la descalcificación, remueva el filtro de papel o filtro permanente.
Usted puede utilizar la solución antisarro de Krups diluida en 16 onzas (450 ml) de agua u 8 onzas
(225 ml) de vinagre blanco.
Vierta la solución o el vinagre en el depósito de agua y encienda la cafetera (sin café).
Deje que la mitad del líquido escurra en la jarra, apague la máquina y déjela reposar durante 1 hora.
Vuelva a encender la cafetera para completar el ciclo.
Enjuague la cafetera y hágala funcionar durante 2 ciclos completos solamente con agua.
Cualquier otro servicio debe ser realizado por algún representante de servicio autorizado.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MO DESECHAR SU ARTEFACTO
Su artefacto contiene valiosos materiales que se pueden reciclar. Consulte con su centro de acopio
de desechos local para conocer las opciones de un procedimiento de desecho y reciclado correcto.
Español
22
PROBLEMAS SOLUCIONES
El café no se pre-
para o la máquina
no enciende.
- Asegúrese que el aparato está conectado a un enchufe funcional.
- El depósito de agua está vacío.
- Se produjo una falla eléctrica.
- Se produjo un problema voltaje eléctrico. Desenchufe la máquina y vuélvala a
enchufar.
El aparato está
escurriendo.
- Asegúrese de que el depósito no se haya llenado sobrepasando el nivel máximo
de llenado.
La preparación es
muy lenta.
- Puede ser que sea el momento de eliminar el sarro de su cafetera.
- Se pueden acumular muchos minerales en el circuito de la cafetera. Se
recomienda efectuar una eliminación de sarro periódica de la máquina.
Dependiendo de la dureza del agua, es posible que se requiera hacer una
eliminación de sarro más frecuente. Para obtener mayor información, consulte
la sección "Eliminación del sarro".
NOTA: no desarme la máquina.
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page22
KRUPS GARANTÍA DEL FABRICANTE
: www.krups.com
Comprometidos fuertemente con el medio ambiente,
la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente
al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta,
por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups,
para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo.
Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente!
Garantía
Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en
materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra.
La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del
consumidor
La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos
defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o
reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Krups,
en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de
transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía,
exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado.
La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la
reparación o reemplazo del producto.
Condiciones y exclusiones
La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serà
válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado
directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante
servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio
autorizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada
país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.krups.com
) o bien llamando
al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente.
Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de
su comprobante de compra.
Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia,
o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de corriente o voltaje
diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del mismo.
Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes
consumibles, ni lo siguiente:
- uso de tipo incorrecto de agua
- sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser
llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso)
- ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto
- daños mecánicos, sobrecargas
- accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc
- uso comercial o profesional
- daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto
Español
23
FECHA DE COMPRA :
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page23
Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de
uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio
de paquetería.
La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica,
Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente:
a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el
producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto
dentro de los paìses listados, sea diferente.
b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los
estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras
especificaciones técnicas.
c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede
necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente
d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita
al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro
de lo posible.
Derechos establecidos por la ley al Consumidor
Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera
tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra
el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al
consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos
legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El
consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción.
Informaciòn adicional
Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se
encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups
: www.krups.com
Español
24
CANADA
GROUPE SEB
CANADA
345 Passmore Avenue
Toronto, ON
M1V 3N8
MEXICO
Groupe SEB MEXICO
S.A. de C.V.
Goldsmith 38 Desp.
401 Col. Polanco
Delegacion Miguel
Hildalgo
11 560 Mexico D.F.
MEXICO
U.S.A.
GROUPE SEB USA
2121 Eden Road
Millville, NJ 08332
1-800-418-3325 01800 1128325 800-526-5377
KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page24

Transcripción de documentos

KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:42 PageC4 English Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS................................................................................................P. 2 DESCRIPTION..........................................................................................................................P. 4 BEFORE THE FIRST USE.....................................................................................................P. 4 MAKING COFFEE ...................................................................................................................P. 4 AROMA SELECTION..............................................................................................................P. 5 CLEANING.................................................................................................................................P. 5 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 DESCALING..............................................................................................................................P. 6 TROUBLESHOOTING ...........................................................................................................P. 6 DISPOSING OF YOUR APPLIANCE.................................................................................P. 6 MANUFACTURER’S WARRANTY.......................................................................................P. 7 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 FECHA DE COMPRA : Fig. 10 Fig. 1 Fig. 1 GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON CANADA MEXICO M1V 3N8 1-800-418-3325 Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. GROUPE SEB USA 401 Col. Polanco 2121 Eden Road Delegacion Miguel U.S.A. Millville, NJ 08332 Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO 01800 1128325 800-526-5377 KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page18 Español PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se usan artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones personales, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la cafetera por primera vez. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas. 3. Para protegerse contra incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes ni la máquina en agua u otro tipo de líquido. 4. Es necesario supervisar de cerca a los niños cuando se utiliza cualquier artefacto eléctrico cerca de ellos. Mantenga el artefacto fuera del alcance de los niños. 5. Este artefacto no se ha diseñado para que sea usado por niños o personas sin experiencia o que no conozcan el producto, a menos que siendo supervisados por una persona responsable o que ésta les dé instrucciones en relación con el uso del aparato para su seguridad. 6. Se pueden producir quemaduras al tocar la placa caliente, agua caliente o vapor. Sea precavido. 7. Desenchufe la máquina del tomacorriente apenas deje de utilizarla durante un período prolongado o cuando la limpie. Deje que la cafetera se enfríe antes de colocarle o retirarle piezas, antes de limpiarla y antes de guardarla. 8. Todas las máquinas están sujetas a un estricto control de calidad. Se realizan pruebas prácticas con máquinas tomadas al azar y ésta puede ser la explicación de por qué el cliente puede hallar leves marcas o residuos de café en su cafetera antes de usarla. 9. No haga funcionar ninguna máquina que tenga un cable o enchufe dañado, que tenga problemas de funcionamiento o que, de una u otra manera, esté dañada. Devuelva la máquina al Departamento de Servicio al Cliente de KRUPS para su inspección, reparación o ajuste. 10. Para reducir el riesgo de lesiones, no deje el cable colgando desde un mesón o mesa donde los niños lo puedan jalar o, por accidente, tropezarse con él. 11. Impida que el cable toque superficies calientes. 12. KRUPS no recomienda el uso de accesorios, puesto que pueden ocasionar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. 13. No utilice la cafetera al aire libre. 14. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador a gas o eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente. 15. Para desconectar la máquina, retire el enchufe del toma corriente de la pared. No tire del cable, sujete el enchufe y jale para desconectar. 16. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto. 17. No vierta en el tanque de agua otros líquidos que no sean agua y las soluciones antisarro especificadas en este manual. 18. Proteja la máquina de la humedad y el congelamiento. 19. Esta máquina es sólo para uso doméstico. 20. No vierta agua en el artefacto si sigue estando caliente. 21. No use la jarra térmica si su parte interior de cristal está rota. Si el cristal interior del la jarra térmica está roto, existe el peligro de que trozos de cristal se transfieran a su taza. 18 KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page19 Español 22. Coloque siempre su cafetera sobre una superficie de trabajo plana, estable y resistente al calor y alejada de salpicaduras de agua y de cualquier otra fuente externa de calor. 23. Pueden ocurrir quemaduras si se quita la tapa durante el ciclo de percolado. 24. No deje la jarra térmica vacía sobre la placa caliente. Jarra de cristal o recipiente aislado: A. La jarra se ha diseñado para usarla exclusivamente con este artefacto. No la use nunca sobre una parrilla de estufa. B. No coloque la jarra térmica caliente sobre una superficie húmeda o fría. C. No utilice una jarra térmica que esté rota o que tenga el asa suelta o poco firme. D. No limpie la jarra térmica con limpiadores duros, esponjas de acero u otros materiales abrasivos. E. No utilice la jarra o recipiente aislado sobre una flama o sobre la parrilla de una estufa eléctrica o dentro de un horno. F. Nunca coloque su jarra o su recipiente aislado en un horno microondas, en un lavavajillas o sobre la rejilla de la estufa. G. No ponga nunca su mano al interior del recipiente aislado. H. No use la jarra o recipiente aislado sin la tapa. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Esta máquina se ha diseñado exclusivamente para uso doméstico. Cualquier otro tipo de servicio que no sea la limpieza y el mantenimiento que le hace usuario, lo debe realizar el Departamento de servicio al cliente autorizado de Krups más cercano. Visite nuestro sitio Web en www.krupsusa.com en los EE. UU. o www.krups.com.mx México o www.krups.ca en Canadá o comuníquese con el departamento más cercano de Servicio al consumidor de su país. Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no intente desarmar el aparato. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por un Departamento de servicio al cliente autorizado de Krups. INSTRUCCIONES BREVES SOBRE EL CABLE A.No recomendamos el uso de una extensión con este dispositivo. Se suministra un cable eléctrico corto o desmontable para reducir los riesgos que pueden ocasionar el enredarse o tropezarse por accidente con un cable más largo. B.En caso que sea obligatorio usar una extensión: 1) La clasificación eléctrica que viene marcada en la extensión debecorresponder, como mínimo, a la clasificación eléctrica del aparato. 2) El cable más largo se debe ubicar de modo que no cuelgue encima del mesón o mesa donde los niños lo puedan jalar o tropezarse con él. C. Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe está diseñado para entrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no se inserta completamente en el tomacorriente, intente enchufarlo invirtiéndolo de posición. Si aún así no es posible enchufarlo, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente cambiar la forma del enchufe. Para poder mejorar los productos, Krups se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso. Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos que pueden ocasionar el enredarse o tropezarse con un cable más largo. 19 KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page20 Español DESCRIPCIÓN a b c d e Café clásico Café con aroma Botón para soltar el filtro de café Botón para soltar el receptáculo de agua Tapa de llenado rápido del receptáculo de agua f g h i j k Indicador de nivel de agua encendido Depósito de agua extraíble Jarra térmica Botón de vertido / flujo de la jarra Boca de la jarra Filtro de malla permanente ANTES DE USAR LA CAFETERA POR PRIMERA VEZ ■ Retire completamente el embalaje. ■ Antes de usar su cafetera por primera vez o si no la ha usado durante un tiempo, enjuáguela haciendo funcionar un ciclo de preparación. ■ Siga el procedimiento para hacer café abajo indicado, pero sin café molido y sin filtro de papel o filtro permanente. CÓMO PREPARAR CAFÉ (Consulte las ilustraciones 1 a 9) 1. Abra la tapa superior presionando el botón para soltar el receptáculo de Agua (d) y llene el depósito de Agua (g) con agua fría, teniendo cuidado de agregar un número de tazas que no sobrepase el indicador de nivel de Agua (f) que sirve de guía Fig.1, 2, 3. Nota: - Su cafetera cuenta con una tapa de llenado rápido en la parte superior de la unidad. Basta girar la tapa para desbloquearla y llenarla con la cantidad de agua requerida, usando el indicador de nivel de Agua (f) como guía. 2. Presione el botón de liberación del filtro de Café (c) para abrir el compartimiento del filtro. Agregue un filtro de papel o un filtro permanente a la canastilla de preparación como se indica en la Fig. 4 y 5. 3. Agregue café molido a la canastilla o al filtro permanente (k) Fig. 6. Nota: Sugerimos agregar alrededor de 2 onzas (75 ml) para 10 tazas. 4. Cierre el compartimiento, asegúrese de que esté correctamente cerrado y asegurado el compartimiento del filtro, de lo contrario, la cafetera no funcionará correctamente Fig. 7. 5. Inserte la jarra Térmica (h) luego de precalentarla mediante un enjuague con agua caliente (el precalentado de la jarra servirá para que el café se mantenga más caliente), luego colóquela de manera segura en la cavidad de la base (no en la placa caliente). Nota: Asegúrese de que la tapa de la jarra esté completamente cerrada girando el bloqueo de la Tapa (i) hacia la derecha, esto asegura que se mantendrá la temperatura máxima en la jarra, Fig. 8. Nota: Durante el proceso de preparación, fíjese que la tapa de la jarra esté bien colocada, de lo contrario no se abrirá la válvula de no goteo, lo que provocará que el filtro fluya. 6. Presione el botón de café Clásico (a). Se encenderá el botón correspondiente, Fig. 9. Nota: Una vez que termine el proceso de preparación, la luz eléctrica se apaga, mientras que la luz interna del depósito de agua se mantiene encendida. Le recomendamos que apague su cafetera tan pronto como termine la preparación. Nota: La jarra térmica mantendrá el café caliente en su interior durante un máximo de cuatro horas. 20 KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page21 Español Nota: La válvula antigoteo evitará que siga goteando café en el interior de la cavidad de la base mientras se sirve el café. Nota: Le sugerimos que consuma su café en un lapso de cuatro horas, después de este tiempo, le sugerimos que prepare una nueva jarra de café fresco. ADVERTENCIA: La cafetera está caliente y se mantendrá caliente durante algún tiempo después de apagarla. PRECAUCIÓN: Para anular la preparación, presione una vez el botón correspondiente de on / off (encendido / apagado). Recuerde apagar la máquina cuando haya terminado la preparación. Deje que se enfríe la unidad. Retire el filtro permanente y elimine el café molido usado. Lave el filtro inmediatamente y séquelo a fondo. SELECCIÓN DE AROMA ■ Para asegurar un aroma óptimo, el botón café con Aroma (b) le permite preparar un café más fuerte: ■ Siga las instrucciones de CÓMO PREPARAR CAFÉ hasta el paso 6. ■ Presione el botón de café con Aroma (b) para seleccionar un poder de preparación más fuerte. Se encenderá el botón correspondiente Fig. 10. Notas: - Esta función disminuirá el flujo de agua hacia la rejilla del filtro. Brindará un rico aroma a café. LIMPIEZA ■ Apague la cafetera y retire el enchufe del tomacorriente y deje enfriar. Nota: No limpie la cafetera cuando esté caliente. Nota: Nunca sumerja la cafetera en agua ni la ponga bajo el agua que corre de la llave. Nota: Ocasionalmente, enjuague el depósito de agua con agua fría. No use un paño para secar, ya que cualquier residuo o pelusa puede obstruir la cafetera. ■ Presione el botón para soltar el filtro de Café (c) para abrir el compartimiento del filtro, Fig. 4, retire el filtro de Papel o Permanente (k). Elimine el café molido usado y lave el filtro Permanente (k) con agua tibia con detergente. ■ Le recomendamos que lave las jarras a mano con agua tibia con detergente. Enjuague y seque todas la partes completamente. Precaución: La parte interior de la jarra térmica es de cristal. Limpie cuidadosamente la jarra para evitar cualquier riesgo de romper su parte interior. Nota: NO es seguro lavar la jarra en el lavavajillas. ■ Limpie la parte exterior de la cafetera con un paño o esponja húmedos y seque a fondo. Nota: Se debe tener cuidado de asegurarse de no dañar durante la limpieza la válvula de no goteo ubicada en la base de la sujeción del filtro. Nota:No utilice agentes abrasivos ni limpiadores duros en ninguna parte de la cafetera. 21 KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page22 Español ELIMINACIÓN DEL SARRO ■ La eliminación del sarro es necesaria para que su cafetera siga funcionando correctamente. Elimine regularmente el sarro de su máquina con los kits para eliminar el sarro de Krups (modelo F054), que están a su disposición en los departamentos de servicio al cliente autorizados de Krups o en www.krups.com. La frecuencia con que se elimina el sarro depende de la dureza del agua y de cuán a menudo usted usa la cafetera. Si nota que el ciclo de preparación es más lento, por lo general esto indica que es el momento de eliminar el sarro de la máquina. Antes de la descalcificación, remueva el filtro de papel o filtro permanente. ■ Usted puede utilizar la solución antisarro de Krups diluida en 16 onzas (450 ml) de agua u 8 onzas (225 ml) de vinagre blanco. ■ Vierta la solución o el vinagre en el depósito de agua y encienda la cafetera (sin café). ■ Deje que la mitad del líquido escurra en la jarra, apague la máquina y déjela reposar durante 1 hora. ■ Vuelva a encender la cafetera para completar el ciclo. ■ Enjuague la cafetera y hágala funcionar durante 2 ciclos completos solamente con agua. ■ Cualquier otro servicio debe ser realizado por algún representante de servicio autorizado. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS SOLUCIONES El café no se prepara o la máquina no enciende. - Asegúrese que el aparato está conectado a un enchufe funcional. - El depósito de agua está vacío. - Se produjo una falla eléctrica. - Se produjo un problema voltaje eléctrico. Desenchufe la máquina y vuélvala a enchufar. El aparato está escurriendo. - Asegúrese de que el depósito no se haya llenado sobrepasando el nivel máximo de llenado. La preparación es muy lenta. - Puede ser que sea el momento de eliminar el sarro de su cafetera. - Se pueden acumular muchos minerales en el circuito de la cafetera. Se recomienda efectuar una eliminación de sarro periódica de la máquina. Dependiendo de la dureza del agua, es posible que se requiera hacer una eliminación de sarro más frecuente. Para obtener mayor información, consulte la sección "Eliminación del sarro". NOTA: no desarme la máquina. CÓMO DESECHAR SU ARTEFACTO Su artefacto contiene valiosos materiales que se pueden reciclar. Consulte con su centro de acopio de desechos local para conocer las opciones de un procedimiento de desecho y reciclado correcto. 22 KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page23 Español KRUPS GARANTÍA DEL FABRICANTE : www.krups.com Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos Krups son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de Krups, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo. Apreciamos su ayuda para preservar el medio ambiente! Garantía Krups garantiza este producto por 2 años contra cualquier defecto de fabricación tanto en materiales como en mano de obra, a partir de la fecha de compra. La garantía del fabricante Krups, es un beneficio extra que no afecta los derechos legales del consumidor La garantía Krups cubrirá todos los gastos relacionados con la reparación de los productos defectuosos hasta que cumplan con sus especificaciones originales, mediante la reparación o reemplazo de cualquier pieza defectuosa y la mano de obra necesaria para ello. A criterio de Krups, en lugar de la reparación, podría hacer cambio de producto. Incluyendo los gastos de transportación en México razonablemente erogados para el cumplimiento de esta garantía, exclusivamente para aquellos sitios donde no se cuente con un centro de servicio autorizado. La única obligación de Krups y su exclusiva determinación bajo esta garantía se limita a la reparación o reemplazo del producto. Condiciones y exclusiones La garantía Krups, aplica solamente en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, y serà válida solamente con la presentación del comprobante de compra. El producto puede ser llevado directamente a un centro de servicio autorizado, o debidamente empacado y devuelto, mediante servicio de mensajería autorizada (o servicio de paquetería equivalente), al centro de servicio autorizado de Krups. Detalles y dirección completa de los centros de servicio autorizados de cada país, se encuentran listados en la dirección electrónica de Krups (www.krups.com) o bien llamando al nùmero telefónico de cada país indicado abajo, para solicitar la dirección correspondiente. Krups no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las instrucciones de uso establecidas por Krups, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no autorizada del mismo. Tampoco cubre el desgaste o deterioro normal del producto, ni el reemplazo de componentes consumibles, ni lo siguiente: - uso de tipo incorrecto de agua FECHA DE COMPRA : - sarro (la eliminación de sarro (residuos calcáreos) deberá ser llevada a cabo de acuerdo a las instrucciones de uso) - ingreso de agua, polvo o insectos al interior del producto - daños mecánicos, sobrecargas - accidentes incluyendo fuego, inundaciones, rayos, etc - uso comercial o profesional - daños en componentes de vidrio o cerámicos en el producto 23 KR_COFFEE-MAKER_KT720-NC00023280_NAFTA_Mise en page 1 13/07/11 09:43 Page24 Español Esta garantía no aplica a ningún producto si ha sido intervenido, o presenta daños derivados de uso o cuidado incorrecto, mal empacado por el propietario o mal manejo por parte del servicio de paquetería. La garantía Krups, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía Krups es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente. b) La garantía Krups no aplica en caso de no conformidad del producto comprado con los estándares locales, tales como voltaje, frecuencia, contactos eléctricos, u otras especificaciones técnicas. c) El proceso de reparación de un producto comprado fuera del pais de uso, puede necesitar de un tiempo mayor si el producto no es vendido localmente d) En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Krups se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible. Derechos establecidos por la ley al Consumidor Esta garantía Krups, no afecta los derechos establecidos por la ley que el consumidor pudiera tener o aquellos derechos que no pueden ser excluidos o limitados, tampoco los derechos contra el distribuidor al que el consumidor le haya comprado el producto. Esta garantía proporciona al consumidor derechos legales específicos, y el consumidor podrá tener tambièn otros derechos legales los cuales varian de Estado a Estado o de País a País o de Provincia a Provincia. El consumidor podrá hacer valer esos derechos a su discreción. Informaciòn adicional Accesorios, consumibles y piezas reemplazables pueden ser compradas si localmente se encuentran disponibles, como se describe en el sitio de internet de Krups GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON CANADA MEXICO M1V 3N8 1-800-418-3325 Groupe SEB MEXICO S.A. de C.V. Goldsmith 38 Desp. GROUPE SEB USA 401 Col. Polanco 2121 Eden Road Delegacion Miguel U.S.A. Millville, NJ 08332 Hildalgo 11 560 Mexico D.F. MEXICO 01800 1128325 800-526-5377 : www.krups.com 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Krups KT720D50 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas