Kobalt K15CS-06AC Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

AB16751
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Friday.
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
Español p. 19
ITEM #0813979
15-AMP
CIRCULAR SAW
MODEL #K15CS-06AC
2
TABLE OF CONTENTS
Product Specications ......................................................................................2
Package Contents ............................................................................................3
Safety Information ............................................................................................ 5
Preparation .......................................................................................................9
Operating Instructions .................................................................................... 10
Care and Maintenance ...................................................................................17
Troubleshooting.............................................................................................. 18
Warranty ......................................................................................................... 18
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATION
Rated power input 120V~ 60Hz, 15A
No-load speed 6,200 RPM
Saw blade size 7-1/4 in.
Cutting angle 0˚ - 56˚
Depth of cut at 90° 2-3/8 in.
Depth of cut at 45° 1-13/16 in.
3
PACKAGE CONTENTS
F
H
G
U
P
R
W
M
S
T
X
N
O
C
DABE
I J
Q V
K L
4
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION
A Trigger switch M 45° blade-guide notch
B Main handle N Bevel limitation knob
C Auxiliary handle O Bevel-locking lever
D Hook P Bevel scale
E Upper blade guard Q Edge-guide slot
F Blade-guard lever R Edge-guide locking knob
G Lower blade guard S Depth scale
H Blade bolt T Depth-locking lever
I Blade outer ange U Spindle-lock button
J Blade V Base shoe
K LED worklight W Edge guide
L 0° blade-guide notch X Blade wrench (stored in tool)
WARNING
Remove the tool from the package and examine it carefully. Do not discard the carton or any
packaging material until all parts have been examined.
If any part of the tool is missing or damaged, do not connect the plug to the power source or
use the tool until the part has been repaired or replaced. Failure to heed this warning could
result in serious injury.
5
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate
this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at
1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
WARNING
The operation of any power tool can result in foreign objects being thrown into your eyes,
which can result in severe eye damage. Before beginning power-tool operation, always wear
safety goggles or safety glasses with side shields and a full-face shield, when needed. We
recommend using a wide vision safety mask over eyeglasses or standard safety glasses
with shields. Always use eye protection marked to comply with ANSI Z87.1.
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction
activities contains chemicals known to the state of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks, cement, and other masonry products
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Your risk from these exposures varies, depending upon how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals:
Work in a well-ventilated area.
Work with approved safety equipment, such as dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap
and water. Allowing dust to get into your mouth or eyes or to lie on the skin may promote
absorption of harmful chemicals.
Know the Tool
To operate this tool, carefully read this manual and all labels afxed to the tool before using it.
Keep this manual available for future reference.
Important
This tool should be serviced only by a qualied service technician.
Read All Instructions Thoroughly
6
SAFETY INFORMATION
Some of the following symbols may be used on this tool. Please study them and their meaning.
Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely.
SYMBOL DEFINITION SYMBOL DEFINITION
V Volts n
0
No-load Speed
A Amps /min Revolutions or Strokes per Minute
Hz Hertz
Direct Current
W Watts
Alternating Current
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
Work Area Safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks, which may ignite the dust or
fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Electrical Safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adaptor plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodied plugs and matching
outlets will reduce the risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
7
SAFETY INFORMATION
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground-fault circuit
interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric shock.
Personal Safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the inuence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in
serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection, used for
appropriate conditions, will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the switch or energizing power tools that have the
switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure that these are connected and properly used. Use of these devices can reduce
dust-related hazards.
Power Tool Use and Care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power
tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by
poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories, tool bits, etc., in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
8
SAFETY INFORMATION
Specic Safety Warnings for Circular Saws
Safety Instructions for All Saws
DANGER
Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on the auxiliary
handle or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut by the blade.
Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade
below the workpiece.
Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the
blade teeth should be visible below the workpiece.
Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to
a stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure,
blade binding, or loss of control.
Hold the power tools by insulated gripping surfaces only, when performing an
operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact
with a “live” wire will also make exposed metal parts of the power tool “live” and could give
the operator an electric shock.
When ripping, always use a rip fence or straight-edge guide. This improves the
accuracy of cut and reduces the chance of blade binding.
Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbour
holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically,
causing loss of control.
Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt
were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
Further Safety Instructions for All Saws
Kickback causes and related warnings
- Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an
uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator.
- When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls and the
motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator.
- If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the
blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf and
jump back toward the operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and
can be avoided by taking proper precautions as given below.
Maintain a rm grip with both hands on the saw and position your arms to resist
kickback forces. Position your body to either side of the blade, but not in line with
the blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be
controlled by the operator if proper precautions are taken.
When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the trigger
and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete
stop. Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while
the blade is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to
eliminate the cause of blade binding.
When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf and check
that the saw teeth are not engaged in the material. If the saw blade is binding, it may
walk up or kickback from the workpiece as the saw is restarted.
9
SAFETY INFORMATION
Support larger panels to minimize the risk of blade pinching and kickback. Larger
panels tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both
sides: near the line of cut and near the edge of the panel.
Do not use dull or damaged blades. Dull or improperly set blades produce narrow kerf,
causing excessive friction, blade binding and kickback.
Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before
making a cut. If the blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
Use extra caution when making a “plunge cut” into existing walls or other blind
areas. The protruding blade may contact hidden objects that can cause kickback.
Safety Instructions for Lower Blade Guard
Check the lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw
if lower guard does not move freely and close instantly. Never clamp or tie the lower
guard into the open position. If the saw is accidentally dropped, the lower guard may be
bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure that it moves freely
and does not touch the blade or any other part, in all angles and all depths of cut.
Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are
not operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate
sluggishly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
Lower guard may be retracted manually only for special cuts, such as “plunge cuts”
and “compound cuts.” Raise lower guard with retracting handle and as soon as blade
enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard
should be allowed to operate automatically.
Always observe that the lower guard is covering the blade before placing the saw
down on the bench or oor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk
backwards, cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop
after switch is released.
Additional Safety Warnings for Circular Saws
a. Only use recommended saw blades with correct size
b. Do not use with any abrasive wheels
c. Always wear a dust mask
d. Always wear hearing protection
PREPARATION
Know Your Circular Saw
This circular saw can be used for the purpose listed: cutting all types of wood and wood
products. Before attempting to use the circular saw, familiarize yourself with all of its operating
features and safety requirements.
WARNING
Do not allow familiarity with the circular saw to cause carelessness. Remember that one
careless moment is enough to cause severe injury. Before attempting to use any tool, be sure
to become familiar with all of the operating features and safety instructions.
Do not attempt to modify this tool or create accessories not recommended for use with this
tool. Any such alteration or modication is misuse and could result in a hazardous condition
leading to possible serious personal injury.
10
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Trigger Switch
a. To turn the saw ON, squeeze the trigger
switch (A).
WARNING
The blade should reach full speed before it
comes into contact with the workpiece.
b. To turn it OFF, release the trigger switch and
allow the blade to come to a complete stop.
Electric Brake
The circular saw is equipped with an electric
brake. When the trigger switch is released, the
electric brake engages automatically to quickly stop the rotation.
2. Saw Blades
The best saw blades will not cut efciently if they
are not kept clean, sharp, and properly set. Using
a dull blade will place a heavy load on the saw and
increase the danger of kickback. Keep extra blades
on hand so sharp blades are always available.
Gum and resin accumulation on blades will
slow the saw down. Follow the instructions for
removing a saw blade, then use gum and resin
remover, hot water, or kerosene to remove these
accumulations.
WARNING
Do not use gasoline to clean the blade.
Installing a Saw Blade
a. Disconnect the plug from the power source.
b. Depress and hold the spindle-lock button (U).
c. Loosen the blade bolt (H) by turning it counterclockwise with the blade wrench (X).
d. Remove the blade bolt and outer ange (I).
WARNING
If the inner ange has been removed, replace it before placing the blade (J) on the spindle.
Failure to do so will prevent the blade from tightening properly and could result in serious
personal injury.
e. Use the blade-guard lever (F) to retract the lower blade guard (G) into the upper blade
guard (E).
f. Fit the saw blade inside the lower blade guard and onto the spindle. Verify that the saw
teeth, the arrow on the saw blade and the blade-rotation indicator arrow on the blade
guard are all pointing in the same direction.
1
A
Inner ange
2
X
H
I
J
E
U
F
11
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE: The saw teeth should point upward at the front of the saw.
g. Replace the outer blade ange with the protuberance facing outward.
h. Depress and hold the spindle-lock button and replace the blade bolt.
i. Tighten the blade bolt securely by turning it clockwise with the blade wrench.
NOTICE: Never use a blade that is too thick to allow the outer blade ange to engage with the
at section of the spindle.
WARNING
To prevent personal injury, always disconnect the plug from the power source before
installing or removing the saw blade.
Removing the Saw Blade (Fig. 2)
a. Disconnect the plug from the power source.
b. Depress and hold the spindle-lock button (U).
c. Loosen the blade bolt (H) by turning it counterclockwise with the blade wrench (X).
d. Remove the blade bolt and blade outer ange (I).
e. Lift the lower blade guard (G) and then remove the blade (J).
3. Blade-Guard System
The lower blade guard (G) on the circular saw is
there for the operator’s protection and safety. Do
not alter it for any reason.
If the lower blade guard becomes damaged or if
the blade begins to run slowly or sluggishly, DO
NOT operate the saw until the damaged part has
been repaired or replaced. ALWAYS leave the
guard in its correct operating position when using
the saw.
DANGER
When sawing through a workpiece, the lower
blade guard does not cover the blade on the
underside of the workpiece. ALWAYS keep hands and body away from the cutting area.
Serious injury will result if any part of the body comes into contact with the moving blade.
WARNING
To avoid possibly serious injury, never use the saw when the lower blade guard is not
operating correctly. Check the lower blade guard for correct operation before each use:
it should move freely and instantly return to the closed position. If the saw is dropped,
check the lower blade guard at all depth settings before using it. If, at any time, the lower
blade guard does not snap closed, take it to a qualied service technician for repair.
3
G
12
OPERATING INSTRUCTIONS
4. LED worklight
The circular saw is equipped with an LED
worklight (K), which will illuminate when the plug
is connected to the power source. This provides
additional light on the surface of the work piece for
operation in lower-light areas.
The LED worklight will turn off when the plug is
disconnected from the power source.
5. Adjusting the Cutting Depth
WARNING
ALWAYS unplug saw before making any
adjustments. Failure to unplug the saw could
result in accidental starting, which can cause
serious personal injury.
The correct blade-depth setting for all cuts should
not exceed the thickness of the material being cut
by more than 1/4 in. (6.5 mm). Greater blade depth
will increase the chance of kickback and cause the
cut to be rough.
a. Disconnect the plug from the power source.
b. Raise the depth-locking lever (T) to release it.
c. Hold the base shoe (V) against the workpiece and raise or lower the saw until the indicator
mark on the saw aligns with the desired depth on the depth scale (S).
d. Lower the depth-locking lever to lock it into position.
4
K
5
T
V
S
13
OPERATING INSTRUCTIONS
6. Adjusting the Cutting Angle
a. Disconnect the plug from the power source.
b. Loosen the bevel-locking lever (O), located on
the 0°-56° bevel scale (P).
c. Tilt the body of the saw until the indicator mark
on the saw aligns with the required angle on
the bevel-angle scale.
d. Tighten the bevel-locking lever to secure the
saw.
Quick adjusting to bevel 22.5° and 45°
The circular saw is equipped with a bevel-limitation
knob (N) to quickly set the cutting angle at 22.5°
and 45°.
To adjust to 22.5° bevel:
a. Depress the bevel-limitation knob and rotate it to the 22.5° indicator mark on the tool.
b. Loosen the bevel-locking knob, tilt the body of the saw until the saw cannot move, and
tighten the bevel-locking knob to secure the saw. The cutting angle is now set at 22.5°.
To adjust to 45° bevel:
a. Depress the bevel-limitation knob and rotate it to the 45° indicator mark on the tool.
b. Loosen the bevel-locking knob, tilt the body of the saw until the saw cannot move, and
tighten the bevel-locking knob to secure the saw. The cutting angle is now set at 45°.
7. Installing and Using the Edge Guide
The edge guide allows you to make accurate
parallel cuts when trimming a workpiece.
a. Disconnect the plug from the power source.
WARNING
ALWAYS unplug saw before assembling any
accessories. Failure to unplug the saw could
result in accidental starting, which can cause
serious personal injury.
b. Slide the arm of the edge guide (W) into the
edge-guide slots at the front of the saw base.
c. Adjust the edge guide to the desired length of cut. Tighten the edge-guide locking
knob (R).
d. Clamp and support the workpiece securely before making your cut.
e. Place the edge guide rmly against the edge of the workpiece. Doing this will give you a
true cut without pinching the blade.
f. BE SURE that the guiding edge of the workpiece is straight so you can get a straight cut.
g. ALWAYS LET THE BLADE REACH FULL SPEED, then carefully guide the saw into the
workpiece.
6
P
O
N
7
R
W
14
OPERATING INSTRUCTIONS
8. Cutting with the Circular Saw
Refer to the gures in this section to learn the
correct and incorrect ways of handling the saw.
WARNING
To make sawing easier and safer, always
maintain proper control of the saw. Loss of
control could cause an accident resulting in
serious injury.
When lifting the saw from the workpiece, the
blade is exposed on the underside of the saw
until the lower blade guard closes. Make sure
that the lower blade guard is closed before
setting the saw down.
To make the safest and best possible cut, follow
these helpful hints:
a. Hold the saw rmly with both hands.
b. Avoid placing your hand on the workpiece
while making a cut (Fig. 8a).
c. Support the workpiece so that the cut is always
to the operator’s side and not directly in line
with the operator’s body.
d. Support the workpiece near the cut.
e. Clamp the workpiece securely so that the
workpiece will not move during the cut
(Fig. 8b).
f. Always place the saw on the portion of the
workpiece that is supported, and not on the
“cut off” piece (Fig. 8c).
g. Place the workpiece with the “good” side
down.
h. Draw a guideline along the desired cutting line
before beginning the cut.
i. Rest the front edge of the base shoe (V) on
the workpiece without touching the blade to
the workpiece
j. Depress the trigger switch (A) to start the saw.
k. Allow the blade (J) to reach full speed, then
guide the saw into the workpiece and make
the cut.
l. Release the trigger switch and allow the blade
to come to a complete stop.
m. Lift the saw from the workpiece.
NOTICE: Do not bind the blade in the cut.
8a
8b
8c
15
OPERATING INSTRUCTIONS
9. Cross-Cutting/Rip Cutting
When making a cross-cut or a rip cut, align the
guideline with the 0˚ blade-guide notch (L) on the
base as shown in Fig.9a. The distance from the
saw blade to the saw base is approximately 1-1/2
in. (3.8 cm) on the left side of the saw and 5 in.
(12.7 cm) on the right .
Blade thicknesses vary, so you should always
make a trial cut in scrap material along a guideline
to determine how much the guideline must be
offset from the guide to produce an accurate cut.
NOTICE: Use a guide when making long or wide
rip cuts.
Rip Cutting Using a Straight Edge
a. Secure the workpiece.
b. Clamp a straight edge to the workpiece using
C-clamps (not included).
NOTICE: Position the C-clamps so that they will
not interfere with the saw housing during the cut.
c. Rest the front edge of the base shoe (V) on
the workpiece without touching the blade to
the workpiece.
d. Depress the trigger switch (A) to start the saw.
e. Allow the blade to reach full speed, then guide
the saw into the workpiece and make the cut.
f. Saw along the straight edge to achieve a
straight rip cut.
g. Release the trigger switch and allow the blade (J) to come to a complete stop.
h. Lift the saw from the workpiece.
NOTICE: Do not bind the blade in the cut.
9a
R
9b
16
OPERATING INSTRUCTIONS
10. Bevel Cutting
To make the best possible cut:
a. Adjust the angle of cut to any desired setting
between 0° and 50°.
b. Align the cutting line with the 45° blade-guide
notch (M) on the base when making 45° bevel
cuts.
c. Make a trial cut in scrap material along a
guideline to determine the amount to offset the
guideline on the cutting material.
WARNING
Attempting a bevel cut without having the bevel-
locking knob securely locked in place can result in serious injury.
d. Hold the saw rmly with both hands, as shown.
e. Rest the front edge of the base shoe (V) on the workpiece without touching the blade to
the workpiece.
f. Depress the trigger switch (A) to start the saw.
g. Allow the blade (J) to reach full speed, then guide the saw into the workpiece and make
the cut.
h. Release the trigger switch and allow the blade to come to a complete stop.
i. Lift the saw from the workpiece.
NOTICE: Do not bind the blade in the cut.
10
M
17
OPERATING INSTRUCTIONS
11. Pocket Cutting
WARNING
Always adjust the bevel setting to 0° before
making a pocket cut. Attempting a pocket cut at
any other setting can result in loss of control of
the saw and possible serious injury.
a. Adjust the bevel to 0° and tighten the bevel-
locking knob (O).
b. Set the blade to the correct blade cutting
depth.
c. Swing the lower blade guard up using the
blade-guard lever (F).
d. Hold the lower blade guard in place with the
blade-guard lever.
e. Rest the front of the base shoe (V) against the workpiece, with the rear of it raised so that
the blade does not touch the workpiece.
f. Depress the trigger switch (A) to start the saw.
g. Allow the blade (J) to reach full speed, then guide the saw into the workpiece and make
the cut.
h. Release the trigger switch and allow the blade to come to a complete stop.
i. Lift the saw from the workpiece.
WARNING
Always cut in a forward direction when pocket cutting. Cutting in the reverse direction could
cause the saw to climb up on the workpiece and kick back toward the operator.
As the blade starts cutting the material, release the blade-guard lever immediately. When
the foot of the guard rests at on the surface being cut, proceed cutting in a forward
direction to the end of the cut.
Never tie the lower blade guard in a raised position. Leaving the blade exposed could lead
to serious injury.
CARE AND MAINTENANCE
All maintenance should only be carried out by a qualied service technician.
Cleaning
Before cleaning or performing any maintenance, disconnect the plug from the power source.
For safe and proper operation, always keep the tool and its ventilation slots clean.
Always use only a soft, dry cloth to clean your circular saw; never use detergent or alcohol.
11
F
V
O
18
TROUBLESHOOTING
WARNING
Turn the switch to the “OFF” position and disconnect the plug from the power source before
performing troubleshooting procedures.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
Blade binds, jams, or
burns the wood
1. Improper operation 1. See “OPERATING
INSTRUCTIONS” section
2. Dull blade 2. Replace or sharpen blade
3. Improper blade 3. Replace blade
Saw vibrates or
shakes
1. Improper blade 1. Replace blade
2. Improper operation of
installing blade
2. Remove the blade and reinstall it,
ensure no part was missed.
WARRANTY
This saw is warranted to the original purchaser from the original purchase date for ve (5)
years subject to the warranty coverage described herein.
This saw is warranted for the original user to be free from defects in material and
workmanship.
If you believe the saw is defective at any time during the specied warranty period, simply
return the saw along with proof of purchase to the place of purchase for a free replacement or
refund, or call 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258) for warranty service.
This warranty is void if: defects in materials or workmanship or damages result from repairs
or alterations which have been made or attempted by others or the unauthorized use of
nonconforming parts; the damage is due to normal wear, damage is due to abuse (including
overloading of the tool beyond capacity), improper maintenance, neglect or accident; or the
damage is due to the use of the tool after partial failure or use with improper accessories or
unauthorized repair or alteration.
This warranty excludes accessories.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights that vary from
state to state.
Printed in China
ARTÍCULO NO. 0813979
15 AMPERIOS
SIERRA CIRCULAR
MODELO #K15CS-06AC
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT (1-888-356-2258), de lunes a
viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie
Fecha de compra
20
ÍNDICE
Especicaciones del producto ........................................................................20
Contenido del paquete ................................................................................... 21
Información de seguridad ...............................................................................23
Preparación ....................................................................................................28
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................29
Cuidado y mantenimiento ..............................................................................37
Solución de problemas ...................................................................................38
Garantía .........................................................................................................38
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Entrada de alimentación calicada 120 V~ 60 Hz, 15 A
Velocidad sin carga 6200 RPM
Tamaño de la hoja de la sierra 18,5 cm
Ángulo de corte 0˚ - 56˚
Profundidad de corte a 90° 6,03 cm
Profundidad de corte a 45° 4,60 cm
21
CONTENIDO DEL PAQUETE
F
H
G
U
P
R
W
M
S
T
X
N
O
C
DABE
I J
Q V
K L
22
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN PIEZA DESCRIPCIÓN
A Interruptor de gatillo M Muesca guía de la hoja de 45°
B Mango principal N Perilla de jación de bisel
C Mango auxiliar O Palanca de bloqueo de bisel
D Gancho P Escala de bisel
E Protector superior de la hoja Q Ranura de la guía de corte
F Palanca del protector inferior R
Perilla de jación de la guía de
borde
G Protector inferior de la hoja S Escala de profundidad
H Perno de la hoja T
Palanca de bloqueo de
profundidad
I Brida exterior de la hoja U Botón de bloqueo del husillo
J Hoja V Base de apoyo
K Luz de trabajo LED W Guía de borde
L Muesca guía de la hoja de 0º X
Llave de hoja (almacenada en la
herramienta)
ADVERTENCIA
Retire la herramienta del paquete y examínela con cuidado. No deseche la caja ni ningún
material de embalaje hasta después de examinar todas las piezas.
Si falta alguna pieza de la herramienta o si alguna pieza está dañada, no conecte el
enchufe a la fuente de alimentación ni use la herramienta hasta reparar o reemplazar la
pieza. No seguir esta advertencia podría provocar lesiones graves.
23
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este
producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio
al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
ADVERTENCIA
Durante el funcionamiento de cualquier herramienta eléctrica, pueden entrar objetos
extraños a los ojos y causar graves daños oculares. Use siempre gafas de seguridad con
protecciones laterales y, cuando sea necesario, use una mascarilla que cubra todo el rostro
antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica. Recomendamos usar una máscara
de seguridad de visión amplia sobre los lentes o gafas de seguridad con protecciones
estándar. Siempre use lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
Parte del polvo causado por el lijado eléctrico, el serruchado, la trituración, la perforación
y otras actividades de construcción contiene sustancias químicas que, según el estado
de California, causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estos productos químicos son los siguientes:
Plomo de pinturas a base de plomo
Sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería
Arsénico y cromo de madera tratada con productos químicos
El riesgo que corre debido a la exposición a estos químicos varía según la frecuencia con
que realiza este tipo de trabajo. Para disminuir su exposición a estas sustancias químicas:
Trabaje en un área bien ventilada.
Trabaje con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
Evite el contacto prolongado con el polvo producido por el uso de lijas, sierras,
trituradoras y taladros eléctricos, y otras actividades de construcción. Use ropa protectora
y lave todas las áreas expuestas del cuerpo con agua y jabón. Si permite que el polvo
llegue a su boca o a sus ojos, o que repose sobre la piel, esto puede fomentar la
absorción de químicos dañinos.
Conozca la herramienta
Para operar esta herramienta, lea cuidadosamente este manual y las etiquetas jadas a la
herramienta antes de usarla. Guarde este manual para referencia futura.
Importante
Solo un técnico calicado puede reparar esta herramienta.
Lea por completo todas las instrucciones
24
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Algunos de los siguientes símbolos pueden aparecer en esta herramienta. Obsérvelos y
aprenda su signicado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la
herramienta de manera ecaz y segura.
SÍMBOLO DEFINICIÓN SÍMBOLO DEFINICIÓN
V Voltios n
0
Velocidad sin carga
A Amperios /min Revoluciones o carreras por minuto
Hz Hercios
Corriente continua
W Vatios
Corriente alterna
Advertencias de seguridad general en el manejo de herramientas eléctricas
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias y las instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura
El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se reere a la herramienta
eléctrica que se conecta a la línea principal (con cable) o a la herramienta eléctrica que
funciona con batería (inalámbrica).
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo de
explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o humo.
Mantenga a los niños y otras personas alejadas durante la operación de una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden provocar que pierda el control.
Seguridad eléctrica
Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente.
Nunca modique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador
con herramientas eléctricas con puesta a tierra. Los enchufes sin modicaciones y que
coinciden con los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con supercies conectadas a tierra, como tuberías,
radiadores, extractores o refrigeradores. Existe un riesgo adicional de descarga eléctrica
si su cuerpo tiene conexión a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si
ingresa agua en una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
25
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
No maltrate el cable. Nunca use el cable para transportar, jalar ni desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes
losos o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo
de descargas eléctricas.
Cuando utilice una herramienta eléctrica en exteriores, use una extensión eléctrica
adecuada para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores
reduce el riesgo de descarga eléctrica.
Si debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use un suministro de
electricidad protegido con un interruptor de circuito de falla de puesta a tierra (GFCI,
por sus siglas en inglés). El uso de un GFCI disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y use el sentido común cuando
manipule una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está
cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
desatención mientras opera herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales
graves.
Use un equipo de protección personal. Use siempre lentes de protección. El equipo de
protección, como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco
o protección para los oídos, usado en las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones
personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de electricidad o la batería, o
antes de levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta
las posibilidades de accidentes.
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la herramienta
eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una pieza giratoria de la
herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones personales.
No se incline demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados en
todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa holgada, las joyas o el cabello largo
pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de equipos de extracción y
recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen debidamente. El uso
de estos dispositivos puede disminuir los peligros relacionados con el polvo.
Uso y cuidado de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para
su tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más seguro y de mejor
calidad al ritmo para el que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si no se enciende y apaga por medio del
interruptor. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de la herramienta
eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar
herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce el riesgo
de arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
26
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Almacene fuera del alcance de los niños las herramientas eléctricas que no estén
en uso y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o estas
instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios
sin capacitación.
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas. Revise si hay desalineación o
agarrotamiento de piezas móviles o si están rotas, así como cualquier otra condición
que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta
eléctrica, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes son producto del
mantenimiento incorrecto de las herramientas eléctricas.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de corte que
se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte alados, tienen un riesgo menor de
trabarse y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., de acuerdo con estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a
realizar. El uso de la herramienta eléctrica en operaciones para las que no fue diseñada
podría crear una situación de peligro.
Reparación
Haga reparar su herramienta eléctrica solo por una persona de reparación calicada
que utilice solo piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad especícas para sierras circulares
Instrucciones de seguridad para todas las sierras
Peligro
Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano en
el mango auxiliar o la carcasa del motor. Si ambas manos sujetan la sierra, no pueden sufrir
cortes por parte de la hoja. .
No se coloque debajo de la pieza de trabajo. El protector no puede protegerlo de la hoja debajo
de la pieza de trabajo.
Ajuste la profundidad de corte de acuerdo con el grosor de la pieza de trabajo. Se debe ver
menos que un diente completo de la hoja debajo de la pieza de trabajo.
Nunca sostenga la pieza que desea cortar con las manos o contra su pierna. Asegure la
pieza de trabajo a una plataforma estable. Es importante que apoye adecuadamente la pieza
para minimizar la exposición del cuerpo, el trabamiento de la hoja o la pérdida de control.
Sujete las herramientas eléctricas solo por las supercies de sujeción aisladas cuando
realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con
cableado oculto o con su propio cable. Es posible que el contacto con un cable “energizado”
haga que también “se energicen” las piezas de metal expuestas de la herramienta eléctrica, lo que
podría provocar una descarga eléctrica al operador.
Al cortar longitudinalmente, use siempre una guía de corte longitudinal o de borde recto.
Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de trabamiento de la hoja.
Siempre use hojas con oricios para el eje del tamaño y la forma correctos (diamante en
comparación con redondo). Las hojas que no coinciden con los aditamentos de montaje de la
sierra funcionarán de manera extraña y causarán una pérdida de control.
Nunca use arandelas o pernos de hojas dañados o que no sean los indicados. Las
arandelas y pernos de hojas fueron diseñados especialmente para la sierra, con el n de brindar
un óptimo rendimiento y seguridad en el funcionamiento.
27
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad adicionales para todas las sierras
Causas del contragolpe y advertencias relacionadas
- El contragolpe es una reacción repentina a una hoja de sierra apretada, trabada o
desalineada, lo cual hace que una sierra descontrolada se levante y salga de la pieza de
trabajo en la dirección del operador.
- Cuando la hoja se aprieta o traba por la entalladura que se cierra, la hoja se detiene y la
reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia el operador.
- Si la hoja se tuerce o se desalinea en el corte, los dientes del borde posterior de la hoja
pueden penetrar en la supercie superior de la madera y hacer que la hoja se salga del
corte y salte hacia el operador.
El contragolpe es la consecuencia del uso inadecuado de la sierra o de condiciones o
procedimientos de funcionamiento incorrectos, y se puede evitar al tomar las precauciones
adecuadas que se indican a continuación.
Sostenga rmemente la sierra con las dos manos y ubique sus brazos para resistir
la fuerza de contragolpe. Ubique su cuerpo a cualquier lado de la hoja, pero no
alineado con la hoja. Un contragolpe puede provocar que la sierra salte hacia atrás, pero
el operador puede controlar la fuerza del contragolpe si toma las precauciones correctas.
Cuando la hoja se atasque, o cuando interrumpa un corte por cualquier motivo,
suelte el gatillo y sujete la sierra sin movimiento en el material hasta que la hoja
se detenga por completo. Nunca intente retirar la sierra de la pieza ni jale la sierra
hacia atrás mientras la hoja esté en movimiento, o puede producirse un contragolpe.
Investigue y tome acciones correctivas para eliminar la causa del trabamiento de la hoja.
Al volver a arrancar una sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de sierra en
la entalladura y verique que los dientes de la sierra no estén enganchados en
el material. Si la hoja de la sierra se traba, puede elevarse o se puede producir un
contragolpe de la pieza de trabajo mientras la sierra vuelve a arrancar.
Apoye los paneles más grandes para minimizar el riesgo de que la hoja se enganche
o sufra un contragolpe. Los paneles más largos tienden a doblarse debido a su propio
peso. Los soportes deben colocarse bajo el panel a ambos lados: bajo la línea de corte y
cerca del borde del panel.
No utilice hojas desaladas o dañadas. Las hojas romas o mal instaladas generan
una entalladura angosta, lo que provoca una fricción excesiva, trabamiento de la hoja y
contragolpes.
La palanca de ajuste de la profundidad de la hoja y la palanca de bloqueo de bisel
deben estar apretadas y aseguradas antes de realizar un corte. Si el ajuste de la hoja
cambia durante un corte, puede provocar un trabamiento de la hoja o un contragolpe.
Tenga especial cuidado al realizar un “corte de cavidades” en paredes existentes u
otras áreas ciegas. La hoja sobresaliente puede entrar en contacto con objetos ocultos
que pueden causar un contragolpe.
Instrucciones de seguridad para el protector inferior de la hoja
Verique que el protector inferior se cierre adecuadamente antes de cada uso.
No opere la sierra si el protector inferior no se mueve libremente ni se cierra
instantáneamente. Nunca sujete ni amarre el protector inferior en una posición
abierta. Si la sierra se cae accidentalmente, se puede torcer el protector inferior. Levante el
protector inferior con el mango de retracción y asegúrese de que se mueva libremente, y no
toque la hoja o alguna otra pieza, en ningún ángulo ni profundidad de corte.
28
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Verique el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y la
hoja no funcionan adecuadamente, se deben reparar antes de su uso. El protector
inferior puede funcionar con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos gomosos o una
acumulación de residuos.
El protector inferior debe retraerse manualmente solo para cortes especiales, como
“cortes de penetración” y “cortes compuestos”. Levante el protector inferior con el
mango retráctil y, apenas la hoja entre en el material, suelte el protector inferior. Para todos
los demás cortes, se debe permitir que el protector inferior funcione automáticamente.
Siempre asegúrese de que el protector inferior cubra la hoja antes de colocar la sierra
en el banco o el piso. Una hoja sin protección y en movimiento causará un retroceso de la
sierra, que cortará todo lo que se le cruce. Sea consciente del tiempo que la hoja tarda en
detenerse luego de soltar el interruptor.
Advertencias de seguridad adicionales para sierras circulares
a. Use solamente hojas de sierra del tamaño correcto.
b. No use la sierra con ningún tipo de disco abrasivo.
c. Use siempre una mascarilla antipolvo.
d. Use siempre protección para los oídos.
PREPARACIÓN
Conozca su sierra circular
Esta sierra circular puede utilizarse para el siguiente propósito: cortar todo tipo de madera
y productos derivados de ella. Antes de usar la sierra circular, familiarícese con todas las
características de funcionamiento y los requisitos de seguridad.
ADVERTENCIA
No deje de ser cuidadoso por estar familiarizado con la sierra circular. Recuerde que un
momento de descuido es suciente para causar lesiones graves. Antes de intentar utilizar
cualquier herramienta, asegúrese de familiarizarse con todas las funciones de operación e
instrucciones de seguridad.
No intente modicar esta herramienta ni crear accesorios que no sean los recomendados
para esta. Cualquier alteración o modicación se considera mal uso y podría causar una
condición peligrosa que puede llevar a lesiones personales graves.
29
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Interruptor de gatillo
a. Para encender la sierra, apriete el interruptor
de gatillo (A).
ADVERTENCIA
La hoja debe alcanzar su velocidad máxima
antes de entrar en contacto con la pieza de
trabajo.
b. Para apagarla, suelte el interruptor de gatillo
y espere hasta que la hoja se detenga por
completo.
Freno eléctrico
La sierra circular está equipada con un freno eléctrico. Cuando se suelta el interruptor de gatillo,
el freno eléctrico se activará en forma automática para detener rápidamente la rotación.
2. Hojas de sierra
Las mejores hojas de sierra no cortarán de manera
eciente si no se mantienen limpias, aladas y
ajustadas adecuadamente. El uso de una hoja
roma colocará una carga pesada en la sierra y
aumentará el peligro de contragolpe. Mantenga
hojas adicionales a mano, de forma que siempre
disponga de hojas aladas.
La acumulación de goma y resina en las hojas
disminuirá la velocidad de la sierra. Siga las
instrucciones para retirar una hoja de sierra. Luego
use un limpiador de goma y resina, agua caliente o
queroseno para eliminar estas acumulaciones.
ADVERTENCIA
No use gasolina para limpiar la hoja.
Instalación de una hoja de sierra
a. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
b. Mantenga presionado el botón de bloqueo del husillo (U).
c. Aoje el perno de la hoja (H) girándolo en dirección contraria a las manecillas del reloj con
la llave de hoja (X).
d. Retire el perno y la brida exterior de la hoja (I).
ADVERTENCIA
Si retiró la brida interior, reemplácela antes de colocar la hoja (J) en el husillo. Si no lo hace,
la hoja no se apretará adecuadamente, lo que puede causar lesiones corporales graves.
1
A
Brida interior
2
X
H
I
J
E
U
F
30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
e. Use la palanca del protector inferior (F) para retraer el protector inferior de la hoja (G) hacia
el interior del protector superior de la hoja (E).
f. Ajuste la hoja de sierra dentro del protector inferior de la hoja (I) y en el husillo. Verique que
los dientes de la sierra, la echa en la hoja de la sierra y la echa en el indicador de rotación
en el protector de hoja apunten en la misma dirección.
AVISO: Los dientes de la sierra deben apuntar hacia arriba en la parte delantera de la sierra.
g. Vuelva a colocar la brida exterior de la hoja con la parte sobresaliente apuntando hacia afuera.
h. Mantenga presionado el botón de bloqueo del husillo y vuelva a colocar el perno de la hoja.
i. Apriete con rmeza el perno de la hoja girándolo en dirección de las manecillas del reloj
con la llave de hoja.
AVISO: Nunca use una hoja demasiado gruesa que permita que la brida exterior de la hoja
entre en contacto con la sección plana del husillo.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales, siempre desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
antes de instalar o retirar la hoja de la sierra.
Retiro de la hoja de la sierra (Fig. 2)
a. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
b. Mantenga presionado el botón de bloqueo del husillo (U).
c. Aoje el perno de la hoja (H) girándolo en dirección contraria a las manecillas del reloj con
la llave de hoja (X).
d. Retire el perno y la brida exterior de la hoja (I).
e. Levante el protector inferior de la hoja (G) y luego retire la hoja (J).
31
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3. Sistema del protector de la hoja
El protector inferior de la hoja (G) en la sierra
circular está diseñado para brindar protección y
seguridad al operador. No lo modique por ningún
motivo.
Si el protector de hoja inferior se daña o si la hoja
comienza a girar lentamente, NO opere la sierra
hasta que se haya reparado o reemplazado la
pieza dañada. SIEMPRE deje el protector en su
posición correcta de funcionamiento al usar la
sierra.
PELIGRO
Al cortar a través de una pieza de trabajo,
el protector inferior de la hoja no cubre la hoja en la parte inferior de la pieza de trabajo.
SIEMPRE mantenga las manos y el cuerpo alejados del área de corte. Se provocarán
lesiones graves si cualquier parte del cuerpo entra en contacto con la hoja en movimiento.
ADVERTENCIA
Para evitar posibles lesiones graves, nunca use la sierra si el protector inferior de la hoja
no funciona correctamente. Verique el correcto funcionamiento del protector inferior de
la hoja antes de cada uso: debe moverse con facilidad y regresar instantáneamente a la
posición cerrada. Si la sierra se cae, verique el protector inferior de la hoja en todos los
ajustes de profundidad antes de usar la sierra. Si el protector inferior de la hoja no encaja
de forma cerrada en cualquier momento, llévelo a un técnico de servicio calicado para su
reparación.
4. Luz de trabajo con bombilla LED
La sierra circular está equipada con una luz de
trabajo LED (K), que se encenderá cuando se
conecte el enchufe a la fuente de alimentación.
Esto brinda más iluminación a la supercie de la
pieza de trabajo para usar la herramienta en áreas
con poca iluminación.
La luz de trabajo LED se apagará cuando
se desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación.
4
K
3
G
32
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
5. Ajuste de la profundidad de corte
ADVERTENCIA
SIEMPRE desenchufe la sierra antes de
realizar cualquier ajuste. El incumplimiento de
esta advertencia puede provocar un arranque
accidental, lo que puede causar lesiones
personales graves.
El ajuste de profundidad de la hoja correcto
para todos los cortes no debe exceder el grosor
del material que se corta en más de 6,35 mm.
Una profundidad de hoja mayor aumentará la
posibilidad de contragolpe y provocará que el
corte sea áspero.
a. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación.
b. Levante la palanca de bloqueo de profundidad (T) para liberarla.
c. Sostenga la base de apoyo (V) contra la pieza de trabajo y levante o baje la sierra hasta
que la marca indicadora de la sierra se alinee con la profundidad deseada en la escala de
profundidad (S).
d. Baje la palanca de bloqueo de profundidad para bloquearla en posición.
6. Ajuste del ángulo de corte
a. Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación.
b. Suelte la palanca de bloqueo de bisel (O),
ubicada en la escala de bisel de 0° a 56° (P).
c. Incline el cuerpo de la sierra hasta que su
marca indicadora se alinee con el ángulo
requerido en la escala de ángulo del bisel.
d. Apriete la palanca de bloqueo de bisel para
jar la sierra.
Ajuste rápido a bisel de 22,5° y 45°
La sierra circular está equipada con una perilla de
jación de bisel (N) para congurar rápidamente el
ángulo de corte en 22,5° y 45°.
Para ajustar el bisel de 22,5°:
a. Presione la perilla de jación de bisel y gírela a la marca indicadora de 22,5° de la
herramienta.
b. Aoje la perilla de bloqueo de bisel, incline el cuerpo de la sierra hasta que esta no pueda
moverse y apriete la perilla de bloqueo de bisel para jar la sierra. Ahora, el ángulo de
corte está congurado en 22,5°.
6
P
O
N
5
T
V
S
33
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para ajustar el bisel de 45°:
a. Presione la perilla de jación de bisel y gírela a la marca indicadora de 45° en la
herramienta.
b. Aoje la perilla de bloqueo de bisel, incline el cuerpo de la sierra hasta que esta no pueda
moverse y apriete la perilla de bloqueo de bisel para jar la sierra. Ahora, el ángulo de
corte está congurado en 45°.
7. Instalación y uso de la guía de borde
La guía de borde le permite hacer cortes paralelos
precisos en sus piezas de trabajo.
a. Desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación.
ADVERTENCIA
SIEMPRE desenchufe la sierra antes
de ensamblar cualquier accesorio. El
incumplimiento de esta advertencia puede
provocar un arranque accidental, lo que puede
causar lesiones personales graves.
b. Deslice el brazo de la guía de borde (W) hacia las ranuras de la guía de corte que se
encuentran en la parte delantera de la base de la sierra.
c. Ajuste la guía de borde a la longitud de corte deseada. Apriete la perilla de jación de la
guía de borde (R).
d. Sujete y soporte la pieza de trabajo rmemente antes de realizar el corte.
e. Coloque la guía de borde rmemente contra el borde de la pieza de trabajo. Esto le
ayudará a realizar un corte limpio sin enganchar la hoja.
f. ASEGÚRESE de que el borde de la guía de la pieza de trabajo esté recto, para que pueda
obtener un corte recto.
g. SIEMPRE PERMITA QUE LA HOJA ALCANCE SU VELOCIDAD MÁXIMA y luego pase
cuidadosamente la sierra por la pieza de trabajo.
7
R
W
34
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
8. Corte con la sierra circular
Vea las guras de esta sección para conocer la
forma correcta e incorrecta de manipular la sierra.
ADVERTENCIA
Para que el uso de la sierra sea más fácil y
seguro, siempre realice un control adecuado del
producto. La pérdida de control puede provocar
un accidente con lesiones graves.
Al levantar la sierra de la pieza de trabajo, la
hoja se expone en la parte inferior de la sierra
hasta que se cierra el protector inferior de la
hoja. Asegúrese de que el protector inferior de la
hoja esté cerrado antes de apoyar la sierra.
Para lograr el mejor corte posible de la forma más
segura, siga estos consejos útiles:
a. Sostenga rmemente la sierra con ambas
manos.
b. Evite colocar su mano en la pieza de trabajo
mientras realiza un corte (Fig. 8a).
c. Apoye la pieza de trabajo de forma que el
corte siempre esté del lado del operador y no
directamente en línea con su cuerpo.
d. Apoye la pieza de trabajo cerca del corte.
e. Sujete la pieza de trabajo con rmeza, de
forma que no se mueva mientras realiza el
corte (Fig. 8b).
f. Siempre coloque la sierra en la parte de la
pieza de trabajo que está apoyada, y no en la
pieza “de corte” (Fig. 8c).
g. Coloque la pieza de trabajo con el lado
“bueno” hacia abajo.
h. Trace una línea de referencia a lo largo de la
línea de corte deseada antes de comenzar el
corte.
i. Apoye el borde delantero de la base de apoyo
(V) en la pieza de trabajo sin tocar la pieza de
trabajo con la hoja.
j. Presione el interruptor de gatillo (A) para
arrancar la sierra.
k. Permita que la hoja (J) alcance su velocidad
máxima y luego oriente la sierra hacia la pieza
de trabajo y realice el corte.
l. Suelte el interruptor de gatillo y permita que la sierra se detenga por completo.
m. Levante la sierra de la pieza de trabajo.
AVISO: No trabe la hoja en el corte.
8a
8b
8c
35
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
9. Corte transversal/Corte longitudinal
lAl realizar un corte trasversal o longitudinal, alinee
la línea de referencia con la muesca guía de la
hoja en 0° (N) en la base, como se muestra en
la Fig. 9a. La distancia desde la hoja de la sierra
hasta la base de la sierra es de aproximadamente
3,81 cm en el lado izquierdo de la sierra y 12,7 cm
en el lado derecho .
Los grosores de las hojas varían, por lo que
siempre debe realizar un corte de prueba en
material de desecho a lo largo de una línea
de referencia para determinar cuánto debe
compensar la línea de referencia respecto de la
guía para producir un corte preciso.
AVISO: Use una guía al realizar cortes
longitudinales largos o anchos.
Cortes longitudinales con borde recto
a. Asegure la pieza de trabajo.
b. Fije un borde recto a la pieza de trabajo con
abrazaderas en C (no incluidas).
AVISO: Coloque las abrazaderas en C de forma
que no intereran con la carcasa de la sierra
durante el corte.
c. Apoye el borde delantero de la base de apoyo
(V) en la pieza de trabajo sin tocar la hoja con
la pieza de trabajo.
d. Presione el interruptor de gatillo (A) para arrancar la sierra.
e. Permita que la hoja alcance su velocidad máxima y luego oriente la sierra hacia la pieza
de trabajo y realice el corte.
f. Corte a lo largo del borde recto para lograr un corte longitudinal recto.
g. Suelte el interruptor de gatillo y permita que la hoja (J) se detenga por completo.
h. Levante la sierra de la pieza de trabajo.
AVISO: No trabe la hoja en el corte.
9a
R
9b
36
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
10. Corte biselado
Para realizar el mejor corte posible:
a. Ajuste el ángulo de corte a cualquier valor
deseado entre 0° y 50°.
b. Alinee la línea de corte con la muesca guía de
la hoja en 45° (M) en la base al realizar cortes
biselados en 45°.
c. Realice un corte de prueba en material de
desecho a lo largo de una línea de referencia
para determinar cuánto se debe compensar
de la línea de referencia en el material de
corte.
ADVERTENCIA
Intentar realizar un corte biselado sin tener la perilla de jación de bisel trabada rmemente
en su lugar puede provocar lesiones graves.
d. Sostenga rmemente la sierra con ambas manos, como se ve en la gura.
e. Apoye el borde delantero de la base de apoyo (V) en la pieza de trabajo sin tocar la pieza
de trabajo con la hoja.
f. Presione el interruptor de gatillo (A) para arrancar la sierra.
g. Permita que la hoja (J) alcance su velocidad máxima y luego oriente la sierra hacia la
pieza de trabajo y realice el corte.
h. Suelte el interruptor de gatillo y permita que la hoja se detenga por completo.
i. Levante la sierra de la pieza de trabajo.
AVISO: No trabe la hoja en el corte.
10
M
37
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
11. Corte de cavidades
ADVERTENCIA
Siempre ajuste la conguración del bisel en 0°
antes de realizar un corte de cavidades. Intentar
realizar un corte de cavidades en cualquier
otra conguración puede causar la pérdida de
control de la sierra y provocar lesiones graves.
a. Ajuste el bisel en 0° y apriete la perilla de
jación de bisel (O).
b. Coloque la hoja en la profundidad de corte
correcto.
c. Mueva el protector inferior de la hoja hacia
arriba con la palanca del protector inferior (F).
d. Sujete el protector inferior de la hoja en su lugar con la palanca del protector inferior.
e. Con la parte posterior elevada, apoye la parte delantera de la base de apoyo (V) contra la
pieza de trabajo de forma que la hoja no toque la pieza de trabajo.
f. Presione el interruptor de gatillo (A) para arrancar la sierra.
g. Permita que la hoja (J) alcance su velocidad máxima y luego oriente la sierra hacia la
pieza de trabajo y realice el corte.
h. Suelte el interruptor de gatillo y permita que la hoja se detenga por completo.
i. Levante la sierra de la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA
Siempre corte hacia delante al cortar cavidades. Si corta en dirección inversa puede causar
que la sierra suba sobre la pieza de trabajo y se produzca un contragolpe hacia el operador.
Cuando la hoja comience a cortar el material, suelte la palanca del protector inferior
inmediatamente. Cuando la pata del protector se apoye de forma plana sobre la supercie
que desea cortar, comience a cortar hacia delante hasta el extremo del corte.
Nunca amarre el protector inferior de la hoja en posición elevada. Si deja la hoja expuesta
se pueden provocar lesiones graves.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Todas las tareas de mantenimiento deben estar a cargo únicamente de un técnico de
servicio calicado.
Limpieza
Antes de limpiar o realizar cualquier mantenimiento, desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación. Para un uso seguro y adecuado, siempre mantenga limpias la herramienta y sus
ranuras de ventilación.
Siempre use solamente un paño suave y seco para limpiar la sierra circular; nunca use
detergente ni alcohol.
11
F
V
O
38
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
Coloque el interruptor en la posición OFF (apagado) y desconecte el enchufe de la fuente de
alimentación antes de realizar procedimientos de solución de problemas (consulte la sección
de especicaciones).
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La hoja se atasca o
quema la madera
1. Funcionamiento
incorrecto
1. Consulte la sección
“INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO”
2. Hoja roma 2. Reemplace o ale la hoja
3. Hoja inadecuada 3. Remplace la hoja
La sierra vibra o se
agita
1. Hoja inadecuada 1. Remplace la hoja
2. Funcionamiento
inadecuado de la hoja
instalada
2. Retire la hoja y vuelva a instalarla.
Asegúrese de que no falte ninguna
pieza.
GARANTÍA
Esta sierra ofrece una garantía para el comprador original desde la fecha de compra original
durante cinco (5) años, según la cobertura de garantía que se describe en el presente
documento.
Esta sierra tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la
mano de obra.
Si cree que la sierra presenta fallas en cualquier momento durante el período de garantía
especicado, simplemente devuélvala, junto con un comprobante de compra, al lugar donde la
compró para obtener un reemplazo o reembolso sin cargo, o llame al 1-888-3KOBALT (1-888-
356-2258) para obtener el servicio de garantía.
Esta garantía es nula si: los defectos en los materiales o la mano de obra o los daños han
sido causados por reparaciones o modicaciones hechas o que se hayan intentado hacer
por parte de terceros o el uso no autorizado de piezas incompatibles; el daño es debido al
desgaste normal; el daño es debido al maltrato (lo que incluye la sobrecarga de la herramienta
por encima de su capacidad), mantenimiento inadecuado, negligencia o accidente o el
daño es debido al uso de la herramienta después de una falla parcial, el uso con accesorios
inadecuados o reparaciones o modicaciones no autorizadas.
Esta garantía no incluye los accesorios.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, pero usted podría tener otros derechos
que varían según el estado.
Impreso en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kobalt K15CS-06AC Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas