Taurus Alpatec COMFORT THERM - OB 01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Català
COMFORT THERM OB-01
Manta térmica
Manta tèrmica
Thermal blanket
Couverture chauffante
Heizdecke
Coperta termica
Manta térmica
Thermische deken
Koc termiczny
Hlektrικη κουβερτα
Термоодеяло
Cuvertură termică
Термично одеяло
Manual Comfort Therm OB-01.indb 1 04/08/14 10:22
Manual Comfort Therm OB-01.indb 2 04/08/14 10:22
C
A
B
E
D
F
G
1
0
Fig.1 Fig.2
1
0
Manual Comfort Therm OB-01.indb 3 04/08/14 10:22
Español
MANTA TÉRMICA
ComfortTherm OB-01
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más
estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho
tiempo.
Descripción
A Manta
B Mando de control
C Cable de conexión desmontable
D Pantalla del mando de control.
E Interruptor marcha/paro.
F Selector de temperatura.
G Selector de tiempo
INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSERVARLAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
-Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en
marcha y guardarlo para posteriores consultas.
Consejos y advertencias de
seguridad
Este aparato está pensado únicamen-
te para un uso doméstico, no para uso
profesional o industrial o médico en
hospitales.
- Este aparato es una manta térmica
y está diseñado para usarse sobre el
ocupante de la cama.
- Este aparato no debe ser utilizado por
personas insensibles al calor o muy
vulnerables a reaccionar a un sobreca-
lentamiento.
- No utilizar el aparato en niños meno-
res de tres años debido a su incapaci-
dad para reaccionar a un sobrecalen-
tamiento.
- Este aparato no debe ser utilizado por
niños mayores de tres años a menos
que los controles hayan sido preesta-
blecidos por adulto o hayan recibido
formación sobre el uso seguro del
aparato.
- Este aparato puede ser utilizado por
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o
personas con falta de experiencia en
el manejo del mismo, siempre que ac-
túen bajo vigilancia o habiendo recibido
instrucciones sobre el manejo seguro
del aparato y entiendan los posibles
riesgos.
- Los niños no deben realizar opera-
ciones de limpieza o mantenimiento
del aparato a menos que tengan la
supervisión de un adulto.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia para
asegurar que no jueguen con el aparato.
- No insertar alfileres
- Utilizar el aparato solamente con
el mando de control desmontable
específico suministrado. (Tipo/modelo
indicado en el aparato)
- No guardar el aparato si todavía está
caliente. Dejarlo enfriar antes de plegarlo.
- No colocar ningún elemento sobre el
aparato durante el almacenaje ya que
podría chafarse.
- Inspeccionar el aparato periódica-
mente para comprobar que no pre-
senta signos de desgaste o daños. En
caso de detectarse dichos signos, si el
aparato no se usa correctamente o no
funciona, llevar el aparato a un servicio
de asistencia técnica autorizado antes
de volver a conectarlo.
- Si la conexión a la corriente está da-
ñada, debe sustituirse. Llevar el apara-
to a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 4 04/08/14 10:22
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar que el voltaje indicado en la
placa de características coincide con el voltaje de red.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modicar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de humedad. El agua que
entre en el aparato aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmedia-
tamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque
eléctrico.
- No utilizar el aparato en las inmediaciones de una bañera, una ducha o una
piscina.
- No forzar el cable eléctrico. Nunca usar el cable eléctrico para levantar,
transportar o desenchufar el aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede en contacto con las
supercies calientes del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmedia-
tamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque
eléctrico.
- Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del
aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Modo de empleo
Uso:
- Extender la manta completamente, asegurando que no esta doblada, plegada
ni con ningún tipo de ropa, por ejemplo; ropa de cama, encima.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el interruptor marcha/paro. (Fig 1)
- Presionar el selector de temperatura (Fig. 2 botón F), partirá del nivel 0 (no
calentamiento) y cada nueva pulsación hace aumentar la temperatura hasta
llegar al nivel máximo 9.
- Presionar el selector de tiempo (Fig.2 botón G), partirá del nivel 1 y cada
nueva pulsación hace aumentar el tiempo de programación en 1 hora hasta un
máximo de 9 horas, si pulsa una vez más después del 9 aparecerá el símbolo
H que establece una duración de 12h.
- Para un uso continuado nunca sobrepasar el nivel 4 de Temperatura.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el interruptor marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier
operación de limpieza.
- Limpiar el mando del aparato con un paño húmedo impregnado con unas
gotas de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la
lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- La manta se puede lavar a mano o a máquina a una temperatura no superior
a los 40º. Antes de lavarla se debe desconectar el mando conector. El mando
conector no se debe sumergir nunca.
- Secar el producto inmediatamente después de cualquier operación de limpie-
za y asegurarse de que el mando del aparato está perfectamente seco.
Cuando no se use, guardar como se indica a continuación:
Debe dejar enfriar el aparato antes de guardarlo
Cuando no utilice el aparato, guárdelo en un lugar seco y evite colocar objetos
pesados encima de él, ya que podría dañar los cables.
Evite que se formen pliegues. Examine frecuentemente el aparato y cable de
conexión para comprobar que están en perfecto estado.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autori-
zado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que así lo exija la norma-
tiva en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados
en un sistema de recogida, clasicación y reciclado de los mismos. Si desea
deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para
cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan
considerar dañinas para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea deshacerse del producto, una
vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios
adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la
recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este símbolo signica que el usuario debe estudiar minuciosamente las
instrucciones del aparato antes de usarlo.
No clavar agujas ni alleres en la manta térmica.
(no traducir debe medir 15mm)
No usar la manta térmica eléctrica estando plegada o doblada.
(no traducir debe medir al menos 15mm)
No apto para ser utilizado por niños de corta edad (0-3 años).
No planchar
No limpiar en seco
No utilizar lejía
Lavado a máquina sin superar la temperatura
indicada, acción mecánica y centrifugado normal
Lavado a mano
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión, la Directiva
2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética y la Directiva 2011/65/EC
sobre las restricciones en el uso de ciertas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 5 04/08/14 10:22
Català
MANTA TÈRMICA
ComfortTherm OB-01
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes
de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de
temps.
Descripció
A Manta
B Comandament de control
C Cable de connexió desmuntable
D Pantalla del comandament de control.
E Interruptor d’engegada / aturada
F Selector de temperatura
G Selector de temps
INSTRUCCIONS IMPORTANTS. CONSERVEU-LES PER A FUTURES
CONSULTES.
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteriors.
Consells i advertiments de
seguretat
Aquest aparell està pensat exclusiva-
ment per a ús domèstic, no professio-
nal o industrial o mèdic a hospitals.
- Aquest aparell és una manta tèrmica
i està dissenyat per a utilitzar-se sobre
l’ocupant del llit.
- Aquest aparell no l’han d’utilitzar
persones insensibles a la calor o molt
vulnerables a reaccionar a un sobrees-
calfament.
- No utilitzeu l’aparell en nen menors de
tres anys a causa de la seva incapaci-
tat per a reaccionar a un sobreescalfa-
ment.
- Aquest aparell no l’han d’utilitzar nen
més grans de tres anys llevat que els
controls hagin estat preestablerts per
un adult i hagin rebut formació sobre
l’ús segur de l’aparell.
- Aquest aparell pot ser utilitzat per
persones amb capacitats físiques,
sensorials o mentals reduïdes, o
persones amb falta d’experiència en el
seu maneig, sempre que actuïn sota
vigilància o havent rebut instruccions
sobre el maneig segur de l’aparell i que
entenguin els possibles riscos.
- Els nens no han de realitzar opera-
cions de neteja ni de manteniment de
l’aparell si no tenen la supervisió d’un
adult.
- Aquest aparell no és cap joguina. Els
nens han d’estar sota vigilància per
assegurar que no juguin amb l’aparell.
- No inseriu agulles
- Utilitzeu l’aparell només amb el
comandament de control desmuntable
específic subministrat. (Tipus/modelo
indicat a l’aparell)
- No deseu l’aparell si encara està
calent. Deixeu-lo refredar abans de
plegar-lo.
- No col·loqueu cap element sobre
l’aparell durant l’emmagatzematge, ja
que es podria aixafar.
- Inspeccioneu l’aparell periòdicament
per a comprovar que no presenta
signes de desgast o danys. En cas
de detectar-se’n, si l’aparell no s’utilitza
correctament o no funciona, porteu-lo a
un servei d’assistència tècnica autorit-
zat abans de tornar a connectar-lo.
- Si la connexió a la xarxa està malme-
sa, s’ha de substituir. Porteu l’aparell
a un Servei d’Assistència Tècnica
autoritzat.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, veriqueu que el voltatge que s’indica
a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de
corrent. No modiqueu mai la clavilla. No feu servir adaptadors de clavilla.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions d’humitat. L’aigua que entri a
l’aparell augmentarà el risc de xoc elèctric.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell imme-
diatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera, una dutxa o una piscina.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 6 04/08/14 10:22
- No forceu el cable elèctric de connexió. No feu servir mai el cable elèctric per
aixecar, transportar o desendollar l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de connexió quedi atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió quedi en contacte amb les superfícies
calentes de l’aparell.
- Veriqueu l’estat del cable elèctric de connexió. Els cables malmesos o
embolicats augmenten el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles.
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell imme-
diatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de
l’aparell.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa
un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Ús:
- Estireu la manta completament i assegureu-vos que no estigui doblegada,
plegada ni amb cap tipus de roba a sobre; per exemple, roba de llit.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/aturada. (Fig. 1)
- Pressioneu el selector de temperatura (Fig. 2 botó F), partirà del nivell 0 (no
escalfament) i cada nova pulsació farà augmentar la temperatura ns arribar
al màxim nivell 9.
- Pressioneu el selector de temps (Fig.2 botó G), partirà del nivell 1 i cada nova
pulsació farà augmentar el temps de programació en 1 hora ns a un màxim
de 9 hores, si premeu un cop més després del 9, apareixerà el símbol H, que
estableix una durada de 12 h.
- Per a un ús continuat, no sobrepasseu mai el nivell 4 Temperatura.
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant l’interruptor engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme
qualsevol operació de neteja.
- Netegeu el comandament de l’aparell amb un drap humit impregnat amb
unes gotes de detergent i després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH
àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.
- La manta es pot netejar a mà o a màquina a una temperatura no superior
als 40º. Abans de netejar-la, desconnecteu el comandament connector. El
comandament connector no s’ha de submergir mai.
- Eixugueu el producte immediatament després de qualsevol operació de nete-
ja i assegureu-vos que el comandament de l’aparell està perfectament sec.
Quan no s’utilitzi, guardeu-ho tal com s’indica a continuació:
Deixeu refredar l’aparell abans de guardar-lo
Quan no utilitzeu l’aparell, guardeu-lo en un lloc sec i eviteu col·locar-hi objec-
tes pesats a sobre, ja que podria fer malbé els cables.
Eviteu que si formin plecs. Examineu freqüentment l’aparell i el cable de
connexió per a comprovar que estan en perfecte estat.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat.
No intenteu desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi perill.
Per a productes de la Unió Europea i/o en cas que així ho exigeixi la normativa
en el vostre país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classicació i reciclatge. Si desitja desfer-se’n, pot
utilitzar els contenidors públics apropiats per a cada tipus de material.
Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin
considerar perjudicials per al medi ambient.
Aquest símbol signica que si us voleu desfer del producte, un cop
exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans
adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE).
Aquest símbol signica que l’usuari ha d’estudiar minuciosament les instruc-
cions de l’aparell abans d’utilitzar-lo.
No claveu agulles ni imperdibles en la manta tèrmica.
No utilitzeu la manta tèrmica elèctrica plegada o doblegada.
No apte per a ser utilitzada per nens petits (0-3 anys).
No planxar
No netejar en sec
No utilitzar lleixiu
Rentar a màquina sense superar la temperatura indicada, acció
mecànica i centrifugat normal
Netejar a mà
Aquest aparell compleix amb la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió, amb la
Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica i amb la Directiva
2011/65/EC sobre restriccions a la utilització de determinades substàncies
perilloses en aparells elèctrics i electrònics.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 7 04/08/14 10:22
English
THERMAL BLANKET
ComfortTherm OB-01
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the
strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be
assured.
Description
A Blanket
B Control
C Detachable power cord
D Control display.
E On/off switch
F Temperature selector
G Time selector
IMPORTANT. KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
- Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep
them for future reference. Failure to follow and observe these instructions may
result in an accident.
Safety advice and warnings
This appliance is not for professional or
industrial or medical/hospital use, it is
intended for household use only.
- This appliance is an over blanket, it’s
intended to be used over the occupant
of the bed.
- This appliance must not be used by
persons insensitive to heat and other
very vulnerable persons who are una-
ble to react to overheating.
- Children under the age of three are
not to use this appliance due to their
inability to react to overheating.
- This appliance is not to be used by
young children over the age of three
unless the controls have been pre-set
by a parent or guardian, or unless the
child has been adequately instructed
on how to operate the controls safely.
- This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards
involved.
- Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are supervised.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Do not insert pins
- Only use the appliance with the spe-
cific detachable control unit provided.
(Type/model marked on the appliance)
- Do not store the appliance if it is still
hot; allow it to cool down before folding.
- Do not crease the appliance by pla-
cing items on top of it during storage.
- Examine the appliance frequently for
signs of wear or damage. If there are
such signs, if the appliance has been
misused or does not work, take the
appliance to an authorised technical
support service before switching it on
again.
- If the connection is damaged it must
be replaced. Take the appliance to
an authorised Technical Assistance
Service. Do not try to dismantle or
repair without assistance, as this may
be dangerous.
- Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains
voltage before plugging in the appliance.
- The appliance’s plug must t into the mains socket properly. Do not alter the
plug. Do not use plug adaptors.
- Do not leave the appliance out in the rain or exposed to moisture. If water
gets into the appliance, this will increase the risk of electric shock.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance
from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance near bathtubs, showers or swimming pools.
- Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the appliance.
- Ensure that the electric cable does not get trapped or tangled.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 8 04/08/14 10:22
- Do not allow the connection cable to come into contact with the appliance’s
hot surfaces.
- Check the condition of the electrical connection cable. Damaged or tangled
cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immediately disconnect the appliance
from the mains to prevent the possibility of an electric shock.
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- Disconnect the appliance from the mains when not in use and before under-
taking any cleaning task.
- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee
and the manufacturer’s liability null and void.
Instructions for use
Use:
- Spread the blanket out fully, making sure it’s not folded or creased and
doesn’t have anything on top of it, such as bed linen.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/off switch. (Fig. 1)
- Press the temperature selector button (Fig. 2, button F). It will start at level 0
(no heating). Continue to press the button to increase the temperature up to 9,
the maximum level.
- Press the time selector button (Fig. 2, button G). It will start at level 1.
Continue to press the button to increase the time programmed by 1 hour each
time up to a maximum of 9 hours, if you press it again after 9 the H symbol will
appear which establishes a duration of 12 hours.
- For continuous use never exceed Temperature level 4.
Once you have nished using the appliance:
- Turn the appliance off, using the on/off switch.
- Unplug the appliance to the mains.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking
any cleaning task.
- Clean the appliance’s control with a damp cloth with a few drops of detergent
on it and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or
abrasive products, for cleaning the appliance.
- The blanket may be washed by hand or machine-washed at a temperature
of up to 40º. Remove the control before washing. The control must never be
submerged in water.
- Dry the product immediately after any cleaning task making sure that the
appliance inlet is perfectly dry.
When not in use, store as follows:
Let the appliance cool down before putting it away.
When the appliance is not in use, keep it in a dry place and avoid placing
heavy objects on top as they could damage the cables.
Avoid creases forming. Check the appliance and power cord frequently to make
sure they are in perfect condition.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical support service if problems
arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be
dangerous.
For EU product versions and/or in case that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this appliance consists are included
in a collection, classication and recycling system. Should you wish to dispose
of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.
The product does not contain concentrations of substances that could be
considered harmful to the environment.
This symbol means that in case you wish to dispose of the product
once its working life has ended, take it to an authorised waste agent
for the selective collection of waste electrical and electronic
equipment (WEEE)
This symbol means that user must to consult instructions thoroughly before
use.
Do not stick needles or pins in the electric blanket.
Do not use the electric blanket folded or creased.
Not suitable for use by small children (0-3 years).
Do not iron
Do not dry clean
Do not use bleach
Machine wash without exceeding the temperature indicated,
mechanical action and normal spin cycle
Hand wash
This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage, Directive
2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/EC on
the restrictions of the use of certain hazardous substances in electrical and
electronic equipment.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 9 04/08/14 10:22
Français
COUVERTURE CHAUFFANTE
ComfortTherm OB-01
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle répond
amplement aux normes de qualité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
Description
A Couverture
B Commande de contrôle
C Câble de connexion détachable
D Écran de la commande de contrôle.
E Interrupteur marche/arrêt
F Sélecteur de température
G Sélecteur de temps
INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSERVARLAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
- Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en
marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement.
Conseils et mesures de sécu-
rité
Cet appareil est uniquement destiné à
un usage domestique et non profes-
sionnel ou industriel.
- Ce produit est une couverture
chauffante qui a été spécialement
conçue pour couvrir la personne occu-
pant le lit.
- Les personnes insensibles à la
chaleur ou très vulnérables face à une
surchauffe, ne peuvent pas utiliser cet
appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des
enfants de moins de trois ans en raison
de leur incapacité de réaction face à
une surchauffe.
- Les enfants de plus de trois ans ne
peuvent pas utiliser cet appareil, sauf si
un adulte se charge d’établir les com-
mandes ou s’ils ont reçu la formation
suffisante pour une utilisation sûre de
l’appareil.
- Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes dénuées
d’expérience concernant son utilisation,
et ce, sous surveillance ou après avoir
reçu les instructions pour un manie-
ment sûr de l’appareil et ayant compris
les risques possibles.
- Les enfants ne devront pas réaliser
le nettoyage ou la maintenance de
l’appareil à moins qu’ils soient sous la
supervision d’un adulte.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Ne pas piquer d’épingles
- N’utiliser l’appareil qu’avec sa com-
mande de contrôle détachable fournie
à cet effet. (Type/modèle indiqué sur
l’appareil)
- Ne pas ranger l’appareil tant qu’il sera
chaud. Le laisser refroidir avant de le
plier.
- Ne placer aucun élément sur
l’appareil au moment de le stocker,
pour éviter de l’aplatir.
- Inspecter régulièrement l’appareil
pour vérifier qu’il ne présente aucun
signe d’usure ni d’endommagement.
Dans le cas où vous détecteriez l’un de
ces signes, ou si l’appareil ne fonction-
ne pas correctement ou ne fonctionne
pas du tout, veuillez remettre l’appareil
au service d’assistance technique auto-
risé avant de le reconnecter.
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique au-
Manual Comfort Therm OB-01.indb 10 04/08/14 10:22
torisé. Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter l’appareil;
cela implique des risques.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué sur
la plaque signalétique correspond à celui du secteur.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de
courant. Ne jamais modier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de
prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un environnement humide. L’eau qui
entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immé-
diatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une
piscine.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou débrancher l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne se coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en contact avec les surfaces
chaudes de l’appareil.
- Vérier l’état du câble d’alimentation électrique. Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil se rompt, débrancher immé-
diatement l’appareil du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble d’alimentation de
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste hors d’usage et avant de
procéder à toute opération de nettoyage.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation
annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
Mode d’emploi
Usage:
- Déplier toute la couverture, et l’étaler en s’assurant qu’il n’y ait aucune pliure,
en évitant de la couvrir avec des vêtements ou du linge de lit.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant l’interrupteur de marche/arrêt.
(Fig. 1)
- Appuyer sur le sélecteur de température (Fig. 2 bouton F), il commencera
au niveau 0 (non chauffage) et à chaque nouvelle pulsation, la température
augmentera jusqu’au niveau maximum, 9.
- Appuyer sur le sélecteur de temps (Fig.2 bouton G), il commencera au niveau
1 et à chaque nouvelle pulsation, le temps de programmation augmentera
d’1 heure jusqu’à maximum 9 heures, si vous appuyez une autre fois après
être arrivé aux 9 heures, le symbole H s’afchera en programmant une durée
de 12h.
- Pour un usage régulier, ne jamais surpasser le niveau 4 de Température.
Lorsque vous avez ni de vous servir de l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil du secteur.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer.
- Laver la commande de l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et quelques
gouttes de détergent, puis la sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH acide ou basique tels que l’eau
de javel, ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- La couverture peut se laver à la main ou en machine à une température
maximale de 40º. Avant de la laver, veiller à débrancher la commande de
connexion. Ne jamais tremper la commande de connexion.
- Sécher le produit immédiatement après avoir réalisé n’importe quelle
opération de nettoyage, en s’assurant que la commande de l’appareil soit
parfaitement sèche.
Lorsqu’elle n’est pas utilisée, la garder de la façon suivante :
Laisser refroidir l’appareil avant de le ranger
Lorsque vous n’utiliserez pas l’appareil, veillez à le ranger dans un endroit sec
en évitant d’y poser des objets lourds pouvant endommager les câbles.
Évitez la formation de plis. Contrôlez régulièrement l’appareil et le câble de
connexion pour vérier qu’ils sont en parfait état.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil;
cela implique des risques.
Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la réglemen-
tation en vigueur de votre pays d’origine :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué intègrent un
programme de collecte, de classication et de recyclage. Si vous souhaitez
vous en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics appropriés pour chaque
type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de substances considérées
comme étant nocives pour l’environnement.
Ce symbole signie que si vous souhaitez vous défaire du produit,
une fois que celui-ci n’est plus utilisable, remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un gestionnaire de déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Ce symbole signie que l’utilisateur doit lire attentivement le mode d’emploi
avant d’utiliser le produit.
Ne pas piquer d’aiguilles ni d’épingles dans la couverture chauffante.
Ne pas utiliser la couverture chauffante lorsqu’elle est pliée ou enroulée.
Le produit ne convient pas aux enfants en bas âge (0-3 ans).
Ne pas repasser
Ne pas nettoyer à sec
Ne pas utiliser de l’eau de Javel
Lavage en machine avec la température maximale indiquée, l’action
mécanique et centrifuge normale
Lavage à la main
Cet appareil est certié conforme à la Directive 2006/95/EC de Basse Tension,
de même qu’à la Directive 2004/108/EC en matière de Compatibilité Électro-
magnétique, à la Directive 2011/65/EC relative à la limitation de l’utilisation
de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 11 04/08/14 10:22
Deutsch
HEIZDECKE
ComfortTherm OB-01
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, dass Sie ein TAURUS Gerät erworben
haben.
Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit
der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel
Freude bereiten.
Beschreibung
A Heizdecke
B Handsteuerung
C Abnehmbares Netzkabel
D Display der Handsteuerung
E An/ Austaste
F Temperaturschalter
G Zeitauswahltaste
WICHTIGE HINWEISE. FÜR DEN SPÄTEREN GEBRAUCH AU-
FBEWAHREN.
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
einschalten, und bewahren Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf.
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
Dieses Gerät ist nur zu privaten Zwec-
ken im häuslichen Bereich und nicht
für den beruflichen oder gewerblichen
oder ärztlichen Einsatz in Krankenhäu-
sern vorgesehen.
- Die Heizdecke ist dafür bestimmt,
direkt auf der Person im Bett ausgebre-
itet zu werden.
- Dieses Gerät darf nicht von wärmeu-
nempfindlichen oder auf Überhitzung
sehr empfindlich reagierenden Perso-
nen verwendet werden.
- Das Gerät nicht bei Kindern unter drei
Jahren verwenden, da diese unfähig sind,
auf eine Überhitzung zu reagieren.
- Dieses Gerät darf nicht von Kindern
ab drei Jahren verwendet werden,
sofern nicht die Schalter von einem
Erwachsenen voreingestellt worden sind
oder diese über den sicheren Gebrauch
des Gerätes belehrt worden sind.
- Dieses Gerät ist nicht geeignet für
die Verwendung durch Personen mit
eingeschränkter Wahrnehmung oder
verminderten physischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen, sofern
sie nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt
oder bei der Bedienung angeleitet
werden und die möglichen Gefahren
verstehen.
- Kinder sollten überwacht werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
- Keine Nadeln hineinstechen.
- Verwenden Sie das Gerät nur mit der
mitgelieferten abnehmbaren Hands-
teuerung. (Typ/Modell am Gerät
angegeben)
- Nicht das Gerät wegräumen, wenn
es noch heiß ist. Lassen Sie es vor der
Aufbewahrung abkühlen.
- Legen Sie bei der Aufbewahrung
keine Gegenstände auf das Gerät, um
es nicht zu zerdrücken.
- Das Gerät ist regelmäßig dahinge-
hend zu prüfen, ob es Anzeichen von
Abnutzung oder Beschädigung zeigt.
Falls solche Anzeichen vorhanden sind
oder das Gerät nicht sachgemäß be-
nutzt worden ist oder nicht funktioniert,
muss es vor einem weiteren Gebrauch
zu einem zugelassenen Reparatur-
dienst gebracht werden.
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Manual Comfort Therm OB-01.indb 12 04/08/14 10:22
Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen
Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder
zu demontieren, da dies gefährlich sein
könnte.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild mit der
Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdosentyp des Stromanschlusses
übereinstimmen. Der Stecker darf nicht verändert werden. Verwenden Sie
keine Steckeradapter.
- Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Wasser, das even-
tuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt sein, ist die Stromzufuhr
umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags
zu vermeiden.
- Das Gerät niemals in der Umgebung von Badewannen, Duschen oder
Schwimmbädern benützen.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen. Elektrische Kabel dürfen nicht
zum Anheben, Transportieren oder Ausstecken des Geräts benützt werden.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel nicht getreten oder zerknittert
wird.
- Nachten Sie darauf, dass das elektrische Verbindungskabel nicht mit heißen
Teilen des Geräts in Kontakt kommt.
- Überprüfen Sie den Zustand des Netzkabels. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen die Stromschlaggefahr.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektrischem Kabel oder Stecker
verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert sein, ist die Stromzufuhr
umgehend zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags
zu vermeiden.
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig auswickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen.
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichteinhaltung der vorliegenden Ge-
brauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer vollständigen
Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Gebrauchsanweisung
Gebrauch:
- Legen Sie die Heizdecke vollkommen aus. Stellen Sie sicher, dass sie nicht
gefaltet oder mit anderer Wäsche, wie beispielsweise Bettwäsche oder Tages-
decke, zusammengeschoben wird.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter betätigen. (Abb. 1)
- Betätigen Sie die Temperaturtaste (Abb. 2 Taste F): Die Einstellung beginnt
ab Stufe 0 (kein Erwärmen). Mit jedem weiteren Drücken erhöht sich die
Temperatur, bis die höchste Stufe 9 erreicht ist.
- Betätigen Sie die Zeitauswahltaste (Abb. 2 Taste G): Die Einstellung beginnt
ab Stufe 1. Mit jedem weiteren Drücken erhöht sich die Laufzeit um 1 Stunde
bis maximal 9 Stunden. Wird nach der 9 ein weiteres Mal gedrückt, erscheint
das Symbol H, das eine Laufzeit von 12 Stunden anzeigt.
- Für einen Dauerbetrieb sollte die Temperaturstufe 4 nicht überschritten
werden.
Nach dem Gebrauch des Gerätes:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter ab.
- Ziehen Sie den Netzstecker.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie die Handsteuerung des Gerätes mit einem feuchten Tuch, auf das
Sie einige Tropfen Reinigungsmittel geben, und trocknen Sie sie danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie
Lauge.
- Die Heizdecke kann mit der Hand oder in der Waschmaschine bei maximal
40º gewaschen werden. Vor dem Waschen ist die Handsteuerung abzuneh-
men. Die Handsteuerung darf nicht in Wasser eingetaucht werden.
- Trocknen Sie das Produkt sofort nach der Reinigung ab und stellen Sie
sicher, dass die Handsteuerung des Gerätes vollkommen trocken ist.
Bewahren Sie die Heizdecke folgendermaßen auf, wenn Sie sie nicht
verwenden:
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es aufbewahren.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, sollten Sie es an einem
trockenen Ort und ohne Beschwerung, da die Kabel beschädigt werden
könnten, aufbewahren.
Vermeiden Sie Knitterfalten. Prüfen Sie das Gerät und das Netzkabel regel-
mäßig auf einen einwandfreien Zustand.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech-
nischen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu
demontieren, da dies gefährlich sein könnte.
Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem
Herkunftsland vorgeschrieben:
Umweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten
Materialien sind im Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsystem integriert.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen Konzen-
trationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es
abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für
Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort
entsorgen sollen.
Dieses Symbol bedeutet, dass der Benutzer vor Gebrauch des Gerätes die
Anleitungen aufmerksam zu lesen hat.
Keine Nadeln in die Heizdecke stechen.
Die Heizdecke nicht gefaltet oder zusammengeschoben verwenden.
Nicht für Kleinkinder geeignet (0 – 3 Jahre)
Nicht bügeln
Keine Trockenreinigung
Bleichen nicht möglich
Maschinenwäsche in der angezeigten Temperatur, normale
Drehzahl und normaler Schleudergang.
Handwäsche
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95/EG über Niederspannung, die Richt-
linie 2004/108/EG über elektromagnetische Verträglichkeit und die Richtlinie
2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
in Elektro- und Elektronikgeräten.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 13 04/08/14 10:22
Italiano
COPERTA TERMICA
ComfortTherm OB-01
Egregio cliente,
le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funzionalità, oltre al fatto di aver supe-
rato le più rigorose norme di qualità, le assicureranno una totale soddisfazione
durante molto tempo.
Descrizione
A Coperta
B Comando
C Cavo di connessione rimovibile
D Display del comando
E Interruttore on/off
F Selettore della temperatura
G Selettore di tempo
INSTRUZIONI IMPORTANTI. CONSERVARE PER FUTURA CONSULTA-
ZIONE.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni riportate
nel presente opuscolo e conservarlo per future consultazioni.
Consigli e avvisi di sicurezza
Questo apparecchio è stato pensato
unicamente per un uso domestico e
non per un uso professionale o indus-
triale o medico in ospedali.
- Questo apparecchio è una coperta
termica studiata per coprire l’utente
steso sul letto.
- Non è consentito l’utilizzo
dell’apparecchio a persone non sensi-
bili al calore o particolarmente vulnera-
bili nel reagire a eventuali surriscalda-
menti.
- Non utilizzare l’apparecchio con bam-
bini di età inferiore a tre anni in quanto
incapaci di reagire a eventuali surriscal-
damenti.
- L’utilizzo dell’apparecchio è consentito
ai bambini di età superiore a tre anni
esclusivamente se educati al corretto
utilizzo o nel caso in cui i controlli siano
stati regolati in anticipo da un adulto.
- Questo apparecchio è idoneo per
l’utilizzo da parte di persone con capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
da persone non familiari con la manipo-
lazione dello stesso, purché sorvegliati
o debitamente informati sull’utilizzo in
sicurezza della macchina e sui poten-
ziali pericoli associati.
- I bambini possono eseguire ope-
razioni di pulizia o di manutenzione
dell’apparecchio solo se sorvegliati da
un adulto.
- Questo apparecchio non è un gio-
cattolo. Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
- No inserire spilli.
- Utilizzare l’apparecchio unicamen-
te con il comando rimovibile fornito
in dotazione (tipo/modello indicati
sull’apparecchio).
- Evitare di conservare l’apparecchio
quando è ancora caldo, ma attendere
che si raffreddi prima di piegarlo.
- Non riporre alcun oggetto
sull’apparecchio durante la conserva-
zione in quanto potrebbe appiattirsi.
- Ispezionare periodicamente
l’apparecchio al fine di verificare che
non presenti segni di usura o danni.
Nel caso si rilevino segni di questo
tipo, se il prodotto non funziona o non
consente un utilizzo corretto, conseg-
narlo al servizio di assistenza tecnica
autorizzato prima di ricollegarlo.
- In caso di guasto, rivolgersi a un
Centro di Assistenza Tecnica autorizza-
to. Non tentare di smontare o riparare
l’apparecchio in quanto ciò potrebbe
comportare rischi di sicurezza.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 14 04/08/14 10:22
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, vericare che la tensione
indicata sulla targhetta delle speciche corrisponda alla tensione di rete.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio. Non apportare
alcuna modica alla spina. Non usare adattatori.
- Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le ltrazioni
d’acqua aumentano il rischio di scariche elettriche.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, scolle-
gare immediatamente la spina dalla presa di corrente al ne di evitare eventuali
scariche elettriche.
- Non utilizzare l’apparecchio vicino ad una vasca da bagno, doccia o piscina.
- Non tirare il cavo elettrico e non usarlo mai per sollevare, trasportare o
scollegare l’apparecchio.
- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o attorcigliato.
- Non lasciare che il cavo di connessione penda dal tavolo o entri a contatto
con le superci calde dell’apparecchio.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione: i cavi danneggiati o attorcigliati
aumentano il rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina
siano danneggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro esterno dell’apparecchio, scolle-
gare immediatamente la spina dalla presa di corrente al ne di evitare eventuali
scariche elettriche.
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo di accensione/spegnimento
non è funzionante.
- Scollegare la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è in uso
e prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni responsabilità in caso di uso
inappropriato dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni d’uso.
Modalità d’uso
Uso:
- Spiegare completamente la coperta, assicurando che non vi siano pieghe né
grinze e che su di essa non siano riposti indumenti (es. vestaglie).
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore accensione/spegnimento.
(Fig. 1)
- Premere il selettore di temperatura (Fig. 2, pulsante F), che parte dal livello
0 (nessun riscaldamento) e genera un aumento di temperatura con ciascuna
successiva pressione, no a raggiungere il livello massimo 9.
- Premere il selettore di tempo (Fig. 2, pulsante G), che parte dal livello 1 e
consente di aumentare il tempo di programmazione con ciascuna successiva
pressione, da 1 ora a un massimo di 9 ore. Premendo il pulsante ancora una
volta dopo aver selezionato 9 ore, comparirà il simbolo H, che rappresenta una
durata di 12 ore.
- Non oltrepassare il livello di temperatura 4 in caso di utilizzo continuato.
Dopo l’uso dell’apparecchio:
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore accensione/spegnimento.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
Pulizia
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspettare che l’apparecchio si
raffreddi prima di eseguirne la pulizia.
- Pulire il comando dell’apparecchio con un panno inumidito impregnato di
poche gocce di detergente, quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a pH acido o basico come la
candeggina, né prodotti abrasivi.
- La coperta è lavabile a mano o in lavatrice a una temperatura non superiore
a 40º. Prima di eseguire il lavaggio, scollegare il connettore del comando. Mai
immergere il connettore del comando.
- Asciugare il prodotto immediatamente dopo qualsiasi operazione di pulizia e
assicurarsi che il comando dell’apparecchio sia completamente asciutto.
Nei periodi di inutilizzo, conservare osservando le indicazioni riportate di
seguito.
Lasciar raffreddare l’apparecchio prima di riporlo.
In caso di inutilizzo, conservare l’apparecchio in un luogo asciutto ed evitare di
posizionare oggetti pesanti su di esso, al ne di evitare di danneggiare i cavi.
Evitare la formazione di pieghe. Esaminare frequentemente l’apparecchio e il
cavo di connessione per vericare che siano in perfetto stato.
Anomalie e riparazioni
- In caso di guasto, rivolgersi a un Centro di Assistenza Tecnica autorizzato.
Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio in quanto ciò potrebbe
comportare rischi di sicurezza.
Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legisla-
zione del Suo paese di origine:
Prodotto ecologico e riciclabile
- I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono
riciclabili. Per lo smaltimento, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti
per ogni tipo di materiale.
- Il prodotto non contiene sostanze dannose per l’ambiente.
Questo simbolo indica che, per smaltire il prodotto al termine della
sua durata utile, occorre depositarlo presso un ente di
smaltimento autorizzato alla raccolta differenziata di riuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Questo simbolo indica che l’utente deve leggere attentamente le istruzioni
prima di procedere.
Non perforare la coperta termica con aghi o spilli.
Non piegare la coperta termica durante l’utilizzo.
Non adatto per l’utilizzo da parte di bambini di età inferiore a 3 anni.
Non stirare
Non lavare a secco
Non candeggiare
Lavaggio in lavatrice a una temperatura inferiore al valore indicato,
con azione meccanica e centrifuga normale
Lavaggio a mano
Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2006/95/CE di Bassa Tensione,
alla Direttiva 2004/108/CE sulla Compatibilità Elettromagnetica e alla Direttiva
2011/65/UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 15 04/08/14 10:22
Português
MANTA TÉRMICA
ComfortTherm OB-01
Caro cliente:
Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS.
A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas
de qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
Descrição
A Manta
B Comando de controlo
C Cabo de ligação desmontável
D Ecrã do comando de controlo.
E Interruptor de ligar/desligar
F Selector de temperatura
G Seletor de tempo
INSTRUCCIONES IMPORTANTES. CONSERVARLAS PARA FUTURAS
CONSULTAS.
- Ler atentamente este manual de instruções antes de ligar o aparelho e
guardá-lo para consultas futuras.
Conselhos e advertências de
segurança
Este aparelho está projectado unica-
mente para utilização doméstica, não
para utilização profissional ou industrial.
- Este aparelho é uma manta térmica e
foi concebida para ser utilizada sobre o
ocupante da cama.
- Este aparelho não deve ser utiliza-
do por pessoas insensíveis ao calor
ou muito vulneráveis a reagir a um
sobreaquecimento.
- Não utilizar o aparelho em crianças
menores de três anos devido à sua
incapacidade para reagir a um sobrea-
quecimento.
- Este aparelho não deve ser utilizado
por crianças maiores de três anos a
menos que os controlos tenham sido
preestabelecidos por um adulto ou
tenham recebido formação sobre a
utilização segura do aparelho.
- Este aparelho pode ser utilizado por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou
por pessoas com falta de experiên-
cia na utilização do mesmo, sempre
que actuem sob vigilância ou tenham
recebido instruções sobre a utilização
segura do aparelho e compreendam
os possíveis riscos.
- As crianças não devem realizar ope-
rações de limpeza ou manutenção do
aparelho, a menos que sejam maio-
res de 8 anos e se encontrem sob a
supervisão de um adulto.
- Este aparelho não é um brinquedo.
As crianças devem ser vigiadas para
garantir que não brincam com o apa-
relho.
- Não inserir alfinetes
- Utilizar o aparelho apenas com o
comando de controlo desmontável
específico fornecido. (Tipo/modelo
indicado no aparelho)
- Não guardar o aparelho se ainda
estiver quente. Deixá-lo arrefecer antes
de o dobrar.
- Não colocar nenhum elemento sobre
o aparelho durante o armazenamento
já que poderia estragar-se.
- Inspecionar o aparelho periodica-
mente para verificar se não apresenta
sinais de desgaste ou danos. No caso
de detetar os referidos sinais, se o apa-
relho não for utilizado corretamente ou
não funcionar, levar o aparelho a um
serviço de assistência técnica autoriza-
do antes de voltar a ligá-lo.
- Se a ligação de rede estiver danifi-
cada, deve ser substituída. Levar o
aparelho a um Serviço de Assistên-
cia Técnica autorizado. Não o tente
desmontar ou reparar, já que pode ser
perigoso.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 16 04/08/14 10:22
- Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, vericar se a voltagem indicada
nas características coincide com a voltagem da rede eléctrica.
- A cha do aparelho deve coincidir com a tomada de corrente eléctrica. Nunca
modicar a cha eléctrica. Não utilizar adaptadores de cha eléctrica.
- Não expor o aparelho à chuva ou a condições de humidade. A água que
entrar no aparelho aumentará o risco de choque eléctrico.
- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediatamente
o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque
eléctrico.
- Não utilizar o aparelho nas imediações de uma banheira, duche ou piscina.
- Nunca utilizar o cabo eléctrico para levantar, transportar ou desligar o
aparelho.
- Não deixar que o cabo eléctrico de ligação que preso ou dobrado.
- Evitar que o cabo eléctrico de ligação entre em contacto com as superfícies
quentes do aparelho.
- Vericar o estado do cabo de alimentação. Os cabos danicados ou entre-
laçados aumentam o risco de choque eléctrico.
- Não tocar na cha de ligação com as mãos molhadas.
- Não utilizar o aparelho se tiver o cabo eléctrico ou a cha danicada.
- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, desligar imediatamente
o aparelho da rede eléctrica para evitar a possibilidade de sofrer um choque
eléctrico.
- Antes de cada utilização, desenrolar completamente o cabo de alimentação
do aparelho.
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica quando não estiver a ser utilizado e
antes de iniciar qualquer operação de limpeza.
- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo com as instruções de utili-
zação pode ser perigosa e anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.
Modo de emprego
Utilização:
- Estender a manta completamente, assegurando que não ca dobrada, colada
a nenhum tipo de roupa, por exemplo; roupa de cama, em cima.
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Colocar o aparelho em funcionamento, accionando o botão de ligar/desligar.
(Fig. 1)
- Pressionar o seletor de temperatura (Fig. 2 botão F), partirá do nível 0 (não
aquece) e cada nova pressão faz aumentar a temperatura até chegar ao nível
máximo 9.
- Pressionar o seletor de tempo (Fig. 2 botão G), partirá do nível 1 e cada nova
pressão faz aumentar o tempo de programação em 1 hora até um máximo de
9 horas, se carregar mais uma vez depois do 9 aparecerá o símbolo H que
estabelece uma duração de 12h.
- Para uma utilização continuada nunca ultrapasse o nível 4 de Temperatura.
Uma vez terminada a utilização do aparelho:
- Parar o aparelho, accionando o interruptor de ligar/desligar.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
Limpeza
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo arrefecer antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Limpar o comando do aparelho com um pano húmido impregnado com umas
gotas de detergente secando-o de seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH ácido ou básico como a
lixívia nem produtos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- A manta pode ser lavada à mão ou na máquina a uma temperatura não supe-
rior a 40º. Antes de lavá-la deve-se desligar o comando conector. O comando
conector não deve ser submergido.
- Secar o produto imediatamente depois de qualquer operação de limpeza e
assegure-se de que o comando do aparelho está perfeitamente seco.
Quando não for usado, guardar como indicado a seguir:
Deve deixar arrefecer o aparelho antes de guardá-lo.
Quando não utilizar o aparelho, guarde-o num local seco e evite colocar
objetos pesados em cima dele, já que poderia danicar os cabos.
Evite que se formem dobras. Examine frequentemente o aparelho e o cabo de
ligação para vericar se estão em perfeito estado.
Anomalias e reparação
- Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica
autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso.
Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamen-
tação do seu país de origem:
Ecologia e reciclabilidade do produto
- Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados
num sistema de recolha, classicação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se
deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de
material.
- O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser
consideradas nocivas para o ambiente.
Este símbolo signica que se desejar desfazer-se do produto
depois de terminada a sua vida útil, deve entregá-lo através dos
meios adequados ao cuidado de um gestor de resíduos
autorizado para a recolha selectiva de Resíduos de
Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Este símbolo signica que o utilizador deve ler atentamente as instruções
antes de usar o aparelho.
Não espetar agulhas nem alnetes na manta térmica.
Não utilizar a manta térmica elétrica dobrada.
Não apto para ser utilizado por crianças de tenra idade (0-3 anos).
Não passar a ferro
Não limpar a seco
Não utilizar lixívia
Lavar na máquina sem ultrapassar a temperatura indicada, ação
mecânica e centrifugação normal
Lavagem à mão
Este aparelho cumpre a Directiva 2006/95/CE de Baixa Tensão, a Directiva
2004/108/CE de Compatibilidade Electromagnética, a Directiva 2011/65/
CE sobre restrições à utilização de determinadas substâncias perigosas em
aparelhos eléctricos e electrónicos.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 17 04/08/14 10:22
Nederlands
THERMISCHE DEKEN
ComfortTherm OB-01
Geachte klant:
We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS.
De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het
de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor
een lange tijd.
Beschrijving
A Deken
B Temperatuurregeling
C Afneembare voedingskabel
D Scherm temperatuurregeling
E Aan-/uitschakelaar
F Temperatuurregelaar
G Tijdschakelaar
BELANGRIJKE INSTRUCTIES: BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
- Neem deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in
gebruik neemt en bewaar ze voor latere raadpleging.
Adviezen en veiligheidsvoors-
chriften
Dit apparaat is bedoeld voor huishou-
delijk gebruik, niet voor professioneel of
industrieel gebruik.
- Dit apparaat is een deken, het is is
bedoeld om over iemand te leggen die
in bed ligt.
- Dit apparaat mag niet gebruikt wor-
den door mensen die ongevoelig zijn
voor warmte of die de kwetsbaar zijn
voor oververhitting.
- Het apparaat niet gebruiken bij kinde-
ren jonger dan drie jaar, omdat zij niet in
staat zijn te reageren op oververhitting.
- Dit apparaat mag niet gebruikt wor-
den door kinderen ouder dan drie jaar,
tenzij de temperatuurregeling is inges-
teld door een volwassene of indien
zij geïnformeerd zijn over het veilig
gebruik van het apparaat.
- Dit apparaat mag gebruikt worden
door personen met verminderde,
fysieke, zintuiglijke of mentale capaci-
teiten, of personen met weinig ervaring
als ze onder toezicht staan of genoeg
richtlijnen gekregen hebben om het
apparaat veilig te kunnen hanteren en
de risico’s kennen.
- Het schoonmaken en het onderhoud
van het toestel mag enkel door kinde-
ren en steeds onder toezicht van een
volwassene gebeuren.
- De kinderen moeten in het oog ge-
houden worden om te verzekeren dat
ze niet met het apparaat spelen.
- Steek geen naalden in de deken
- Gebruik het apparaat alleen met de
meegeleverde afneembare tempera-
tuurregeling (type/model op het appa-
raat aangegeven)
- Bewaar het apparaat niet als de
deken nog heet is. Laat de deken
afkoelen voordat u deze opvouwt.
- Zorg dat de deken bij bewaring niet
kan kreuken omdat er spullen op
geplaatst worden.
- Controleer het apparaat regelmatig
op slijtage en beschadigingen. Indien
er tekenen van slijtage of beschadiging
zijn, als het apparaat onzorgvuldig
gebruikt is of niet werkt, moet u het
apparaat naar een gekwalificeerde
onderhoudsdienst brengen voordat u
het weer in gebruik neemt.
- Als het netsnoer beschadigd is, moet
het worden vervangen. Breng het
apparaat naar een erkende Technis-
che bijstandsdienst.
- Voordat u het apparaat op het stroomnet aansluit, dient u de spanningsgege-
vens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van het stroomnet.
- De stekker van het apparaat moet geschikt zijn voor het stopcontact. De
stekker nooit wijzigen. Geen stekkeradapters gebruiken.
- Het apparaat niet aan regen of vochtigheid blootstellen. Water dat in het
apparaat komt, zal het risico van een elektrische schok vergroten.
- Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat on-
middellijk uitschakelen om elektrische schokken te vermijden.
- Het apparaat niet gebruiken in de buurt van een bad, een douche of een
Manual Comfort Therm OB-01.indb 18 04/08/14 10:22
zwembad.
- Het stroomsnoer niet forceren. Het snoer nooit gebruiken om het apparaat op
te tillen, te transporteren of om de stekker uit het stopcontact te trekken.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geknikt geraakt.
- Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet in contact komt met de hete opper-
vlakken van het apparaat.
- De staat van het stroomsnoer controleren. Beschadigde snoeren of snoeren
die in de war geraakt zijn, verhogen het risico van een elektrische schok.
- De stekker niet met natte handen aanraken.
- Het apparaat niet gebruiken wanneer het snoer of de stekker beschadigd is.
- Als één van de omhulsels van het apparaat kapot gaat, het apparaat on-
middellijk uitschakelen om elektrische schokken te vermijden.
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-knop niet werkt.
- De stekker van het apparaat uittrekken als het niet gebruikt wordt en alvorens
over te gaan tot het reinigen, tot enige regelingen.
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruik-
saanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid
van de fabrikant teniet.
Gebruiksaanwijzing
Gebruik:
-Vouw de deken volledig uit. Zorg dat de deken niet omgevouwen is of dat er
niets bovenop ligt, bijvoorbeeld ook geen bedsprei.
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Het apparaat in werking stellen door middel van de aan-/uitknop. (Abb. 1)
- Druk op de temperatuurregeling (afb. 2, knop F). Deze begint op niveau 0
(geen verwarming) en bij elke keer drukken wordt de temperatuur hoger tot
deze op het maximale niveau 9 is.
- Druk op de tijdschakelaar (afb. 2, knop G). Deze begint bij 1 en bij elke keer
drukken wordt de programmatijd met 1 uur verlengd, tot maximaal 9 uur. Als u
na 9 uur nogmaals op deze knop drukt, verschijnt de letter H die aangeeft dat
het apparaat 12 uur ingeschakeld blijft.
-Voor continu gebruik nooit een termperatuur hoger dan stand 4 kiezen.
Na gebruik van het apparaat:
- Stop het apparaat door op de aan-/uit-knop te drukken.
- Haal de stekker uit het stopcontact.
Reiniging
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het afkoelen alvorens het te
reinigen.
- Maak de deken met een vochtige doek met enkele druppels wasmiddel
schoon en laat deze na het reinigen drogen.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met een zure of basisch ph, zoals
bleekwater, noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon te maken.
- De deken kan met de hand of in de machine gereinigd worden, op een
temperatuur van maximaal 40º. Trek de stekker uit het stopcontact alvorens te
reinigen. De temperatuurregeling mag nooit ondergedompeld worden.
- Droog de deken onmiddellijk na het reinigen en zorg dat de temperatuurrege-
ling volledig droog is.
Indien niet in gebruik, bewaren op de hiernavolgende wijze:
Laat het apparaat afkoelen voordat u het bewaart.
Als u het apparaat niet gebruikt, dit bewaren op een droge plaats. Voorkom
dat zware voorwerpen op de deken worden geplaatst, dit kan de kabels
beschadigen.
Zorg dat de deken niet vouwt. Controleer het apparaat en de voedingskabel
regelmatig, of deze in perfecte staat is.
Defecten en reparatie
- Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst
brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit
kan gevaarlijk zijn.
Voor producten afkomstig uit de Europese Unie en/of indien de wetgeving van
het land waaruit het product afkomstig is dit vereist:
Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product
- De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal. Als u zich
van dit materiaal wenst te ontdoen, kunt u gebruik maken van de openbare
containers die voor ieder type materiaal geschikt zijn.
- Het product bevat geen concentraties materialen die schadelijk zijn voor het
milieu.
Dit symbool betekent dat indien u zich van dit product wilt ontdoen
als het eenmaal versleten is, het product naar een erkende
afvalverwerker dient te brengen die voor de selectieve ophaling
van Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA)
- Dit symbool geeft aan dat de gebruiker de instructies dient te lezen alvorens
verder te gaan.
Steek geen spelden of veiligheidsspelden in de thermische deken.
De thermische deken niet gebruiken terwijl deze opgevouwen is.
Niet geschikt voor jonge kinderen (0-3jaar).
Niet strijken
niet chemisch reinigen
geen bleekmiddel gebruiken
Bij wassen in de machine niet heter dan de aangegeven
temperatuur wassen, normaal programma en normaal centrifugeren
Geschikt voor handwas
Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG, met de richtlijn
2004/108/EG met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit en met
de richtlijn 2011/65/EG met betrekking tot beperkingen in de toepassing van
bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten en met
de richtlijn //EG met betrekking tot de eisen eisen inzake ecologisch ontwerp
voor energiegerelateerde producten.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 19 04/08/14 10:22
Polski
KOC TERMICZNY
ComfortTherm OB-01
Szanowny Kliencie,
Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa
domowego marki TAURUS.
Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszel-
kie normy jakości, dostarczy Państwu pełnej satysfakcji przez długi czas.
Opis
A Koc
B Sterownik
C Odłączalny kabel do połączeń
D Ekran sterownika.
E Wyłącznik ON / OFF
F Wybór temperatury
G Selektor czasu
WAŻNE INSTRUKCJE. ZACHOWAĆ JE DO PRZYSZŁYCH KONSULTACJI.
-Przeczytać uważnie instrukcję przed uruchomieniem urządzenia i zachować ją
w celu późniejszych konsultacji.
Wskazówki i ostrzeżenia
dotyczące bezpiecznego
użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone
do użytku domowego, nie wolno
używać w celach profesjonalnych,
przemysłowych ani medycznych.
- Urządzenie to jest kocem termicznym
przeznaczonym do użytkowania przez
leżące na łóżku osoby.
- Urządzenie to nie może być sto-
sowane przez osoby niewrażliwe na
ciepło lub bardzo wrażliwe w reakcji na
przegrzanie się.
- Nie stosować urządzenia w
przypadku dzieci poniżej trzeciego
roku życia jako że nie one zdolne
reagować na przegrzanie.
- Urządzenie to nie powinno być sto-
sowane przez dzieci powyżej trzeciego
roku życia o ile nie zostały ustanowione
kontrole przez dorosłą osobę lub nie
otrzymały one szkolenia dotyczącego
bezpiecznego użytkowania
urządzenia.
- Urządzenie może być używane
przez osoby niezapoznane z tego typu
produktem, osoby niepełnosprawne,
tylko i wyłącznie pod kontrolą dorosłych
zapoznanym z tego typu sprzętem.
- Dzieci powyżej 8 roku życia nie
powinny czyścić urządzenia, jeśli nie
pod kontrolą osób dorosłych zapoz-
nanych ze sprzętem.
- Dzieci powinny pozostać pod czujną
opieką w celu zagwarantowania nie
bawią się urządzeniem.
- Nie wpinać szpilek.
- Stosować urządzenie tylko z konkret-
nym dostarczonym odłączalnym ste-
rownikiem. (Rodzaj/model wskazane
w urządzeniu)
- Nie chować urządzenia jeśli jest ono
jeszcze gorące. Pozostawić się
ochłodzi przed złożeniem go.
- Nie umieszczać żadnego elementu
na urządzeniu kiedy jest ono prze-
chowywane jako że mogłoby zostać
przygniecione.
- Dokonywać okresowego przeglądu w
celu sprawdzenia, czy nie ma oz-
naków zniszczenia lub uszkodzeń. W
przypadku wykrycia owych oznaków,
jeśli urządzenie nie jest stosowane
właściwie lub nie działa, zanieść
urządzenie do autoryzowanego serwi-
su technicznego zanim przystąpi się do
ponownego jego podłączenia.
- W razie awarii zanieść urządzenie do
autoryzowanego Serwisu Techniczne-
go. Nie próbować rozbierać urządzenia
ani go naprawiać, ponieważ może to
być niebezpieczne.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 20 04/08/14 10:22
- Przed podłączeniem maszyny do sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane na
tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci.
- Wtyczka urządzenia powinna być zgodna z podstawą elektryczną gniazdka.
Nie zmieniać nigdy wtyczki. Nie używać przejściówek dla wtyczki.
- Nie wystawiać urządzenia na deszcz ani nie narażać na wilgoć. Woda, która
dostanie się do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia prądem.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć
urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
- Nie używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica czy basenu.
- Nie napinać elektrycznego kabla połączeń. Nie używać nigdy kabla elektrycz-
nego do podnoszenia, przenoszenia ani wyłączania urządzenia.
- Nie pozostawiać, by kabel elektryczny podłączenia został schwytany lub
pomarszczony.
- Kabel podłączeniowy nie może być w kontakcie z gorącymi powierzchniami
urządzenia.
- Sprawdzić stan kabla sieciowego. Zniszczone lub zaplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia.
- Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma.
- Nie używać urządzenia, gdy kabel elektryczny lub wtyczka jest uszkodzona.
- Jeśli popęka jakiś element obudowy urządzenia, natychmiast wyłączyć
urządzenie z prądu, aby uniknąć porażenia prądem.
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie kabel zasilania urządzenia.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przycisk włączania ON/OFF.
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono używane i przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może
doprowadzić do niebezpieczeństwa, anulując przy tym gwarancję i
odpowiedzialność producenta.
Instrukcja obsługi
Użycie:
- Rozłożyć koc całkowicie upewniając się, że nie jest zagięty, złożony ani nie
ma na nim żadnego rodzaju ubrań, np. pościeli.
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF. (Rys. 1)
- Nacisnąć na selektor temperatury (Rys. 2 przycisk F), wyjście ma miejsce z
poziomu 0 (nie nagrzewania), każde następne naciśnięcie będzie zwiększać
temperaturę aż do osiągnięcia maksymalnego poziomu 9.
- Nacisnąć na selektor czasu (Rys.2 przycisk G), wyjście ma miejsce z poziomu
1, a każde następne naciśnięcie będzie zwiększać czas programowania o 1
godzinę aż do uzyskania maksymalnie 9 godzin, jeśli naciśnie się jeszcze raz
po 9 razie, pojawi się symbol H, który ustanawia trwanie na 12h.
- W celu ciągłego użytkowania nie należy nigdy przekroczyć poziomu 4
Temperatury.
Po zakończeniu używania urządzenia:
- Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF.
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
Czyszczenie
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do ochłodzenia przed
przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia.
- Sterownik urządzenia czyścić szmatką nawilżoną kroplami płynu do prania, a
następnie wysuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia rozpuszczalników, produktów z
czynnikiem PH takich jak chlor, ani środków żrących.
- Koc powinien być prany ręcznie lub w maszynie do prania przy temperaturze
nie wyższej niż 40º. Przed praniem go należy wyłączyć sterownik łączący.
Sterownika łączącego nie można nigdy moczyć.
- Wysuszyć produkt natychmiast po wszelkich czynnościach czyszczących i
upewnić się czy sterownik urządzenia jest doskonale suchy.
Kiedy nie jest urządzenie używane, przechowywać jak wskazano poniżej:
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać aż się ochłodzi.
Kiedy urządzenie nie jest używane, przechowywać je w miejscu suchym i
unikać umieszczania na nim ciężkich przedmiotów, ponieważ mogłyby one
uszkodzić kable.
Unikać tworzenia się zagięć. Często dokonywać przeglądu urządzenia i kabla
łączącego w celu sprawdzenia czy są one w doskonałym stanie.
Nieprawidłowości i naprawa
- W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowanego Serwisu Techniczne-
go. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to
być niebezpieczne.
Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań
prawnych obowiązujących w danym kraju:
Ekologia i zarządzanie odpadami
- Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują
się w ramach systemu zbierania, klasykacji oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie
Państwo się ich pozbyć, należy umieścić je w kontenerze przeznaczonym do
tego typu materiałów.
- Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które mogłyby być uznane za
szkodliwe dla środowiska.
Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego
produktu po zakończeniu okresu jego użytkowania, należy go
przekazać przy zastosowaniu określonych środków do
autoryzowanego podmiotu zarządzającego odpadami w celu
przeprowadzenia selektywnej zbiórki Odpadów Urządzeń
Elektrycznych i Elektronicznych (WEEE).
Przed użyciem zapoznać się z instrukcją.
Nie wbijać w koc terminczy igieł ani szpilek.
Nie stosować elektrycznego koca termicznego kiedy jest on złożony lub
zagięty.
Nie jest odpowiedni do stosowania dla małych dzieci (0-3 lat).
Nie prasować
Nie stosować pralni chemicznej
Nie stosować wybielacza
Pranie w pralce bez przekraczania wskazanej temperatury, praca
mechniczna i wirowanie normalne
Pranie ręczne
Urządzenie spełniające wymogi Ustawy 2006/95/EC o Niskim Napięciu,
Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromagnetycznej, Ustawy 2011/65/EC o
gospodarce odpadami elektrycznymi i elektronicznymi i ustawy 2009/125/EC o
urzadzeniach konsumujących energię.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 21 04/08/14 10:22
Ελληνικ
HLEKTRΙΚΗ ΚΟΥΒΕΡΤΑ
ComfortTherm OB-01
Εκλεκτέ μας πελτη:
Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής
συσκευής της μάρκας TAURUS.
Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το γεγονός
ότι ξεπερνά τις αυστηρότερες προδιαγραφές ποιότητας θα μείνεις απόλυτα
ικανοποιημένος για πολύ καιρό.
Περιγραφή
A Κουβέρτα
B Πλήκτρο ελέγχου
C Αποσπώμενο καλώδιο σύνδεσης
D Οθόνη του πλήκτρου ελέγχου.
E Διακόπτης λειτουργίας/παύσης
F Επιλογέας της θερμοκρασίας
G Επιλογέας χρόνου
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ. ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
- Διαβάστε προσεκτικά αυτό το φυλλάδιο οδηγιών πριν θέσετε σε λειτουργία τη
συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντικές αναφορές.
Συμβουλές και
προειδοποιήσεις ασφαλείας
Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί
μόνο για οικιακή χρήση και όχι για
επαγγελματική ή βιομηχανική.
- Αυτή η ηλεκτρική κουβέρτα έχει
σχεδιαστεί για χρήση πάνω σε όποιον/
αν έχει ξαπλώσει στο κρεβάτι.
- H συσκευή να μην χρησιμοποιείται
από άτομα που δεν αισθάνονται την
θερμότητα ή άτομα πολύ ευαίσθητα για
αντίδραση στην υπερθέρμανση.
- Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή
σε παιδιά ηλικίας κάτω των τριών
ετών, λόγω της ανικανότητάς τους να
αντιδράσουν σε μια υπερθέρμανση.
- Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται από παιδιά άνω
των τριών ετών, εκτός και εάν
προηγουμένως ένας ενήλικας έχει
ρυθμίσει το πλήκτρο ελέγχου, ή
τουλάχιστον το παιδί έχει μάθει την
ασφαλή χρήση της συσκευής.
- Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από άτομα με
μειωμένες, σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες, ή άτομα
με έλλειψη εμπειρίας στον χειρισμό
της, αλλά ενεργώντας πάντα υπό
επιτήρηση ή που να έχουν λάβει
οδηγίες για τον ασφαλή χειρισμό της
συσκευής και που κατανοούν τους
πιθανούς κινδύνους.
- Τα παιδιά δεν πρέπει να εκτελούν
εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης
της συσκευής, εκτός κι αν είναι άνω
των 8 ετών και υπό την επίβλεψη ενός
ενήλικα.
- Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται
ώστε να είστε σίγουροι πως δεν
παίζουν με τη συσκευή.
- Μην εισάγετε καρφίτσες.
- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με
το συγκεκριμένο παρεχόμενο πλήκτρο
ελέγχου. (Είδος/ μοντέλο αναγράφεται
στην συσκευή)
- Εάν είναι ακόμα ζεστή, μην
αποθηκεύετε την συσκευή. Αφήστε το
να κρυώσει πριν να το διπλώσετε.
- Κατά τη διάρκεια της αποθήκευσης,
μη τοποθετήσετε κανένα αντικείμενο
επάνω στο προϊόν, μια και μπορεί να
συνθλιφτεί.
- Ελέγχετε περιοδικά την συσκευή
για να σιγουρεύεστε πως δεν έχει
σημάδια φθοράς ή ζημιάς. Εάν
ανακαλύψετε αυτά τα σημάδια, αν η
συσκευή δεν χρησιμοποιείται σωστά
ή δεν λειτουργεί, να την πάτε σε ένα
εξουσιοδοτημένο επίσημο σέρβις, πριν
να την συνδέσετε στο ρεύμα.
- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε
τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο
Manual Comfort Therm OB-01.indb 22 04/08/14 10:22
Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην
προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να
την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
- Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που
υποδεικνύεται στην πλακέτα χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση δικτύου.
- Το βύσμα της συσκευής πρέπει να ταιριάζει με την ηλεκτρική βάση της
παροχής ηλεκτρικού ρεύματος. Μην τροποποιήσετε ποτέ το βύσμα. Μην
χρησιμοποιείτε αντάπτορες βύσματος.
- Μην εκθέσετε την συσκευή στην βροχή ή σε συνθήκες υγρασίας. Το νερό
που θα εισχωρήσει στην συσκευή θα αυξήσει τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το
ηλεκτρικό ρεύμα.
- Αν σπάσουν κάποια από τα περιτυλίγματα της συσκευής αποσυνδέστε
αμέσως την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε πιθανή
ηλεκτροπληξία.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή πισίνες.
- Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να σηκώσετε, να μεταφέρετε ή να
αποσυνδέσετε την συσκευή.
- Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει
- Μην αφήνετε το καλώδιο παροχής ηλεκτρισμού να έρχεται σε επαφή με τις
καυτές επιφάνειες της συσκευής.
- Ελέγξτε την κατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου σύνδεσης. Τα ανακατωμένα
καλώδια ή αυτά που έχουν βλάβη αυξάνουν τον κίνδυνο να σας χτυπήσει το
ηλεκτρικό ρεύμα.
- Μην αγγίζετε την πρίζα σύνδεσης με βρεγμένα χέρια.
- Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή όταν έχει βλάβη το καλώδιο ή η πρίζα.
- Αν σπάσουν κάποια από τα περιτυλίγματα της συσκευής αποσυνδέστε
αμέσως την συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο για να αποφύγετε πιθανή
ηλεκτροπληξία.
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το καλώδιο τροφοδοσίας της
συσκευής.
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/
παύσης.
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα, όταν δεν την χρησιμοποιείτε και
πριν από την πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας καθαρισμού.
- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις
μπορεί να είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την ευθύνη του
κατασκευαστή.
Οδηγίες χρήσης
Χρήση:
- Απλώστε την κουβέρτα τελείως, σιγουρεύοντας να μην είναι διπλωμένη,
ούτε πάνω της να έχει οποιοδήποτε είδος ιματισμού, για παράδειγμα:
κλινοσκεπάσματα.
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό κύκλωμα.
- Θέστε σε λειτουργία την συσκευή, πιέζοντας τον διακόπτη λειτουργίας/
παύσης. (Σχ. 1)
- Πατήστε τον επιλογέα θερμοκρασίας (Σχ. 2 πλήκτρα F), θα αρχίσει από το
επίπεδο 0 (μηδέν θέρμανση) και κάθε νέο πάτημα θα αυξάνει την θερμοκρασία
μέχρι το μέγιστο επίπεδο 9.
- Πατήστε τον επιλογέα χρόνου λειτουργίας (Σχ. 2, πλήκτρο G). Θα αρχίσει από
την στάθμη 1 και κάθε νέο πάτημα, θα αυξάνει τον χρόνο προγραμματισμού
κατά 1 ώρα, έως το πολύ 9 ώρες. Αν πατήσετε πάλι μετά το 9 θα εμφανιστεί το
σύμβολο H, που καθορίζει μια διάρκεια 12 ωρών.
- Για συνεχή χρήση ποτέ μην ξεπερνάτε το επίπεδο 4 θερμοκρασίας.
Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευή:
- Σταματήστε την συσκευή, στρέφοντας τον διακόπτη λειτουργίας/παύσης.
- Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης ρεύματος.
Καθαρισμός
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ηλεκτρικό κύκλωμα και αφήστε την να
κρυώσει πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού.
- Καθαρίζετε το χειριστήριο της συσκευής με ένα υγρό πανάκι εμποτισμένο με
μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και στεγνώστε το μετά.
- Μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά ή προϊόντα με όξινο ή βασικό ph όπως η αλισίβα
ή προϊόντα λείανσης για τον καθαρισμό της συσκευής.
- Η κουβέρτα μπορεί να πλυθεί στο χέρι ή σε πλυντήριο, σε θερμοκρασία που
δεν υπερβαίνει τους 40°C. Πριν το πλύσιμο, πρέπει να αποσυνδεθεί το βύσμα
πλήκτρων ελέγχου. Το βύσμα πλήκτρων ελέγχου δεν πρέπει να βυθίζεται ποτέ
σε υγρό.
- Στεγνώνετε αμέσως το προϊόν μετά από την όποια εργασία καθαρισμού και
σιγουρεύεστε ότι τα πλήκτρα ελέγχου της συσκευής να είναι τελείως στεγνά.
Όταν δεν είναι σε λειτουργία, να φυλσσεται όπως παρακτω:
Πριν από την αποθήκευση πρέπει να αφήνετε να κρυώσει η συσκευή.
Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε την σε ένα στεγνό μέρος και να αποφεύγετε
το να βάζετε βαριά αντικείμενα επάνω της, καθώς αυτό μπορεί να καταστρέψει
τα καλώδια.
Αποφεύγετε τον σχηματισμό πτυχώσεων. Να εξετάζετε συχνά την συσκευή και
το καλώδιο τροφοδοσίας για να σιγουρεύεστε πως είναι σε άριστη κατάσταση.
Δυσλειτουργίες και επισκευή
- Σε περίπτωση βλάβης μεταφέρετε τη συσκευή σε εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να την
επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο.
Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/και σε περίπτωση που κάτι τέτοιο
απαιτεί η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας:
Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος
- Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής
συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής
τους.
- Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να
θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε να πετάξετε το
προϊόν μετά το πέρας ζωής του, θα πρέπει να το κάνετε με τον
ενδεδειγμένο τρόπο μέσω ενός φορέα διαχείρισης αποβλήτων,
εξουσιοδοτημένο για την επιλεκτική συλλογή Αποβλήτων
Ηλεκτρικών και Ηλεκτρονικών Συσκευών (ΑΗΗΣ).
Το σύμβολο σημαίνει ότι ο χρήστης θα πρέπει να διαβάσει προσεκτικά τις
οδηγίες πριν να συνεχίσει.
Μην καρφώνετε βελόνες, ούτε καρφίτσες στην ηλεκτρική κουβέρτα.
Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική κουβέρτα, ενώ είναι διπλωμένη ή με
πτύχωση.
Ακατάλληλη για χρήση από νήπια (0-3 ετών).
Μην την σιδερώνετε.
Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα
Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη
Πλένεται σε πλυντήριο ρούχων, χωρίς να ξεπερνάτε την
ενδεικνυόμενη θερμοκρασία, μηχανικό χτύπημα και κανονικό
στύψιμο
Πλένεται στο χέρι.
Το παρόν προϊόν πληροί την Οδηγία 2006/95/EC περί Χαμηλής Τάσης, με την
Οδηγία 2004/108/EC περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας και με την Οδηγία
2011/65/ΕΚ για τον περιορισμό χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 23 04/08/14 10:22
Русски
ТЕРМООДЕЯЛО
ComfortTherm OB-01
Уважаемы покупатель:
Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе
марки TAURUS для домашнего использования.
Применение передовых технологий, современный дизайн,
функциональность, а также соблюдение строгих требований к качеству
гарантируют Вам продолжительную эксплуатацию прибора.
Описание
A Одеяло
B Пульт управления
C Съемный соединительный кабель
D Экран на пульте дистанционного управления.
E Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
F Переключатель температуры
G Переключатель времени
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. СОХРАНИТЕ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
-Перед тем как пользоваться прибором, внимательно прочтите данную
инструкцию и сохраняйте ее в течение всего срока жизни прибора.
Рекомендации и меры
безопасности
Данный прибор предназначен
исключительно для домашнего
использования. Не разрешается
использовать прибор в
промышленных или коммерческих
целях.
- Данный прибор представляет
собой термическое одеяло и
предназначен для того, чтобы
накрываться им, как обычным
одеялом.
- Этот прибор не должен
использоваться людьми с
пониженной чувствительностью
к теплу или, наоборот, чрезмерно
чувствительными к перегреву.
- Данный прибор не предназначен
для использования детьми младше
трех лет из-за их неспособности
реагировать на перегрев.
- Этот прибор не должен
использоваться детьми старше трех
лет, если его элементы управления
не были предварительно настроены
взрослым или если детям не
объяснили правила безопасного
использования прибора.
- Данный прибор может
использоваться лицами с
ограниченными психофизическими
и сенсорными возможностями, а
также лицами, не обладающими
навыками работы с прибором, если
они находятся под наблюдением
или получили соответствующие
инструкции о безопасной работе с
прибором и осознают имеющийся
риск.
- Разрешается осуществлять
чистку прибора и другие действия
с ним детям, если они старше 8
лет и находятся под наблюдением
взрослых.
- Не оставляйте его без присмотра в
местах, доступных для детей.
- Не вставлять булавки
- Используйте прибор только с
определенным съемным пультом
дистанционного управления,
входящим в комплект поставки.
ип/модель, указанные на приборе)
- Не убирайте прибор на место его
хранения, если он еще горячий.
Прежде чем сложить прибор, дайте
ему остыть.
- Не размещайте никаких предметов
на приборе во время его хранения,
поскольку одеяло может смяться.
- Периодически осматривайте
прибор, проверяя его на
Manual Comfort Therm OB-01.indb 24 04/08/14 10:22
наличие признаков износа
или повреждения. Если вы
обнаружили такие признаки,
если устройство не работает или
работает неправильно, необходимо
отнести прибор в авторизованный
сервисный центр, прежде чем снова
включать его.
- Если Вы заметили неисправности
в работе прибора, обратитесь в
авторизированный сервисный
центр. Не пытайтесь починить
прибор самостоятельно, это может
быть опасно.
- Перед подключением прибора к электрической сети убедитесь, что
напряжение в ней соответствует напряжению, указанному на корпусе.
- Вилка электропитания должна соответствовать стандарту розеток,
который используется в вашем регионе. Не рекомендуется использовать
адаптеры и изменять штыковой контакт.
- Не разрешается использовать прибор в условиях повышенной влажности
или на улице (вне дома) во время дождя. Попадание воды внутрь прибора
опасно, т.к. может привести к удару электрическим током.
- Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или
неполадки в его работе, немедленно отключите прибор из сети
электропитания, во избежание удара электрическим током.
- Не используйте прибор рядом с ванной, душем или бассейном.
- Возьмитесь рукой за вилку и аккуратно выньте ее, придерживая
розетку другой рукой. Не поднимайте и не перемещайте прибор за шнур
электропитания.
- Не допускайте излома и перегиба шнура электропитания.
- Не допускайте, чтобы шнур электропитания касался нагревающихся
частей прибора.
- Проверьте состояние шнура электропитания. Поврежденные или
запутанные шнуры повышают риск удара электрическим током.
- Не трогайте вилку электропитания мокрыми руками.
- Не разрешается использовать прибор в случае повреждения шнура или
вилки электропитания.
- Если Вы заметили какие-либо повреждения корпуса прибора или
неполадки в его работе, немедленно отключите прибор из сети
электропитания, во избежание удара электрическим током.
- Перед подключением убедитесь, что шнур электропитания полностью
расправлен.
- Не используйте прибор, если у него неисправна кнопка ВКЛ/ВЫКЛ.
- Отключите прибор из розетки. Дождитесь, пока он полностью остынет
перед тем, как приступать к чистке.
- Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение
инструкций по эксплуатации освобождают производителя от гарантийных
обязательств по ремонту, а также снимают ответственность с
изготовителя.
Инструкция по эксплуатации
Эксплуатация:
- Полностью разверните одеяло, убедившись в том, что оно не согнуто,
не сложено и не накрыто сверху никакой тканью, например постельным
бельем.
- Подключите прибор к электрической сети.
- Включите прибор, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. (Рис. 1).
- Нажмите регулятор температуры (рис. 2, кнопка F), начиная с уровня
0 (без нагрева); при этом с каждым нажатием кнопки температура будет
увеличиваться до максимального уровня 9.
- Нажмите переключатель времени (рис. 2, кнопка G), начиная с
уровня 1; при этом каждое новое нажатие кнопки увеличивает время
программирования на 1 час, пока не будет достигнуто максимальное
значение - 9 часов. При повторном нажатии после 9 появится значок «Н»,
устанавливающий период работы прибора в течение 12 часов.
- Для непрерывной работы прибора никогда не превышайте уровень 4
температуры.
После каждого использования:
- Выключите прибор с помощью кнопки ВКЛ/ВЫКЛ.
- Отключите прибор из сети электропитания.
Чистка и уход
- Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет,
прежде чем приступить к чистке.
- Очистите пульт дистанционного управления прибора влажной тканью с
добавлением нескольких капель моющего средства, после чего вытрите
его насухо.
- Не используйте растворители, окисляющие, хлорные или абразивные
вещества для чистки прибора.
- Одеяло можно стирать вручную или в машине при температуре не более
40 °С. Перед стиркой необходимо отсоединить пульт дистанционного
управления. Пульт дистанционного управления ни в коем случае нельзя
погружать в воду.
- Высушите продукт сразу после его очистки и убедитесь, что его пульт
управления совершенно сухой.
Когда устроство не используется, храните его следующим образом:
Дайте прибору остыть, прежде чем убирать его на хранение.
Когда прибор не используется, храните его в сухом месте и не кладите на
него тяжелые предметы, так как это может повредить кабели.
Избегайте образования складок. Периодически проверяйте устройство
и соединительный кабель, чтобы убедиться в том, что они находятся в
отличном состоянии.
Неисправности и способы их устранения
- Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в
авторизированный сервисный центр.
Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех
случаях, когда в стране производства имеются соответствующие
нормативы:
Защита окружающе среды и вторичная переработка продукта
- В соответствии с требованиями по охране окружающей среды,
упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для вторичной
переработки. Если вы захотите ее выбросить, то можете воспользоваться
специальными контейнерами для каждого типа материала.
- Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих
опасность для окружающей среды.
Данный символ означает, что по окончании полезной жизни
прибора следует передать его в пункт приема отслуживших
электрических и электронных приборов (RAEE) или в руки
представителя соответствующей организации.
Данный символ означает, что пользователь должен внимательно
прочитать инструкцию, прежде чем приступить к действиям с прибором.
Не втыкать иголки или булавки в термоодеяло.
Не используйте термоодеяло в сложенном или перекрученном виде.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 25 04/08/14 10:22
Не подходит для использования маленькими детьми (0-3 лет).
Не гладить
Не подлежит химической чистке
Не отбеливать
Рекомендуется машинная стирка без превышения указанной
температуры. Режим стирки, полоскания и отжима нормальный.
Ручная стирка
Прибор изготовлен в соответствии с Директивой 2006/95/EC
по низковольтному оборудованию, Директивой 2004/108/EC по
электромагнитной совместимости, Директивой 2011/65/EC по ограничению
использования определенных опасных материалов для производства
электрического и электронного оборудования и Директивой //EC,
учреждающей систему требований к экологическому проектированию
продукции, связанной с энергопотреблением.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 26 04/08/14 10:22
CUVERTURĂ TERMICĂ
ComfortTherm OB-01
Stimate client,
Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS.
Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte
in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza
satisfactii depline pentru multi ani.
Descrierea
A Cuvertură
B Comandă de control
C Cablu de conexiune demontabil
D Ecran al comenzii de control.
E Buton de pornire / oprire
F Selector de temperatură
G Selector de timp
INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE. PĂSTRAȚI-LE PENTRU CONSULTĂRI
VIITOARE.
- Cititi cu atentie acest manual de instructiuni înainte de a pune aparatul în
functiune si pãstrati-l pentru consulte ulterioare.
Sfaturi si avertizãri privind
sigurant
Acest aparat este conceput doar
pentru uz domestic, nu pentru uzul
profesional, industrial sau medical din
spitale.
- Acest aparat este o cuvertură termică
și este proiectat pentru a fi utilizat pe
persoana care folosește patul.
- Acest aparat nu trebuie fie utilizat
de persoane insensibile la căldură sau
foarte vulnerabile în ceea ce privește
reacția la o supraîncălzire.
- Nu utilizați aparatul la copii mai mici de
trei ani din cauza incapacității lor de a
reacționa la o supraîncălzire.
- Acest aparat nu trebuie fie utilizat
de copii mai mari de trei ani decât
dacă controalele au fost prestabilite de
un adult sau dacă aceștia au primit o
formare în ceea ce privește utilizarea în
condiții de siguranță a aparatului.
- Acest aparat poate fi utilizat de per-
soane cu capacități fizice, senzoriale
sau mentale reduse, sau persoane
care nu dețin experiență în manipu-
larea acestuia, atâta timp cât acestea
acționează sub supraveghere sau au
primit instrucțiuni privind manipularea
în condiții de siguranță a aparatului și
înțeleg posibilele riscuri.
- Copiii nu trebuie realizeze
operaţiuni de spălare sau operaţiuni de
întreţinere decât dacă au peste 8 ani şi
sub supravegherea unui adult.
- Acest aparat nu este o jucărie.Copiii
trebuie supravegheaţi pentru a garanta
nu se joacă cu acest aparat.
- Nu introduceți agrafe
- Utilizați aparatul doar cu comanda de
control demontabilă specifică furnizată.
(Tip/model indicat în aparat)
- Nu păstrați aparatul dacă este încă
cald. Lăsați-l se răcească înainte de
a-l plia.
- Nu instalați niciun element pe aparat
în cursul depozitării deoarece ar putea
se strice.
- Inspectați aparatul în mod periodic
pentru a asigura nu prezintă
semne de uzură sau daune. În cazul
detectării semnelor menționate, în
cazul în care aparatul nu este utilizat în
mod corect sau nu funcționează, duceți
aparatul la un service de asistență
tehnică autorizat înainte de a-l conecta
din nou.
- In cazul aparitiei unor anomalii la
cablul de alimentare, nu incercati sa
schimbati cablul, ar pute fi periculos.
Duceti aparatul la un service autorizat.
Roman
Manual Comfort Therm OB-01.indb 27 04/08/14 10:22
- Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, vericaţi dacă tensiunea
indicată pe plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea reţelei.
- Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. Nu modicaţi niciodată
ştecărul. Nu folosiţi adaptor pentru ştecăr.
- Nu expuneţi aparatul la ploaie sau la condiţii de umezeală. Apa care intră în
aparat va mări riscul de electrocutare.
- Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat apa-
ratul de la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocutări.
- Nu utilizaţi aparatul în apropierea unei căzi, a unui duş sau a unei piscine.
- Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridica, transporta sau scoate din
priză aparatul.
- Nu lăsaţi cablul electric de conectare agăţat sau îndoit.
- Nu permiteţi contactul cablului electric de conectare cu suprafeţele încălzite
ale aparatului.
- A se verica starea cablului electric de conexiune. Cablurile deteriorate sau
încâlcite cresc riscul de şoc electric.
- Nu atingeţi ştecărul cu mâinile ude.
- Nu utilizaţi aparatul dacă ştecărul sau cablul electric sunt deteriorate.
- Dacă una din carcasele aparatului se deteriorează, deconectaţi imediat apa-
ratul de la reţeaua electrică pentru a evita posibilitatea unei electrocutări.
- Înaintea ecărei utilizări, desfăşuraţi în mod complet cablul electric al
aparatului.
- Nu utilizaţi aparatul dacă dispozitivul de pornire / oprire nu funcţionează.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică atunci când nu-l mai folosiţi şi
înainte de a efectua orice operaţiune de curăţare.
- Orice utilizare incorectã sau în dezacord cu instructiunile de folosire, anuleazã
garantia si responsabilitatea fabricantului.
Mod de utilizare
Utilizare:
- Extindeți cuvertura complet, asigurându-vă că nu este dublată, pliată și cu
niciun tip de așternuturi, de exemplu; așternuturi de paturi, deasupra.
- Conectaţi aparatul la reţeaua electrică.
- Puneţi aparatul în funcţiune, acţionând butonul pornire / oprire. (Fig. 1)
- Apăsați selectorul de temperatură (Fig. 2 buton F), va pleca de la nivelul 0
(nicio încălzire) și ecare nouă apăsare duce la creșterea temperaturii până
ajunge la nivelul maxim 9.
- Apăsați selectorul de timp (Fig.2 buton G), va pleca de la nivelul 1 și ecare
nouă apăsare duce la creșterea timpului de programare într-o 1 oră până la un
maxim de 9 ore, dacă apăsați încă o dată de la 9 vă apărea simbolul H care
stabilește o durată de 12h.
- Pentru o utilizare în mod continuu, nu depășiți niciodată nivelul 4 de
Temperatură.
Odat încheiat utilizarea aparatului:
- Opriţi aparatul apăsând butonul de pornire/oprire.
- Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică.
Curãtirea
- Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească înainte de a iniţia orice
operaţiune de curăţare.
- Spălați comanda aparatului cu o cârpă umedă impregnată cu câteva picături
de detergent și apoi uscați-o.
- Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum leşia,
sau produse abrazive pentru a curăţa aparatul.
- Cuvertura poate  spălată manual sau la mașină la o temperatură care să nu
e mai mare de 40º. Înainte de a o spăla, trebuie să e deconectată comanda
conectoare. Comanda conectoare nu trebuie să e niciodată cufundată.
- Uscați produsul imediat după orice operațiune de curățare și asigurați-vă că
comanda aparatului este perfect uscată.
Atunci când nu este utilizat, pstrați așa cum se indic în continuare:
Trebuie să lăsați aparatul să se răcească înainte de a-l păstra
Atunci când nu utilizați aparatul, păstrați-l într-un loc uscat și evitați să puneți
obiecte grele deasupra sa, deoarece acest lucru ar putea deteriora cablurile.
Evitați formarea cutelor. Examinați în mod frecvent aparatul și cablul de cone-
xiune pentru a vă asigura că acestea se aă în stare perfectă.
Anomalii si reparatii
- In cazul aparitiei unor anomalii la cablul de alimentare, nu incercati sa schim-
bati cablul, ar pute  periculos. Duceti aparatul la un service autorizat.
Pentru produsele provenite din Uniunea Europeană şi/sau în cazul în care
acest lucru este solicitat de reglementările din ţara de origine:
Caracterul ecologic şi reciclabil al produsului
Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui aparat sunt integrate într-un
sistem de colectare, clasicare şi reciclare.
- Produsul nu conţine concentraţii de substanţe care pot  considerate
dăunătoare pentru mediul înconjurător.
Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de
acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl
predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de
deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE).
Acest simbol indică faptul că utilizatorul trebuie să citească cu atenţie
instrucţiunile înainte de a opera aparatul.
Nu introduceți ace sau agrafe în cuvertura termică.
Nu utilizați cuvertura termică electrică pliată sau dublată.
Nu este apt spre a  utilizat de copii de vârstă mică (0-3 ani).
Nu călcați
Fără curățare chimică
Nu utilizați lichid de înălbire
Spălare la mașină fără a depăși temperatura indicată, acțiune
mecanică și centrifugare normală
Spălare manuală
Acest aparat respectă Directiva 2006/95/CE privind Joasa Tensiune, Directiva
2004/108/CE privind Compatibilitatea Electromagnetică și Directiva 2011/65/CE
privind restricțiile la utilizarea anumitor substanțe periculoase pentru aparate
electrice și electronice.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 28 04/08/14 10:22
ТЕРМИЧНО ОДЕЯЛО
ComfortTherm OB-01
Уважаеми клиенти:
Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS.
Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че
надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно
удовлетворение за дълго време.
Основни части
A Одеяло
B Дистанционно управление
C Разглобяем захранващ кабел
D Екран на дистанционното управление
E Прекъсвач за включване/изключване
F Селектор на температурата
G Селектор на времето
ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ.ЗАПАЗЕТЕ ГИ ЗА ПО-НАНАТЪШНИ СПРАВКИ.
-Прочетете внимателно тази брошура преди да пуснете уреда в действие
и я запазете за по-нататъшни справки. Неспазването на инструкциите
може да доведе до злополука.
Съвети и предупреждения
за безопасност
Този уред е предназначен само
за домашна употреба, а не за
професионална или индустриална
употреба, нито за медицинска
употреба в болници.
- Този уред е термично одеяло и е
предназначен за употреба върху
лежащ в легло човек.
- Този уред не трябва да се използва
от чувствителни към топлината
хора или много уязвими на
пренагряването хора.
- Не използвайте уреда при деца
под три годишна възраст, поради
тяхната неспособност да реагират
при пренагряване.
- Този уред не трябва да се използва
от деца над три години освен
ако контрола не е бил установен
от някой възрастен човек или
ако са получили инструкции за
безопасната употреба на уреда.
- Този апарат може да се използва
от лица с физически, сетивни и
умствени увреждения или от лица,
които нямат опит с управлението
му, при условие, че са контролирани
или са получили инструкции за
безопасната употреба на апарата и
разбират възможните рискове.
- Децата не трябва да извършват
почистването и поддръжката на
уреда, освен ако те са над 8 години
и ги осъществяват под надзора на
някой възрастен човек.
- Този уред не е играчка.
Наблюдавайте децата, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
- Не вкарвайте топлийки.
-Използвайте уреда единствено
с предоставеното специфично
разглобяемо дистанционно
управление. (Вид/модел посочени
на уреда)
- Не съхранявайте уреда, ако той
е все още топъл. Оставете го да
изстине преди да го сгънете.
- Не поставяйте никакви предмети
върху уреда по време на неговото
съхранение, защото може да се
сплеска.
- Периодично преглеждайте
уреда за да проверите да не се е
износил или да не е повреден. В
случай, че забележите повреди, ако
уреда не се употребява правилно
или не работи, занесете уреда в
оторизиран сервиз за техническо
обслужване преди отново да го
включите.
Български
Manual Comfort Therm OB-01.indb 29 04/08/14 10:22
- Ако захранващият кабел е
повреден, трябва да се подмени.
Занесете уреда в оторизиран сервиз
за техническо обслужване. Не се
опитвайте да го разглобите или
ремонтирате, тъй като това може да
се окаже опасно.
- Преди да свържете уреда към мрежата, проверете дали посоченото
на табелката с техническите характеристики напрежение съвпада с
напрежението на електрическата мрежа.
- Щепселът на уреда трябва да съвпада c електрическия контакт. Не го
модифицирайте. Не използвайте aдаптори.
- Не излагайте уреда на дъжд и влага. Водата, проникнала в него,
повишава риска от електрически удар.
- Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от
захранващата мрежа за да предотвратите опасността от електроудар. Не
използвайте уреда c мокри ръце и крака, нито боси.
- Не използвайте уреда в близост до вани, душове и басейни.
- Никога не го използвайте за повдигане, пренасяне или изключване на
уреда.
- Електрическият кабел не трябва да бъде притиснат или прегънат.
- Не допускайте електрическия кабел да се допира до горещите
повърхности на уреда.
- Проверявайте състоянието на захранващия кабел. Повредените или
оплетени кабели повишават риска от токов удар.
- Не пипайте щепсела за включване в мрежата с влажни ръце.
- Не използвайте уреда при повреден кабел или щепсел.
- Ако някоя външна част на уреда се счупи, незабавно го изключете от
захранващата мрежа за да предотвратите опасността от електроудар. Не
използвайте уреда c мокри ръце и крака, нито боси.
- Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда.
- Не използвайте уреда при повреден бутон за вкл./изкл.
- Изключете уреда от захранващата мрежа, когато не го използвате и
преди да го почиствате.
- Неправилното използване на уреда или неспазването на инструкциите
за работа е опасно, анулира гаранцията и освобождава производителя
от отговорност.
Начин на употреба
Употреба:
- Разгънете изцяло одеялото, като се уверите, че не е прегънато, сгънато
нито с друг вид дрехи, като например чаршафи отгоре.
- Включете уреда в електрическата мрежа.
- Включете уреда, от прекъсвача за включване/изключване. (Фиг. 1)
- Натиснете селектора на температурата (Фиг. 2 бутон F), ще започне от
ниво 0 (не е топло) и с всяко ново пулсиране ще се увеличи температурата
докато достигне до максималното ниво 9.
- Натиснете селектора на времето (Фиг.2 бутон G), ще започне от ниво 1 и
с всяко ново пулсиране времето за програмиране ще се увеличи с 1 час до
максимум 9 часа. Ако натиснете още веднъж след 9 ще се покаже символа
H, който установява продължителност от 12 часа.
- При продължителна употреба никога не надвишавайте ниво 4 на
температурата.
След употреба на уреда:
- Спрете уреда от бутона за включване/изключване.
- Изключете го от захранващата мрежа.
Почистване
- Изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се охлади
преди да започнете да го почиствате.
- Почистете дистанционното управление на уреда с влажна кърпа напоена
с няколко капки почистващ препарат и след това го подсушете.
- За почистването му не използвайте разтворители и препарати с
киселинен или основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.
- Одеялото може да се пере на ръка или в пералня на не по-висока от
40º температура. Преди да изперете одеялото изключете дистанционното
управление. Дистанционното управление не трябва да се потапя във
вода никога.
- Подсушете уреда веднага след каквато и да е почистваща процедура и
се уверете, че дистанционното управление на уреда е напълно сухо.
При неупотреба на уреда го съхранявате както е описано по-долу:
Оставете уреда да изстине преди да го съхраните.
Когато не употребявате уреда го дръжте на сухо място и избягвайте
да поставяте тежки предмети върху него, защото можете да повредите
кабелите.
Избягвайте образуването на гънки. Проверявайте често състоянието
на уреда и захранващия кабел за да се уверите, че те са в перфектно
състояние.
Неизправности и ремонт
- В случай на неизправност, занесете уреда в оторизиран сервиз
за техническо обслужване. Не се опитвайте да го разглобите или
ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно.
За продукти от Европейския Съюз и/или в случай, че така го изисква
нормативата във Вашата страна:
Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда
- Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са
включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране.
- В продукта няма концентрации на вещества, които могат да се смятат
вредни за околната среда.
Този символ означава, че ако желаете да се освободите от
уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл,
трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за
преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране
на отпадъци от електрическо и електронно оборудване
(ОЕЕО).
Този символ означава, че потребителя трябва да прочете внимателно
инструкциите преди употребата на уреда.
Не забождайте игли и топлийки в термичното одеяло.
Не използвайте термичното одеяло когато е сгънато или прегънато.
Неподходящ за употреба от малки деца (0-3 години).
Не гладете
Неподходящ за сухо почистване
Не използвайте белина
Перете в пералня без да надвишавате посочената температура,
на механично действие и нормално центрофугиране
Перете на ръка
Този апарат е в съответствие с Директива 2006/95/EC за ниско
напрежение, Директива 2004/108/EC за електромагнитна съвместимост
и Директива 2011/65/EC за ограниченията при употребата на определени
опасни вещества в електрическите и електронни апарати.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 30 04/08/14 10:22
-.
.
-ph
.
40.
..
.
,:
.
.
..
-.
/:
-.
-.
-,
.
.
.
.
)03(
..
2004/108/EC2006/95/EC
-.
.
-ph
.
40.
..
.
,:
.
.
..
-.
/:
-.
-.
-,
.
.
.
.
)03(
..
2004/108/EC2006/95/EC
-.
.
-ph
.
40.
..
.
,:
.
.
..
-.
/:
-.
-.
-,
.
.
.
.
)03(
..
2004/108/EC2006/95/EC
-.
.
-ph
.
40.
..
.
,:
.
.
..
-.
/:
-.
-.
-
,
.
.
.
.
)03(
..
2004/108/EC2006/95/EC
.
.
.
-.
-
-
-.
-
.
-.
-.
-.
-.
-
.
-.
-
-
.
-.
-/.
-.
-
.
:
.
-.
-/.)1(
0)(F)2
9.
(1G
)2
9.,
12.H
4.
:
-/.
-.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 31 04/08/14 10:23
.
.
.
-.
-
-
-.
-
.
-.
-.
-.
-.
-
.
-.
-
-
.
-.
-/.
-.
-
.
:
.
-.
-/.)1(
0)(F)2
9.
(1G
)2
9.,
12.H
4.
:
-/.
-.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 32 04/08/14 10:23
ComfortTherm OB-01
.
:
A
B
C
D
E/
F
G
-.
.
.
.
.
.
.
.
8,.
-..
.
.
)(
..
Manual Comfort Therm OB-01.indb 33 04/08/14 10:23
Manual Comfort Therm OB-01.indb 34 04/08/14 10:23
Manual Comfort Therm OB-01.indb 35 04/08/14 10:23
Avda. Barcelona, s/n
E 25790 Oliana
Spain
Net weight: 1,5 Kg Aprox.
Gross weight: 1,6 Kg Aprox.
Manual Comfort Therm OB-01.indb 36 04/08/14 10:23
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Taurus Alpatec COMFORT THERM - OB 01 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario