Kohler K-76728-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation and Care Guide
Real Rain Showerhead
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page“ Français-1”
Español, página“ Español-1”
K-76728
1287911-2-B
Tools and Materials
Plus:
2x4s
• Drop ear elbow
• 3/8" copper tubing
• Conventional woodworking and
plumbing tools and materials
3/16"
3/8"
Pipe Cutter
1287911-2-B 2 Kohler Co.
Roughing-In
19"
(483 mm)
18" (457 mm)
3-7/8"
(98 mm)
7"
(178 mm)
14" (356 mm)
16" (406 mm)
5" (127 mm)
Kohler Co. 3 1287911-2-B
Before You Begin
WARNING: Risk of scalding. High water temperature can
cause severe burns. Set the water temperature at or below
120°F (49°C) following the adjustment procedure in the valve
Installation and Care Guide.
CAUTION: Risk of personal injury. If the rain panel is not
securely held in place during installation, the product may
fall causing personal injury. Get help when installing the
panel assembly and waterways.
Observe all local plumbing and building codes.
Read these instructions and determine all required components
along with their installation locations before beginning this
installation.
A shower valve must be installed upstream for temperature and
shut off control.
Requires DTV or push button valve K-76746 and panel trim
K-76732.
A dropped ceiling (not shown) is required in the shower area
where this product is to be installed.
1287911-2-B 4 Kohler Co.
Before You Begin (cont.)
IMPORTANT! Risk of product damage. Ensure cutout and framed
opening of dropped ceiling meet the required dimensions listed. If
the finished ceiling thickness exceeds 4-1/2 (114 mm), shim behind
the mounting bracket.
This product is designed for ceiling-mount installation only. Do
not install to a shower wall.
For service parts information, visit your product page at
www.kohler.com/serviceparts.
Kohler Co. 5 1287911-2-B
1. Install the Support Framing and Bracket
NOTE: These instructions show one possible ceiling configuration.
Adapt to fit your application.
Using 2x4s, construct support framing to mount the bracket. The
face of each 2x4 should be installed flush with the face of the
ceiling joists.
Ensure that each corner of the bracket can be mounted to the
support framing with at least 2 screws.
CAUTION: Risk of personal injury. If the bracket is not
securely held in place during installation, the product may
fall causing personal injury.
Align the bracket so that its edges are parallel to the shower
walls. Orient the inlet pipe hole for the easiest connection to the
water supply.
Install the bracket with at least 2 #8 1-1/2 screws per corner.
Screws may be installed in any two of the four holes per corner.
Inlet Pipe
Hole
1287911-2-B 6 Kohler Co.
2. Install the Water Supply
Install the push button or digital valve using the separate
instructions provided.
Route the water supply to the ceiling where the shower is to be
installed.
Water
Supply
Water
Supply
Inlet Pipe
Hole
Inlet Pipe
Hole
Kohler Co. 7 1287911-2-B
3. Install the Drop Ear Elbow
Connect a length of 3/8 copper inlet pipe approximately 12 (305
mm) long to the drop ear elbow.
Install the drop ear elbow so that the copper inlet pipe drops
through the inlet pipe hole in the bracket. Add support as
necessary.
Connect the water supply to the drop ear elbow.
Water
Supply
3/8"
Copper
Inlet
Pipe
Drop Ear Elbow
1287911-2-B 8 Kohler Co.
4. Install the Dropped Ceiling
Construct a 4 (102 mm) minimum to 4-1/2 (114 mm) maximum
dropped ceiling in the shower area. The framed cutout should be
centered around the bracket, with the framing 18-1/8 (460 mm)
+/- 1/8 (3 mm) apart in both directions.
IMPORTANT! Risk of product damage. Ensure cutout and framed
opening of dropped ceiling meet the required dimensions listed. If
the finished ceiling thickness exceeds 4-1/2 (114 mm), shim behind
the mounting bracket.
Trim copper inlet pipe to 1-1/4 (32 mm) above the plane of the
finished ceiling opening.
De-burr, clean, and lubricate copper inlet pipe to prevent damage
to the water inlet gasket when the shower unit is installed.
18-1/8"
(460 mm)
18-1/8"
(460 mm)
Cutout
Cutout
Ceiling
Joist
Finished
Ceiling
4"
(102 mm)
Copper
Inlet Pipe
Finished
Ceiling
1-1/4"
(32 mm)
Kohler Co. 9 1287911-2-B
5. Install the Shower Unit
CAUTION: Risk of personal injury. If the shower unit is
not securely held in place during installation, the product
may fall causing personal injury.
Thread a leveling nut onto each stud on the bracket.
Install the shower unit to the bracket. Each leveling nut should
stick through the shower unit. The copper inlet pipe should stick
through the water inlet gasket. Loosely install four sealing
washers (metal side down) and nuts on the leveling nuts.
Place a level across the shower unit and level by adjusting the
leveling nuts.
Hold the leveling nuts and tighten the nuts.
Ensure the foam gasket is compressed between the shower unit
and the ceiling. Fill any gaps with 100% silicone sealant.
Sealing
Washer
Nut
Leveling
Nut
Stud
1287911-2-B 10 Kohler Co.
6. Final Water Connections
Turn on the water to flush debris from the system.
Turn off the water and install the quick-connect elbow to the
copper inlet pipe.
Connect the manifold hose to the manifold.
Kohler Co. 11 1287911-2-B
7. Install the Rain Panel Assembly
Install the rain panel trim K-76732 using the separate installation
guide provided.
Secure the rain panel assembly to the back panel by pushing the
corner fasteners upwards until a click is heard from each corner.
Ensure each corner fastener is in the locked position as shown.
Install the center fastener with a 3/16 hex wrench.
Install the logo cap over the center fastener.
Fold the covers onto the four corner fasteners.
Unlocked
Locked
1287911-2-B 12 Kohler Co.
8. Operation
When the shower is turned on, rain droplets will gradually drip
from the rain nozzles and water will briefly stream from the
deluge nozzles until the panel reaches full flow.
Activate the deluge function by pressing the push button valve or
the icon on the digital valve user interface. Water will stream
from the centermost deluge nozzles for about eight seconds.
NOTE: For optimal deluge performance, wait about 30 seconds
between activations of the deluge function. Activating the deluge
function more frequently may reduce the amount of water streaming
from the deluge nozzles and dripping from the rain nozzles.
NOTE: When the water is turned off, the deluge function will
activate automatically. Water will continue to drip until no water is
retained in the showerhead.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your
KOHLER product:
Drips
Stream
Drips
Kohler Co. 13 1287911-2-B
Care and Cleaning (cont.)
Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm
water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch
or dull the surface.
Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is
safe for use on the material.
Always test your cleaning solution on an inconspicuous area
before applying to the entire surface.
Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately
after cleaner application. Rinse and dry any overspray that lands
on nearby surfaces.
Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive
material such as a brush or scouring pad to clean surfaces.
For detailed cleaning information and products to consider, visit
www.kohler.com/clean. To order Care & Cleaning information, call
1-800-456-4537.
1287911-2-B 14 Kohler Co.
Filter Replacement
Remove the Rain Panel
Remove the logo cap. Remove the center fastener with a 3/16
hex wrench.
Gently pry the corner fastener covers off to reveal the corner
fasteners.
IMPORTANT! Risk of product damage. The corner fasteners are of
a quick connect type. Only use hand tools on these fasteners.
While supporting the panel, turn each corner fastener 90 degrees
to the unlocked position. Remove the rain panel.
Unlocked
Locked
Corner
Fastener
Cover
Logo Cap
Center Fastener
Kohler Co. 15 1287911-2-B
Filter Replacement, cont.
Unscrew the filter cap to remove.
Rinse the screen filter and filter cap.
Replace the felt filter.
Reinstall the filter assembly and rain panel.
Troubleshooting
This troubleshooting guide is for general aid only. For service and
installation issues or concerns, call 1-800-4KOHLER.
Troubleshooting Table
Symptoms Probable Cause Recommended Action
1. Incomplete rain
coverage.
A. Nozzles are
clogged.
A. Rub nozzles clean
with a finger or soft
brush. Clean panel
per care and cleaning
guide.
Filter Cap
Screen Filter
Felt Filter
1287911-2-B 16 Kohler Co.
Troubleshooting (cont.)
Troubleshooting Table
Symptoms Probable Cause Recommended Action
B. Shower unit is not
level.
B. Ensure all four
corner fasteners are
secured. Remove the
rain panel. Level the
shower unit. Refer to
Install the Shower
Unit section.
Reinstall rain panel.
C. Flow into tank is
reduced.
C. Remove the rain
panel. Unscrew filter
cap. Rinse out screen
filter and filter cap,
replace felt filter.
Reinstall filter
assembly and rain
panel.
2. Dirty rain
panel or
clogged
nozzles.
A. Hard water
deposits on
nozzles.
A. Rub nozzles clean
with a finger or soft
brush. Clean the rain
panel. Refer to Care
and Cleaning section.
3. Deluge
function too
brief.
A. Push button valve
released too
quickly.
A. For deluge function,
ensure the push
button valve is
depressed completely
for at least one
second.
4. Deluge
function not
working.
A. Push button valve
K-76746 not
shutting off water.
A. Remove valve
escutcheon and
button. Adjust center
screw until the screw
head is flush with
the leak shield.
Reinstall the button
and escutcheon.
Lifetime Limited Warranty
KOHLER
®
Faucet Lifetime Limited Warranty
Kohler Co. warrants its Faucets* manufactured after January 1, 1997, to
be leak and drip free during normal residential use for as long as the
original consumer purchaser owns his or her home. If the Faucet
should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge,
Kohler Co. 17 1287911-2-B
Lifetime Limited Warranty (cont.)
mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good
working condition. This warranty applies only to Kohler Faucets
installed in the United States of America, Canada or Mexico (North
America).
Kohler Co. also warrants all other aspects of the faucet or accessories
(Faucet)*, (except gold, non-Vibrant
®
, non-chrome finishes) to be free
of defects in material and workmanship during normal residential use
for as long as the original consumer purchaser owns his or her home.
This warranty applies only to Kohler Faucets installed in North
America. If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will,
at its election, repair, provide a replacement part or product, or make
appropriate adjustment. Damage to a product caused by accident,
misuse, or abuse is not covered by this warranty. Improper care and
cleaning will void the warranty**. Proof of purchase (original sales
receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims.
Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or other
incidental or consequential costs. In no event shall the liability of
Kohler Co. exceed the purchase price of the Faucet.
If the Faucet is used commercially or is installed outside of North
America, or if the finish is gold, non-Vibrant or a painted or powder
coated color finish, Kohler Co. warrants the Faucet to be free from
defects in material and workmanship for one (1) year from the date the
product is installed, under Kohler Co.’s standard one-year limited
warranty.
If you believe that you have a warranty claim, contact Kohler Co.,
either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home Center or
E-tailer, or by writing Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444
Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA. Please be sure to provide all
pertinent information regarding your claim, including a complete
description of the problem, the product, model number, color, finish,
the date the product was purchased and from whom the product was
purchased. Also include your original invoice. For other information,
or to obtain the name and address of the service and repair facility
nearest you, call 1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) from within the
USA and Canada, and 001-800-456-4537 from within Mexico, or visit
www.kohler.com within the USA, www.ca.kohler.com from within
Canada, or www.mx.kohler.com in Mexico.
KOHLER CO. AND/OR SELLER ARE PROVIDING THESE
WARRANTIES IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. KOHLER CO. AND/OR
SELLER DISCLAIM ALL LIABILITY FOR SPECIAL, INCIDENTAL
1287911-2-B 18 Kohler Co.
Lifetime Limited Warranty (cont.)
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states/provinces do not
allow limitations of how long an implied warranty lasts or the
exclusion or limitation of such damages, so these limitations and
exclusions may not apply to you. This warranty gives the consumer
specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state/province to state/province.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
*Trend
®
faucets, MasterShower
®
tower, BodySpa systems and
components; WaterHaven
®
tower, systems and components; Tripoint
®
faucets, Polished Gold, non-Vibrant and painted or powder coated
finishes, fittings; all items within the Fixture Related section of the
Kohler Faucets Price Book, drains, Duostrainer
®
sink strainers,
soap/lotion dispensers, Moxie
®
Wireless Speaker; and faucets used in
commercial settings, and outside North America, are covered by
Kohler Co.’s one-year limited warranty.
**Never use cleaners containing abrasive cleansers, ammonia, bleach,
acids, waxes, alcohol, solvents or other products not recommended for
chrome. This will void the warranty.
One-Year Warranty
For Mexico
KOHLER CO.
It is recommended that at the time of purchase, you verify that all
accessories and components are complete in this package.
This Kohler product is warranted to be free of defects in material and
workmanship for one (1) year from the date of purchase as shown on
the invoice or receipt.
1. Kohler Co. will only service its commercialized products through its
authorized distributors.
2. To obtain warranty service, please present the invoice and
corresponding warranty.
3. Through its authorized distributors, Kohler Co. promises to repair
the defective product or provide a new replacement or an equivalent
model (in those cases that the model has been discontinued) when the
product is beyond repair, without any charge to the consumer.
4. The time of repair will not exceed six (6) weeks commencing on the
date the product is received.
5. It is recommended that the consumer save the invoice or receipt as
Kohler Co. 19 1287911-2-B
One-Year Warranty (cont.)
additional protection, as it may substitute the warranty in the case that
there is a discrepancy in the validity of the warranty.
EXCEPTIONS AND RESTRICTIONS
The Warranty will not be valid in the following cases:
1. When the product is not operated in accordance with the
instructions concerning use and operation set forth in the owner’s
manual or installation instructions, and when the recommendations
and warnings included are not observed.
2. When the product has been modified or dismantled partially or
totally; or has been used in a negligent fashion and as a consequence
has suffered damages attributable to the consumer, individual, or
hardware not authorized by Kohler Co.
3. This warranty does not cover the damages as a result of disaster
such as fire or acts of God, including flooding, earthquake, or electric
storms, etc. To obtain a list of distributors in your area where you can
exercise your rights under this warranty, please call 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTER:
COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65
CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060
R.F.C. CIN141022IE9
TEL: 52 (614) 429-11-11
IMPORTER:
GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V.
AVE LOS ANGELES NO. 1800
COL VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLAS DE LOS GARZA
N.L. MEXICO
R.F.C. GMA901220U11
TEL: 81-1160-5500
1287911-2-B 20 Kohler Co.
Guide d’installation et d’entretien
Pomme de douche pluie réelle
Outils et matériel
Plus:
2x4s
• Coude applique
• 3/8" tubulure en cuivre
• Outils de menuiserie et outils et
matériaux de plomberie classiques
3/16"
3/8"
Coupe-tuyau
Kohler Co. Français-1 1287911-2-B
Raccordement
19"
(483 mm)
18" (457 mm)
3-7/8"
(98 mm)
7"
(178 mm)
14" (356 mm)
16" (406 mm)
5" (127 mm)
1287911-2-B Français-2 Kohler Co.
Avant de commencer
AVERTISSEMENT: Risque de brûlures. Une température
d’eau élevée peut causer des brûlures graves. Régler la
température de l’eau à 120°F (49°C) ou moins en suivant la
procédure de réglage fournie dans le guide d’installation et
d’entretien de la vanne.
ATTENTION: Risque de blessures. Si le panneau de pluie
n’est pas maintenu en place en toute sécurité au cours de
l’installation, le produit pourrait tomber et être la cause de
blessures. Obtenir de l’aide lors de l’installation de l’ensemble
du panneau et des passages d’eau.
Respecter tous les codes de plomberie et de bâtiment locaux.
Lire ces instructions et déterminer tous les composants requis
avec leurs emplacements d’installation avant de commencer cette
installation.
Une vanne de douche doit être installée en amont pour le
contrôle de la température et de la fermeture.
Exige un système DTV ou une vanne à bouton poussoir K-76746
et une garniture de panneau K-76732.
Kohler Co. Français-3 1287911-2-B
Avant de commencer (cont.)
Un plafond suspendu (non illustré) est requis dans la zone de
la douche à l’emplacement ce produit sera installé.
IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Assurer que
la découpe et l’ouverture encadrée du plafond suspendu sont
conformes aux dimensions requises indiquées. Si l’épaisseur du
plafond fini dépasse 4-1/2 (114 mm), caler à l’arrière du support de
fixation.
Ce produit est uniquement conçu pour une installation avec
fixation au plafond. Ne pas installer sur un mur de douche.
Pour tout renseignement sur les pièces de rechange, visiter la
page du produit sur le site www.kohler.com/serviceparts.
1287911-2-B Français-4 Kohler Co.
1. Installer le cadrage de support et le support
REMARQUE: Ces instructions montrent une configuration de
plafond possible. Adapter pour correspondre à l’application en
question.
Avec les montants 2x4, construire le cadrage de support pour
fixer le support. La face de chaque montant 2x4 doit être installée
à ras de la face des solives de plafond.
S’assurer que chaque coin du support peut être fixé sur le cadrage
de support avec 2 vis au moins.
ATTENTION: Risque de blessures. Si le support n’est pas
maintenu en place en toute sécurité au cours de l’installation,
le produit pourrait tomber et être la cause de blessures.
Aligner le support de manière à ce que ses rebords soient
parallèles aux murs de la douche. Orienter l’orifice du tuyau
d’entrée de manière à fournir la connexion la plus facile à
l’alimentation en eau.
Installer le support avec au moins 2 vis #8 1-1/2 par coin. Les
vis peuvent être installées dans n’importe lequel des quatre trous
par coin.
Orifice de tuyau
d'entrée
Kohler Co. Français-5 1287911-2-B
2. Installer l’alimentation en eau
Installer le bouton poussoir ou la vanne numérique en suivant les
instructions séparées fournies.
Acheminer l’alimentation en eau sur le plafond à l’emplacement
la douche sera installée.
Alimentation
en eau
Alimentation
en eau
Orifice de tuyau
d'entrée
Orifice de tuyau
d'entrée
1287911-2-B Français-6 Kohler Co.
3. Installer le coude applique
Connecter une longueur de tuyau en cuivre 3/8 d’une longueur
de 12 (305 mm) environ au coude applique.
Installer le coude applique de manière à ce que le tuyau d’entrée
en cuivre descende par l’orifice du tuyau d’entrée dans le
support. Ajouter un support au besoin.
Connecter l’alimentation en eau au coude d’applique.
Alimentation
en eau
3/8"
Conduit
d'entrée
en cuivre
Coude applique
Kohler Co. Français-7 1287911-2-B
4. Installer le plafond suspendu
Construire un plafond suspendu de 4 (102 mm) minimum à
4-1/2 (114 mm) maximum dans la zone de la douche. La
découpe encadrée doit rester centrée autour du support, avec le
cadrage espacé de 18-1/8 (460 mm) +/- 1/8 (3 mm) dans les deux
directions.
IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Assurer que
la découpe et l’ouverture encadrée du plafond suspendu sont
conformes aux dimensions requises indiquées. Si l’épaisseur du
plafond fini dépasse 4-1/2 (114 mm), caler à l’arrière du support de
fixation.
Couper le tuyau d’entrée en cuivre à 1-1/4 (32 mm) au-dessus
du plan de l’ouverture du plafond fini.
Ébarber, nettoyer et lubrifier le tuyau d’entrée en cuivre afin de
prévenir un endommagement du joint de l’orifice d’entrée d’eau
lors de l’installation de l’unité de douche.
18-1/8"
(460 mm)
18-1/8"
(460 mm)
Découpe
Découpe
Solive de
plafond
Plafond
fini
4"
(102 mm)
Conduit d'entrée
en cuivre
Plafond
fini
1-1/4"
(32 mm)
1287911-2-B Français-8 Kohler Co.
5. Installer l’unité de douche
ATTENTION: Risque de blessures. Si l’unité de douche
n’est pas maintenue en place en toute sécurité au cours de
l’installation, le produit pourrait tomber et être la cause de
blessures.
Enfiler un écrou de mise à niveau sur chaque goujon se trouvant
sur le support.
Installer l’unité de douche sur le support. Chaque écrou de mise à
niveau doit être attaché à travers l’unité de douche. Le tuyau
d’entrée en cuivre doit être attaché à travers le joint d’entrée
d’eau. Installer sans serrer quatre rondelles d’étanchéité (côté
métal tourné vers le bas) et écrous sur les écrous de mise à
niveau.
Placer un niveau à travers l’unité de douche et mettre de niveau
en ajustant les écrous de mise à niveau.
Tenir les écrous de mise à niveau et serrer les écrous.
S’assurer que le joint en mousse est comprimé entre l’unité de
douche et le plafond. Remplir tous les écartements avec du mastic
à la silicone à 100%.
Rondelle
d'étanchéité
Écrou
Écrou de
mise à niveau
Montant
Kohler Co. Français-9 1287911-2-B
6. Connexions d’eau finales
Ouvrir l’eau pour purger les débris du système.
Couper l’eau et installer le coude à connexion rapide sur le tuyau
d’entrée en cuivre.
Connecter le tuyau du connecteur au collecteur.
1287911-2-B Français-10 Kohler Co.
7. Installer l’ensemble du panneau pluie
Installer la garniture du panneau pluie K-76732 en utilisant le
guide d’installation séparé fourni.
Fixer l’ensemble du panneau pluie sur le panneau arrière en
poussant les dispositifs d’attache des coins vers le haut jusqu’à ce
qu’un clic puisse être entendu en provenance de chaque coin.
Assurer que chaque dispositif d’attache de coin se trouve en
position verrouillée comme sur l’illustration.
Installer le dispositif d’attache central avec une clé hexagonale de
3/16.
Installer le capuchon avec logo par-dessus le dispositif d’attache
central.
Plier les couvercles sur les quatre dispositifs d’attache de coins.
Déverrouillé
Verrouillé
Kohler Co. Français-11 1287911-2-B
8. Fonctionnement
Lorsque la douche est en marche, des gouttelettes de pluie
s’égoutteront graduellement des buses de pluie et l’eau s’écoulera
brièvement en continue des buses de déluge jusqu’à ce que le
panneau atteigne un débit complet.
Activer la fonction de déluge est activée en appuyant sur la
vanne à bouton poussoir ou sur l’icône de l’interface utilisateur
de la vanne numérique. De l’eau s’écoulera en continu à partir
des buses de déluge le plus au centre pendant huit secondes
environ.
REMARQUE: Pour obtenir un rendement de déluge optimal,
attendre 30 secondes environ entre les activations de la fonction de
déluge. Une activation plus fréquente de la fonction de déluge
pourrait réduire la quantité d’eau diffusée par les buses de déluge et
s’égouttant des buses de pluie.
REMARQUE: Lorsque l’eau est arrêtée, la fonction de déluge est
activée automatiquement. De l’eau continuera à s’égoutter jusqu’à ce
que la pomme de douche ne contienne plus aucune eau.
Gouttelettes
Écoulement
continu
Gouttelettes
1287911-2-B Français-12 Kohler Co.
Entretien et nettoyage
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en
considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER:
Utiliser un détergent doux comme du liquide pour vaisselle et de
l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs
qui pourraient rayer ou ternir la surface.
Lire l’étiquette du produit de nettoyage avec le plus grand soin
pour assurer que celui-ci peut être utilisé sans danger sur le
matériau.
Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface non
visible avant de l’appliquer sur l’ensemble de la surface.
Ne pas laisser les nettoyants reposer ou tremper sur la surface.
Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau
immédiatement après l’application du nettoyant. Rincer et sécher
tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais
utiliser de matériau abrasif tel qu’une brosse ou une éponge à
récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour obtenir des renseignements détaillés sur le nettoyage et les
produits à considérer, consulter le site www.kohler.com/clean. Pour
commander des renseignements sur& le nettoyage, appeler le
1-800-456-4537.
Kohler Co. Français-13 1287911-2-B
Remplacement de filtre
Retirer le panneau de pluie
Retirer le capuchon avec logo. Retirer le dispositif d’attache
central avec une clé hexagonale de 3/16.
Soulever doucement les couvercles des dispositifs d’attache de
coins pour révéler les dispositifs d’attache de coins.
IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Les
dispositifs d’attache de coins sont des dispositifs à connexion rapide.
Seulement utiliser des outils manuels sur ces dispositifs d’attache.
Tout en supportant le panneau, tourner chaque dispositif
d’attache de coin de 90 degrés jusqu’à la position déverrouillée.
Retirer le panneau de pluie.
Déverrouillé
Verrouillé
Couvercle de
dispositif
d'attache de coin
Capuchon avec logo
Dispositif d'attache central
1287911-2-B Français-14 Kohler Co.
Remplacement de filtre, suite
Dévisser le capuchon du filtre pour le retirer.
Rincer le filtre à tamis et le capuchon du filtre.
Remplacer le filtre en feutre.
Réinstaller l’ensemble du filtre et le panneau de pluie.
Dépannage
Ce guide de dépannage est seulement destiné à fournir une aide
d’ordre général. Pour des problèmes ou questions concernant
l’entretien et l’installation, composer le 1-800-4KOHLER.
Capuchon de filtre
Filtre à tamis
Filtre en feutre
Kohler Co. Français-15 1287911-2-B
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
Symptômes Cause probable Action recommandée
1. Couverture de
pluie
incomplète.
A. Les buses sont
bouchées.
A. Frotter les buses
pour les nettoyer
avec un doigt ou une
brosse douce.
Nettoyer le panneau
conformément au
guide d’entretien et
de nettoyage.
B. L’unité de douche
n’est pas de
niveau.
B. Vérifier que les
quatre dispositifs
d’attache de coins
sont bien fixés en
place. Retirer le
panneau de pluie.
Mettre l’unité de
douche de niveau. Se
reporter à la section
Installer l’unité de
douche. Réinstaller
le panneau de pluie.
C. Le débit vers le
réservoir est réduit.
C. Retirer le panneau de
pluie. Dévisser le
capuchon du filtre.
Rincer le filtre à
tamis et le capuchon
du filtre, remplacer le
filtre en feutre.
Réinstaller
l’ensemble du filtre
et le panneau de
pluie.
2. Panneau de
pluie encrassé
ou buses
bouchées.
, A. Dépôt d’eau dure
sur les buses.
A. Frotter les buses
pour les nettoyer
avec un doigt ou une
brosse douce.
Nettoyer le panneau
de pluie. Se référer à
la section Entretien et
nettoyage.
1287911-2-B Français-16 Kohler Co.
Dépannage (cont.)
Tableau de dépannage
Symptômes Cause probable Action recommandée
3. La fonction de
déluge est trop
brève.
A. La vanne à bouton
poussoir est
relâchée trop
rapidement.
A. Pour la fonction de
déluge, s’assurer que
la vanne à bouton
poussoir est
complètement
enfoncée pendant
une seconde au
moins.
4. La fonction de
déluge ne
fonctionne pas.
A. La vanne à bouton
poussoir K-76746
n’arrête pas l’eau.
A. Retirer l’applique et
le bouton de la
vanne. Ajuster la vis
centrale jusqu’à ce
que la tête de la vis
soit à ras de l’écran
anti-fuites.
Réinstaller le bouton
et l’applique.
Garantie limitée à vie
Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
®
Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997
ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique
normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure
propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites
lors d’une utilisation normale, Kohler Co. enverra par courrier à
l’acheteur, sans frais, la cartouche nécessaire pour réparer le robinet. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés
aux États-Unis, au Canada ou au Mexique (Amérique du Nord).
Kohler Co. garantit également toutes les autres caractéristiques du
robinet ou des accessoires (Robinet)*, l’exception des finitions
dorées, non-Vibrant
®
, non chromées) contre tout vice de matériau et de
fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps
que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. La
présente garantie s’applique uniquement aux robinets Kohler installés
en Amérique du Nord. Si un vice est décelé lors d’une utilisation
domestique normale, Kohler Co. choisira, à sa discrétion, la réparation,
le remplacement ou la rectification appropriée. Cette garantie n’offre
pas de protection contre les dommages dus à un accident, une
mauvaise utilisation ou un mauvais traitement. Un entretien et un
nettoyage inadéquats annulent la garantie**. Une preuve d’achat (ticket
Kohler Co. Français-17 1287911-2-B
Garantie limitée à vie (cont.)
de caisse d’origine) doit être présentée à Kohler Co. avec toutes les
réclamations au titre de la garantie. Kohler n’est pas responsable des
frais de main-d’œuvre, d’installation ou de tous autres frais
particuliers, accessoires ou indirects. La responsabilité de Kohler Co. ne
dépassera en aucun cas le prix d’achat du robinet.
Si le robinet est utilisé dans un commerce ou s’il est installé en dehors
d’Amérique du Nord, ou si la finition est dorée, non-Vibrant, peinte ou
revêtue d’une poudre, Kohler Co. garantit le robinet contre tout vice de
matériau et de fabrication pendant un (1) an à partir de la date
d’installation du produit, selon les modalités de la garantie limitée
standard d’un an de Kohler Co.
Pour toute réclamation au titre de la présente garantie, contacter
Kohler Co. par l’intermédiaire du vendeur, plombier, centre de
rénovation ou revendeur par internet, ou bien par écrit à l’adresse
suivante Kohler Co., Attn.: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, USA. Fournir tous les renseignements pertinents à la
réclamation, dont notamment une description complète du problème et
du produit, le numéro de modèle, la couleur, la finition, la date et le
lieu d’achat du produit. Joindre également l’original de la facture. Pour
de plus amples renseignements ou pour obtenir les coordonnées du
service d’entretien et de réparation le plus proche, appeler le
1-800-4-KOHLER (1-800-456-4537) à partir des É.-U. et du Canada, et le
001-800-456-4537 à partir du Mexique, ou consulter le site
www.kohler.com à partir des É.-U., www.ca.kohler.com à partir du
Canada, ou www.mx.kohler.com au Mexique.
KOHLER CO. ET/OU LE REVENDEUR FOURNISSENT CES
GARANTIES AU LIEU ET PLACE DE TOUTES AUTRES
GARANTIES, EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES
GARANTIES TACITES DE COMMERCIALITÉ ET D’ADAPTATION
À UN USAGE PARTICULIER. KOHLER CO. ET/OU LE
REVENDEUR DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ CONTRE
LES DOMMAGES PARTICULIERS, ACCESSOIRES OU
INDIRECTS. Certains états et provinces ne permettent pas de limite
sur la durée de la garantie tacite, ni l’exclusion ou la limite des
dommages, et, par conséquent, lesdites limites et exclusions peuvent
ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie accorde au
consommateur des droits juridiques particuliers. Vous pouvez
également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
*Les robinets Trend
®
, la colonne MasterShower
®
, les systèmes et
éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les éléments
1287911-2-B Français-18 Kohler Co.
Garantie limitée à vie (cont.)
WaterHaven
®
; les robinets Tripoint
®
, les finitions or poli, non-Vibrant
et peintes ou à revêtement de poudre, les raccords, tous les articles de
la section Fixture Related du catalogue des prix des robinets Kohler,
les drains, les crépines d’évier Duostrainer
®
, les distributeurs de
savon/lotion, le haut-parleur sans fil Moxie
®
et les robinets utilisés
dans des installations commerciales et en dehors de l’Amérique du
Nord sont couverts par la garantie limitée d’un an de Kohler Co.
**Ne jamais utiliser de nettoyants contenant des agents abrasifs, de
l’ammoniaque, de l’eau de Javel, des acides, des cires, de l’alcool, des
dissolvants ou autres produits non recommandés pour le chrome. Ceci
annulera la garantie.
Garantie limitée d’un an
Pour le Mexique
KOHLER CO.
Il est recommandé de s’assurer qu’il ne manque aucun accessoire ou
composant dans l’emballage au moment de l’achat.
Ce produit Kohler est garanti contre tout défaut de matériel et de
fabrication pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat tel
qu’indiqué sur la facture ou le reçu de caisse.
1. Kohler Co. effectuera seulement un entretien de ses produits
commercialisés à travers son réseau de distributeurs agréés.
2. Pour obtenir un service-garantie, présenter la facture et le certificat
de garantie du produit correspondant.
3. Kohler Co. s’engage, par l’intermédiaire de ses distributeurs
autorisés, à réparer ou à remplacer tout produit défectueux par un
modèle équivalent (dans les cas les modèles ne sont plus fabriqués)
lorsque le produit ne peut pas être réparé, sans frais pour le
consommateur.
4. Le temps de réparation n’excédera pas six (6) semaines à compter de
la date de réception du produit.
5. Il est recommandé que le consommateur conserve la facture ou le
ticket de caisse comme mesure de protection supplémentaire, car
ceux-ci pourraient remplacer la garantie dans le cas d’erreur de validité
de la garantie.
EXCEPTIONS ET RESTRICTIONS
La garantie perdra sa validité dans les cas suivants:
1. Lorsque le produit n’est pas utilisé conformément aux instructions
Kohler Co. Français-19 1287911-2-B
Garantie limitée d’un an (cont.)
d’utilisation et de fonctionnement indiquées dans le guide du
propriétaire ou dans les instructions d’installation, et quand les
recommandations et mises en garde ne sont pas respectées.
2. Quand le produit a été partiellement ou totalement modifié ou
démonté, ou s’il a été utilisé d’une façon négligée ayant pour
conséquence un endommagement causé par le consommateur, une
personne ou un matériel non autorisé par Kohler Co.
3. Cette garantie ne couvre pas les dommages issus de catastrophes
telles que les incendies ou les catastrophes naturelles, y compris les
inondations, les tremblements de terre, les orages électriques, etc. Pour
obtenir une liste des distributeurs dans votre région auprès desquels il
est possible d’exercer ses droits dans le cadre de la présente garantie,
composer le 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTATEUR:
COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65
CHIHUAHUA, CHIH., MEXICO C.P. 31060
R.F.C. CIN141022IE9
TÉL.: 52 (614) 429-11-11
IMPORTATEUR:
GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V.
AVE LOS ANGELES NO. 1800
COL VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLAS DE LOS GARZA
N.L. MEXIQUE
R.F.C. GMA901220U11
TÉL.: 81-1160-5500
1287911-2-B Français-20 Kohler Co.
Guía de instalación y cuidado
Cabeza de ducha de lluvia verdadera
Herramientas y materiales
Más:
2x4s
• Codo con orejetas
• 3/8" tubería de cobre
• Herramientas convencionales para
trabajo en madera y herramientas y
materiales de plomería
3/16"
3/8"
Cortador
de tuberías
Kohler Co. Español-1 1287911-2-B
Diagrama de instalación
19"
(483 mm)
18" (457 mm)
3-7/8"
(98 mm)
7"
(178 mm)
14" (356 mm)
16" (406 mm)
5" (127 mm)
1287911-2-B Español-2 Kohler Co.
Antes de comenzar
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. El agua a alta
temperatura puede ocasionar quemaduras graves. Ponga la
temperatura del agua a un máximo de 120°F (49°C), de
acuerdo al procedimiento de ajuste en la guía de instalación y
cuidado de válvulas.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si el panel
del lluvia no se fija bien en su lugar durante la instalación, el
producto podría caerse y causar lesiones personales. Consiga
ayuda para instalar el ensamblaje del panel y de las vías de
agua.
Cumpla todos los códigos locales de plomería y de construcción.
Antes de comenzar la instalación, lea estas instrucciones y
determine qué componentes se requieren y dónde se deben
instalar.
Es necesario instalar una válvula de ducha antes de la ducha para
controlar la temperatura y el cierre.
Se requiere sistema DTV o válvula de botón pulsador K-76746 y
guarnición de panel K-76732.
Kohler Co. Español-3 1287911-2-B
Antes de comenzar (cont.)
Es necesario que haya un techo falso bajo (no se muestra) en el
área de la ducha donde se va a a instalar el producto.
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Asegúrese de que el
recorte y la abertura enmarcada del techo falso bajo cumplan las
dimensiones requeridas que listamos. Si el espesor del techo
acabado excede 4-1/2 (114 mm), coloque cuñas detrás del soporte
de montaje.
Este producto está diseñado solo para ser instalado en el techo.
No lo instale en la pared de la ducha.
Para consultar información sobre piezas de repuesto, visite la
página de su producto en www.kohler.com/serviceparts.
1287911-2-B Español-4 Kohler Co.
1. Instale la estructura de soporte y el soporte
NOTA: Estas instrucciones muestran una posible configuración de
techo. Haga adaptaciones para su aplicación.
Con maderos de 2x4, construya una estructura de soporte para
instalar el soporte. La cara de cada madero de 2x4 debe quedar al
ras con la cara de las viguetas del techo.
Asegúrese de que cada esquina del soporte pueda instalarse en la
estructura de soporte con por lo menos 2 tornillos.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si el soporte
no se fija con seguridad en su lugar durante la instalación, el
producto puede caerse y causar lesiones personales.
Alinee el soporte de forma que sus bordes queden paralelos a las
paredes de la ducha. Oriente el orificio para el tubo de entrada de
manera que se facilite la conexión al suministro de agua.
Instale el soporte con por lo menos 2 tornillos #8 1-1/2 en cada
esquina. Es posible instalar tornillos en cualquiera dos de los
cuatro orificios en cada esquina.
Orificio para el
tubo de entrada
Kohler Co. Español-5 1287911-2-B
2. Instale el suministro de agua
Instale la válvula de botón pulsador o digital de acuerdo a las
instrucciones que se entregan por separado.
Tienda la línea de suministro de agua al techo donde vaya a ser
instalada la ducha.
Suministro
de agua
Suministro
de agua
Orificio para el tubo
de entrada
Orificio para el tubo
de entrada
1287911-2-B Español-6 Kohler Co.
3. Instale el codo con orejetas
Conecte un tubo de cobre de entrada de 3/8 de
aproximadamente 12 (305 mm) de largo al codo con orejetas.
Instale el codo con orejetas de tal forma que el tubo de cobre de
entrada baje a través del orificio para el tubo de entrada en el
soporte. Agregue más soporte si es necesario.
Conecte el suministro de agua al codo con orejetas.
Suministro
de agua
3/8"
Tubo de
cobre de
entrada
Codo con orejetas
Kohler Co. Español-7 1287911-2-B
4. Instale el techo falso bajo
Construya un techo falso bajo de un mínimo de 4 (102 mm) a
un máximo de 4-1/2 (114 mm) en el área de la ducha. La
abertura enmarcada debe quedar centrada alrededor del soporte,
con el marco separado 18-1/8 (460 mm) +/- 1/8 (3 mm) en ambas
direcciones.
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Asegúrese de que el
recorte y la abertura enmarcada del techo falso bajo cumplan las
dimensiones requeridas que listamos. Si el espesor del techo
acabado excede 4-1/2 (114 mm), coloque cuñas detrás del soporte
de montaje.
Recorte el tubo de cobre de entrada 1-1/4 (32 mm) sobre el
plano de la abertura del techo acabado.
Quite las rebabas, limpie y lubrique el tubo de cobre de entrada
para evitar daños al empaque de la entrada de agua al instalar la
unidad de la ducha.
18-1/8"
(460 mm)
18-1/8"
(460 mm)
Abertura
Abertura
Vigueta de
techo
Techo
acabado
4"
(102 mm)
Tubo de cobre
de entrada
Techo
acabado
1-1/4"
(32 mm)
1287911-2-B Español-8 Kohler Co.
5. Instale la unidad de la ducha
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones personales. Si la unidad
de la ducha no se fija bien en su lugar durante la instalación,
el producto podría caerse y causar lesiones personales.
Enrosque una tuerca de nivelación en cada madero del soporte.
Instale la unidad de la ducha en el soporte. Cada una de las
tuercas de nivelación debe pasar hasta la unidad de la ducha. El
tubo de cobre de entrada debe pasar a través del empaque de
entrada de agua. En las tuercas de nivelación instale sin apretar
cuatro arandelas de sellado (con el lado de metal hacia abajo) y
tuercas.
Coloque diagonalmente un nivel a través de la unidad de la
ducha, y nivele mediante las tuercas de nivelación.
Sostenga las tuercas de nivelación y apriete las tuercas.
Asegúrese de que el empaque de espuma quede comprimido
entre la unidad de la ducha y el techo. Llene todas las
separaciones con sellador 100 % de silicona.
Arandela
de sellado
Tuerca
Tuerca de
nivelación
Madero
Kohler Co. Español-9 1287911-2-B
6. Conexiones finales de agua
Abra el agua para que circule y se lleve las partículas que pudiera
haber en el sistema.
Cierre el agua e instale el codo de conexión rápida al tubo de
cobre de entrada.
Conecte la manguera del múltiple al múltiple.
1287911-2-B Español-10 Kohler Co.
7. Instale el ensamblaje del panel de lluvia
Instale la guarnición K-76732 del panel de lluvia mediante la guía
de instalación que entregamos por separado.
Fije el ensamblaje del panel de lluvia al panel posterior
empujando los sujetadores de las esquinas hacia arriba hasta que
se escuche un chasquido en cada esquina. Asegúrese de que
cada sujetador de esquina esté en la posición de bloqueo, como se
muestra.
Instale el sujetador central con una llave hexagonal de 3/16.
Instale la tapa con logotipo sobre el sujetador central.
Doble las cubiertas sobre los cuatro sujetadores de esquinas.
Desbloqueado
Bloqueado
Kohler Co. Español-11 1287911-2-B
8. Funcionamiento
Al abrir la ducha, gotitas de lluvia comenzarán a caer
gradualmente de las boquillas de lluvia y el agua fluirá
brevemente de las boquillas de aluvión hasta que el panel llegue
a su flujo completo.
La función de aluvión se activa al oprimir la válvula de botón
pulsador o el icono en la interface de usuario de la válvula
digital. El agua fluirá de las boquillas de aluvión del centro
durante unos ocho segundos.
NOTA: Para obtener el funcionamiento óptimo de aluvión, espere
unos 30 segundos entre activaciones de la función de aluvión. Si se
activa la función de aluvión con más frecuencia es posible que se
reduzca la cantidad de agua que fluye de las boquillas de aluvión y
el goteo de las boquillas de lluvia.
NOTA: Al cerrar el agua, la función de aluvión se activa
automáticamente. El agua continuará gotenado hasta que no quede
agua en la cabeza de ducha.
Goteo
Chorro
Goteo
1287911-2-B Español-12 Kohler Co.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al
limpiar su producto KOHLER:
Para limpiar utilice solamente detergente suave, como líquido
para lavar vajilla y agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos
que puedan rayar u opacar la superficie.
Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para
asegurarse de que este producto no represente riesgos al usarse
en el material.
Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes
de aplicarla a toda la superficie.
No deje los limpiadores durante tiempo prolongado en la
superficie.
Limpie con un trapo, y enjuague completa e inmediatamente con
agua después de aplicar limpiadores. Enjuague y seque las
superficies cercanas que hayan recibido salpicaduras.
Utilice una esponja humedecida, o un paño suave y húmedo.
Para limpiar las superficies nunca utilice materiales abrasivos,
como cepillos o estropajos de tallar.
Para obtener información detallada de limpieza y de productos a
considerar, visite www.kohler.com/clean. Para solicitar información
sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537.
Kohler Co. Español-13 1287911-2-B
Cambio de filtro
Retire el panel de lluvia
Retire la tapa con logotipo. Retire el sujetador central con una
llave hexagonal de 3/16.
Saque las cubiertas de los sujetadores de esquina haciendo
palanca con cuidado para que los sujetadores de esquina queden
a la vista.
¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. Los sujetadores de
esquina son del tipo de conexión rápida. Solo use herramientas de
mano en estos sujetadores.
Mientras sostiene el panel, gire cada uno de los sujetadores de
esquina 90 grados a la posición de desbloqueo. Retire el panel de
lluvia.
Desbloqueado
Bloqueado
Cubierta de
sujetador de
esquina
Tapa con logotipo
Sujetador central
1287911-2-B Español-14 Kohler Co.
Cambio de filtro, cont.
Desenrosque la tapa del filtro para sacarla.
Enjuague el filtro de rejilla y la tapa del filtro.
Cambie el filtro de fieltro.
Vuelva a instalar el ensamblaje del filtro y el panel de lluvia.
Resolución de problemas
Esta guía de resolución de problemas está diseñada únicamente como
ayuda general. Si tiene preguntas con respecto al serviciooala
instalación, llame a 1-800-4KOHLER.
Tapa de filtro
Filtro de rejilla
Filtro de fieltro
Kohler Co. Español-15 1287911-2-B
Resolución de problemas (cont.)
Resolución de problemas
Síntomas Causa probable Acción recomendada
1. La lluvia no es
uniforme.
A. Las boquillas están
tapadas.
A. Para limpiar las
boquillas, tállelas con
el dedo o con un
cepillo suave. Limpie
el panel de acuerdo a
la guía de cuidado y
limpieza.
B. La unidad de la
ducha no está
nivelada.
B. Asegúrese de que los
cuatro sujetadores de
esquina estén fijos.
Retire el panel de
lluvia. Nivele la
unidad de la ducha.
Consulte la sección
Instale la unidad de
la ducha. Vuelva a
instalar el panel de
lluvia.
C. El flujo al tanque
se ha reducido.
C. Retire el panel de
lluvia. Desenrosque
la tapa de filtro.
Enjuague el filtro de
rejilla y la tapa del
filtro, y cambie el
filtro de fieltro.
Vuelva a instalar el
ensamblaje del filtro
y el panel de lluvia.
2. Panel de lluvia
sucio o
boquillas
tapadas.
A. Hay depósitos de
agua dura en las
boquillas.
A. Para limpiar las
boquillas, tállelas con
el dedo o con un
cepillo suave. Limpie
el panel de lluvia.
Consulte la sección
sobre cuidado y
limpieza.
3. La función de
aluvión es
demasiado
breve.
A. La válvula de
botón pulsador fue
soltada demasiado
rápido.
A. Para la función de
aluvión, asegúrese de
oprimir bien la
válvula de botón
pulsador durante al
menos un segundo.
1287911-2-B Español-16 Kohler Co.
Resolución de problemas (cont.)
Resolución de problemas
Síntomas Causa probable Acción recomendada
4. La función de
aluvión no
funciona.
A. La válvula de
botón pulsador
K-76746 no cierra
el agua.
A. Retire el chapetón y
el botón de la
válvula. Ajuste el
tornillo central hasta
que la cabeza del
tornillo quede al ras
con protector contra
fugas. Vuelva a
instalar el botón y el
chapetón.
Garantía limitada de por vida
Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
®
Kohler Co. garantiza sus griferías* fabricada después del 1.o de enero
de 1997 contra problemas de fugas y goteo durante el uso residencial
normal, mientras el comprador consumidor original sea el propietario
de su casa. En caso de que la grifería presente fugas o goteo durante el
uso normal, Kohler Co. enviará por correo, y sin ningún cargo al
comprador original, el cartucho necesario para que la grifería funcione
correctamente. Esta garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada
en los Estados Unidos de América, Canadá o México (Norteamérica).
Kohler Co. también garantiza todas las demás características de la
grifería o de los accesorios (Grifería)*, (excepto los acabados de oro,
que no sean Vibrant
®
, o que no sean de cromo) contra defectos de
material y mano de obra, durante el uso residencial normal, mientras
el comprador consumidor original sea el propietario de su casa. Esta
garantía se aplica solo a la grifería Kohler instalada en Norteamérica.
Si se llegara a encontrar algún defecto durante el uso residencial
normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, proveerá un repuesto o
producto, o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre
daños causados por accidentes, abuso o uso indebido del producto. El
cuidado y la limpieza indebidos anulan la garantía.** Al presentar las
reclamaciones de garantía a Kohler Co. es necesario incluir el
comprobante de compra (recibo de venta original). Kohler Co. no se
hace responsable de costos de mano de obra, instalación u otros costos
incidentales o indirectos. En ningún caso la responsabilidad de Kohler
Co. excederá el precio de compra de la grifería.
Si la grifería se utiliza comercialmente o si se instala fuera del territorio
de Norteamérica, o si el acabado es de oro, no es Vibrant o es un
Kohler Co. Español-17 1287911-2-B
Garantía limitada de por vida (cont.)
acabado de color con revestimiento de pintura o polvo, Kohler Co.
garantiza la grifería contra defectos de material y mano de obra
durante un (1) año a partir de la fecha de instalación, bajo la garantía
limitada de un año estándar de Kohler Co.
Si usted considera que tiene una reclamación en virtud de la garantía,
comuníquese con Kohler Co. a través de su distribuidor, contratista de
plomería, centro de remodelación o distribuidor por Internet, o escriba
a Kohler Co., Atención: Customer Care Center, 444 Highland Drive,
Kohler, WI 53044, EE.UU. Asegúrese de proporcionar toda la
información pertinente a su reclamación, incluida una descripción
completa del problema, el producto, el número de modelo, el color, el
acabado, la fecha de compra y el lugar de compra del producto.
También incluya el recibo original. Para consultar información
adicional, o para obtener el nombre y la dirección del lugar de
reparación y servicio más cercano a usted, llame al 1-800-4-KOHLER
(1-800-456-4537) en los EE.UU. y Canadá, y al 001-800-456-4537 en
México, o visite www.kohler.com en los EE.UU., www.ca.kohler.com en
Canadá, o www.mx.kohler.com en México.
KOHLER CO. Y/O EL VENDEDOR OFRECEN ESTAS GARANTÍAS
QUE SUSTITUYEN A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS,
EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E
IDONEIDAD PARA UN USO DETERMINADO. KOHLER CO. Y/O
EL VENDEDOR DESCARGAN TODA RESPONSABILIDAD POR
CONCEPTO DE DAÑOS PARTICULARES, INCIDENTALES O
INDIRECTOS. Algunos estados/algunas provincias no permiten
limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícitaoala
exclusión o limitación de dichos daños, por lo que es posible que
estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Esta
garantía otorga al consumidor ciertos derechos legales específicos.
Además, usted puede tener otros derechos que varían de estado a
estado y de provincia a provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
*La grifería Trend
®
, la torre MasterShower
®
, los sistemas y los
componentes BodySpa, la torre, los sistemas y los componentes
WaterHaven
®
, las griferías Tripoint
®
, el acabado en oro pulido, que no
sea Vibrant, y los acabados con revestimiento de pintura o en polvo,
las conexiones, todos los artículos contenidos en la sección Fixture
Related de la lista de precios de la grifería Kohler, los desagües, las
coladeras de fregadero Duostrainer
®
, los dispensadores de jabón y
loción, la bocina inalámbrica Moxie
®
; y la grifería de uso comercial e
instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la
garantía limitada de un año de Kohler Co.
1287911-2-B Español-18 Kohler Co.
Garantía limitada de por vida (cont.)
**Nunca utilice limpiadores que contengan abrasivos, amoniaco,
blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no
recomendados para el cromo. Esto anula la garantía.
Un año de garantía
Para México
KOHLER CO.
Se recomienda que al momento de la compra, se verifique que todos
los accesorios y componentes estén completos en esta caja.
Se garantiza este producto Kohler contra defectos en material y mano
de obra durante un (1) año a partir de la fecha de compra que
aparezca en la factura o en el recibo.
1. Kohler Co. prestará servicio únicamente a los productos
comercializados a través de sus distribuidores autorizados.
2. Para obtener el servicio de garantía, favor de presentar la factura de
compra y la garantía correspondiente.
3. Kohler Co., a través de sus distribuidores autorizados, se
compromete a reparar el producto defectuoso o, cuando la reparación
no sea posible, reemplazarlo por uno nuevo o por un modelo
equivalente (en caso de que el producto haya sido descontinuado) sin
ningún cargo al consumidor.
4. El tiempo de reparación no excederá seis (6) semanas a partir de la
fecha de recepción del producto.
5. Se recomienda al consumidor que conserve el recibo o la factura de
compra como protección adicional, pues el mismo puede sustituir a la
garantía en caso de que exista discrepancia en cuanto a la validez de la
misma.
EXCEPCIONES Y RESTRICCIONES
La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:
1. Cuando el producto no se utilice conforme a las instrucciones de uso
y funcionamiento que se incluyen en el manual del usuario o en las
instrucciones de instalación, y cuando no observen las
recomendaciones y las advertencias provistas.
2. Cuando el producto se haya modificado o desmantelado parcial o
totalmente, o manipulado de manera negligente y, como consecuencia,
haya sufrido daños atribuibles al consumidor, a personas o a herrajes
no autorizados por Kohler Co.
Kohler Co. Español-19 1287911-2-B
Un año de garantía (cont.)
3. Esta garantía no cubre los daños que resulten de desastres naturales,
tales como incendios o casos de fuerza mayor, como inundaciones,
terremotos, tormentas eléctricas, etc. Para obtener una lista de
distribuidores cerca de usted y así hacer valer sus derechos bajo esta
garantía, llame al 001-800-456-4537.
KOHLER CO., KOHLER, WI 53044 U.S.A.
IMPORTADOR:
COMERCIALIZADORA INTERCERAMIC, S.A. DE C.V.
AV. CARLOS PACHECO NO. 7200, COL. MADERA 65
CHIHUAHUA, CHIH., MÉXICO C.P. 31060
R.F.C. CIN141022IE9
TEL: 52 (614) 429-11-11
IMPORTADOR:
GAMA MATERIALES Y ACEROS, S.A. DE C.V.
AVE. LOS ÁNGELES NO. 1800
COL. VALLE DEL NOGALAR, SAN NICOLÁS DE LOS GARZA
N.L. MÉXICO
R.F.C. GMA901220U11
TEL: 81-1160-5500
1287911-2-B Español-20 Kohler Co.
1287911-2-B
1287911-2-B
1287911-2-B
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
México: 001-800-456-4537
kohler.com
©2017 Kohler Co.
1287911-2-B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Kohler K-76728-0 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para