Conair TS20S Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

IB-8531
Model/ Modelo/
Modèle
TS20S
Travel Smart
®
is a trademark of
Conair Corporation
Customer Service (800) 326-6247
www.conair.com
Travel Smart
®
, a division of Conair
Corporation
10 Railroad Avenue, Beacon Falls, CT 06403
©2008 Conair Corporation
Travel Smart
®
es una marca registrada por
Conair Corporation
Servicio posventa (800) 326-6247
www.conair.com
Travel Smart
®
, es una división de Conair
Corporation
10 Railroad Avenue, Beacon Falls, CT 06403
©2008 Conair Corporation
Travel Smart
®
est une marque déposée par
Conair Corporation
Service aps-vente : 1-800-326-6247
www.conair.com
Travel Smart
®
, est une division de Conair Corporation
10 Railroad Avenue, Beacon Falls, CT 06403
©2008 Conair Corporation
Service Center/Service Après-Vente/
Centro de Servicio
Service Department
10 Railroad Avenue
Beacon Falls, CT 06403
Instruction Guide
Instrucciones
Directives
½" (13mm) ceramic straightener
plancha cerámica 13 mm
fer à défriser céramique 13 mm
08FRZ171
LIMITED TWO-YEAR
WARRANTY
Conair will repair or replace (at our option)
your unit free of charge for 24 months
from the date of purchase if the appliance is
defective in workmanship or materials.
To obtain service under this warranty,
return the defective product to the
service center listed below that is nearest
you, together with your purchase receipt
and $5.00 for postage and handling.
California residents need only provide
proof of purchase and should call 1-800-
3-CONAIR for shipping instructions. In
the absence of a purchase receipt, the
warranty period shall be 24 months from
the date of manufacture.
ANY IMPLIED WARRANTIES,
OBLIGATIONS, OR LIABILITIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
IMPLIED WARRANTY OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE 24
MONTH DURATION OF THIS WRITTEN,
LIMITED WARRANTY.
Some states do not allow limitations on
how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE
FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH
OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER.
Some states do not allow the exclusion
or limitation of special, incidental, or
consequential damages, so the above
limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights,
which vary from state to state.
ESPAÑOL
FAMILIARÍCESE CON SUS TENACILLAS
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Siempre que use aparatos eléctricos,
especialmente en la presencia de niños,
debe tomar precauciones básicas de
seguridad, entre las cuales las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
MANTENGA EL
APARATO ALEJADO
DEL AGUA
PELIGRO
Cualquier electrodoméstico permanece
bajo tensión, aunque el interruptor esté
apagado. Para reducir el riesgo de muerte
o herida por descarga:
1. Siempre desconecte el aparato
inmediatamente después de
usarlo.
2. No lo use en el baño o la ducha.
3. No coloque ni guarde el aparato donde
pueda caer o ser empujado a una
bañera o un lavabo.
4. No coloque el aparato ni lo deje caer al
agua u otro líquido.
5. Si el aparato cayera al agua,
desconéctelo inmediatamente.
No toque el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras,
electrocución, incendio o heridas:
1. Nunca deje el aparato desatendido
mientras esté conectado.
2. Este aparato no debería ser utilizado
por, sobre o cerca de niños o personas
con alguna discapacidad.
3. Use este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y
solamente según las instrucciones.
Sólo use accesorios recomendados
por el fabricante.
4. No utilice una extensión con este
aparato.
5. No opere este aparato si el cable
o la clavija estuviesen dañados,
después de que hubiese
funcionado mal o que se hubiese
caído o si estuviese dañado.
Regréselo a un centro de servicio
autorizado para que lo examinen
y lo reparen.
6. Mantenga el cable alejado de las
superficies calientes.
7. Nunca jale, retuerza o enrolle el cable
alrededor del aparato.
8. Nunca bloquee las aberturas de aire ni
coloque el aparato sobre una superficie
blanda, como una cama o un sofá,
donde se puedan obstruir.
9. Nunca utilice el aparato mientras esté
dormida/o o adormilada/o.
10. Nunca deje caer ni inserte un objeto
en ninguna de las aberturas.
11. No lo utilice en exteriores, ni lo haga
funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde
se esté administrando oxígeno.
12. Este aparato se vuelve muy caliente.
Mantenga los ojos y la piel alejados de
las superficies calientes.
13. No coloque el aparato en
ninguna superficie mientras es
caliente o conectado. Mantenga
el cable alejado de las
superficies calientes.
14. Lea la información relativa al doble
voltaje que se encuentra a
continuación antes de enchufar
el aparato.
15. El cuerpo del aparato cerca de las
placas se vuelve muy caliente. No
lo toque.
16. No toque las partes calientes de este
aparato. Use el agarre y los botones
o perillas.
17. No haga funcionar este aparato con un
convertidor de voltaje.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
DE USO
Este aparato fue diseñado para uso
doméstico. Úselo solamente con
Corriente Alterna de 120/240V (50/60
hertz).
WARNING:
IF YOU THINK
THE POWER IS
OFF WHEN THE
SWITCH IS OFF,
YOU’RE WRONG.
KEEP AWAY FROM
WATER
Everyone knows that electricity and
water are a dangerous combination. But
did you know that an electric appliance
is still electrically live even if the switch is
off? If the plug is in, the power is on. So
when you are not using your
appliances, keep them unplugged.
ALWAYS UNPLUG
SMALL APPLIANCES
USER
MAINTENANCE
Your straightening iron is virtually
maintenance-free. No lubrication is
needed. Keep all vents and openings
clear of dirt and dust. If cleaning
becomes necessary, disconnect the
unit from the power source, allow to
cool and wipe exterior with a cloth. If
any abnormal condition occurs, unplug
the unit, allow it to cool, and return
it for repair to an authorized service
representative only. No repairs should
be attempted by the consumer.
CAUTION- NEVER allow the
power supply cord to be pulled, twisted,
or severely bent. Never wrap the cord
tightly around the appliance. Damage will
occur at the high flex point of entry into
the appliance, causing it to rupture and
short. Inspect the cord frequently for
damage. Stop use immediately if damage
is visible or if unit stops or operates
intermittently.
STORAGE- When not in use, your
appliance is easy to store. Allow
appliance to cool, then store out of
reach of children in a safe, dry location.
Do not jerk or strain cord at plug
connections.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances,
especially when children are present,
basic safety precautions should always
be followed, including the following:
READ ALL
INSTRUCTIONS
BEFORE USING
KEEP AWAY
FROM WATER
DANGER
Any appliance is electrically live even
when the switch is off. To reduce the risk
of death or injury by electric shock:
1. ALWAYS UNPLUG
APPLIANCE IMMEDIATELY
AFTER USE.
2. Do not use while bathing or in
a shower.
3. Do not place or store appliance
where it can fall or be pulled into
a tub or sink.
4. Do not place in, or drop into, water
or other liquid.
5. If an appliance falls into water, unplug
it immediately. Do not reach into
the water.
WARNING
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be
left unattended when plugged in.
2. This appliance should not be used by,
on, or near children or by individuals
with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended
use as described in this booklet. Do
not use attachments not
recommended by the manufacturer.
4. Do not use an extension cord to
operate appliance.
5. Never operate this appliance if
it has a damaged cord or plug,
if it is not working properly, if it
has been dropped or damaged,
or dropped into water. Return
the appliance to an authorized
service center for examination
and repair.
6. Keep the cord away from heated
surfaces.
7. Do not pull, twist, or wrap line cord
around appliance, even during
storage.
8. Never block the air openings of the
appliance, keeping them free of any hair,
lint, etc. Never place the appliance on a
soft surface, such as a couch or bed.
9. Never use while sleeping.
10. Never drop or insert any object into
any opening.
11. Do not use outdoors or operate
where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is
being administered.
12. This straightener is hot when in use.
Do not let heated surfaces touch
eyes or bare skin.
13. Do not place the heated
straightener direct ly on any
surface or on the appliance
power cord while it is hot or
plugged in.
14. Before plugging in, please read the
dual voltage information in this
booklet.
15. Do not attempt to touch the housing
of your appliance near the straightening
plates as it is hot when in use.
16. Do not touch hot surfaces of the
appliance. Use the handles or knobs.
17. Do not use with a voltage converter.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
OPERATING
INSTRUCTIONS
This straightening iron is intended for
household use. This unit is designed to
operate at 120-240VAC volts AC. Use
on Alternating Current (50/60 hertz)
only.
This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). As a safety
feature, this plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does not
fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this
safety feature.
DUAL VOLTAGE
This straightening iron will automatically
adjust to the proper voltage. Use an
adapter plug with correct configuration
prior to use in outlet.
STRAIGHTENING BASICS
Plug the straightening iron cord into any
household outlet 120V-240VAC. Slide
switch to ON position. Red LED light will
indicate power is on. The iron will heat
up very quickly. To turn off, slide to OFF
position. Red light will go off. Never leave
your straightening iron on and
unattended.
WARNING: The straightening
iron’s ceramic-coated plates will
get very hot within a few seconds
and should not be placed in contact
with the skin after the
straightening iron has been
turned on.
Start with a hair section that is 1" wide
and no more than 1/2" thick. Open the
iron and place a hair section between the
two hot plates, close to the scalp. Close
plates over hair by firmly squeezing the
handles together. While maintaining the
tension, slowly pull the unit down along
the hair section toward the end of hair.
At the end of hair section, release the
pressure on the handle and allow the
hair to slide out. Repeat process on
additional sections of hair until you
achieve the hair style you desire. It may
be necessary to repeat process on
certain areas, depending on the texture
of your hair.
Some experience is necessary when
learning to use this straightening iron.
After using the iron several times, you
will learn the ideal way to straighten and
style your hair easily.
STYLING WITH CERAMIC
TECHNOLOGY
STRAIGHTENING IRONS
The plates of your new straightening
iron have an easy-glide ceramic surface,
the latest in technological advances. The
ceramic even heat distribution produces
the ultimate in healthy, shiny, silky
looking hair. You’ll find that hair glides
easily over the surface of the plates as
you’re straightening, and that it is easier
to clean styling products residue, etc. off
the plates after each use. The ceramic
surface also helps smooth down flyaways
and frizzies. As you smooth your hair,
heat is evenly distributed so that the
style you create has a salon-perfect, silky
smooth, shiny finish. Hair glides right
through the plates after it’s straightened.
The new ceramic technology is a
pleasure to work with, makes styling
your hair easier and provides
professional results.
GETTING TO KNOW YOUR
STRAIGHTENER
½" ceramic-coated plates
Dual
voltage
ON/OFF
switch
Thumb rest
Heat resistant storage pouch with
mat allows hot iron to be stored
immediately after use. Mat protects
counters from damage while styling.
Placas de 13
mm cubiertas
de cerámica
Doble
voltaje
Botón de
encendido/
apagado
Apoyapulgar
Estuche/tapete a prueba de calor
que permite guardar el aparato
inmediatamente después de usarlo
y que protege las encimeras.
2. Divida el cabello en secciones de 1
pulgada de ancho por ½ pulgada de
espesura o menos.
3. Coloque la plancha cerca del cuero
cabelludo, abra las placas y ponga una
sección de cabello entre ellas.
4. Cierre las placas y baje la plancha
lentamente hacia las puntas,
manteniendo las placas bien cerradas.
5. Abra las placas y afloje el pelo después
de llegar a las puntas. Repita estos
pasos hasta alcanzar el estilo deseado.
Según la textura de su cabello, puede
ser necesario alisar cada sección de
cabello varias veces.
Senecesario experimentar un poco al
principio. Con práctica, encontrará la
manera perfecta para alisar su cabello
fácil y rápidamente.
TECNOLOGÍA CERÁMICA
Las placas de su nueva plancha alaciadora
están cubiertas de una capa de cerámica
muy suave, lo último en tecnología
cerámica. La cerámica hace que el cabello
se deslice fácilmente entre las placas y
ayuda a eliminar los pelos sueltos y
encrespados. Las placas distribuyen el
calor en forma pareja a medida que se
alisa el cabello, lo cual logra resultados
profesionales y deja el cabello suave,
sedoso y brillante. Además, los residuos
de productos fijadores que a veces
adhieren a la superficie de las placas se
limpian fácilmente. Es un placer trabajar
con esta nueva tecnología, pues facilita el
alisado y logra resultados óptimos.
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC
VOTRE FER À DÉFRISER
Plaques de 13 mm
avec revêtement
céramique
Bitension
Bouton
marche/
arrêt
Repose-doigts
Étui/tapis thermo-résistant qui protège
les plans de travail et permet de ranger
l’appareil immédiatement après usage.
FRANÇAIS
ADVERTENCIA:
SI CREE QUE NO
HAY CORRIENTE
CUANDO EL
APARATO ESTÁ
APAGADO, ESTÁ
EQUIVOCADO
MANTÉNGALO ALEJADO
DEL AGUA
Todos sabemos que no se debe
mezclar la electricidad y el agua. Pero
¿Sabe usted que un aparato eléctrico
permanece bajo tensión aunque
está apagado? Si está conectado,
hay corriente. Por lo tanto, siempre
desenchufe sus aparatos eléctricos
después de usarlos.
SIEMPRE DESENCHUFE
LOS APARATOS
PEQUEÑOS
INSTRUCCIONES
DE
MANTENIMIENTO
Su aparato casi no necesita mantenimien-
to. No necesita lubricación. Mantenga
todas las aberturas libres de polvos y
pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo,
desenchúfelo, permita que enfe y limpie
la superficie exterior con un paño me-
do. En caso de mal funcionamiento,
desconecte el aparato, permita que enfríe
y regselo a un centro de servicio autor-
izado. No intente reparar el aparato.
PRECAUCIÓN - NUNCA jale,
tuerza ni retuerza el cable eléctrico.
Nunca lo enrolle con fuerza alrededor
del aparato. Esto podría dañar la junta
flexible que lo conecta, produciendo su
ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el
cable con frecuencia para asegurarse que
no esdañado. Deje de usar el aparato
inmediatamente si el cable pareciera
dañado, si el aparato dejara de funcionar
o funcionara de manera intermitente.
ALMACENAJE - Cuando no lo
utiliza, su aparato es fácil de almacenar.
Permita que enfríe y guárdelo en un
lugar seco y seguro, fuera del alcance
de los niños. No tironee ni retuerza el
cable al nivel del enchufe y no enrolle el
cable alrededor del aparato. Permita que
el cable cuelgue o que la junta que lo
conecta al aparato essuelta y recta.
GARANA LIMITADA DE
DOS AÑOS
Conair reparará o remplazará (a su
opción) su aparato sin cargo por un
período de 24 meses a partir de la fecha
de compra si presentara defectos de
materiales o fabricación.
Para obtener servicio técnico bajo esta
garantía, regrese su aparato al Centro de
Servicio indicado a continuación, junto con
su recibo de compra y un cheque o giro
postal de $5.00US por gastos de manejo
y envío. Los residentes de California sólo
necesitan dar una prueba de compra y
deben llamar al 1-800-3-CONAIR para
recibir instrucciones de envío. En ausencia
del recibo de compra, el período de
garantía sede 24 meses a partir de la
fecha de fabricación.
CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA
GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN
LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA
PRESENTE GARANTÍA ESCRITA.
Algunos Estados no permiten limitaciones
sobre la duración de una garantía implícita,
de modo que las limitaciones mencionadas
pueden no regir para usted.
CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE
DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA. Algunos Estados no
permiten la exclusión o limitación de
daños especiales, incidentales o
consecuentes, de modo que las
limitaciones mencionadas pueden no
regir para usted.
Esta garantía le otorga derechos
egales específicos y usted puede tener
otros derechos que varían de un Estado
a otro.
IMPORTANTES
CONSIGNES DE
SÉCURI
Lorsque vous utilisez des appareils
électriques, et notamment en présence
d’enfants, vous devez toujours suivre des
mesures de sécurité élémentaires, parmi
lesquelles les suivantes :
LIRE TOUTES LES
CONSIGNES AVANT
D’UTILISER
LAPPAREIL.
GARDER LOIN DE LEAU.
DANGER
Any appliance is electrically live even un
appareil électrique est toujours sous
tension, me lorsque l’interrupteur est
en position d’art. Afin de réduire le
risque de mort ou de blessure par choc
électrique :
1. Débranchez toujours lappareil
après l’avoir utilisé.
2. N’utilisez pas cet appareil en prenant
un bain ou une douche.
3. Ne placez pas ou ne rangez pas cet
appareil dans un endroit où il peut
tomber ou être entraîné dans une
baignoire ou un lavabo.
4. Ne placez pas ou ne laissez pas
tomber lappareil dans l’eau ou tout
autre liquide.
5. Si lappareil tombe dans l’eau,
branchez-le immédiatement.
Ne tentez pas de le prendre.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque de brûlures,
d’électrocution, d’incendie ou de
blessures corporelles :
1. Ne laissez jamais cet appareil
sans surveillance pendant qu’il est
branché.
2. Cet appareil ne devrait pas être
utilisé par, sur ou près d’enfants
ou de personnes souffrant d’un
certain handicap.
3. N’utilisez cet appareil qu’aux fins
indiquées dans ce manuel. N’utilisez
que les accessoires recommandés par
le fabricant.
4. N’utilisez pas cet appareil avec une
rallonge électrique.
5. N’utilisez jamais cet appareil si le
cordon d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé,
s’il est abîmé ou s’il est tombé
dans l’eau. Rapportez-le à un centre
de service autorisé afin qu’il soit
inspecté et réparé.
6. Maintenez le cordon dalimentation
éloigné des surfaces chaudes.
7. Ne tirez pas ou ne tordez pas le
cordon d’alimentation et ne lenroulez
pas autour de l’appareil.
8. Ne placez jamais l’appareil sur une
surface molle telle qu’un lit ou un
divan, où les entes d’air pourraient
se boucher.
9. N’utilisez jamais cet appareil pendant
que vous dormez.
10. Nintroduisez pas ou ne laissez pas
tomber dobjets dans les orifices.
11. N’utilisez pas cet appareil à l’air libre
ou dans des endroits où l’on utilise
des produits aérosols (spray) ou où
l’on administre de l’oxygène.
12. L’appareil devient chaud. Gardez-le
éloigné des yeux et de la peau nue.
13. Ne déposez pas l’appareil alors
qu’il est allumé ou alors qu’il est
encore chaud.
14. Lisez l’information au sujet du
double voltage qui suit avant de
brancher lappareil.
15. Ne touchez pas le boîtier au niveau
des plaques. Celui-ci devient très
chaud.
16. Ne touchez pas les surfaces chaudes
de l’appareil. Utilisez les poignées ou
les boutons.
17. N’utilisez pas cet appareil avec un
convertisseur de tension.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
DIRECTIVES
D’UTILISATION
Cet appareil est réservé à l’usage
domestique. Branchez le sur Courant
Alternatif de 120/240V (50/60 hertz)
uniquement.
Le cordon de cet appareil est doté d’une
fiche polarisée (une broche est plus large
que l’autre). Par mesure de sécurité, cette
fiche s’insèrera dans la prise de courant
d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère
pas bien, renversez-la. Si elle ne s’insère
toujours pas, contactez un électricien. Ne
contrez jamais cette mesure de sécurité.
DOUBLE VOLTAGE
Cet appareil est bitension. Il sadaptera
automatiquement à la tension utilisée.
Néanmoins, un adaptateur de prise (non
inclus) sera nécessaire pour de le brancher
à l’extérieur des États-Unis.
RUDIMENTS DU
FRISACE
1. Branchez le fer à défriser dans une
prise de courant de 120/240V C.A.
Mettez le bouton marche/art à la
position ON. Le témoin lumineux
s’allumera. Le fer chauffera ts
rapidement. Pour éteindre lappareil,
mettez le bouton marche/arrêt à la
position OFF. Le témoin lumineux
s’éteindra. Ne laissez jamais le fer sans
surveillance pendant qu’il est branché.
ATTENTION : Les plaques
céramiques chauffent en quelques
secondes. Évitez tout contact avec
la peau après avoir allumé le fer.
2. Séparez les cheveux en sections
de 1 pouce de large sur ∏ pouce
d’épaisseur maximum.
3. Placez le fer aussi près de la racine
que désiré, en vous assurant qu’il ne
touche pas le cuir chevelu, ouvrez
les plaques et placez la section de
cheveux entre les plaques.
4. Refermez les plaques sur les cheveux
et descendez le fer lentement vers
les pointes, en maintenant les plaques
bien feres.
5. Ouvrez les plaques pour relâcher
les cheveux. Lissez chaque section
plusieurs fois au besoin, selon la
texture des cheveux. Faites la me
chose avec le reste des cheveux,
jusqu’à obtention du style désiré.
Quelques essais seront de mise au cours
des premières utilisations. Très vite, vous
trouverez la meilleure fon de lisser vos
cheveux facilement et rapidement.
TECHNOLOGIE CÉRAMIQUE
Les plaques de votre fer à friser sont
recouvertes dune pellicule de céramique,
la plus récente avancée en matière de
technologie céramique.
La céramique est un matériau très lisse
qui permet aux cheveux de glisser
facilement entre les plaques et aide à
éliminer les frisottis. La céramique répartit
la chaleur uniformément, pour offrir des
résultats professionnels et rendre les
cheveux doux, soyeux et brillants. De
plus, la céramique simplifie le nettoyage
des plaques, puisqu’elle évite que les
ATTENTION : SI
VOUS PENSEZ QUE
LE COURANT EST
COUPÉ PARCE
QUE L’APPAREIL
EST ÉTEINT, VOUS
VOUS TROMPEZ.
TENIR LOIN DE LEAU
Tout le monde sait que l’eau et
l’électricité ne font pas bon nage, mais
saviez-vous qu’un appareil est toujours
sous tension, me lorsqu’il est éteint?
S’il est branché, il est sous tension.
Alors, si vous n’utilisez pas lappareil,
branchez-le.
BRANCHEZ
TOUJOURS LES PETITS
APPAREILS ÉLECTRIQUES
simplement dans sa boîte et rangez-
le hors de la pore des enfants, dans
un lieu sûr et sec. Ne saccadez pas ou
ne tirez pas le cordon au niveau de la
connexion avec la fiche.
résidus de produit coiffant y adhèrent.
Grâce à la technologie céramique, c’est
un plaisir de mettre les cheveux en
plis. Les résultats sont toujours rapides
et excellents.
DIRECTIVES
D’ENTRETIEN
Votre appareil ne requiert presque
pas dentretien. Il n’est pas nécessaire
de le lubrifier. Enlevez les saletés ou
la poussière qui se trouvent dans les
ouvertures. Lorsque vous devez le
nettoyer, laissez-le refroidir débranchez-
le et essuyez-en la surface avec un linge
propre. En cas de problème, débranchez
le fer, laissez-le refroidir et envoyez-le
à un service après-vente autorisé. Ne
tentez pas de le réparer vous-même.
MISE EN GARDE - Assurez-
vous de ne JAMAIS tirer, torsader ou
tordre le cordon d’alimentation. Ne
l’enroulez jamais autour de l’appareil.
Vous pourriez lendommager au point
de flexion et causer une rupture ou
un court-circuit. Inspectez le cordon
d’alimentation fréquemment afin de
vous assurer qu’il n’est pas endommagé.
Cessez d’utiliser lappareil immédiatement
si vous constatez que le cordon est
endommagé, ou si l’appareil s’arrête ou
fonctionne de fon intermittente.
RANGEMENT - Lorsque vous
ne l’utilisez pas, le fer à friser est facile à
ranger. Laissez-le refroidir puis placez-le
GARANTIE LIMITÉE DE
DEUX ANS
Rusk parera ou remplacera (à sa
discrétion) votre appareil sans frais, si
au cours des 24 mois suivant la date
d’achat, il afche un vice de matière ou
de fabrication.
Pour un service au titre de la garantie,
renvoyez le produit défectueux
au service après-vente ci-dessous,
accompagné du bon de caisse et
d’un chèque ou mandat-carte de
$5,00US pour couvrir les frais de port
et manutention. Les résidents de la
Californie devront produire une preuve
d’achat et appeler le 1-800-3-CONAIR
pour obtenir des directives denvoi. En
l’absence du bon de caisse, la période de
garantie sera de 24 mois à compter de la
date de manufacture.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU
RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y
COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ,
LA GARANTI IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE ET DAPTITUDE À
PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE,
SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE DE 24
MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE.
Certains États ne permettent pas la
limite de due d’une garantie implicite ;
cette limite peut donc ne pas s’appliquer
dans votre cas.
EN AUCUN CAS PEUT-ONT TENIR RUSK
RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE
FORTUIT, INDIRECT OU SPÉCIAL, QUE
CE SOIT POUR BRIS DE CETTE
GARANTIE OU DE TOUT AUTRE,
EXPRESSE OU IMPLICITE. Certains
États ne permettent pas lexclusion ni la
limite des dommages fortuits, indirects
ou spéciaux ; les limites précédentes
peuvent donc ne pas s’appliquer dans
votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits
particuliers et vous pouvez également
néficier dautres droits qui varient
d’un État à lautre.
El cable de este aparato esdotado de
una clavija polarizada (un polo es más
ancho que otro). Como medida de
seguridad, se podrá enchufar de una sola
manera en el tomacorriente. Si no entrara
en el tomacorriente, inviértela. Si aún no
entrara completamente, comuníquese con
un electricista. No intente vencer esta
función de seguridad.
DOBLE VOLTAJE
Este aparato es de doble voltaje. Se
adaptará automáticamente al voltaje
adecuado. Sin embargo, se deberá utilizar
un adaptador de enchufe (no se incluye)
para utilizarlo fuera de los Estados Unidos.
FUNDAMENTOS DEL
ALISADO
1. Conecte el aparato al tomacorriente
(120/240V) y ponga el botón de
encendido/apagado en la posición
“ON. El indicador luminoso rojo se
iluminará y permanecerá encendido
mientras el aparato esté encendido.
Para apagar el aparato, ponga el botón
de encendido/apagado en la posición
“OFF. El indicador luminoso rojo se
apagará. Nunca deje el aparato
desatendido mientras esté conectado.
ADVERTENCIA: Las placas
calentarán en segundos. No
permite que hagan contacto
con la piel después de encender
el aparato.

Transcripción de documentos

08FRZ171 IB-8531 Model/ Modelo/ Modèle TS20S Travel Smart ® , est une division de Conair Corporation 10 Railroad Avenue, Beacon Falls, CT 06403 ©2008 Conair Corporation ½" (13mm) ceramic straightener plancha cerámica 13 mm fer à défriser céramique 13 mm Travel Smart ® est une marque déposée par Conair Corporation Service après-vente : 1-800-326-6247 www.conair.com ©2008 Conair Corporation Travel Smart ® , es una división de Conair Corporation 10 Railroad Avenue, Beacon Falls, CT 06403 www.conair.com Instruction Guide Instrucciones Directives Travel Smart ® es una marca registrada por Conair Corporation Servicio posventa (800) 326-6247 ©2008 Conair Corporation Travel Smart ® , a division of Conair Corporation 10 Railroad Avenue, Beacon Falls, CT 06403 www.conair.com Travel Smart ® is a trademark of Conair Corporation Customer Service (800) 326-6247 Service Center/Service Après-Vente/ Centro de Servicio Service Department 10 Railroad Avenue Beacon Falls, CT 06403 GETTING TO KNOW YOUR STRAIGHTENER ½" ceramic-coated plates IMPORTANT WARNING SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed, including the following: Thumb rest READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING KEEP AWAY FROM WATER DANGER ON/OFF switch Dual voltage doméstico. Úselo solamente con Corriente Alterna de 120/240V (50/60 hertz). GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE USO Este aparato fue diseñado para uso 11. No lo utilice en exteriores, ni lo haga funcionar donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 12. Este aparato se vuelve muy caliente. Mantenga los ojos y la piel alejados de las superficies calientes. 13. No coloque el aparato en ninguna superficie mientras esté caliente o conectado. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 14. Lea la información relativa al doble voltaje que se encuentra a continuación antes de enchufar el aparato. 15. El cuerpo del aparato cerca de las placas se vuelve muy caliente. No lo toque. 16. No toque las partes calientes de este aparato. Use el agarre y los botones o perillas. 17. No haga funcionar este aparato con un convertidor de voltaje. 11. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 12. This straightener is hot when in use. Do not let heated surfaces touch eyes or bare skin. 13. Do not place the heated straightener directly on any surface or on the appliance power cord while it is hot or plugged in. 14. Before plugging in, please read the dual voltage information in this booklet. 15. Do not attempt to touch the housing of your appliance near the straightening plates as it is hot when in use. 16. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use the handles or knobs. 17. Do not use with a voltage converter. SAVE THESE INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS electrocución, incendio o heridas: 1. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. Este aparato no debería ser utilizado por, sobre o cerca de niños o personas con alguna discapacidad. 3. Use este aparato únicamente con el propósito para el cual fue diseñado y solamente según las instrucciones. Sólo use accesorios recomendados por el fabricante. 4. No utilice una extensión con este aparato. 5. No opere este aparato si el cable o la clavija estuviesen dañados, después de que hubiese funcionado mal o que se hubiese caído o si estuviese dañado. Regréselo a un centro de servicio autorizado para que lo examinen y lo reparen. 6. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 7. Nunca jale, retuerza o enrolle el cable alrededor del aparato. 8. Nunca bloquee las aberturas de aire ni coloque el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sofá, donde se puedan obstruir. 9. Nunca utilice el aparato mientras esté dormida/o o adormilada/o. 10. Nunca deje caer ni inserte un objeto en ninguna de las aberturas. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, This straightening iron is intended for household use. This unit is designed to operate at 120-240VAC volts AC. Use on Alternating Current (50/60 hertz) only. This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature. DUAL VOLTAGE This straightening iron will automatically adjust to the proper voltage. Use an adapter plug with correct configuration prior to use in outlet. STRAIGHTENING BASICS Plug the straightening iron cord into any household outlet 120V-240VAC. Slide switch to ON position. Red LED light will indicate power is on. The iron will heat up very quickly. To turn off, slide to OFF position. Red light will go off. Never leave your straightening iron on and unattended. WARNING: The straightening iron’s ceramic-coated plates will get very hot within a few seconds and should not be placed in contact with the skin after the straightening iron has been turned on. Start with a hair section that is 1" wide and no more than 1/2" thick. Open the iron and place a hair section between the two hot plates, close to the scalp. Close plates over hair by firmly squeezing the bajo tensión, aunque el interruptor esté apagado. Para reducir el riesgo de muerte o herida por descarga: 1. Siempre desconecte el aparato inmediatamente después de usarlo. 2. No lo use en el baño o la ducha. 3. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser empujado a una bañera o un lavabo. 4. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua u otro líquido. 5. Si el aparato cayera al agua, desconéctelo inmediatamente. No toque el agua. PELIGRO Cualquier electrodoméstico permanece MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES To reduce the risk of burns, electrocution, fire, or injury to persons: 1. This appliance should never be left unattended when plugged in. 2. This appliance should not be used by, on, or near children or by individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this booklet. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. 4. Do not use an extension cord to operate appliance. 5. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an authorized service center for examination and repair. 6. Keep the cord away from heated surfaces. 7. Do not pull, twist, or wrap line cord around appliance, even during storage. 8. Never block the air openings of the appliance, keeping them free of any hair, lint, etc. Never place the appliance on a soft surface, such as a couch or bed. 9. Never use while sleeping. 10. Never drop or insert any object into any opening. Estuche/tapete a prueba de calor que permite guardar el aparato inmediatamente después de usarlo y que protege las encimeras. Doble voltaje Botón de encendido/ apagado Apoyapulgar LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO MANTENGA EL APARATO ALEJADO DEL AGUA Siempre que use aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de niños, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: handles together. While maintaining the tension, slowly pull the unit down along the hair section toward the end of hair. At the end of hair section, release the pressure on the handle and allow the hair to slide out. Repeat process on additional sections of hair until you achieve the hair style you desire. It may be necessary to repeat process on certain areas, depending on the texture of your hair. Some experience is necessary when learning to use this straightening iron. After using the iron several times, you will learn the ideal way to straighten and style your hair easily. Placas de 13 mm cubiertas de cerámica FAMILIARÍCESE CON SUS TENACILLAS ESPAÑOL Any appliance is electrically live even when the switch is off. To reduce the risk of death or injury by electric shock: 1. ALWAYS UNPLUG APPLIANCE IMMEDIATELY AFTER USE. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. 4. Do not place in, or drop into, water or other liquid. 5. If an appliance falls into water, unplug it immediately. Do not reach into the water. STYLING WITH CERAMIC TECHNOLOGY STRAIGHTENING IRONS The plates of your new straightening iron have an easy-glide ceramic surface, the latest in technological advances. The ceramic even heat distribution produces the ultimate in healthy, shiny, silky looking hair. You’ll find that hair glides easily over the surface of the plates as you’re straightening, and that it is easier to clean styling products residue, etc. off the plates after each use. The ceramic surface also helps smooth down flyaways and frizzies. As you smooth your hair, heat is evenly distributed so that the style you create has a salon-perfect, silky smooth, shiny finish. Hair glides right through the plates after it’s straightened. The new ceramic technology is a pleasure to work with, makes styling your hair easier and provides professional results. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state. consequential damages, so the above limitation may not apply to you. Heat resistant storage pouch with mat allows hot iron to be stored immediately after use. Mat protects counters from damage while styling. USER MAINTENANCE Your straightening iron is virtually maintenance-free. No lubrication is needed. Keep all vents and openings clear of dirt and dust. If cleaning becomes necessary, disconnect the unit from the power source, allow to cool and wipe exterior with a cloth. If any abnormal condition occurs, unplug the unit, allow it to cool, and return it for repair to an authorized service representative only. No repairs should be attempted by the consumer. CAUTION- NEVER allow the power supply cord to be pulled, twisted, or severely bent. Never wrap the cord tightly around the appliance. Damage will occur at the high flex point of entry into the appliance, causing it to rupture and short. Inspect the cord frequently for damage. Stop use immediately if damage is visible or if unit stops or operates intermittently. STORAGE- When not in use, your appliance is easy to store. Allow appliance to cool, then store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at plug connections. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. IN NO EVENT SHALL CONAIR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, WHATSOEVER. Some states do not allow the exclusion or limitation of special, incidental, or ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE 24 MONTH DURATION OF THIS WRITTEN, LIMITED WARRANTY. To obtain service under this warranty, return the defective product to the service center listed below that is nearest you, together with your purchase receipt and $5.00 for postage and handling. California residents need only provide proof of purchase and should call 1-8003-CONAIR for shipping instructions. In the absence of a purchase receipt, the warranty period shall be 24 months from the date of manufacture. Conair will repair or replace (at our option) your unit free of charge for 24 months from the date of purchase if the appliance is defective in workmanship or materials. LIMITED TWO-YEAR WARRANTY WARNING: IF YOU THINK THE POWER IS OFF WHEN THE SWITCH IS OFF, YOU’RE WRONG. KEEP AWAY FROM WATER Everyone knows that electricity and water are a dangerous combination. But did you know that an electric appliance is still electrically live even if the switch is off? If the plug is in, the power is on. So when you are not using your appliances, keep them unplugged. ALWAYS UNPLUG SMALL APPLIANCES El cable de este aparato está dotado de una clavija polarizada (un polo es más ancho que otro). Como medida de seguridad, se podrá enchufar de una sola manera en el tomacorriente. Si no entrara en el tomacorriente, inviértela. Si aún no entrara completamente, comuníquese con un electricista. No intente vencer esta función de seguridad. DOBLE VOLTAJE Este aparato es de doble voltaje. Se adaptará automáticamente al voltaje adecuado. Sin embargo, se deberá utilizar un adaptador de enchufe (no se incluye) para utilizarlo fuera de los Estados Unidos. FUNDAMENTOS DEL ALISADO 1. Conecte el aparato al tomacorriente (120/240V) y ponga el botón de encendido/apagado en la posición “ON”. El indicador luminoso rojo se iluminará y permanecerá encendido mientras el aparato esté encendido. Para apagar el aparato, ponga el botón de encendido/apagado en la posición “OFF”. El indicador luminoso rojo se apagará. Nunca deje el aparato desatendido mientras esté conectado. 2. Divida el cabello en secciones de 1 pulgada de ancho por ½ pulgada de espesura o menos. 3. Coloque la plancha cerca del cuero cabelludo, abra las placas y ponga una sección de cabello entre ellas. 4. Cierre las placas y baje la plancha lentamente hacia las puntas, manteniendo las placas bien cerradas. 5. Abra las placas y afloje el pelo después de llegar a las puntas. Repita estos pasos hasta alcanzar el estilo deseado. Según la textura de su cabello, puede ser necesario alisar cada sección de cabello varias veces. Será necesario experimentar un poco al principio. Con práctica, encontrará la manera perfecta para alisar su cabello fácil y rápidamente. TECNOLOGÍA CERÁMICA Las placas de su nueva plancha alaciadora están cubiertas de una capa de cerámica muy suave, lo último en tecnología cerámica. La cerámica hace que el cabello se deslice fácilmente entre las placas y ayuda a eliminar los pelos sueltos y encrespados. Las placas distribuyen el calor en forma pareja a medida que se alisa el cabello, lo cual logra resultados profesionales y deja el cabello suave, sedoso y brillante. Además, los residuos de productos fijadores que a veces adhieren a la superficie de las placas se limpian fácilmente. Es un placer trabajar con esta nueva tecnología, pues facilita el alisado y logra resultados óptimos. AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de brûlures, d’électrocution, d’incendie ou de blessures corporelles : 1. Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance pendant qu’il est branché. 2. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par, sur ou près d’enfants ou de personnes souffrant d’un certain handicap. 3. N ’utilisez cet appareil qu’aux fins indiquées dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant. 4. N ’utilisez pas cet appareil avec une rallonge électrique. 5. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé, s’il est abîmé ou s’il est tombé dans l’eau. Rapportez-le à un centre de service autorisé afin qu’il soit inspecté et réparé. 6. Maintenez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes. 7. Ne tirez pas ou ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne l’enroulez pas autour de l’appareil. 8. Ne placez jamais l’appareil sur une surface molle telle qu’un lit ou un divan, où les entrées d’air pourraient se boucher. 9. N ’utilisez jamais cet appareil pendant que vous dormez. 10. N ’introduisez pas ou ne laissez pas tomber d’objets dans les orifices. 11. N ’utilisez pas cet appareil à l’air libre ou dans des endroits où l’on utilise des produits aérosols (spray) ou où l’on administre de l’oxygène. 12. L’appareil devient chaud. Gardez-le éloigné des yeux et de la peau nue. 13. Ne déposez pas l’appareil alors qu’il est allumé ou alors qu’il est encore chaud. 14. Lisez l’information au sujet du double voltage qui suit avant de brancher l’appareil. 15. Ne touchez pas le boîtier au niveau des plaques. Celui-ci devient très chaud. 16. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil. Utilisez les poignées ou les boutons. 17. N ’utilisez pas cet appareil avec un convertisseur de tension. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DIRECTIVES D’UTILISATION Su aparato casi no necesita mantenimiento. No necesita lubricación. Mantenga todas las aberturas libres de polvos y pelusas. Cuando sea necesario limpiarlo, desenchúfelo, permita que enfríe y limpie la superficie exterior con un paño húmedo. En caso de mal funcionamiento, desconecte el aparato, permita que enfríe y regréselo a un centro de servicio autorizado. No intente reparar el aparato. Cet appareil est réservé à l’usage domestique. Branchez le sur Courant Alternatif de 120/240V (50/60 hertz) uniquement. Le cordon de cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une broche est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche s’insèrera dans la prise de courant d’une seule façon. Si la fiche ne s’insère pas bien, renversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, contactez un électricien. Ne contrez jamais cette mesure de sécurité. DOUBLE VOLTAGE Cet appareil est bitension. Il s’adaptera automatiquement à la tension utilisée. Néanmoins, un adaptateur de prise (non inclus) sera nécessaire pour de le brancher à l’extérieur des États-Unis. RUDIMENTS DU DÉFRISACE 1. B  ranchez le fer à défriser dans une prise de courant de 120/240V C.A. Mettez le bouton marche/arrêt à la position ON. Le témoin lumineux s’allumera. Le fer chauffera très rapidement. Pour éteindre l’appareil, mettez le bouton marche/arrêt à la position OFF. Le témoin lumineux s’éteindra. Ne laissez jamais le fer sans surveillance pendant qu’il est branché. ATTENTION : Les plaques céramiques chauffent en quelques secondes. Évitez tout contact avec la peau après avoir allumé le fer. ADVERTENCIA: SI CREE QUE NO HAY CORRIENTE CUANDO EL APARATO ESTÁ APAGADO, ESTÁ EQUIVOCADO MANTÉNGALO ALEJADO DEL AGUA PRECAUCIÓN - NUNCA jale, tuerza ni retuerza el cable eléctrico. Nunca lo enrolle con fuerza alrededor del aparato. Esto podría dañar la junta flexible que lo conecta, produciendo su ruptura o un cortocircuito. Inspeccione el cable con frecuencia para asegurarse que no esté dañado. Deje de usar el aparato inmediatamente si el cable pareciera dañado, si el aparato dejara de funcionar o funcionara de manera intermitente. ALMACENAJE - Cuando no lo utiliza, su aparato es fácil de almacenar. Permita que enfríe y guárdelo en un lugar seco y seguro, fuera del alcance de los niños. No tironee ni retuerza el cable al nivel del enchufe y no enrolle el cable alrededor del aparato. Permita que el cable cuelgue o que la junta que lo conecta al aparato esté suelta y recta.  ADVERTENCIA: Las placas calentarán en segundos. No permite que hagan contacto con la piel después de encender el aparato. 5. S i l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le immédiatement. Ne tentez pas de le prendre. instrucciones de mantENIMIENTO 2. S éparez les cheveux en sections de 1 pouce de large sur ∏ pouce d’épaisseur maximum. 3. Placez le fer aussi près de la racine que désiré, en vous assurant qu’il ne touche pas le cuir chevelu, ouvrez les plaques et placez la section de cheveux entre les plaques. 4. Refermez les plaques sur les cheveux et descendez le fer lentement vers les pointes, en maintenant les plaques bien fermées. 5. Ouvrez les plaques pour relâcher les cheveux. Lissez chaque section plusieurs fois au besoin, selon la texture des cheveux. Faites la même chose avec le reste des cheveux, jusqu’à obtention du style désiré. Quelques essais seront de mise au cours des premières utilisations. Très vite, vous trouverez la meilleure façon de lisser vos cheveux facilement et rapidement. TECHNOLOGIE CÉRAMIQUE Les plaques de votre fer à friser sont recouvertes d’une pellicule de céramique, la plus récente avancée en matière de technologie céramique. La céramique est un matériau très lisse qui permet aux cheveux de glisser facilement entre les plaques et aide à éliminer les frisottis. La céramique répartit la chaleur uniformément, pour offrir des résultats professionnels et rendre les cheveux doux, soyeux et brillants. De plus, la céramique simplifie le nettoyage des plaques, puisqu’elle évite que les Todos sabemos que no se debe mezclar la electricidad y el agua. Pero ¿Sabe usted que un aparato eléctrico permanece bajo tensión aunque está apagado? Si está conectado, hay corriente. Por lo tanto, siempre desenchufe sus aparatos eléctricos después de usarlos. SIEMPRE DESENCHUFE LOS APARATOS PEQUEÑOS résidus de produit coiffant y adhèrent. Grâce à la technologie céramique, c’est un plaisir de mettre les cheveux en plis. Les résultats sont toujours rapides et excellents. DIRECTIVES D’ENTRETIEN Votre appareil ne requiert presque pas d’entretien. Il n’est pas nécessaire de le lubrifier. Enlevez les saletés ou la poussière qui se trouvent dans les ouvertures. Lorsque vous devez le nettoyer, laissez-le refroidir débranchezle et essuyez-en la surface avec un linge propre. En cas de problème, débranchez le fer, laissez-le refroidir et envoyez-le à un service après-vente autorisé. Ne tentez pas de le réparer vous-même. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Conair reparará o remplazará (a su opción) su aparato sin cargo por un período de 24 meses a partir de la fecha de compra si presentara defectos de materiales o fabricación. Para obtener servicio técnico bajo esta garantía, regrese su aparato al Centro de Servicio indicado a continuación, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de $5.00US por gastos de manejo y envío. Los residentes de California sólo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-3-CONAIR para recibir instrucciones de envío. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será de 24 meses a partir de la fecha de fabricación. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. RANGEMENT - Lorsque vous ne l’utilisez pas, le fer à friser est facile à ranger. Laissez-le refroidir puis placez-le FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE FER À DÉFRISER Plaques de 13 mm avec revêtement céramique Repose-doigts CUALQUIERA GARANTÍA, OBLIGACIÓN O RESPONSABILIDAD IMPLÍCITAS, INCLUYENDO PERO NO LIMITADAS A LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO, ESTARÁN LIMITADAS POR LOS 24 MESES DE LA PRESENTE GARANTÍA ESCRITA. Bouton marche/ arrêt Bitension Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. CONAIR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR ALGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE DEBIDO AL INCUMPLIMIENTO DE ESTA O simplement dans sa boîte et rangezle hors de la portée des enfants, dans un lieu sûr et sec. Ne saccadez pas ou ne tirez pas le cordon au niveau de la connexion avec la fiche. Étui/tapis thermo-résistant qui protège les plans de travail et permet de ranger l’appareil immédiatement après usage. ATTENTION : SI VOUS PENSEZ QUE LE COURANT EST COUPÉ PARCE QUE L’APPAREIL EST ÉTEINT, VOUS VOUS TROMPEZ. TENIR LOIN DE L’EAU Tout le monde sait que l’eau et l’électricité ne font pas bon ménage, mais saviez-vous qu’un appareil est toujours sous tension, même lorsqu’il est éteint? S’il est branché, il est sous tension. Alors, si vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. DÉBRANCHEZ TOUJOURS LES PETITS APPAREILS ÉLECTRIQUES IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, et notamment en présence d’enfants, vous devez toujours suivre des mesures de sécurité élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : Esta garantía le otorga derechos egales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro. MISE EN GARDE - Assurez- vous de ne JAMAIS tirer, torsader ou tordre le cordon d’alimentation. Ne l’enroulez jamais autour de l’appareil. Vous pourriez l’endommager au point de flexion et causer une rupture ou un court-circuit. Inspectez le cordon d’alimentation fréquemment afin de vous assurer qu’il n’est pas endommagé. Cessez d’utiliser l’appareil immédiatement si vous constatez que le cordon est endommagé, ou si l’appareil s’arrête ou fonctionne de façon intermittente. FRANÇAIS LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. GARDER LOIN DE L’EAU. DANGER Any appliance is electrically live even un appareil électrique est toujours sous tension, même lorsque l’interrupteur est en position d’arrêt. Afin de réduire le risque de mort ou de blessure par choc électrique : 1. Débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé. 2. N ’utilisez pas cet appareil en prenant un bain ou une douche. 3. Ne placez pas ou ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il peut tomber ou être entraîné dans une baignoire ou un lavabo. 4. Ne placez pas ou ne laissez pas tomber l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide. GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS GARANTIE OU DE TOUT AUTRE, EXPRESSE OU IMPLICITE. Certains États ne permettent pas l’exclusion ni la limite des dommages fortuits, indirects ou spéciaux ; les limites précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer dans votre cas. Pour un service au titre de la garantie, renvoyez le produit défectueux au service après-vente ci-dessous, accompagné du bon de caisse et d’un chèque ou mandat-carte de $5,00US pour couvrir les frais de port et manutention. Les résidents de la Californie devront produire une preuve d’achat et appeler le 1-800-3-CONAIR pour obtenir des directives d’envoi. En l’absence du bon de caisse, la période de garantie sera de 24 mois à compter de la date de manufacture. TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LA GARANTI IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’APTITUDE À PRODUIRE UNE TÂCHE PARTICULIÈRE, SERA LIMITÉE À LA PÉRIODE DE 24 MOIS DE CETTE GARANTIE ÉCRITE. Cette garantie vous accorde des droits particuliers et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Rusk réparera ou remplacera (à sa discrétion) votre appareil sans frais, si au cours des 24 mois suivant la date d’achat, il affiche un vice de matière ou de fabrication. Certains États ne permettent pas la limite de durée d’une garantie implicite ; cette limite peut donc ne pas s’appliquer dans votre cas. EN AUCUN CAS PEUT-ONT TENIR RUSK RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE FORTUIT, INDIRECT OU SPÉCIAL, QUE CE SOIT POUR BRIS DE CETTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Conair TS20S Manual de usuario

Categoría
Planchas para el pelo
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas