Omron MC-110 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:
La fiebre elevada que persiste por un período prolongado requiere de atención médica, especialmente si se trata
de niños pequeños. Consulte a su médico.
No permita que los niños se tomen la temperatura solos.
Para asegurar lecturas precisas de la temperatura, lea cuidadosamente las instrucciones adjuntas.
Las lecturas de la temperatura se ven afectadas por muchos factores, entre ellos el ejercicio, la ingesta de
bebidas frías o calientes antes de tomar la temperatura y la técnica que se utilice.
No permita que los niños caminen o corran cuando se tomen la temperatura.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL PRODUCTO:
El símbolo ºF deja de titilar cuando se alcanza la temperatura más elevada.
Resistente al agua... para una fácil limpieza.
Batería no recambiable, de larga duración (aproximadamente 3.000 temperaturas).
Indicador de batería descargada “
”.
Apagado automático aproximadamente 10 minutos después de la lectura de la temperatura.
Uso oral, rectal o axilar.
CUIDADO DEL PRODUCTO:
Se recomienda el uso de fundas para la sonda con el fin de evitar esparcir gérmenes, y para mantener limpio
el termómetro. El termómetro debe limpiarse después de usarse incluso cuando se usan fundas para la sonda.
Limpie la punta y la sonda del termómetro con alcohol isopropílico o con agua y jabón.
No lo guarde ni lo exponga a la luz solar directa ni a altas temperaturas.
No deje caer el termómetro, ya que puede dañarlo.
¿QUÉ ES UNA TEMPERATURA “NORMAL”?:
Las lecturas de la temperatura varían en personas diferentes. Una temperatura normal es la temperatura
promedio de una persona cuando se halla en buen estado de salud. Las temperaturas promedio normales varían
de 97°F/36,1°C a 100°F/37,7°C cuando se toma oral. A partir de la temperatura oral , usted puede calcular la
temperatura rectal equivalente agregando 1°F/0,5°C mientras que para la temperatura axilar se requiere restar
1°F/0,5°C. Por ejemplo, si su temperatura oral es 98,6°F/37°C ésta es la misma que una temperatura rectal de
99,6°F/37,5°C o una temperatura axilar de 97,6°F/36,4°C.
CÓMO TOMAR LA TEMPERATURA:
Coloque cuidadosamente la funda de la sonda sobre la punta (figura 1).
Seleccione el método de medición oral, axilar o rectal según la persona.
Presione el botón on/off ubicado en el extremo más ancho del termómetro.
En el visor aparecerá: “188.8
°
F
”.
Ésta es una verificación de funcionamiento
que indica que la unidad está operando correctamente. En el termómetro aparecerá L
°
F
y comenzará a medir la
temperatura cuando se exponga al calor corporal.
El símbolo °F continuará titilando hasta terminar el proceso de tomar la temperatura. Tenga en cuenta que “
” indica
que la batería está descargada. Consulte las instrucciones para el indicador de batería descargada (en la próxima
página). No espere obtener una medición de temperatura precisa si el indicador de batería descargada aparece
en el visor. El mensaje “Err” en el visor indica que la unidad no está funcionando correctamente.
R
TERMÓMETRO DIGITAL COMPACTO
Modelo MC-110
VISOR
PUNTA SENSORA
Figura 1
BOTÓN ON/OFF
USO ORAL: (para niños a partir de los 4 años de edad)
No beba líquidos calientes o fríos, no realice ejercicios ni otras actividades que puedan
aumentar o disminuir las lecturas de la temperatura comparadas con su temperatura
promedio normal. Permanezca con la boca cerrada hasta 5 minutos antes de intentar
efectuar una medición.
Coloque el extremo de la sonda bien debajo de la lengua en los lugares marcados con un
”. (figura 2) Indique a los niños que no muerdan la sonda.
La temperatura máxima debería alcanzarse en aproximadamente 60 segundos. Si abre la boca o coloca de
manera incorrecta el extremo de la sonda, tal vez sea necesario un mayor tiempo para la lectura.
Cuando se alcance la temperatura máxima, el símbolo °F dejará de titilar. Advertencia: Cuando el símbolo
°F deje de titilar y el visor muestre un valor de temperatura uniforme, se ha alcanzado la temperatura
máxima. Este termómetro no tiene una función de señal sonora.
Lea y registre la temperatura y el tiempo para tomarlos como referencia.
Presione el botón on/off para apagar la unidad. Esto prolongará la duración de las baterías.
USO RECTAL:
Comúnmente se emplea en niños pequeños o cuando resulta difícil tomar la temperatura oral o axilar.
Después de colocar la funda de la sonda en el termómetro, lubrique con vaselina o un gel soluble en agua.
Inserte suavemente el extremo de la sonda en el recto, no más de 1,3 cm ó 0,5 pulgadas. Evite forzar
dicho extremo en el recto ante la menor resistencia.
Deseche la funda para la sonda utilizada y lave el termómetro tal como se recomienda.
La temperatura máxima debería alcanzarse en aproximadamente 40 segundos.
USO DEBAJO DEL BRAZO (AXILAR):
Limpie la axila con una toalla seca.
Coloqueel extremo de la sonda en la axila y baje el brazo contra el cuerpo (figura 3).
La sonda debe apuntar hacia arriba, de ser posible, en la misma dirección del cuerpo.
El tiempo requerido para una temperatura axilar precisa puede ser de 90 segundos o
más dependiendo de la colocación de la sonda y la posición cerrada del brazo contra el cuerpo.
INDICADOR DE BATERÍAS DESCARGADAS:
Cuando el “
” aparece en el extremo derecho inferior del visor, significa que la batería está agotada.
Deseche el termómetro ya que la batería no es recambiable. Conozca las disposiciones locales relativas al
desecho de este producto. La cubierta de la batería está soldada en forma sónica con la estructura principal del termómetro.
La batería está bien sellada dentro del termómetro para reducir el riesgo de que los niños se la traguen.
RANGO DE MEDICIÓN:
90ºF A 109,9ºF/32,2ºC A 43,2ºC
PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN:
0,2ºF/0,1ºC entre 96ºF A 106ºF/35,6ºC a 41,1ºC
Figura 2
Figura 3
Distribuido por:
OMRON HEALTHCARE, INC.
300 Lakeview Parkway
Vernon Hills, IL 60061
www.omronhealthcare.com
110INST Rev A
Hecho en China
GARANTÍAS LIMITADAS
Su termómetro digital compacto MC-110, excluyendo la batería, está garantizado de no tener defectos de material ni
de mano de obra que aparezcan en el transcurso de 1 año, cuando se usa de acuerdo con las instrucciones proporcionadas
con el termómetro. Las garantías anteriormente descritas sólo se extienden al comprador minorista original. Nos
comprometemos a reparar o recambiar sin cargo y según nuestro criterio el termómetro cubierto por dichas garantías.
La reparación o el recambio son nuestra única responsabilidad y su único recurso bajo las garantías mencionadas.
Para obtener los servicios cubiertos por la garantía, envíe el termómetro y todos los componentes junto con el comprobante
de compra, una nota que explique el problema y US$5,00 por concepto de gastos de seguro y envío de devolución a:
Omron Healthcare, Inc.
Attn: Repair Dept.
300 Lakeview Parkway
Vernon Hills, IL 60061
Recuerde incluir el número de modelo de su unidad, su nombre y su número de teléfono en la nota que adjunte y en toda
correspondencia dirigida a nuestra empresa.
Todas las garantías implícitas, incluidas pero no limitadas a las garantías implícitas de comercialización y adecuación
para una finalidad determinada, están limitadas a la duración de la garantía escrita aplicable precedente.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto del plazo de las garantías implícitas; por lo tanto, la limitación
precedente puede no aplicarse en su caso.
Omron no es responsable por daños ocasionados debido a la pérdida de uso ni por ningún otro daño, gasto o costo
incidental, indirecto o resultante.
Algunos estados no permiten limitaciones respecto del plazo de las garantías implícitas,
por lo tanto la limitación precedente puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y,
además, usted puede gozar de otros derechos que pueden variar según el estado de residencia.
PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE (Estados Unidos y Canadá):
Visite nuestro sitio Web: www
.omronhealthcare.com
Llame al número gratuito: 1-800-634-4350
Gracias por comprar el termómetro digital compacto OMRON.
Complete estos datos en caso de que necesite
consultarlos en el futuro
FECHA DE COMPRA: ______________________
Engrape aquí su recibo de compra.
El termómetro que usted compró le permite conocer la temperatura de manera segura, precisa y rápida.
Seleccione el método de medición oral, rectal o axilar, según la persona. Ya no necesitará preocuparse de que
pueda romperse el vidrio ni por los riesgos del mercurio. Su temperatura cambia al fumar, comer o beber.
Lea este manual de instrucciones en su totalidad y con atención antes de emplear su termómetro digital com-
pacto MC-110 Omron. Le recomendamos que practique tomar su temperatura con el termómetro. De esta manera
usted tendrá confianza en su técnica al usar el termómetro. Si tiene alguna duda respecto del significado de alguna
temperatura específica, consulte a su médico. Este producto está diseñado sólo para ser utilizado en el hogar.

Transcripción de documentos

R TERMÓMETRO DIGITAL COMPACTO Modelo MC-110 USO ORAL: (para niños a partir de los 4 años de edad) • Gracias por comprar el termómetro digital compacto OMRON. Complete estos datos en caso de que necesite consultarlos en el futuro Engrape aquí su recibo de compra. • FECHA DE COMPRA: ______________________ VISOR PUNTA SENSORA • • BOTÓN ON/OFF El termómetro que usted compró le permite conocer la temperatura de manera segura, precisa y rápida. Seleccione el método de medición oral, rectal o axilar, según la persona. Ya no necesitará preocuparse de que pueda romperse el vidrio ni por los riesgos del mercurio. Su temperatura cambia al fumar, comer o beber. Lea este manual de instrucciones en su totalidad y con atención antes de emplear su termómetro digital compacto MC-110 Omron. Le recomendamos que practique tomar su temperatura con el termómetro. De esta manera usted tendrá confianza en su técnica al usar el termómetro. Si tiene alguna duda respecto del significado de alguna temperatura específica, consulte a su médico. Este producto está diseñado sólo para ser utilizado en el hogar. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD: • La fiebre elevada que persiste por un período prolongado requiere de atención médica, especialmente si se trata de niños pequeños. Consulte a su médico. • No permita que los niños se tomen la temperatura solos. • Para asegurar lecturas precisas de la temperatura, lea cuidadosamente las instrucciones adjuntas. Las lecturas de la temperatura se ven afectadas por muchos factores, entre ellos el ejercicio, la ingesta de bebidas frías o calientes antes de tomar la temperatura y la técnica que se utilice. • No permita que los niños caminen o corran cuando se tomen la temperatura. CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DEL PRODUCTO: • El símbolo ºF deja de titilar cuando se alcanza la temperatura más elevada. • Resistente al agua... para una fácil limpieza. • Batería no recambiable, de larga duración (aproximadamente 3.000 temperaturas). • Indicador de batería descargada “”. • Apagado automático aproximadamente 10 minutos después de la lectura de la temperatura. • Uso oral, rectal o axilar. CUIDADO DEL PRODUCTO: • Se recomienda el uso de fundas para la sonda con el fin de evitar esparcir gérmenes, y para mantener limpio el termómetro. El termómetro debe limpiarse después de usarse incluso cuando se usan fundas para la sonda. • Limpie la punta y la sonda del termómetro con alcohol isopropílico o con agua y jabón. • No lo guarde ni lo exponga a la luz solar directa ni a altas temperaturas. • No deje caer el termómetro, ya que puede dañarlo. ¿QUÉ ES UNA TEMPERATURA “NORMAL”?: Las lecturas de la temperatura varían en personas diferentes. Una temperatura normal es la temperatura promedio de una persona cuando se halla en buen estado de salud. Las temperaturas promedio normales varían de 97°F/36,1°C a 100°F/37,7°C cuando se toma oral. A partir de la temperatura oral , usted puede calcular la temperatura rectal equivalente agregando 1°F/0,5°C mientras que para la temperatura axilar se requiere restar 1°F/0,5°C. Por ejemplo, si su temperatura oral es 98,6°F/37°C ésta es la misma que una temperatura rectal de 99,6°F/37,5°C o una temperatura axilar de 97,6°F/36,4°C. CÓMO TOMAR LA TEMPERATURA: • Coloque cuidadosamente la funda de la sonda sobre la punta (figura 1). Seleccione el método de medición oral, axilar o rectal según la persona. • Presione el botón on/off ubicado en el extremo más ancho del termómetro. Figura 1 F En el visor aparecerá: “188.8 ° ”. Ésta es una verificación de funcionamiento F que indica que la unidad está operando correctamente. En el termómetro aparecerá L° y comenzará a medir la temperatura cuando se exponga al calor corporal. • El símbolo °F continuará titilando hasta terminar el proceso de tomar la temperatura. Tenga en cuenta que “” indica que la batería está descargada. Consulte las instrucciones para el indicador de batería descargada (en la próxima página). No espere obtener una medición de temperatura precisa si el indicador de batería descargada aparece en el visor. El mensaje “Err” en el visor indica que la unidad no está funcionando correctamente. • • No beba líquidos calientes o fríos, no realice ejercicios ni otras actividades que puedan aumentar o disminuir las lecturas de la temperatura comparadas con su temperatura promedio normal. Permanezca con la boca cerrada hasta 5 minutos antes de intentar efectuar una medición. Coloque el extremo de la sonda bien debajo de la lengua en los lugares marcados con un Figura 2 “✔”. (figura 2) Indique a los niños que no muerdan la sonda. La temperatura máxima debería alcanzarse en aproximadamente 60 segundos. Si abre la boca o coloca de manera incorrecta el extremo de la sonda, tal vez sea necesario un mayor tiempo para la lectura. Cuando se alcance la temperatura máxima, el símbolo °F dejará de titilar. A dvertencia: Cuando el símbolo °F deje de titilar y el visor muestre un valor de temperatura uniforme, se ha alcanzado la temperatura máxima. Este termómetro no tiene una función de señal sonora. Lea y registre la temperatura y el tiempo para tomarlos como referencia. Presione el botón on/off para apagar la unidad. Esto prolongará la duración de las baterías. USO RECTAL: • Comúnmente se emplea en niños pequeños o cuando resulta difícil tomar la temperatura oral o axilar. • Después de colocar la funda de la sonda en el termómetro, lubrique con vaselina o un gel soluble en agua. • Inserte suavemente el extremo de la sonda en el recto, no más de 1,3 cm ó 0,5 pulgadas. Evite forzar dicho extremo en el recto ante la menor resistencia. • Deseche la funda para la sonda utilizada y lave el termómetro tal como se recomienda. • La temperatura máxima debería alcanzarse en aproximadamente 40 segundos. USO DEBAJO DEL BRAZO (AXILAR): • Limpie la axila con una toalla seca. • Coloqueel extremo de la sonda en la axila y baje el brazo contra el cuerpo (figura 3). La sonda debe apuntar hacia arriba, de ser posible, en la misma dirección del cuerpo. • El tiempo requerido para una temperatura axilar precisa puede ser de 90 segundos o más dependiendo de la colocación de la sonda y la posición cerrada del brazo contra el cuerpo. Figura 3 INDICADOR DE BATERÍAS DESCARGADAS: Cuando el “” aparece en el extremo derecho inferior del visor, significa que la batería está agotada. Deseche el termómetro ya que la batería no es recambiable. Conozca las disposiciones locales relativas al desecho de este producto. La cubierta de la batería está soldada en forma sónica con la estructura principal del termómetro. La batería está bien sellada dentro del termómetro para reducir el riesgo de que los niños se la traguen. RANGO DE MEDICIÓN: 90ºF A 109,9ºF/32,2ºC A 43,2ºC PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN: 0,2ºF/0,1ºC entre 96ºF A 106ºF/35,6ºC a 41,1ºC GARANTÍAS LIMITADAS Su termómetro digital compacto MC-110, excluyendo la batería, está garantizado de no tener defectos de material ni de mano de obra que aparezcan en el transcurso de 1 año, cuando se usa de acuerdo con las instrucciones proporcionadas con el termómetro. Las garantías anteriormente descritas sólo se extienden al comprador minorista original. Nos comprometemos a reparar o recambiar sin cargo y según nuestro criterio el termómetro cubierto por dichas garantías. La reparación o el recambio son nuestra única responsabilidad y su único recurso bajo las garantías mencionadas. Para obtener los servicios cubiertos por la garantía, envíe el termómetro y todos los componentes junto con el comprobante de compra, una nota que explique el problema y US$5,00 por concepto de gastos de seguro y envío de devolución a: Omron Healthcare, Inc. Attn: Repair Dept. 300 Lakeview Parkway Vernon Hills, IL 60061 Recuerde incluir el número de modelo de su unidad, su nombre y su número de teléfono en la nota que adjunte y en toda correspondencia dirigida a nuestra empresa. Todas las garantías implícitas, incluidas pero no limitadas a las garantías implícitas de comercialización y adecuación para una finalidad determinada, están limitadas a la duración de la garantía escrita aplicable precedente. Algunos estados no permiten limitaciones respecto del plazo de las garantías implícitas; por lo tanto, la limitación precedente puede no aplicarse en su caso. Omron no es responsable por daños ocasionados debido a la pérdida de uso ni por ningún otro daño, gasto o costo incidental, indirecto o resultante. Algunos estados no permiten limitaciones respecto del plazo de las garantías implícitas, por lo tanto la limitación precedente puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y, además, usted puede gozar de otros derechos que pueden variar según el estado de residencia. PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE (Estados Unidos y Canadá): Visite nuestro sitio Web: Llame al número gratuito: Distribuido por: OMRON HEALTHCARE, INC. 300 Lakeview Parkway Vernon Hills, IL 60061 www.omronhealthcare.com www.omronhealthcare.com 110INST Rev A 1-800-634-4350 Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Omron MC-110 Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas