Techly ICA-PM 18M Manual de usuario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

UNIVERSAL PROJECTOR CEILING MOUNT
www.techly.com
www.techly.com - info@techly.com
EN
User's Manual
IT
Manuale d’istruzione
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d’emploi
ES
Manual de instrucciones
PL
Instrukcja użytkownika
ICA-PM 18S
ICA-PM 18S
ICA-PM 18M
Ceiling
13,5 KG
Universal
Mount
Ceiling
13,5 KG
Universal
Mount
3
www.techly.com
UNIVERSAL PROJECTOR CEILING MOUNT
ATTENTION: Ce support pour
projecteur doit être xé au plafond
de manière sure. En cas de
montage non correct et non stable,
le support pourrait tomber et créer des lésions ou
des dégâts à des choses ou à des personnes.
ATENCIÓN: Este estribo para el
proyector se debe jar en el techo
de manera segura. Si el montaje no
se ha realizado de manera correcta
y estable, esto podría provocar la caída del
estribo, determinando lesiones o daños a cosas y
personas.
UWAGA: Uchwyt do projektora
musi być solidnie przymocowany
do sutu. Niewłaściwie
zamontowany może spaść
powodując uszkodzenia oraz zagrożenie.
ENTRETIEN: Vérier la sécurité du montage et de
l’utilisation du support à intervalles réguliers (au
moins tous les 3 mois)
MANTENIMIENTO: Compruebe que el soporte es
seguro y seguro de usar, a intervalos regulares (por
lo menos cada tres meses)
UTRZYMANIE: Upewnij się, że uchwyt jest
bezpieczny i bezpieczny w użyciu w regularnych
odstępach czasu (co najmniej raz na trzy miesiące)
FR
Cher Client,
nous vous remercions d'avoir choisi un
produit Techly.
Instructions de désemballage
• Ouvrir l'emballage avec soin, vider le carton et poser
le contenu sur un carton ou tout autre matériel de
protection pour éviter des dégâts.
• Vérier que le contenu du carton correspond à la
liste des pièces de la page suivante, s'assurer que
toutes les pièces sont présentes et ne sont pas
endommagées. Ne pas utiliser de pièces défectueuses
ou endommagées.
• Lire attentivement les instructions du présent manuel
avant d'effectuer l'installation.
• Conserver le manuel pour une consultation future.
Vérier l'intégrité du mur avant d'effectuer l'installation.
Respecter le poids maximal de l'appareil supporté
mentionné sur l'emballage. Si le matériel de xation
dont vous avez besoin n'est pas inclus, se le procurer
dans un commerce spécialisé. Le fabricant n'est en
aucun cas responsable en cas de xation incorrecte.
Informations importantes
sur la sécurité
Installer et utiliser ce produit avec soin. Lire les
instructions avant de commencer l'installation et suivre
scrupuleusement les indications mentionnées. Utiliser des
dispositifs de sécurité adéquats pendant l'installation.
Contacter du personnel qualié pour effectuer
l'installation:
• Si vous n'avez pas compris les indications présentes
dans ce manuel ou si vous avez des doutes en ce qui
concerne la sécurité de l'installation.
• Si vous n'êtes pas sûr du type de mur sur lequel le
support doit être monté.
• Assurez-vous que la surface de support pourra
en toute sécurité supporter le poids combiné de
l'équipement et tout le matériel et composants.
Ce produit est exclusivement pour utilisation à l’intérieur.
Ne pas utiliser le produit pour un usage ou une
conguration non spéciée dans ces instructions.
Nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts
qui seraient dus à une erreur d'assemblage, une erreur
de montage ou une utilisation incorrecte du produit. Au
terme des opérations de montage s'assurer que tout a
été fait dans les règles de l'art.
ES
Estimado Cliente,
gracias por haber elegido un producto
Techly.
Instrucciones desembalaje
• Abrir el cartón prestando mucha atención, quitar el
contenido y apoyarlo en un cartón u otro material de
protección para evitar perjuicios.
• Controlar que el contenido del suministro corresponda
a la lista de las partes en la página siguiente
para asegurarse que todos los componentes
estén presentes y no dañados. No utilizar partes
defectuosas o dañadas.
Leer detenidamente las instrucciones que se encuentran
en este manual antes de seguir con la instalación.
• Guardar este manual para consultas futuras.
Asegúrense de la integridad de la pared antes de seguir
con la instalación. Respete imperativamente el peso
máximo del aparato suportado que se indica en la
caja. Si el material de jación que necesitáis no está
incluido, consulten vuestra herramienta de conanza
local para individuar el material de montaje indicado
en la aplicación. El productor no se tiene ninguna
responsabilidad en caso de anclaje incorrecto.
Importantes informaciones
de seguridad
Instalar y utilizar este producto con cura. Leer
detenidamente las instrucciones antes de empezar
con la instalación y seguir escrupulosamente todas las
indicaciones que se encuentran aquí. Utilizar dispositivos
de seguridad adecuados durante la instalación.
Contactar el personal calicado para efectuar la
instalación:
• Si no han entendido las indicaciones que se
encuentran en este manual o tienen dudas acerca de
la seguridad de la instalación.
• Si no estáis seguros acerca de la tipología de la pared
en la que efectuar la instalación del soporte.
• Asegúrese de que la supercie de apoyo con
seguridad será eso soportar el peso combinado de
los equipos y todos los herrajes y componentes.
El producto está diseñado para uso exclusivamente interno.
No utilicen el producto para un objetivo o en una
conguración no especicada expresamente en estas
instrucciones. Se rehúsa todo tipo de responsabilidad
por daños procedentes de un ensamblaje equivocado,
un montaje equivocado o un uso no correcto del
producto. Na vez terminadas las operaciones de
montaje asegurarse que todo haya sido realizado
perfectamente.
PL
Szanowny Kliencie,
dziękujemy za wybór produktów Techly.
Rozpakowywanie
• Ostrożnie otwórz opakowanie, wyjmij jego zawartość
i rozłóż na kartonie lub innej powierzchni, która
zapobiegnie uszkodzeniu elementów oraz podłoża.
• Sprawdź zawartość opakowania z załączoną na
następnej stronie listą elementów upewniając się, że
żaden z nich nie jest uszkodzony. Nie należy używać
wadliwych elementów.
• Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj uważnie
instrukcję.
• Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość.
Upewnij się, że przed zainstalowaniem integralności
ściany. Nie należy przekraczać maksymalnej masy
podanej na opakowaniu. Jeśli sprzęt potrzebne do
instalacji nie jest wliczone w cenę, skontaktuj się z
lokalnym przechowywania sprzętu do prawidłowego
elementów montażowych dla aplikacji. Nie ponosimy
odpowiedzialności w przypadku podłączenia nie jest
prawidłowo zainstalowana.
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Przeczytaj niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem
montażu oraz stosuj się do zawartych w niej wskazówek.
Używaj narzędzi zapewniających bezpieczeństwo.
Zasięgnij porady u autoryzowanego źródła jeśli:
• Nie rozumiesz niniejszej instrukcji lub masz
wątpliwości dotyczące bezpieczeństwa podczas
montażu.
• Masz wątpliwości co do powierzchni, do którego ma
być przymocowany produkt.
• Upewnij się, że powierzchnia nośna będzie
bezpiecznie obsługuje łączny ciężar sprzętu i
wszystkie dołączone sprzęt i komponenty.
Produkt jest przeznaczony do użytku wewnętrznego
Nie używaj tego produktu do jakichkolwiek innych
celów niż jest przeznaczony. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w
wyniku niewłaściwego montażu oraz za szkody
powstałe w wyniku wykorzystania produktu niezgodnie
z przeznaczeniem. Na koniec upewnij się, że podczas
montażu postępowałeś zgodnie z instrukcją.
4
5
universal projector ceiling mount
7
www.techly.com
C
C
C
EN
Hanging the Projector onto the Assembled
Pivot Bracket
Guide the hook slots of the adapter bracket into
the bars in the pivot bracket and secure with two
screws and two washers.
Important: make sure the projector is correctly
hooked and the screws are tightened safely before
releasing the projector.
IT
Agganciare il proiettore alla staffa già installata
Far scorrere i perni presenti sulla staffa a softto
all'interno delle scanalature presenti sulla staffa
adattatore e poi ssare il tutto con due viti e due
rondelle.
Importante: assicurarsi che il proiettore sia
agganciato correttamente e le viti siano strette in
modo sicuro prima di rilasciare il proiettore.
DE
Anhängen des Projektors an die montierte
Pivot-Halterung
Anhängen des Projektors an die montierte Pivot-
Halterung
Wichtig: Stellen Sie sicher, das der Projektor fest
hängt bevor Sie ihn loslassen
FR
Enclencher le projecteur sur le support déjà
installé.
Fare coulisser les broches présentes sur le support
au plafond à l’intérieur des rainures présentes sur
le support adapteur, et xer le tout avec 2 vis et 2
rondelles.
Important: s’assurer que le projecteur soit
enclenché correctement et que les vis soient
serrées de facon sure avant de relacher le
projecteur.
ES
Cuelgue el proyector al soporte ya instalado
Deslice los pernos en el soporte al techo en el
interior de las ranuras en el adaptador de soporte
y luego je con dos tornillos y dos arandelas.
Importante: Asegúrese de que el proyector está
aggangiato correctamente y los tornillos estén
bien apretados antes de soltar el proyector.
PL
Wieszanie projaktora na uchwycie
Zawieś projektor na hakach uchwytu
zamocowanego do sutu, zabezpiecz przykręcają
dwie śruby z podkładkami.
Ważne: Upewnij się, że projektor jest poprawnie
zawieszony oraz, że śruby są przykręcone.
EN
Installing the Adapter Bracket
Place the projector bracket as close as possible to
the projector's center of gravity. Position the holes
of the arms over mounting holes. Note: if there
are only three mounting holes using three arms of
adapter bracket. Important: if the projector does
not have at least three mounting holes, do not use
this adapter bracket. Tighten all screws but do not
over tighten.
IT
Installazione della staffa di adattamento
Posizionare la staffa del proiettore il più vicino
possibile al centro del proiettore. Posizionare i
fori dei bracci della staffa sui fori di montaggio
sul proiettore. Nota: se ci sono solo tre fori
di montaggio utilizzare tre bracci della staffa
adattatore. Importante: se il proiettore non
dispone di almeno tre fori di montaggio, non
utilizzare questa staffa adattatore. Stringere tutte
le viti ma non stringerle in modo eccessivo.
DE
Installation der Adapterhalterung
Plazieren Sie die Projektorhalterung so nah
wie möglich an den Projektorschwerpunkt.
Positionieren Sie die Bohrungen der Trägerschienen
über die Befestigungslöcher. Hinweis: Falls nur
drei Bestigungslöcher vorhanden sind, nehmen
Sie nur drei Trägerschienen. Wichtig: Falls nicht
wenigstens drei Befestigungslöcher vorhanden
sind, verwenden Sie nicht die Adapterhalterung.
Ziehen Sie alle Schrauben fest an, ohne diese zu
überdrehen.
FR
Installation du support
Positionner le support du projecteur le plus près
possible du centre du projecteur. Positionner les
trous des bras du support aux trous de montage
du projecteur. Note: se il n’y a que 3 trous de
montage, utiliser 3 bras du support adapteur.
Important: si le projecteur ne dispose pas d’au
moins 3 trous de montage, ne pas utiliser ce
support adapteur. Serrer toutes les vis mais pas
excessivement.
ES
Instalación del soporte adaptador
Coloque el soporte en el proyector lo más cerca
posible del centro del proyector. Coloque los
oricios de los brazos del soporte en los oricios
de montaje del proyector. Nota: Si sólo hay tres
agujeros de montaje con los tres brazos del
adaptador de soporte. Importante: Si el proyector
no tiene al menos tres oricios de montaje, no
utilice este soporte adaptador. Apriete todos los
tornillos sin apretar en exceso.
PL
Montaż nóżek mocujących do projektora
Umieść uchwyt wraz z nóżkami jak najbliżej
środka ciężkości projektora. Zrównaj otwory
nóżek z otworami na projektorze. Uwaga: Jeśli
projektor posiada trzy otwory, użyj trzech nóżek.
Ważne: Jeśli projektor nie posiada co najmniej
trzech otworów, nie używaj tego uchwytu. Dokręć
wszystkie śruby, ale nie zbyt mocno..
M-J
M-I
M-K
M-A M-B M-C M-D
M-E M-F M-G M-H
6
+15° -15°
-15°
+15°
360 °
universal projector ceiling mount
www.techly.com
EN
Adjustment
You can slightly tighten the screw to secure the projector at any angles,
when it has become loose during use.
Adjust to the desidered angle or tilt.
IT
Regolazione
Si possono leggermente stringere le viti per ssare l'angolazione del
proiettore, nel caso in cui si allentino durante l'uso.
Regolare l'angolo o l'inclinazione desiderata.
DE
Einstellung
Sollten sich die Schrauben gelockert haben, können Sie diese in jedem
Winkel des Projektors leicht nachziehen.
Stellen Sie den gewünschten Kippwinkel ein.
FR
Réglage
Possibilité de serrer légèrement les vis pour xer l’angulation du
projecteur, en cas qu’elles se déssèrent pendant l’utilisation.
Régler l’angle ou l’inclination désirée.
ES
Ajuste
Puede apretar ligeramente los tornillos para jar el ángulo del proyector,
en el caos que se suelte durante el uso.
Ajuste el ángulo o el ángulo deseado.
PL
Regulacja
W przypadku poluzowania się śrub w trakcie używania, należy je dokręcić
ustawiając projektor pod odpowiednik kątem.
Ustaw pożądany kąt nachylenia.

Transcripción de documentos

www.techly.com EN User's Manual IT Manuale d’istruzione DE Bedienungsanleitung FR Mode d’emploi ES Manual de instrucciones PL Instrukcja użytkownika universal projector ceiling mount ICA-PM 18M Ceiling 13,5 KG ica-PM 18S Universal Mount ICA-PM 18S Ceiling 13,5 KG Universal Mount www.techly.com - [email protected] universal projector ceiling mount FR ES PL Cher Client, Estimado Cliente, Szanowny Kliencie, nous vous remercions d'avoir choisi un gracias por haber elegido un producto dziękujemy za wybór produktów Techly. produit Techly. Techly. Instructions de désemballage Instrucciones desembalaje Rozpakowywanie • Ouvrir l'emballage avec soin, vider le carton et poser le contenu sur un carton ou tout autre matériel de protection pour éviter des dégâts. • Vérifier que le contenu du carton correspond à la liste des pièces de la page suivante, s'assurer que toutes les pièces sont présentes et ne sont pas endommagées. Ne pas utiliser de pièces défectueuses ou endommagées. • Lire attentivement les instructions du présent manuel avant d'effectuer l'installation. • Conserver le manuel pour une consultation future. • Abrir el cartón prestando mucha atención, quitar el contenido y apoyarlo en un cartón u otro material de protección para evitar perjuicios. • Controlar que el contenido del suministro corresponda a la lista de las partes en la página siguiente para asegurarse que todos los componentes estén presentes y no dañados. No utilizar partes defectuosas o dañadas. • Leer detenidamente las instrucciones que se encuentran en este manual antes de seguir con la instalación. • Guardar este manual para consultas futuras. • Ostrożnie otwórz opakowanie, wyjmij jego zawartość i rozłóż na kartonie lub innej powierzchni, która zapobiegnie uszkodzeniu elementów oraz podłoża. • Sprawdź zawartość opakowania z załączoną na następnej stronie listą elementów upewniając się, że żaden z nich nie jest uszkodzony. Nie należy używać wadliwych elementów. • Przed rozpoczęciem montażu przeczytaj uważnie instrukcję. • Zachowaj niniejszą instrukcję na przyszłość. Vérifier l'intégrité du mur avant d'effectuer l'installation. Respecter le poids maximal de l'appareil supporté mentionné sur l'emballage. Si le matériel de fixation dont vous avez besoin n'est pas inclus, se le procurer dans un commerce spécialisé. Le fabricant n'est en aucun cas responsable en cas de fixation incorrecte. Asegúrense de la integridad de la pared antes de seguir con la instalación. Respete imperativamente el peso máximo del aparato suportado que se indica en la caja. Si el material de fijación que necesitáis no está incluido, consulten vuestra herramienta de confianza local para individuar el material de montaje indicado en la aplicación. El productor no se tiene ninguna responsabilidad en caso de anclaje incorrecto. Informations importantes sur la sécurité Importantes informaciones de seguridad Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa Installer et utiliser ce produit avec soin. Lire les instructions avant de commencer l'installation et suivre scrupuleusement les indications mentionnées. Utiliser des dispositifs de sécurité adéquats pendant l'installation. Contacter du personnel qualifié pour effectuer l'installation: • Si vous n'avez pas compris les indications présentes dans ce manuel ou si vous avez des doutes en ce qui concerne la sécurité de l'installation. • Si vous n'êtes pas sûr du type de mur sur lequel le support doit être monté. • Assurez-vous que la surface de support pourra en toute sécurité supporter le poids combiné de l'équipement et tout le matériel et composants. Instalar y utilizar este producto con cura. Leer detenidamente las instrucciones antes de empezar con la instalación y seguir escrupulosamente todas las indicaciones que se encuentran aquí. Utilizar dispositivos de seguridad adecuados durante la instalación. Contactar el personal calificado para efectuar la instalación: • Si no han entendido las indicaciones que se encuentran en este manual o tienen dudas acerca de la seguridad de la instalación. • Si no estáis seguros acerca de la tipología de la pared en la que efectuar la instalación del soporte. • Asegúrese de que la superficie de apoyo con seguridad será eso soportar el peso combinado de los equipos y todos los herrajes y componentes. Przeczytaj niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem montażu oraz stosuj się do zawartych w niej wskazówek. Używaj narzędzi zapewniających bezpieczeństwo. Zasięgnij porady u autoryzowanego źródła jeśli: • Nie rozumiesz niniejszej instrukcji lub masz wątpliwości dotyczące bezpieczeństwa podczas montażu. • Masz wątpliwości co do powierzchni, do którego ma być przymocowany produkt. • Upewnij się, że powierzchnia nośna będzie bezpiecznie obsługuje łączny ciężar sprzętu i wszystkie dołączone sprzęt i komponenty. Upewnij się, że przed zainstalowaniem integralności ściany. Nie należy przekraczać maksymalnej masy podanej na opakowaniu. Jeśli sprzęt potrzebne do instalacji nie jest wliczone w cenę, skontaktuj się z lokalnym przechowywania sprzętu do prawidłowego elementów montażowych dla aplikacji. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku podłączenia nie jest prawidłowo zainstalowana. Ce produit est exclusivement pour utilisation à l’intérieur. El producto está diseñado para uso exclusivamente interno. Produkt jest przeznaczony do użytku wewnętrznego Ne pas utiliser le produit pour un usage ou une configuration non spécifiée dans ces instructions. Nous déclinons toute responsabilité pour des dégâts qui seraient dus à une erreur d'assemblage, une erreur de montage ou une utilisation incorrecte du produit. Au terme des opérations de montage s'assurer que tout a été fait dans les règles de l'art. No utilicen el producto para un objetivo o en una configuración no especificada expresamente en estas instrucciones. Se rehúsa todo tipo de responsabilidad por daños procedentes de un ensamblaje equivocado, un montaje equivocado o un uso no correcto del producto. Na vez terminadas las operaciones de montaje asegurarse que todo haya sido realizado perfectamente. Nie używaj tego produktu do jakichkolwiek innych celów niż jest przeznaczony. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego montażu oraz za szkody powstałe w wyniku wykorzystania produktu niezgodnie z przeznaczeniem. Na koniec upewnij się, że podczas montażu postępowałeś zgodnie z instrukcją. ENTRETIEN: Vérifier la sécurité du montage et de l’utilisation du support à intervalles réguliers (au moins tous les 3 mois) MANTENIMIENTO: Compruebe que el soporte es seguro y seguro de usar, a intervalos regulares (por lo menos cada tres meses) UTRZYMANIE: Upewnij się, że uchwyt jest bezpieczny i bezpieczny w użyciu w regularnych odstępach czasu (co najmniej raz na trzy miesiące) ATTENTION: Ce support pour projecteur doit être fixé au plafond de manière sure. En cas de montage non correct et non stable, le support pourrait tomber et créer des lésions ou des dégâts à des choses ou à des personnes. ATENCIÓN: Este estribo para el proyector se debe fijar en el techo de manera segura. Si el montaje no se ha realizado de manera correcta y estable, esto podría provocar la caída del estribo, determinando lesiones o daños a cosas y personas. UWAGA: Uchwyt do projektora musi być solidnie przymocowany do sufitu. Niewłaściwie zamontowany może spaść powodując uszkodzenia oraz zagrożenie. www.techly.com 3 universal projector ceiling mount 4 M-A M-B M-C M-D C C M-E M-F M-G M-H C EN Installing the Adapter Bracket Place the projector bracket as close as possible to the projector's center of gravity. Position the holes of the arms over mounting holes. Note: if there are only three mounting holes using three arms of adapter bracket. Important: if the projector does not have at least three mounting holes, do not use this adapter bracket. Tighten all screws but do not over tighten. IT Installazione della staffa di adattamento Posizionare la staffa del proiettore il più vicino possibile al centro del proiettore. Posizionare i fori dei bracci della staffa sui fori di montaggio sul proiettore. Nota: se ci sono solo tre fori di montaggio utilizzare tre bracci della staffa adattatore. Importante: se il proiettore non dispone di almeno tre fori di montaggio, non utilizzare questa staffa adattatore. Stringere tutte le viti ma non stringerle in modo eccessivo. DE Installation der Adapterhalterung Plazieren Sie die Projektorhalterung so nah wie möglich an den Projektorschwerpunkt. Positionieren Sie die Bohrungen der Trägerschienen über die Befestigungslöcher. Hinweis: Falls nur drei Bestigungslöcher vorhanden sind, nehmen Sie nur drei Trägerschienen. Wichtig: Falls nicht wenigstens drei Befestigungslöcher vorhanden sind, verwenden Sie nicht die Adapterhalterung. Ziehen Sie alle Schrauben fest an, ohne diese zu überdrehen. FR Installation du support Positionner le support du projecteur le plus près possible du  centre du projecteur. Positionner les trous des bras du support aux trous de montage du projecteur. Note: se il n’y a que 3 trous de montage, utiliser 3 bras du support adapteur. Important:  si le projecteur ne dispose pas  d’au moins 3 trous de montage, ne pas utiliser ce support adapteur. Serrer toutes les vis mais pas excessivement. ES Instalación del soporte adaptador Coloque el soporte en el proyector lo más cerca posible del centro del proyector. Coloque los orificios de los brazos del soporte en los orificios de montaje del proyector. Nota: Si sólo hay tres agujeros de montaje con los tres brazos del adaptador de soporte. Importante: Si el proyector no tiene al menos tres orificios de montaje, no utilice este soporte adaptador. Apriete todos los tornillos sin apretar en exceso. PL Montaż nóżek mocujących do projektora Umieść uchwyt wraz z nóżkami jak najbliżej środka ciężkości projektora. Zrównaj otwory nóżek z otworami na projektorze. Uwaga: Jeśli projektor posiada trzy otwory, użyj trzech nóżek. Ważne: Jeśli projektor nie posiada co najmniej trzech otworów, nie używaj tego uchwytu. Dokręć wszystkie śruby, ale nie zbyt mocno.. 5 M-J M-I EN Hanging the Projector onto the Assembled Pivot Bracket Guide the hook slots of the adapter bracket into the bars in the pivot bracket and secure with two screws and two washers. Important: make sure the projector is correctly hooked and the screws are tightened safely before releasing the projector. IT Agganciare il proiettore alla staffa già installata Far scorrere i perni presenti sulla staffa a soffitto all'interno delle scanalature presenti sulla staffa adattatore e poi fissare il tutto con due viti e due rondelle. Importante: assicurarsi che il proiettore sia agganciato correttamente e le viti siano strette in modo sicuro prima di rilasciare il proiettore. M-K DE Anhängen des Projektors an die montierte Pivot-Halterung Anhängen des Projektors an die montierte PivotHalterung Wichtig: Stellen Sie sicher, das der Projektor fest hängt bevor Sie ihn loslassen FR Enclencher le projecteur sur le support déjà installé. Fare coulisser les broches présentes sur le support au plafond à l’intérieur des rainures présentes sur le support adapteur, et fixer le tout avec 2 vis et 2 rondelles. Important: s’assurer que le projecteur soit enclenché correctement et que les vis soient serrées de facon sure avant de relacher le projecteur. www.techly.com ES Cuelgue el proyector al soporte ya instalado Deslice los pernos en el soporte al techo en el interior de las ranuras en el adaptador de soporte y luego fije con dos tornillos y dos arandelas. Importante: Asegúrese de que el proyector está aggangiato correctamente y los tornillos estén bien apretados antes de soltar el proyector. PL Wieszanie projaktora na uchwycie Zawieś projektor na hakach uchwytu zamocowanego do sufitu, zabezpiecz przykręcają dwie śruby z podkładkami. Ważne: Upewnij się, że projektor jest poprawnie zawieszony oraz, że śruby są przykręcone. 7 universal projector ceiling mount 6 EN Adjustment You can slightly tighten the screw to secure the projector at any angles, when it has become loose during use. Adjust to the desidered angle or tilt. IT Regolazione Si possono leggermente stringere le viti per fissare l'angolazione del proiettore, nel caso in cui si allentino durante l'uso. Regolare l'angolo o l'inclinazione desiderata. DE Einstellung Sollten sich die Schrauben gelockert haben, können Sie diese in jedem Winkel des Projektors leicht nachziehen. Stellen Sie den gewünschten Kippwinkel ein. FR Réglage Possibilité de serrer légèrement les vis pour fixer l’angulation du projecteur, en cas qu’elles se déssèrent pendant l’utilisation. Régler l’angle ou l’inclination désirée. ES Ajuste Puede apretar ligeramente los tornillos para fijar el ángulo del proyector, en el caos que se suelte durante el uso. Ajuste el ángulo o el ángulo deseado. PL Regulacja W przypadku poluzowania się śrub w trakcie używania, należy je dokręcić ustawiając projektor pod odpowiednik kątem. Ustaw pożądany kąt nachylenia. -15° 360 +15° ° +15° -15° www.techly.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Techly ICA-PM 18M Manual de usuario

Categoría
Soportes para proyector
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para