Broan 114 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación
MODEL 114
Page 5
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES
P ERS O N A LES O BSE RV E L AS S IGU I E N TES
PRECAUCIONES:
1. Todo trabajo eléctrico debe realizarse de conformidad con los
códigos eléctricos locales y/o nacionales correspondientes. Para
fines de seguridad, este producto debe estar conectado a tierra.
Si usted no está familiarizado con los métodos de instalación
de cableado eléctrico, contrate los servicios de un electricista
calificado.
2. Desconecte la energía eléctrica en la entrada de servicio antes
de instalar el cableado, dar servicio a este producto o limpiarlo.
3. No instale el calefactor en posición invertida ni de lado. El cal‑
efactor debe estar en posición horizontal.
4. La cara con rejillas del calefactor no debe quedar empotrada
a una distancia mayor de 3 pulgadas (7.5 cm) del borde de
cualquier superficie superior (gabinete).
5. No ponga el calefactor en sitios donde estaría restringida la cor
riente de aire a la unidad, como detrás de puertas o muebles,
etc.
6. Para evitar descargas eléctricas, no instale el calefactor a menos
de un brazo de distancia de una bañera (tina) o ducha.
7. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos
o desbalanceados, mantenga la unidad eléctrica al resguardo
de rociados de yeso, polvo de construcción, etc.
8. Proporcione un circuito eléctrico separado para este calefactor;
para ello siga las instrucciones especificadas en el apartado
“Cableado del calefactor”.
9. Este producto está equipado con un termostato que puede ini‑
ciar su funcionamiento de manera automática. Antes de limpiar
o dar servicio al equipo, desconecte la energía eléctrica en la
entrada de servicio.
10. Este calefactor está diseñado con una alarma visual que alerta
sobre un calentamiento excesivo de las partes. Si se encienden
las luces de alarma, apague el calefactor inmediatamente e
inspeccione para ver si hay objetos en el calefactor o sus alre‑
dedores que pudieran estar causando las altas temperaturas.
11. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para
ver información y requisitos adicionales.
CALEFACTOR PARA
ESPACIOS BAJO GABINETES
Cableado de fábrica: 240/208 VCA
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
VOLTIOS WATTS AMPERIOS BTU/HORA
240 1500 6.3 5120
208 1125 5.4 3840
120* 1500 12.5 5120
120* 750 6.3 2560
Aviso al instalador: Deje este manual con el duo de la casa.
Aviso al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran
en la página 3.
Página 5
MODELO
PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Este calefactor está diseñado para instalarse en un espacio cerrado
como debajo de un mostrador o gabinete, a fin de suministrar
una calefacción suave a nivel del piso. Lea nuevamente las notas
de seguridad 3 a 8 para conocer las pautas de planeación de la
instalación.
El modelo 114 está cableado de fábrica para funcionamiento con
240/208 VCA. Ofrece una selección de salidas de calor y puede
conectarse internamente para potencias múltiples a los diferentes
voltajes mostrados en la tabla siguiente.
Todas las capacidades nominales son de una fase a 60 Hertz.
*Consulte el apartado “CONVERSIÓN A 120 VCA EN EL SITIO
DE LA INSTALACIÓN”.
INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR
1. Marque el sitio de montaje previsto en la placa de base o debajo
del mostrador o gabinete, y retire los materiales necesarios para
facilitar la inserción y el desmontaje del gabinete del calefactor.
2. La unidad se afianza en su sitio atornillándola a través de los
soportes laterales. Para que el montaje esseguro, proporcione
el material adecuado detrás del soporte lateral.
SOPORTES
LATERALES
MODEL 114
Page 6
Si se va a utilizar un circuito de 120 VCA, efectúe los siguientes
cambios de conexión:
1. Desconecte el cable blanco de la terminal “2” del elemento
calefactor y conéctelo a la terminal “4”. El calefactor funcionará
ahora con 120 VCA, 750 watts, 6.3 A.
2. Para funcionamiento con 120 VCA, 1500 watts, 12.5 A, añada
el cable puente rojo (incluido) entre las terminales “1” y “2”.
3. Saque los cables de la luz de alarma de las terminales “1” y
“3” del límite de alta temperatura. Saque el cable blanco de la
terminal límite “1” y conéctelo a la terminal límite “3”. Para evitar
interferencias en el funcionamiento de la unidad, amarre los
cables con atadura de cables.
NOTA: Los números de las terminales están marcados al costado
de la cubierta del soplador, encima de los elementos de calefacción.
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO
NOTA: Es necesario hacer el cableado del circuito de control del
termostato antes de cablear el calefactor.
Este calefactor puede estar bajo el control termostático de un
termostato de voltaje de línea montado en la pared (modelo 86W),
o un juego auxiliar de termostato integrado opcional (modelo 90).
Los juegos de termostato modelo 90 están diseñados para facilitar
la instalación con este calefactor. Las instrucciones de instalación
de los termostatos aparecen más abajo, y también se incluyen con
cada juego de termostato.
MODELO
Página 6
CONVERSIÓN A 120 VCA EN
EL SITIO DE LA INSTALACIÓN
CAJA DE
CONEXIONES
CAJA DE
CONEXIONES
MOTOR
MOTOR
FUSIBLE
TÉRMICO
FUSIBLE
TÉRMICO
CALEFACTORES
CALEFACTORES
ROJO
ROJO
LUZ DE
ALARMA
LUZ DE
ALARMA
LUZ DE
ALARMA
LÍMITE DE
TEMPERATURA
LÍMITE DE
TEMPERATURA
BLANCO
BLANCO
240/208 VCA
(UNA FASE A 60 Hz)
120 VCA
(UNA FASE A 60 Hz)
CABLE PUENTE ROJO
NEGRO
INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO
TERMOSTATO DE VOLTAJE DE LÍNEA MONTADO EN PARED
(OPCIONAL)
1. Coloque el termostato en un muro interior, alejado de toda cor
riente de aire y aproximadamente a 4‑5 pies (1‑1.5 m) del piso.
2. Pase todos los cables primero por el termostato y luego al
calefactor.
TERMOSTATO DE MONTAJE DE UNIDAD OPCIONAL (MODELO 90)
MOTOR
ROJOCALEFACTORES
LUZ DE
ALARMA
LUZ DE
ALARMA
LUZ DE
ALARMA
FUSIBLE
TÉRMICO
BLANCO
LÍMITE DE
TEMPERATURA
CAJA DE
CONEXIONES
TERMOSTATO
240/208 VCA
(UNA FASE A 60 Hz)
AMARRE EL
EXCESO
DEL CABLE
PRINCIPAL CON
ATADURA
DE CABLES
BLANCO
NEGRO
NEGRO
1. Saque la cubierta superior del calefactor.
2. Con un destornillador, saque el agujero ciego de 5/8 pulg. del
lado izquierdo del panel frontal. Saque también los dos tapones
de plástico (vea la figura).
3. Instale el termostato desde el lado posterior del panel frontal
y asegúrelo en su sitio, desde el frente, con los dos tornillos y
arandelas incluidos (vea las figuras).
4. Conecte la perilla de control de temperatura empundola
suavemente en el eje del termostato. Para una instalación cor
recta, es necesario que se alineen las caras planas del eje y
de la perilla (no trate de meter la perilla de control a la fuerza
en el eje).
5. Saque el cable negro del fusible térmico y conéctelo a la terminal
“4” del termostato.
6. Saque el cable blanco de la terminal “1” de límite de temperatura
(Nota: el otro extremo de este cable está conectado al cableado
de campo entrante) y conéctelo a la terminal “1” del termostato.
7. Conecte el cable negro del termostato al fusible térmico y el
cable blanco del termostato a la terminal “3” de límite de tem‑
peratura.
CAJA DE
CONEXIONES
MOTOR
CABLE PUENTE
ROJO
CALEFACTORES ROJO
TERMOSTATO
AMARRE EL
EXCESO
DEL CABLE
PRINCIPAL CON
ATADURA
DE CABLES
FUSIBLE
TÉRMICO
LUZ DE
ALARMA
120 VCA
(UNA FASE A 60 Hz)
BLANCO
LÍMITE DE
TEMPERATURA
BLANCO
NEGRO
NEGRO
SACAR EL AGUJERO CIEGO
METÁLICO Y LOS DOS
TAPONES DE PLÁSTICO
CABLE NEGRO
TERMOSTATO
ARANDELAS
TORNILLOS
PERILLA DE CONTROL DE
TEMPERATURA
MODEL 114
Page 7
CABLEADO DEL CALEFACTOR
ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico en la
entrada de servicio antes de realizar el cableado de este
producto.
MODELO
Página 7
1. Haga pasar el cable eléctrico al sitio de la instalación. Deje unos
2 pies (61 cm) de holgura a fin de poder mover el calefactor lo
suficiente como para sacar la cubierta superior y así limpiarlo
o darle servicio.
NOTA: Se recomienda utilizar un conducto flexible para hacer el
cableado de la unidad en el sitio de la instalación, a fin de proteger
los cables contra objetos cortantes o entornos peligrosos.
NOTA: Asegúrese de que el voltaje de entrada cumpla con los
requisitos del equipo. Consulte la placa indicadora, el diagrama
de cableado de la unidad y la tabla de especificaciones.
2. Quite la cubierta superior para poder acceder a la caja de
conexiones (parte posterior del calefactor).
3. Quite uno de los dos agujeros ciegos y conecte el cable eléc‑
trico al calefactor con el conector apropiado. Deje al menos 6
pulgadas (15 cm) de cable dentro de la caja de conexiones.
4. Conecte el negro con el negro, el blanco con el blanco y el
verde (o cable sin aislamiento) al tornillo de tierra, tal como se
muestra en la figura. Empuje todos los cables al interior de la
caja de conexiones.
5. Vuelva a colocar la cubierta superior.
ADVERTENCIA: No haga funcionar el calefactor sin que tenga
puesta la cubierta superior.
6. Deslice el calefactor a su sitio y asegúrelo a la superficie de
montaje.
COMPROBACIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO
1. Gire el termostato en el sentido contrario de las agujas del reloj
hasta su ajuste más bajo.
2. Encienda la energía eléctrica del circuito en la entrada de ser
vicio.
3. Gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj. De‑
berán encenderse el elemento calefactor y el ventilador. Fije el
termostato en el ajuste de temperatura deseado. El calefactor
normalmente se encenderá y apagará periódicamente durante
su funcionamiento.
Si el calefactor no se enciende:
1. Ponga nuevamente el termostato en su ajuste más bajo.
2. Desconecte la energía eléctrica en la entrada de servicio.
3. Quite la cubierta superior. Compruebe que el voltaje de línea sea
el correcto y vuelva a inspeccionar las conexiones de cableado.
Vuelva a leer el procedimiento de instalación, asegurándose de
que se hayan seguido todos los pasos.
4. Revise también el fusible térmico; quizás se haya fundido, en
cuyo caso deberá cambiarlo. Consulte la lista de piezas de ser
vicio para averiguar el número de pieza del fusible de repuesto.
Al hacer el pedido de piezas de repuesto, siga el procedimiento
descrito en el último párrafo del apartado de garantía.
MANTENIMIENTO
NOTA: Desconecte siempre la energía eléctrica en la entrada de
servicio antes de limpiar o dar servicio al calefactor.
El único mantenimiento requerido para este calefactor consiste en
aspirar periódicamente la rejilla frontal y la cubierta. Para ello basta
con quitar los dos tornillos del soporte lateral, deslizar el calefactor
hacia fuera y sacar la cubierta superior para poder acceder a la
cubierta del soplador.
QUITE LA
CUBIERTA
SUPERIOR
CABLES NEGRO Y
BLANCO
TORNILLO
DE TIERRA
AGUJEROS CIEGOS
MODEL 114
Page 8
CLAVE NÚMERO
No. DE PIEZA DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA
1 99522899 Cubierta (blanca)
2 99522400 Interruptor limitador de sobrecarga tér
mica (cíclico)
3 99521763 Fusible térmico
4 99521765 Motor
5 99020130 Rueda del soplador
6 99521760 Placa del motor
7 99521761 Retenedor del elemento
8 99271288 Elemento calefactor (se requieren 2)
9 99521767 Termostato (opcional)
10 ‑‑‑ Cubierta (blanca)
11 99521770 Arandela cóncava
12 99521768 Casquillo protector contra tirones
13 99521769 Perilla (opcional)
14 * Tornillo, cabeza hexagonal ranurada
6‑20 x 1/4 (se requieren 2)
15 * Tornillo, cabeza ranurada
6‑20 x 3/8 AB Pt.
16 * Tuerca, llaves hexagonales 6‑32 (se
requieren 2)
17 * Tornillo, cabeza ranurada
10‑16 x 3/8 AB Pt.
18 * Tuerca, llaves hexagonales
10‑32 (se requieren 2)
19 * Tornillo, cabeza ranurada
10‑32 x 1/2 tipo F
20 * Tornillo, cabeza plana Phillips 6‑32 x 3/4
(se requieren 2) (opcional)
21 * Tornillo, cabeza plana ranurada
8‑18 x 1/4 (se requieren 4)
22 99522062 Tapón de plástico (se requieren 2)
23 99522782 Luz de alarma
* Visserie standard ‑ peut être achetée localement.
PIEZAS DE REPUESTO
99044024C
PIEZAS DE REPUESTO
GARANTIA
8
GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO
Broan‑NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha
original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA
UN PROPOSITO PARTICULAR.
Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan‑NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de
servicio y uso.
ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas
que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan‑NuTone),
instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de
una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
LA OBLIGACION DE BROAN‑NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN‑NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL
COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN‑NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO
O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores.
Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan‑NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza,
y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra.
Broan‑NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800‑558‑1711
Broan‑NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877‑896‑1119
MODELO
Página 8

Transcripción de documentos

MODEL 114 MODELO Página Page 55 CALEFACTOR PARA ESPACIOS BAJO GABINETES Cableado de fábrica: 240/208 VCA LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PLANEACIÓN DE LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES P E R S O N A L E S O B S E RV E L A S S I G U I E N T E S PRECAUCIONES: Este calefactor está diseñado para instalarse en un espacio cerrado como debajo de un mostrador o gabinete, a fin de suministrar una calefacción suave a nivel del piso. Lea nuevamente las notas de seguridad 3 a 8 para conocer las pautas de planeación de la instalación. El modelo 114 está cableado de fábrica para funcionamiento con 240/208 VCA. Ofrece una selección de salidas de calor y puede conectarse internamente para potencias múltiples a los diferentes voltajes mostrados en la tabla siguiente. 1. Todo trabajo eléctrico debe realizarse de conformidad con los códigos eléctricos locales y/o nacionales correspondientes. Para fines de seguridad, este producto debe estar conectado a tierra. Si usted no está familiarizado con los métodos de instalación de cableado eléctrico, contrate los servicios de un electricista calificado. 2. Desconecte la energía eléctrica en la entrada de servicio antes de instalar el cableado, dar servicio a este producto o limpiarlo. 3. No instale el calefactor en posición invertida ni de lado. El cal‑ efactor debe estar en posición horizontal. 4. La cara con rejillas del calefactor no debe quedar empotrada a una distancia mayor de 3 pulgadas (7.5 cm) del borde de cualquier superficie superior (gabinete). 5. No ponga el calefactor en sitios donde estaría restringida la cor‑ riente de aire a la unidad, como detrás de puertas o muebles, etc. 6. Para evitar descargas eléctricas, no instale el calefactor a menos de un brazo de distancia de una bañera (tina) o ducha. 7. Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos o desbalanceados, mantenga la unidad eléctrica al resguardo de rociados de yeso, polvo de construcción, etc. 8. Proporcione un circuito eléctrico separado para este calefactor; para ello siga las instrucciones especificadas en el apartado “Cableado del calefactor”. 9. Este producto está equipado con un termostato que puede ini‑ ciar su funcionamiento de manera automática. Antes de limpiar o dar servicio al equipo, desconecte la energía eléctrica en la entrada de servicio. 10. Este calefactor está diseñado con una alarma visual que alerta sobre un calentamiento excesivo de las partes. Si se encienden las luces de alarma, apague el calefactor inmediatamente e inspeccione para ver si hay objetos en el calefactor o sus alre‑ dedores que pudieran estar causando las altas temperaturas. 11. Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto para ver información y requisitos adicionales. VOLTIOS WATTS AMPERIOS BTU/HORA 240 1500 6.3 5120 208 1125 5.4 3840 120* 1500 12.5 5120 120* 750 6.3 2560 Todas las capacidades nominales son de una fase a 60 Hertz. *Consulte el apartado “CONVERSIÓN A 120 VCA EN EL SITIO DE LA INSTALACIÓN”. INSTALACIÓN DEL CALEFACTOR 1. Marque el sitio de montaje previsto en la placa de base o debajo del mostrador o gabinete, y retire los materiales necesarios para facilitar la inserción y el desmontaje del gabinete del calefactor. 2. La unidad se afianza en su sitio atornillándola a través de los soportes laterales. Para que el montaje esté seguro, proporcione el material adecuado detrás del soporte lateral. SOPORTES LATERALES Aviso al instalador: Deje este manual con el dueño de la casa. Aviso al dueño de la casa: Las instrucciones de operación y limpieza se encuentran en la página 3. MODEL 114 MODELO CONVERSIÓN A 120 VCA EN EL SITIO DE LA INSTALACIÓN MOTOR CAJA DE CONEXIONES TERMOSTATO DE VOLTAJE DE LÍNEA MONTADO EN PARED (OPCIONAL) CAJA DE CONEXIONES ROJO 240/208 VCA (UNA FASE A 60 Hz) LUZ DE ALARMA CALEFACTORES ROJO 120 VCA (UNA FASE A 60 Hz) 1. Coloque el termostato en un muro interior, alejado de toda cor‑ riente de aire y aproximadamente a 4-5 pies (1-1.5 m) del piso. 2. Pase todos los cables primero por el termostato y luego al calefactor. LUZ DE ALARMA FUSIBLE TÉRMICO CALEFACTORES ROJO BLANCO CABLE PUENTE ROJO LÍMITE DE TEMPERATURA BLANCO CABLE PUENTE ROJO TERMOSTATO MOTOR LÍMITE DE TEMPERATURA MOTOR LUZ DE ALARMA FUSIBLE TÉRMICO NEGRO CALEFACTORES LÍMITE DE TEMPERATURA AMARRE EL EXCESO DEL CABLE PRINCIPAL CON ATADURA DE CABLES NEGRO BLANCO NEGRO CAJA DE CONEXIONES INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO LUZ DE LUZ DE ALARMA ALARMA FUSIBLE TÉRMICO BLANCO Página Page 6 6 TERMOSTATO DE MONTAJE DE UNIDAD OPCIONAL (MODELO 90) 120 VCA (UNA FASE A 60 Hz) Si se va a utilizar un circuito de 120 VCA, efectúe los siguientes cambios de conexión: 1. Desconecte el cable blanco de la terminal “2” del elemento calefactor y conéctelo a la terminal “4”. El calefactor funcionará ahora con 120 VCA, 750 watts, 6.3 A. 2. Para funcionamiento con 120 VCA, 1500 watts, 12.5 A, añada el cable puente rojo (incluido) entre las terminales “1” y “2”. 3. Saque los cables de la luz de alarma de las terminales “1” y “3” del límite de alta temperatura. Saque el cable blanco de la terminal límite “1” y conéctelo a la terminal límite “3”. Para evitar interferencias en el funcionamiento de la unidad, amarre los cables con atadura de cables. NOTA: Los números de las terminales están marcados al costado de la cubierta del soplador, encima de los elementos de calefacción. SACAR EL AGUJERO CIEGO METÁLICO Y LOS DOS TAPONES DE PLÁSTICO CABLE NEGRO TERMOSTATO TORNILLOS ARANDELAS PERILLA DE CONTROL DE TEMPERATURA INSTALACIÓN DEL TERMOSTATO NOTA: Es necesario hacer el cableado del circuito de control del termostato antes de cablear el calefactor. Este calefactor puede estar bajo el control termostático de un termostato de voltaje de línea montado en la pared (modelo 86W), o un juego auxiliar de termostato integrado opcional (modelo 90). Los juegos de termostato modelo 90 están diseñados para facilitar la instalación con este calefactor. Las instrucciones de instalación de los termostatos aparecen más abajo, y también se incluyen con cada juego de termostato. CAJA DE CONEXIONES FUSIBLE TÉRMICO NEGRO TERMOSTATO NEGRO BLANCO AMARRE EL EXCESO DEL CABLE PRINCIPAL CON ATADURA DE CABLES MOTOR LUZ DE ALARMA LÍMITE DE TEMPERATURA BLANCO CALEFACTORES LUZ DE ALARMA ROJO 240/208 VCA (UNA FASE A 60 Hz) 1. Saque la cubierta superior del calefactor. 2. Con un destornillador, saque el agujero ciego de 5/8 pulg. del lado izquierdo del panel frontal. Saque también los dos tapones de plástico (vea la figura). 3. Instale el termostato desde el lado posterior del panel frontal y asegúrelo en su sitio, desde el frente, con los dos tornillos y arandelas incluidos (vea las figuras). 4. Conecte la perilla de control de temperatura empujándola suavemente en el eje del termostato. Para una instalación cor‑ recta, es necesario que se alineen las caras planas del eje y de la perilla (no trate de meter la perilla de control a la fuerza en el eje). 5. Saque el cable negro del fusible térmico y conéctelo a la terminal “4” del termostato. 6. Saque el cable blanco de la terminal “1” de límite de temperatura (Nota: el otro extremo de este cable está conectado al cableado de campo entrante) y conéctelo a la terminal “1” del termostato. 7. Conecte el cable negro del termostato al fusible térmico y el cable blanco del termostato a la terminal “3” de límite de tem‑ peratura. MODEL 114 MODELO CABLEADO DEL CALEFACTOR ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico en la entrada de servicio antes de realizar el cableado de este producto. Página Page 7 COMPROBACIÓN DEL FUNCIONAMIENTO 1. Gire el termostato en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta su ajuste más bajo. 2. Encienda la energía eléctrica del circuito en la entrada de ser‑ vicio. 3. Gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj. De‑ berán encenderse el elemento calefactor y el ventilador. Fije el termostato en el ajuste de temperatura deseado. El calefactor normalmente se encenderá y apagará periódicamente durante su funcionamiento. 1. Haga pasar el cable eléctrico al sitio de la instalación. Deje unos 2 pies (61 cm) de holgura a fin de poder mover el calefactor lo suficiente como para sacar la cubierta superior y así limpiarlo o darle servicio. NOTA: Se recomienda utilizar un conducto flexible para hacer el cableado de la unidad en el sitio de la instalación, a fin de proteger los cables contra objetos cortantes o entornos peligrosos. NOTA: Asegúrese de que el voltaje de entrada cumpla con los requisitos del equipo. Consulte la placa indicadora, el diagrama de cableado de la unidad y la tabla de especificaciones. 2. Quite la cubierta superior para poder acceder a la caja de conexiones (parte posterior del calefactor). QUITE LA CUBIERTA SUPERIOR MANTENIMIENTO 3. Quite uno de los dos agujeros ciegos y conecte el cable eléc‑ trico al calefactor con el conector apropiado. Deje al menos 6 pulgadas (15 cm) de cable dentro de la caja de conexiones. CABLES NEGRO Y BLANCO Si el calefactor no se enciende: 1. Ponga nuevamente el termostato en su ajuste más bajo. 2. Desconecte la energía eléctrica en la entrada de servicio. 3. Quite la cubierta superior. Compruebe que el voltaje de línea sea el correcto y vuelva a inspeccionar las conexiones de cableado. Vuelva a leer el procedimiento de instalación, asegurándose de que se hayan seguido todos los pasos. 4. Revise también el fusible térmico; quizás se haya fundido, en cuyo caso deberá cambiarlo. Consulte la lista de piezas de ser‑ vicio para averiguar el número de pieza del fusible de repuesto. Al hacer el pedido de piezas de repuesto, siga el procedimiento descrito en el último párrafo del apartado de garantía. TORNILLO DE TIERRA AGUJEROS CIEGOS 4. Conecte el negro con el negro, el blanco con el blanco y el verde (o cable sin aislamiento) al tornillo de tierra, tal como se muestra en la figura. Empuje todos los cables al interior de la caja de conexiones. 5. Vuelva a colocar la cubierta superior. ADVERTENCIA: No haga funcionar el calefactor sin que tenga puesta la cubierta superior. 6. Deslice el calefactor a su sitio y asegúrelo a la superficie de montaje. NOTA: Desconecte siempre la energía eléctrica en la entrada de servicio antes de limpiar o dar servicio al calefactor. El único mantenimiento requerido para este calefactor consiste en aspirar periódicamente la rejilla frontal y la cubierta. Para ello basta con quitar los dos tornillos del soporte lateral, deslizar el calefactor hacia fuera y sacar la cubierta superior para poder acceder a la cubierta del soplador. MODEL 114 MODELO PIEZAS DE REPUESTO CLAVE No. 1 2 NÚMERO DE PIEZA 99522899 99522400 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 99521763 99521765 99020130 99521760 99521761 99271288 99521767 --- 99521770 99521768 99521769 * * * 17 18 19 20 * * * * 21 22 23 * 99522062 99522782 PIEZAS DE REPUESTO DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA Cubierta (blanca) Interruptor limitador de sobrecarga tér‑ mica (cíclico) Fusible térmico Motor Rueda del soplador Placa del motor Retenedor del elemento Elemento calefactor (se requieren 2) Termostato (opcional) Cubierta (blanca) Arandela cóncava Casquillo protector contra tirones Perilla (opcional) Tornillo, cabeza hexagonal ranurada 6-20 x 1/4 (se requieren 2) Tornillo, cabeza ranurada 6-20 x 3/8 AB Pt. Tuerca, llaves hexagonales 6-32 (se requieren 2) Tornillo, cabeza ranurada 10-16 x 3/8 AB Pt. Tuerca, llaves hexagonales 10-32 (se requieren 2) Tornillo, cabeza ranurada 10-32 x 1/2 tipo F Tornillo, cabeza plana Phillips 6-32 x 3/4 (se requieren 2) (opcional) Tornillo, cabeza plana ranurada 8-18 x 1/4 (se requieren 4) Tapón de plástico (se requieren 2) Luz de alarma Page 8 Página 8 * Visserie standard - peut être achetée localement. GARANTIA GARANTIA BROAN-NUTONE LIMITADA POR UN AÑO Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que dichos productos carecerán de defectos en materiales o en mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS, EXPLICITAS O IMPLICITAS, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADAS A, GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR. Durante el período de un año, y a su propio criterio, Broan-NuTone reparará o reemplazará, sin costo alguno cualquier producto o pieza que se encuentre defectuosa bajo condiciones normales de servicio y uso. ESTA GARANTIA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LAMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales o (b) cualquier producto o piezas que hayan sido utilizadas de forma errónea, negligente, que hayan causado un accidente, o que hayan sido reparadas o mantenidas inapropiadamente (por otras compañías que no sean Broan-NuTone), instalación defectuosa, o instalación contraria a las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de expiración de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. LA OBLIGACION DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, SIGUIENDO EL CRITERIO DE BROAN-NUTONE, DEBERA SER EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO LEGAL DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTIA. BROAN-NUTONE NO SERA RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSIGUIENTES, O POR DAÑOS ESPECIALES QUE SURJAN A RAIZ DEL USO O DESEMPEÑO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consiguientes, por lo que la limitación antes mencionada puede no aplicarse a usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos, los cuales varían de estado a estado. Esta garantía reemplaza todas las garantías anteriores. Para calificar en la garantía de servicio, usted debe (a) notificar a Broan-NuTone al domicilio o al número de teléfono que se menciona abajo, (b) dar el número del modelo y la identificación de la pieza, y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar evidencia de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 Broan-NuTone Canada Mississauga, Ontario www.broan.ca 877-896-1119 99044024C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Broan 114 Guía de instalación

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas