Black and Decker MiniPro MFP200T El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

8
7
Food Guide
FOOD ATTACHMENT COMMENTS
APPLES Disc, Slicing Side Stack 2 quarters horizontally in chute.
Use moderate pressure.
BANANAS Disc, Slicing Side Peel and cut in half; use light pressure.
CABBAGE Disc, Shredding Side Cut to fit chute; shred into bowl.
Add slaw ingredients (mayo, vinegar,
salt, etc.)
CARROTS Disc, Slicing Side Cut into 4” (10.2 cm) lengths and pack
(Sliced, shredded) in chute, alternating thick and thin
Shredding Side ends. Position in chute & shred.
CELERY, CHOPPED Chopping Blade Up to 1 cup cut into 1/2” (1.27 cm)
Chopping Lid lengths. Pulse to desired texture.
CUCUMBER Disc, Slicing Side Cut to fit chute; use light pressure.
CHEESE, PARMESAN Chopping Blade Cut into 1/2” (1.27 cm) cubes and
Chopping Lid pulse up to 1/2 cup at a time.
CHEESE, CHEDDAR Disc, Shredding Side Cut chilled cheese to fit chute/shred.
EGGS Chopping Blade Quarter up to 3 eggs and pulse to
(HARD COOKED) Chopping Lid desired texture. Add mayo, salt, and
seasoning for egg salad.
NUTS, CHOPPED Chopping Blade Add up to 1 cup; pulse to desired
Chopping Lid fineness.
ONIONS Chopping Blade Quarter or cut large onions into
Chopping Lid 8 pieces. Add to bowl. Pulse. For even,
coarse results, only chop 2 quarters
at a time.
BREAD Chopping Blade Use up to 2 slices/broken into pieces.
Chopping Lid Pulse speed.
PARSLEY, OTHER Chopping Blade Add up to 1 cup; pulse to desired
HERBS Chopping Lid fineness.
PEPPERONI Disc, Slicing Side Cut into 4” (10 cm) lengths. Slice 1
piece at a time using firm pressure.
POTATOES Disc, Shredding Side Cut to fit chute. After shredding, place
in cold water to prevent darkening
before frying.
SQUASH (SHREDDED) Disc, Shredding Side Cut to fit chute; shred, salt and drain.
Fries well in butter or oil.
Cuando se usan aparatos eléctricos, se debe de tomar ciertas precauciones
incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque la
base, el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido.
El uso de todo aparato eléctrico utilizado por o en la presencia de los niños
requiere la supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso,
cuando le quite o le ponga piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas móviles.
No utilice ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están da.ados,
si el aparato no funciona, si este se ha dejado caer o presenta cualquier
daño. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano
a fin de que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico
o mecánico. Puede también llamar al número gratis correspondiente que
aparece en la portada de este manual.
El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante puede
ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
No utilice este aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.
Mantenga las manos y los utensilios alejados de las cuchillas o de los discos
en movimiento mientras procesa los alimentos, a fin de prevenir serias
lesiones personales o da.o al mismo procesador. Uno puede utilizar
utensilios siempre que el aparato no se encuentre en funcionamiento.
Las cuchillas tienen filo y uno debe manejarlas con cuidado.
A fin de reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de cortar
ni los discos sobre la base, sin antes haber instalado bien el recipiente
en su lugar.
Asegúrese que la tapa esté cerrada debidamente antes de utilizar el aparato.
Nunca introduzca los alimentos adentro del conducto con la mano. Utilice el
empujador de alimentos.
No trate de alterar el mecanismo de entrecierre de la tapa.
Este aparato se deberá utilizar solamente con el fin previsto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 8
10
9
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el
otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una
toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma
de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor
no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la
remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o
de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este
producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe
sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.
†1.Empujador de alimentos (No. de pieza MFP200T-01)
†2.Tapa con conducto de flujo continuo (No. de pieza MFP200T-02)
†3.Disco para rebanar/desmenuzar con vástago (No. de pieza MFP200T-03)
†4.Disco separador (No. de pieza MFP200T-04)
†5.Tapa para picar (No. de pieza MFP200T-05)
†6.Cuchilla para picar (No. de pieza MFP200T-06)
†7.Recipiente de 480 ml (2-Tazas) (No. de pieza MFP200T-07)
8. Guía
9. Base
10. Control de pulso alto/bajo/apagado
† Reemplazable/removible por el consumidor
Product may vary slightly from what is illustrated.
MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 10
12
11
Como usar
Este aparato es solamente para uso doméstico.
Antes del primer uso, desempaque el producto y retire el material de embalaje. Maneje con
cuidado la cuchilla de picar y los discos de rebanar/desmenuzar.
Lave todas las piezas con excepción de la base.
Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico.
Nota: No trate de picar hielo en este procesador de alimentos; de lo contrario puede dañar el
recipiente y hacer que la cuchilla pierda el filo. Este aparato no es capaz de cremar, de batir las
claras de huevo a punto de nieve, de moler café ni especias con alto contenido de aceite, ni de
rebanar huevos cocidos, dulces de malvavisco, ni quesos suaves.
CONTROLES
Botón de apagado (OFF) — El aparato debe de permanecer en la posición OFF siempre que no
esté en uso.
Botón de pulsación (PULSE) — Uno debe de presionar y sostener este botón para hacer funcionar
el aparto. Para interrumpir, simplemente suelte el botón. El control de pulsación se recomienda
para las funciones cortas tales como, el picar nueces, carne cruda, o vegetales. Uno puede
supervisar y controlar mejor la textura de los alimentos.
Uso del procesador
IMPORTANTE: Con el fin de protegerle, esta unidad cuenta
con un sistema de seguro de cierre. Al deslizar el recipiente
sobre la guía, gírelo hacia la base hasta encajar en su lugar.
Asegúrese de girar la tapa (o tapa para picar conforme el uso)
hacia la posición “Lock” (cerrada) de modo que la guía quede
asegurada en la ranura de la base (A). Esta unidad no
funcionará a menos que la tapa (o tapa para picar) esté bien
colocada en su lugar.
Como rebanar o desmenuzar
1. Coloque el recipiente sobre la guía central y gírelo hacia la base hasta quedar fijo
en su lugar.
2. Tome con cuidado el disco para rebanar/desmenuzar sujetándolo por el vástago o por
el borde con la superficie que desea usar (rebanar/desmenuzar) hacia arriba, y empújelo
hacia abajo sobre el disco separador. Deslice en la guía central el disco separador
(junto con el disco para rebanar/desmenuzar).
3. Coloque la tapa con el conducto de flujo continuo en el recipiente y gírelo hacia
la base ( ) hasta escuchar un clic que indica que está seguro en su lugar (A).
Coloque un recipiente grande, bajo, en la salida del conducto para recoger los
alimentos. Los recipientes sin borde son más apropiados.
4. Enchufe el cable a una toma de corriente.
5. Use la guía de alimentos como asistencia al preparar alimentos rebanados o
desmenuzados. Llene el conducto y coloque el empujador sobre los alimentos.
6. Aplique presión ligera pero constante al empujador de
alimentos mientras selecciona la velocidad deseada:
Alta o baja (B). Oprima y sostenga el control de pulso por
poco tiempo para las tareas de procesamiento corto, tal
como la de rebanar un pepino. La unidad se detiene al
soltarse el botón de pulso. Use la posición alta, baja para las
tareas más continuas y prolongadas como la de desmenuzar
repollo o zanahorias.
LOCK
A
B
NOTA: Permita que la unidad realice el trabajo. El aplicar presión pesada no acelera el
proceso. No use el procesador continuamente por más de 3 minutos a la vez. Gire
periódicamente el recipiente para servir para que los alimentos no se derramen ni se
acumulen dentro del conducto de flujo continuo. Asegúrese que tanto el procesador
como el recipiente estén alejados del borde del mostrador para evitar que los alimentos
caigan al suelo.
7. Después de procesar los alimentos, apague la unidad oprimiendo el extremo elevado de
la palanca basculante de modo que ésta quede a la altura de la parte superior de la
unidad en la posición apagada o suelte el botón de pulso. Permita que el disco pare por
completo antes de retirar la tapa con el conducto de flujo continuo. Para retirar la tapa,
gírela hacia la posición ( ) y álcela.
Uso de la cuchilla para picar
La cuchilla para picar acelera muchas de las tareas rutinarias y ha sido diseñada para
picar, migar, moler, partir y mezclar rápidamente.
1. Deslice el recipiente sobre la guía central y gírelo hacia
la base hasta caer en su lugar.
2. Sujete la cuchilla para picar por el vástago del centro
y deslícela sobre la guía central (C).
3. Use la tabla como guía para ayudarle a preparar los
alimentos para picarlos/ partirlos, mezclarlos y migarlos.
Llene el recipiente con los alimentos. Coloque la tapa para
picar en el recipiente y gírela hacia la base hasta escuchar
un clic que indica que está colocada apropiadamente.
4. Enchufe el cable a una toma de corriente.
5. Use la posición alta o baja para procesar alimentos que requieren tiempo prolongado
tal como los aderezos para ensalada, dips, o alimentos para bebé. La posición del
control de pulso es práctica para las tareas cortas como la de picar nueces o migar pan.
Sostenga el control de pulso de 2 a 3 segundos: verifique el resultado; repita hasta
obtener la textura deseada. Resulta mejor pulsar varias veces que pulsar de manera
prolongada a menos que así lo requiera los ingredientes que está procesando.
6. Después de procesar los alimentos, apague la unidad oprimiendo el extremo elevado de
la palanca basculante de modo que ésta quede a la altura de la parte superior de la
unidad en la posición apagada o suelte el botón de pulso. Permita que la cuchilla pare
por completo antes de girar la tapa para retirarla.
7. Sujete la cuchilla por el vástago y retírela. Gire el recipiente para desengancharlo
de la base. Vacíe los alimentos procesados.
CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS
Líquidos
Uno puede procesar los líquidos calientes (no hirviendo) y los alimentos calientes
en el recipiente.
Asegúrese de procesar los líquidos en pocas cantidades; de 2 tazas o menos a la vez.
Las cantidades mayores se podrían derramar.
Tamaño de las porciones, preparación e introducción
Cuando prepare mezclas de galletas, pasteles o de panes ligeros, utilice la cuchilla de
picar para cremar primero la mantequilla o la manteca con el azúcar. Agregue los
ingredientes secos por último. Agregue las nueces y las frutas encima de los
ingredientes secos para no sobre procesarlas. Aplique pulsaciones cortas hasta mezclar
bien. No triture demasiado.
Preparación de carne
Cuando utilice la cuchilla de picar para procesar carne, corte la carne en trozos de
2,54 cm (1 pulg). No se debe procesar porciones de carne mayores de 230g (1/2 lb)
a la vez en el recipiente.
UNLOCK
C
MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 12
14
13
Ingredientes secos
Cuando se usan diferentes alimentos para una misma receta, se recomienda procesar
los ingredientes secos primero y los húmedos después. Esto reduce la cantidad de veces
que se debe de lavar y secar el recipiente.
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a
personal de asistencia calificado.
NOTA: No trate de afilar los bordes de corte de la cuchilla ni las del disco reversible para
rebanar/desmenuzar. Vienen con filo de fábrica y se dañarán al tratar de afilarlos en casa.
Limpieza
1. Antes de limpiar, asegúrese que la unidad esté apagada y que el cable esté
desconectado.
2. Para facilitar la limpieza, enjuague las partes de la unidad inmediatamente después de
haber procesado cualquier alimento. Las partes removibles de la unidad pueden lavarse
a mano o en la bandeja superior de la máquina lavaplatos.
Si se lavan a mano, hágalo en agua caliente con jabón, enjuáguelas y séquelas bien. De
ser necesario, puede usarse un cepillo de cerdas de nailon para lavar detalladamente el
recipiente, la tapa con el conducto de flujo continuo, la cuchilla para picar, y el disco
para rebanar/desmenuzar.
Si usa la máquina lavaplatos, coloque las partes removibles de la unidad únicamente en
la bandeja superior; nunca cerca ni dentro del compartimiento de los cubiertos.
3. Limpie la base con una esponja o con un paño humedecido y séquela bien. Elimine las
manchas persistentes humedeciendo un paño con un agente limpiador suave sin
abrasivos.
4. No use almohadillas de fibras abrasivas ni agentes limpiadores fuertes en ninguna parte
de la unidad.
5. No llene el recipiente con agua hirviendo ni coloque ninguna de las partes de la unidad
en agua hirviendo. Algunos alimentos tal como las zanahorias pueden manchar el
recipiente. Para eliminar las manchas, prepare una pasta con una cucharada de polvo
de bicarbonato y dos cucharadas de agua tibia. Aplique la pasta a las manchas y
frótelas con un paño. Enjuague con agua y jabón y seque bien.
ALIMENTO ACCESORIO OBSERVACIONES
MANZANAS Disco, superficie Coloque 2 cuartos horizontalmente
para rebanar en el conducto. Aplique presión moderada.
BANANAS Disco, superficie Pele las bananas y pártalas por mitad. Aplique
para rebanar presión ligera.
REPOLLO Disco, superficie Pártalo de manera que se acomode al con
para desmenuzar ducto y desmenúcelo en un recipiente.
Agregue los ingredientes necesarios para la
ensalada derepollo (mayonesa, vinagre,
sal, etc.)
ZANAHORIAS Disco, superficie Parta en tiras de 10.2 cm (4”) y colóquelas
(Rebanadas, para rebanar dentro del conducto, alternando un extremo
desmenuzadas) Superficie para grueso con uno fino. Colóquelas en el con
desmenuzar ducto y desmenúcelas.
APIO, PICADO Cuchilla para picar Hasta I taza partidos en tiras de 1.27 cm (
1
2”).
Tapa para picar Pulse hasta lograr la textura deseada.
PEPINOS Disco, superficie Pártalos para acomodarlos en el conducto
para rebanar y aplique presión ligera.
QUESO Cuchilla para picar Parta en cubos de 1.27 cm (
1
2”) y pulse hasta
PARMESANO Tapa para picar
1
2 taza a la vez.
QUESO CHEDDAR Disco, superficie Parta la cantidad de queso frío que se
para desmenuzar acomode en el conducto y desmenúcelo.
HUEVOS Cuchilla para picar Parta cada huevo en cuatro y pulse hasta
COCIDOS Tapa para picar lograr la textura deseada. Agregue mayonesa,
sal y sazón para preparar ensalada de huevo.
NUECES PICADAS Cuchilla para picar Agregue hasta 1 taza y pulse hasta lograr
Tapa para picar la textura fina deseada.
CEBOLLAS Cuchilla para picar Cuartee o parta las cebollas grandes en
Tapa para picar 8 pedazos. Agréguelas al recipiente. Pulse.
Para obtener una textura uniforme y gruesa,
pique únicamente 2 cuartos a la vez.
PAN Cuchilla para picar Use el control de pulso y hasta 2 rebanadas
Tapa para picar de pan quebrado a la vez.
PEREJI Y OTRAS Cuchilla para picar Agregue hasta 1 taza; pulse hasta lograr
HIERBAS Tapa para picar la textura deseada.
PEPERONI Disco, superficie Parta en tiras de 10 cm (4”). Rebane un
para rebanar pedazo a la vez aplicando presión firme.
PAPAS Disco, superficie Pártalas de modo que se acomoden en el
para desmenuzar conducto. Una vez procesadas coloque las
papas en agua fría para evitar que
se oscurezcan.
AYOTE Disco, superficie Pártalo de modo que se acomode en el
DESMENUZADO para desmenuzar conducto, desmenúcelo, agréguele sal y
escúrralo. Se fríe bien en mantequilla
o aceite.
Guía de alimentos
MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 14
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el
producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Dos Años de Garantía Limitada
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que excedael valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
24
23
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais
le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent
pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 24
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y
Herramientas Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 -
Las Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Quito # 88A-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costo 01 800 7001870
Costa Rica
Aplicaciones
Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716
223-0136
Ecuador
Servicio Master Ecuador
Av. 6 de Diciembre 9276
y Los Alamos
Tel. (593 ) 2281-3882
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3ª Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331-5020
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras,
Tel. (504) 235-6271
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: 01 (800) 714-2503
(55) 1106-1400
Nicaragua
ServiTotal
De semáforo de portezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua,
Tel. (505) 248-7001
Panamá
Servicios Técnicos CAPRI
Tumbamuerto Boulevard
El Dorado
Panamá.
Tel. (507) 2360 236
(507) 2360 159
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA
3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo,
República Dominicana
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad and Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port of Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: (868) 623-4696
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C. City Market
Nivel Plaza Local 153,
Diagonal Hotel Melia.
Caracas
Tel. (582) 324 0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que
se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país
donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail.
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902,
Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparación
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
26
25
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la
fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano
de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá
presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 7142503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante
o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 26
Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc.
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
Importado por:
Applica de México S. de R.L. de C.V.
Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules
Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01 (800) 714 2503
Fabricado en la República Popular de China
Impreso en la República Popular de China
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U
2006/12-8-32E/S/F
MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 28

Transcripción de documentos

MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Food Guide FOOD ATTACHMENT COMMENTS APPLES Disc, Slicing Side Stack 2 quarters horizontally in chute. Use moderate pressure. BANANAS Disc, Slicing Side Peel and cut in half; use light pressure. CABBAGE Disc, Shredding Side Cut to fit chute; shred into bowl. Add slaw ingredients (mayo, vinegar, salt, etc.) CARROTS (Sliced, shredded) Disc, Slicing Side Shredding Side Cut into 4” (10.2 cm) lengths and pack in chute, alternating thick and thin ends. Position in chute & shred. Chopping Blade Chopping Lid Up to 1 cup cut into 1/2” (1.27 cm) lengths. Pulse to desired texture. CUCUMBER Disc, Slicing Side Cut to fit chute; use light pressure. CHEESE, PARMESAN Chopping Blade Chopping Lid Cut into 1/2” (1.27 cm) cubes and pulse up to 1/2 cup at a time. CHEESE, CHEDDAR Disc, Shredding Side Cut chilled cheese to fit chute/shred. EGGS (HARD COOKED) Chopping Blade Chopping Lid Quarter up to 3 eggs and pulse to desired texture. Add mayo, salt, and seasoning for egg salad. NUTS, CHOPPED Chopping Blade Chopping Lid Add up to 1 cup; pulse to desired fineness. ONIONS Chopping Blade Chopping Lid Quarter or cut large onions into 8 pieces. Add to bowl. Pulse. For even, coarse results, only chop 2 quarters at a time. BREAD Chopping Blade Chopping Lid Use up to 2 slices/broken into pieces. Pulse speed. PARSLEY, OTHER HERBS Chopping Blade Chopping Lid Add up to 1 cup; pulse to desired fineness. PEPPERONI Disc, Slicing Side Cut into 4” (10 cm) lengths. Slice 1 piece at a time using firm pressure. POTATOES Disc, Shredding Side Cut to fit chute. After shredding, place in cold water to prevent darkening before frying. SQUASH (SHREDDED) Disc, Shredding Side Cut to fit chute; shred, salt and drain. Fries well in butter or oil. CELERY, CHOPPED Cuando se usan aparatos eléctricos, se debe de tomar ciertas precauciones incluyendo las siguientes: ❑ Por favor lea todas las instrucciones. ❑ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque la base, el cable, ni el enchufe en agua ni en ningún otro líquido. ❑ El uso de todo aparato eléctrico utilizado por o en la presencia de los niños requiere la supervisión de un adulto. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, cuando le quite o le ponga piezas y antes de limpiarlo. ❑ Evite el contacto con las piezas móviles. ❑ No utilice ningún aparato eléctrico si el cable o el enchufe están da.ados, si el aparato no funciona, si este se ha dejado caer o presenta cualquier daño. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano a fin de que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico. Puede también llamar al número gratis correspondiente que aparece en la portada de este manual. ❑ El uso de accesorios no recomendados ni a la venta por el fabricante puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones personales. ❑ No utilice este aparato a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. ❑ Mantenga las manos y los utensilios alejados de las cuchillas o de los discos en movimiento mientras procesa los alimentos, a fin de prevenir serias lesiones personales o da.o al mismo procesador. Uno puede utilizar utensilios siempre que el aparato no se encuentre en funcionamiento. ❑ Las cuchillas tienen filo y uno debe manejarlas con cuidado. ❑ A fin de reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque la cuchilla de cortar ni los discos sobre la base, sin antes haber instalado bien el recipiente en su lugar. ❑ Asegúrese que la tapa esté cerrada debidamente antes de utilizar el aparato. ❑ Nunca introduzca los alimentos adentro del conducto con la mano. Utilice el empujador de alimentos. ❑ No trate de alterar el mecanismo de entrecierre de la tapa. ❑ Este aparato se deberá utilizar solamente con el fin previsto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 7 8 MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 10 ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. Product may vary slightly from what is illustrated.  TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado   Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado.      † † † † † † † 1. Empujador de alimentos (No. de pieza MFP200T-01) 2. Tapa con conducto de flujo continuo (No. de pieza MFP200T-02) 3. Disco para rebanar/desmenuzar con vástago (No. de pieza MFP200T-03) 4. Disco separador (No. de pieza MFP200T-04) 5. Tapa para picar (No. de pieza MFP200T-05) 6. Cuchilla para picar (No. de pieza MFP200T-06) 7. Recipiente de 480 ml (2-Tazas) (No. de pieza MFP200T-07) 8. Guía 9. Base 10. Control de pulso alto/bajo/apagado † Reemplazable/removible por el consumidor 9 10 MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 12 Como usar Este aparato es solamente para uso doméstico. • Antes del primer uso, desempaque el producto y retire el material de embalaje. Maneje con cuidado la cuchilla de picar y los discos de rebanar/desmenuzar. • Lave todas las piezas con excepción de la base. Importante: Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico. Nota: No trate de picar hielo en este procesador de alimentos; de lo contrario puede dañar el recipiente y hacer que la cuchilla pierda el filo. Este aparato no es capaz de cremar, de batir las claras de huevo a punto de nieve, de moler café ni especias con alto contenido de aceite, ni de rebanar huevos cocidos, dulces de malvavisco, ni quesos suaves. CONTROLES Botón de apagado (OFF) — El aparato debe de permanecer en la posición OFF siempre que no esté en uso. Botón de pulsación (PULSE) — Uno debe de presionar y sostener este botón para hacer funcionar el aparto. Para interrumpir, simplemente suelte el botón. El control de pulsación se recomienda para las funciones cortas tales como, el picar nueces, carne cruda, o vegetales. Uno puede supervisar y controlar mejor la textura de los alimentos. Uso del procesador IMPORTANTE: Con el fin de protegerle, esta unidad cuenta con un sistema de seguro de cierre. Al deslizar el recipiente sobre la guía, gírelo hacia la base hasta encajar en su lugar. Asegúrese de girar la tapa (o tapa para picar conforme el uso) hacia la posición “Lock” (cerrada) de modo que la guía quede asegurada en la ranura de la base (A). Esta unidad no funcionará a menos que la tapa (o tapa para picar) esté bien colocada en su lugar. A Como rebanar o desmenuzar 1. Coloque el recipiente sobre la guía central y gírelo hacia la base hasta quedar fijo en su lugar. 2. Tome con cuidado el disco para rebanar/desmenuzar sujetándolo por el vástago o por el borde con la superficie que desea usar (rebanar/desmenuzar) hacia arriba, y empújelo hacia abajo sobre el disco separador. Deslice en la guía central el disco separador (junto con el disco para rebanar/desmenuzar). 3. Coloque la tapa con el conducto de flujo continuo en el recipiente y gírelo hacia la base ( LOCK ) hasta escuchar un clic que indica que está seguro en su lugar (A). Coloque un recipiente grande, bajo, en la salida del conducto para recoger los alimentos. Los recipientes sin borde son más apropiados. 4. Enchufe el cable a una toma de corriente. 5. Use la guía de alimentos como asistencia al preparar alimentos rebanados o desmenuzados. Llene el conducto y coloque el empujador sobre los alimentos. 6. Aplique presión ligera pero constante al empujador de alimentos mientras selecciona la velocidad deseada: Alta o baja (B). Oprima y sostenga el control de pulso por poco tiempo para las tareas de procesamiento corto, tal como la de rebanar un pepino. La unidad se detiene al soltarse el botón de pulso. Use la posición alta, baja para las tareas más continuas y prolongadas como la de desmenuzar repollo o zanahorias. B 11 NOTA: Permita que la unidad realice el trabajo. El aplicar presión pesada no acelera el proceso. No use el procesador continuamente por más de 3 minutos a la vez. Gire periódicamente el recipiente para servir para que los alimentos no se derramen ni se acumulen dentro del conducto de flujo continuo. Asegúrese que tanto el procesador como el recipiente estén alejados del borde del mostrador para evitar que los alimentos caigan al suelo. 7. Después de procesar los alimentos, apague la unidad oprimiendo el extremo elevado de la palanca basculante de modo que ésta quede a la altura de la parte superior de la unidad en la posición apagada o suelte el botón de pulso. Permita que el disco pare por completo antes de retirar la tapa con el conducto de flujo continuo. Para retirar la tapa, gírela hacia la posición ( UNLOCK ) y álcela. Uso de la cuchilla para picar La cuchilla para picar acelera muchas de las tareas rutinarias y ha sido diseñada para picar, migar, moler, partir y mezclar rápidamente. 1. Deslice el recipiente sobre la guía central y gírelo hacia la base hasta caer en su lugar. 2. Sujete la cuchilla para picar por el vástago del centro y deslícela sobre la guía central (C). 3. Use la tabla como guía para ayudarle a preparar los alimentos para picarlos/ partirlos, mezclarlos y migarlos. Llene el recipiente con los alimentos. Coloque la tapa para picar en el recipiente y gírela hacia la base hasta escuchar un clic que indica que está colocada apropiadamente. C 4. Enchufe el cable a una toma de corriente. 5. Use la posición alta o baja para procesar alimentos que requieren tiempo prolongado tal como los aderezos para ensalada, dips, o alimentos para bebé. La posición del control de pulso es práctica para las tareas cortas como la de picar nueces o migar pan. Sostenga el control de pulso de 2 a 3 segundos: verifique el resultado; repita hasta obtener la textura deseada. Resulta mejor pulsar varias veces que pulsar de manera prolongada a menos que así lo requiera los ingredientes que está procesando. 6. Después de procesar los alimentos, apague la unidad oprimiendo el extremo elevado de la palanca basculante de modo que ésta quede a la altura de la parte superior de la unidad en la posición apagada o suelte el botón de pulso. Permita que la cuchilla pare por completo antes de girar la tapa para retirarla. 7. Sujete la cuchilla por el vástago y retírela. Gire el recipiente para desengancharlo de la base. Vacíe los alimentos procesados. CONSEJOS PARA PROCESAR ALIMENTOS Líquidos • Uno puede procesar los líquidos calientes (no hirviendo) y los alimentos calientes en el recipiente. • Asegúrese de procesar los líquidos en pocas cantidades; de 2 tazas o menos a la vez. Las cantidades mayores se podrían derramar. Tamaño de las porciones, preparación e introducción • Cuando prepare mezclas de galletas, pasteles o de panes ligeros, utilice la cuchilla de picar para cremar primero la mantequilla o la manteca con el azúcar. Agregue los ingredientes secos por último. Agregue las nueces y las frutas encima de los ingredientes secos para no sobre procesarlas. Aplique pulsaciones cortas hasta mezclar bien. No triture demasiado. Preparación de carne • Cuando utilice la cuchilla de picar para procesar carne, corte la carne en trozos de 2,54 cm (1 pulg). No se debe procesar porciones de carne mayores de 230g (1/2 lb) a la vez en el recipiente. 12 MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 14 Ingredientes secos • Cuando se usan diferentes alimentos para una misma receta, se recomienda procesar los ingredientes secos primero y los húmedos después. Esto reduce la cantidad de veces que se debe de lavar y secar el recipiente. Guía de alimentos ALIMENTO ACCESORIO OBSERVACIONES Cuidado y limpieza MANZANAS Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. NOTA: No trate de afilar los bordes de corte de la cuchilla ni las del disco reversible para rebanar/desmenuzar. Vienen con filo de fábrica y se dañarán al tratar de afilarlos en casa. Limpieza 1. Antes de limpiar, asegúrese que la unidad esté apagada y que el cable esté desconectado. 2. Para facilitar la limpieza, enjuague las partes de la unidad inmediatamente después de haber procesado cualquier alimento. Las partes removibles de la unidad pueden lavarse a mano o en la bandeja superior de la máquina lavaplatos. • Si se lavan a mano, hágalo en agua caliente con jabón, enjuáguelas y séquelas bien. De ser necesario, puede usarse un cepillo de cerdas de nailon para lavar detalladamente el recipiente, la tapa con el conducto de flujo continuo, la cuchilla para picar, y el disco para rebanar/desmenuzar. • Si usa la máquina lavaplatos, coloque las partes removibles de la unidad únicamente en la bandeja superior; nunca cerca ni dentro del compartimiento de los cubiertos. 3. Limpie la base con una esponja o con un paño humedecido y séquela bien. Elimine las manchas persistentes humedeciendo un paño con un agente limpiador suave sin abrasivos. 4. No use almohadillas de fibras abrasivas ni agentes limpiadores fuertes en ninguna parte de la unidad. 5. No llene el recipiente con agua hirviendo ni coloque ninguna de las partes de la unidad en agua hirviendo. Algunos alimentos tal como las zanahorias pueden manchar el recipiente. Para eliminar las manchas, prepare una pasta con una cucharada de polvo de bicarbonato y dos cucharadas de agua tibia. Aplique la pasta a las manchas y frótelas con un paño. Enjuague con agua y jabón y seque bien. BANANAS Disco, superficie para rebanar Disco, superficie para rebanar Disco, superficie para desmenuzar Coloque 2 cuartos horizontalmente en el conducto. Aplique presión moderada. Pele las bananas y pártalas por mitad. Aplique presión ligera. Pártalo de manera que se acomode al con ducto y desmenúcelo en un recipiente. Agregue los ingredientes necesarios para la ensalada derepollo (mayonesa, vinagre, sal, etc.) Parta en tiras de 10.2 cm (4”) y colóquelas dentro del conducto, alternando un extremo grueso con uno fino. Colóquelas en el con ducto y desmenúcelas. Hasta I taza partidos en tiras de 1.27 cm (1⁄2”). Pulse hasta lograr la textura deseada. Pártalos para acomodarlos en el conducto y aplique presión ligera. Parta en cubos de 1.27 cm (1⁄2”) y pulse hasta 1 ⁄2 taza a la vez. Parta la cantidad de queso frío que se acomode en el conducto y desmenúcelo. Parta cada huevo en cuatro y pulse hasta lograr la textura deseada. Agregue mayonesa, sal y sazón para preparar ensalada de huevo. Agregue hasta 1 taza y pulse hasta lograr la textura fina deseada. Cuartee o parta las cebollas grandes en 8 pedazos. Agréguelas al recipiente. Pulse. Para obtener una textura uniforme y gruesa, pique únicamente 2 cuartos a la vez. Use el control de pulso y hasta 2 rebanadas de pan quebrado a la vez. Agregue hasta 1 taza; pulse hasta lograr la textura deseada. Parta en tiras de 10 cm (4”). Rebane un pedazo a la vez aplicando presión firme. Pártalas de modo que se acomoden en el conducto. Una vez procesadas coloque las papas en agua fría para evitar que se oscurezcan. Pártalo de modo que se acomode en el conducto, desmenúcelo, agréguele sal y escúrralo. Se fríe bien en mantequilla o aceite. REPOLLO ZANAHORIAS (Rebanadas, desmenuzadas) Disco, superficie para rebanar Superficie para desmenuzar APIO, PICADO Cuchilla para picar Tapa para picar PEPINOS Disco, superficie para rebanar QUESO Cuchilla para picar PARMESANO Tapa para picar QUESO CHEDDAR Disco, superficie para desmenuzar HUEVOS Cuchilla para picar COCIDOS Tapa para picar NUECES PICADAS CEBOLLAS PAN PEREJI Y OTRAS HIERBAS PEPERONI PAPAS AYOTE DESMENUZADO 13 Cuchilla para picar Tapa para picar Cuchilla para picar Tapa para picar Cuchilla para picar Tapa para picar Cuchilla para picar Tapa para picar Disco, superficie para rebanar Disco, superficie para desmenuzar Disco, superficie para desmenuzar 14 MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 24 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Dos Años de Garantía Limitada (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que excedael valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 23 BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 24 MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 26 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 7142503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail. “[email protected] Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 223-0136 Ecuador Servicio Master Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y Los Alamos Tel. (593 ) 2281-3882 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: 25 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: 01 (800) 714-2503 (55) 1106-1400 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá. Tel. (507) 2360 236 (507) 2360 159 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153, Diagonal Hotel Melia. Caracas Tel. (582) 324 0969 Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 26 MFP200T 1/18/07 8:03 AM Page 28 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U Copyright © 2007 Applica Consumer Products, Inc. Made in People’s Republic of China Printed in People’s Republic of China Importado por: Applica de México S. de R.L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040 Teléfono: (55) 1106-1400 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine 2006/12-8-32E/S/F
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black and Decker MiniPro MFP200T El manual del propietario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para