Dometic SP950C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

AIR CONDITIONERS
COOLAIR
SP950C
Compressor unit
Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Kompressoreinheit
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Unité du compresseur
Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 30
Compresor
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . .41
Compressor
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 52
Compressore
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 63
Compressoreenheid
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 74
Kompressorenhed
Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 85
Kompressorenhet
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kompressorenhet
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 106
Kompressoriyksikkö
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Компрессорный модуль
Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 126
Jednostka kompresora
Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Kompresorová jednotka
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Kompresorová jednotka
Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Kompresszor
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 1 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18
41
ES
CoolAir SP950C Aclaración de los símbolos
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.1 Manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
2.2 Manipulación de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Convenciones del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 43
3.2 Destinatarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
5 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.1 Procedimiento de instalación prescrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
6.2 Indicaciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
6.3 Punto de fijación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
6.4 Montaje del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
6.5 Unir el compresor con el evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
7 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
1 Aclaración de los símbolos
!
!
A
I
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o
graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto
funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 41 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18
ES
Indicaciones de seguridad CoolAir SP950C
42
2 Indicaciones de seguridad
Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo
del manual de instrucciones. Sólo se podrá garantizar la seguridad del equipo
de aire acondicionado y la protección frente a daños personales o materiales si
se cumple lo indicado en las instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Manipulación del aparato
La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del
semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros acceso-
rios montados en el vehículo no debe quedar mermada.
Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente para los
fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modificación en él.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no está
permitido ponerlo en funcionamiento.
Instale el equipo de aire acondicionado a motor parado de forma segura
para evitar que se pueda caer o volcar.
La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a cabo
personal técnico especializado que conozca los peligros inherentes a dichas
tareas y las normas pertinentes.
No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de fluidos
ni gases inflamables.
No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con tem-
peraturas exteriores por debajo de los 0 °C.
En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicio-
nado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice
agua para extinguir el fuego.
Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte total-
mente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la alimentación
eléctrica.
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 42 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18
43
ES
CoolAir SP950C Convenciones del manual de instrucciones
2.2 Manipulación de los cables eléctricos
Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice conduc-
tos para cables o guías de cable.
Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en
materiales conductores de electricidad (metales).
No tire de los cables.
Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni
puedan resultar dañados.
Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica.
Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 amperios.
No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en
las cercanías de cables de señal o de control.
3 Convenciones del manual de
instrucciones
3.1 Información general acerca de las instrucciones de
montaje
Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones
fundamentales para la instalación del equipo de aire acondicionado. La informa-
ción contenida en ellas está dirigida a la empresa instaladora del equipo de aire
acondicionado.
Las indicaciones siguientes le pueden ayudar a emplear correctamente las
instrucciones de montaje:
Las instrucciones de montaje son parte del volumen de entrega y deben
guardarse cuidadosamente.
Las instrucciones de montaje le proporcionarán indicaciones importantes
para el montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora
de realizar reparaciones.
El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no observancia de
estas instrucciones de montaje. En este caso, queda excluido cualquier tipo
de reclamación.
3.2 Destinatarios
La información referente a la instalación y configuración incluida en estas instruc-
ciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado con las directivas
y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la instalación de accesorios
de camiones.
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 43 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18
ES
Uso adecuado CoolAir SP950C
44
4 Uso adecuado
El CoolAir SP950 está destinado a climatizar la cabina del conductor de un
camión con aire refrigerado y deshumidificado. Se puede emplear durante la
conducción.
El compresor CoolAir SP950I (n.° art. 9100100033) solo funciona en combina-
ción con un evaporador de techo CoolAir SP950T o un evaporador para pared
trasera CoolAir SP950I. Estos dos componentes unidos conforman el equipo de
aire acondicionado a motor parado CoolAir SP950.
A
I
El CoolAir SP950 se suministra listo para su instalación. Para un óptimo montaje
del compresor CoolAir SP950C en la pared trasera de la cabina del conductor,
el fabricante recomienda expresamente la utilización de un bastidor de fijación
específico para el vehículo.
5 Volumen de entrega
¡AVISO!
El CoolAir SP950 no es adecuado para su instalación en maquinaria de
construcción o equipos de trabajo similares. En caso de que el equipo esté
sometido a vibraciones y polvo no se garantiza su funcionamiento correcto.
El uso del equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 a niveles
de tensión distintos a los señalados produce daños en el aparato.
NOTA
El equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 está diseñado para
una temperatura ambiente que no supere los 43 °C cuando está en modo de
enfriamiento.
Nombre de las piezas Cantidad N.° de art.
Compresor CoolAir SP950C 1 9100100033
Juego de montaje universal 1
Instrucciones de montaje 1 4445100626
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 44 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18
45
ES
CoolAir SP950C Instalación
6 Instalación
A
6.1 Procedimiento de instalación prescrito
El compresor (fig. 1 1, page 3) se instala en la pared trasera, estable y recta, de
la cabina del conductor o también utilizando un bastidor de fijación.
I
El equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 con evaporador para
pared trasera CoolAir SP950I consta de los siguientes componentes (fig. 1,
page 3):
compresor CoolAir SP950C (1)
evaporador para pared trasera CoolAir SP950I (2) con cable de conexión (3)
El equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 con evaporador de
techo CoolAir SP950T consta de los siguientes componentes (fig. 1, page 3):
compresor CoolAir SP950C (1)
evaporador de techo CoolAir SP950T (4) con cable de conexión (3)
¡AVISO!
Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar la
instalación del equipo de aire acondicionado. La siguiente información va
dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de
seguridad que se han de aplicar.
NOTA
El conducto de unión (fig. 1 3, page 3) solo se puede instalar después de
haber montado el evaporador y el compresor.
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 45 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18
ES
Instalación CoolAir SP950C
46
6.2 Indicaciones para la instalación
!
!
A
I
Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado, lea sin falta y
completamente estas instrucciones de montaje.
En particular, tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones:
Consulte al fabricante de su vehículo:
¿Es apropiada la pared trasera de la cabina del conductor, para colocar
allí el equipo?
¿La estructura está diseñada para aguantar el peso y la carga estática del
equipo de aire acondicionado a motor parado con el vehículo en
marcha?
Antes de instalar el equipo habrá que comprobar si el montaje pudiera
dañar, deformar o perjudicar el funcionamiento de componentes del
vehículo.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de efectuar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor
parado, suelte todas las conexiones a la batería.
Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico,
asegúrese de que no haya tensión eléctrica.
¡ATENCIÓN!
Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado
puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la seguridad del
usuario.
Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo
indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ninguna
responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo
ni, especialmente, por daños personales o materiales.
¡AVISO!
El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el
volumen de entrega. La garantía no es efectiva para la instalación del equipo
con piezas ajenas al producto.
NOTA
Para un óptimo montaje del compresor SP950C en la pared trasera de la
cabina del conductor, el fabricante recomienda expresamente la utiliza-
ción de un bastidor de fijación específico para el vehículo.
Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros pres-
critos para el software del equipo (véanse las instrucciones de uso del
evaporador correspondiente).
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 46 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18
47
ES
CoolAir SP950C Instalación
Evite someter el conducto de alimentación situado entre el evaporador y el
compresor a esfuerzos mecánicos innecesarios y frecuentes. Los daños
provocados pueden tener como consecuencia una pérdida de refrigerante
y una merma en la potencia del equipo.
No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas.
Los orificios de ventilación (rejillas) no deben quedar cubiertos (distancia
mínima a los demás componentes: 10 cm).
Si no se monta el equipo utilizando un bastidor de fijación, preste atención a
que la posición de montaje del compresor en la pared trasera no sea dema-
siado baja. El equipo podría resultar dañado por las altas temperaturas que
genera la disipación de calor del motor.
6.3 Punto de fijación
El punto de fijación del equipo deberá cumplir los criterios siguientes:
Los trabajos de mantenimiento deben poder realizarse fácilmente.
Debe disponerse de espacio suficiente para el conducto refrigerante.
El compresor no debe montarse inclinado en sentido horizontal ni vertical.
El compresor no deberá montarse cerca de una fuente de calor (motor, etc.).
La longitud del conducto de refrigerante (SP950T: aprox. 4,2 m; SP950I:
aprox. 2,3 m) debe ser suficiente para conectar el compresor y el evapora-
dor. El conducto no debe tenderse de forma que quede tensado.
La superficie a la que se fije el equipo debe ser lo más plana posible. Si la
superficie no es plana, deberán emplearse casquillos distanciadores. En
caso de emplearse casquillos distanciadores, deberán emplearse también
tornillos de fijación correspondientemente más largos con una capacidad de
tracción suficiente (no están incluidos en el juego de montaje).
La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del
semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros acceso-
rios montados en el vehículo no debe quedar mermada.
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 47 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18
ES
Instalación CoolAir SP950C
48
6.4 Montaje del compresor
A
I
Desmonte la carcasa exterior.
Extraiga para ello los cuatro tornillos de hexágono interior del ventilador
(fig. 2 1, page 4) y los ocho tornillos de hexágono interior (fig. 2 2,
page 4).
Al extraer la carcasa exterior, suelte el conector del cable de conexión del
ventilador.
Determine la posición del compresor.
Utilice para ello los orificios del compresor como plantilla.
Marque con un rotulador la posición de los orificios seleccionados.
Taladre los orificios de fijación (Ø 9 mm) en los puntos marcados.
I
Pase los cuatro tornillos M8 x 40 mm (fig. 3 10, page 4) con las cuatro aran-
delas AD Ø 40 mm (fig. 3 9, page 4) por la pared trasera desde dentro.
Pase desde fuera las cuatro arandelas (fig. 3 8, page 4) por los tornillos que
sobresalen.
Apriete esta unidad de tornillos y arandelas con las tuercas M8 (fig. 3 7,
page 4).
Pase las arandelas (fig. 4 6, page 5) por los tornillos M8 que sobresalen.
En el caso de paredes traseras con un desnivel, utilice los casquillos distan-
ciadores adjuntos (fig. 4 5, page 5) para compensarlo.
Ajuste la longitud.
Encaje el compresor en los tornillos M8 que sobresalen.
Fíjelo con las arandelas M8 (fig. 4 4, page 5) y las tuercas de seguridad M8
(fig. 4 3, page 5).
¡AVISO!
Debido al peso del compresor, éste debe fijarse al menos en dos puntos de la
superficie de apoyo. No emplee casquillos distanciadores en los cuatro puntos
de fijación.
NOTA
Para montar el compresor con un bastidor de fijación específico para su
vehículo, siga las instrucciones del bastidor. Los pasos siguientes describen el
montaje del compresor sin bastidor de fijación específico para el vehículo.
NOTA
Aplique antioxidante a todos los orificios taladrados para evitar que se oxiden.
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 48 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18
49
ES
CoolAir SP950C Instalación
I
6.5 Unir el compresor con el evaporador
A
Tienda el conducto de unión hasta el compresor e introdúzcalo en el mismo.
I
Una entre sí las mitades traseras de los acoplamientos (conducto grueso de
refrigerante) (fig. 5, page 5) y apriételas con una llave de boca + ¼ de
vuelta.
Una entre sí las mitades delanteras de los acoplamientos (conducto fino de
refrigerante) (fig. 6, page 6) y apriételas con una llave de boca + ¼ de
vuelta.
Coloque la funda de protección en el soporte por debajo del acoplamiento
y fíjela con la tapa adjunta.
Fije el conducto grueso de refrigerante con la abrazadera adjunta, el tornillo
de hexágono interior M6 x 16 mm, la arandela en U M6 y la tuerca de seguri-
dad M6 (fig. 7, page 6).
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de
alimentación:
Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del evaporador.
La longitud máxima del tendido entre el evaporador y el compresor es de:
SP950T: aprox. 4,2 m
SP950I: aprox. 2,3 m
Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con radios
pequeños. Para curvarlos, ponga dentro de la curva un cuerpo redondeado
adecuado. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrige-
rante se doble y el equipo de aire acondicionado a motor parado no estará
listo para el funcionamiento.
NOTA
El recubrimiento solo se podrá colocar después de haber conectado los
conductos del refrigerante y los cables (chapter “Unir el compresor con el eva-
porador” on page 49).
¡AVISO!
Antes de enroscar los acoplamientos, asegúrese de que las superficies de
sellado y de rosca estén absolutamente limpias. La presencia de suciedad
puede provocar fallos en el equipo de aire acondicionado.
NOTA
No someta a torsión o doble la parte del racor con el fino tubo capilar.
Al apretar las mitades de los acoplamientos es absolutamente necesario utilizar
una llave de boca para sujetarlas.
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 49 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18
ES
Instalación CoolAir SP950C
50
Reduzca la longitud excesiva del conducto de alimentación curvándolo.
Coloque masa sellante (fig. 8 1, page 7) para evitar que penetre agua entre
la pared trasera del camión y el clip.
I
Fije el conducto de unión a la pared trasera del camión (fig. 8, page 7) con
los clips adjuntos.
Inserte el tubo ondulado en el soporte previsto (fig. 8 2, page 7).
Coloque la tapa (fig. 8 4, page 7).
Enchufe la clavija (conducto de alimentación) en la toma del compresor
(fig. 9, page 7).
Vuelva a enchufar el cable del ventilador.
Pase la carcasa exterior por el compresor.
Atornille firmemente la carcasa exterior con los ocho tornillos de hexágono
interior (fig. 2 2, page 4).
Atornille firmemente el ventilador con los cuatro tornillos de hexágono
interior (fig. 2 1, page 4).
NOTA
Si no quiere perforar la pared trasera del camión para no dañarla, puede pegar
el clip con un pegamento adecuado.
Siga también las indicaciones del fabricante del pegamento.
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 50 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18
51
ES
CoolAir SP950C Datos técnicos
7 Datos técnicos
Equipo de aire acondicionado para
funcionamiento con motor parado
CoolAir SP950 con evaporador de techo
SP950T
Potencia de refrigeración máx.: 850 W
Tensión de conexión: 24 Vg (22,5 Ag – 30 Vg)
Consumo de corriente máx.: 22 A
Rango de temperatura de funcionamiento: 0 a +43 °C
Desconexión de subtensión: programable
Dimensiones (L x A x H):
Unidad de evaporador:
Unidad de compresor:
577 x 779 x 182 mm
156 x 346 x 490 mm
Peso:
Unidad de evaporador:
Unidad de compresor:
aprox. 15 kg
aprox. 12 kg
Equipo de aire acondicionado para
funcionamiento con motor parado
CoolAir SP950 con evaporador en la pared
trasera SP950I
Potencia de refrigeración máx.: 850 W
Tensión de conexión: 24 Vg (22,5 Ag – 30 Vg)
Consumo de corriente máx.: 22 A
Rango de temperatura de funcionamiento: 0 a +43 °C
Desconexión de subtensión: programable
Dimensiones (AxHxP):
Unidad de evaporador:
Unidad de compresor:
648 x 278 x 144 mm
346 x 490 x 156 mm
Peso:
Unidad de evaporador
(incluidos cables de conexión):
Unidad de compresor (sin bastidor de fijación):
aprox. 10,5 kg
aprox. 12 kg
SP950C-Uni--I-16s.book Seite 51 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18

Transcripción de documentos

SP950C-Uni--I-16s.book Seite 1 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 AIR CONDITIONERS COOLAIR NO FI RU PL SK SP950C EN DE FR ES PT IT NL DA SV Compressor unit Installation Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Kompressoreinheit Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Unité du compresseur Instructions de montage. . . . . . . . . . . . . 30 Compresor Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . .41 Compressor Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . 52 Compressore Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . 63 Compressoreenheid Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . . . . 74 Kompressorenhed Monteringsvejledning . . . . . . . . . . . . . . 85 Kompressorenhet Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 96 CS HU Kompressorenhet Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 106 Kompressoriyksikkö Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Компрессорный модуль Инструкция по монтажу . . . . . . . . . . . . 126 Jednostka kompresora Instrukcja montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 Kompresorová jednotka Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 Kompresorová jednotka Návod k montáži. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 Kompresszor Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 SP950C-Uni--I-16s.book Seite 41 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 CoolAir SP950C Aclaración de los símbolos Índice 1 ! ! A I ES 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.1 2.2 Manipulación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Manipulación de los cables eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3 Convenciones del manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . 43 3.1 3.2 Información general acerca de las instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 43 Destinatarios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 5 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Procedimiento de instalación prescrito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Indicaciones para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Punto de fijación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Montaje del compresor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Unir el compresor con el evaporador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 7 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Aclaración de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. 41 SP950C-Uni--I-16s.book Seite 42 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 Indicaciones de seguridad 2 CoolAir SP950C Indicaciones de seguridad Es absolutamente necesario leer detenidamente el contenido completo del manual de instrucciones. Sólo se podrá garantizar la seguridad del equipo de aire acondicionado y la protección frente a daños personales­ o materiales si se cumple lo indicado en las instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 2.1 Manipulación del aparato • La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada. • Utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado únicamente para los fines previstos por el fabricante y no realice ninguna modificación en él. • Si el equipo de aire acondicionado a motor parado presenta daños, no está permitido ponerlo en funcionamiento. • Instale el equipo de aire acondicionado a motor parado de forma segura para evitar que se pueda caer o volcar. • La instalación, el mantenimiento y la reparación sólo los puede llevar a cabo personal técnico especializado que conozca los peligros inherentes a dichas tareas y las normas pertinentes. • No utilice el equipo de aire acondicionado a motor parado cerca de fluidos ni gases inflamables. • No ponga en funcionamiento este equipo de aire acondicionado con temperaturas exteriores por debajo de los 0 °C. • En caso de incendio, no abra la tapa superior del equipo de aire acondicionado a motor parado y utilice medios de extinción autorizados. No utilice agua para extinguir el fuego. • Al trabajar en el equipo (limpieza, mantenimiento, etc.) desconecte totalmente el equipo de aire acondicionado a motor parado de la alimentación eléctrica. 42 ES SP950C-Uni--I-16s.book Seite 43 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 CoolAir SP950C 2.2 Convenciones del manual de instrucciones Manipulación de los cables eléctricos • Si los cables pasan a través de paredes con bordes afilados, utilice conductos para cables o guías de cable. • Los cables no deben quedar sueltos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales). • No tire de los cables. • Fije y tienda los cables de forma que no supongan un peligro de tropiezo ni puedan resultar dañados. • Sólo un electricista está autorizado a realizar la conexión eléctrica. • Proteja la conexión a la red del vehículo con un fusible de 25 amperios. • No tienda nunca el cable de alimentación de tensión (cable de la batería) en las cercanías de cables de señal o de control. 3 Convenciones del manual de instrucciones 3.1 Información general acerca de las instrucciones de montaje Estas instrucciones de montaje contienen la información y las instrucciones fundamentales para la instalación del equipo de aire acondicionado. La información contenida en ellas está dirigida a la empresa instaladora del equipo de aire acondicionado. Las indicaciones siguientes le pueden ayudar a emplear correctamente las instrucciones de montaje: • Las instrucciones de montaje son parte del volumen de entrega y deben guardarse cuidadosamente. • Las instrucciones de montaje le proporcionarán indicaciones importantes para el montaje y, al mismo tiempo, sirven como manual de consulta a la hora de realizar reparaciones. • El fabricante no se hace responsable de fallos debidos a la no observancia de estas instrucciones de montaje. En este caso, queda excluido cualquier tipo de reclamación. 3.2 Destinatarios La información referente a la instalación y configuración incluida en estas instrucciones está dirigida a personal técnico de talleres familiarizado con las directivas y medidas de seguridad que se hayan de aplicar en la instalación de accesorios de camiones. ES 43 SP950C-Uni--I-16s.book Seite 44 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 Uso adecuado 4 CoolAir SP950C Uso adecuado El CoolAir SP950 está destinado a climatizar la cabina del conductor de un camión con aire refrigerado y deshumidificado. Se puede emplear durante la conducción. El compresor CoolAir SP950I (n.° art. 9100100033) solo funciona en combinación con un evaporador de techo CoolAir SP950T o un evaporador para pared trasera CoolAir SP950I. Estos dos componentes unidos conforman el equipo de aire acondicionado a motor parado CoolAir SP950. A I ¡AVISO! • El CoolAir SP950 no es adecuado para su instalación en maquinaria de construcción o equipos de trabajo similares. En caso de que el equipo esté sometido a vibraciones y polvo no se garantiza su funcionamiento correcto. • El uso del equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 a niveles de tensión distintos a los señalados produce daños en el aparato. NOTA El equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 está diseñado para una temperatura ambiente que no supere los 43 °C cuando está en modo de enfriamiento. El CoolAir SP950 se suministra listo para su instalación. Para un óptimo montaje del compresor CoolAir SP950C en la pared trasera de la cabina del conductor, el fabricante recomienda expresamente la utilización de un bastidor de fijación específico para el vehículo. 5 44 Volumen de entrega Nombre de las piezas Cantidad N.° de art. Compresor CoolAir SP950C 1 9100100033 Juego de montaje universal 1 – Instrucciones de montaje 1 4445100626 ES SP950C-Uni--I-16s.book Seite 45 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 CoolAir SP950C 6 A 6.1 Instalación Instalación ¡AVISO! Sólo personal técnico debidamente cualificado tiene permitido realizar la instalación del equipo de aire acondicionado. La siguiente información va dirigida a personal técnico familiarizado con las directivas y normativas de seguridad que se han de aplicar. Procedimiento de instalación prescrito El compresor (fig. 1 1, page 3) se instala en la pared trasera, estable y recta, de la cabina del conductor o también utilizando un bastidor de fijación. I NOTA El conducto de unión (fig. 1 3, page 3) solo se puede instalar después de haber montado el evaporador y el compresor. El equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 con evaporador para pared trasera CoolAir SP950I consta de los siguientes componentes (fig. 1, page 3): • compresor CoolAir SP950C (1) • evaporador para pared trasera CoolAir SP950I (2) con cable de conexión (3) El equipo de aire acondicionado a motor parado SP950 con evaporador de techo CoolAir SP950T consta de los siguientes componentes (fig. 1, page 3): • compresor CoolAir SP950C (1) • evaporador de techo CoolAir SP950T (4) con cable de conexión (3) ES 45 SP950C-Uni--I-16s.book Seite 46 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 Instalación 6.2 ! ! A I CoolAir SP950C Indicaciones para la instalación ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de descarga eléctrica! • Antes de efectuar la instalación del equipo de aire acondicionado a motor parado, suelte todas las conexiones a la batería. • Antes de realizar trabajos en componentes de accionamiento eléctrico, asegúrese de que no haya tensión eléctrica. ¡ATENCIÓN! Una instalación incorrecta del equipo aire acondicionado a motor parado puede provocar daños irreparables en el aparato y perjudicar la seguridad del usuario. Si el equipo de aire acondicionado a motor parado no se instala según lo indicado en estas instrucciones de montaje, el fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por fallos en el funcionamiento ni por la seguridad del equipo ni, especialmente, por daños personales o materiales. ¡AVISO! El fabricante se responsabiliza únicamente de las piezas incluidas en el volumen de entrega. La garantía no es efectiva para la instalación del equipo con piezas ajenas al producto. NOTA • Para un óptimo montaje del compresor SP950C en la pared trasera de la cabina del conductor, el fabricante recomienda expresamente la utilización de un bastidor de fijación específico para el vehículo. • Después de instalar el equipo, se deben comprobar los parámetros prescritos para el software del equipo (véanse las instrucciones de uso del evaporador correspondiente). Antes de instalar el equipo de aire acondicionado a motor parado, lea sin falta y completamente estas instrucciones de montaje. En particular, tenga en cuenta los siguientes consejos e indicaciones: • Consulte al fabricante de su vehículo: – ¿Es apropiada la pared trasera de la cabina del conductor, para colocar allí el equipo? – ¿La estructura está diseñada para aguantar el peso y la carga estática del equipo de aire acondicionado a motor parado con el vehículo en marcha? • Antes de instalar el equipo habrá que comprobar si el montaje pudiera dañar, deformar o perjudicar el funcionamiento de componentes del vehículo. 46 ES SP950C-Uni--I-16s.book Seite 47 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 CoolAir SP950C Instalación • Evite someter el conducto de alimentación situado entre el evaporador y el compresor a esfuerzos mecánicos innecesarios y frecuentes. Los daños provocados pueden tener como consecuencia una pérdida de refrigerante y una merma en la potencia del equipo. • No está permitido modificar las piezas de montaje adjuntas. • Los orificios de ventilación (rejillas) no deben quedar cubiertos (distancia mínima a los demás componentes: 10 cm). • Si no se monta el equipo utilizando un bastidor de fijación, preste atención a que la posición de montaje del compresor en la pared trasera no sea demasiado baja. El equipo podría resultar dañado por las altas temperaturas que genera la disipación de calor del motor. 6.3 Punto de fijación El punto de fijación del equipo deberá cumplir los criterios siguientes: • Los trabajos de mantenimiento deben poder realizarse fácilmente. • Debe disponerse de espacio suficiente para el conducto refrigerante. • El compresor no debe montarse inclinado en sentido horizontal ni vertical. • El compresor no deberá montarse cerca de una fuente de calor (motor, etc.). • La longitud del conducto de refrigerante (SP950T: aprox. 4,2 m; SP950I: aprox. 2,3 m) debe ser suficiente para conectar el compresor y el evaporador. El conducto no debe tenderse de forma que quede tensado. • La superficie a la que se fije el equipo debe ser lo más plana posible. Si la superficie no es plana, deberán emplearse casquillos distanciadores. En caso de emplearse casquillos distanciadores, deberán emplearse también tornillos de fijación correspondientemente más largos con una capacidad de tracción suficiente (no están incluidos en el juego de montaje). • La libertad de movimientos del semirremolque (los bordes exteriores del semirremolque al tomar una curva o doblar una esquina) y de otros accesorios montados en el vehículo no debe quedar mermada. ES 47 SP950C-Uni--I-16s.book Seite 48 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 Instalación 6.4 A I CoolAir SP950C Montaje del compresor ¡AVISO! Debido al peso del compresor, éste debe fijarse al menos en dos puntos de la superficie de apoyo. No emplee casquillos distanciadores en los cuatro puntos de fijación. NOTA Para montar el compresor con un bastidor de fijación específico para su vehículo, siga las instrucciones del bastidor. Los pasos siguientes describen el montaje del compresor sin bastidor de fijación específico para el vehículo. ➤ Desmonte la carcasa exterior. Extraiga para ello los cuatro tornillos de hexágono interior del ventilador (fig. 2 1, page 4) y los ocho tornillos de hexágono interior (fig. 2 2, page 4). Al extraer la carcasa exterior, suelte el conector del cable de conexión del ventilador. ➤ Determine la posición del compresor. Utilice para ello los orificios del compresor como plantilla. ➤ Marque con un rotulador la posición de los orificios seleccionados. ➤ Taladre los orificios de fijación (Ø 9 mm) en los puntos marcados. I NOTA Aplique antioxidante a todos los orificios taladrados para evitar que se oxiden. ➤ Pase los cuatro tornillos M8 x 40 mm (fig. 3 10, page 4) con las cuatro arandelas AD Ø 40 mm (fig. 3 9, page 4) por la pared trasera desde dentro. ➤ Pase desde fuera las cuatro arandelas (fig. 3 8, page 4) por los tornillos que sobresalen. ➤ Apriete esta unidad de tornillos y arandelas con las tuercas M8 (fig. 3 7, page 4). ➤ Pase las arandelas (fig. 4 6, page 5) por los tornillos M8 que sobresalen. En el caso de paredes traseras con un desnivel, utilice los casquillos distanciadores adjuntos (fig. 4 5, page 5) para compensarlo. Ajuste la longitud. ➤ Encaje el compresor en los tornillos M8 que sobresalen. ➤ Fíjelo con las arandelas M8 (fig. 4 4, page 5) y las tuercas de seguridad M8 (fig. 4 3, page 5). 48 ES SP950C-Uni--I-16s.book Seite 49 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 CoolAir SP950C I 6.5 A Instalación NOTA El recubrimiento solo se podrá colocar después de haber conectado los conductos del refrigerante y los cables (chapter “Unir el compresor con el evaporador” on page 49). Unir el compresor con el evaporador ¡AVISO! Antes de enroscar los acoplamientos, asegúrese de que las superficies de sellado y de rosca estén absolutamente limpias. La presencia de suciedad puede provocar fallos en el equipo de aire acondicionado. ➤ Tienda el conducto de unión hasta el compresor e introdúzcalo en el mismo. I NOTA No someta a torsión o doble la parte del racor con el fino tubo capilar. Al apretar las mitades de los acoplamientos es absolutamente necesario utilizar una llave de boca para sujetarlas. ➤ Una entre sí las mitades traseras de los acoplamientos (conducto grueso de refrigerante) (fig. 5, page 5) y apriételas con una llave de boca + ¼ de vuelta. ➤ Una entre sí las mitades delanteras de los acoplamientos (conducto fino de refrigerante) (fig. 6, page 6) y apriételas con una llave de boca + ¼ de vuelta. ➤ Coloque la funda de protección en el soporte por debajo del acoplamiento y fíjela con la tapa adjunta. ➤ Fije el conducto grueso de refrigerante con la abrazadera adjunta, el tornillo de hexágono interior M6 x 16 mm, la arandela en U M6 y la tuerca de seguridad M6 (fig. 7, page 6). Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al tender los conductos de alimentación: • Tenga también en cuenta las instrucciones de montaje del evaporador. • La longitud máxima del tendido entre el evaporador y el compresor es de: – SP950T: aprox. 4,2 m – SP950I: aprox. 2,3 m • Durante el tendido, evite curvar los conductos de alimentación con radios pequeños. Para curvarlos, ponga dentro de la curva un cuerpo redondeado adecuado. Un radio demasiado pequeño hace que el conducto de refrigerante se doble y el equipo de aire acondicionado a motor parado no estará listo para el funcionamiento. ES 49 SP950C-Uni--I-16s.book Seite 50 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 Instalación CoolAir SP950C ➤ Reduzca la longitud excesiva del conducto de alimentación curvándolo. ➤ Coloque masa sellante (fig. 8 1, page 7) para evitar que penetre agua entre la pared trasera del camión y el clip. I NOTA Si no quiere perforar la pared trasera del camión para no dañarla, puede pegar el clip con un pegamento adecuado. Siga también las indicaciones del fabricante del pegamento. ➤ Fije el conducto de unión a la pared trasera del camión (fig. 8, page 7) con los clips adjuntos. ➤ Inserte el tubo ondulado en el soporte previsto (fig. 8 2, page 7). ➤ Coloque la tapa (fig. 8 4, page 7). ➤ Enchufe la clavija (conducto de alimentación) en la toma del compresor (fig. 9, page 7). ➤ Vuelva a enchufar el cable del ventilador. ➤ Pase la carcasa exterior por el compresor. ➤ Atornille firmemente la carcasa exterior con los ocho tornillos de hexágono interior (fig. 2 2, page 4). ➤ Atornille firmemente el ventilador con los cuatro tornillos de hexágono interior (fig. 2 1, page 4). 50 ES SP950C-Uni--I-16s.book Seite 51 Mittwoch, 2. November 2016 6:45 18 CoolAir SP950C 7 Datos técnicos Datos técnicos Equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 con evaporador de techo SP950T Potencia de refrigeración máx.: 850 W Tensión de conexión: 24 Vg (22,5 Ag – 30 Vg) Consumo de corriente máx.: 22 A Rango de temperatura de funcionamiento: 0 a +43 °C Desconexión de subtensión: programable Dimensiones (L x A x H): Unidad de evaporador: Unidad de compresor: 577 x 779 x 182 mm 156 x 346 x 490 mm Peso: Unidad de evaporador: Unidad de compresor: aprox. 15 kg aprox. 12 kg Equipo de aire acondicionado para funcionamiento con motor parado CoolAir SP950 con evaporador en la pared trasera SP950I Potencia de refrigeración máx.: 850 W Tensión de conexión: 24 Vg (22,5 Ag – 30 Vg) Consumo de corriente máx.: 22 A Rango de temperatura de funcionamiento: 0 a +43 °C Desconexión de subtensión: programable Dimensiones (A x H x P): Unidad de evaporador: Unidad de compresor: 648 x 278 x 144 mm 346 x 490 x 156 mm Peso: Unidad de evaporador (incluidos cables de conexión): Unidad de compresor (sin bastidor de fijación): aprox. 10,5 kg aprox. 12 kg ES 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Dometic SP950C Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para