Makita AF505 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

17
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
USB087-1
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: AL UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA,
SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE LAS PRECAUCIONES
DE SEGURIDAD BÁSICAS PARA REDUCIR EL
RIESGO DE LESIÓN PERSONAL, ENTRE LAS
CUALES SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
1. Por su seguridad personal y para una
operación y mantenimiento adecuados de la
herramienta, lea este manual de instrucciones
atentamente antes de usar la herramienta.
2. Siempre use gafas de seguridad para la
protección de sus ojos contra el polvo y
lesiones ocasionadas por los clavos. Las gafas
de seguridad deben cumplir con los requisitos
de la norma ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
Es responsabilidad del empleador imponer el
uso de equipo para protección de los ojos por
los usuarios de las herramientas y por otras
personas inmediatamente próximas a las áreas
de trabajo.
3. Use protección para los oídos para protegerlos
contra el ruido del escape, así como también
debe usarse protección para la cabeza. Además
vista con ropa ligera pero no suelta. Las
mangas deben estar abotonadas o
arremangadas. No deben usarse corbatas.
4. Apresurar la labor o forzar la herramienta es
peligroso. Maneje la herramienta con cuidado.
No opere al estar bajo la influencia de alcohol,
drogas, medicamentos o similares.
5. Directivas generales para el manejo de la
herramienta:
(1) Siempre asuma que la herramienta
contiene broches.
(2) No apunte la herramienta hacia usted ni a
ninguna persona independientemente de
que contenga broches o no.
(3) No ejecute la herramienta a menos que
esté colocada firmemente contra la pieza
de trabajo.
(4) Trate la herramienta como un utensilio de
trabajo.
(5) No juguetee ni haga bromas con la
herramienta.
(6) No sostenga ni cargue la herramienta con
el dedo sobre el gatillo.
(7) No recargue la herramienta con los
broches cuando cualquiera de los
controles de operación se encuentre
activado.
(8) No opere la herramienta con una
suministro de energía que no sea el
especificado en las instrucciones de
seguridad y operación de la herramienta.
6. Una herramienta con un funcionamiento
inadecuado no debe ser utilizada.
7. A veces salen volando chispazos cuando la
herramienta está siendo utilizada. No use la
herramienta cerca de materiales volátiles e
inflamables como gasolina, tíner, pintura, gas,
adhesivos, etc. los cuales podrían encender y
explotar, causando graves lesiones.
8. El área de trabajo debe estar suficientemente
iluminada para garantizar la seguridad en las
operaciones. El área de trabajo debe estar
despejada y limpia. Sea especialmente
cuidadoso en pisar suelo firme y mantener el
equilibrio.
Modelo AF505
Presión de aire
4,0 - 8,0 kgf/cm
2
G (60 - 115 PSIG)
Longitud del clavo 15 mm (5/8) - 50 mm (2)
Capacidad de clavos 100 pcs.
Diámetro mínimo de la manguera 6,5 mm (1/4)
Dimensiones (La x Al x An) 260 mm X 64 mm X 237 mm (10-1/4 X 2-1/2 X 9-5/8)
Peso neto 1,4 kg (3,01 lbs)
18
9. Sólo aquellos involucrados en la labor deberían
estar alrededor. Los niños especialmente
deben mantenerse alejados durante todo el
tiempo.
10. Puede que haya regulaciones locales respecto
al ruido las cuales debe cumplirse al mantener
los niveles de ruido dentro de los límites
preestablecidos. En determinados casos,
deberán usarse obturadores para contener el
ruido.
11. No juegue con el elemento de contacto: esto
evita la descarga accidental, por lo que debe
conservarse y no quitarse. Asegurar el gatillo
en la posición de encendido “ON” también es
muy peligroso. Nunca intente trabar el gatillo.
No opere la herramienta si cualquier sección de
los controles de operación está inoperable,
desconectada, alterada o no está funcionando
apropiadamente.
12. Opere la herramienta dentro de la presión de
aire especificada en la etiqueta de la
herramienta por su seguridad y para un mayor
tiempo de vida útil de la herramienta. No exceda
la máxima presión de operación recomendada.
La herramienta no deberá conectarse a un
suministro cuya presión potencialmente
exceda los 14.0 kgf/cm
2
G (200 PSIG).
13. Nunca use la herramienta con algo más que no
sea aire comprimido. Si se utiliza algún gas
embotellado (bióxido de carbono, oxígeno,
nitrógeno, hidrógeno, aire, etc.) o algún gas
combustible (hidrógeno, propano, acetileno,
etc.) como suministro de energía para esta
herramienta, ésta explotará y causará graves
lesiones.
14. Siempre verifique el estado general de la
herramienta, así como si hay tornillos sueltos
antes de la operación. Apriete según sea
necesario.
15. Asegúrese que los sistemas de seguridad estén
funcionando antes de la operación. La
herramienta no debe operarse si sólo debe
jalarse el gatillo o si sólo el elemento de
contacto debe presionarse contra la madera.
Sólo debe activarse cuando ambas acciones
sean ejecutadas. Compruebe si hay alguna
operación defectuosa sin que haya clavos
cargados y con el elemento de contacto en
posición jalada por completo.
16. Revise paredes, techos, tejados, pisos y
similares con atención para evitar una descarga
eléctrica accidental, así como una fuga de gas,
explosiones, etc. que sean debido al haber
insertado el clavo en cables con corriente,
tubos o ductos de gas.
17. Use solamente los clavos que se especifican en
este manual. El uso de cualquier otro clavo
puede provocar un funcionamiento inapropiado
de la herramienta.
18. No permita que aquellas personas que no estén
entrenadas usen la herramienta.
19. Asegúrese que nadie está cerca antes de
clavar. Nunca intente clavar al mismo tiempo
tanto de la parte interior como de la parte
exterior. Los clavos podrían desgarrarse y/o
salir volando, lo cual representa un serio
peligro.
20. Esté atento de pisar suelo firme y de mantener
el equilibrio con la herramienta. Asegúrese que
nadie se encuentra debajo al estar trabajando
en lugares elevados, y fije la manguera de aire
para evitar el peligro en caso de un jaloneo o
enganchado accidental.
21. En los tejados y otros lugares elevados, clave a
medida que va avanzando en dirección hacia
adelante. Es fácil que deje de tener suelo firme
si clava mientras retrocede. Al clavar contra
una superficie perpendicular, hágalo de la parte
superior a la inferior. Pude realizar las
operaciones de clavado con menor fatiga al
hacerlo así.
22. Un clavo se doblará o la herramienta se
atascará si por error clava sobre otro clavo o si
lo hace sobre algún punto nodular en la
madera. Puede que el clavo salga arrojado y
pegue sobre alguien, o que la misma
herramienta reaccione de forma peligrosa.
Coloque los clavos con cuidado.
23. No deje la herramienta cargada o con el
compresor de aire bajo presión por un tiempo
prolongado bajo el sol. Asegúrese de que el
polvo, la arena, las astillas o el material extraño
no ingrese a la herramienta al dejarla en el lugar
que designe.
24. No apunte el puerto de expulsión a nadie
alrededor. Mantenga las manos y los pies
alejados del área del puerto de expulsión.
25. Cuando se encuentre conectada la manguera
de aire, no cargue la herramienta con su dedo
en el gatillo, ni se la dé a alguien bajo estas
circunstancias. El disparado accidental puede
ser extremadamente peligroso.
26. Maneje la herramienta con cuidado, ya que
dentro de la herramienta hay mucha presión
contenida que puede ser peligrosa si se causa
una grieta debido a un manejo brusco (como
dejar caer o golpear la herramienta). No intente
labrar o hacer grabados sobre la herramienta.
27. Detenga la operación de clavado de inmediato
si nota algo mal o fuera de lo común con la
herramienta.
28. Siempre desconecte la manguera de aire y
retire todos los clavos:
(1) Al desatender la herramienta.
(2) Antes de realizar cualquier mantenimiento
o reparación.
(3) Antes de despejar algún atascamiento.
19
(4) Antes de llevar la herramienta a una
locación distinta.
29. Realice operaciones de limpieza y
mantenimiento justo después de haber
terminado la labor. Mantenga la herramienta en
excelentes condiciones. Lubrique las piezas
móviles para prevenir la oxidación y minimizar
el desgaste por fricción. Limpie la herramienta
y las piezas del polvo.
30. No modifique ni altere la herramienta sin la
autorización de Makita.
31. No intente mantener el gatillo o el elemento de
contacto presionados con cinta adhesiva o con
algún alambre. Podría causarse una lesión
grave o la muerte.
32. Siempre verifique el elemento de contacto
como se indica en este manual. Los clavos
podrían clavarse accidentalmente si el
mecanismo de seguridad no está funcionando
adecuadamente.
33. Solicite una inspección periódica de la
herramienta en los centros de servicios
autorizados de Makita.
34. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones y cualquier
mantenimiento deberán ser realizados por los
centros de servicio autorizados o de
fabricación de Makita, usando siempre
repuestos Makita.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
AVISO:
El mal uso o incumplimiento de las
reglas de seguridad descritas en el
presente manual de instrucciones puede
ocasionar graves lesiones personales.
SÍMBOLOS
USD501-1
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
la herramienta.
....................Lea y entienda el manual y las
etiquetas de la herramienta.
....................Los operarios y demás personas que
se encuentran en el área de trabajo
deben usar gafas de seguridad con
protección lateral.
....................Mantenga los dedos alejados del
gatillo cuando no esté clavando los
sujetadores a fin de evitar un disparo
accidental.
INSTALACIÓN
Cómo elegir un compresor
El compresor de aire debe cumplir con los
requerimientos de ANSI B19.3.
