Spalding WDI, WDS-27, WDS-30 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Spalding WDI Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
ID# M300014 05/06
Inscrivez ici le numéro de modèle qui apparaît sur la
boîte:
Die Modellnummer vom Verpackungskarton hier
eintragen:
Escriba aquí el número de modelo que viene en la caja:
Sport-Tisch - Anleitung
Kundendienstzentrale
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • U.S.A.
Manual del propietario de la mesa
deportiva
Centro de Servicio al Cliente
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • EE.UU.
AVERTISSEMENT!
WARNUNG!
¡ADVERTENCIA!
LISEZ CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL
SOUS PEINE DE BLESSURES OU DE
DÉGÂTS MATÉRIELS.
DAS BENUTZERHANDBUCH VOR
GEBRAUCH DIESES PRODUKTS
SORGFÄLTIG DURCHLESEN.
EIN MISSACHTEN DIESER
BETRIEBSANLEITUNG KANN
VERLETZUNGEN ODER SACHSCHÄDEN
ZUR FOLGE HABEN.
LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL
OPERADOR ANTES DE USAR ESTA
UNIDAD.
SI NO SE SIGUEN LAS INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN SE PODRÍA OCASIONAR UNA
LESIÓN O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Manuel d'utilisation de la table de
sport
Service clientèle
• N53 W24700 South Corporate Circle • Sussex, WI 53089 • É.-U.
Numéro vert du Service clientèle - États-Unis : 1-800-558-5234, Canada : 1-800-2284-8339,
Europe : 00 800 555 85234 (Suède : 009 555 85234), Australie : 1-800-632 7921 Adresse Internet : http://www.huffysports.com
Gebührenfreie Telefonnummer für die USA: 1-800-558-5234, für Kanada: 1-800-284-8339, für Europa: 00 800 555 85234 (Schweden: 009
555 85234), für Australien: 1-800-632 7921 Internet-Adresse: http://www.huffysports.com
Número telefónico sin costo del Departamento de Servicio al Cliente en EE.UU.: 1-800-558-5234,
Para Canadá: 1-800-284-8339, Para Europa: 00 800 555 85234 (Suecia: 009 555 85234), Para Australia: 1-800-632 7921 Dirección en
Internet: http://www.huffysports.com
Ce manuel, accompagné du justificatif d'achat, devra être conservé pour
référence ultérieure, dans la mesure où il contient des informations
importantes sur votre modèle.
Diese Anleitung sollte zusammen mit dem Kaufbeleg griffbereit
aufbewahrt werden, da sie wichtige Informationen über Ihr Modell enthält.
Il presente manuale, accompagnato dallo scontrino, deve essere
conservato e tenuto a portata di mano come documento di facile
consultazione, in quanto contiene informazioni importanti su questo
modello.
Assemblage exclusivement réservé à un adulte.
Zusammenbau nur durch Erwachsene ALLE Verpackungsmaterialien
sofort wegwerfen.
Il montaggio va eseguito da persone adulte.
3
05/06 ID# M300014
OUTILS ET MATÉRIEL
REQUIS:
Deux clés et/ou clés à douilles et
deux douilles (douilles longues
recommandées).
Une extension est recommandée.
Petites et grandes clés
anglaises
OUTILS ET MATÉRIEL
FACULTATIFS:
Deux (2) adultes
capables
Marteau
Lunettes de sécurité
Tuyau d'arrosage ou sable
BENÖTIGTE WERKZEUGE
UND MATERIALIEN:
(je 2) Schrauben - und/oder
Steckschlüssel (tiefe Einsätze
empfohlen).
Verlängerung wird empfohlen
Große und kleine verstellbare
Schraubenschlüssel
WEITERE NÜTZLICHE
WERKZEUGE UND MATERIALIEN:
Zwei (2) zur Ausführung
dieser Arbeit fähige
Erwachsene
Hammer
Schutzbrille
Gartenschlauch oder Sand
HERRAMIENTAS Y
MATERIALES REQUERIDOS:
(2 de cada una) llaves de
tuercas y/o llaves de tuercas de
boca tubular y casquillos (se
recomiendan casquillos
profundos).
Se recomienda una extensión
Llaves de tuercas ajustables
grandes y pequeñas
HERRAMIENTAS Y
MATERIALES OPCIONALES:
Dos (2) adultos
capaces
Martillo
Gafas de seguridad
Manguera de jardín o arena
ET/OU
1/2" 9/16" 3/4"
UND/ODER
Y/O
1/2"
7/16"
9/16" 3/4"
7/16"
1/2" 9/16" 3/4"
7/16"
1/2" 9/16" 3/4"
7/16"
1/2"
7/16"
9/16" 3/4"
1/2"
7/16"
9/16" 3/4"
4
ID# M300014 05/06
IMPORTANT!
Remove all contents from boxes.
Be sure to check inside pole sections,
hardware and additional parts are packed inside.
IMPORTANT!
Videz entièrement les boîtes.
Veillez à vérifier l'intérieur des sections de poteau.
La quincaillerie et des pièces supplémentaires sont emballées à
l'intérieur.
¡IMPORTANTE!
Saque todo el contenido de las cajas.
Asegúrese de revisar el interior de las secciones del poste.
Ahí se han empacado herraje y piezas adicionales.
WICHTIG!
Die Kartons vollständig auspacken.
Den Hohlraum in den Stangenteilen inspizieren.
Dort sind Befestigungs- und andere Kleinteile verpackt.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Rappelez-vous de remplir votre formulaire d'inscription du produit
en ligne sur la page
www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
PRODUCT REGISTRATION:
Please remember to complete your product registration form on-
line at:
www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
PRODUKTREGISTRIERUNG:
Bitte vergessen Sie nicht, das Produktregistrierungsformular
online unter
www.huffysports.com/customer_support/product_registration
auszufüllen.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Por favor recuerde completar en línea el formulario de registro de
su producto en:
www.huffysports.com/customer_support/product_registration.
Questions or Missing Parts?
Call TOLL-FREE Customer Service
number listed on the front page!
STOP!STOP!
DON'T go back to the store!
STOP!
Des questions ou des
pièces manquantes ?
Appelez le numéro du service clientèle
(NUMÉRO GRATUIT) qui figure en première page!
STOP!STOP!
STOP!
NE RETOURNEZ PAS au magasin !
Fragen oder fehlende Teile?
Rufen Sie die GEBÜHRENFREIE Telefonnummer
(in den USA und Kanada) auf der Vorderseite an!
HALT!HALT!
Gehen Sie NICHT zum Laden zurück!
HALT!
¿Tiene preguntas o le faltan piezas?
¡Llame al número telefónico GRATUITO de Servicio
al Cliente que se indica en la primera página!
¡ALTO!ALTO!
¡NO regrese a la tienda!
¡ALTO!
7
05/06 ID# M300014
LISTA DE PIEZAS - Vea el identificador de herraje
TEILELISTE - Siehe Teileschlüssel
Nr.
Anz. Teilenummer Beschreibung
1 1 908400 Ring, Plattenstütze
2 1 907208 Platte, Acryl
3 1 Netz
4 1 600057 Fuß, beschichtet
5 4 205843 Gleitfüße
6 1 205673 Stab, 1/4-20 x 13-1/8 lang
7 2 206144 Unterlegscheibe, groß
Nr.
Anz. Teilenummer Beschreibung
8 1 206141 Gegenmutter, 1/4-20
9 1 906133 Stange, (schwarz)
10 4 205856 Schraube, Kreuzschlitz
11 1 206142 Hutmutter, 1/4-20
12 6 206147 Pufferscheibe, (durchsichtig)
13 2 203006 Schraubenschlüssel, 7/16”
Artículo
Cant. Pieza N.º Descripción
1 1 908400 Aro de soporte para mesa
2 1 907208 Mesa de acrílico
3 1 Red
4 1 600057 Base laminada
5 4 205843 Patas corredizas
6 1 205673 Varilla 1/4-20 x 13-18 de
longitud
7 2 206144 Arandela grande
Artículo
Cant. Pieza N.º Descripción
8 1 206141 Tuerca de bloqueo 1/4-20
9 1 906133 Poste (negro)
10 4 205856 Tornillo con cabeza de Phillips
11 1 206142 Tuerca ciega 1/4-20
12 6 206147 Protectores claros
13 2 203006 Llave 7/16”
HINWEIS:
Diesem Modell können
zusätzliche Teile beigepackt sein.
Die beiliegenden
Befestigungsteile sind für mehr
als eine Ausführung des
Basketballsystems vorgesehen.
Es werden nicht alle
Befestigungsteile benötigt.
NOTA:
Puede haber piezas adicionales
en este modelo.
El juego de herraje está diseñado
para más de un estilo de
sistemas de baloncesto. No se
usará todo el herraje.
9
Screw glider feet (5) into the bottom surface
of the table base (4) as shown.
Vissez le pied à glissière (5) dans la partie
inférieure du support de panneau (4) comme
indiqué
Befestigen Sie die Gleitfüße (5) am unteren
Teil des Plattenfußes (4), siehe Abbildung.
Atornille las patas corredizas (5) a la
superficie inferior de la base de la mesa (4)
como se muestra.
1.
Place the rod (6) through the table base (4)
and
install flat washer (7) and jam nut (8)
as shown.
Insérez la tige (6) à travers le socle de la
table (4) et installez la rondelle plate (7) et
le contre-écrou (8), comme illustré.
Den Stab (6) durch den Tischsockel (4)
stecken und die Unterlegscheibe (7) und
Gegenmutter (8) wie abgebildet anbringen.
Coloque la varilla (6) a través de la base de
la mesa (4) e instale la arandela plana (7) y
la tuerca de inmovilización (8) como se
muestra.
2.
Position pole (9) over the rod (6) and into
the recessed location on the base (4) as
shown.
Positionnez le poteau (9) sur la tige (6) et
dans le renfoncement du socle (4), comme
illustré.
Die Stange (9) wie gezeigt über dem Stab
(6) in den Aussparung am Sockel (4)
platzieren.
Coloque el poste (9) sobre la varilla (6) y
dentro del área ranurada de la base (4)
como se muestra.
3.
4
10
5
6
7
8
4
4
9
6
05/06 ID# M300014
11
05/06 ID# M300014
Install the rim (1) assembly onto the rod (6) above the
pole (9). Secure with washer (7) and acorn nut (11)
as shown. Tighten completely.
Installez le cerceau (1) sur la tige (6) au-dessus du
poteau (9). Attachez à l’aide de la rondelle (7) et de
l’écrou borgne (11), comme illustré. Serrez à fond.
Den Korbrand (1) oberhalb der Stange (9) am Stab (6)
anbringen. Wie abgebildet mit Unterlegscheibe (7)
und Hutmutter (11) befestigen. Fest anziehen.
Instale el conjunto del borde (1) en la varilla (6) arriba
del poste (9). Fije con la arandela (7) y una tuerca de
caperuza (11) como se muestra. Apriete
completamente.
5.
6.
Attach the bumpers (12) to the top of the rim (1)
surface as shown.
Attachez les caoutchoucs d'amortissement (12) en
haut du cerceau (1), comme illustré.
Die Gummiauflagen (12) wie dargestellt an der
Oberseite des Korbrandes (1) anbringen.
Instale los topes (12) en la parte superior de la
superficie del borde (1) como se muestra.
11
7
1
9
4
1
4
12
12
ID# M300014 05/06
Position table top (2) as shown.
Positionnez la table (2), comme
illustré.
Die Tischplatte (2) wie gezeigt
auflegen.
Coloque la parte superior de la
mesa (2) como se muestra.
7.
2
/