Black & Decker FP1335 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

8
7
Cuando se usan aparatos eléctricos, se debe de tomar ciertas precauciones
incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque la base,
el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
El uso de todo aparato eléctrico utilizado por o en la presencia de los niños
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, cuando le
quite o le ponga piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No utilice ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están dañados, si el
aparato no funciona, si este se ha dejado caer o presenta cualquier daño.
Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano a fin de que
lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico. Puede
también llamar al número gratis correspondiente que aparece en la portada de
este manual.
El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
No utilice este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
Mantenga las manos y los utensilios alejados de las cuchillas o de los discos en
movimiento mientras procesa los alimentos, a fin de prevenir serias lesiones
personales o daño al mismo procesador. Uno puede utilizar utensilios siempre
que el aparato no se encuentre en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo y uno debe manejarlas con cuidado.
A fin de reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de cortar ni los
discos sobre la base, sin antes haber instalado bien el recipiente en su lugar.
Asegúrese que la tapa esté cerrada debidamente antes de utilizar el aparato.
Nunca introduzca los alimentos adentro del conducto con la mano. Utilice el
empujador de alimentos.
No trate de alterar el mecanismo de entrecierre de la tapa.
Este aparato se deberá utilizar solamente con el fin previsto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o
de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
CABLE ELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de
tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se
deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para
aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no
menor de 6 amperios.) Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no
interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se
pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate
las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato.
NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por
el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el
riesgo.
FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 8
10
9
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
†1.Conducto lateral de flujo continuo
Modelos FP1445, FP1445C, FP1435 (Pieza No. FP1445-01)
†2.Bloqueo del flujo continuo
Modelos FP1445, FP1445C, FP1435 (Pieza No. FP1445-02)
†3.Empujador de alimentos (Pieza No. FP1445-03)
†4.Dedos para guiar los alimentos (Pieza No. FP1445-04)
†5.Conducto de alimentos
†6.Tapa con conducto de alimentos
Modelos FP1445, FP1445C, FP1435 (Pieza No. FP1445-05)
Tapa sin conducto de alimentos (FP1335) (Pieza No. FP1335-05)
7. Guía
† 8. Disco de rebanar/desmenuzar (Pieza No. FP1445-10)
†9.Disco de descarga de flujo continuo
Modelos FP1445, FP1445C, FP1435 (Pieza No. FP1445-06)
†10. Cuchilla de picar (Pieza No. FP1445-07)
11. Controles de velocidad alta y baja
12. Control de pulsación y de apagado
13. Guía central
14. Base
†15. Recipiente de 1920 ml (8 tazas) (Pieza No. FP1445-08)
†16. Vástago del disco (Pieza No. FP1445-09)
†17. Tapa para conservar frescos los alimentos
Modelos FP1445, 1445C (Pieza No. FP1445-11)
†Reemplazable por el consumidor
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
Antes del primer uso, desempaque el producto y retire el material de embalaje.
Maneje con cuidado la cuchilla de picar y el disco de rebanar/desmenuzar.
Lave todas las piezas con excepción de la base.
Nota: No trate de picar hielo en este procesador de alimentos; de lo contrario puede
dañar el recipiente y hacer que la cuchilla pierda el filo. Este aparato no es capaz de
cremar, de batir las claras de huevo a punto de nieve, de moler café ni especias con
alto contenido de aceite, ni de rebanar huevos cocidos, dulces de malvavisco, ni
quesos suaves.
CONTROLES
Posición alta (HI) o baja (LO) — Cuando uno presiona estos botones, el aparato
funciona continuamente hasta que uno presiona el botón de apagado (OFF).
Botón de apagado (OFF) — El aparato debe de permanecer en la posición OFF
siempre que no esté en uso.
Botón de Pulsación (PULSE) — Uno debe de presionar y sostener este botón para
hacer funcionar el aparto. Para interrumpir, simplemente suelte el botón. El control de
pulsación se recomienda para las funciones cortas tales como, el picar nueces, carne
cruda, o vegetales. Uno puede supervisar y controlar mejor la textura de los
alimentos.
Importante: Como medida de protección, este aparato cuenta con un mecanismo de
entrecierre. El procesador no funciona a menos que el recipiente esté seguro en la
base (consulte la ilustración referente a la base). La guía en la tapa debe de estar
colocada debidamente en la ranura de la base. Asegúrese de girar la tapa
completamente en la ranura hacia la posición de cierre (LOCK) hasta escuchar un
clic. Por favor no trate de utilizar el aparato sin antes haber colocado el recipiente y
la tapa debidamente. Antes de utilizar el procesador, asegúrese de colocarlo sobre
una superficie plana, seca y limpia.
PARA REBANAR O DESMENUZAR
1.
Coloque el recipiente sobre la guía central de la base con el
asa hacia la izquierda. Gire el recipiente sobre la base hasta
encajar. Presione el recipiente para que entre en la base y
asegúrese que la guía de cierre quede ajustada (A).
2.
Para procesar los alimentos en un tazón de servir/mezclar con
la ayuda del conducto de flujo continuo (Modelos FP1445,
FP1445C, FP1435), coloque el vástago del disco en la guía
central del recipiente (B) y deslice el disco de descarga de
flujo continuo sobre el vástago.
Nota: Uno debe de colocar el disco de descarga hacia arriba
para procesar los vegetales de hojas y otros semejantes. Las guías
del disco deben de permanecer hacia arriba al procesar los
vegetales de hojas. Para procesar los alimentos directamente en
el recipiente provisto, coloque el vástago del disco en la guía
central del recipiente.
Luego, sujete el disco de rebanar/desmenuzar por el eje, con el costado de (rebanar o
desmenuzar) orientado hacia arriba y presione para abajo sobre el vástago del disco.
A
B
FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 10
12
11
Preparación de carne
Cuando utilice la cuchilla de picar para procesar carne, corte la carne en trozos
de 25,4 mm (1 pulg). No se debe procesar porciones de carne mayores
de 300 g (10,5 oz) a la vez en el recipiente.
Tamaño de los alimentos, preparación e introducción
Cuando se usan diferentes alimentos para una misma receta, se recomienda
procesar los ingredientes secos primero y los húmedos después. Esto reduce la
cantidad de veces que se debe de lavar y secar el recipiente.
Uno puede utilizar el disco en combinación con la cuchilla de picar.
Simplemente coloque la cuchilla adentro del recipiente y presione el disco de
rebanar/desmenuzar con el lado deseado (rebanar o desmenuzar) hacia abajo
deslizándolo sobre el vástago de la cuchilla. El uso simultáneo de estas dos piezas
elimina el tener que cortar de antemano los alimentos en cubos; perfecto para
desmenuzar y picar queso tipo Parmesano cuando uno desea una textura más fina.
Obstrucción en el conducto lateral de flujo continuo (Modelos FP1445, FP1445C,
FP1435)
A veces los alimentos rebanados o desmenuzados pueden obstruir el conducto lateral.
A fin de que esto no suceda, por favor siga los siguientes consejos:
Retire por completo el dispositivo de bloqueo cuando utilice el conducto lateral
de flujo continuo. Es normal que cierta cantidad de alimentos caiga adentro del
recipiente del procesador.
Utilice un recipiente grande de servir para recoger los alimentos que salpican del
conducto y gírelo a medida se va llenando a fin de prevenir que los alimentos se
acumulen adentro del conducto.
Asegúrese de emplear el lado correcto del disco de descarga. Para los vegetales
de hoja (lechuga, repollo, etc.), el costado con la guía alta debe permanecer hacia
arriba. Invierta el disco para rebanar y desmenuzar otros alimentos.
Enganche los dedos provistos adentro del conducto para guiar los alimentos
y asegurar rebanadas iguales.
En el caso de que el conducto se obstruya, no introduzca nada para tratar de
destrabarlo. Apague y desconecte el aparato y después desenganche la
tapa/conducto o conducto para destrabar los alimentos.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio,
acuda a personal de asistencia calificado.
Nota: No trate de afilar los bordes cortantes de las cuchillas ni de los discos; estos
vienen afilados de fábrica y se dañan si uno trata de afilarlos en casa.
LIMPIEZA
1. Antes de limpiar, asegúrese de que el aparato esté apagada y que el cable esté
desconectado.
2. Para facilitar la limpieza, cuando sea posible, enjuague las piezas del aparato
inmediatamente después de procesar los alimentos.
3. Limpie la base y el inferior con un paño humedecido y séquelos bien. Uno
puede eliminar las manchas persistentes, frotando un paño humedecido con un
limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la base en ningún líquido.
3. Coloque la tapa/conducto de alimentos sobre el recipiente de manera que la guía
permanezca para abajo, orientada hacia la base. Gire la tapa/conducto para
adentro hacia la posición de cierre (LOCK) hasta producir un clic y encajar
en su lugar.
4. En el caso de los modelos FP1445, FP1445C y FP1435 asegúrese de que el
dispositivo de bloqueo de alimentos esté en su lugar.
5. Enchufe el cable a una toma de corriente.
6. Vierta los alimentos en el conducto y coloque el empujador sobre los alimentos.
7. Ajuste el aparato a la velocidad alta o baja y aplique presión ligera pero firme
sobre el empujador. Presione PULSE para el control de pulsación.
Nota: Permita que el procesador realice su función. El aplicar demasiada presión no
acelera el funcionamiento del aparato.
8. Después de procesar los alimentos, presione el botón de apagado (OFF) o suelte
el control de pulsación. Permita que el disco se detenga por completo. Gire la tapa
hacia UNLOCK para retirarla.
9. Retire con cuidado el disco de rebanar/desmenuzar y el disco de descarga, si lo ha
utilizado. Retire el vástago y quite el seguro de cierre, girando el recipiente en
dirección contraria a la base para alzar y quitar el recipiente.
USO DE LA CUCHILLA DE PICAR
1. Coloque el recipiente en la guía central de la base con el asa hacia la izquierda.
Gire el recipiente sobre la base hasta caer en su lugar. Presione el recipiente para
adentro hacia la base y asegúrese de que los seguros de cierre enganchen bien (A).
2. Sujete la cuchilla por el vástago y deslice sobre la guía central (B).
3. Coloque la tapa/conducto de alimentos sobre el recipiente de manera que la guía
permanezca para abajo, orientada hacia la base. Gire la tapa/conducto para
adentro hacia la posición de cierre (LOCK) hasta producir un clic y encajar en su
lugar.
4. Enchufe el cable a una toma de corriente.
5. Coloque los alimentos en el recipiente.
6. Presione HI, LO o PULSE. Cuando use el control de pulsación, presione de
2-3 segundos. Verifique los resultados y repita hasta lograr la consistencia deseada.
Resulta mejor realizar varias operaciones cortas en vez de una prolongada a menos
que uno esté mezclando ingredientes que requieran ser procesados por más
tiempo.
7. Después de procesar los alimentos, presione el botón de apagado (OFF) o suelte el
botón de pulsación. Permita que la cuchilla se detenga por completo. Gire la tapa
hacia la posición UNLOCK para retirarla.
8. Sujete la cuchilla por el vástago y retírela. Desenganche el recipiente girándolo en
dirección contraria a la base para poder alzarlo. Vacíe los alimentos procesados.
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS
Líquidos
Uno puede procesar los líquidos calientes (no hirviendo) y los alimentos calientes
en el recipiente.
Asegúrese de procesar los líquidos en pocas cantidades; de 3 tazas o menos a la
vez. Las cantidades mayores se podrían derramar.
FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 12
14
13
4. Todas las piezas removibles son lavables a mano o en la máquina lavaplatos.
Para retirar los dedos metálicos, tire del gancho para arriba.
Si lava las piezas a mano, utilice agua jabonada, enjuague y seque bien. Si es
necesario, uno puede utilizar un cepillo de cerdas de nailon para limpiar bien
el recipiente y el conducto de los alimentos y el conducto lateral de flujo
continuo / tapa.
Si utiliza la máquina lavaplatos, coloque las piezas removibles del aparato en
la bandeja superior únicamente; jamás cerca ni adentro del compartimiento de
los cubiertos.
Es posible que aparezcan manchas en algunas partes del procesador. Aplique
una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato con 1 cucharada de
agua y permita reposar de un día para otro. Enjuague y seque.
5. No utilice almohadillas de fibras abrasivas ni agentes limpiadores en las partes
plásticas o metálicas del aparato.
6. No permita que las cuchillas ni los discos reposen en agua por demasiado
tiempo.
Almacenamiento
Para conserver la frescura de lo alimentos recién procesados, utilice la tapa de
almacenar provista (modelos FP1445 and FP1445C).
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles
de sécurité fondamentales, notamment les suivantes.
Lire toutes les directives.
Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le socle, le
cordon ni la fiche de l’appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou
que ce dernier s’en sert.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, d’y enlever ou ajouter un
accessoire, et lorsqu’on ne s’en sert pas.
Éviter de toucher aux pièces en mouvement.
Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente
un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est
endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y
soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. Ou composer
le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide.
L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant présente
des risques d’incendies, de secousses électriques ou de blessures.
Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir .
Éloigner les mains et les ustensiles des disques ou du couteau en mouvement
afin d’éviter les risques de blessures graves ou de dommages importants. On
peut utiliser une spatule uniquement lorsque le robot ne fonctionne pas.
Le couteau et les disques sont très tranchants; il faut donc les manipuler avec
précaution.
Pour éviter les risques de blessures, toujours bien ajuster le bol avant d’installer
le couteau le ou le disque sur le socle.
S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de mettre
l’appareil en marche.
Ne jamais alimenter l’entonnoir à la main. Toujours se servir du poussoir.
Ne pas tenter de rendre le mécanisme de verrouillage du couvercle inopérant.
N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 14
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame
al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO
devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de
servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica
no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del
producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
"800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of
purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of
this manual.
One-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability
will not exceed the purchase price of the product.
For how long?
One year after the date of original purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of the date of sale.
Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our toll-
free number, 1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
that vary from state to state or province to province.
22
21
FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 22
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais
approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été
acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de
service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la
société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la
garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la
province qu’il habite.
24
23
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a
partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la
mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la
póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la
tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de
Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará
cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final.
Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le
acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el
fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 24
NOTES
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-
09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716/223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T.
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local
#21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-
0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/(55)
5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas
al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado, al lado
del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local
27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones
o partes en el país donde el producto fué comprado.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
26
25
FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 26
Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000001798-00-RV00
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902
Los Pirules, Tlalnepantla,
Edo. Mex.
C.P. 54040
México
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714-2499
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
350 W (MAX) 120 V 60 Hz
450 W (MAX) 120 V 60 Hz
350 W (MAX) 220 V 50/60 Hz
2004/12-16-31E/S/F
FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 28

Transcripción de documentos

FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos eléctricos, se debe de tomar ciertas precauciones incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque la base, el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. ❑ El uso de todo aparato eléctrico utilizado por o en la presencia de los niños requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, cuando le quite o le ponga piezas y antes de limpiarlo. ❑ Evite el contacto con las piezas móviles. ❑ No utilice ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están dañados, si el aparato no funciona, si este se ha dejado caer o presenta cualquier daño. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano a fin de que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico. Puede también llamar al número gratis correspondiente que aparece en la portada de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ❑ No utilice este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❑ Mantenga las manos y los utensilios alejados de las cuchillas o de los discos en movimiento mientras procesa los alimentos, a fin de prevenir serias lesiones personales o daño al mismo procesador. Uno puede utilizar utensilios siempre que el aparato no se encuentre en funcionamiento. ❑ Las cuchillas tienen filo y uno debe manejarlas con cuidado. ❑ A fin de reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de cortar ni los discos sobre la base, sin antes haber instalado bien el recipiente en su lugar. ❑ Asegúrese que la tapa esté cerrada debidamente antes de utilizar el aparato. ❑ Nunca introduzca los alimentos adentro del conducto con la mano. Utilice el empujador de alimentos. ❑ No trate de alterar el mecanismo de entrecierre de la tapa. ❑ Este aparato se deberá utilizar solamente con el fin previsto. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. CABLE ELÉCTRICO El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios.) Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato. NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 7 8 FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 10 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.             † 1. Conducto lateral de flujo continuo Modelos FP1445, FP1445C, FP1435 (Pieza No. FP1445-01) † 2. Bloqueo del flujo continuo Modelos FP1445, FP1445C, FP1435 (Pieza No. FP1445-02) † 3. Empujador de alimentos (Pieza No. FP1445-03) † 4. Dedos para guiar los alimentos (Pieza No. FP1445-04) † 5. Conducto de alimentos † 6. Tapa con conducto de alimentos Modelos FP1445, FP1445C, FP1435 (Pieza No. FP1445-05) Tapa sin conducto de alimentos (FP1335) (Pieza No. FP1335-05) 7. Guía † 8. Disco de rebanar/desmenuzar (Pieza No. FP1445-10) † 9. Disco de descarga de flujo continuo Modelos FP1445, FP1445C, FP1435 (Pieza No. FP1445-06) †10. Cuchilla de picar (Pieza No. FP1445-07) 11. Controles de velocidad alta y baja 12. Control de pulsación y de apagado 13. Guía central 14. Base †15. Recipiente de 1920 ml (8 tazas) (Pieza No. FP1445-08) †16. Vástago del disco (Pieza No. FP1445-09) †17. Tapa para conservar frescos los alimentos Modelos FP1445, 1445C (Pieza No. FP1445-11) †Reemplazable por el consumidor 9 Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. • Antes del primer uso, desempaque el producto y retire el material de embalaje. Maneje con cuidado la cuchilla de picar y el disco de rebanar/desmenuzar. • Lave todas las piezas con excepción de la base. Nota: No trate de picar hielo en este procesador de alimentos; de lo contrario puede dañar el recipiente y hacer que la cuchilla pierda el filo. Este aparato no es capaz de cremar, de batir las claras de huevo a punto de nieve, de moler café ni especias con alto contenido de aceite, ni de rebanar huevos cocidos, dulces de malvavisco, ni quesos suaves. CONTROLES Posición alta (HI) o baja (LO) — Cuando uno presiona estos botones, el aparato funciona continuamente hasta que uno presiona el botón de apagado (OFF). Botón de apagado (OFF) — El aparato debe de permanecer en la posición OFF siempre que no esté en uso. Botón de Pulsación (PULSE) — Uno debe de presionar y sostener este botón para hacer funcionar el aparto. Para interrumpir, simplemente suelte el botón. El control de pulsación se recomienda para las funciones cortas tales como, el picar nueces, carne cruda, o vegetales. Uno puede supervisar y controlar mejor la textura de los alimentos. Importante: Como medida de protección, este aparato cuenta con un mecanismo de entrecierre. El procesador no funciona a menos que el recipiente esté seguro en la base (consulte la ilustración referente a la base). La guía en la tapa debe de estar colocada debidamente en la ranura de la base. Asegúrese de girar la tapa completamente en la ranura hacia la posición de cierre (LOCK) hasta escuchar un clic. Por favor no trate de utilizar el aparato sin antes haber colocado el recipiente y la tapa debidamente. Antes de utilizar el procesador, asegúrese de colocarlo sobre una superficie plana, seca y limpia. PARA REBANAR O DESMENUZAR 1. Coloque el recipiente sobre la guía central de la base con el asa hacia la izquierda. Gire el recipiente sobre la base hasta encajar. Presione el recipiente para que entre en la base y asegúrese que la guía de cierre quede ajustada (A). 2. Para procesar los alimentos en un tazón de servir/mezclar con la ayuda del conducto de flujo continuo (Modelos FP1445, FP1445C, FP1435), coloque el vástago del disco en la guía A central del recipiente (B) y deslice el disco de descarga de flujo continuo sobre el vástago. Nota: Uno debe de colocar el disco de descarga hacia arriba para procesar los vegetales de hojas y otros semejantes. Las guías del disco deben de permanecer hacia arriba al procesar los vegetales de hojas. Para procesar los alimentos directamente en el recipiente provisto, coloque el vástago del disco en la guía central del recipiente. B Luego, sujete el disco de rebanar/desmenuzar por el eje, con el costado de (rebanar o desmenuzar) orientado hacia arriba y presione para abajo sobre el vástago del disco. 10 FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 12 3. Coloque la tapa/conducto de alimentos sobre el recipiente de manera que la guía permanezca para abajo, orientada hacia la base. Gire la tapa/conducto para adentro hacia la posición de cierre (LOCK) hasta producir un clic y encajar en su lugar. 4. En el caso de los modelos FP1445, FP1445C y FP1435 asegúrese de que el dispositivo de bloqueo de alimentos esté en su lugar. 5. Enchufe el cable a una toma de corriente. 6. Vierta los alimentos en el conducto y coloque el empujador sobre los alimentos. 7. Ajuste el aparato a la velocidad alta o baja y aplique presión ligera pero firme sobre el empujador. Presione PULSE para el control de pulsación. Nota: Permita que el procesador realice su función. El aplicar demasiada presión no acelera el funcionamiento del aparato. 8. Después de procesar los alimentos, presione el botón de apagado (OFF) o suelte el control de pulsación. Permita que el disco se detenga por completo. Gire la tapa hacia UNLOCK para retirarla. 9. Retire con cuidado el disco de rebanar/desmenuzar y el disco de descarga, si lo ha utilizado. Retire el vástago y quite el seguro de cierre, girando el recipiente en dirección contraria a la base para alzar y quitar el recipiente. USO DE LA CUCHILLA DE PICAR 1. Coloque el recipiente en la guía central de la base con el asa hacia la izquierda. Gire el recipiente sobre la base hasta caer en su lugar. Presione el recipiente para adentro hacia la base y asegúrese de que los seguros de cierre enganchen bien (A). 2. Sujete la cuchilla por el vástago y deslice sobre la guía central (B). 3. Coloque la tapa/conducto de alimentos sobre el recipiente de manera que la guía permanezca para abajo, orientada hacia la base. Gire la tapa/conducto para adentro hacia la posición de cierre (LOCK) hasta producir un clic y encajar en su lugar. 4. Enchufe el cable a una toma de corriente. 5. Coloque los alimentos en el recipiente. 6. Presione HI, LO o PULSE. Cuando use el control de pulsación, presione de 2-3 segundos. Verifique los resultados y repita hasta lograr la consistencia deseada. Resulta mejor realizar varias operaciones cortas en vez de una prolongada a menos que uno esté mezclando ingredientes que requieran ser procesados por más tiempo. 7. Después de procesar los alimentos, presione el botón de apagado (OFF) o suelte el botón de pulsación. Permita que la cuchilla se detenga por completo. Gire la tapa hacia la posición UNLOCK para retirarla. 8. Sujete la cuchilla por el vástago y retírela. Desenganche el recipiente girándolo en dirección contraria a la base para poder alzarlo. Vacíe los alimentos procesados. CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS Líquidos • Uno puede procesar los líquidos calientes (no hirviendo) y los alimentos calientes en el recipiente. • Asegúrese de procesar los líquidos en pocas cantidades; de 3 tazas o menos a la vez. Las cantidades mayores se podrían derramar. Preparación de carne • Cuando utilice la cuchilla de picar para procesar carne, corte la carne en trozos de 25,4 mm (1 pulg). No se debe procesar porciones de carne mayores de 300 g (10,5 oz) a la vez en el recipiente. Tamaño de los alimentos, preparación e introducción • Cuando se usan diferentes alimentos para una misma receta, se recomienda procesar los ingredientes secos primero y los húmedos después. Esto reduce la cantidad de veces que se debe de lavar y secar el recipiente. • Uno puede utilizar el disco en combinación con la cuchilla de picar. Simplemente coloque la cuchilla adentro del recipiente y presione el disco de rebanar/desmenuzar con el lado deseado (rebanar o desmenuzar) hacia abajo deslizándolo sobre el vástago de la cuchilla. El uso simultáneo de estas dos piezas elimina el tener que cortar de antemano los alimentos en cubos; perfecto para desmenuzar y picar queso tipo Parmesano cuando uno desea una textura más fina. Obstrucción en el conducto lateral de flujo continuo (Modelos FP1445, FP1445C, FP1435) A veces los alimentos rebanados o desmenuzados pueden obstruir el conducto lateral. A fin de que esto no suceda, por favor siga los siguientes consejos: • Retire por completo el dispositivo de bloqueo cuando utilice el conducto lateral de flujo continuo. Es normal que cierta cantidad de alimentos caiga adentro del recipiente del procesador. • Utilice un recipiente grande de servir para recoger los alimentos que salpican del conducto y gírelo a medida se va llenando a fin de prevenir que los alimentos se acumulen adentro del conducto. • Asegúrese de emplear el lado correcto del disco de descarga. Para los vegetales de hoja (lechuga, repollo, etc.), el costado con la guía alta debe permanecer hacia arriba. Invierta el disco para rebanar y desmenuzar otros alimentos. • Enganche los dedos provistos adentro del conducto para guiar los alimentos y asegurar rebanadas iguales. • En el caso de que el conducto se obstruya, no introduzca nada para tratar de destrabarlo. Apague y desconecte el aparato y después desenganche la tapa/conducto o conducto para destrabar los alimentos. 11 12 Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. Nota: No trate de afilar los bordes cortantes de las cuchillas ni de los discos; estos vienen afilados de fábrica y se dañan si uno trata de afilarlos en casa. LIMPIEZA 1. Antes de limpiar, asegúrese de que el aparato esté apagada y que el cable esté desconectado. 2. Para facilitar la limpieza, cuando sea posible, enjuague las piezas del aparato inmediatamente después de procesar los alimentos. 3. Limpie la base y el inferior con un paño humedecido y séquelos bien. Uno puede eliminar las manchas persistentes, frotando un paño humedecido con un limpiador suave, no abrasivo. No sumerja la base en ningún líquido. FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 14 4. Todas las piezas removibles son lavables a mano o en la máquina lavaplatos. Para retirar los dedos metálicos, tire del gancho para arriba. • Si lava las piezas a mano, utilice agua jabonada, enjuague y seque bien. Si es necesario, uno puede utilizar un cepillo de cerdas de nailon para limpiar bien el recipiente y el conducto de los alimentos y el conducto lateral de flujo continuo / tapa. • Si utiliza la máquina lavaplatos, coloque las piezas removibles del aparato en la bandeja superior únicamente; jamás cerca ni adentro del compartimiento de los cubiertos. • Es posible que aparezcan manchas en algunas partes del procesador. Aplique una pasta compuesta de 2 cucharadas de bicarbonato con 1 cucharada de agua y permita reposar de un día para otro. Enjuague y seque. 5. No utilice almohadillas de fibras abrasivas ni agentes limpiadores en las partes plásticas o metálicas del aparato. 6. No permita que las cuchillas ni los discos reposen en agua por demasiado tiempo. Almacenamiento Para conserver la frescura de lo alimentos recién procesados, utilice la tapa de almacenar provista (modelos FP1445 and FP1445C). IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. ❑ Lire toutes les directives. ❑ Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le socle, le cordon ni la fiche de l’appareil. ❑ Exercer une étroite surveillance lorsqu’on utilise l’appareil près d’un enfant ou que ce dernier s’en sert. ❑ Débrancher l’appareil avant de le nettoyer, d’y enlever ou ajouter un accessoire, et lorsqu’on ne s’en sert pas. ❑ Éviter de toucher aux pièces en mouvement. ❑ Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de fonctionnement, qui est tombé par terre ou qui est endommagé. Retourner le produit au centre de service de la région pour qu'il y soit examiné, réparé ou réglé électriquement ou mécaniquement. Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide. ❑ L’utilisation d’accessoires non recommandés ni vendus par le fabricant présente des risques d’incendies, de secousses électriques ou de blessures. ❑ Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. ❑ Ne pas laisser pendre le cordon d’une table ou d’un comptoir . ❑ Éloigner les mains et les ustensiles des disques ou du couteau en mouvement afin d’éviter les risques de blessures graves ou de dommages importants. On peut utiliser une spatule uniquement lorsque le robot ne fonctionne pas. ❑ Le couteau et les disques sont très tranchants; il faut donc les manipuler avec précaution. ❑ Pour éviter les risques de blessures, toujours bien ajuster le bol avant d’installer le couteau le ou le disque sur le socle. ❑ S’assurer que le couvercle est bien verrouillé en place avant de mettre l’appareil en marche. ❑ Ne jamais alimenter l’entonnoir à la main. Toujours se servir du poussoir. ❑ Ne pas tenter de rendre le mécanisme de verrouillage du couvercle inopérant. ❑ N’utiliser cet appareil que pour les usages prévus. CONSERVER CES INSTRUCTIONS. 13 14 FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 22 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate "800" number on the cover of this book. Do not return the product to the place of purchase. Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. One-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship; provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of the product. For how long? • One year after the date of original purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of the date of sale. • Check our on-line service site at www.prodprotect.com/applica, or call our tollfree number, 1-800-231-9786, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 21 22 FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 24 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 23 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. 24 FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 26 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #8809 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 3600521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-3164 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 NOTES Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Servicio y Reparacione Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Modelo: Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 25 26 FP1445Pub1000001798 3/3/05 11:53 AM Page 28 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. 350 W (MAX) 120 V 60 Hz 450 W (MAX) 120 V 60 Hz 350 W (MAX) 220 V 50/60 Hz Copyright © 2005 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000001798-00-RV00 Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900 Int. 902 Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. Mex. C.P. 54040 México Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714-2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China 2004/12-16-31E/S/F Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black & Decker FP1335 Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para