Seleccione un compresor que tenga presión amplia y
salida de aire para garantizar una operación económica.
El gráfico muestra la relación entre la frecuencia de
clavado, la presión aplicable y la salida del compresor de
aire.
Así, por ejemplo, si el clavado se lleva a cabo a una
velocidad aproximada de 60 veces por minuto a una
compresión de 7.0 kgf/cm
2
G (100 PSIG), se requerirá de
un compresor con una salida mayor 2 CFM ( ft
3
/minuto).
Los reguladores de presión deben usarse para limitar la
presión de aire a la presión nominal de la herramienta
donde la presión del aire suministrado excede la presión
nominal de la herramienta. Si no lo hiciere, podrían
ocurrir graves daños al operador de la herramienta o las
personas que se encuentren en las proximidades del
lugar.
Cómo seleccionar una manguera de aire
Use una manguera de aire tan larga y tan corta como
fuera posible para garantizar un clavado continuo y
eficiente. Con una presión de aire de 5,0 kgf/cm
2
G (70
PSIG), se recomienda una manguera de aire con un
diámetro interno superior a 6,5 mm (1/4) y una longitud
(ft /min.)
Salida de aire del compresor por minuto
Frecuencia de clavado (veces/min.)
0
1
2
3
10 20 30 40 50
3
60
8,0 kgf/cm G (115PSIG)
2
7,0 kgf/cm G (100PSIG)
2
6,0 kgf/cm G (85PSIG)
2
CFM
007305
004294
20
menor de 20 m (6,6 pies) cuando el intervalo entre cada
clavado es de 0,5 segundos. Las mangueras de
suministro de aire deberán tener una escala de presión
de funcionamiento mínima de 10,7 kgf/cm
2
G (150 PSIG)
o de 150 por ciento de la máxima presión producida en
el sistema, cualquiera sea la mayor.
PRECAUCIÓN:
La baja salida de aire del compresor o una
manguera de aire de mayor o menor diámetro en
relación con la frecuencia de clavado puede causar
una disminución en la capacidad de manejo de la
herramienta.
Lubricación
Para garantizar un desempeño óptimo, instale un
sistema de aire (lubricador, regulador y filtro de aire) tan
cerca como sea posible a la herramienta. Ajuste el
lubricador de tal forma que una gota de aceite sea usado
por cada 50 clavos.
Cuando no se use el juego de aire, lubrique la
herramienta con aceite para herramientas neumáticas,
colocando 2 (dos) o 3 (tres) gotas en el adaptador de
aire. Esto deberá realizarse antes y después de cada
uso. Para una lubricación adecuada, la herramienta
debe dispararse un par de veces después de introducir
el aceite para herramientas neumáticas.
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Siempre desconecte la manguera antes de ajustes
o revisiones en la herramienta.
Cómo ajustar la profundidad de clavado
Para ajustar la profundidad del clavado, gire el ajustador.
La profundidad del clavado está a su punto máximo
cuando el ajustador está completamente girado hacia la
dirección A que se muestra en la figura. A medida que el
ajustador se gire hacia la posición B se hará menos
profundo. Si los clavos no están penetrando a una
profundidad suficiente incluso cuando se está
completamente en la dirección A, aumente la presión del
aire. Si los clavos están penetrando con demasiada
profundidad incluso cuando el ajustador está
completamente en la dirección B, disminuya la presión
del aire. En general, la vida útil de la herramienta será
mayor cuando ésta es utilizada a menor presión y el
ajustador está puesto a una menor profundidad para la
operación de clavado.
PRECAUCIÓN:
Siempre desconecte la manguera antes de hacer
ajustes de la profundidad de clavado.
Gancho
PRECAUCIÓN:
Siempre desconecte la manguera de la
herramienta.
Nunca enganche la herramienta en un lugar
elevado o en una superficie potencialmente
inestable.
El gancho resulta conveniente a la hora de colgar la
herramienta en forma temporaria.
1. Aceite para
herramienta
neumática
004295
007180
1. Ajustador
1. Gancho
1
A
B
007181
1
007182
21
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Siempre desconecte la manguera antes de llevar a
cabo cualquier servicio de mantenimiento en la
herramienta.
Recargue con clavos de un mismo tipo, tamaño y
longitud uniforme al recargar con clavos el cartucho
de almacenamiento.
Cómo cargar una clavadora
Presione la palanca y abra la compuerta deslizable del
cartucho de almacenamiento al jalarlo hacia usted con la
palanca presionada.
Alinee la punta de los clavos con las ranuras en el fondo
del cartucho de almacenamiento y empuje la parte
completa de los clavos hacia la apertura de disparo.
Cierre la compuerta deslizable.
Adaptador de nariz
PRECAUCIÓN:
Siempre desconecte la manguera antes de instalar
el adaptador de nariz.
Para evitar rayar o dañar la superficie de la pieza de
trabajo, use el adaptador de nariz al encajarlo en la
protuberancia de la parte interior del mismo con la
ranura en el brazo de contacto.
Guarde el adaptador de nariz en su lugar al no usarse. El
lugar para almacenar está en ambos lados de la
herramienta y dentro del estuche.
Cómo conectar la manguera
Deslice el acceso de aire de la manguera de aire en el
ajuste de aire de la clavadora. Asegúrese de que el
acceso de aire quede firmemente asegurado en su lugar
al instalarse en el ajuste de aire. Debe instalarse un
acoplador de manguera sobre o cerca de la herramienta
de tal forma que el contenedor de presión se descargue
al momento en que el acoplador del suministro de aire se
desconecte.
OPERACIÓN
Para clavar, puede colocar el elemento de contacto
contra la pieza de trabajo y jalar el gatillo.
PRECAUCIÓN:
SOSTENER EL GATILLO JALADO EN UNA
POSICIÓN INTERMEDIA puede provocar un
clavado inesperado, si el elemento de contacto se
1. Protuberancia
2. Adaptador de
nariz
007183
007184
1
2
007185
1. Adaptador de
nariz
2. Lugar para
almacenamiento
1. Adaptador de
aire
2. Enchufe de aire
1
2
007186
1
2
007187
007188
22
deja que vuelva a hacer contacto con la pieza de
trabajo u otra superficie bajo la influencia del
retroimpacto (retroceso brusco de la herramienta).
Para evitar este clavado inesperado, proceda como
se indica a continuación;
A. No coloque el elemento de contacto contra la pieza de
trabajo con demasiada fuerza.
B. Tire del gatillo por completo y sosténgalo por 1-2
segundos después de clavar.
Dirección del aire de escape
La dirección del aire de escape puede modificarse a un
ángulo de 360 grados al girar la cubierta de escape con
la mano.
Extracción de clavos
PRECAUCIÓN:
No utilice clavos deformes, ni una tira de clavos
con clavos deformes. No seguir esta indicación
provocaría una alimentación de clavos deficiente.
AVISO:
Siempre desconecte la manguera antes de retirar
los clavos.
Abra la compuerta deslizable y retire los clavos del
cartucho de almacenamiento.
Con la compuerta abierta, abra el acceso y saque los
clavos.
Quitar la cubierta superior de contacto permite que los
clavos sean retirados con facilidad. Al volver a instalar la
cubierta superior de contacto, inserte la protuberancia de
la cubierta de contacto en la ranura del brazo de
contacto.
Clavos
Manipule las bobinas de clavos y sus cajas con cuidado.
Si las bobinas de clavos se manipulan sin cuidado,
pueden perder la forma o romperse sus conectores,
teniendo como resultado una alimentación escasa de
clavos.
Evite guardar clavos en un lugar húmedo o caluroso o
colocarlos expuestos a la luz solar directa.
1. Cubierta de
escape
1
007189
007190
1. Cerrojo
1. Superficie de
contacto
2. Brazo de
contacto
1
007191
1
2
007303
Clavo
004310
Húmedo
Clavo
CalurosoCaluroso
004311
23
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Desconecte siempre la manguera de aire de la
herramienta antes de intentar hacer una inspección
o mantenimiento.
Mantenimiento de la clavadora
Verifique siempre el estado general de la herramienta y
afloje los tornillos antes de ponerla en funcionamiento.
Ajuste según lo requerido.
Con la herramienta desconectada, realice una
inspección diaria para garantizar un movimiento libre del
elemento de contacto y el gatillo. No use la herramienta
si el elemento de contacto o el gatillo queda trabado o
atascado.
Cuando la herramienta no se use durante un largo
tiempo, lubríquela usando aceite para herramientas
neumáticas y guarde la herramienta en un lugar seguro.
Evite exponerla a la luz solar directa y/ o al calor o
humedad ambiental.
Mantenimiento del compresor, juego de aire o
manguera de aire
Luego de utilizarla, vacíe siempre el tanque del
compresor y el filtro de aire. Si permite que la humedad
entre en la herramienta, esto podría ocasionar un mal
funcionamiento y la posible falla de la misma.
Verifique regularmente para ver si hay suficiente aceite
neumático en el lubricador del juego de aire. La falta de
mantenimiento de una lubricación suficiente ocasionará
el desgaste rápido de los aros.
Mantenga la manguera de aire fuera del calor (más de
60°C, más de 140°F), lejos de las sustancias químicas
(diluyente, ácidos fuertes o álcalis). Además, encamine
la manguera fuera de los obstáculos dado que podría
007192
007195
007193
1. Llave de
drenaje
1. Filtro de aire
1. Lubricador
2. Aceite
neumático
007194
1
004317
1
004318
1
2
004319
24
quedar peligrosamente atrapada durante el
funcionamiento. Las mangueras deben también dirigirse
lejos de bordes filosos y áreas que podrían dañarlas o
desgastarlas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están
recomendados para utilizar con su herramienta
Makita especificada en este manual. El empleo de
cualesquiera otros accesorios o acoplamientos
conllevará un riesgo de sufrir heridas personales.
Utilice los accesorios o acoplamientos solamente
para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
Clavos
Mangueras de aire
Gafas de seguridad
Diluyente
Horno
004320
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
< USA only >
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y
otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos
productos quimicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
• arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos
quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad
indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente
disenadas para filtrar particulas microscopicas.
< USA solamente >
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
Made in China / Hecho en China
AF505-NA3-0206

Transcripción de documentos

ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo AF505 Presión de aire 4,0 - 8,0 kgf/cm2G (60 - 115 PSIG) Longitud del clavo 15 mm (5/8”) - 50 mm (2”) Capacidad de clavos 100 pcs. Diámetro mínimo de la manguera 6,5 mm (1/4”) Dimensiones (La x Al x An) 260 mm X 64 mm X 237 mm (10-1/4” X 2-1/2” X 9-5/8”) Peso neto 1,4 kg (3,01 lbs) • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Nota: Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. USB087-1 5. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: AL UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN PERSONAL, ENTRE LAS CUALES SE INCLUYEN LAS SIGUIENTES: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES 1. 2. 3. 4. Por su seguridad personal y para una operación y mantenimiento adecuados de la herramienta, lea este manual de instrucciones atentamente antes de usar la herramienta. Siempre use gafas de seguridad para la protección de sus ojos contra el polvo y lesiones ocasionadas por los clavos. Las gafas de seguridad deben cumplir con los requisitos de la norma ANSI Z87.1. ADVERTENCIA Es responsabilidad del empleador imponer el uso de equipo para protección de los ojos por los usuarios de las herramientas y por otras personas inmediatamente próximas a las áreas de trabajo. Use protección para los oídos para protegerlos contra el ruido del escape, así como también debe usarse protección para la cabeza. Además vista con ropa ligera pero no suelta. Las mangas deben estar abotonadas o arremangadas. No deben usarse corbatas. Apresurar la labor o forzar la herramienta es peligroso. Maneje la herramienta con cuidado. No opere al estar bajo la influencia de alcohol, drogas, medicamentos o similares. 6. 7. 8. 17 Directivas generales para el manejo de la herramienta: (1) Siempre asuma que la herramienta contiene broches. (2) No apunte la herramienta hacia usted ni a ninguna persona independientemente de que contenga broches o no. (3) No ejecute la herramienta a menos que esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo. (4) Trate la herramienta como un utensilio de trabajo. (5) No juguetee ni haga bromas con la herramienta. (6) No sostenga ni cargue la herramienta con el dedo sobre el gatillo. (7) No recargue la herramienta con los broches cuando cualquiera de los controles de operación se encuentre activado. (8) No opere la herramienta con una suministro de energía que no sea el especificado en las instrucciones de seguridad y operación de la herramienta. Una herramienta con un funcionamiento inadecuado no debe ser utilizada. A veces salen volando chispazos cuando la herramienta está siendo utilizada. No use la herramienta cerca de materiales volátiles e inflamables como gasolina, tíner, pintura, gas, adhesivos, etc. los cuales podrían encender y explotar, causando graves lesiones. El área de trabajo debe estar suficientemente iluminada para garantizar la seguridad en las operaciones. El área de trabajo debe estar despejada y limpia. Sea especialmente cuidadoso en pisar suelo firme y mantener el equilibrio. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. No permita que aquellas personas que no estén entrenadas usen la herramienta. 19. Asegúrese que nadie está cerca antes de clavar. Nunca intente clavar al mismo tiempo tanto de la parte interior como de la parte exterior. Los clavos podrían desgarrarse y/o salir volando, lo cual representa un serio peligro. 20. Esté atento de pisar suelo firme y de mantener el equilibrio con la herramienta. Asegúrese que nadie se encuentra debajo al estar trabajando en lugares elevados, y fije la manguera de aire para evitar el peligro en caso de un jaloneo o enganchado accidental. 21. En los tejados y otros lugares elevados, clave a medida que va avanzando en dirección hacia adelante. Es fácil que deje de tener suelo firme si clava mientras retrocede. Al clavar contra una superficie perpendicular, hágalo de la parte superior a la inferior. Pude realizar las operaciones de clavado con menor fatiga al hacerlo así. 22. Un clavo se doblará o la herramienta se atascará si por error clava sobre otro clavo o si lo hace sobre algún punto nodular en la madera. Puede que el clavo salga arrojado y pegue sobre alguien, o que la misma herramienta reaccione de forma peligrosa. Coloque los clavos con cuidado. 23. No deje la herramienta cargada o con el compresor de aire bajo presión por un tiempo prolongado bajo el sol. Asegúrese de que el polvo, la arena, las astillas o el material extraño no ingrese a la herramienta al dejarla en el lugar que designe. 24. No apunte el puerto de expulsión a nadie alrededor. Mantenga las manos y los pies alejados del área del puerto de expulsión. 25. Cuando se encuentre conectada la manguera de aire, no cargue la herramienta con su dedo en el gatillo, ni se la dé a alguien bajo estas circunstancias. El disparado accidental puede ser extremadamente peligroso. 26. Maneje la herramienta con cuidado, ya que dentro de la herramienta hay mucha presión contenida que puede ser peligrosa si se causa una grieta debido a un manejo brusco (como dejar caer o golpear la herramienta). No intente labrar o hacer grabados sobre la herramienta. 27. Detenga la operación de clavado de inmediato si nota algo mal o fuera de lo común con la herramienta. 28. Siempre desconecte la manguera de aire y retire todos los clavos: (1) Al desatender la herramienta. (2) Antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación. (3) Antes de despejar algún atascamiento. Sólo aquellos involucrados en la labor deberían estar alrededor. Los niños especialmente deben mantenerse alejados durante todo el tiempo. Puede que haya regulaciones locales respecto al ruido las cuales debe cumplirse al mantener los niveles de ruido dentro de los límites preestablecidos. En determinados casos, deberán usarse obturadores para contener el ruido. No juegue con el elemento de contacto: esto evita la descarga accidental, por lo que debe conservarse y no quitarse. Asegurar el gatillo en la posición de encendido “ON” también es muy peligroso. Nunca intente trabar el gatillo. No opere la herramienta si cualquier sección de los controles de operación está inoperable, desconectada, alterada o no está funcionando apropiadamente. Opere la herramienta dentro de la presión de aire especificada en la etiqueta de la herramienta por su seguridad y para un mayor tiempo de vida útil de la herramienta. No exceda la máxima presión de operación recomendada. La herramienta no deberá conectarse a un suministro cuya presión potencialmente exceda los 14.0 kgf/cm2G (200 PSIG). Nunca use la herramienta con algo más que no sea aire comprimido. Si se utiliza algún gas embotellado (bióxido de carbono, oxígeno, nitrógeno, hidrógeno, aire, etc.) o algún gas combustible (hidrógeno, propano, acetileno, etc.) como suministro de energía para esta herramienta, ésta explotará y causará graves lesiones. Siempre verifique el estado general de la herramienta, así como si hay tornillos sueltos antes de la operación. Apriete según sea necesario. Asegúrese que los sistemas de seguridad estén funcionando antes de la operación. La herramienta no debe operarse si sólo debe jalarse el gatillo o si sólo el elemento de contacto debe presionarse contra la madera. Sólo debe activarse cuando ambas acciones sean ejecutadas. Compruebe si hay alguna operación defectuosa sin que haya clavos cargados y con el elemento de contacto en posición jalada por completo. Revise paredes, techos, tejados, pisos y similares con atención para evitar una descarga eléctrica accidental, así como una fuga de gas, explosiones, etc. que sean debido al haber insertado el clavo en cables con corriente, tubos o ductos de gas. Use solamente los clavos que se especifican en este manual. El uso de cualquier otro clavo puede provocar un funcionamiento inapropiado de la herramienta. 18 INSTALACIÓN (4) 30. 31. 32. 33. Cómo elegir un compresor 007305 Salida de aire del compresor por minuto 29. Antes de llevar la herramienta a una locación distinta. Realice operaciones de limpieza y mantenimiento justo después de haber terminado la labor. Mantenga la herramienta en excelentes condiciones. Lubrique las piezas móviles para prevenir la oxidación y minimizar el desgaste por fricción. Limpie la herramienta y las piezas del polvo. No modifique ni altere la herramienta sin la autorización de Makita. No intente mantener el gatillo o el elemento de contacto presionados con cinta adhesiva o con algún alambre. Podría causarse una lesión grave o la muerte. Siempre verifique el elemento de contacto como se indica en este manual. Los clavos podrían clavarse accidentalmente si el mecanismo de seguridad no está funcionando adecuadamente. Solicite una inspección periódica de la herramienta en los centros de servicios autorizados de Makita. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones y cualquier mantenimiento deberán ser realizados por los centros de servicio autorizados o de fabricación de Makita, usando siempre repuestos Makita. CFM 3 (ft /min.) 3 ) SIG ) 5P SIG (11 P G 00 cm 2 G (1 / f kg f/cm IG) 8,0 7,0 kg 5PS 2 G (8 f/cm g k 6,0 2 2 1 0 10 20 30 40 50 60 Frecuencia de clavado (veces/min.) AVISO: El mal uso o incumplimiento de las reglas de seguridad descritas en el presente manual de instrucciones puede ocasionar graves lesiones personales. El compresor de aire debe cumplir con los requerimientos de ANSI B19.3. Seleccione un compresor que tenga presión amplia y salida de aire para garantizar una operación económica. El gráfico muestra la relación entre la frecuencia de clavado, la presión aplicable y la salida del compresor de aire. Así, por ejemplo, si el clavado se lleva a cabo a una velocidad aproximada de 60 veces por minuto a una compresión de 7.0 kgf/cm2G (100 PSIG), se requerirá de un compresor con una salida mayor 2 CFM ( ft3/minuto). Los reguladores de presión deben usarse para limitar la presión de aire a la presión nominal de la herramienta donde la presión del aire suministrado excede la presión nominal de la herramienta. Si no lo hiciere, podrían ocurrir graves daños al operador de la herramienta o las personas que se encuentren en las proximidades del lugar. SÍMBOLOS Cómo seleccionar una manguera de aire 34. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 004294 USD501-1 A continuación se muestran los símbolos utilizados para la herramienta. ....................Lea y entienda el manual y las etiquetas de la herramienta. ....................Los operarios y demás personas que se encuentran en el área de trabajo deben usar gafas de seguridad con protección lateral. Use una manguera de aire tan larga y tan corta como fuera posible para garantizar un clavado continuo y eficiente. Con una presión de aire de 5,0 kgf/cm2G (70 PSIG), se recomienda una manguera de aire con un diámetro interno superior a 6,5 mm (1/4”) y una longitud ....................Mantenga los dedos alejados del gatillo cuando no esté clavando los sujetadores a fin de evitar un disparo accidental. 19 Cómo ajustar la profundidad de clavado menor de 20 m (6,6 pies) cuando el intervalo entre cada clavado es de 0,5 segundos. Las mangueras de suministro de aire deberán tener una escala de presión de funcionamiento mínima de 10,7 kgf/cm2G (150 PSIG) o de 150 por ciento de la máxima presión producida en el sistema, cualquiera sea la mayor. • 007181 1. Ajustador PRECAUCIÓN: La baja salida de aire del compresor o una manguera de aire de mayor o menor diámetro en relación con la frecuencia de clavado puede causar una disminución en la capacidad de manejo de la herramienta. A B 1 Para ajustar la profundidad del clavado, gire el ajustador. La profundidad del clavado está a su punto máximo cuando el ajustador está completamente girado hacia la dirección A que se muestra en la figura. A medida que el ajustador se gire hacia la posición B se hará menos profundo. Si los clavos no están penetrando a una profundidad suficiente incluso cuando se está completamente en la dirección A, aumente la presión del aire. Si los clavos están penetrando con demasiada profundidad incluso cuando el ajustador está completamente en la dirección B, disminuya la presión del aire. En general, la vida útil de la herramienta será mayor cuando ésta es utilizada a menor presión y el ajustador está puesto a una menor profundidad para la operación de clavado. Lubricación 004295 Para garantizar un desempeño óptimo, instale un sistema de aire (lubricador, regulador y filtro de aire) tan cerca como sea posible a la herramienta. Ajuste el lubricador de tal forma que una gota de aceite sea usado por cada 50 clavos. Cuando no se use el juego de aire, lubrique la herramienta con aceite para herramientas neumáticas, colocando 2 (dos) o 3 (tres) gotas en el adaptador de aire. Esto deberá realizarse antes y después de cada uso. Para una lubricación adecuada, la herramienta debe dispararse un par de veces después de introducir el aceite para herramientas neumáticas. • PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera antes de hacer ajustes de la profundidad de clavado. Gancho 007182 1. Gancho 1 007180 1. Aceite para herramienta neumática PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera de la herramienta. • Nunca enganche la herramienta en un lugar elevado o en una superficie potencialmente inestable. El gancho resulta conveniente a la hora de colgar la herramienta en forma temporaria. • DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO • PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera antes de ajustes o revisiones en la herramienta. 20 MONTAJE • • Para evitar rayar o dañar la superficie de la pieza de trabajo, use el adaptador de nariz al encajarlo en la protuberancia de la parte interior del mismo con la ranura en el brazo de contacto. Guarde el adaptador de nariz en su lugar al no usarse. El lugar para almacenar está en ambos lados de la herramienta y dentro del estuche. PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera antes de llevar a cabo cualquier servicio de mantenimiento en la herramienta. Recargue con clavos de un mismo tipo, tamaño y longitud uniforme al recargar con clavos el cartucho de almacenamiento. 007186 Cómo cargar una clavadora 1. Adaptador de nariz 2. Lugar para almacenamiento 1 007183 2 Cómo conectar la manguera 007187 1 2 Presione la palanca y abra la compuerta deslizable del cartucho de almacenamiento al jalarlo hacia usted con la palanca presionada. Alinee la punta de los clavos con las ranuras en el fondo del cartucho de almacenamiento y empuje la parte completa de los clavos hacia la apertura de disparo. 1. Adaptador de aire 2. Enchufe de aire 007184 Deslice el acceso de aire de la manguera de aire en el ajuste de aire de la clavadora. Asegúrese de que el acceso de aire quede firmemente asegurado en su lugar al instalarse en el ajuste de aire. Debe instalarse un acoplador de manguera sobre o cerca de la herramienta de tal forma que el contenedor de presión se descargue al momento en que el acoplador del suministro de aire se desconecte. Cierre la compuerta deslizable. OPERACIÓN Adaptador de nariz Para clavar, puede colocar el elemento de contacto contra la pieza de trabajo y jalar el gatillo. 007185 007188 1. Protuberancia 2. Adaptador de nariz 1 2 • PRECAUCIÓN: Siempre desconecte la manguera antes de instalar el adaptador de nariz. • 21 PRECAUCIÓN: SOSTENER EL GATILLO JALADO EN UNA POSICIÓN INTERMEDIA puede provocar un clavado inesperado, si el elemento de contacto se deja que vuelva a hacer contacto con la pieza de trabajo u otra superficie bajo la influencia del retroimpacto (retroceso brusco de la herramienta). Para evitar este clavado inesperado, proceda como se indica a continuación; A. No coloque el elemento de contacto contra la pieza de trabajo con demasiada fuerza. B. Tire del gatillo por completo y sosténgalo por 1-2 segundos después de clavar. 007191 1. Cerrojo 1 Dirección del aire de escape 007189 007303 1. Cubierta de escape 1 1. Superficie de contacto 2. Brazo de contacto 1 2 La dirección del aire de escape puede modificarse a un ángulo de 360 grados al girar la cubierta de escape con la mano. Clavos 004310 Clavo Extracción de clavos • PRECAUCIÓN: No utilice clavos deformes, ni una tira de clavos con clavos deformes. No seguir esta indicación provocaría una alimentación de clavos deficiente. AVISO: Siempre desconecte la manguera antes de retirar los clavos. Abra la compuerta deslizable y retire los clavos del cartucho de almacenamiento. • Manipule las bobinas de clavos y sus cajas con cuidado. Si las bobinas de clavos se manipulan sin cuidado, pueden perder la forma o romperse sus conectores, teniendo como resultado una alimentación escasa de clavos. Evite guardar clavos en un lugar húmedo o caluroso o colocarlos expuestos a la luz solar directa. 007190 004311 Húmedo Clavo Con la compuerta abierta, abra el acceso y saque los clavos. Quitar la cubierta superior de contacto permite que los clavos sean retirados con facilidad. Al volver a instalar la cubierta superior de contacto, inserte la protuberancia de la cubierta de contacto en la ranura del brazo de contacto. 22 Caluroso MANTENIMIENTO • 007194 PRECAUCIÓN: Desconecte siempre la manguera de aire de la herramienta antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. Mantenimiento de la clavadora Verifique siempre el estado general de la herramienta y afloje los tornillos antes de ponerla en funcionamiento. Ajuste según lo requerido. Mantenimiento del compresor, juego de aire o manguera de aire 007192 004317 1. Llave de drenaje 1 Con la herramienta desconectada, realice una inspección diaria para garantizar un movimiento libre del elemento de contacto y el gatillo. No use la herramienta si el elemento de contacto o el gatillo queda trabado o atascado. 004318 1. Filtro de aire 1 007195 Luego de utilizarla, vacíe siempre el tanque del compresor y el filtro de aire. Si permite que la humedad entre en la herramienta, esto podría ocasionar un mal funcionamiento y la posible falla de la misma. Verifique regularmente para ver si hay suficiente aceite neumático en el lubricador del juego de aire. La falta de mantenimiento de una lubricación suficiente ocasionará el desgaste rápido de los aros. Cuando la herramienta no se use durante un largo tiempo, lubríquela usando aceite para herramientas neumáticas y guarde la herramienta en un lugar seguro. Evite exponerla a la luz solar directa y/ o al calor o humedad ambiental. 007193 004319 1. Lubricador 2. Aceite neumático 1 2 Mantenga la manguera de aire fuera del calor (más de 60°C, más de 140°F), lejos de las sustancias químicas (diluyente, ácidos fuertes o álcalis). Además, encamine la manguera fuera de los obstáculos dado que podría 23 quedar peligrosamente atrapada durante el funcionamiento. Las mangueras deben también dirigirse lejos de bordes filosos y áreas que podrían dañarlas o desgastarlas. 004320 Horno Diluyente Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con su herramienta Makita especificada en este manual. El empleo de cualesquiera otros accesorios o acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para su fin establecido. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte a su centro de servicio Makita local. • Clavos • Mangueras de aire • Gafas de seguridad • 24 < USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. < USA solamente > ADVERTENCIA Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos productos quimicos son: • plomo de pinturas a base de plomo, • silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y • arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente. El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan Made in China / Hecho en China AF505-NA3-0206
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Makita AF505 Manual de usuario

Categoría
Pistola de clavos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas