Hitachi RAD-18NH7A Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

– 1 –
ENGLISH
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT
INDOOR UNIT
MODEL
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instrucciones Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Manual de instruções Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:331
Black
– 2 –
!
SAFETY PRECAUTION
Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
Pay special attention to signs of “ Warning” and “ Caution”. The “Warning” section contains matters which,
if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may
result in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions strictly to ensure safety.
The sign indicate the following meanings.
Please keep this manual after reading.
WARNING
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION
Do not reconstruct the unit.
Water leakage, fault, short circuit or fire may occur if you reconstruct the
unit by yourself.
Please ask your sales agent or qualified technician for the installation of
your unit. Water leakage, short circuit or fire may occur if you install the unit
by yourself.
Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or
the earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause
electric shock.
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the
unit. Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
Do not install near location where there is flammable gas. The outdoor unit
may catch fire if flammable gas leaks around it.
Please ensure smooth flow of water when installing the drain hose.
CAUTION
!
!
PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE
PRECAUTIONS DURING OPERATION
Avoid an extended period of direct air flow for your health.
W
A
R
N
I
N
G
!
Should abnormal situation arises (like burning smell), please stop operating the unit
and turn off the circuit breaker. Contact your agent. Fault, short circuit or fire may
occur if you continue to operate the unit under abnormal situation.
Please contact your agent for maintenance. Improper self maintenance may cause
electric shock and fire.
Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit. Electric
shock or fire may occur if you remove and reinstall the unit yourself improperly.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable
at authorized service/parts centers.
Do not insert a finger, a rod or other objects into the air outlet or inlet. As the
fan is rotating at a high speed, it will cause injury. Before cleaning, be sure
to stop the operation and turn the breaker OFF.
During thunder storm, disconnect and turn off the circuit breaker.
Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident.
!
Make sure to connect earth line.
Indicates the instructions that must be followed.
The sign in the figure indicates prohibition.
W
A
R
N
I
N
G
!
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:332
Black
– 3 –
ENGLISH
PRECAUTIONS DURING OPERATION
Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal
accident.
When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the
room to avoid oxygen insufficiency.
Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face
household heating apparatus as this may affect the working of apparatus
such as the electric kettle, oven etc.
Do not place plants directly under the air flow as it is bad for the plants.
Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, firm and
without defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger.
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as this
may cause short circuit.
When operating the unit with the door and windows opened, (the room humidity is always above
80%) and with the air deflector facing down or moving automatically for a long period of time,
water will condense on the air deflector and drips down occasionally. This will wet your furniture.
Therefore, do not operate under such condition for a long time.
If the amount of heat in the room is above the cooling or heating capability of the unit (for
example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room
temperature cannot be achieved.
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been
adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Do not climb on the outdoor unit or put objects on it.
Please switch off the unit and turn off the circuit breaker during cleaning, the
high-speed fan inside the unit may cause danger.
Turn off the circuit breaker if the unit is not to be operated for a long period.
C
A
U
T
I
O
N
!
The product shall be operated under the manufacturer specification and
not for any other intended use.
Do not put water container (like vase) on the indoor unit to avoid water
dripping into the unit. Dripping water will damage the insulator inside the unit
and causes short-circuit.
Do not use any aerosol or hair sprays near the indoor unit. This chemical
can adhere on heat exchanger fin and blocked the evaporation water flow
to drain pan. The water will drop on tangential fan and cause water splashing
out from indoor unit.
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:333
Black
– 4 –
MULTI-AIR CONDITIONER
With this multi-air conditioner, several indoor units can be connected to one outdoor unit to be driven. You
can operate the required number of indoor units.
Combination of Operations:
You cannot operate the indoor units in
the following combinations.
The indoor unit which is switched on first continues
to operate, but other indoor units which is switched
on later does not operate while the lamp lights.
To re-start an indoor unit which was operated later,
stop the indoor unit which was operated first or
later and reset the type of operation, then perform
operation again.
One unit
Heating
Other unit
Cooling
Dehumidifying
Circulating (fan)
Adjusting the Number of Indoor
Units:
Decrease the number of
indoor units to be operated
especially when it is very
hot or cold or when you
want to reach the present
temperature quickly.
Stopped Indoor Units:
When an indoor unit is operated in the
cooling, heating or dehumidifying mode in
the room, the sound of refrigerant flow may
be heard from a stopped indoor unit or a
stopped indoor unit may become warm.
This is because the indoor unit returns
refrigerant to the outdoor unit to be ready
for operation.
When operation mode is selected:
When heating operation is automatically selected for the first indoor unit, the next indoor unit will then
start to heat. Also, if cooling or dehumidifying is automatically selected for the first indoor unit, the next
indoor unit will also start to cool or dehumidify.
During automatic operation:
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:334
Black
– 5 –
ENGLISH
INDOOR UNIT
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
WIDTH (mm)
750
MODEL
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
HEIGHT (mm)
235
DEPTH (mm)
400
MODEL NAME AND DIMENSIONS
Electrical
box
Air outlet
Filter
Air inlet
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:335
Black
6
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT
This controls the operation function and timer setting of the room air conditioner.
Hr.
START/STOP Button
12
Use this button to select the
operating mode. Every time you
press it, the mode will change from
(AUTO) to (HEAT) to
(DEHUMIDIFY) and to (COOL)
cyclically.
This determines the fan speed.
Every time you press this button,
the intensity of circulation will
change from (AUTO) to (HI)
to (MED) to (LOW) to
(SILENT) (This button allows
selecting the optimal or preferred
fan speed for each operation mode).
Precautions for Use
Do not put the remote controller in the following places.
Under direct sunlight.
In the vicinity of a heater.
Handle the remote controller carefully. Do not drop it on the floor, and protect it from water.
Once the outdoor unit stops, it will not restart for about 3 minutes (unless you turn the power
switch off and on or unplug the power cord and plug it in again).
This is to protect the device and does not indicate a failure.
If you press the FUNCTION selector button during operation, the device may stop for about
3 minutes for protection.
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:336
Black
7
ENGLISH
AUTOMATIC OPERATION
The device will automatically determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the current room
temperature. The selected mode of operation will change when the room temperature varies.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you only have
to press the (START/STOP) button next time.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates the (AUTO)
mode of operation.
When AUTO has been selected, the device will automatically determine
the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on
the current room temperature. However the mode of operation will
not change when indoor unit connected to multi type outdoor unit.
If the mode automatically selected by the unit is not satisfactory,
manually change the mode setting (heat, dehumidify, cool or fan).
Press the (START/STOP) button.
Operation starts with a beep.
Press the button again to stop operation.
1
START
STOP
VARIOUS FUNCTIONS
Auto Restart Control
If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous operation mode.
(As the operation is not stopped by remote controller.)
If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply.
When you switch on the circuit breaker, the operation will be automatically restarted with previous operation mode.
Note: 1. If you do not require Auto Restart Control, please consult your sales agent or OFF by remote control.
2. Auto Restart Control is not available when Timer or Sleep Timer mode is set.
FAN SPEED (AUTO)
.....
When the AUTO fan speed mode is set in the cooling/heating operation:
For the heating operation
The fan speed will automatically change according to the temperature of
discharged air.
When the difference of room temperature and setting temperature is large,
fan starts to run at HI speed.
When the room temperature reaches setting temperature, fan speed changes
to LOW automatically.
When the difference of room temperature and setting temperature is large,
fan starts to run at HI speed.
After room temperature reaches the preset temperature, the cooling operation,
which changes the fan speed and room temperature to obtain optimum
conditions for natural healthful cooling will be performed.
For the cooling operation
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:337
Black
8
HEATING OPERATION
Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C.
When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device.
In order to keep reliability of the device, please use this device above -15°C of the outdoor temperature.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(HEAT).
Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button
(the display indicates the setting).
(AUTO) : The fan speed is HI at first and varies
to MED automatically when the preset
temperature has been reached.
(HI) : Economical as the room will become warm
quickly.
But you may feel a chill at the beginning.
(MED) : Fan speed slow.
(LOW) : Fan speed slower.
(SILENT) : Fan speed ultra slower.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE
buttons (the display indicates the setting).
The temperature setting and the actual room temperature may
vary somewhat depending on conditions.
Press the (START/STOP) button. Heating operation starts
with a beep. Press the button again to stop operation.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you only
have to press the (START/STOP) button next time.
1
2
3
START
STOP
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:338
Black
9
ENGLISH
DEHUMIDIFYING OPERATION
Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C.
When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work.
Dehumidifying Function
When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room,
reducing the room temperature to the preset level.
When the room temperature is lower than the temperature setting: Dehumidifying will be performed at
the temperature setting slightly lower than the current room temperature, regardless of the temperature
setting. The function will stop (the indoor unit will stop emitting air) as soon as the room temperature
becomes lower than the setting temperature.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE
button (the display indicates the setting).
The range of 20-26˚C is recommended as
the room temperature for dehumidifying.
Press the (START/STOP) button. Dehumidifying operation
starts with a beep. Press the button again to stop operation.
2
As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the
(START/STOP) button next time.
START
STOP
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(DEHUMIDIFY).
The FAN SPEED is set at LOW or SILENT.
1
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:339
Black
10
COOLING OPERATION
Use the device for cooling when the outdoor temperature is
10 ~ 43°C.
If indoor humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(COOL).
Set the desired FAN SPEED with the
(FAN SPEED) button
(the display indicates the setting).
(AUTO) : The FAN SPEED is HI at first and varies
to MED automatically when the preset
temperature has been reached.
(HI) : Economical as the room will become cool
quickly.
(MED) : Fan speed slow.
(LOW) : Fan speed slower.
(SILENT) : Fan speed ultra slower.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE
button (the display indicates the setting).
The temperature setting and the actual room temperature may
vary some how depending on conditions.
Press the
(START/STOP) button. Cooling operation starts
with a beep. Press the button again to stop operation. The
cooling function does not start if the temperature setting is
higher than the current room temperature (even though the
(OPERATION) lamp lights). The cooling function will start as
soon as you set the temperature below the current room
temperature.
As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the
(START/STOP) button next time.
1
2
START
STOP
3
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3310
Black
11
ENGLISH
TIMER RESERVATION
ON Timer and OFF Timer are available.
1
OFF TIME setting
Select the OFF TIME by pressing the (OFF)
Button.
Setting time will change according to the below
sequence when you press the button.
The value change quicker if you keep pressing the
button.
OFF Timer Reservation
Operation stop at setting time
2
Press the (Reserve) button
OFF TIMER reserved with a signal received sound
beep.
The (OFF) Mark starts lighting instead of blinking.
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
0.5 hour interval 1 hour interval
1
ON TIME setting
Select the ON TIMER by pressing the (ON)
Button.
At the beginning of setting, time 6 hours was set.
Setting time will change according to the below
sequence.
The value change quicker if you keep pressing the
button.
ON Timer Reservation
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
0.5 hour interval 1 hour interval
1
Press the (Cancel) button
As the time settings are stored in remote controller
memory, you only have to press the (Reserve)
button in order to use the same setting next time.
CANCELLATION of Timer Reservation
2
Press the (Reserve) button
ON TIMER reserved with a signal received sound
beep.
The (ON) Mark starts lighting instead of blinking.
Operation will start for setting
temperature at setting time (The starting
time may different depend on the room
temperature and set temperature).
Hr.
Hr.
Hr.
Hr.
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3311
Black
12
HOW TO SET THE SLEEP TIMER
Mode
Sleep timer
Indication
1 hour 2 hours 3 hours 7 hours
Sleep timer off
44 44
1
Sleep Timer: The device will continue working for the designated
number of hours and then turn off.
Press the SLEEP button, indoor unit will produce a beep.
The timer information will be displayed on the remote controller.
How to Cancel Reservation
Press the (CANCEL) button. The (RESERVED) sign goes out with a beep.
Example: Setting 3 hours
sleep time.
Hr.
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3312
Black
13
ENGLISH
Explanation of the sleep timer
The device will control the FAN SPEED and room temperature
automatically so as to be quiet and good for peoples health.
If you set the sleep timer after the off or on-timer has been
set, the sleep timer becomes effective instead of the off or
on-timer set earlier.
You can not set other timer during sleep timer operation.
After sleep timer time is up and when press sleep button
again, the sleep timer will be set as last setting.
Sleep timer effective only once.
NOTE
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3313
Black
– 14 –
CIRCUIT BREAKER
When you do not use the room air conditioner, set the circuit breaker to “OFF”.
HOW TO USE THE AIR CONDITIONER EFFECTIVELY
1. An average room temperature setting is probably the best for you as well as
being economical.
Excessive cooling or heating is not recommended for health reasons. High electricity
bills may also result.
Close the curtains or blinds to prevent heat from flowing into or escaping the room
as well as to make more effective use of electricity.
2. At intervals, the doors and windows should be opened to let fresh air in.
Make sure the room is ventilated when operating the air conditioner
at the same time as other heating appliances.
3. Using the timer is recommended before going to sleep or going out.
4. The following must never be used for cleaning the indoor and outdoor units.
Benzine, thinner and scrub can damage plastic surfaces or coating.
Hot water above 40°C can shrink the filter and deform plastic parts.
5. Do not block the air intake and air outlet.
Do not block the air outlets and intakes of the indoor and outdoor units with curtains
or other obstacles which could degrade air conditioner performance and cause unit
failure.
CAUTION
!
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3314
Black
– 15 –
ENGLISH
Suitable Room Temperature Install curtain or blinds
Ventilation Effective Usage Of Timer
Do Not Forget To Clean The Air Filter
Please Adjust Suitable Temperature
For Baby And Children
Warning
Freezing temperature
is bad for health and a
waste of electric power.
!
It is possible to
reduce heat
entering the
room through
windows.
At night, please use the “OFF or ON timer
operation mode”, together with your wake up
time in the morning. This will enable you to
enjoy a comfortable room temperature. Please
use the timer effectively.
Dusty air filter will reduce the air volume and
the cooling efficiency. To prevent from wasting
electric energy, please clean the filter every 2
weeks.
Please pay attention to the room temperature
and air flow direction when operating the unit
for baby, children and old folks who have
difficulty in movement.
Caution
Do not close the room for a long period of
time. Occasionally open the door and windows
to allow the
entrance of
fresh air.
!
THE IDEAL WAYS OF OPERATION
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3315
Black
– 16 –
FOR USER’S INFORMATION
The Air Conditioner And The Heat Source In The Room
Not Operating For A Long Time
When Lightning Occurs
Caution
If the amount of heat in the room is above the cooling
capability of the air conditioner (for example: more
people entering the room, using heating equipments
and etc.), the preset room temperature cannot be
achieved.
!
When the indoor unit is not to be used for a long
period of time, please switch off the power from the
mains. If the power from mains remains “ON”, the
indoor unit still consumes about 8W in the operation
control circuit even if it is in “OFF” mode.
Warning
To protect the whole unit during lightning, please
stop operating the unit and remove the plug from the
socket.
!
OFF
Interference From Electrical Products
Caution
To avoid noise interference, please place the indoor
unit and its remote controller at least 1m away from
electrical products.
!
Inverter-type
fluorescent
lamp.
To prevent
interference,
place at least
1m away.
TV
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3316
Black
17
ENGLISH
MAINTENANCE
Before cleaning, stop unit operation with the remote controller and turn off the circuit breaker.
!
WARNING
1
Pull the filter toward the center until it detached from the holders.
Then take it out from holders
(refer to diagram).
PROCEDURE
Do not expose the unit to water as it may cause an electric shock.
For cleaning inside the air conditioner, consult your sales agent.
Avoid using detergent when cleaning the heat exchanger of the indoor unit. Unit failure may result.
When cleaning the heat exchanger with a vacuum cleaner, make sure to wear gloves so as not to injure
your hands on the heat exchanger fins.
!
CAUTION
1. AIR FILTER
Clean the air filter, as it removes dust inside the room. Be sure to clean
the filter once every two weeks so as not to consume electricity
unnecessarily.
Holders
Holders
Indoor unit
Pull
2
Remove dust from the filter using a vacuum cleaner. If there is
too much dust, use neutral detergent. After using neutral
detergent, wash with clean water and dry in the shade.
3
Install the filters.
Gently insert back the filter into the holders.
!
CAUTION
Do not wash with hot water at more than 40°C. The filter may shrink.
When washing it, shake off moisture completely and dry it in the shade; do not expose it directly to
the sun. The filter may shrink.
Do not operate the air conditioner with the filter removed. Dust may enter the air conditioner and
cause trouble.
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3317
Black
18
1
2
3
REGULAR INSPECTION
PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONAL EITHER
EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP.
Is the earth line disconnected or broken?
Is the mounting frame seriously affected by rust and is the
outdoor unit tilted or unstable?
Is the plug of power line firmly plugged into the socket?
(Please ensure no loose contact between them).
Confirm
AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY
WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS.
When it does not operate
Is the fuse all right?
Is the voltage extremely high or low?
Is the circuit breaker ON?
Was the air filter cleaned?
Does sunlight fall directly on the outdoor unit?
Is the air flow of the outdoor unit obstructed?
Are the doors or windows opened, or is there any source of
heat in the room?
Is the set temperature suitable?
CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS
Notes
In quiet or stop operation, the following phenomena may occassionally occur, but
they are not abnormal for the operation.
(1) Slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle.
(2) Slight rubbing noise from the fan casing which is cooled and then gradually
warmed as operation stops.
The odor will possibly be emitted from the room air conditioner because the
various odor, emitted by smoke, foodstuffs, cosmetics and so on, sticks to it. So
the air filter and the evaporator regularly must be cleaned to reduce the odor.
Please contact your sales agent immediately if the air conditioner still fails to operate normally after the above
inspections. Inform your agent of the model of your unit, production number, date of installation. Please also
inform him regarding the fault.
Power supply shall be connected at the rated voltage, otherwise the unit will be broken or could not reach the
specified capacity.
When it does not cool well
When it does not hot well
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3318
Black
19
ENGLISH
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
Please note:
On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness fluctuation
may occur. This is of no consequence.
The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed.
Minimum Maximum Minimum Maximum
Indoor
Dry bulb °C2132 2027
Wet bulb °C1523 1219
Outdoor
Dry bulb °C21 43 2 21
Wet bulb °C15 26 1 15
Note
Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below
21°C (70°F).
The recommended maximum and minimum operating temperatures of the hot and cold sides
should be as below:
Cooling Heating
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3319
Black
20
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3320
Black
– 21 –
DEUTSCH
AUFGETEILTE ART-KLIMAANLAGE
INNENGERÄT
MODELL
INNENGERÄT
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instrucciones Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Manual de instruções Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3121
Black
– 22 –
SICHERHEITSMASSNAHMEN
WARNUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES EINBAUS
VORSICHT
!
!
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄREND VERLEGUNG ODER WARTUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
W
A
R
N
U
N
G
!
WARNUNG
!
AUS
AUS
Bitte lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
Beachten Sie in besonderem Maße die Schriftzüge WARNUNG und VORSICHT. Der WARNUNG-Teil enthält
Sachen, die wenn nicht strikt beachtet werden, dann könnte Tod oder ernste Verletzungen die Folge sein. Der VORSICHT-
Teil enthält Sachrn, die wenn nicht richtig beachtet werden, dann könnte es ernste Konsequenzen haben. Bitte beachten
Sie strikt alle Anweisungen um Sicherheit zu gewährleisten.
Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Bitte bewahren Sie dieses Heft auf.
Bauen Sie das Gerät nicht selbst ein, sonst könnten Probleme wie Wasserlecken,
Kurzschluss oder Feuer auftreten.
Wenden Sie sich bitte an den Händler oder an einen qualifizierten Techniker für den
Einbau des Gerätes. Sollten Sie persönlich den Einbau ausführen, dann könnte
Wasserleck, Kurzschluß oder Feuer die Folge sein.
Verwnden Sie bitte einen Schutzleiter.
Der Schutzleiter darf nicht in der Nähe von Gas-, Wasserröhren oder dem Schutzleiter
eines Telephons plaziert werden. Falsche Installation des Schutzleiters könnte
elektrischen Schlag verursachen.
Ein Unterbrecher sollte jenach Montagestandort eingesetzt werden. Ohne den
Unterbrecher besteht die Gefahr des elektrischen Schlages.
Nicht in der Nähe von brennbarem Gas montieren. Das Außengerät köntte Feuer
fangen, wenn brennbares Gas in seiner Umgebung entweicht.
Achten Sie beim Einbau darauf, daß eine einwandfreie Wasserableitung möglich ist.
Im Falle, dass eine ungewöhnliche Situation eintreten sollte (zum Beispiel Brandgeruch),
darf das Gerät nicht mehr betrieben werden und muss mit dem Ausschalter abgeschaltet
werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. Erdfehler, Kurzschluss oder Feuer können
auftreten, wenn Sie das Gerät unter abnormalen Bedingungen weiter betreiben.
Bitte wenden Sie sich für die Wartung an den Händler. Inkorrekte Wartung, die Sie
persönlich ausführen, könnte elektrischen Schlag verursachen.
Bitte wenden Sie sich an den Händler, sollten Sie das Gerät abbauen und wieder
einbauen wollen. Elektrischer Scglag oder Feuer könnten die Folgen sein, wenn Sie
es fehlerhaft ausführen sollten.
Wenn die Versorgungsmaterial-Schnur beschädigt wird, es muß sein ersetzt durch
die spezielle Schnur erreichbar an autorisierte service/parts Mitten.
Aus gesundheitlichen Gründen sollten Sie es vermeiden für längere Zeit dem
direkten Luftstrom ausgesetzt zu sein.
Setzen Sie nicht einen Finger ein, eine Stange oder andere Gegenstände in den
Luftanschluß oder -eingang. Wie der Ventilator ist an einer großen Geschwindigkeit
sich drehen, es verursacht Verletzung. Bevor dem Säubern seien Sie sicher, zu
stoppen Betrieb und stellen den Unterbrecher ab.
Verwenden Sie nicht irgend einen Draht als Sicherung. Das könnte lebesgefährlich
werden.
Während Gewitter muss das Gerät ausgeschaltet werden und der Stecker aus
der Steckdose gezogen werden.
!
!
Das Erdungskabel muss angeschlossen sein.
Dieses Symbol zeigt die Anweisungen an, die befolgt
werden müssen.
Dieses Symbol heißt verboten.
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3122
Black
23
DEUTSCH
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
V
O
R
S
I
C
H
T
!
AUS
AUS
Das Gerät soll nur für die vom Hersteller vorgeschriebenen Zwecke
verwendet werden und nicht für andere Zwecke.
Das Gerät niemals mit nassen Händen betätigen. Tödliche Unfälle können
dadurch zustandekommen.
Wenn Verbrennungsgeräte wie Gasherd in betrieb sind, dann lüften Sie
regelmäßig, um Sauerstoffmangel zu vermeiden.
Richten Sie die ausströmende Luft nicht auf Heitzhaushaltsgeräte wie
elektrische Kanne oder Oven. Denn das beeinträchtigt die Leistung dieser
Geräte.
Sorgen Sie bitte dafür, daß das Gestell des Außengerätes stabil, standhaft,
schadenfrei und in gutem Zustand ist. Denn sonst könnte das Gerät
einstürzen und Gefahren verursachen.
Niemals Wasser auf das Gerät spritzen oder direkt gießen, was Kurzschluß
zur Folge haben könnte.
Nicht auf das Außengerät steigen oder Gegenstände darauf stellen.
Wenn das Gerät für längere Zeit mit offener Tür und/oder Fenster läuft (Die Luftfeuchtigkeit über
80%) und mit Luftreflektor nach unten gerichtet oder automatisch schwenkend, dann verdünstet
Wasser am Reflektor und tropft runter. Dies würde Ihre Möbel naß machen. Daher lassen Sie Ihr
Gerät nicht unter solchen Umständen für längere Zeit laufen.
Als de kamerwarmte boven de koeling of verwarmings kapaciteit van de unit is, b.v. er zijn veel
mensen in de kamer of apparaten die warmte afstralen in gebruik zijn, het vooringestelde
kamertempertuur zal niet haalbaar zijn.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch von kleinen Kindern nicht beabsichtigt oder schwache Personen,
wenn sie entsprechend beaufsichtigt worden sind durch eine verantwortliche Person, um sich zu
überzeugen, können sie das Gerät verwenden sicher.
Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht tun Spiel mit dem
Gerät.
Bitte schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie den Ausschalter ab, während
das Gerät gereinigt wird, der Hochgeschwindigkeitsventilator innerhalb des
Geräts könnte eine Gefahr darstellen.
Bitte stellen Sie den Ausschalter ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
Keine Wasserbehälter (wie Vasen) auf das Innengerät stellen, damit kein
Wasser reintropft. Reintropfendes Wasser beschädigt die Isolation im Gerät
und führt zum Kurzschluß.
Setzen Sie Pflanzen nicht dem direkten Luftstrom aus, da es sie schadet.
Benutzen Sie keine Aerosol- oder Haarsprays nahe der Innenmaßeinheit.
Diese Chemikalie kann auf Wärmeaustauscherflosse haften und den
Verdampfungwasserfluß blockieren, um Wanne abzulassen. Das Wasser
fällt auf tagential Ventilator und verursacht Wasser zum Spritzen heraus
von der Innenmaßeinheit.
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3123
Black
24
GEBÄUDEKLIMAANLAGE
Mit diesem Hochleistungsgerät können je nach Bedarf mehrere Innenraum-Klimaanlagen betrieben werden.
Betriebsanordnung:
Die Innenraumgeräte können nicht in
folgender Kombination betrieben werden:
Das zuerst eingeschaltete Innenraumgerät
beginnt als erstes zu arbeiten, während die
später eingeschalteten Geräte nicht arbeiten,
solange die Signalleuchte eingeschaltet ist.
Um ein später betriebenes Innenraumgerät
erneut zu starten, muß das zuerst betriebene
Innenraumgerät angehalten, die Betriebsart neu
gewählt und das Gerät dann wieder
eingeschaltet werden.
Einzelnes Klimagerät
Heizung
Zusätzliches Klimagerät
Kühlung
Entfeuchtung
Luftumwälzung (Gebläse)
Einstellung der Anzahl Innenraumgeräte:
Verringern Sie die Anzahl der in Betrieb
befindlichen Innenraumgeräte an
besonders warmen oder kalten Tagen
oder wenn Sie die gewünschte
Temperatur in einem bestimmten
Raum schnell erzielen möchten.
Abgeschaltete Innenraumgeräte:
Ein im Kühl-, Heiz- oder
Entfeuchtungsbetrieb arbeitendes
Innenraumgerät kann Geräusche oder
Wärme entwickeln, wenn das betreffende
Gerät Kühlmittel an das Außenraumgerät
abgibt.
Wenn Heiztätigkeit automatisch für die erste Innenmaßeinheit vorgewählt wird, die folgende Innenmaßeinheit
beginnen dann zu heizen. Auch beim Abkühlen oder dehumidifying automatisch für die erste.
Innenmaßeinheit vorgewählt wird, die folgende Innenmaßeinheit beginnt auch abzukühlen oder dehumidify.
Während des automatischen Betriebes
Wenn Betrieb Modus vorgewählt wird
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3124
Black
25
DEUTSCH
INNENGERÄT
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON JEDEM TEIL
WEITE (mm)
750
MODELL
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
HÖHE (mm)
235
TIEFE (mm)
400
MODELL-BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN
Elektrischer Schaltkasten
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3225
Black
26
Ventilatordrehzahltaste
Damit wird die Ventilatordrehzahl
eingestellt. Jedes Mal, wenn Sie
diesen Knopf drücken, wird sich
die Intensität des Umlaufs
(AUTO) zu (HALLO) zu
(MED) zu (NIEDRIG) zu
(STILL) (Diese Taste erlaubt die
Auswahl der optimale bzw.
gewünschte
Ventilatorgeschwindigkeit für jede
Betriebsart.)
Vorsichtsmaßnahmen bel der Verwendung
Die Fernbedienung nicht an den folgenden Orten ablegen.
In direktem Sonnenlicht
In der Nähe einer Heizung
Die Fernbedienung sorgfältig behandeln. Nicht fallen lassen und vor Wasser schützen.
Wenn das Außengerät einmal stoppt, dann schaltet es für etwa 3 Minuten nicht ein (ausgenommen, wenn
Sie den Netzschalter aus-und einschalten oder das Netzkabel abziehen und wieder anstecken).
Dies dient für den Schutz des Gerätes und stellt keine Störung dar.
Falls Sie die Betriebsart-Wahltaste während des Betriebs drücken, dann kann das Gerät zum Schutze für
etwa 3 Minuten stoppen.
Hr.
EIN/AUS-Taste
Dr cken Sie die Taste, um die
Klimaanlage einzuschalten.
Dr cken Sie die Taste nochmal um
die Klimaanlage auszuschlaten.
Schlaftaste
Diese Taste verwenden, um den
Einschlaf-Zeitschalter einzustellen.
( Setie 33)
SUBSKRIPTIONS-Taste
SUBSKRIPTIONIEREN
(Reservieren) Sie die
Zeitschaltuhreinstellung.
AUSSCHALT-
ZEITSCHALTUHR-Taste
W hlen Sie die Ausschaltzeit.
EINSCHALT-
ZEITSCHALTUHR-Taste
W hlen Sie die Einschaltzeit.
Übersendungszeichen
Das bersendungszeiche blinkt,
w hrend ein Signal gesendet wird.
TEMPERATUR-Taste
Einstellung der Raumtemperatur.
Wenn die Taste gedruckt gehalten
wird, ndert sich der Wert schneller.
FREIGABE-Taste
L scht die Reservierung der
Zeitschaltuhr.
Betriebsart-Wahltaste
Verwenden Sie diese Taste, um
die Betriebsart zu wählen. Jedes
Mal, wenn Sie es drücken, wird
sich die Weise von
(AUTO) zu
(Heizbetrieb) dazu ändern
(Entfeuchten) und zu
(Kühlbetrieb) zyklisch.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Die Fernbedienung steuert den Betrieb und die Einstellung der Zeitschaltuhr.
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3226
Black
27
DEUTSCH
AUTOMATIKBETRIEB
Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP-Taste
drücken.
Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display die Betriebsart
(AUTOMATIK) anzeigt.
Wenn AUTOMATIK gewählt wurde, bestimmt die Einheit automatisch
die Betriebsart HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN,
abhängig von der derzeitigen Raumtemperatur. Jedoch die Betriebsart
wll nicht Änderung, als Innenmaßeinheit an multi Art im
Freienmaßeinheit anschloß.
Wenn die vom Gerät automatisch eingestellte Betriebsart nicht die
gewünschte ist, kann durch entsprechenden Tastendruck (WÄRMEN,
ENTFEUCHTEN, KÜHLEN oder KÜHLGEBLÄSE) eine andere
Betriebsart eingestellt werden.
Die START/STOP-Taste drücken. Der Betrieb startet mit
einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb
zu stoppen.
START
STOP
1
Die Einheit bestimmt automatische die Betriebsart HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN, abhängig von der
derzeitigen Raumtemperatur. Die gewählte Betriebsart wird dann gewechselt, wenn die Zimmertemperatur sich verändert.
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN
Auto Restart Steuerung
Wenn es einen Stromausfall gibt, wird Operation automatisch wiederanfangen, wenn Macht die Tãtigkeit wiederaufnimmt
mit der vorherigen Operationsweise. (Dies erfolgt, weil der Betrieb nicht durch die Fernbedienung unterbrochen worden
ist)
Um den Betrieb beim Stromversorgungswiederherstellung nicht weiterzuführen, schalten Sie die Stromquelle ab. Wenn
Sie den selbsttätigen Unterbrecher ausschalten, die Operationsweise automatisch widederangefangen mit der vorherigen
Operationsweise.
Hinweis: 1. Wenn Sie nicht Selbstwiederanlauf Steuerung benötigen, beraten Sie bitte Ihr Verkäufe Mittel oder OFF
durch Fernbedienung.
2. Die Auto Restart Steuerung kann nicht verwendet werden, wenn das Modus Timer oder Sleep eingestellt
ist.
VENTILATORDREHZAHL
......
Wenn der automatische Ventilatordrehzahlmodus im Kühl/Heizbetrieb
eingestellt ist:
Für Heizbetrieb
Die Ventilatordrehzahl ändert automatisch in Abhängigkeit von der Temperatur der
abgeblasenen Luft.
Wenn der Unterschied zwischen Raumtemperatur und eingestellter Temperatur groß
ist, beginnt der Lüfter mit hoher Drehzahl (HI) zu laufen.
Wenn die Raumtemperaturreichweite, die Temperatur setzt, sich Anhänger-
Geschwindigkeit zu
NIEDRIG automatisch ändert.
Wenn der Unterschied zwischen Raumtemperatur und eingestellter Temperatur groß
ist, beginnt der Lüfter mit hoher Drehzahl (HI) zu laufen.
Nachdem die Raumtemperatur die voreingestellte Temperatur ereicht hat, wird der
Kühlbetrieb ausgeführt, bei dem die Ventilatordrehzahl und die Raumtemperatur
geändert werden, um die optimalen Bedingungen für eine natürliche, gesunde Kühlung
zu erhalten.
Für Kühlbetrieb
(AUTOMATIK)
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3227
Black
28
HEIZBETRIEB
Die Einheit für Heizbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt. Bei warmem Wetter
(über 21°C) arbeitet die Heizfunktion vielleicht nicht, um die Einheit zu schützen.
Auf befehle bis behalte zuverlässigkeit der vorrichtung, erfreue gebrauch das vorrichtung obig -15°C der
outdoor temperatur.
Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP-
TASTE drücken.
1
2
3
START
STOP
Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display
(HEIZBETRIEB) anzeigt.
Die gewünschte Intensität der Luftzirkulation mit der
Ventilatordrehzahltaste einstellen (das Display zeigt die
Einstellung an).
(AUTOMATIK): Die Anhänger-Geschwindigkeit ist
HALLO zuerst ändert sich zu MED
automatisch, als die voreingestellte
Temperatur erreicht worden ist.
(HOCH) : Besonders wirtschaftlich, da der Raum
schnell erwärmt wird. Am Beginn können
Sie jedoch eine Kühlung fühlen.
(MITTEL) : Ruhiger Betrieb
(NIEDRIG) : Noch ruhigerer Betrieb
(STILL) : am langsamste Anhänger-
Geschwindigkeit
Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten
einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
Die eingestellte Temperatur und die tatsächliche
Raumtemperatur können etwas abweichen, abhängig von den
Verwendungsbedingungen.
Die START/STOP-Taste drücken. Der Heizbetrieb beginnt
mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den
Betrieb zu stoppen.
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3228
Black
29
DEUTSCH
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB
Das Gerät für das Entfeuchten verwenden, wenn die Raumtemperatur über 16°C beträgt. Beträgt die
Raumtemperatur unter 15°C, arbeitet die Entfeuchtungsfunktion nicht.
Entfeuchtungsfunktion
Die folgende Operation erfolgt in Abhängigkeit von der eingestellten Raumtemperatur.
Wenn die Raumtemperatur höher als die Temperatureinstellung ist: Das Gerät entfeuchtet den Raum und
reduziert die Raumtemperatur auf den voreingestellten Wert.
Wenn die Raumtemperatur niedriger als die Temperatureinstellung ist: Das Entfeuchten erfolgt bei einer
Raumtemperatur, die etwas niedriger als die derzeitige Raumtemperatur ist, unabhängig von der
Temperatureinstellung.
Die Funktion stoppt (die Zimmereinheit stoppt den Luftstrom), sobald die Raumtemperatur niedriger als der
Einstellwert ist.
Die Betriebsarten-Wahltaste drücken, so daß das Display
(Entfeuchtungstaste) anzeigt.
Die ANHÄNGER-GESCHWINDIGKEIT wird an NIEDRIG oder
STILL gesetzt.
Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten
einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
Eine Raumtemperatur im Bereich von 20-26°C
wird für die Entfeuchtung empfohlen.
Drücken Sie die (START/STOP) Taste. Die Aufnahme des
Entfeuchtungsbetriebs wird akustisch angezeigt. Taste nochmals
drücken, um den Betrieb zu stoppen.
2
Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP-Taste
drücken.
START
STOP
1
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3229
Black
– 30 –
KÜHLBETRIEB
Das Gerät für Kühlbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur
10 bis 43°C beträgt.
Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit (über 80%) in dem zu kühlenden Raum, kann sich Frost
an dem Luftauslaßgrill der Innengerätes bilden.
Die Betriebsart-Wahltaste drücken, bis (KÜHLBETRIEB) auf
dem Display angezeigt wird.
Die gewünschte Intensität der Luftzirkulation mit der
(Ventilatordrehzahltaste) einstellen (das Display zeigt die Einstellung
an).
(AUTOMATIK) : Die Anhänger-Geschwindigkeit ist
HALLO zuerst ändert sich zu
MEDautomatisch, als die
voreingestellte Temperatur erreicht
worden ist.
(HOCH) : Wirtschaftlich, da der Raum schnell
gekühlt wird.
(MITTEL) : Ruhiger Betrieb
(NIEDRIG) : Noch ruhigerer Betrieb
(STILL) : am langsamste Anhänger-
Geschwindigkeit
Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten
einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
Die Temperatureinstellung und die tasächliche Raumtemperatur
können in Abhängigkeit von den Bedingungen etwas variieren.
Die (START/STOP) Taste drücken. Der Kühlbetrieb beginnt
mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb
zu stoppen. Die Kühlfunktion startet nicht, wenn die
Temperatureinstellung höher als die derzeitige Raumtemperatur
ist (obwohl die Betriebs-Kontrollampe leuchtet). Die Kühlfunktion
startet, sobald Sie die Temperatur unter die derzeitige
Raumtemperatur eingestellt haben.
Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP-Taste
drücken.
1
2
3
START
STOP
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3230
Black
– 31 –
DEUTSCH
SUBSKRIPTION DER ZEITSCHALTUHR
Einschalt- und Ausschalt-Zeitschaltuhr sind verfügbar.
1
Einstellen der Ausschalt-Zeit
Wählen Sie die Ausschalt-Zeit beim Drücken der
Ausschalt-Taste.
Wenn Sie die Taste drücken ändert sich die eingestellte
Zeit in der folgenden Sequenz.
Wenn Sie die Taste gedruckt halten, ändert sich die
Zeit schneller.
Subskription der Ausschalt-Zeitscgaltuhr
Das Gerät schaltet aus zur
eingestellten Zeit
2
Drücken Sie die Subskriptions-Taste
Ein Piepton ertönt, wenn Ausschalt-Zeit gespeichert
(subskriptioniert) ist.
Das (Ausschalt)-Zeichen fängt an zu leuchten, statt
zu blinken.
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
0.5-Stunden-Abstand 1-Stunden-Abstand
1
Einstellen der Einschalt-Zeit
Wählen Sie die Einschalt-Zeit beim drücken der
Einschalt-Taste.
Sie finden die Zeit 6 Stunden eingestellt vor.
Eingestellte Zeit ändert sich in der folgenden Sequenz.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die
Zeit schneller.
Subskription der Einschalt-Zeitschaltuhr
1
Drücken Sie die (FREIGABE)-Taste
Da die Einstellung in der Fernbedienung gespeichert
ist, brauchen Sie das nächste Mal nur die
(SUBSKRIPTION)-Taste zu drücken um die gleiche
Einstellung wieder zu verwenden.
Löschen der Einstellungen
Das Gerät startet mit der
eingestellten Temperatur zur
eingestellten Zeit. (Die Startzeit
könnte sich verschieben je nach
eingestellte Temperatur und
Raumtemperatur).
2
Drücken Sie die Subskriptions-Taste
Ein Piepton ertönt, wenn die eingestellte Zeit
gespeichert (subskriptioniert) ist.
Das (Einschalt)-Zeichen fängt an zu leuchten, statt
zu blinken.
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
0.5-Stunden-Abstand 1-Stunden-Abstand
Hr.
Hr.
Hr.
Hr.
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3231
Black
32
EINSTELLEN DER EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR
Betriebsart
Einschlaf-
Zeitschaltuhr
44 4
Einschlaf-Zeitschaltuhr: Diese Vorrichtung wird die vorgesehene Anzahl
von Stunden weiterarbeiten, und sich dann ausschalten.
Den Schlaf-Knopf drücken, Inneneinheit wird einen signalton beep.
Die Zeitschalter-Information wird auf der fernbedienung erscheinen.
Wie man die vorherige Einstellung löscht
Drücken Sie den (LÖSCHEN) -Knopf.
Das (VORHER EINGESTELLT) Zeichen geht mit einem Piepton aus.
Beispiel: Einstellung 3
Stunden Schlafzeit.
4
Anzeige
Freigabe der Einschlaf-Zeitschaltuhr
1
7 Stunden1 Stunde 3 Stunden2 Stunden
Hr.
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3232
Black
33
DEUTSCH
Erläuterung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
Das Gerät reguliert die Intensität der Luftzirkulation und die
Raumtemperatur automatisch, um ruhigen Betrieb und optimale
Gesundheit des Anwenders sicherzustellen.
Wenn Sie den Sleep-Timer einstellen, nachdem der Off oder
On-Timer eingestellt wurde, wird anstelle des Off oder On-
Timers der Sleep-Timer aktiviert.
Während des Sleep-Timer-Betriebs können Sie keinen
anderen Timer einstellen.
Wird nach Ablauf der eingestellten Zeit des Sleep-
Zeitschalters die Sleep-Taste erneut betätigt, dann gilt für
den Sleep-Zeitschalter wieder die vorherige Einstellung.
Die jeweilige Einstellung des Sleep-Zeitschalters gilt nur
einmal.
NOTIZ
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3233
Black
34
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3234
Black
35
DEUTSCH
DIE IDEALEN BETRIEBSBEDINGUNGEN
Empfohlene Raumtemperatur Bringen Sie Vorhänge oder
Rollos an
Belüftung
Effektiver Gebrauch der Zeitschaltuhr
Bitte Vergessen Sie nicht die
Filter zu reinigen
Stellen Sie geeignete Temperaturen
für Kinder und Säuglinge ein
Warnung
Zu kalte Raumtem-
peratur ist schlecht für
die Gesundheit und
verschwendet nur
unnötig elektrische
Energie.
!
Nachts benutzen Sie bitte den An oder Aus
Zeitschalterbetriebsmodus, zusammen mit
Ihrer Aufwachzeit am Morgen. So werden Sie
eine angenehme Zimmertemperatur geniessen
können. Bitte benutzten Sie den Zeitschalter
effektiv.
Bitte achten Sie auf die Raumttemperatur und
den Weg des Luftstromes, wenn das Gerät in
der Nähe von Babys, Kindern und älteren Leuten
betrieben wird.
Vorsicht
Schließen Sie den raum nich für längeren
Zeitraum. Öffnen Sie gelegentlich Fenster und
Türen um
Frischluft
herein zu
lassen.
!
Staubige Luftfilter reduzieren das Luftvolumen
und mindern somit die Kühlleistung. Um
Energieverschwendung vorzubbeugen,
reinigen Sie die Filter alle 2 Wochen.
So ist es
möglich die
einstrahlende
Sonnenwäme
zu reduzieren.
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3235
Black
36
INFORMATIONEN FÜR DEN ANWENDER
Klimaanlage und Heitzgeräte in einem Raum
Nicht-Benützung für einen längeren Zeitraum
Bei Gewitter
Vorsicht
Wenn die Menge der Wärme größer ist als die
Kühlleistung der Klimaanlage (z.B. mehrere Leute
kommen in den Raum, Gebrauch von Heitzgeräten
usw.) kann die eingestellte Temperatur nicht erreicht
werden.
!
Wenn die Inneneinheit für ein en längern Zeitraum
nicht genützt wird, schalten Siebitte den Netzstecker
aus. Ist der Netzstecker auf ON, verbraucht die
Inneneinheit trotz ausgeschalteter Steuereinheit eine
Leistung von 8 Watt.
Warnung
Um die Inneneinheit vor Beschädigung bei Gewitter
zu schützen, schalten Sie bitte die Einheit aus und
trennen Sie den Stecker ab.
!
Ausschalten
Störung Von den Elektrischen Produkten
Vorsicht
Um Impulsstörung zu vermeiden, setzen Sie bitte
die Innenmaßeinheit und seinen Remotesteuerpult
an leat 1m weg von den electical Produkten.
!
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3236
Black
37
DEUTSCH
WARTUNG
Ziehen den Filter zum Zentrum, bis es von den Haltern losgemacht
wird.
Dann nehmen Sie es aus Haltern (beziehen Sie sich auf das Diagramm)
Freundlich Einsatz Zurück der Filter in Halter.
Ziehen
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3237
Black
38
REGELMÄSSIGE KONTROLLE
BITTE FOLGENDE PUNKTE JÄHRLICH ODER HALBJÄHRLICH PRÜFEN. WENDEN SIE
SICH BITTE AN DEN HÄNDLER, SOLLTEN SIE IRGEND EINE HILFE BRAUCHEN.
1
2
3
Ist der Schutzleiter abgetrennt oder unterbrochen?
Ist das Gestell weitgehend verrostet oder steht das Außengerät schief
oder instabil?
Sitzt der Netzstecker fest in der Steckdose?
(Darauf achten, daß kein loser Kontakt zwischen den beiden besteht.)
KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF UND GARRANTIE
BEVOR SIE SICH AN EINEN WARTUNGSTECHNIKER WENDEN, DIE FOLGENDEN
PUNKTE KONTROLLIEREN
Ist die Sicherung in Ordnung?
Ist die Spannung extrem hoch oder niedrig?
Ist der Ausschalter AN?
Haben Sie den Belüftungsfilter gereinigt?
Fällt direktes Sonnenlicht auf das Aussengerät?
Ist der Luftstrom des Aussengerätes blockiert?
Sind die Türen oder Fenster offen, oder befindet sich eine
Heitzquelle in dem Raum?
Ist die eingestellte Temperatur geeignet?
FALL ZUKONTROLLIERENDE PUNKTE
Anmerkungen
In ruhig oder Halt-Operation können die folgenden Phãnomene gelegentlich
vorkommen, aber sie sind für die Operation nicht anomal.
(1) Ströhmungsgeräusche des Kühlmittels im Kühlmittelkreis.
(2) Schleifegeräusche des Gebläsegehäuses während des Abkühlens oder
des Erwärmens.
Aufgrund angesammelter Fremdpartikel (Rauch, Eßwaren, Kosmetika usw.)
kann es zu geruchsbelästigung durch das Raumklimagerät kommen. Zur
Geruchsverminderung müssen Belüftungsfilter und Verdunster regelmäßig
gereinigt werden.
Bitte wenden Sie sich sofort an den Händler, sollte Ihr Gerät trotz der oben beschriebenen Kontrollen nicht
richtig funktionieren. Informieren Sie Ihren Händler über das Modell, Produktionnummer und Datum des Einbaus
Ihres Gerätes. Bitte informieren Sie ihn über die Natur des Defektes.
Der Strom muss die Nennspannung haben, sonst wird das Gerät kaputtgehen, oder es wird die spezifizierte
Leistung nicht erreichen können.
Wenn das Gerät nicht
funktioniert
Wenn das Gerät nicht
richtig kühlt
Wenn es nicht gut heizt
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3238
Black
39
DEUTSCH
Hinweis:
Beim Einschalten des Gerätes können, besonders bei gedämpften Leuchten, kurzfristige
Helligkeitsschwankungen auftreten, die jedoch völlig unbedenklich sind.
Die Anschlußbedingungen des örtlichen Stromversorgungsunternehmes sind einzuhalten.
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
Minimum Maximum Minimum Maximum
Innen
trockene Birne °C21322027
nasse Birne °C15231219
im Freien
trockene Birne °C21 43 2 21
nasse Birne °C15 26 1 15
Anmerkung
Vermeiden Sie, die Raumklimaanlage für abkühlenden Betrieb zu verwenden, wenn die Außentemperatur
unter 21°C (70°F) ist.
Die empfohlenen maximalen und minimalen Temperaturen der heißen und kalten Seiten sollten als unten
sein:-
Abkühlend Heizend
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3239
Black
40
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3240
Black
– 41 –
FRANÇAIS
CLIMATISEUR FENDU DE TYPE
APPAREIL D’INTÉRIEUR
MODÈLE
APPAREIL D’INTÉRIEUR
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode demploi Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instrucciones Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Manual de instruções Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3541
Black
– 42 –
Veuillez lire les “précautions à suivre” attentivement avant d’opérer l’appareil afin d’en assurer un emploi correct.
Veuillez être très attentif aux signes “ Avertissement” et “ Attention”. La section portant sur “Avertissement”
contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent causer de graves blessures et même la mort.
La section portant sur “Attention” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent avoir de
graves conséquences. Veuillez suivre toutes les instructions très strictement afin d’assurer un maximum de sécurité.
Le signal possède la signification suivante:
Veuillez garder ce manuel après lecture.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
!
!
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
!
AVERTISSEMENT
!
Lors d’une tempête, débranchez et coupez l’interrupteur.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS DE LINSTALLATION
Ne remontez pas l’unité.
Une fuite d’eau, une erreur, un court-circuit ou un incendie peut se produire si
vous remontez l’unité par vous-même.
Veuillez demander à votre vendeur ou votre technicien qualifié de procéder à
l’installation de votre appareil. Des fuites d’eau ou même des risques de feu
sont possibles si vous essayez d’installer votre appareil vous-même.
Veuillez utiliser un fil de terre.
Ne placez pas le fil de terre près de l’eau, des tuyaux à gaz, du paratonnerre
ou de la ligne du téléphone. Une erreur dans l’installation d’un fil de terre peut
causer une électrocution.
Un interrupteur devrait être placé suivant l’endroit de l’installation de votre
appareil. Sans un interrupteur, le danger d’électrocution est présent.
Veuillez ne pas installer votre appareil près de gaz inflammables. L’appareil
d’extérieur peut prendre feu s’il y a fuite de gaz inflammable.
Veuillez vous assurer que l’eau coule normalement lors de l’installation du
tuyau d’évacuation.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS DUN DÉPLACEMENT OU DUNE MAINTENANCE
Dans des situations anormales. Comme la présence d’une odeur brûlé. Veuillez
interrompre le fonctionnement de votre appareil immédiatement et couper
l’interrupteur. Contactez votre l’agent de vendre. Un malfonctionnement, un court-
circuit ou un feu peut se reproduit si votre appareil est en marche continue dans une
situation anormale.
Veuillez prendre contact avec votre vendeur pour la maintenance de votre appareil.
Une maintenance inappropriée peut causer de graves blessures ou la mort.
Veuillez prendre contact avec votre vendeur si vous désirez déplacer votre appareil.
Electrocution et feu peuvent se produire si vous déplacez votre appareil vous-même.
Si la corde d’approvisionnement est endommagée, il doit être remplacé par la corde
spéciale procurable à centres autorisés de service/parts.
PRÉCAUTIONS LORS DE LUTILISATION DE VOTRE APPAREIL
N’insérez pas un doigt, une tige ou d’autres objets dans la sortie ou l’admission
d’air. Comme le ventilateur est tournant à une grande vitesse, il causera des
dommages. Avant le nettoyage, soyez sûr d’arrêter l’opération et arrêtent le briseur.
Evitez tout contact direct avec le flux d’air pour votre santé.
N’ utilisez aucun conducteur d’électricité tel qu’un fusible. Cela pourrait causer
un accident mortel.
!
!
Assurez-vous de brancher la prise de terre.
Indique les instructions à suivre.
Ce signal dans le schéma indique une interdiction.
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3542
Black
– 43 –
FRANÇAIS
Débranchez votre appareil et coupez l’interrupteur pendant le nettoyage parce
que la haute vitesse de l’évantail qui est à l’intérieur de l’appareil, peut poser
un danger.
Coupez l’interrupteur lors que l’appareil n’est pas en marche pour une longue
période.
A
T
T
E
N
T
I
O
N
!
L’appareil doit être utilisé en suivant les instructions du fabriquant et non
pour tout autre usage que celui spécifié.
N’essayez pas de toucher l’appareil avec des mains humides. Cela pourrait
causer un accident mortel.
Si vous utilisez votre appareil près de choses qui brûlent, assurez-vous
qu'il y a assez d’oxygène dans la pièce en aérant de temps-en-temps.
PRÉCAUTIONS LORS DE LUTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Lorsque vous utilisez votre appareil avec portes et fenêtres ouvertes, (l’humidité est toujours
supérieure à 80%) et avec le volet d’air poussé vers le bas ou bougeant automatiquement pour
une période prolongée, l’eau va se condenser sur le volet d’air et gouttera. Ceci endommagera
vos meubles. C’est pourquoi il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil dans de telles conditions
pendant un long moment.
Lorsque la chaleur régnant dans la pièce dépasse la capacité de refroidissement ou de chauffage
de l’unité (par exemple : Nombreuses personnes entrant dans la pièce, utilisation d’appareils de
chauffage, etc.), la température programmée ne peut pas être atteinte.
Cet appareil n’est pas destiné pour l’utilisation par les petits enfants ou les personnes infirmes à
moins qu’ils sont suffisamment supervisés par une personne responsable pour s’assurer qu’ils
peuvent l’utiliser bien.
Les petits enfants devraient être supervisés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne dirigez pas l’air qui sort du panneau de votre climatiseur directement sur
des appareils de chauffage car ceci peut endommager le fonctionnement
d’appareils tel que la bouilloire électrique, le four, etc.
Veuillez vous assurer que l’appareil d’extèrieur est bien monté, stable et
sans défaut. Sinon il pourrait tomber et devenir une source de danger.
N’éclaboussez pas ou ne dirigez pas d’eau directement sur l’appareil quand
vous lavez. Ceci pourrait causer un court-circuit.
Ne mettez pas de plantes directement sous l’ arrivée d’air car ceci est mauvais
pour vos plantes.
Ne montez pas sur l’appareil d’extérieur et ne posez aucun objet dessus.
Ne posez aucun récipient d’eau tel qu’un vase sur l’appareil d’extérieur afin
d’éviter tout contact avec l’eau. L’eau pourrait endommager l’isolant à l’intérieur
de l’appareil et causer un court-circuit.
N’employez aucune laque d’aérosol ou près de l’unité d’intérieur. Ce produit
chimique peut adhérer sur l’aileron d’échangeur de chaleur et bloquer
l’écoulement de l’eau d’évaporation pour vidanger la casserole. L’eau se
laissera tomber sur le ventilateur tagential et causera l’eau à l’éclaboussure
dehors à partir de l’unité d’intérieur.
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3543
Black
– 44 –
SYSTÈME DE CLIMATISATION À PLUSIEURS É
Avec ce système de climatisation à plusieurs éléments, plusieurs appareils intérieurs peuvent être connectés à un appareil
extérieur placé sous leur gestion. Ceci vous permet de commander le nombre d’appareils intérieurs de votre choix.
Combinaison des modes de fonctionnement:
Les appareils intérieurs ne peuvent pas être
mis en service dans les cas de combinaisons suivantes:
L’appareil intérieur qui est mis en marche en premier
continue à fonctionner tandis que les autres appareils
intérieurs qui ont été mis en marche après ne
fonctionnent pas bien que leurs témoins soient allumés.
Pour remettre un appareil intérieur en marche qui a été
mis en fonction après, il suffit d’arrêter l’appareil intérieur
qui a été mis en fonction en premier ou en dernier, de
réinitialiser le mode de fonctionnement puis de remettre
en marche.
Un module
Chauffage
Autre module
Refroidissement
Déshumidification
Circulation (ventilateur)
Sélection du nombre dappareils
intérieurs:
Diminuer le nombre d’appareils
intérieurs à mattre en service,
notamment s’il fait très chaud ou très
froid ou lorsque vous désirez atteindre
rapidement la température préréglée.
Appareils intérieurs arrêtés:
Lorsqu’un appareil intérieur fonctionne en mode de
refroidissement, chauffage ou déshumidification dans une
seule pièce, le bruit de circulation du liquide réfrigérant
risque d’être produit par un appareil intérieur arrêté ou
un appareil intérieur arrête risque de chauffer. Ceci
provient du fait que l’appareil intérieur renvoie le
réfrigérant à l’appareil extérieur de façon à le mettre en
disposition pour qu’il puisse entrer en fonctionnement.
Quand le mode d’opération est choisi:
Quand le chauffage est automatiquement choisi pour la première unit d’intérieur, la prochaine unité d’intérieur commencent
alors à chauffer. En outre, si se refroidissant ou dehumidifying est automatiquement choisi pour la première unité d’intérieur,
la prochaine unité d’intérieur commencera également à se refroidir ou dehumidify.
Pendant l’opération automatique:
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3544
Black
– 45 –
FRANÇAIS
APPAREIL D’INTÉRIEUR
NOMS ET FONCTIONS DE CHAQUE PARTIE
LONGUEUR (mm)
750
MODÈLE
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
HAUTEUR (mm)
235
PROFONDEUR (mm)
400
NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS
Coffret électrique
Sortie d’air
Entree d’air
Telecommande
Filtre
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3545
Black
– 46 –
Mesures de précaution relatives à lutilisation de lappareil
Ne jamais laisser le boîtier de télécommande dans les endroits suivants.
En plein soleil.
Près d’un appareil de chauffage.
Utiliser délicatement le boîtier de télécommande. Ne pas le laisser tomber par terre et le mettre à l’abri
de toute aspersion d’eau.
Dès que l’appareil extérieur s’arrête, il sera maintenu sur arrêt pendant 3 minutes environ (à moins que
l’alimentation ait été coupée puis remise en fonction ou que le cordon d’alimentation at été débranchée
puis rebranchée).
Cette disposition a pour but de protéger l’appareil, mais ne signifie nullement qu’il est en panne.
II est possible que l’appareil cesse de fonctionner et reste arrêté pendant au moins 3 minutes à des fins
de protection si la touche de sélection de mode a été pressée en cours de fonctionnement.
Touche de réglage de
pulssance de soufflerie
Ce réglage cale l’intensité de
circulation. La chaque fois vous
appuyez sur ce bouton,
l’intensité de circulation
changera
(VOITURE) à
(SALUT) à (MED) à
(BAS) à (SILENCIEUX)
(Cette touche sert à sélectionner
la vitesse idéale ou désirée pour
le ventilateur, quel que soit le
mode de fonctionnement.)
Touche de sélection de mode
de fonctionnement
Se servir de cette touche pour
sélectionner le mode de
fonctionnement. Chaque fois vous
y appuyez, le mode changera de
(la VOITURE) à (la
CHALEUR) à
(DEHUMIFY) et
à
(FRAIS) cycliquement.
NOMS ET FONCTIONS DES DIFFÉRENTES PARTIES DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande controle le mode de fonctionnement et la minuterie du climatiseur.
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3546
Black
47
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
Lappareil détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION
en fonction de la température actuelle de la pièce. Le mode dopération choisi change lorsque la température de la pièce varie.
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
1
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire
apparaître le mode de fonctionnement
(AUTO).
Dès que le mode de fonctionnement AUTO est sélectionné, lappareil
détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE,
REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION en fonction de la
température actuelle de la pièce. Cependant le changement de wll de
mode de fonctionnement pas quand lunité dintérieur sest reliée multi
au type unité extérieure.
Si le mode automatique sélectionné ne vous satisfait pas, vous pouvez
changer manuellement la position du mode (chauffage, déhumidification,
refroidissement, ventilation).
Appuyer sur la touche
(MISE EN MARCHE/ARRÊT). La mise en
fonction commence avec l’émission dun signal sonore. Appuyer encore
une fois sur cette touche pour arrêter lappareil.
FONCTIONS DIVERSES
Remise à zéro automatique des commandes
Sil y a un échec de pouvoir, lopération recommencera automatiquement quand le pouvoir reprend avec le mode dopération
précédent. (Parce que le fonctionnement na pas été arrêté à laide de la télécommande.)
Mettre linterrupteur sur OFF si lon ne veut pas que lappareil se remette à fonctionner quand le courant électrique sera rétabli.
Quand vous éteignez le disjoncteur, le mode dopération ira faire automatiquement recommencé avec le mode dopération
précédent.
Remarque: 1. Si vous navez pas besoin de la commande automatique de relancement, consultez svp votre consignataire
ou OFF par la télécommande.
2. La remise à zéro automatique des commandes nest pas disponible quand les fonctions Programmateur ou
Nuit sont activées.
VITESSE DE FONCTIONNEMENT DE
....
Lorsque le mode de fonctionnement automatique de
VENTILATEUR (AUTOMATIQUE) ventilateur est réglé en mode de refroidissement/chauffage:
Cas du mode de chauffage
La vitesse de fonctionnement du ventilateur changera automatiquement en fonction
de la température de lair pulsé.
Lorsquil y a une grande différence entre la température ambiante et la température
de réglage, le ventilateur commence à tourner à grande vitesse (HI).
Quand les portées de température de chambre mettant la température, la vitesse
de fan change à FAIBLE automatiquement.
Lorsquil y a une grande différence entre la température ambiante et la température
de réglage, le ventilateur commence à tourner à grande vitesse (HI).
Dès que la température ambiante de la pièce atteint la température préréglée, le
mode de fonctionnement de refroidissement qui fait varier la vitesse de fonctionnement
du ventilateur et la température de la pièce de façon à obtenir des conditions de
fonctionnement optimales et un refroidissement optimal et sain dans la pièce serait
exécuté.
Cas du mode de
refroidissement
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3547
Black
48
FONCTIONNEMENT EN MODE DE CHAUFFAGE
Lappareil peut être commuté en mode de fonctionnement de mode chauffage quand la température
extérieure est inférieure à 21°C. Quand il fait chaud (quand il fait plus de 21°C à lextérieur), le
mode de fonctionnement de mode de chauffage risque de ne pas entrer en fonction par mesure
de protection de, lappareil.
Aux commandent pour gardent fiabilité des dispositif, plaire usage ce dispositif audessus -15°C des
outdoor température.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement
pour faire apparaître le mode de fonctionnement (CHAUFFAGE).
Régler lintensité de circulation désirée avec la touche de réglage
de puissance de fonctionnement de la soufflerie (lafficheur fait
apparaître le réglage effectué).
(AUTO) : La vitesse de fan est SALUT au début
varie à MED automatiquement quand la
température programmée a été atteinte.
(FORT) : Réglage économique parce quil permet de
chauffer rapidement lintérieur de la pièce.
Cependant, une sensation de fraîcheur est
ressentie pendant les premières minutes
de fonctionnement.
(MOYEN) : Mode de fonctionnement silencieux.
(FAIBLE) : Mode de fonctionnement encore plus
silencieux.
(SILENCIEUX) : vitesse de Fan la plus lente.
Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les touches
de réglage de température (lafficheur fait apparaître le réglage qui
est effectué).
Le réglage de température et la température réelle de la pièce
risquent de présenter quelques différences suivant les conditions
dutilisation de lappareil.
Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode
de chauffage est appliqué et confirmé par l’émission dun signal
sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter
lappareil.
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du
boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand lappareil
doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE
EN MARCHE/ARRÊT).
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
3
2
1
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3548
Black
49
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT EN DÉSHUMIDIFICATION
Lappareil peut être utilisé pour commander une déshumidification quand la température intérieure
de la pièce est supérieure à 16°C. Quand la température est inférieure à 15°C, la fonction de
déshumidification ne peut pas être appliquée.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement
pour faire apparaître le mode de fonctionnement
(DÉSHUMIDIFICATION).
LA VITESSE DE FAN est mise à BAS ou SILENCIEUX.
Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les
touches de réglage de température (lafficheur fait apparaître le
réglage qui est effectué).
1
Fonction de déshumidification
La fonction de déshumidification est exécutée suivant le réglage de température de la pièce. Quand la
température intérieure de la pièce est plus haute que la température préréglée: Lappareil entreprendra une
déshumidification de lair intérieur de la pièce tout en ramenant la température de la pièce au niveau du
préréglage.
Quand la température intérieure de la pièce est plus basse que la température préréglée: Lappareil
entreprendra une déshumidification de lair intérieur de la pièce avec un réglage de température intérieure
de la pièce légèrement inférieur à la température actuelle de la pièce, quel que soit le réglage de température
qui a été fait.
La fonction cesse (lappareil intérieur ne pulse plus dair dans la pièce) dès que la température intérieure
de la pièce est plus basse que la température préréglée.
Appuyez sur la touche (START/STOP). Lopération de
déshumidification commence avec le bip. Appuyez sur la touche
pour faire cesser lopération.
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier
de télécommande, la seule opération à faire quand lappareil doit être
remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/
ARRÊT).
Une température ambiante de lordre de 20-26°C
est recommandée pour la déshumidification.
2
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3549
Black
50
FONCTIONNEMENT EN MODE DE RÉFRIGÉRATION
Lappareil peut être utilisé en mode de réfrigération quand la température extérieure se situe entre
10 et 43°C.
Si le taux dhumidité intérieur est particulièrement élevé (supérieur à 80%), une formation de gel risque
de se produire sur la grille de refoulement dair de lappareil intérieur.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement
pour faire apparaître le mode de fonctionnement
(REFROIDISSEMENT).
Régler lintensité de circulation désirée avec la touche
(PUISSANCE DE SOUFFLERIE) de la soufflerie (lafficheur
fait apparaître le réglage efectué).
(AUTO) : La vitesse de fan est SALUT au début
varie à MED automatiquement quand la
température programmée a été atteinte.
(FORT) : Réglage économique parce quil permet de
refroidir rapidement linterieur de la pièce.
(MOYEN) : Mode de fonctionnement silencieux.
(FAIBLE) : Mode de fonctionnement encore plus
silencieux.
(SILENCIEUX) : vitesse de Fan la plus lente.
Régler la température intérieure de la piéce désirée avec les
touches de réglage TEMPÉRATURE (lafficheur fait apparaître le
réglage qui est effectué).
Le réglage de température et la température réelle de la piéce
risquent de présenter quelques différences suivant les conditions
dutilisation de lappareil.
Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode
de réfrigération est appliqué et confirmé par l’émission dun signal
sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter
lappareil. Le mode de réfrigération nentre pas en fonction quand
le réglage de température est supérieur à la température actuelle
de la pièce (bien que le témoin RUN soit allumé). Le mode de
réfrigération est appliqué dès que la température est réglé plus
bas que la température réelle de la pièce.
1
2
Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du
boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand lappareil doit
être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN
MARCHE/ARRÊT).
3
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3550
Black
51
FRANÇAIS
MISE AU POINT DE LA MINUTERIE
MINUTERIE MARCHE/MINUTERIE ARRÊT sont disponibles.
1
Sélection de larrêt de la minuterie
Sélectionnez le moment darrêt de la minuterie en
appuyant sur le touche (MINUTERIE ARRÊT).
Le temps choisi changera suivant la séquence ci-
dessous.
La valeur change plus rapidement si vous continuez d'
appuyer.
Choix du moment de mise en arrêt de la minuterie
Utilisation arrêtée au moment
sélectionné
2
Appuyez sur la touche (RÉSERVE)
Le moment darrêt est enregistré avec un bip.
Le symbole apparaît sur l’écran.
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
Intervalle de 0.5 heure Intervalle de 1 heure
1
Sélection du moment de mise en marche
Sélectionnez la moment de mise en marche de ma
minuterie en appuyant sur la touche (MINU-TERIE
MARCHE).
Au début de la sélection, 6 heures sont enregistrées.
Le temps choisi changera suivant la séquence ci-
dessous.
La valeur change plus rapidement si vous continuez
dappuyer.
Choix du moment de mise en marche de la minuterie
1
Appuyez sur la touche (ANNULATION)
Comme les données de la minuterie sont mémorisées
dans la télécommande, vous avez seulement à appuyer
sur la touche de (RÉSERVE) afin d'utiliser la même
sélection la fois suivante.
Annulation du temps de minuterie mémorisée
2
Appuyez sut la touche de (RÉSERVE)
Le moment de mise en marche de le minuterie est
enregistrée lorsque vous entendez un bip.
Le symbole apparaît sur l'écran.
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
Intervalle de 0.5 heure Intervalle de 1 heure
Lopération débutera en suivant la
température sélectionnée et le moment
sélectionné (le moment de la mise en
marche peut différer suivant la
température de la pièce et la
température sélectionnée.)
Hr.
Hr.
Hr.
Hr.
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3551
Black
– 52 –
COMMENT RÉGLER LA MINUTERIE DE TEMPORISATION
Mode
Minuterie de
temporisation
4
La minuterie du reveil: Ce devis coutinuera à fonctionner pour le nombre
d’heures réglées et puis il s’arrêtera.
Appuyer sur le bouton de SLEEP, l’unité en sale produira un bip.
L’information de la minuterie est montré sur le boîtier de télécommande.
Comment anulé la réservation
Appuyez sur la touche (ANNULATION).
Le (RÉSERVÉ) sign s’eteind avec un beep.
Exemple: Le réglage de trois
heures comme le temps de
dormir.
1
444
Indication
1 heure 2 heures 3 heures 7 heures
Annulation de la fonction minuterie de temporisation
Hr.
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3552
Black
– 53 –
FRANÇAIS
Explication relative à la minuterie de temporisation
L’appareil contrôle l’intensité de circulation et la température
intérieure de la pièce en mode automatique de façon à assurer à
la fois un fonctionnement silencieux et approprié à la santé de
l’utilisateur.
Si vous réglez le minuteur de mise en veille après le minuteur
éteint ou allumé, le minuteur de mise en veille s’activera au
lieu du minuteur éteint ou allumé.
Aucun autre minuteur ne peut être réglé tant que le minuteur
de mise en veille est actif.
Une fois que la minuterie de nuit atteint son terme, veuillez
appuyer de nouveau sur le bouton du sommeil. La minuterie
se règle alors sur le dernier réglage.
La minuterie de nuit fonctionne une seule fois.
MESURE DE PRÉCAUTION
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3553
Black
– 54 –
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3554
Black
– 55 –
FRANÇAIS
LES CONDITIONS IDÉALES D’UTILISATION
Température De La Piece
Appropriee
Installez des rideaux ou des
volets
Ventilation
Utilisation efficace de la minuterie
N’oubliez pas de nettoyer le filtre à air
Assurez-vous qu’une température appropriée
est sélectionnée pour les bébés et les enfants
La nuit, veuillez utiliser le mode de fonctionnent
de OFF ou ON minuterie en même temps que
la minuterie de reveil matin. Cela vous
permettra d’avoir une température de chambre
agréable. Veuillez utiliser la minuterie
effcacement.
Un filtre à air poussiéreux réduit le volume
d'air et l’efficacité du refroidissement. Pour
empêcher tout gaspillage d’énergie, veuillez
nettoyer votre filtre toutes les deux semaines.
Soyez prudent avec la température de la pièce
et la direction de l’arrivée d’air, lorsqu'un bébé,
un enfant, ou une personne âgée est présent.
Avertissement
Ne fermez pas la pièce pendant trop
longtemps. A l’occasion, ouvrez la porte et
les fenêtres
pour
renouveler
l’air dans
la pièce.
Avertissement
Une température trop
basse est mauvaise
pour la santé et
favorise le gaspillage
d’énergie.
Il est possible
de réduire
l’entrée de la
chaleur
extérieure en
installant
rideaux ou
volets.
!
!
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3555
Black
– 56 –
POUR L’INFORMATION DES UTILISATEURS
L’air Conditionné Et Les Sources De Chaleur Dans La Pièce
Utilisation Interrompue Pendant Une Longue Période De Temps
En Cas D’éclair
Attention
Si la quantité de chaleur dans la pièce surpasse de
beaucoup la capacité de refroidissement du
climatiseur (par exemple, plus de gens entrant dans
la pièce, utilisant des appareils de chauffage et etc,)
la température sélectionnée ne peut être atteinte.
Lorsque l’appareil d’intérieur n’est pas utilisé pendant
une longue période de temps, veuillez couper le
courant général. Si le courant général est sous
utilisation, l’appareil d’intérieur consommera à peu
près 8W pour contrôler le circuit même en mode
“ARRÊT”.
Avertissement
Pour protéger l’appareil en cas d’éclairs, veuillez
arrêter d’utiliser l’appareil et retirer la prise du courant.
!
!
Interférence Des Produits Électriques
Attention
Pour éviter l’interférence de bruit, placez svp l’unité
d’intérieur et son contrôleur à distance au leat 1m
loin des produits electical.
!
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3656
Black
57
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Tirent le filtre vers le centre jusqu’à ce quil soit détaché des
détenteurs.
Prenez alors cela des détenteurs (faites allusion au diagramme)
Doucement linsertion en arrière le filtre dans les détenteurs.
Coup
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3657
Black
58
INSPECTION RÉGULIÈRE
VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS.
CONTACTEZ VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN DAIDE.
Est-ce que la ligne de terre est déconnectée ou cassée?
Est-ce que le support est sérieusement attaqué par la rouille et est-
ce que lappareil est stable ou mal positionné?
La fiche du câble dalimentation est-elle correctement placée dans
la prise?
(Sassurer quil ny a pas de mauvais contact entre les deux).
1
2
3
SERVICE APRES VENTE ET GUARANTIE
LORSQUE VOUS DEMANDEZ UN SERVICE APRÈS VENTE, VEUILLEZ VÉRIFIER LES
POINTS SUIVANTS.
Le fusible, est-il en bon état?
Le voltage, est-il extrèmement élevé ou bas?
Est - ce que linterupteur est sur MARCHE?
Le filtre à air est-il propre?
Est - ce que les rayons du soleil chauffent directement sur lappareil
dexterieur.
Est - ce que le current dair de lappareil dexterieur soit obloque?
Les portes ou les fenêtres, sont-elles ouvertes ou y-a-til des sources
de chaleur?
La température, est-elle appropriée?
CONDITION VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
Notes
Dans silencieux ou lopération darrêt, les phénomènes suivants peuvent de
temps à autre se produire, mais eux ne sont pas anormaux pour lopération.
(1) Un bruit du réfrigérant dans le tuyau de réfrigération.
(2) Un petit bruit de la case du ventilateur qui refroidit et se réchauffe petit à petit
après arrêt.
Une odeur sera émise par lappareil car il a tendance à garder les odeurs comme
la fumée, les aliments, les cosmétiques, et ainsi de suite. Aussi, le filtre à air et
l’évaporateur doivent-ils être nettoyés régulièrement pour réduire les odeurs.
Veuillez contacter votre vendeur immédiatement si le climatiseur ne fonctionnne pas normalement après
linspection ci-dessus. Informez votre agent du modèle de votre appareil, du numéro de série et de la date
dinstallation. Veuillez aussi linformer du défaut en question.
La source delectrique doit etre branche au voltage regimente si non lappereil va se cases ou on ne peut pas
obteuir la capabilite specifie.
Lorsque lappareil nest pas
en marche
Lorsque lappareil ne
refroidit pas efficacement
Quand il ne chauffe pas
lieu.
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3658
Black
59
FRANÇAIS
Attention:
En démarrant lappareil, il est possible quun changement de la luminosité se manifeste à courte échéance.
Pourtant, cest un phénomène absolument négligeable qui napparaît qu avec les variateurs de lumière.
Il est recommandé dobserver les conditions des centrales électriques locales.
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
Minimum Maximum Minimum Maximum
Dintérieur
Ampoule sèche °C21322027
Ampoule humide °C15231219
Extérieur
Ampoule sèche °C21 43 2 21
Ampoule humide °C15 26 1 15
Note
Évitez demployer le climatiseur de pièce pour lopération de refroidissement quand la température extérieure
est en-dessous de 21°C (70°F).
Les températures maximum et minimum recommandées des côtés chauds et froids devraient être en tant
que ci-dessous:-
Se refroidissant Chauffant
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3659
Black
60
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3660
Black
– 61 –
ITALIANO
CONDIZIONATORE DELL’ARIA SPACCATO DEL TIPO
UNITA’ INTERNA
MODELLO
UNITA’ INTERNA
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instrucciones Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Manual de instruções Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3761
Black
– 62 –
Leggere attentamente i “Margini di Sicurezza” prima del funzionamento per accertarsi di usare il condizionatore in modo
corretto.
Prestare particolare attenzione ai simboli di “ Avvertenza” e di “ Cautela”. La sezione “Avvertenza” contiene delle
regole, che se non osservate rigorosamente si possono provocare gravi incidenti oppure la morte. La sezione “Cautela”
contiene delle regole che se non osservate attentamente possono essere causa di gravi conseguenze. Osservare
rigorosamente tutte le istruzioni per prevenire eventuali pericoli.
Significato dei simboli utilizzati.
Conservare il manuale dopo averlo letto con cura.
AVVERTENZA
CAUTELA
A
V
V
E
R
T
E
N
Z
A
AVVERTENZA
Spegnere il condizionatore e l’interruttore automatico durante i temporali.
MARGINI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI DURANTE L’INSTALLAZIONE
PRECAUZIONI DURANTE UNO SPOSTAMENTO OPPURE DURANTE LA MANUTENZIONE
Non riporate/rimontate da soli il condizionatore.
Ne potrebbero derivare perdite d’acqua, malfunzionamenti, corti circuiti od
incendi.
Si consiglia di fare installare il condizionatore dal rivenditore oppure da un
tecnico specializzato. Potrebbe accadere una perdita d’acqua, un corto circuito
oppure prender fuoco se l’installazione viene fatta di propria iniziativa.
Mettere a massa.
Non collocare la messa a terra accanto ai tubi del gas e dell’acqua, al parafulmine
oppure vicino alla messa a terra del telefono. L’installazione impropria della
messa a terra potrebbe provocare una scossa elettrica.
Dovrebbe essere installato un interruttore automatico (per eventuali sovraccarichi)
a secondo della posizione dell’unità. Senza il tale interruttore automatico si
incorre in pericolo di una scossa elettrica.
Non installare l’unità vicino a fonti di gas infiammabile. L’unità esterna può
incendiarsi se avvengono della perdite di gas infiammabile.
Accertarsi che il flusso dell’acqua sia scorrevole quando viene installato il tubo
di drenaggio.
In una situazione anormale (per esempio quando c’è odore di bruciato), spegnere il
condizionatore e l’interruttore automatico. Contattare il rivenditore. Se si fa funzionare
l’unità in condizioni anormali si possono causare guasti, corto circuiti o incendi.
Una manutenzione sbagliata può causare una scossa elettrica e prender fuoco.
Contattare il rivenditore in caso di reinstallazione e eventuale spostamento dell’unità. Se
tale reinstallazione e spostamento vengono fatti di propria iniziativa in modo non corretto,
si incorre in pericolo di una scossa elettrica e potrebbe prendere fuoco.
Se il cavo del rifornimento è danneggiato, deve essere sostituito dal cavo speciale
ottenibile a centri autorizzati di service/parts.
Non inserisca una barretta, un asta o altri oggetti nello scarico dell’aria o
nell’ingresso. Come il ventilatore è ruotando ad un’alta velocità, provocherà
ferite. Prima della pulitura, sia sicuro arrestare il funzionamento e spegne
l’interruttore.
Non utilizzare nessun tipo di filo conduttore come filo fusibile, questo potrebbe
provocare danni inevitabili.
PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Evitare il contatto diretto con il flusso d’aria per un periodo prolungato, per
ragioni di salute.
Assicuratevi di aver collegato la messa a terra.
Seguire attentamente le istruzioni.
Il simbolo sopra la figura, significa proibito.
!
!
!
!
ARRESTO
ARRESTO
!
!
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3762
Black
63
ITALIANO
PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Spegnere il condizionatore e linterruttore automatico durante le pulizie, in
quanto la ventola interna ad alta velocità può essere pericolosa.
C
A
U
T
E
L
A
!
ARRESTO
ARRESTO
Se accade che qualcosa brucia nella stanza dove il condizionatore é in funzione,
ventilare regolarmente la stanza per prevenire insufficienza di ossigeno.
Il prodotto deve essere utilizzato secondo le specifiche del fabbricatore e per
nessun altro motivo o scopo.
Evitare di mettere in funzione lapparecchio con le mani bagnate, questo
potrebbe causare gravi danni.
Quando il condizionatore é in funzionamento con porta e finistre aperte (lumidità della stanza é
sempre superiore dell 80%) e con il deflettore dellaria spostato verso il basso oppure automaticamente
in movimento per lungo tempo, laqua si condensa sul deflettore dellaria gocciolando di quando in
quando, bagnando i mobili. Quindi evitare di farlo funzioneare in tali condizioni per un periodo prolungato.
Se il calore dellambiente è superiore alla portata di raffreddamento o riscaldamento del condizionatore
(se, per esempio, un numero elevato di persone si trovano nella stanza, o se si utilizzano altre
apparecchiature di riscaldamento ecc), non sarà possible raggiungere la temperatura ambiente impostata.
Questo apparecchio non è inteso ad uso dei bambini in giovane età o persone inferme a meno che
siano adeguatamente sorvegliati da una persona responsabile per assicurarsi che usino lapparecchio
in modo sicuro.
I bambini in giovane età dovrebbero essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con lapparecchio.
Evitare di salire sullunità esterna e di appoggiare oggetti di ogni tipo.
Non spostare il flusso daria fredda del condizionatore daria in direzione di
elettrodomestici tipo forno, bollitore ecc, oppure verso impianti di riscaldamento
ciò può influire sulla funzionalità di tali apparecchi.
Accertarsi che il telaio di supporto esterno sia fissato saldamente e senza
difetti. In caso contrario lunità esterna può crollare e provocare danni.
Evitare di spruzzare oppure gettare acqua direttamente sulla cassetta del
condizionatore daria quando si pulisce, poichè ciò può provocare un corto circuito.
Evitare di esporre le piante direttamente al flusso daria, ciò le danneggerebbe.
Spegnere linterruttore automatico se si prevede di non usare il condizionatore
per un lungo periodo di tempo.
Non mettere contenitori dacqua (tipo vasi da fiori) sullapparecchio esterno, per
evitare che lacqua goccioli nella parte interna dellunità. Lacqua gocciolando
nella parte interna dellunità danneggia lisolatore e provoca un corto circuito.
Non usi alcuni spruzzi di capelli o dellaerosol vicino allunità dellinterno. Questo
prodotto chimico può aderirsi sullaletta dello scambiatore di calore ed ostruire
il flusso dellacqua di evaporazione per vuotare la vaschetta. Lacqua cadrà sul
ventilatore tangenziale e causerà lacqua che spruzza fuori dallunità dellinterno.
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3763
Black
64
CONDIZIONATORE D’ARIA MULTI-AIR
Con questo condizionatore multi-air è possibile collegare diversi apparecchi interni a una unità esterna di comando.
È possibile far funzionare il numero desiderato di apparecchi.
Combinazione di operazioni:
Non è possibile far funzionare gli apparecchi con
le seguenti combinazioni.
Lapparecchio interno acceso per primo è in funzione, ma gli altri
apparecchi interni accesi in un secondo momento non sono in
funzione mentre la spia luminosa è accesa.
Per riavviare un apparecchio acceso in un secondo momento,
spegnere lapparecchio acceso per primo o quello acceso in un
secondo momento e selezionare nuovamente il tipo di operazione,
quindi ripetere loperazione.
Una unità
Riscaldamento
Altra unità
Refrigerazione
Deumidificazione
Circolazione (ventilatore)
Regolazione del numero di unità interne:
Diminuire il numero di apparecchi in
funzione, specialmente quando fa
molto caldo o molto freddo oppure
quando si desidera raggiungere
velocemente la temperatura stabilita.
Unità interne spente:
Quando un apparecchio interno opera in un ambiente
in modalità refrigerazione, riscaldamento o
deumidificazione, è possibile avvertire il rumore del flusso
del refrigerante da un altro apparecchio oppure si può
verificare che un apparecchio non funzionante si
surriscaldi. Ciò avviene perché lapparecchio convoglia
il refrigerante allunità esterna per essere pronto al
funzionamento.
Quando il modo di funzionamento è selezionato:
Quando il riscaldamento è selezionato automaticamente per la prima unità dellinterno, lunità dellinterno seguente allora
comincia riscaldare. Inoltre, se raffreddandosi o dehumidifying è selezionato automaticamente per la prima unità dellinterno,
lunità dellinterno seguente inoltre cominci raffreddarsi o dehumidify.
Durante il funzionamento automatico:
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3764
Black
65
ITALIANO
UNITA’ INTERNA
IDENTIFICAZIONE E FUNZIONE DEI COMPONENTI
LARGHEZZA (mm)
750
MODELLO
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
ALTEZZA (mm)
235
PROFONDITA (mm)
400
IDENTIFICAZIONE E DIMENSIIONI DEL MODELLO
Presa daria
Getta fuori
aria calda
Coperchio quadro elettrico
Filtro
Comando a distanza
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3765
Black
66
Tasto velocità ventilatore
Questo tasto determina lintensità
della circolazione dellaria.
Ogni
volta che premete questo tasto,
lintensità di circolazione
cambierà
a (AUTOMOBILE)
a (HI) a (MED) a
(LIVELLO BASSO) a
(SILENZIOSO) (Questo
pulsante permette di
selezionare la velocità della
ventola ottimale o preferita per
ogni modalità di
funzionamento.)
Precauzioni per l’uso
Non lasciare il telecomando nei luoghi seguenti.
Esposto alla luce solare diretta.
In prossimità di un dispositivo di riscaldamento.
Maneggiare lunità di telecomando con attenzione. Non farlo cadere e proteggerlo dallacqua.
Una volta che lunità esterna si è fermata, essa non si riavvia per circa 3 minuti (a meno che non si disattivi e si riattivi
lalimentazione con linterruttore di accensione o non si scolleghi e si ricolleghi il cavo di alimentazione).
Ciò serve per proteggere lunità e non indica un guasto.
Se si preme il tasto di selezione del modo di funzionamento durante il funzionamento, lunità potrebbe fermarsi per
circa 3 minuti per motivi di sicurezza.
IDENTIFICAZIONI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO
Questo telecomando serve per comandare il funzionamento del condizionatore daria e impostare
il timer.
Tasto ON/OFF
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Premere questo tasto per avviare il
funzionamento. Premerlo nuovamente
per interrompere il funzionamento.
Tasto SPEGNIMENTO
AUTOMATICO (funzione
sleep)
Utilizzare questo tasto per impostare il
timer per lo spegnimento automatico.
( Vedi pag. 73)
Tasto DI RISERVA
Impostazione di riserva del TIMER.
Tasto OFF
TIMER/SPEGNIMENTO
Per selezionare l arresto dell ora.
Tasto ON TIMER/AVVIO
Per selezionare l avvio dell ora.
Simbolo Di
Trasmissione
La spia di trasmissione lampeggia
quando riceve un segnale.
Tasto TEMPERATURA
Impostazione della Temperatura
della stanza. Il valore cambia
velocemente premendo il tasto di
continuo.
Tasto CANCELLAZIONE
Annulla la riserva del timer.
Hr.
Tasto selezione di funzionamento
Utilizzare questo tasto per
selezionare il modo di
funzionamento. Ogni volta che lo
premete, il modo cambierà da
(AUTO) a (CALORE) a
(DEHUMIFY) ed a (FREDDO)
periodicamente.
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3766
Black
67
ITALIANO
Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta
successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/ARRESTO).
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display
indichi il modo (AUTOMATIO).
Quando il modo AUTO è stato selezionato, lunità determina
automaticamente il modo di funzionamento tra RISCALDAMENTO,
RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE a seconda della
temperatura ambiente attuale. Tuttavia il cambiamento del wll di
modo di funzionamento non quando lunità dellinterno ha collegato
multi a tipo unità esterna.
Se la funzione selezionata automaticamente dal condizionatore
non fosse soddisfacente, è possibile cambiarla manualmente
(riscaldamento, deumidificatore, raffreddamento o ventola).
Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). II funzionamento viene
attivato con un segnale acustico. Premere nuovamete il tasto per
interrompere il funzionamento.
1
AVVIO
ARRESTO
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Lunità determina automaticamente il modo di funzionamento, RISCALDAMENTO, RAFFREDDAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE a seconda della temperatura ambiente attuale. La funzione selezionata combierà a seconda della
temperatura ambiente.
FUNZIONI VARIE
Funzione di riavvio automatico
Se ci è un guasto di alimentazione, il funzionamento ricomincerà automaticamente quando lalimentazione riprende con
il modo precedente di funzionamento. (Lunità non è stata spenta con il telecomando.)
Per spegnere lunità al ripristino della corrente, disinserire linterruttore di rete.
Quando spengnete linterruttore, la volontà di modo di funzionamento ha ricominciato automaticamente con il modo
precedente di funzionamento.
Nota: 1. Se non richiedete il controllo auto di riavviamento, consulti prego il vostro agente di vendite o OFF tramite
telecomando.
2. La funzione di riavvio automatico non è disponibile quando sono impostati il Timer oppure la modalità Sleep
Timer.
VELOCITA DELLA
.....
Se la velocità della ventola AUTO viene impostata durante il riscaldamento
VENTOLA (AUTO)
o raffreddamento:
Durante il riscaldamento
La velocità della ventola cambia automaticamente a seconda della
temperatura dellaria scaricata.
Quando la differenza tra la temperatura interna e quella impostata e troppo
elevata, la ventola comincia a girare ad alta velocità (HI).
Quando la temperatura ambiente raggiunge la regolazione dell temperatura,
la velocità del ventilatore cambia automaticamente a BASSA.
Quando la differenza tra la temperatura interna e quella impostata e troppo
elevata, la ventola comincia a girare ad alta velocità (HI).
Raggiuntala, viene eseguito il raffreddamento normale, che cambia la velocità
della ventola e la temperatura ambiente per garantire condizioni di comfort
ottimale.
Durante il raffreddamento
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3767
Black
68
RISCALDAMENT
Utilizzare lunità per il riscaldamento quando la temperatura esterna scende sotto i 21°C. Quando fa
caldo (sopra i 21°C), il riscaldamento potrebbe non funzionare per motivi di sicurezza dellunità.
In ingiungere a trattenere affidabilità degli dispositivo, accontentano adoperano questa dispositivo above
-15°C degli ailaperta temperatura.
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display
indichi il modo (RISCALDAMENTO).
Impostare lintensità di circolazione desiderata per mezzo del tasto
della velocità del ventilatore (il display indica limpostazione).
(AUTO) : La velocità del ventilatore è HI
inizialmente varia a MED quando
prestabilisca la temperature è stato
raggiunto automaticamente.
(ALTA) : Un modo economico in quanto la
temperatura ambiente aumenta
rapidamente.
Eperò possibile sentire freddo allinizio.
(MEDIA) : Modo silenzioso.
(BASSA) : Ancora più silenzioso.
(SILENZIOSO) : Smazzi la velocità più lenta.
Impostare la temperatura ambiente desiderata per mezzo dei tasti
di controllo della temperatura (il display indica le impostazioni).
Limpostazione della temperatura e la temperatura ambiente reale
possono differire leggermente a seconda delle condizioni.
Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). II riscaldamento inzia con
un segnale acustico. Premere nuovamente il tasto per interrompere
il funzionamento.
Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la
volta successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/
ARRESTO).
1
2
3
AVVIO
ARRESTO
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3768
Black
69
ITALIANO
DEUMIDIFICAZIONE
Utilizzare lunità per la deumidificazione quando la temperatura ambiente è sopra i 16˚C.
Quando la temperatura ambiente è sotto ai 15˚C, la deumidificazione non funziona.
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display
indichi il modo
(DEUMIDIFICAZIONE).
La VELOCITÀ del VENTILATORE è regolata a MINIMO o a
SILENZIOSO
.
Impostare la temperatura ambiente desiderata per mezzo dei tasti
di controllo della temperatura (il display indica le impostazioni).
Per la deumidificazione si consiglia una
temperatura ambiente tra i 20-26°C.
1
Quando la temperatura ambiente è più alta della temperatura impostata:
Lunità deumidifica la stanza riducendo la temperatura ambiente fino al livello preimpostato.
Quando la temperatura ambiente è più bassa della temperatura impostata:
La deumidificazione viene eseguita con la temperatura impostata leggermente più bassa della
temperatura ambiente attuale indipendentemente dallimpostazione della temperatura stessa.
II funzionamento viene interrotto (lunità interna smette di emettere aria) non appena la temperatura
ambiente diviene più bassa della temperatura impostata.
Funzione di deumidificazione
AVVIO
ARRESTO
Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). Le operazioni di
deumidificazione inizieranno con un bip. Premere nuovamente il
tasto per arrestare le operazioni.
Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la
volta successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/
ARRESTO).
2
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3769
Black
– 70 –
RAFFREDDAMENTO
Utilizzare l’unità per il raffreddamento quando la temperatura esterna è di
10 ~ 43˚C. Se
l’umidità fosse estremamente elevata (maggiore di 80%) all’interno, sulla griglia di uscita
dell’aria dell’unità interna si potrebbe formare del ghiaccio.
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il
display indichi il modo (RAFFREDDAMENTO).
Impostare l’intensità di circolazione desiderata col tasto
(VELOCITA’ VENTILATORE) (il display indica l’impostazione).
(AUTO) : La velocità del ventilatore è HI
inizialmente varia a MEDquando
prestabilisca la temperature è stato
raggiunto automaticamente.
(ALTA) : Un modo economico in quanto la
temperatura ambiente diminuisce
rapidamente.
(MEDIA) : Modo silenzioso.
(BASSA) : Ancora più silenzioso.
(SILENZIOSO) : Smazzi la velocità più lenta
Impostare la temperatura ambiente desiderata con i tasti di
controllo della temperatura (il display indica l’impostazione).
L’impostazione della temperatura e la temperatura ambiente
reale possono differire leggermente a seconda delle condizioni.
Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). II funzionamento viene
attivato con un segnale acustico. Premere nuovamete il tasto
per interrompere il funzionamento. II raffreddamento non si
avvia se l’impostazione della temperatura è più alta della
temperatura attuale della stanza (per quanto la spia
(FUNZIONAMENTO) si illumini). II raffreddamento inizia non
appena viene impostata una temperatura più bassa della
temperatura ambiente.
Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta
successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/ARRESTO).
1
2
3
AVVIO
ARRESTO
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3870
Black
– 71 –
ITALIANO
COME IMPOSTARE LA RISERVA TIMER
ON Timer e OFF Timer sono disponibili.
1
Impostazione dell’orario di spegnimento
(OFF)
Si seleziona l’orario di spegnimento premendo il tasto
OFF/ARRESTO.
Quando si preme il tasto l’impostazione dell’ora cambia
nell’ordine seguente.
Il valore cambia più velocemente premendo il tasto di
continuo.
Riserva OFF Timer (di spegnimento del Timer)
Il funzionamento si interrompe all’ora
impostata
2
Premere il tasto (Riserva)
OFF TIMER é memorizzato con un segnale acustico
“bip”.
Il simbolo (OFF) si illumina invece di spegnersi.
1
Impostazione dell’orario di accensione
(ON)
Si seleziona l’orario di accensione premendo il tasto
ON/Accensione
Dapprima l’orario é stato impostato alle ore 6.
L’orario impostato cambia nell’ordine seguente.
Il valore cambia più velocemente premendo il tasto di
continuo.
Riserva ON Timer (di accensione del Timer)
1
Premere il tasto (Cancellazione)
A questo punto le impostazioni dell’orario sono
memorizzate nel telecomando, la volta successiva,
basterà semplicemente premere il tasto
(Riserva) per utilizzare le medesime impostazioni.
Riserva Cancellazione del Timer
2
Premere il tasto di (Riserva)
ON TIMER é memorizzato con un segnale acustico
“bip”.
Il simbolo (ON) si illumina invece di spegnersi.
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
0.5 ora di intervallo 1 ora di intervallo
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
0.5 ora di intervallo 1 ora di intervallo
Il funzionamento della temperatura
impostata, si avvia allora prefissata.
(Lorario di avvio varia a secondo della
temperatura ambiente e della
temperatura impostata).
Hr.
Hr.
Hr.
Hr.
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3871
Black
72
COME IMPOSTARE LA FUNZIONE SLEEP PER LO SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Mode
Funzione Sleep
per lo spegnimento
automatico
Indicazione
1 ora 2 ore 3 ore 7 ore
Cancellazione timer
Sleep timer spegnimento automatico: Il dispositivo continuerà a
funzionare per il numero di ore designato e quindi si spegnerà.
Premil il tasto di SONNO, unità dellinterno produrrà un beep.
I dati di funzionamento del timer vengono visualizzati sul
telecomanto.
Come cancellare un’impostazione
Premere il tasto (CANCELLAZIONE).
La spia (RISERVA) si spegne emettendo un segnale acustico.
Esempio: Programmazione
del timer SLEEP per 3 ore.
1
4444
Hr.
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3872
Black
73
ITALIANO
Particolari riguardanti il timer per lo spegnimento automatico
Lunità controlla automaticamente Iintensità della circolazione e la
temperatura ambiente in modo da ottenere un funzionamento
silenzioso e non dannoso alla salute delle persone.
Se regolaste il temporizzatore di sonno dopo che fuori o il
su-temporizzatore sia regolato, il temporizzatore di sonno
enterà in vigore anziché fuori o il su-temporizzatore regolato
più in anticipo.
Altre funzioni orarie non possono essere utilizzate durante
le operazioni di riposo.
Una volta terminata la funzione riposo e selezionato
nuovamente il tasto SLEEP (riposo), questa riprenderà i
valori precedentemente impostati.
La funzione riposo è effettiva una sola volta.
NOTE
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3873
Black
74
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3874
Black
75
ITALIANO
CONSIGLI PRATICI PER IL FUNZIONAMENTO IDEALE
Temperatura Ambiente Appropriata
Ricorrere All’uso Delle Tende
Ventilazione
Utilizzo Del Timer In Modo Efficace
Non Dimenticare Di Pulire Il Filtro
Dell’aria
Regolare La Temperatura Adatta A
Bambini Piccoli E Grandi
Avvertenza
Una temperatura da
gelo danneggia la sa-
lute e incide sul
consumo di elettricità.
Tenendo le
tende chiuse é
possibile
ridurre il calore
che entra nella
stanza
attraverso i
vetri.
Durante la notte è bene utilizzare la modalità
di funzionamento timer assieme alla sveglia
del mattino. Si potrà così dormire in un
ambiente a temperatura confortevole.
Utilizzare il timer in modo efficace.
Prestare particolare attenzione alla
temperatura ambiente e alla direzione del
flusso dellaria dove ci sono bambini piccoli e
grandi e persone anziane che
dormono.
Cautela
Evitare di tenere la stanza chiusa per lungo
tempo, aprire porta e finistre, di quando in
quando, per
riciclare laria
della stanza.
Un filtro dellaria impolverato riduce il volume
dellaria e il rendimento del raffreddamento.
Per evitare uno spreco inutile di energia, pulire
il filtro ogni due settimane.
!
!
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3875
Black
76
UNFORMAZIONI UTILI
Il Condizionatore D’aria E La Fonte Di Calore Nella Stanza
Quando Non Viene Usato Per Un Periodo Prolungato
Quando C’è Il Temporale Con Fulmini
Attenzione
Se la quantità di calore nella stanza é superiore alla
portata di raffreddamento del condizionatore daria
(per esempio: la presenza di più persone nella stanza,
lutilizzo di impianti di riscaldamento ecc...) non sarà
possibile raggiungere la temperatura ambiente
prefissata.
Quando si prevede di non usare il condizionatore
daria per un periodo prolungato togliere il cavo di
alimentazione dalla presa. Se lalimentazione rimane
ON e non viene interrotta il condizionatore continua
a consumare circa 8W nelloperazione controllo
circuito anche se il modo di funzionamento é OFF/
Arresto.
Avvertenza
Per evitare che lunità si danneggi durante una scarica
di fulmine, interrompere il funzionamento dellunità e
togliere la spina dalla presa.
ARRESTO
!
!
Interferenza da rumore elettrico
Attenzione
Per evitare linterferenza di rumore, disponga prego
lunità dellinterno ed il relativo regolatore a distanza
almeno 1m via dai prodotti elettrici.
!
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3876
Black
77
ITALIANO
MANUTENZIONE
Tiro il filtro verso il centro fino a staccarlo esso dai supporti.
Allora prendalo fuori dai supporti (riferiscasi allo schema)
Inserisca delicatamente indietro il filtro nei supporti.
Tiro
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3877
Black
78
CONTROLLI DA FARE DI QUANDO IN QUANDO
CONTROLLARE I PUNTI SEGUENTI OGNI SEI MESI OPPURE UNA VOLTA ALLANNO.
CONTATTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI NECESSITÀ.
1
2
3
La messa ferra é disattivata, oppure è intatta?
Lunità esterna è inclinata oppure instabile, e il supporto è intaccato dalla
ruggine?
Inserita
Saldamente
Controllate che la spina sia ben inserita nella presa di corrente e che non
ci sia mancanza di contatto tra le due.
ASSISTENZA VENDITA E GARANZIA
CONTROLLA I SEGUENTI PUNTI QUANDO VIENE RICHIESTA L’ASSISTENZA VENDITA.
Il fusibile è intatto?
Il voltaggio è estremamente alto o basso?
Linterruttore automatico è acceso?
Il filtro dellaria è stato pulito?
La luce del sole cade direttamente sullunità esterna?
Il flusso dellaria dellunità esterna è ostruito?
Vi sono porte o finestre aperte oppure vi sono fonti di calore
nella stanza?
La temperatura impostata è appropriata?
CONDIZIONE CONTROLLA I PUNTI SEGUENTI
Notes
Nel funzionamento di arresto o di quiet, i seguenti fenomeni possono accadere
occasionalmente, ma non sono anormali per il funzionamento.
(1) Un leggero rumore prodotto dal flusso del liquido refrigerante allinterno
del ciclo.
(2) Un leggero rumore di sfregamento prodotto dal contenitore della ventola
che viene raffreddato e quindi gradualmente riscaldato quando il
funzionamento si interrompe.
Il condizionato daria potrebbe essere fonte.di odori in quanto vari odori, prodotti
da fumo, cibi, cosmetici e così via, possono aderire ad esso. Quindi il filtro
dellaria e levaporatore devono essere puliti con regolarità per ridurre possibili
odori.
Quando il condizionatore
non funziona
Quando il condizionatore
non raffredda bene
Quando il condizionatore
non riscalda bene
Se dopo aver svolto le sopra indicate ispezioni il condizionatore daria non dovesse funzionare, contattare il
rivenditore immediatamente. Comunicare al rivenditore il numero del modello dellunità, il numero di fabbricazione,
la data di installazione. Informarlo anche del tipo di guasto.
Lalimentazione elettrica deve essere del voltaggio specificato, altrimenti il condizionatore può guastarsi o non
raggiungere la capacità specificata.
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3878
Black
79
ITALIANO
ATTENZIONE:
Se lambiente è illuminato da luce artificiale, specialmente se soffusa, è possibile che si noti una variazione
dellintensità luminosa al momento dellaccensione dellapparecchiatura.
Questo tipo di fenomeno non comporta alcuna conseguenza.
Si raccomanda di osservare attentamente le condizioni locali dellAzienda fornitrice di energia elettrica.
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
Minimi Massimo Minimi Massimo
Dellinterno
Lampadina asciutta °C21322027
Lampadina bagnata °C15231219
Esterno
Lampadina asciutta °C21 43 2 21
Lampadina bagnata °C15 26 1 15
Nota
Eviti di usando il condizionatore dellaria della stanza per il funzionamento di raffreddamento quando la
temperatura esterna è inferiore a 21°C (70°F).
Le temperature massime e minime suggerite dei lati caldi e freddi dovrebbero essere come qui sotto:-
Raffreddandosi Riscaldando
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3879
Black
80
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3880
Black
– 81 –
ESPAÑOL
ACONDICIONADOR DE AIRE PARTIDO DEL TIPO
UNIDAD INTERIOR
MODELO
UNIDAD INTERIOR
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode demploi Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instrucciones Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Manual de instruções Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3481
Black
– 82 –
!
Lea cuidadosamente las “Precauciones de Seguridad” antes de poner en funcionamiento la unidad para asegurarse de
que la usa correctamente.
Preste especial atención a las señales de “ Warning” (advertencia) y “ Caution” (precaución). La sección
“advertencia” contiene información que si no se sigue rigurosamente, puede ocurrir una muerte o heridas graves. La
sección “precaución” contiene información que de no seguirse adecuadamente podría dar como resultado consecuencias
graves. Siga todas las instrucciones rigurosa mente para mantenerse seguro.
Las señales indican los siguientes signficados.
Por favor, guarde este manual después de leerlo.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
!
!
A
D
V
E
R
T
E
N
C
I
A
!
ADVERTENCIA
!
Cuando hay tormentas, desconecte el interruptor.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACION
No reconstruya la unidad.
Puede que occura un escape de agua, un corto circuito o fuego si usted mismo
realiza la reconstrucción de la unidad.
Por favor pida a su agente de ventas o técnico cualificado que realice la
instalación de la unidad. Puede que ocurra un escape de agua, un corto circuito
o fuego si usted mismo realiza la instalación.
Por favor, utilice una línea de tierra.
No coloque la línea de tierra cerca de agua, tubos de gas, conductores de luz,
o la línea de tierra del teléfono. La instalación inapropiada de la línea de tierra
puede causar una sacudida eléctrica.
Debiera ser instalado un interruptor dependiendo del lugar de montaje de la
unidad. Sin interruptor, hay peligro de sacudida eléctrica.
No la instale cerca de un lugar donde hay gas inflamable. La unidad exterior
puede arder si el gas inflamable gotea sobre ella.
Asegúrese de que la circualción de agua es flúida cuando instale la manguera
de drenaje.
PRECAUCIONES DURANTE EL DESPLAZAMIENTO O MANTENIMIENTO
Si una situación anormal aparece (como olor a quemado), pare el funcionamiento
de la unidad y desconecte el interruptor. Contacte con su agente. Si continúa la
unidad en funcionamiento en circustancias anormal es puede que ocurra una avería,
un corto circuito o se incendie la unidad.
Contacte a su agente para su mantenimiento. Un inadecuado automantenimiento
puede causar una sacudida eléctrica y fuego.
Contacte a su agente si necesita remover y reinstalar la unidad. Puede que ocurra
una sacudida eléctrica si usted mismo remueve y reinstala la unidad
inadecuadamente.
Si se daña la cuerda de la fuente, debe ser substituido por la cuerda especial
obtenible en centros autorizados de service/parts.
Evite por razones de salud estar expuesto a la corriente de aire durante
periodos muy largos.
No inserte un dedo, una barra u otros objetos en el enchufe o la entrada de
aire. Como es el ventilador rotando en una velocidad, causará lesión. Antes
de limpiar, sea seguro parar la operación y da vuelta al triturador APAGADO.
No utilice ningún conductor como hilo fusible, esto puede causar un accidente
fatal.
PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
!
Desconectado
Desconectado
Asegure que la línea de tierra esté conectada.
Indica las instrucciones que se deben seguir.
La señal en la figura indica prohibición.
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3482
Black
83
ESPAÑOL
PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
Por favor apague la unidad y desconecte el interruptor durante su limpieza,
ya que el ventilador interior de alta velocidad puede causar daños.
P
R
E
C
A
U
C
I
Ó
N
!
No intente poner en funcionamiento la unidad con las manos húmedas, esto
podría causar un accidente fatal.
Cuando la unidad esté funcionando junto con equipos de combustión,
ventile regularmente la habitación para evitar insuficiencia de oxígeno.
Este producto debe ser utilizado siguiendo las indicaciones del fabricante
y no para cualquier otro uso deliberado.
No salpique o dirija agua al cuerpo de la unidad cuando lo limpie, ya que
esto puede causar un corto circuito.
No coloque plantas directamente bajo el flujo de aire, ya que es malo para
las plantas.
No se suba en la unidad exterior o ponga objetos sobre ella.
Cuando la unidad esté en funionamiento con las ventanas y puertas abiertas, (la humedad de la
habitación es siempre superior al 80%) y con el deflector de aire mirando hacia abajo o moviendose
automáticamente durante un periodo de tiempo largo, se condensará agua en el deflector de aire
y goteará de vez en cuando. Esto mojará sus muebles; por este motivo no ponga en funcionamiento
la unidad en esas condiciones durante mucho tiempo.
Si la cantidad de calor en la habitación es superior a la capacidad de refrigeración o calefacción
de la unidad (por ejemplo: más gente entrando en la habitación, utilizando equipos de calor y etc.)
no se podrá alcanzar la temperatura de la habitación actual.
Este aparado no es destinado para el uso de los niños o las personas enfermizas a menos que
ellos sean suficientemente supervisados por una persona responsable para asegurarse que puedan
usarlo sin peligro.
Los niños deberían ser supervisados para asegurarse que no jugueten con el aparado.
No dirija el aire frío que sale del panel del aire acondicionador contra aparatos
domésticos de calor, como un hervidor eléctrico, un horno, etc, ya que esto
puede afectar al funcionamiento del aparato.
Asegúrese de que el armazón exterior está siempre estable, firme y sin
defectos. Si no, la unidad exterior podría desplomarse y sería peligroso.
Desconecte el interruptor si la unidad no se va a poner en funcionamiento
durante un período largo.
Desconectado
Desconectado
No ponga contenedores de agua (como jarrones) sobre la unidad interior
para evitar que el agua gotee en la unidad. El goteo de agua dañará el
aislante interior de la unidad y causará un corto circuito.
No utilice ninguna aerosoles del aerosol o de pelo cerca de la unidad de
interior. Este producto químico puede adherir en aleta del cambiador de
calor y bloquear el flujo del agua de la evaporación para drenar la cacerola.
El agua caerá en el ventilador tangencial y causará el agua que salpica
hacia fuera de unidad de interior.
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3483
Black
84
ACONDICIONADO DE AIRE MULTIPLE
Gracias a este aparato de aire acondicionado multiuso, pueden conectarse varias unidades de interior a una sola unidad
de exterior para ser accionadas desde ese punto. De esta manera, puede poner en funcionamiento el número que
requiera de unidades de interior.
Combinación de Operaciones:
No puede poner en funcionamiento las unidades
de interior en la siguiente combinacón
La unidad de interior que se encienda primero continua
funcionando, pero las demás unidades de interior
encendidas posteriormente no funcionan mientras la
lámpara se encienda.
Para re-arrancar una unidad de interior que haya funcionado
con anterioridad, pare la unidad de interior que se puso en
marcha primero o después y resetee el tipo de operación.
Lleve a cabo esa operación de nuevo.
Una unidad
Calefacción
Otra unidad
Refrigeración
Deshumidificación
Circulación (Ventilador)
Ajuste del Número de Unidades de interior:
Disminuya el número de unidades
de interior que desea poner en
funcionamiento especialmente si
hace mucho calor o frío o cuando
quiera alcanzar la temperatura
presente con rapidez.
Unidades interiores paradas:
Cuando una unidad de interior se hace operar
en los modos de enfriamiento, calefacción o
deshumidificación en una sala, el sonido del
flujo refrigerante puede oírse en una unidad
de interior parada, o ésta puede comenzar a
calentarse. Ello se debe a que la unidad de
interior retorna refrigerante a la unidad exterior
para prepararse para su operación.
Cuando se selecciona el modo de la operación:
Cuando la operación de calefacción se selecciona automáticamente para la primera unidad de interior, la unidad de
interior siguiente entonces comienza a calentar. También, si se refresca o dehumidifying se selecciona automáticamente
para la primera unidad de interior, la unidad de interior siguiente también comenzará a refrescarse o a dehumidify.
Durante la operación automática:
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3484
Black
85
ESPAÑOL
UNIDAD INTERIOR
NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE
ANCHURA (mm)
750
MODELO
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
ALTURA (mm)
235
PROFUNDIDAD (mm)
400
NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES
Entrada
de aire
Salida de aire
Caja eléctrica
Control remoto
Filtro
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3485
Black
86
Botón de VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
Determina la intensidad de
ventilación. Cada vez usted
presiona este botón, la
intensidad de circulación se
cambiará a
(AUTOMÓVIL)
a
(HOLA) a (MED) a
(BAJO) a
(SILENCIOSO)
(Este botón permite
seleccionar la velocidad óptima
o preferida del ventilador para
cada modo operativo.)
Precauciones en el uso
No coloque el mando a distancia en los siguientes lugares.
En la luz directa del sol.
Cerca de un calefactor.
Maneje el mando a distancia cuidadosamente. Tenga cuidado de que no se caiga al suelo, y protéjalo
contra el agua.
Una vez la unidad exterior se detiene, no se volverá a iniciar durante 3 minutos (a menos que desconecte
el botón de alimentación y lo conecte de nuevo o desenchufe el cable de alimentación y lo vuelva a
enchufar).
Esto es para proteger el aparato y no indica ningún fallo.
Si presiona el botón de selección de operación durante la operación, el aparato se paratá durante 3
minutos para su protección.
NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA DE LA UNIDAD
Controla la función de operacióN y ajusta el temporizador del aire acondicionado de la habitación.
Botón de SELECCIÓN DE
OPERACIÓN
Utilice este botón para seleccionar el
modo de operación. Cada vez usted
lo presiona, el modo se cambiará de
(AUTOMÓVIL) a (CALOR) a
(DEHUMIFY) y a (CHULO)
cíclicamente.
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3486
Black
87
ESPAÑOL
OPERACION AUTOMATICA
La unidad determinará automáticamente el modo de operación, CALOR, FRIO o DESHUMIDIFICACION, dependiendo de
la temperatura de la habitación. El modo de operación seleccionado cambiará cuando la temperatura del interior varíe.
Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a distancia,
usted sólo tiene que presionar el botón (INICIO/PARADA) la próxima
vez.
Presione el botón de selección de operación para que el visualizador
indique el modo de operación (automático).
Cuando se haya seleccionado AUTO, la unidad determinará
automáticamente el modo de operación, CALOR, FRIO, o
DESHUMIDIFICACION, dependiendo de la temperatura de la
habitación. Sin embargo el cambio del wll del modo de operación
no cuando la unidad de interior conectó con multi el tipo unidad
al aire libre.
Si el modo automático seleccionado por la unidad no es
satisfactorio, cambie manualmente el modo de ajuste (calor,
deshumidificación, frío o ventilador).
Presione el botón (INICIO/PARADA).
La operación empezará con un pitido.
Presione el botón de nuevo para detener la operación.
1
INICIO
PARADA
DIFERENTES FUNCIONES
Control auto restart
Si hay un apagón, la operación se reactivará automáticamente cuando el poder continúa con modo de operación
anterior.
(Ya que la parada no se puede realizar con el mando a distancia.)
Si no tiene previsto seguir utilizando el aparato cuando se restablezca el suministro eléctrico, apague el acondicionador
de aire.
Cuando usted apaga el cortacircuitos, el modo de operación va a automáticamente reanudado con modo de operación
anterior.
Nota: 1. Si usted no requiere control auto del recomenzar, consulte por favor su agente de ventas o OFF por mando
a distancia.
2. El Control Auto Restart no está disponible cuando se selecciona el modo operativo Timer o Sleep Timer.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR (AUTO)
.....
Cuando el modo de velocidad del ventilador AUTO se ajusta en
la operación de refrigeración/calefacción:
Para operación
de calefacción
La velocidad del ventilador cambiará automáticamente de acuerdo con la
temperatura del aire descargado.
Cuando la diferencia entre la temperatura de la habitación y la temperatura
determinada es grande, el ventilador empieza a funcionar a la velocidad HI.
Cuando la temperatura de ajuste de los alcances de temperatura de
cuarto, la velocidad de abanico se cambia a DÉBIL automáticamente.
Cuando la diferencia entre la temperatura de la habitación y la temperatura
determinada es grande, el ventilador empieza a funcionar a la velocidad HI.
Después de que la temperatura de la habitación haya llegado a la temperatura
preajustada, se realizará la operación de refrigeración, que cambia la
velocidad del ventilador y la temperatura de la sala para obtener las
condiciones óptimas para una refrigeración sana y natural.
Para operación
de refrigeración
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3487
Black
88
OPERACION DE CALEFACCION
Utilice la unidad para calentar cuando la temperatura del exterior esté por debajo de 21°C.
Cuando calienta (por encima de 21°C), la función de calefacción puede no funcionar para
proteger la unidad).
Para mantener la seguridad del aparato, por favor utilice este aparato con temperatura de
-15°C superior a la temperatura exterior.
Presione el botón de selección de operación para que el
visualizador indique (calor).
Ajuste la intensidad deseada de circulación con el botón de
velocidad del ventilador (el visualizador indica el ajuste).
(AUTOMATICO) :
La velocidad de abanico es HOLA al
principio varía a MED automáticamente
cuando la temperatura predeterminada ha
sido alcanzada.
(FUERTE) : Económico cuando la habitación se
calienta rápidamente. Pero puede sentir
un poco de frío al principio.
(MODE RADO) : Silencioso.
(DÉBIL) : Más silencioso.
(SILENCIOSO) : velocidad de abanico el más lenta.
Ajuste la temperatura interior deseada con los botones de control
de temperatura (el visualizador indica el ajuste).
El ajuste de la temperatura y la temperatura actual interior
pueden variar dependiendo de las condiciones.
Presione el botón (INICIO/PARADA). La operación de
calefacción empieza con un pitido. Presione el botón otra vez
para detener la operación.
Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a
distancia, usted sólo tiene que presionar el botón (INICIO/
PARADA) la próxima vez.
1
2
3
INICIO
PARADA
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3488
Black
89
ESPAÑOL
OPERACION DE DESHUMECTACION
Utilice la unidad para deshumidificar cuando la temperatura interior esté por encima de 16°C.
Cuando está por debajo de 15°C, la función de deshumectación no funciona.
Presione el botón de selección de operación para que el
visualizador indique (DESHUMECTACION)
LA VELOCIDAD DE ABANICO es puesta en BAJO O
SILENCIOSO
.
Ajuste la temperatura interior deseada con los botones de
control de temperatura (el visualizador indica el ajuste).
El margen de 20-26°C se recomienda como
temperatura interior para la función de
deshumidificación.
1
Función de deshumectación
La siguiente operación se da de dependiendo del ajuste de la temperatura interior.
Cuando la temperatura de la habitación es mayor que la temperatura del ajuste: La unidad
deshumidificará la habitación, reduciendo la temperatura interior al nivel preajustado.
Cuando la temperatura de la habitación es más baja que la temperatura del ajuste: La función de
deshumectación se realizará con la temperatura del interior ajustada ligeramente más baja que la
temperatura actual, sea cual sea el ajuste de la temperatura.
La función se parará (la unidad interior dejará de emitir aire) tan pronto la temperatura de la habitación
sea más baja que la ajustada.
INICIO
PARADA
Presione el botón (INICIO/PARADA). La operación de
deshumidificación empezará con un pitido. Presione el botón
de nuevo para parar la operación.
Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a
distancia, usted sólo tiene que presionar el botón (INICIO/
PARADA) la próxima vez.
2
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3489
Black
– 90 –
OPERACION DE REFRIGERACION
Utilice la unidad para enfriar cuando la temperatura exterior sea de
10 ~ 43˚C. Si la
humedad es muy alta (por encima del 80%) en el interior, puede formarse congelación
en la rejilla de salida de aire de la unidad interior.
Presione el botón de selección de operación para que el
visualizador indique (frío).
Ajuste la intensidad deseada de ventilación con el botón
(VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (el visualizador indica el
ajuste).
(AUTOMATICO) :
La velocidad de abanico es HOLA al
principio varía a MED automáticamente
cuando la temperatura predeterminada ha
sido alcanzada.
(FUERTE) : Económico y la habitación se enfría
más rápidamente.
(MODE RADO) : Silencioso.
(DÉBIL) : Más silenciosa.
(SILENCIOSO) : velocidad de abanico el más lenta.
Ajuste la temperatura de interior deseada con los botones de
control de temperatura (el visualizador indica el ajuste).
El ajuste de temperatura y la temperatura actual de la habitación
pueden variar dependiendo de las condiciones.
Presione el botón (INICIO/PARADA). La operación de
refrigeración empieza con un pitido. Presione el botón de nuevo
para detener la operación. La función de refrigeración no empieza
si el ajuste de temperatura es mayor que la temperatura actual
de la habitación (aunque la lámpara (operación) se encienda.)
La función de refrigeración empezará tan pronto ajuste la
temperatura por debajo de la temperatura actual interior.
Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a
distancia, usted sólo tiene que presionar el botón (INICIO/
PARADA) la próxima vez.
1
2
3
INICIO
PARADA
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3490
Black
– 91 –
ESPAÑOL
RESERVA DEL TEMPORIZADOR
Dispone de temporizador de conexión automática y temporizador de desconexión automática.
1
Ajuste de la hora de desconexión
Seleccione la hora de desconexión presionando el botón
de desconexión.
El ajuste de la hora cambiará de acuerdo con la secuencia
de abajo cuando presione el botón.
El valor cambiará más rápidamente si se mantiene
presionado el botón.
Reserva de temporizador con desconexión automática
La operación se para en la hora
ajustada
2
Presione el botón (Reserva)
La reserva de desconexión automática del temporizador
se recibe con un pitido.
La marca de desconexión se ilumina fijamente en
lugar de intermitente.
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
Intervalo de media hora Intervalo de 1 hora
1
Ajuste de la hora de conexión automática
Seleccione el temporizador de conexión automática
presionando el botón
de conexión.
Al comienzo del ajuste , el tiempo se ajustó en 6 horas.
El ajuste del tiempo cambiará de acuerdo con la secuencia
de abajo.
El valor cambia más rápidamente si se mantiene presionado
el botón.
Reseva de temporizador de conexión automática
1
Presione el botón (Cancelar)
Como los ajustes de la hora se guardan en la memoria
del mando a distancia, usted sólo tiene que presionar
el botón (Reserva) para usar el mismo ajuste la
próxima vez.
Cancelación de la Reserva del temporizador
2
Presione el botón (Reserva)
La reserva del temporizador de conexión automática
se recibirá con un pitido.
La marca de (conexión) se ilumina fijamente en
lugar de intermitente.
La operación comenzará a ajustar la
temperatura a la hora ajustada. (La
hora de comienzo puede ser diferente
dependiendo de la temperatura de la
habitación y la temperatura ajustada).
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
Intervalo de media hora Intervalo de 1 hora
Hr.
Hr.
Hr.
Hr.
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3491
Black
92
COMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR DE DESCONEXION NOCTURNA
Temporizador de desconexión nocturna: La unidad continuará
funcionando durante el número de horas designadas y luego se
desconectará.
Presionar el botón de SUEÑO, la unidad de interior producirá un
bip.
La información del temporizador se visualizará en el mando a
distancia.
Como cancelar la reserva
Presione el botón (CANCELAR).
La señal (RESERVA) se apagará con un pitido.
Ejemplo: Ajuste 3 horas la
hora de dormir.
Mode
Temporizador de
desconexión
nocturna
Indicación
1 hora 2 horas 3 horas 7 horas
Cancelación del temporizador
de desconexión nocturna
44 44
1
Hr.
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3492
Black
93
ESPAÑOL
Explicación sobre el temporizador de desconexión nocturna
La unidad controla la intensidad de ventilación y la temperatura de
la habitación automáticamente para que sea la más apropiada
para la salud de las personas.
Si ajusta el temporizador de desconexión nocturna después
de haber ajustado el temporizador a apagado o encendido,
el temporizador de desconexión nocturna entra en vigor en
vez apagado o encendido.
No puede ajustar otro temporizador durante la operación del
temporizador de desconexión nocturna.
Cuando se termine el plazo para el temporizador de
desconexión nocturna y cuando se presiona otra vez el botón
de desconexión nocturna, el temporizador de desconexión
nocturna se ajustará como el último ajuste.
El temporizador de desconexión nocturna surte efecto una
vez solamente.
NOTA
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3493
Black
94
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3494
Black
95
ESPAÑOL
MODO IDEAL DE OPERACIÓN
Temperatura adecuada de la
habitación
Instale cortinas o celosías
Ventilación Uso efectivo del temporizador
No se olvide de limpiar el filtro de aire
Por favor, ajuste la temperatura
adecuada para bebés y niños
Advertencia
La temperatura muy
fría es mala para la
salud y es un
desperdicio de energía
eléctrica.
Para reducir el
calor que entra
en la habitación
utilice las
ventanas.
Un filtro de aire con polvo reducirá el volumen
de aire y la eficacia de enfriamiento. Para
prevenir el desperdicio de energía eléctrica,
limpie el filtro cada 2 semanas.
Precaución
No cierre la habitación durante un periodo de
tiempo largo. De vez en cuando abra la puerta
y las ventanas
para que
entre aire
fresco.
Durante la noche, utilice el modo de operación
del temporizador de desconexión y conexión
nocturna, junto con la hora de despertarse en
la mañana. De esta amanera disfrutará de una
temperatura ambiente agradable. Por favor,
utilice el temporizador adecuadamente.
Por favor, preste atención a la temperatura
de la habitación y a la dirección del flujo de
aire cuando se ponga en funcionamiento la
unidad para bebés, niños y ancianos que
tienen dificultad de movimiento.
!
!
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3495
Black
96
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
El aire acondicionado y las fuentes de calor en la habitación
Cuando no ha funcionado durante un periodo largo
Cuando hay relámpagos
Precaución
Si la cantidad de calor en la habitación es superior
a la capacidad de enfriamiento del aire acondicionado
(por ejemplo: más gente en la habitación, el uso de
equipos de combustión y etc.), no se puede alcanzar
la temperatura preajustada de la habitación.
Cuando la unidad interior no se va a utilizar durante
un periodo de tiempo largo, desconecte el suministro
de energía de la canalización principal. Si el
suministro de energía de la canalización principal
continua Conectada, la unidad interior todavía
consume alrededor de 8W en el circuito de control
de operación, incluso estando en el modo
Desconectado.
Advertencia
Para porteger toda la unidad cuando hay relámpagos,
pare el funcionamiento de la unidad y desenchufe el
enchufe del tomacorriente.
Desconectado
!
!
Interferencia del ruido eléctrico
Precaución
Para evitar interferencia de ruido, coloque por favor
la unidad de interior y su regulador alejado por lo
menos el 1m lejos de productos eléctricos.
!
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3496
Black
97
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
Unidad interior
Tubo sostenedor
Tubo sostenedor
Tiran el filtro hacia el centro hasta que sea separado de los
sostenedores.
Entonces tómelo de sostenedores (refiérase al diagrama)
Suavemente encarte atrás el filtro en sostenedores.
Tirón
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3497
Black
98
INSPECCIÒN REGULAR
POR FAVOR, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS CADA SEIS MESES O
ANUALMENTE. CONTACTE CON SU AGENTE DE VENTAS SI NECESITA AYUDA.
1
2
3
¿Está la línea de tierra desconectada o rota?
¿Está el armazón óxidado, está la unidad exterior inclinada o
inestable?
Confirme
¿Está firmemente enchufado el enchufe de la línea de conducción
electrica a la toma?
SERVICIO POSVENTA Y GARANTÍA
CUANDO SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
Cuando no funciona
¿Está el fusible en buenas condiciones?
¿Es el voltaje demasiado alto o deamasiado bajo?
¿Está el interruptor de alimentación en ON (Conectado)?
CONDICIÓN COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
Notas
En tranquilo u operación de parada, los fenómenos siguientes pueden ocurrir
de vez en cuando, pero ellos no son anormales para la operación.
(1) Leve ruido del fluido en el ciclo de refrigeración.
(2) Leve ruido de fricción del revestimiento del ventilador que se enfría y
se calienta gradualmente cuando la operación se para.
Es posible que el aparato de aire acondicionado emita un mal olor debido
a los distintos olores emitidos por el humo, alimentos, cosméticos y otros.
Entonces el filtro de aire y el evaporador tienen que ser limpiados con
regularidad para reducir los olores.
Contacte a su agente de ventas inmediatamente si el aire acondicionado todavía no opera normalmente
después de haber realizado las inspecciones anteriores. Informe a su agente del modelo de la unidad, el
número de producción y la fecha de instalación. Infórmele también de lo referente a la avería.
La alimentación debe estar conectada en el voltaje establecido, sino la unidad se dañará o no podrá alcanzar
la capacidad especificada.
Cuando no enfría bien
Cuando no calienta bien
¿El filtro de aire ha sido limpiado?
¿Cae la luz del sol directamente en la unidad exterior?
¿Está el flujo de aire de la unidad obstruido?
¿Están las puertas o ventanas abiertas, o hay cualquier fuente
que genere calor en la habitación?
¿Está fijada la temperatura adecuada?
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3498
Black
99
ESPAÑOL
NOTA:
En la puesta en marcha del aparato, particularmente en condiciones de luz tenue, una variación de
intensidad del brillo podría producirse sin consecuencia alguna.
Los valores de la atimentación eléctrica local de las compañías suministradoras deberán ser observados.
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
Mínimos Máximo Mínimos Máximo
De interior
Bulbo seco °C21 32 20 27
Bulbo mojado °C15 23 12 19
Al aire libre
Bulbo seco °C21 43 2 21
Bulbo mojado °C15 26 1 15
Nota
Evite de usar el acondicionador de aire del sitio para la operación que se refresca cuando la temperatura
exterior está debajo de 21°C (70°F).
Las temperaturas máximas y mínimas recomendadas de los lados calientes y fríos deben estar como abajo:-
Refrescándose Calentando
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:3499
Black
100
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:34100
Black
– 101 –
PORTUGUÊS
TIPO RACHADO CONDICIONADOR DE AR
UNIDADE INTERIOR
MODELO
UNIDADE INTERIOR
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode demploi Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instrucciones Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Manual de instruções Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:38101
Black
– 102 –
Por favor leia cuidadosamente as “Precauções de segurança” antes de iniciar a manuseamento da unidade para garantir
uma utilização correcto da mesma.
Dê especial atenção aos sinais “ Advertências” e “ Precauções”. A secção “Advertências” contem procedimentos
que, se não forem rigorosamante observados, poderão causar a morte ou ferimentos sérios. A secção “Precauções”
contem procedimentos que poderão resultar em graves consequências se não forem observados correctamante. Por favor
siga rigorosamente todas as instruções para garantir a sua segruança.
O Signal representado contém os seguintes significados.
Por favor guarde este manual depois de o lêr.
ADVERTÊNCIAS
PRECAUÇÕES
!
!
A
D
V
E
R
T
Ê
N
C
I
A
S
!
ADVERTÊNCIAS
!
Durante trovoadas, desligue o aparelho da tomada.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES A TER DURANTE A INSTALACAO
Não instale o aparelho.
Fugas de água, defeitos, curto-circuito ou fogo podem ocorrer se você próprio
fizer a instalação do aparelho.
Por favor peca ao seu agente comercial ou a um técnico qualificado para fazer
a instalação da sua unidade. Fugas de água, curto-circuitos ou fogo poderão
ocurrer se fizer você mesmo a instalação da sua unidade.
Por favor use tomadas com ligação a terra.
Nao coloque a ligação a terra perto de canos de água ou gás, condutores de
electricidade ou ligações telefónicas. A instalação imprópria da ligação á terra
poderá causar choques electricos.
Um circuito de quebra deverá ser instalado, dependendo do lado em que a
unidade foi montada. Sem um circuito de quebra, o perigo de choques electricos
existe.
Nao faco a instalação perto de locais onde existe gas inflamável. A unidade
exterior poderá incendiar-se se ocorrer uma fuga de gás perto da unidade.
Por favor garanta um corrimento de agua regular quando da instalação de tudo
de escoamento.
PRECAUÇÕES A TER DURANTE A MUDANÇA OU MANUTENÇÃO
Caso surjam situações anormais (como cheiro a queimado) por favor desligue a
unidade e a ficha do tomada. Contacte o seu agente. Falhas, curto-circutos ou fogo
poderão ocorrer se a unidade continuar em funcionamento durante situações
anormais.
Por favor contacte o sue agente para fazer a manutenção. Se você mesmo fizer
uma manutenção impropria poderó causar choques electricos ou fogo.
Por favor contacte o seu agente se necessitar remover ou re-instalar a unidade.
Choques electricos ou fogo poderão ocorrer se você mesmo remover ou re-instalar
a unidade incorrectamente.
Se o cabo da fonte for danificado, deve ser substituído pelo cabo especial obtenível
em centros autorizados de service/parts.
Evite uma exposição directa durante um periodo de tempo alongado, para a
sua saude.
Não introduza um dedo, uma haste ou outros objetos na tomada ou na
entrada de ar. Como o ventilador é girando em uma alta velocidade, causará
ferimento. Antes de limpar, seja certo parar a operação e desliga o disjuntor.
Nao utilize qualquer conductor como fusivel, isso pode causar um acidente
fatal.
PRECAUÇÕES A TER DURANTE O FUNCIONAMENTO
! !
Desligar
Desligar
Certifique-se de que usa tomadas com ligação à terra.
Indica que as instruções devem ser seguidas.
O signal representado na figura indica proibição.
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:38102
Black
103
PORTUGUÊS
Por favor desligue a unidade e a ficha do tomada durante a limpeza, o
ventilador de alta velocidade no interior da unidade poderá causar perigo.
Se a unidade não fosse operado durante um longo periodo, desligue a ficha
do tomada.
P
R
E
C
A
U
Ç
Õ
E
S
!
O produto deverá funcionar de acordo com as especificações do produtor e
não para qualquer outro fim pretendido.
Não tente manusear a unidade com as mãos molhadas, isso poderá causar
um acidente fatal.
Sempre que o aparelho funcionar perto de equipamentos abrasivos ou de
queimadura, assegure uma ventilacao regular do ambiente para evitar uma
insuficiencia de oxigenio.
PRECAUÇÕES A TER DURANTE O FUNCIONAMENTO
Não direccione o ar fresco originado pelo ar condicionado a aparelhos de
aquecimento domésticos porque isso poderá afectar o funcionamento dos
refridos aparelhos, tais como chaleira electrica, fogão, etc.
Por favor assogure que o caixilho de montagem exterior esta sempre estavel,
firme e sem qualquer defeito. Se nao, a unidade exterior poderá cair e causar
perigo.
Nao salpique ou molhe directamente o corpo da unidade quando a limpar
porque isso poderá causar um curto-circuito.
Nao coloque plantas directamente debaixo da saída de ar porque isso poderá
danificar as plantas.
Não se ponha em cima da unidade exterior bem como nao ponha objectos
sobre a mesma.
Quando a unidade estiver a funcionar com as portas e janelas abertas (a humidade do ambiente
sera superior a 80%) e com o deflector de ar direccíonado para baixo ou movendo-se
automaticamente, durante um longo periodo de tempo, a água candensar-se-a no deflector de ar
e alguma agua escorrerá ocasionalmente. Isso molhará a sua mobilia for essa razão não devera
fazer a unidade funcionar nestas condições durante muito tempo.
Se a temperuatura da assoalhada fior superior à capacidade de refrigeração ou aquecimento da
unidade (por exemplo: mais pessoas a entrar na assoalhada, utilização de equipamento de
aquecimento, etc.), a temperatura pré-ajustada para a assoalhada pode não ser conseguida.
Este aparelho não é destinado para o uso por crianças jovens ou as pessoas fracas a menos que
eles tenham sido apropriadamente supervisados por uma pessoa responsável para assegurar-se
eles podem usar o aparelho seguramente.
As crianças jovens devem ser supervisadas para assegurar que eles não fazem jogo com aparelho.
Desligar
Desligar
Nao coloque recipientes com agua (como vasos) na unidade interior para evitar
qualquer derramamento de agua sobre a unidade. Derramamentos de agua
causarão estragos no isolador interior do unidade e causarão curto-circuitos.
Não use nenhuns pulverizadores do aerossol ou de cabelo perto da unidade
indoor. Este produto químico pode aderir na aleta do cambista de calor e obstruir
o fluxo da água da evaporação para drenar a bandeja. A água deixará cair no
ventilador tagential e causará a água ao respingo para fora da unidade indoor.
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:38103
Black
104
CONDICIONADOR MULTI-AIR
Com este condicionador multi-air, vários aparelhos internos podem ser ligados a uma unidade externa para serem
dirigidas. É possível funcionar o número requerido de aparelhos.
Combinação de Operações:
Não é possível funcionar as unidades internas
na seguinte combinação.
O aparelho externo que for ligado em primeiro lugar continua
a funcionar, mas os outros aparelhos internos, ligados depois,
não funcionam enquanto a luz estiver acesa.
Para reiniciar o funcionamento de um aparelho interno que
funcionou depois, pare o aparelho interno que iniciou a funcionar
em primeiro lugar ou depois e restabeleça o tipo de
funcionamento, em seguida efectue novamente a operação.
Um aparelho
Aquecimento
Outro aparelho
Refrigeração
Desumidificação
Circulação (ventilador)
Ajuste do Número de Aparelhos Internos:
Diminua o número de aparelhos internos
em funcionamento especialmente
quando fizer muito calor ou frio,
ou quando desejar alcançar
rapidamente a temperatura
preestabelecida.
Aparelhos Internos Parados:
Quando um aparelho interno estiver a funcionar na
modalidade de refrigeração, aquecimento ou
desumidificação numa sala, o ruído do fluxo de refrigeração
pode ser ouvido através de um aparelho interno desligado
ou um aparelho desligado interno pode aquecer-se, lsto
acontece porque a unidade interna manda líquìdo
refrigerante para a unidade externa para estar pronto para
funcionar.
Quando a modalidade da operação for selecionada:
Quando a operação de heating se selecionada automaticamente para a primeira unidade de interior, a unidade de interior
seguinte começa então aquecer-se. Também, se refrigerando ou dehumidifying se selecionado automaticamente para a
primeira unidade de interior, a unidade de interior seguinte começará também refrigerar ou dehumidify.
Durante a operação automática:
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:38104
Black
105
PORTUGUÊS
UNIDADE INTERIOR
DENOMINAÇÕES E FUNÇÕES DE CADA COMPONENTE
LARGURA (mm)
750
MODELO
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
ACTURA (mm)
235
PROFUNDIDADE (mm)
400
DENOMINAÇÃO E DIMENSÕES DO MODELO
Caixa elétrica
Entrada de ar
Saida de ar
Controle remoto
Filtro
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:38105
Black
106
Selector de VELOCIDADE
DA VENTOINHA
Determina a velocidade da
ventoinha. A cada vez você
aperta este botão, a intensidade
da circulação vai se modificar
(AUTO) a (OI) a
(MED) a (BAIXO) a
(SILENCIOSO). (Este botão
serve para seleccionar a
velocidade ideal ou preferida
para o ventilador em cada modo
de funcionamento.)
Precauções durante a utilização
Não coloque o controlo remoto nos seguintes lugares:
Exposto à incidência directa dos raios solares
Nas proximidades de um aquecedor
Manuseie cuidadosamente o controlo remoto. Não o deixe cair ao chão e proteja-o contra a água.
Logo que a unidade exterior pare, ela não voltará a funcionar durante os próximos 3 minutos (a não
ser que desligue o comutador de corrente ou desconecte o cabo eléctrico e volte a conectá-lo).
Trata-se de uma medida de protecção do aparelho e não significa que haja uma avaria.
Premir o selector de FUNÇÕES durante a operação faz que o aparelho pare de funcionar durante cerca
de 3 minutos para fins de protecção.
DENOMINAÇÕES E FUNÇÕES DA UNIDADE DE CONTROLO REMOTO
Controlo a função de operação e de temporização da ar condicionado.
Botão DE RESERVA
Reserva do ajuste de temporiza o.
Selector de FUNÇÕES
Use este botão para seleccionar
o modo de operação. Cada vez
você aperta ele, o modo vai se
modificar de
(AUTO) a
(CALOR) a (DEHUMIFY) e a
(FRESCO) ciclicamente.
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:38106
Black
107
PORTUGUÊS
OPERAÇÃO AUTOMEÁTICA
A unidade determinará automaticamente o modo da operacão, aquecimento, arrefecimento, ou desumidificação, dependendo
da temperatura ambiente corrente. O modo da operação seleccionado alterar-se-á quando a temperatura ambiente varia.
Uma vez que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima
vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM).
Prima o selector de FUNÇÕES de maneira a que o mostrador indique
o modo de operação (AUTOMÁTICO).
Quando a indicação AUTOMÁTICO aparece no mostrador, a unidade
determinará automaticamente o modo de operação, aquecimento,
arrefecimento ou desumidificação, dependendo da temperatura
ambiente corrente. Entretanto a modalidade da mudança do wll da
operação não quando a unidade indoor conectou multi ao tipo
unidade ao ar livre.
Se o modo seleccionado automáticamente por a unidade não for
satisfatório, altere manualmente o ajuste de modo (Aquecimento,
desumidificação, refrigeração ou ventoínha).
Prima o botão (INÍCIO/PARAGEM).
A operação começa com um sinal acústico.
Prima novamente o botão para parar a operação.
INÍCIO
PARAGEM
1
VÁRIAS FUNÇÕES
Reinício automático dos comandos
Se houver um fracasso de poder, a operação reiniciará automaticamente quando o poder prossegue com modo de
operação prévio. (Porque o funcionamento não parou mediante o controlo remoto.)
Se não pretender continuar o funcionamento quando a alimentação eléctrica voltar, desligue a alimentação eléctrica.
Quando você apaga o britador de circuito, o modo de operação faz automaticamente reiniciado com modo de operação
prévio.
Observação: 1. Se você não requerer o auto controle do reinício, consulte por favor seu agente de vendas ou OFF
pelo controle remoto.
2. O Reinício Automático dos Comandos não está disponível quando Timer ou Sleep Timer estiver
activado.
Para a operação de
aquecimento
A velocidade da ventoinha muda automaticamente de acordo com a
temperatura do ar descarregado.
Quando a diferença entre a temperatura da assoalhada e a temperatura
ajustada é grande, a ventoínha começará a funcionar em velocidade HI
speed (alta).
Quando temperatura de colocação de alcances de temperatura de sala, a
velocidade de leque se modifica a BAIXA automaticamente.
Quando a diferença entre a temperatura da assoalhada e a temperatura
ajustada é grande, a ventoínha começará a funcionar em velocidade HI
speed (alta).
Depois que temperatura ambiente atingir a temperatura pré-ajustada, realiza-
se a operação de arrefecimento que muda a velocidade da ventoinha e a
temperatura ambiente a fim de obter as condições ideais para uma
arrefecimento natural e saudável.
Para a operação de
arrefecimento
Velocidade da ventoinha
.....
Quando o modo AUTOMÁTICO da velocidade da ventoinha está ajustado
(AUTOMÁTICA) na operação de arrefecimento/aquecimento:
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:38107
Black
108
OPERAÇÃO DE AQUECIMENTO
Utilize a unidade para aquecimento quando a temperatura externa está abaixo de 21°C.
Quando está quente (acima de 21°C), a função de aquecimento não funciona a fim de
proteger a unidade.
Em ordem a guardais reliability da dispositivo, agradais usais esta dispositivo acima -15°C da
outdoor temperatura.
Prima o selector de FUNÇÕES até que o mostrador indique
(AQUECIMENTO).
Ajuste a VELOCIDADE DA VENTOINHA desejada com o botão
(VELOCIDADE DA VENTOINHA) (o mostrador indica o
ajuste).
(AUTOMÁTICA) : A velocidade de leque é OI no
início varia a MED automaticamente
quando a temperatura pré-ajustada foi
conseguida.
(ALTA) : Económica já que a sala aquece
rapidamente.
Mas, a princípio, poderá sentir arrepios
(MÉDIA) : Silenciosa.
(BAIXA) : Mais silienciosa.
(SILENCIOSO) : Velocidade de leque a mais lenta.
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
O ajuste de temperatura e a temperatura ambiente actual
poderão sofrer variações, dependendo das condições.
Prima o botão (INÍCIO/PARAGEM). A operação de
aquecimento começa com um sinal acústico. Prima novamente
o botão para parar a operação.
Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima
vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM).
INÍCIO
PARAGEM
3
2
1
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:38108
Black
109
PORTUGUÊS
OPERAÇÃO DE DESUMIDIFICAÇÃO
Utilize o aparelho para desumedecer quando a temperatura ambiente for superior a 16°C. Sendo
inferior a 15°C, a função de desumidificação não funciona.
Prima o selector de FUNÇÕES até que o mostrador indique
(DESUMIDIFICAÇÃO).
A VELOCIDADE DE LEQUE é estabelecida em BAIXO ou
SILENCIOSO
.
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
O intervalo de 20-26 c° é o recomendado
como temperatura de desumidificação.
Função de desumidificação
Se a temperatura ambiente for superior à temperatura ajustada: o aparelho desumidifica a sala
reduzindo a temperatura ambiente para o nível pré-ajustado.
Se a temperatura ambiente for inferior à temperatura ajustada: a desumidificação é efectuada com
a temperatura ambiente ajustada um pouco inferior à temperatura ambiente actual, seja qual for o
ajuste da temperatura. A função pára (o aparelho interior deixa de soprar ar) logo que a temperatura
ambiente alcance um valor inferior ao ajuste.
1
INÍCIO
PARAGEM
Pressione o botão (START/STOP). A operação de
desumidificação iniciar-se-á com um som beep. Pressione
o mesmo botão novamente para parar a operação.
Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na
próxima vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM).
2
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:38109
Black
110
OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO
Utilize o aparelho para arrefecer quando a temperatura exterior for de 10 ~ 43°C. Se a humidade
for muito elevada (superior a 80%) no interior, podem formar-se algumas gotas na grelha de
saída de ar do aparelho interior.
Prima o selector de FUNÇÕES até aparecer no mostrador
a indicação (ARREFECIMENTO).
Ajuste a velocidade da ventoinha desejada com o botão
(VELOCIDADE DA VENTOINHA). O mostrador indica o
ajuste.
(AUTOMÁTICA) : A velocidade de leque é OI no
início varia a MED automaticamente
quando a temperatura pré-ajustada
foi conseguida.
(ALTA) : Económica já que a sala arrefece
rapidamente.
(MÉDIA) : Silenciosa.
(BAIXA) : Mais silenciosa.
(SILENCIOSO) : Velocidade de leque a mais lenta.
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
O ajuste da temperatura e a temperatura ambiente actual
poderão sofrer variações, dependendo das condições.
Prima o botão (INÍCIO/PARAGEM). A operação de
arrefecimento começa com um sinal acústico. Prima
novamente o botão para parar a operação. A função de
arrefecimento não é iniciada se o ajuste da temperatura for
superior à temperatura ambiente actual (mesmo que a luz
(OPERAÇÃO) esteja acesa). A função de arrefecimento
é iniciada logo que ajuste a temperatura para um valor inferior
à temperatura ambiente actual.
Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na
próxima vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM).
1
2
INÍCIO
PARAGEM
3
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:38110
Black
111
PORTUGUÊS
RESERVA DO TEMORIZADOR
Tem á sua disposição as funções de LIGAR e DESLIGAR.
1
AJUSTE PARA DESLIGAR O TEMPORIZADOR
Seleccione a operação DISLIGAR O TEMPORIZADOR
pressionando o botão
de (DESLIGAR).
O ajuste do temporizador alterar-se-o quando pressionar o
botao, de acordo com a seguinte sequência.
O valor alterar-se -a com mais rapidez se continuar a
pressionar o botão.
RESERVA PARA DESLIGAR O TEMPORIZADOR
A operacao desligar-se-a na hora
especificada
2
Pressione o botão (RESERVA)
A reserva DESLIGAR iniciar-se-á com um som bipe.
O sinal DESLIGAR iniciar-se-á com uma luz e nao
apagado.
1
Ajuste PARA LIGAR O TEMPORIZADOR
Seleccione o botão LIGAR TEMPORIZADOR pressionando
o botão
(LIGAR).
Ao iniciar o ajuste, o temporizador terá 6 horas ajustadas.
O ajuste do temporizador alterar-se-á de acordo com a
seguinte sequência.
O valor alterar-se-á com mais rapidez se continuar a
pressionar o botão.
RESERVA PARA LIGAR O TEMPORIZADOR
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
Meia hora de intervalo 1 hora de intervalo
1
Pressione o botão (CANCELAR)
Como os ajustes do temporizador estão memorizados na
memória da unidade de controlo remoto, terá apenas de
pressionar o botão (RESERVA) nas proximas vezes
que desejar utilizar os mesmos ajustes do temporizador.
MODO DE CANCELAR A RESEVA DO TEMPORIZADOR
2
Pressione o botão (RESERVA)
A reserva LIGAR O TEMPORIZADOR iniciar-se -o com um
som bipe.
O sinal LIGAR iniciar-se-á com uma luz e nao apagado.
A operação iniciar-se-á para a
temperatura ajustada na hora
especificada. A hora de inicio poderá
diferir dependendo da temperatura
ambiente e do valor da temperatura
ajustada.
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
Meia hora de intervalo 1 hora de intervalo
Hr.
Hr.
Hr.
Hr.
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39111
Black
112
MODO DE AJUSTAR O TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Temporizador para dormir: A unidade continuará operar durante
o numero de horas determinado e depois desligar-se-á.
Aper
tar o botão de SONO, a undade interna produzirá um bip.
A informação sobre cronômetro será exposta no controlador remoto.
Modo de Cancelar a Reserva
Prima o botaõ (CANCELAR).
A indicação (RESERVA) apaga-se com um bipe.
Exemplo: Ajusta 3 horas
para o temporizador para
dormir.
Modo
Temporizador para
dormir
44 44
1
1 hora 2 horas 3 horas 7 horas
Cancelamento do
temporizador para dormir
Indicação
Hr.
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39112
Black
– 113 –
PORTUGUÊS
DESCRIÇÃO DO TEMPORIZADOR PARA DORMIR
O aparelho comanda automaticamente a velocidade da ventoinha
e a temperatura ambiente de maneira a que seja silencioso e
favorável à saúde das pessoas.
Se ajustar o temporizador de sono depois de ter ajustado
off- (desligado) ou on timer (temporizador ligado), o
temporizador de sono torna-se-á activo em vez do ajuste
off- (desligado) ou on timer (temporizador ligado).
Não poderá realizar outro ajuste de temporizador durante
a operação do temporizador de sono.
Se pressionar novamente o botão sleep (sono) após o
temporizador de sono ter sido ligado (time up), o
temporizador de sono será reajustado de acordo com o
último ajuste.
O temporizador de sono é efectivo apenas uma vez.
NOTA
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39113
Black
– 114 –
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39114
Black
– 115 –
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES IDEAIS PARA O FUNCIONAMENTO
A temperatura ambiente adequada
Instale, Cortinas Ou Estores
Ventilação
Utilização Eficaz Do Temporizador
Não Se Esqueca De Limpar O
Filtro De Ar
Por Favor Ajuste Correctamente A
Temperatura Para Bebés E Criancas
ADVERTÊNCIAS
Uma temperatura
demasiado tera é má
para a saude e é um
gasto desnecessario
de energia.
É possivel
reduzir a
entrada de
calor atraves
das janelas.
Durante a noite, por favor coordene o ajuste
do temporizador com a sua hora de acordar.
Isto proporcionar-lhe-á uma temperatura
ambiente comfortável. Por favor utilize o
temporizador eficazmente.
Por favor de particular atenção a temperatura
ambiente e á direcção da circulação de ar
quando fizer funcionar a unidade para bebés,
crianças e pessoas de idade que tem
dificuldades em mover-se.
Precauções
Não feche a assoalhada durante um longo
periodo de tempo. Ocasionalmente abra as
portas e janelas
para permitir
a entrada de
ar fresco.
Um filtro de ar com pó reduzirá o volume de
ar e a eficacia da refrigeração. Para evitar
um gasto desnecessário de energia, por favor
limpe o filtro de 2 em 2
semanas.
!
!
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39115
Black
– 116 –
INFORMAÇÕES PARA O UTILIZADOR
O Ar Condicionado E A Fonte De Calor No Mesmo Ambiente
Nao Utilização Durante Um Longo Periodo
Quando Ocorrem Trovoadas
Precaução
Se á quantidade de calor no ambiente for superior á
capacidade de refrigeração da unidade (por exemplo,
mais pessoas a entrar, utilazação de equipamentos
de aquecimento, etc,) a temperatura ambiente
previamente ajustada nao poderá ser conseguida.
Quando a unidade interior não for utilizada durante
um longo período de tempo, por favor préviamente
desligue a fonte de aumentação, se a fonte de
alimentacao continuar ligada, a unidade interior
continuará a consumir 8W, alimentando o circuito de
controlo de operações, mesmo na posição
“DESLIGAR”.
Adverténcia
Para protecção do aparelho na sua totalidade durante
travoadas, por favor pare de utilizar a unidade e
desligue a ficha electrica da tomada.
Desligar
!
!
Interferência Dos Produtos Elétricos
Cuidado
Para evitar a interferência de ruído, coloque por favor
a unidade indoor e seu controlador remoto no leat
1m away dos produtos electical.
!
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39116
Black
117
PORTUGUÊS
MANUTENÇÃO
Unidade
interior
Puxam o filtro em direção ao centro até que seja separado
dos portadores.
Então tome-o for a de portadores (refira-se ao diagrama)
Suavemente inserção atrás o filtro em portadores.
Puxão
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39117
Black
118
INSPECÇÃO REGULAR
POR FAVOR VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS SEMESTRAL OU ANUALMENTE. CONTACTE
O SEU AGENTE COMERCIAL SEMPRE QUE NECESSITAR DE AJUDA.
1
2
3
Estará a ligação a terra desligada ou curto-circuitada?
Estará o caixilho de montagem sériamente afectado por ferrugem e
estará a unidade exterior instável ou inclinada?
Confirmar
Estará a ficha da linha de eléctricidade seguramente ligada à tomada
eléctrica?
(Por favor assegure-se de que não há espaços entre as duas)
SERVIÇO PÓS-VENDA E GARANTIA
QUANDO SOLICITAR QUALQUER SERVIÇO, VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS.
Estará o fusível operacional?
Estará a voltagem extremamente alta ou baixa?
Estará a interruptor de alimentação ligado?
O filtro de ar foi limpo?
Estará a luz solar a irradiar directamente na unidade de
condensação?
Estará o fluxo de ar da unidade de condensação obstruido?
Estarão as portas e janelas abertas ou haverá alguma fonte
de calor no ambiente?
Estará a temperatura ajustada adequadamente?
CONDIÇÃO VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS
Notas
Em tranqüilo ou operação de parada, os fenômenos seguintes podem ocorrer
ocasionalmente, mas eles não são anormais para a operação.
(1) Um pequeno ruido de fluxo originado por o liquido refrigerante no ciclo de
refrigeração.
(2) Um pequeno ruido de fricção da caixa do ventilador, porque e arrefecida
edepois gradualmente aquecida a medida que a operação é interrompida.
O odor possivelmente sera emitido do aparelho de ar-condicionado da assoalhada
porque os vários odors, emitidos por cigarros, comida, cosméticos, etc. penetram
nele. Desta forma, o filtro de ar e o regulador devem ser regularmente limpos
para reduzir os odors.
Por favor contacte imediatamente o seu agente comercial se a unidade de ar-condicionado continuar a nao
funcionar normalmente depois de fietas as inspecções acima referidas. Informe o seu agente sobre o modelo
da sua unidade, numero de série e data da instalação. Por fovor, informe-o também sobre a falha.
O fornecimento deverá ser ligado á voltagem velocidade, se não a unidade for quebrado ou não puder obter
a capacidade especificado.
Quando a unidade não
funciona
Quando a unidade não
refrigera bem
Quando a unidade não
refrigera bem
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39118
Black
119
PORTUGUÊS
Nota:
Ao ligar o aparelho, se a luz da sala se encontrar acesa, poderá ocorrer uma pequena variação na
intensidade luminosa, sem consequência alguma.
Devem ser observados os valores da potência da rede da concessionária eléctrica local.
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
Mínimos Máximo Mínimos Máximo
Interior
Bulbo seco °C21322027
Bulbo molhado °C15231219
Exterior
Bulbo seco °C21 43 2 21
Bulbo molhado °C15 26 1 15
Nota
Evite de usar o condicionador de ar do quarto para a operação refrigerando quando a temperatura exterior
está abaixo de 21°C (70°F).
As temperaturas máximas e mínimas recomendadas dos lados quentes e frios devem ser como abaixo:-
Refrigerando Aquecendo-se
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39119
Black
120
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39120
Black
– 121 –
∂ÏÏËÓÈο
¢π∞™¶∞™ªŒ¡√ ∫§πª∞∆π™∆π∫Ÿ ª∏ÃÕ¡∏ª∞ ∆À¶ø¡
E™øTEPIKH MONA¢A
– 121 –
MONTE§O
E™øTEPIKH MONA¢A
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instrucciones Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Manual de instruções Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36121
Black
– 122 –
¶POºY§A•EI™ A™ºA§EIA™
G
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ "¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ AÛÊ¿ÏÂÈ·˜" ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÛˆÛÙ‹
¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛ‹ Ù˘.
G
¢ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ " ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË" Î·È " ¶ÚÔÛÔ¯‹". ÙÌ‹Ì· "¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË" ÂÚȤ¯ÂÈ
ÛÙÔȯ›· Ù· ÔÔ›· Â¿Ó ‰ÂÓ ÚÔÛ¯ıÔ‡Ó Î·Ï¿, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ı¿Ó·ÙÔ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ÙÌ‹Ì·
"¶ÚÔÛÔ¯‹" ÂÚȤ¯ÂÈ ÛÙÔȯ›· Ù· ÔÔ›· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔ‚·Ú¤˜ Û˘Ó¤ÂȘ Â¿Ó ‰ÂÓ ÚÔÛ¯ıÔ‡Ó Î·Ï¿.
¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
G
∆· Û˘Ì‚ÔÏ· ÛËÌ·ÈÓÔ˘Ó Ù· ·ÎÔÏÔ˘ı·.
G
º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ó¿ÁÓˆÛË.
¶POEI¢O¶OIH™H
¶POºY§A•EI™ KATA THN E°KATA™TA™H
G
ªËÓ ÂÁηٷÛÙ·ÛÂÙ ÙËÓ Û˘ÛÎÂ˘Ë ÌÔÓÔÈ Û·˜ ÁÈ·ÙÈ ÌÔÚÂÈ Ó· Û˘Ì‚Ë ‰È·ÚÚÔË ÓÂÚÔ˘,
‚Ú·¯˘Î˘Îψ̷ Ë’ Î·È ÊˆÙÈ·.
G
¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ˆÏËÙ‹ Û·˜ ‹ ÙÔÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. °È·Ù› Â¿Ó ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÌÔÚ› Ó·
Û˘Ì‚Â› ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡, ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ Î·È ÊˆÙÈ¿.
G
¶·Ú·Î·Ïԇ̠¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Á›ˆÛË.
ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Á›ˆÛË ÎÔÓÙ¿ Û ·ÁˆÁÔ‡˜ ÓÂÚÔ‡ ·ÂÚ›Ô˘, ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡˜ ·ÁˆÁÔ‡˜,
ÙË Á›ˆÛË ÙËÏÂÊÒÓÔ˘. EÛÊ·Ï̤ÓË ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Á›ˆÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
G
H ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ÏÂ˘Ú¿ ¤‰Ú·Û˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
XˆÚ›˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Â›Ó·È ÌÂÁ¿ÏÔ˜.
G
ÌË ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Â‡ÊÏÂÎÙÔ ·¤ÚÈÔ. H Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
ÌÔÚ› Ó· È¿ÛÂÈ ÊˆÙÈ¿ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÚÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·ÂÚ›Ô˘.
G
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‚‚·Èˆı›Ù ÁÈ· ÙËÓ ÔÌ·Ï‹ ÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ fiÙ·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó·
·Ô¯¤Ù¢Û˘.
¶PO™OXH
G
AÔʇÁÂÙ ӷ ÂÎÙ›ıÂÛÙ ÁÈ· ·ÚÎÂÙ‹ ÒÚ· ηÙ¢ı›·Ó ÛÙË ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ·
Ù˘¯fiÓ ÂÈÙÒÛÂȘ ÛÙËÓ ˘Á›· Û·˜.
G
ªËÓ ·ÚÂÌ‚¿ÏÙ ¤Ó· ‰¿¯Ù˘ÏÔ, ÌÈ· Ú¿‚‰Ô˜ ‹ ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ Ô‹ ·ÂÚÈÛÌÔ‡
ÙÔÓ ÎÔÏ›ÛÎÔ. Ÿˆ˜ Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˜ Ì ÌÈ· ˘„ËÏ‹
Ù·¯‡ÙËÙ·, ı· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÔÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ¶Ú›Ó ηı·Ú›˙ÂÈ, Ó· ›ÛÙ ‚¤‚·ÈÔ˜ Ó·
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÎÏ›ÓÂÈ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË.
G
N· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ۇÚÌ· Û·Ó ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ÌÔÈÚ·›Ô ·Ù‡¯ËÌ·.
¶POºY§A•EI™ KATA TH METAKINH™H ™YNTHPH™H
G
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÚÔ·„ÂÈ Î¿ÔÈ· ·ÓÒÌ·ÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË (Ì˘Úˆ‰È¿ ηÌ̤ÓÔ˘) Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ
·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. EÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ
Ù¯ÓÈÎfi Û·˜. H Û˘Ó¤¯ÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ οو ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ٤ÙÔÈ· ·ÓÒÌ·ÏË
ηٿÛÙ·ÛË, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë, ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ ·ÎfiÌ· Î·È ÊˆÙÈ¿.
G
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. E¿Ó οÓÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜
ÂÛÊ·Ï̤ÓË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· Î·È ÊˆÙÈ¿.
G
¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Û·˜ Â¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Î·È Â·ÓÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ
ÙË ÌÔÓ¿‰·. MÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ʈÙÈ¿ Â¿Ó ÙËÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Î·È ÙËÓ
Â·ÓÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÂÛÊ·Ï̤ӷ.
G
∂¿Ó ÙÔ ÛÎÔÈÓ› ·ÓÂÊԉȷÛÌÔ‡ Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ, Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÓÙÈηÙÂÛÙË̤ÓÔ˜ ·fi ÙÔ ÂȉÈÎfi
ÛÎÔÈÓ› ·ÔÎÙ‹ÛÈÌÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË ˘ËÚÂÛ›·/̤ÚË ÎÂÓÙÚÈο
¶POEI¢O¶OIH™H
¶POEI¢O¶OIH™H
˘
¶POºY§A•EI™ KATA TH §EITOYP°IA
∂Ȃ‚·ÈˆÛ·Ù ÙËÓ Û˘Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ Û˘ÚÌ·ÙÔ˜
ÁÂȈÛ˘.
∞˘ÙÔ ÙÔ Û˘Ì‚ÔÏÔ ÛËÌ·ÈÓÂÈ ··ÁÔÚ„Ë.
¢ÂȯÓÂÈ ÙȘ ˆ‰ËÁÂȘ Ô˘ ÚÂÂÈ Ó’
·ÎÔÏÔ˘ıËÛÂÙÂ.
! !
!
!
!
!
G
K·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ηٷÈÁ›‰·˜, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·.
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36122
Black
– 123 –
∂ÏÏËÓÈο
G
ÚÔ˚fiÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› οو ·fi ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘
ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ·˜ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Î·È fi¯È Û ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ¿ÏϘ ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ ¯Ú‹ÛÂȘ.
G
MËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·,
ÁÈ· Ó· ÌË ÚÔÎÏËı› ·Ù‡¯ËÌ·.
G
ŸÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹ Ì·˙› Ì ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ η‡Û˘ ÙÔ
‰ˆÌ¿ÙÈÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÂÚ›˙ÂÙ·È Î·Ï¿ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ·È Ë ·ÓÂ¿ÚÎÂÈ· Ô͢ÁfiÓÔ˘.
¶POºY§A•EI™ KATA TH §EITOYP°IA
P
O
O
X
H
G
O ÎÚ‡Ô˜ ·¤Ú·˜ Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÌËÓ Î·Ù¢ı›ÓÂÙ·È ÚÔ˜
ÔÈÎȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ·Ú¿ÁÔ˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ· ÁÈ·Ù› ÙȘ ÂËÚ¿˙ÂÈ fiˆ˜
ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÎÔ˘˙›Ó· Î·È ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ.
G
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ›ӷÈ
ÛÙ·ıÂÚ‹, ¿Î·ÌÙË Î·È ¯ˆÚ›˜ ÂÏÏ·ÙÙÒÌ·Ù·. E¿Ó fi¯È, Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙ› ÂÈΛӉ˘ÓË.
G
MËÓ ÈÙÛÈÏ¿Ù ‹ Ú›¯ÓÂÙ ηÙ¢ı›·Ó ÓÂÚfi ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
fiÙ·Ó ÙË Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÙ ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷.
G
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÏ›ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Î·Ù‚¿ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, fiÙ·Ó ÙË
ηı·Ú›˙ÂÙÂ, ÁÈ·Ù› Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÔÚ› Ó· ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿.
G
MËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ Ê˘Ù¿ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙËÓ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó·
ÍÂÚ·ıÔ‡Ó.
G
MËÓ ·Ó‚·›ÓÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Î·È ÌË ‚¿˙ÂÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
¿Óˆ Ù˘.
G
ŸÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹ Ì ÙȘ fiÚÙ˜ Î·È Ù· ·Ú¿ı˘Ú· ·ÓÔÈÎÙ¿ ˘ÁÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
Â›Ó·È Û˘Ó‹ıˆ˜ ¿Óˆ ·fi 80%) Î·È ÙȘ ÂÚÛ›‰Â˜ ÛÙÚ·Ì̤Ó˜ ÚÔ˜ Ù· οو ÌÂÙ·ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ˜
·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô, ÙfiÙÂ Ë ˘ÁÚ·Û›· Û˘Ì˘ÎÓÒÓÂÙ·È Û ÓÂÚfi ÛÙȘ ÂÚÛ›‰Â˜
Î·È ÛÙ¿˙ÔÓÙ·˜ οو ÌÔÚ› Ó· Û·˜ ‚Ú¤ÍÂÈ Ù· ¤ÈÏ·. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi fiÙ·Ó ÂÈÎÚ·ÙÔ‡Ó
Ù¤ÙÔȘ Û˘Óı‹Î˜ Â›Ó·È Î·Ï‡ÙÂÚ· Ó· ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÔÏÏ‹ ÒÚ·.
G
∂·Ó Ë ÔÛÔÙËÙ· ıÂÚÌÔÙËÙ·˜ ÛÙÔ ‰ˆÌ·ÙÈÔ ÂÈÓ·È ·Ú··Óˆ ·Ô ÙËÓ „˘ÎÙÈÎË ÈηÓÔÙËÙ· Ù˘
Û˘ÛÎÂ˘Ë˜ (·Ú·‰ÂÈÁÌ·ÙÔ˜ ¯·ÚÈÓ, ÔÏÏ· ·ÙÔÌ· ÂÈÓ·È ÌÂÛ· ÛÙÔ ‰ˆÌ·ÙÈÔ Ë ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËÙ·È ÌÈ·
ıÂÚÌ·ÓÙÈÎË ÂÁηٷÛÙ·ÛË) ÙÔÙÂ Ë ÚÔÚ˘ıÌÈÛÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ ‰ÂÓ ÌÔÚÂÈ Ó·
ηÙÔÚıˆıË.
G
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË ·fi Ù· ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ù· ·ÛıÂÓÈο ÚfiÛˆ·
ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ÂÔÙ¢ı› Â·ÚÎÒ˜ ·fi ¤Ó· ·ÚÌfi‰ÈÔ ÚfiÛˆÔ ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢ÙÔ‡Ó ·˘Ù¿
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ·Î›Ó‰˘Ó·.
G
∆· ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÔÙ¢ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹
G
K·Ù‚¿ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
G
MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‰Ô¯Â›· Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÓÂÚfi (fiˆ˜ ¤Ó· ‚¿˙Ô) ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰·, ÁÈ· Ó· ÌËÓ ¤ÛÔ˘Ó ÛÙ·ÁfiÓ˜ ̤۷ ÛÙË Û˘Û΢‹. ÓÂÚfi Ô˘ ı· ¯˘ı› ı·
ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË ÌfiÓˆÛË Ô˘ Â›Ó·È Ì¤Û· ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ı· ÚÔÎÏËı› ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷.
!
G
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÔÔÈÔ˘Û‰‹ÔÙ „ÂηÛÌÔ‡˜ ·ÂÚÔχ̷ÙÔ˜ ‹ ÙÚ›¯·˜
ÏËÛ›ÔÓ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∞˘Ù‹ Ë ¯ËÌÈ΋ Ô˘Û›· ÌÔÚ› Ó· ÂÌÌ›ÓÂÈ ÛÙÔ
ÙÂÚ‡ÁÈÔ ·ÓÙ·ÏÏ·Á‹˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Î·È Ó· ÂÌÔ‰›ÛÂÈ ÙË ÚÔ‹ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÂÍ¿ÙÌÈÛ˘
ÛÙÔ ÙËÁ¿ÓÈ ·ÁˆÁÒÓ. ÙÔ ‡‰ˆÚ ı· ÌÂȈı› ÛÙÔÓ ÂÊ·ÙfiÌÂÓÔ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Î·È ı·
ÚÔηϤÛÂÈ ÙÔ Ú¿ÓÙÈÛÌ· ‡‰·ÙÔ˜ ¤Íˆ ·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·.
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36123
Black
– 124 –
¶√§§∞¶§√ ∫§πª∞∆π™∆π∫√
ªÂ ·˘Ùfi ÙÔ ÔÏÏ·Ïfi ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi, ÌÔÚ›Ù ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ Û ÌÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. √È
ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰¤˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ì ÙÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
™˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ:
√È ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó
Ì ÙÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ô˘ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÒÙË,
Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ·ÏÏ¿ fiÛ˜ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜
ÙÂıÔ‡Ó Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÚÁfiÙÂÚ· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó fiÛÔ Ë
ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË.
°È· Ó· Â·ÓÂÎÎÈÓ‹ÛÂÙ ÌÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ë ÔÔ›·
›¯Â ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÚÒÙË, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙÂ
ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ë ÔÔ›· Ù¤ıËΠԠÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÚÒÙË ‹ ·ÚÁfiÙÂÚ· Î·È Î¿ÓÂÙ Â·Ó·ÊÔÚ¿ reset ÙÔ˘
‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. K·ÙfiÈÓ ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË.
ª›· ÌÔÓ¿‰·
£¤ÚÌ·ÓÛË
ÕÏÏË ÌÔÓ¿‰·
„‡ÍË
∞ʇÁÚ·ÓÛË
∫˘ÎÏÔÊÔÚ›· ·¤Ú· (·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜)
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ∞ÚÈıÌÔ‡ ÙˆÓ ∂ÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ªÔÓ¿‰ˆÓ:
∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ
ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙÂıÔ‡Ó ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ȉȷ›ÙÂÚ· fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ ÔÏÏ‹
˙¤ÛÙË ÔÁ‡ ÎÚ‡Ô fiÙ·Ó ÂÈı˘Ì›Ù Ë
ıÂÚÌÔηۛ· Ó· Êı¿ÛÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÛÙÔ
ÂÈı˘ÌËÙfi Â›‰Ô.
™Ù·Ì·ÙË̤Ó˜ ∂ÛˆÙÂÚÈΤ˜ ªÔÓ¿‰Â˜:
ŸÙ·Ó ÌÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ „‡Í˘, ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‹
·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ Û ¤Ó· ‰ˆÌ¿Ô, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘ ÚÔ‹˜
ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ·fi
ÌÈ· ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∂›Û˘ Ë
ÛÙÌ·ÙË̤ÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó·
ıÂÚÌ·Óı›. ∞˘Ùfi Û˘Ì‚·›ÓÂÈ ÂÂȉ‹ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰· ÂÈÛÙÚ¤ÊÂÈ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi ÛÙËÓ
Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÁÈ· Ó· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
ŸÙ·Ó Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÈϤÁÂÙ·È:
ŸÙ·Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÂÈϤÁÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÚÒÙË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, Ë ÂfiÌÂÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
·Ú¯›˙ÂÈ ¤ÂÈÙ· Ó· ıÂÚÌ·›ÓÂÈ. ∂›Û˘, Â¿Ó ‰ÚÔÛ›˙ÔÓÙ·˜ ·Ê˘‰·ÙÒÓÔÓÙ·˜ ÂÈϤÁÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÚÒÙË ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰·, Ë ÂfiÌÂÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Â›Û˘ Ó· ‰ÚÔÛ›˙ÂÈ Ó· ·Ê˘‰·ÙÒÓÂÈ.
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36124
Black
– 125 –
∂ÏÏËÓÈο
E™øTEPIKH MONA¢A
ONOMA™IE™ KAI §EITOYP°IE™ KA£E MEPOY™
750
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
235
400
¶§ATO™ (mm)
MONTE§O
YæO™ (mm)
BA£O™(mm)
ONOMA™IA MONTE§OY KAI ¢IA™TA™EI™
∆ËÏϯÂÈÛÙÏËÚÈÔ
∏ÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÈ‚ÒÙÈÔ
º›ÏÙÚÔ
∫ÔÏ›ÛÎÔ˜ ·¤Ú·
√‹ ·ÂÚÈÛÌÔ‡
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36125
Black
– 126 –
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞
∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞
∞˘Ùfi˜ Ú˘ıÌ›˙› ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ·
ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·.
K¿ıÂ ÊÔÚ¿
Ô˘ Ȥ˙ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ
ÎÔ˘Ì›, Ë ¤ÓÙ·ÛË ÙË
΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ
·fi
(AYTOKINHTO) ÛÂ
(HI) ÛÂ (MED) ÛÂ
(XAMH§Ÿ™) ÛÂ
(™πø¶∏§Ÿ™) (∞˘Ùfi ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
Ù˘ ‚¤ÏÙÈÛÙ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÁÈ· οı ÙÚfiÔ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.)
Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ ÛÙ· ÂÍ‹˜ ̤ÚË.
™Â ̤ÚË ÂÎÙÈıÂ̤ӷ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ.
∫ÔÓÙ¿ ÛÂ Û˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
ÃÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙÔ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ ÙÔ Ú›¯ÓÂÙ ÛÙÔ ¿ÙˆÌ· Î·È ÚÔÛٷهÛÙ ÙÔ ·fi ÓÂÚfi.
∂¿Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, ‰ÂÓ Í·Ó··›ÚÓÂÈ ÌÚÔ˜ ÁÈ· ÙÚ›· ÏÂÙ¿ (ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÎÏ›ÛÂÙ ηÈ
Í·Ó·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Â¿Ó ‚Á¿ÏÂÙÂ Î·È Í·Ó·‚¿ÏÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜).
∂¿Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÙfiÙ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ
Ë Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÙÚ›· ÏÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜.
ONOMA™IE™ KAI §EITOYP°IE™ TH§EXEIPI™THPIOY
I EϤÁ¯ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
Hr.
133
∫Ô˘Ì› ∂¶π§√°∏
§∂π∆√Àƒ°πø¡
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ÙÚfiÔ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÙÔ
Ȥ˙ÂÙÂ, ÔÙÚfiÔ˜ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ
·fi
(AYTOKINHTO)
(£∂ƒMOTHTA) (DEHUMIFY)
ηÈ
(¢ƒ√™π™∆∂) ΢ÎÏÈο.
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36126
Black
127
∂ÏÏËÓÈο
∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ,
ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (START/
STOP).
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
ÛÙÔ display Ô ÙÚfiÔ˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (AUTO).
√Ù·Ó Ë ÂÈÏÔÁË ÂÈÓ·È AUTO, Ë Û˘ÛÎÂ˘Ë ı’ ·ÔÊ·ÛÈÛË ·˘ÙÔÌ·Ù·
ÙÔÓ ÙÚÔÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜, £∂ƒª∞¡™∏, æÀ•∏ Ë’ ·Ê˘ÁÚ·ÓÛË
·Ó·ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ˘·Ú¯Ô˘Û· ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘. ∂ÓÙÔ‡ÙÔȘ Ô
ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ wll fi¯È ·ÏÏ¿˙ÂÈ fiÙ·Ó Û‡Ó‰ÂÛÂ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰· Ì ÙËÓ ÔÏ˘ ˘·›ıÚÈ· ÌÔÓ¿‰· Ù‡ˆÓ.
∂·Ó Ô ÙÚÔÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜ Ô˘ Ë Û˘ÛÎÂ˘Ë ·ÔÊ·ÛÈÛ ·˘ÙÔÌ·Ù·
‰ÂÓ ÂÈÓ·È Î·Ù·ÏÏËÏÔ˜, ÙÔÙ ӷ ·ÏÏ·ÍÂÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ÛÂ
¯ÂÈÚÔÎÈÓËÙË (£ÂÚÌ·ÓÛË, ∞Ê˘ÁÚ·ÛË, æ˘ÍË Ë ∞ÓÂÌÈÛÙËÚ·˜).
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (START/STOP).
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ú¯›˙ÂÈ Ì ¤Ó· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û‹Ì·.
°È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Í·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›.
1
START
STOP
H Û˘Û΢‹ ηıÔÚ›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, £EPMAN™H, æÀ•∏ Ë’ ·Ê˘ÁÚ·ÓÛË ·Ó·ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ˘·Ú¯Ô˘Û·
ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘. O ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜ ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‰ÂÓ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
‰È·ÊÔÚÔÔÈËı›. ÂÈÏÔÁËÌÂÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ı’ ·ÏÏ·ÍË ÔÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ ·ÏÏ·˙ÂÈ.
¢π∞º√ƒ∂™ §∂π∆√Àƒ°π∂™
∂ÏÂÁ¯Ô˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Â·ÓÂÎΛÓËÔ˘
∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ÌÈ· ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı· Í·Ó·ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙÂ Ë ‰‡Ó·ÌË Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Ì ÙÔÓ
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
(∫·ıÒ˜ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ·‡ÂÙ·È Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.)
∞Ó ‰ÂÓ ÛÎÔ‡ÂÙ ӷ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ fiÙ·Ó Â·Ó¤ÏıÂÈ ÙÔ Ú‡̷ Û‚‹ÛÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜.
ŸÙ·Ó Û‚‹ÓÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË, Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηÈÓÔ‡ÚÈÔ˜ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ì ÙÔÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
™ËÌ›ˆÛË:1. ∂¿ÓÂÓ ··ÈÙ›Ù ÙÔÓ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ¤ÏÂÁ¯Ô ηÈÓÔ‡ÚÈÔ˘ ÍÂÎÈÓ‹Ì·ÙÔ˜, ·Ú·Î·ÏÒ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ Ú¿ÎÙÔÚ·
ˆÏ‹ÛÂÒÓ Û·˜ OFF ·fi ÙÔÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi.
2. ∂ÏÂÁ¯Ô˜ ∞˘ÙfiÌ·Ù˘ ∂·ÓÂÎΛÓËÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ˜ fiÙ·Ó Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂Ó˜ ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘
¯ÚÔÓԉȷÎfiÈË (∆imer Î·È Sleep ∆imer).
∆·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (AUTO)
.....
∂¿Ó ÂÈϤͷÙ ∞À∆√ª∞∆∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
„‡Í˘/ı¤ÚÌ·ÓÛ˘:
°È¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘
Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘
ÂÎÚ¤ÔÓÙÔ˜ ·¤Ú·.
√Ù·Ó Ë ‰È·ÊÔÚ· ÌÂÙ·Í˘ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ Î·È ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÂÓ˘
ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ÂÈÓ·È ÌÂÁ·ÏË, Ô ·ÓÂÌÈÛÙËÚ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂÈ Î·Ù· ∏π (˘„ËÏË) Ù·¯˘ÙËÙ·.
ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Êı¿ÓÂÈ ÛÙË ı¤ÙÔÓÙ·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, Ë Ù·¯‡ÙËÙ·
·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ ·ÏÏ¿˙ÂÈ Û Ã∞ª∏§∏ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
√Ù·Ó Ë ‰È·ÊÔÚ· ÌÂÙ·Í˘ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ Î·È ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÂÓ˘
ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ÂÈÓ·È ÌÂÁ·ÏË, Ô ·ÓÂÌÈÛÙËÚ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂÈ Î·Ù· ∏π (˘„ËÏË) Ù·¯˘ÙËÙ·.
ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ¤ÊÙ·Û ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÙÈÌ‹ ·Ú¯›˙ÂÈ Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ηٿ ÙËÓ ÔÔ›· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÔÙ‹Ú· Î·È Ë
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù·˘ ¯ÒÚÔ˘ ¤Ù·È ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ‚¤ÏÙÈÛÙ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÁÈ· Ê˘ÛÈ΋
Î·È ˘ÁÈÂÈÓ‹ ʇÍË.
°È· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36127
Black
128
§∂π∆√Àƒ°π∞ £∂ƒª∞¡™∏™
ÃÚËÛÈÌÔÔÈËÛ·Ù ÙÔÓ ÙËÏÂÚÚ˘ıÌÈÛÙË ÁÈ· ıÂÚÌ·ÓÛË ÔÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈÎË ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ÂÈÓ·È
ηو ·Ô 21 ∫ÂÏÛÈÔ˘. √Ù·Ó ÂÈÓ·È ÔÏ˘ ˙ÂÛÙË (·Óˆ ·Ô 21 ∫ÂÏÛÈÔ˘), Ë ıÂÚÌ·ÓÙÈÎË
‰˘Ó·ÙÔÙËÙ· ÌÔÚÂÈ Ó· ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·ÛÈ· ÙÔ˘ ÙËÏÂÚÚ˘ıÌÈÛÙÔ˘.
∞Ó·Ì̤ÓÔÛ ·ÎÔÏÔ˘ı›· ·Ó·ÊÔÚÈο ˜Â ·ÔʇÁˆ ·ÍÈÔȘ›· ·fi ¿ÚıÚÔ ¤Ì‚ÏÌ·, ·Ú¤˜ˆ ˜Í
‰Ô˘Ï›· ¯Ú‹˜ÂˆÛ ·˘Ù‹ ¤Ì‚ÏËÌ· ÂÈÛ ¿Óˆ ·fi -15ÆC ·fi ¿ÚıÚÔ ˘·›ıÚÈÔÛ ıÂÚÌÔÎÚ·˜›·.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ display
(£∂ƒª∞¡™∏).
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞) (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛ
∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ̤ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·).
(AUTO) : ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Â›Ó·È °∂π∞ ÔÈΛÏÏÂÈ
·Ú¯Èο ÛÙÔ MED ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó ÂÈÙ¢¯ı›
Ë ÚÔÂÙÔÈÌ·Ṳ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
(Àæ∏§∏) : √ÈÎÔÓÔÌÈ΋, ÁÈ·Ù› Ô ¯ÒÚÔ˜ ˙ÂÛÙ·›ÓÂÙ·È
ÁÚ‹ÁÔÚ·.
ªÔÚ› fï˜ Ó· ·ÈÛı¿ÓÂÛÙ ·Ú¯Èο Ú‡̷
ÎÚ‡Ô˘ ·¤Ú·.
(ª∂™∏) : ‹Û˘¯·.
(Ã∞ª∏§∏) : Ôχ ‹Û˘¯·.
(™πø¶∏§√™) : T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Ë Èfi ·ÚÁfiË.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿
£∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·Ì·ÙÈṲ̂ÓË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·).
ªÔÚÔ‡Ó Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÔÎÏ›ÛÂȘ ÌÂٷ͇ Ù˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ
ÂÈÎÚ·ÙÔ‡Û˜ Û˘Óı‹Î˜.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP). ∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó·
¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û‹Ì· Î·È Ë ı¤ÚÌ·ÓÛË Ù›ıÂÙ·È ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. °È· Ó· ÙËÓ ı¤ÛÂÙ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Í·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì›.
∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ,
ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP).
3
START
STOP
2
1
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36128
Black
129
∂ÏÏËÓÈο
§∂π∆√Àƒ°π∞ •∏ƒ∞¡™∏™
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Í‹Ú·ÓÛË, fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi
16ÆC. ŸÙ·Ó Â›Ó·È Î¿Ùˆ ·fi 15ÆC Í‹Ú·ÓÔË ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ display (•∏ƒ∞¡™∏).
∆o SPEED ∞¡∂ªπ™∆∏ƒø¡ Ù›ıÂÙ·È Ã∞ª∏§Ÿ™ ™πø¶∏§Ÿ™.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿
£∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·Ì·ÙÈṲ̂ÓË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·).
°È· ÙËÓ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
Û˘ÛÙ‹ÓÂÙ·È Ó· Î˘Ì·›ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ 20-26°C.
1
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Í‹Ú·ÓÛ˘
ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Â›Ó·È ˘„ËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·:
∏ Û˘Û΢‹ ÍËÚ·›ÓÂÈ ÙÔÓ ·¤Ú· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÌÂÈÒÓÔÓÙ·˜ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ̤¯ÚÈ ÙÔ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ
Â›‰Ô.
ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Â›Ó·È ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·:
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË Í‹Ú·ÓÛË Ï›ÁÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘
¯ÒÚÔ˘, ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ (‰ËÏ. Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋
Û˘Û΢‹ ·‡ÂÈ Ó· ÂÎ¤ÌÂÈ ·¤Ú·) fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÌfiÏȘ οو ·fi ÙËÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
START
STOP
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (START/STOP) ∏ ‰È·‰Èηۛ· Ù˘
·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÍÂÎÙÓ¿ÂÈ Ì ¤Ó·Ó ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô. ¶·Ù‹ÛÙ ¿ÏÈ
ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
2
∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ,
ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP).
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36129
Black
130
§∂π∆√Àƒ°π∞ æ∏•∏™
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· „‡ÍË, fiÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ›ӷÈ
10 ~ 43ÆC.
∂¿Ó Ë ˘ÁÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Â›Ó·È Ôχ ˘„ËÏ‹ (¿Óˆ ·fi 80%) ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› Ï›ÁÔ ÓÂÚfi
Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘ ÛÙË Ûοڷ ÂÎÚÔ‹˜ ·¤Ú· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ display
(æÀÃ∞).
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∆√À ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ Ì ÙÔ
ÎÔ˘Ì› (∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞) (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·).
(AUTO) : Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Â›Ó·È °∂π∞
ÔÈΛÏÏÂÈ ·Ú¯Èο ÛÙÔ MED ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó
ÂÈÙ¢¯ı› Ë ÚÔÂÙÔÈÌ·Ṳ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
(YæH§H) : √ÈÎÔÓÔÌÈ΋, ÁÈ·Ù› Ô ¯ÒÚÔ˜ „˘¯Ú·›ÓÂÙ·È
ÁÚ‹ÁÔÚ·.
(ª∂™∏) : ‹Û˘¯·.
(XAMH§H) : Ôχ ‹Û˘¯·.
(™πø¶∏§√™) : T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Ë Èfi ·ÚÁfiË.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿
£∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·).
ªÔÚÔ‡Ó Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÔÎÏ›ÛÂȘ ÌÂٷ͇ Ù˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ
ÂÈÎÚ·ÙÔ‡Û˜ Û˘Óı‹Î˜.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP). ∞ÎÛ‡ÁÂÙ·È ¤Ó·
¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û‹Ì· Î·È Ë „‡ÍË Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
°È· Ó· ÙËÓ ı¤ÛÂÙ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
Í·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÛ ÎÔ˘Ì›.
∏ „‡ÍË ‰ÂÓ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi ÙËÓ Â›Î·ÈÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘
(·ÎfiÌ· Î·È ·Ó Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË
(§∂π∆√Àƒ°π∞) ·Ó¿‚ÂÈ). ∏
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ·Ú¯›˙ÂÈ ÌfiÏȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ̛· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
¯ÛÌËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ Â›Î·ÈÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘.
∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ.
ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP).
START
STOP
3
2
1
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36130
Black
131
∂ÏÏËÓÈο
¶PO°PAMMATI™MO™ XPONO¢IAKO¶TH
I Y¿Ú¯ÂÈ Ô XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ANOI°MATO™ (ON) Î·È Ô XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ K§EI™IMATO™ (OFF)
1
P‡ıÌÈÛË
XPONO¢IAKO¶TH KEI™IMATO™
G EÈϤÍÙ ÙÔÓ XPONO¢IAKO¶TH K§EI™IMATO™
·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
G P˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÒÚ· ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙË
·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ı›· fiÙ·Ó ·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ.
G H ÙÈÌ‹ ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Èfi ÁÚ‹ÁÔÚ· fiÙ·Ó ÎÚ·Ù¿ÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
·ÙË̤ÓÔ.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ XÚÔÓԉȷÎfiÙË KÏÂÈ̷ۛÙÔ˜
H ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ·
2
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜)
G O XPONO¢IAKO¶TH™ K§EI™IMATO™
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È Ì ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· "ÌÈ".
G H ¤Ó‰ÂÈÍË (OFF) ·Ó¿‚ÂÈ ·ÓÙ› Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
·Ó¿ 0.5 ÒÚ·
·Ó¿ Ì›· ÒÚ·
1
P‡ıÌÈÛË XPONO¢IAKO¶TH ANOI°MATO™
G EÈϤÍÙ ÙÔ XPONO¢IAKO¶TH ANOI°MATO™
·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (ON)
G M ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘, Â›Ó·È ‹‰Ë ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˜
¯ÚfiÓÔ˜ 6 ˆÚÒÓ.
G H Ú‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜ ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ
·ÎÔÏÔ˘ı›·.
G H ÙÈÌ‹ ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Èfi ÁÚ‹ÁÔÚ· fiÙ·Ó ÎÚ·Ù¿ÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
·ÙË̤ÓÔ.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ XÚÔÓԉȷÎfiÙË AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
·Ó¿ 0.5 ÒÚ·
·Ó¿ Ì›· ÒÚ·
1
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (A·ڈÛË)
G K·ıÒ˜ ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Â›Ó·È ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ Ë ÌfiÓË
ÂÓ¤ÚÁÂÈ· Ô˘ ı· οÓÂÙ ı· Â›Ó·È ·ÏÒ˜ ÙÔ ¿ÙËÌ·
ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘ (¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜).
AKYPø™H ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ XÚÔÓԉȷÎfiÙË
2
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜)
G O XPONO¢IAKO¶TH™ ANOI°MATO™
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È Ì ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· "ÌÈ".
G H ¤Ó‰ÂÈÍË (ON) ·Ó¿‚ÂÈ ·ÓÙ› Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
I
H ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË
ÒÚ· (H ÒÚ· ¤Ó·Ú͢ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÂÈ
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ηÈ
ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·).
Hr.
Hr.
Hr.
Hr.
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36131
Black
132
¶PO°PAMMATI™MO™ XPONO¢IAKO¶TH Y¶NOY
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ŒÓ‰ÂÈÍË
XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ 1 ÒÚ· 2 ÒÚ˜ 3 ÒÚ˜ 7 ÒÚ˜
‡ÓÔ˘ XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‡ÓÔ˘ ÂÎÙfi˜
XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‡ÓÔ˘: H Û˘Û΢‹ ı· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÈ Ó·
‰Ô˘Ï‡ÂÈ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ ·ÚÈıÌfi ˆÚÒÓ Î·È ÌÂÙ¿ ı·
ÎÏ›ÛÂÈ.
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔuÌ› À¶¡OY, Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ı· ·Ú·Á¿ÁÂÈ ¤Ó·
˯ËÙÈÎfi Û‹Ì·.
H ÏËÚÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: P‡ıÌÈÛË ¯ÚfiÓÔ˘
‡ÓÔ˘ 3 ÒÚ˜.
¶Ò˜ Ó· A΢ÚÒÓÂÙ ÙËÓ K·Ù·Î‡ÚˆÛË
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (AKYPø™H).
Û‹Ì· (KATAKYPøMENO) ‚Á·›ÓÂÈ ÌÂ ¤Ó· ÌÈ.
Hr.
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36132
Black
133
∂ÏÏËÓÈο
∂ÂÍ‹ÁËÛË Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·‡Û˘
∏ Û˘Û΢‹ ÂϤÁ¯ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∆√À ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞
Î·È ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‹Û˘¯Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ˘ÁÈÂÈÓ¤˜ Û˘Óı‹Î˜.
∂·Ó ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÂÙ ÙËÓ ˆÚ· ˘ÓÔ˘ ÌÂÙ·’ Ô˘ Ô
¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ off Ë’ on- ¯ÂÈ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙË, ÙÔÙÂ
˘ÂÚÈÛ¯˘ÂÈ Ô ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ ˘ÓÔ˘ ·ÓÙÈ’ Ô
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ˜ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ off Ë’ on.
¢ÂÓ ÂÈÓ·È ‰˘Ó·ÙÔÓ Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÂÙ ÙËÓ ˆÚ· ηٷ ÙËÓ
‰È·ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙÔ˘ ˘ÓÔ˘.
√Ù·Ó Ë ˆÚ· ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙË ˘ÓÔ˘ ¯ÂÈ ‰È·ÚÚ¢ÛÂÈ,
Â·Ó ÈÂÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘ÌÈ ˘ÓÔ˘ Í·Ó·, Ô ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘
˘ÓÔ˘ ı· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙË Î·Ù· ÙÔÓ ÙÂÏ·È˘Ù·ÈÔ ÙÚÔÔ.
¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ ˘ÓÔ˘ ÈÛ¯˘ÂÈ ÌÔÓÔ ÌÈ· ÊÔÚ·.
™∏ª∂πø™∏
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:36133
Black
– 134 –
∞™º∞§∂π√¢π∞∫√¶∆∏™
√Ù·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ·ÛÊ·ÏÂÈԉȷÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË “OFF”.
¶ø™ ¡∞ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ∞¶√∆∂§∂™ª∞∆π∫∞ ∆√ ∫§πª∞∆π™∆π∫√
1. ª›· ̤ÛË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È Ë Î·Ï‡ÙÂÚË ·ÊÔ‡ Â›Ó·È Î·È
ÔÈÎÔÓÔÌÈ΋.
ÀÂÚ‚ÔÏÈ΋ „‡ÍË ı¤ÚÌ·ÓÛË ‰ÂÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ˘Á›·˜. ∂›Û˘ ÌÔÚ›
Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ˘„ËÏÔ‡˜ ÏÔÁ·ÚÈ·ÛÌÔ‡˜ ËÏÂÎÙÚÈÛÌÔ‡.
∫Ï›ÛÙ ÙȘ ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ Ù· ÚÔÏ¿ ÁÈ· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ıÂÚÌfiÙËÙ· ·fi ÙÔ Ó· ÌÂÈ Ó·
‚ÁÂÈ ·fi ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Î·È ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÔÈÎÔÓÔÌ›· ÛÙÔ Ú‡̷.
2. ∞Ó¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·, ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙȘ fiÚÙ˜ Î·È Ù· ·Ú¿ı˘Ú· ÁÈ· Ó· ·Ê‹ÛÂÙ ÊÚ¤ÛÎÔ ·¤Ú·
Ó· ÌÂÈ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
¶ƒ√™√Ã∏
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ·ÂÚ›˙ÂÙ·È Î·Ï¿ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì ¿ÏϘ ıÂÚÌ·ÓÙÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜.
3. ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Â›Ó·È ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓË ÚÈÓ ¿Ù ÁÈ· ‡ÓÔ ‹ ‚Á›ÙÂ.
4. ∆· ·Ú·Î¿Ùˆ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜
Î·È Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜:
µÂÓ˙›ÓË, ‰È·Ï˘ÙÈÎfi Î·È ‰˘Ó·Ùfi ÙÚ›„ÈÌÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ ‹ ÛÙËÓ Â›ÛÙÚˆÛË.
∑ÂÛÙfi ÓÂÚfi ¿Óˆ ÙˆÓ 40ÆC ÌÔÚ› Ó· Û˘ÚÚÈÎÓÒÛÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È Ó·
·Ú·ÌÔÚÊÒÛÂÈ Ù· Ï·ÛÙÈο ̤ÚË.
5. ªËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô Î·È ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ·¤Ú·.
ªËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ Î·È ÂÍfi‰Ô˘˜ ·¤Ú· ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ
ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ì ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ¿ÏÏ· ÂÌfi‰È· Ù· ÔÔ›· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó Ì›ˆÛË
Ù˘ ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ‹ Î·È ‚Ï¿‚Ë.
ıÂÚÌfi˜
∫Ú‡Ô
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:37134
Black
135
∂ÏÏËÓÈο
ANIKOI TPO¶OI §EITOYP°IA™
AÓÂÎÙ‹ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¢ˆÌ·Ù›Ô˘ TÔÔı¤ÙËÛË KÔ˘ÚÙÈÓÒÓ PÔÏÏÒÓ
EÍ·ÂÚÈÛÌfi˜
AÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ XÚ‹ÛË ÙÔ˘
XÚÔÓԉȷÎfiÙË
MËÓ •Â¯Ó¿Ù ӷ K·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ º›ÏÙÚÔ A¤Ú·
¶·Ú·Î·Ïԇ̠P˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ K·Ù¿ÏÏËÏË
£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· °È· MˆÚ¿ Î·È ¶·È‰È¿
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
TÔ æ‡¯Ô˜ Â›Ó·È Î·Îfi
ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· ηÈ
Û·Ù¿ÏË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
Ú‡̷ÙÔ˜.
E›Ó·È Èı·Ófi
Ó· ÌÂÈÒÓÂÙ·È Ë
ı¤ÚÌ·ÓÛË
fiÙ·Ó
ÂÈÛ¤Ú¯ÂÙ·È
·¤Ú·˜ ·fi Ù·
·Ú¿ı˘Ú·.
Ó‡¯Ù·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙÔÓ "¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Ó˘¯ÙÂÚÈÓ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜"
Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘fi„Ë ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ı·
͢Ó‹ÛÂÙÂ. ŒÙÛÈ ı· ·ÔÏ·Ì‚¿ÓÂÙ ̛· ¿ÓÂÙË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘. XÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο.
TÔ ÛÎÔÓÈṲ̂ÓÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ fiÁÎÔ
ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È ÙËÓ ·fi‰ÔÛË Ù˘ „‡Í˘. °È·
Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË Û·Ù¿ÏË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
Ú‡̷ÙÔ˜ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î¿ı 2
‚‰ÔÌ¿‰Â˜
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÙËÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Î·È ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘
·¤Ú· fiÙ·Ó ¤¯ÂÙ ̈ڿ, ·È‰È¿ Î·È ÁËÚ·È¿
¿ÙÔÌ· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‰˘ÛÎÔÏ›·
Ó· ÎÈÓËıÔ‡Ó.
¶ÚÔÛÔ¯‹
MËÓ ¤¯ÂÙ ÎÏÂÈÛÙfi ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. N· ·ÓÔ›ÁÂÙ ÂÓ›ÔÙ fiÚÙ·,
·Ú¿ı˘Ú·
ÁÈ· ηı·Úfi
·¤Ú·.
!
!
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:37135
Black
136
¶§HPOºOPIE™ °IA TOY™ XPH™TE™
TÔ KÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Î·È ÕÏÏË ¶ËÁ‹ £ÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙÔ ™›ÙÈ
EÎÙfi˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· MÂÁ¿ÏÔ XÚÔÓÈÎfi ¢È¿ÛÙËÌ·
™Â ¶ÂÚ›ÙˆÛË K·Ù·ÈÁ›‰·˜
¶ÚÔÛÔ¯‹
E¿Ó Ë ıÂÚÌfiÙËÙ· ̤۷ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi ÙË
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· „‡Í˘ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ (.¯. ÔÏÏÔ›
¿ÓıÚˆÔÈ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ, ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ
ÂÎÔÌ‹˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÎÏ) Ë ÚÔÙÔÔıÂÙË̤ÓË
ıÂÚÌÔÎÚÛ›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÈÙ¢¯ıÂ
ŸÙ·Ó Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÏ›ÛÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË. E¿Ó Ô
ÎÂÓÙÚÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ·Ú·Ì›ÓÂÈ "ON" Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰· ηٷӷÏÒÓÂÈ ÂÚ›Ô˘ 8W ÛÙÔ Î‡Îψ̷
ÂϤÁ¯Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È Â¿Ó Â›Ó·È Û ı¤ÛË
"OFF".
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
°È· Ó· ÚÔÛٷهÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ηٷÈÁ›‰·˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·.
OFF
!
!
¶·Ú¤Ì‚·ÛË ·fi Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÚÔ˚fiÓÙ·
¶ÚÔÛÔ¯‹
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·Ú¤Ì‚·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Î·È Ù· Ì·ÎÚÈÓ¿
ËÏÂÎÙÚÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÂÏÂÁÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1m
Ì·ÎÚÈ¿ frm.
!
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:37136
Black
137
∂ÏÏËÓÈο
1. ºπ§∆ƒ√ ∞∂ƒ√™
∆Ô º›ÏÙÚÔ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È, ÂÂȉ‹ ·ÔÚÔº¿ ÙËÓ ÛÎfiÓË ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.
°È· Ó· ÌËÓ Î·Ù·Ó·ÏÒÓÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·, ηı·Ú›˙ÂÙÂ
ÙÔ º›ÏÙÚÔ Î¿ı ̛· ¤ˆ˜ ‰‡Ô ‚‰ÔÌ¿‰Â˜.
¢π∞¢π∫∞™π∞
1
·ı·ÚÛÙ ÙÔ ºÏÙÚÔ Ì ËÏÂÎÙÚÈÎ ÛÎÔ·.Ó ÙÔ ºÏÙÚÔ ÂÓ·È
ÔÏ ‚ÚÒÌÈÎÔ ÙfiÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ô˘‰¤ÙÂÚÔ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi.
∞Ó ÙÔ Ï‡ÓÂÙ Ì ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi, ÙfiÙ ڤÂÈ Ó· ÍÂχÓÂÙ ηٿ
Ì ηı·Ú ÓÂÚ Î·È Ó· ÙÔ ·ºÛÂÙ ӷ ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Û ÛÎÈÂÚ Ì¤ÚÔ˜.
2
∆ÔÔıÂÙ‹ÔÙ ٷ º›ÏÙÚ·.
3
ƒ√™√Ã∏
ªËÓ ϤÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙpÔ Ì k·˘Ùfi ÓÂpfi (¿Óˆ ÙˆÓ 40ÆC ÁÈ·Ù› ÌÔp› Ó· ˙·pÒÛÂÈ.
ŸÙ·Ó ϤÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙpÔ, ·ÔÌ·kp‡ÂÙ ÙËÓ ˘Áp·Û›· ÙÈÓ¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ È ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ¤ ÙÔ ÛÙË ÛkÈ¿. ¢ÂÓ
p¤ÂÈ Ó· ÙÔ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÛÙÂÁÓÒÓÂÈ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ ÁÈ·Ù› ÌÔp› Ó· ˙·pÒÛÂÈ.
ªË ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘pÁ›· ÙÔ kÏÈÌ·ÙÈÛÙÈkfi fiÙ·Ó ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙpÔ. ªÔp› Ó· ÂÈÛ¯ˆp‹ÛÂÈ ÛkfiÓËÈ
Ó· pÔk·Ï¤ÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
∫π¡¢À¡√™
ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌ, ÛÙ·Ì·ÙÛÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ· Ù˘ Û˘Û΢˜ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙÚÈÔ Î·È ÛÛÙ ÙÔÓ
È·ÎfiÙË.
ƒ√™√Ã∏
ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Û ÓÂÚfi ηıÒ˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
°È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÂÌÔÚÈÎfi Û·˜ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ.
∞ÔÊÂÁÂÙ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎÔ‡ fiÙ·Ó Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜.
ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.
ŸÙ·Ó ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·, ÊÔÚ¤ÛÙ Á¿ÓÙÈ· ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÙÚ·˘Ì·Ù›ÛÂÙÂ
Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÛÙ· ʇÏÏ· ÙÔ˘ ÛÙÔÈ¯Â›Ô˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜.
™YNTHPH™H
º›ÏÙÚÔ
º›ÏÙÚÔ
ÂÛÊÙ˜ÈÏ¿
ÛˆÛψ¿
∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÚÔ˜ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ·È
·fi ÙÔ˘˜ ηÙfi¯Ô˘˜. ∫·ÙfiÈÓ ÙÔ ¿ÚÙ ¤Íˆ ·fi ÙÔ˘˜ ηÙfi¯Ô˘˜
(·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·)
◊È· ÙÔ ¤ÓıÂÙÔ ˘ÔÛÙËÚ›˙ÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÙÔ˘˜ ηÙfi¯Ô˘˜.
∆Ú¿‚ËÁÌ·
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:37137
Black
138
TAKTIKO™ E§E°XO™
¶∞ƒ∞∞§∂π™£∂ √¶ø™ ∂§∂°Ã∂∆∂ ∆∞ ¶∞ƒ∞∫∞∆ø ™∏ª∂π∞ ∫∞£∂ ªπ™√ Ã√¡√ ∏ ∫∞£∂ Ã√¡√.
∂¶π∫√π¡ø¡∏™∆ ª ∆√¡ ∞¡∆π¶ƒ√™ø¶√ ¶ø§∏™∂ø¡ ∞¡ Ã∂π∞∑∂™∆∂ ¶√π∞ µ√∏£∂π∞.
1
2
3
ª‹ˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Á›ˆÛ˘ Â›Ó·È ÎÔÌ̤ÓÔ ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ;
ª‹ˆ˜ Ô ÛÎÂÏÂÙfi˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ Â›Ó·È ÛÔ‚·Ú¿ ÛÎÔ˘ÚÈ·Ṳ̂ÓÔ˜ Î·È Ë Â͈ÙÂÚÈ΋
Û˘Û΢‹ ÎÂÎÏÈ̤ÓË ·ÛÙ·ı‹˜;
∂¯ÂÙ ‚·ÏÂÈ ÙËÓ ÌÚÈ˙· ηÓÔÓÈη ÛÙËÓ ËÁË ÚÂ˘Ì·ÙÔ˜;
(∂Ȃ‚·ÈˆÛ·Ù ÔÙÈ Ë Â·ÊË ÂÈÓ·È ÛÙ·ıÂÚË).
Y¶O™THPI•H META THN ¶ø§H™H KAI E°°YH™H
¶PIN KA§E™ETE TEXNIKO, E§E°•TE TA ¶APAKA ™HMEIA.
ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
ŸÙ·Ó ‰ÂÓ „‡¯ÂÈ Î·Ï¿
ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ˙ÂÛÙ·›ÓÂÈ Î·Ï¿
G E›Ó·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÂÓÙ¿ÍÂÈ;
G M‹ˆ˜ Ë Ù¿ÛË Â›Ó·È ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ˘„ËÏ‹ ¯·ÌËÏ‹;
G E›Ó·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·Ó‚·Ṳ̂ÓË;
G ·ı·Ú›ÛÙËΠÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤ÚÔ˜.
G M‹ˆ˜ ¤ÊÙÂÈ Ô ‹ÏÈÔ˜ ηÙ¢ı›·Ó ¿Óˆ ÛÙÔÓ Û˘ÌÈÂÛÙ‹;
G M‹ˆ˜ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ·¤Ú· ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹;
G E›Ó·È ·ÓÔÈÎÙ¿ ·Ú¿ı˘Ú· Î·È fiÚÙ˜ ‹ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Î·È ¿ÏϘ
Û˘Û΢¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ;
G E›Ó·È ηٿÏÏËÏ· Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·;
™YN£HKH E§E°•TE TA ¶APAKATø ™HMEIA
™ËÌÂÈÒÛÂȘ
G ™Â ‹ÚÂÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙ¿ÛˆÓ, Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· Ê·ÈÓfiÌÂÓ· ÌÔÚÔ‡Ó
ÂÚÈÛÙ·Ûȷο Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÓÒÌ·Ï· ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
(1) EÏ·ÊÚ‡˜ ıfiÚ˘‚Ô˜ ·fi ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘
„‡Í˘.
(2) EÏ·ÊÚ‡˜ ÙÚÈÁÌfi˜ ·fi ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ηıÒ˜ Â›Ó·È ·ÁˆÌ¤ÓÔ˜ ηÈ
ÌÂÙ¿ ÛÙ·‰È·Î¿ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È fiÙ·Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙ·Ì·Ù¿.
G E›Ó·È Èı·ÓfiÓ Ó· ·Ó·‰‡ÂÙ·È Ì›· Ì˘Úˆ‰È¿ ·fi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈ˙fiÌÂÓÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ,
‰ÈfiÙÈ ÔÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÔṲ̂˜, fiˆ˜ Ë Ì˘Úˆ‰È¿ ÙÔ˘ ηÓÔ‡, Ê·ÁËÙÒÓ
ηÏÏ˘ÓÙÈÎÒÓ Î.Ï.. ÎÔÏÏÔ‡Ó Û ·˘Ùfi. ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Î·È Ô ÂÍ·ÙÌÈÛÙ‹Ú·˜
Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È Ù·ÎÙÈο ÁÈ· ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ ÔÛÌÒÓ.
G ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ Ì ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Â¿Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ÌËÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔÓ ·ÓˆÙ¤Úˆ ¤ÏÂÁ¯Ô. ¶ÏËÚÔÊÔÚ‹ÛÙ ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Û·˜ ÁÈ· ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ·Ú·ÁˆÁ‹˜, Î·È ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ
ÏËÚÔÊÔÚ‹ÛÙ ÙÔÓ Â›Û˘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ‚Ï¿‚Ë.
ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙˆÓ O‰ËÁÈÒÓ
Ù˘ EOK 89/336/EEC ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· Î·È 73/23/EEC ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜
ۯ‰ȷṲ̂Ó˜ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÁÈ· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ Ù¿ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:37138
Black
139
∂ÏÏËÓÈο
™ËÌÂÈÒÛÙÂ:
ŸÙ·Ó ·Ó¿‚ÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi, ȉȷ›ÙÂÚ· fiÙ·Ó Ô ÊˆÙÈÛÌfi˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È ¯·ÌËÏfi˜, ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ÙÚÂÌfi·ÈÁÌ· ÛÙÔ Êˆ˜. ∆Ô ÁÂÁÔÓfi˜ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Î·ÌÌ›· ‰˘ÛÌÂÓ‹ Â›ÙˆÛË.
¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÏÂÁ¯ı› Â¿Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ
∫·ÓÔÓÈÛÌfi ∂ÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∂ÁηٷÛÙ¿ÛÂˆÓ Ù˘ ¢∂∏.
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
∂Ï¿¯ÈÛÙÔ˜ ª¤ÁÈÛÙÔ˜ ∂Ï¿¯ÈÛÙÔ˜ ª¤ÁÈÛÙÔ˜
∂ÛˆÙÂÚÈÎfi˜
•ËÚfi˜ ‚ÔÏ‚fi˜ °C2132 2027
ÀÁÚfi˜ ‚ÔÏ‚fi˜ °C1523 1219
À·›ıÚÈÔ˜
•ËÚfi˜ ‚ÔÏ‚fi˜ °C21 43 2 21
ÀÁÚfi˜ ‚ÔÏ‚fi˜ °C15 26 1 15
™ËÌ›ˆÛË
∞ÔʇÁÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ‰ˆÌ·Ù›ˆÓ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ fiÙ·Ó Â›Ó·È Ë Â͈ÙÂÚÈ΋
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· οو ·fi 21Á (70º)
√È Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ ̤ÁÈÛÙ˜ Î·È ÂÏ¿¯ÈÛÙ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÙˆÓ Î·˘ÙÒÓ Î·È ÎÚ‡ˆÓ Ï¢ÚÒÓ Ú¤ÂÈ
Ó· Â›Ó·È fiˆ˜ ηو٤ڈ:-
æ‡ÍË £¤ÚÌ·ÓÛË
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:37139
Black
140
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:37140
Black
– 141 –
РУССКИЙ
КОНДИЦИОНЕР ТИПА РАСКОЛА
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
МОДЕЛЬ
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Bedlenungsanleitung Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instrucciones Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Manual de instruções Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39141
Black
– 142 –
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед эксплуатацией устройства необходимо тщательно изучить данные “Указания по технике безопасности”, утобы обеспечить
правильное использование устройства.
Следует обратить особое внимание на указания Предупреждение” и Осторожно”. Разделы “Предупреждение”
содержат положения, которые при отсутствии их строгого соблюдения могут привести к смертельным случаям или серьезным
повреждениям. Разделы “Осторожно” содержат положения, которые в случае их неправильного выполнения могут вызвать
серьезные последствия. Для обеспечения безопасности необходимо строго выполнять все приведенные инструкции.
Символы обозначают следующее:
После прочтения данную инструкцию необходимо сохранить.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ
ОСТОРОЖНО
!
!
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
ТЕХНИКА БЕЗОЛАСНОСТИ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
При возникновении неординарной ситуации (такой, как запах горения) прекратите
пользоваться прибором и отключите прерыватель. Обратитесь в Вашу сервисную службу.
Продолжение эксплуатации прибора в неординарной ситуации может привести к поломке,
короткому замыканию или возгоранию.
При необходимости технического обслуживания обратитесь в Вашу сервисную службу.
Результатом неквалифицированного технического обслуживания, проведенного
собственными силами, может явиться электрический удар или возгорание.
При необходимости демонтажа и повторного монтажа устройства обратитесь в Вашу
сервисную службу. Результатом неквалифицированного демонтажа и повторного
монтажа, проведенного собственными силами, может явиться электрический удар или
возгорание.
Если шнур поставкы поврежден, то оно должно быть заменено специальным шнуром
достижимым на утверженные центры service/parts
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Не вносите изменения в конструкцию устройства.
При попытке самостоятельно внести изменения в конструкцию устройства
может произойтн утечка воды, отказы, короткое замыкание или
воспламенение.
Для монтажа устройства необходимо обратиться к Вашему торговому агенту или
к квалифицированному техническому специалисту. Результатом самостоятельного
монтажа устройства может явиться утечка воды, короткое замыкание или пожар.
Обязательно использовать заземляющий провод. Запрещается прокладывать
заземляющий провод поблизости от водопроводов и газопроводов, громоотводов,
а также вблизи заземляющих проводов телефонных линий. Неправильное
заземление может привести к электрическому удару.
Установка выключателя электроэнергии осуществляется в зависимосуи от
местонахождения устройства. При отсутствии выключателя электроэнергии
существует опасность электрического удара.
Запрещается монтаж устройств вблизи мест наличия горючих газов. Возможно
возгорание наружного блока при наличии утечки горючего газа в месте его
расположения.
При монтаже шланга отвода воды слвдует обеспечить безпрепятственный поток воды.
П
Р
Е
Д
У
П
Р
Е
Ж
Д
Е
Н
И
Е
!
Для сохранения здоровья следует избегать длительное время находиться под действием
воздушного потока.
Не введите перст, штанга или другие предметы в выход или вход воздуха. По мере того как
вентилятор вращающ на high speed, оно причинит ушиб. Перед очищать, будьте уверено
остановить деятельность и поворачивает выключатель.
Во время грозы выньте штепсель из розетки или выключите прерыватель электроцепи.
!!
Запрещается использовать любые токопроводящие элементы в качестве
плавкого предохранителя, так как это может привест к несчастному спучаю.
Убедитесь, что подклюючено заземление.
Обозначает инструкции, обязательные для выполнения.
Этот символ обозначает запрещенные действия.
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39142
Black
– 143 –
РУССКИЙ
ТЕХИКА БЕЗОПАСНОСТИ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Зaпрещается работать с изделием мокрыми руками, эуо может привести к
несчастному случаю.
Эксплуатация изделия разрешается только в соответствии со спецификацией
изготовителя, использование изделия для любых других целей запрещено.
При эксплуатации изделия совместно с устройствами горения необходимо
регулярно проветривать помещение, чтобы избежать явлений недостатка
кислорода.
Запрещается направлять струю холодного гоздуха, идущую от панели
кондиционера, непосредственно на находящиеся внутри помещения
нагревательные приборы, так как это может отрицательным образом повлиять
на работу этих приборов, например,электрического котла,печи и т.п.
Необходимо обеспечить постоянную стабильность,прочность и
бездефектность монтажной рамы наружнего блока. В противном случае
может произойти падение наружного блока с опасными последствиями.
Запрещается попадание брыэг и прямых струй воды на корпус устройства при
его очистке, так как это может вызвать короткое замыкание.
Не размещать комнатные растения непосредственно под струей воздуха, так
как это оказывает отрицательное действие на растения.
При чистке прнбора сначала выключите его и отключите прерыватель
электроцепи-скоростной вентилятор внутри прибора может представлять
опасность.
Выключите прерыватель электроцепи, если прибор не эксплуатируется в течение
длительного времени.
Запрещается залезать на наружный блок и ставить на него какие-либо
предметы.
Если устройство работает при открытой двери и открытом окне (влажность воздуха в помещении
всегда превышает 80%), и в случае, если воздушный дефлектор направлен вниз или автоматически
перемещается в течении длительного периода времни, на воздушном дефпекторе могут образоваться
капли воды, которые могут падать вниз, Это приведет к намоканию Вашей мебели. В связи с этим
не следует эксплуатировать устройство в подобных условиях в течении длительного времени.
Если количество теплоты в помещении превышает охлаждающую способность устройства (например,
при большом количестве людей в помещении, при работающих нагревательных приборах и т.д.),
установленная температура в помещении не может быть достигнута.
Этих Приборов не предназначены для использования маленькими детьми или слабыми людьми,
если они соответственно не контролировались ответственным человеком, чтобы гарантировать, что
они могут использовать прибор благополучно.
Маленьких детей должны контролироваться, чтобы гарантировать, что они не играют с
прибором.
О
С
Т
О
Р
О
Ж
Н
О
!
Запрещается ставить на внутренний блок емкости с водой (например,
цветочные вазы), чтобы предотвратить попадание капель воды в устройство.
Вода может повредить изоляцию внутри устройства, следствием чего станет
короткое замыкание.
Не используйте любой аэрозоль или аэрозоли волос около внутренней
единицы. Этот химикат может прилипнуть к пластине обменника высокой
температуры и блокировать поток воды испарения дренирующей поддон.
Вода опустится на тангенциальный вентилятор и способствует разлитию воды
из внутренней единицы.
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39143
Black
– 144 –
МУЛЬТИСИСТЕМНЫЙ ВОЗДУШНЫЙ КОНДИЦИОНЕР
В данном мультисистемном воздушном кондиционере несколько внутренних блоков могут быть лодключены к
одному наружнему блоку, чтобы быть управляемыми. Таким образом, Вы имеете возможность эксплуатировать
требуемое количество внутренних блоков.
Комбинация рабочих режимов:
Внутренние блоки не могут работать в
указанных ниже комбинациях режимов
Внутренний блок, который включается первым, продолжает
работать, но другие внутренние блоки, включенные
впоследствии, при включенном индикаторе не работают.
Для повторного включения внутреннего блока, который был
включен позднее, следует выключить внутренний блок,
включенный первым или позднее, и переключить его режим
работы, после чего включить блок снова.
Один блок
Нагрев
Другой блок
Охлаждение
Сушка
Циркуляция (вентилятор)
Регулирование Количества Внутренних Блоков:
Количество работающих внутренних блоков
следует снижать в особенности,
когда очень жарко или очень
холодно, либо в случае, если Вы
хотите за короткое время
достичь заданной температуры.
Неработающие Внутренние Блоки:
При работе одного из внутренних блоков в режиме
охлаждения, нагрева или сушки в какомлибо
помещении может случиться, что в неработающем
внутреннем блоке будет слышен шум потока
хладагента, или неработающий внутренний блок начнет
нагреваться. Это обусловлено тем, что поток
хладагента перетекает от внутреннего блока к
наружнему блоку, чтобы обеспечить готовность к
эксплуатации.
Когда режим деятельности выбран:
Когда деятельность топления автоматически выбрана для первого внутренний блока, следующий внутренний блок
после этого начинает нагреть. Также, если охлаждающ или обезвоживание автоматически выбирает для первого
внутренний блока, то следующий внутренний блок также начнет охладить или обезводить.
Во время автоматической деятельности:
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39144
Black
– 145 –
РУССКИЙ
НАИМЕНОВАНИЯ И Ф УНКЦИИ КАЖДОГО УЗЛА
750
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
235
400
ШИРИНА (мм)
МОДЕЛЬ
ВЫСОТА (мм)
ТОЛЩИНА (мм)
НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ И РАЗМЕСЫ
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
Воздушных входных
отверстия
Воздушный выход
Электрокоробка
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39145
Black
– 146 –
Данный переключатель задает
скорость вращения вентилятора.
Каждый раз Вы нажимаете эту
кнопку, интенсивностъ
обращения изменится от
(ABTO) к (ПРИВЕТ) к
(МЕДИАНА) к (НИЗКО) к
(ТИХИЙ). (Эта кнопка позволяет
выбирать оптимальную ипи
жепаемую скорость вращения
вентилятора для каждого
режима работы.)
Меры безопасности при эксплуатации
Запрещается помещать пульт дистанционного управления.
под действие прямых солнечных лучей
вблизи от нагревательных устройств.
Обращаться с пультом дистанционного управления осторожно. Не бросать его на пол и не допускать попадания
воды.
После прекращения работы наружнего блока повторный его запуск в работу возможен лишь спустя примерно
3 минуты (это не распространяется на выключение и включение устройства посредством выключателя
электропитания, а также на случай, если шнур сетевого питания был вынут из розетки, а затем вставлен
обратно.) Данное время задержки предназначено для предохранения устройства и не свидетельствует о
неисправности.
В случае, если во время работы устройства был задействован переключатель ФУНКЦИЯ, может произойти
прекращение работы устройства примерно на 3 минуты для его предохранения.
НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Этот пульт управляет работой внутреннего блока кондиционера и задает параметры таймера.
Hr.
153
Переключатель ФУНКЦИЯ
Посредством данного
переключателя производится
выбор рабочего режима.
Каждый раз Вы нажимаете это,
способ изменится от
(ABTO)
к
(ВЫСОКАЯ
ТЕМПЕРАТУРА) к
(DEHUMIFY) и к
(ПРОХЛАДНЫЙ) циклически.
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:39146
Black
147
РУССКИЙ
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ
В данном режиме устройство автоматически устанавливает робочий режим-НАГРЕВ, ОХЛАЖДЕНИЕ или Сушка в
зависимости от начальной температуры в помещении. Выбранный режим работы будет изменяться при изменении
комнатной температуры.
Tак как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо лишь нажать
клавишу (СТАРТ/СТОП).
Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее появился
символ режима АВТО .
При выборе режима АВТО (AUTO) устройство автоматически
определяет режим работы, НАГРЕВ, ОХЛАЖДЕНИЕ или Сушка, в
зависимости от температуры в помещении. Однако изменение wll
mode of operation не когда indoor блок соединился к multi блоку
типа напольному.
Если режим, автоматически выбранный устройством, Вас не
удовлетворяет, установите режим вручную (нагрев, сушка,
охлаждение или вентиляция).
Нажать клавишу (СТАРТ/СТОП).
Кондиционер начнет работать, издав звуковой сигнал.
Для прекращения работы повторно нажать данную клавишу.
1
СТАРТ
СТОП
РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ
Автоматический перезапуск
Если есть отказ власти, операция автоматически повторно начнется, когда власть возобновляется с предыдущим способом
операции.
(Так как работа не была остановлена по команде с пульта ДУ.)
Если вы не хотите, чтобы после появления напряжения работа возобновилась, отключите кондиционер от сети. Kогда Вы
выключаете выключатель, способ операции будет автоматически повторно начатый с предыдущего способа операции.
Примечания: 1. Если вы не требуете автоматического управления рестарта, то пожалуйста советуйте с вашим веществом
сбываний или дистанционным управлением.
2. Функция автоматического перезапуска не работает, если установлен режим таймера или таймера сна.
СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА
.....
При задании режима скорости вращения вентилятора ABTO в
(ABTO) режиме охлаждения/нагрева;
в режиме нагрева
Скорость вращения вентилятора автоматически регулируется в зависимости
от температуры выходящего потока воздуха.
Когда разница между комнатной температурой и заданной температурой
велика, вентилятор начинает работать на высокой (HI) скорости.
Когда пределы температуры комнаты, устанавливающие температуру, скоростъ
болельщика изменяется на НИЗКАЯ автоматически.
Когда разница между комнатной температурой и заданной температурой
велика, вентилятор начинает работать на высокой (HI) скорости.
После того, как температура в помещении достигнет установленного значения
температуры, будет выполняться режим охлаждения, при котором скорость
вращения вентилятора и температура в помещении регулируются для получения
оптимальных для здоровья условий естественного охлаждения.
в режиме охлаждения
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40147
Black
148
РЕЖИМ НАГРЕВА
Используйте устройство для отопления, когда температура на улице ниже 21°C.
Когда слишком тепло (выше 21°C), функция нагрева может отключаться, чтобы
защитить устройство от повреждения.
Для того, чтобы устройство работало беэотказно, пожалуйста, используйте его
температуре более -15°C окружающей среды.
Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее
появился символ режима НАГРЕВ .
Посредством клавиши (СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА)
установить желаемое значение СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
(установленное значение будет показано на дисплее).
(ABTO) : Скоростъ болельщика-ПРИВЕТ сначала
изменяется к МЕДИАНЕ автоматически,
когда заданная температура была
достигнута.
(ВЫСОКАЯ) : Экономичный режим, так как
помещение достаточно быстро
нагревается. Однако на начальной
стадии может возникнуть ощущение
холода.
(СРЕДНЯЯ) : Медленное вращение.
(НИЗКАЯ) : Eще более медленное вращение.
(TИХИЙ) : Самая медленная скоростъ Болел
ьщика.
С помоНРХ клаВим ТЕМПЕРАТУРА устаноВитС желаемуХ С
помощью клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую
температуру в помещении (установленное значение бтдет
показано на дисплее).
Pеальная температура в помещении может несколько
отличаться от установленного значения температуры в
зависимости от условий.
Нажать клавишу (СТАРТ / СТОП). Кондиционер начнет
работать, издав звуковой сигнал. Для прекращения работы
повторно нажать данную клавишу.
Tак как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо
лишь нажать клавишу (СТАРТ/СТОП).
1
2
СТАРТ
СТОП
3
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40148
Black
149
РУССКИЙ
РЕЖИМ СУШКИ
Режим сушки следует использовать при температуре в помещении свыше 16°C.
При температуре в помещении ниже 15°C режим сушки не работает.
Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее
появился символ режима (ВЛАЖНОСТЬ).
СКОРОСТЬ БОЛЕЛЬЩИКА установлена в НИЗКОМ или
ТИХОМ.
С помоНРХ клаВим ТЕМПЕРАТУРА устаноВитС желаемуХ С
помощью клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую
температуру в помещении (установленное значение бтдет
показано на дисплее).
Для осушения рекомендуется поддерживать
комнатную температуру в диапазоне от 20 до
26°С градусов.
1
Функция Cушки
B случае, если температура в помещении превышает установленное значение температуры,
кондиционер осуществит сушку воздуха в помещении, снизив температуру в помещении до
установленного уровня.
В случае, если температура в помещении ниже установленного значения температуры, сушка
воздуха осуществляется при установленном значении температуры несколько ниже текущей
температуры в помещении. Когда температура в помещении станет ниже установленного значения,
работа в данном режиме будет прекращена (внутренний блок перестанет подавать воздух).
СТАРТ
СТОП
Нажмите кнопку (ЅТАRТ/ЅТОР). Начало режима осушения
сопровождается звуковым сигналом. Для остановки работы
нажмите кнопку ещё раз.
2
Tак как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо
лишь нажать клавишу (СТАРТ/СТОП).
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40149
Black
150
РЕЖИМ ОХПАЖДЕНИЯ
Кондиционер можно использовать для охлаждения воздуха при наружной температуре
10~ 43°C. При высоких значениях влажности (свыше 80%) на выходной решетке воздуха
внутреннего блока может образоваться некоторое количество росы.
3адействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее
появился символ режима ОХЛАЖДЕНИЕ .
Посредством клавиши (СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА)
установить желаемое эначение СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
(установленное значение будет показано на дисплее).
(ABTO) :
Скоростъ болельщика-ПРИВЕТ сначала
изменяется к МЕДИАНЕ автоматически,
когда заданная температура была
достигнута.
(ВЫСОКАЯ) : Экономичный режим, так как помещение
достаточно быстро охлаждается.
(CPЕДНЯЯ) : Медленное вращение.
(НИеКАЯ) : Eще более медленное вращение.
(TИХИЙ) :
Самая медленная скоростъ Болельщика.
С помощью клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую
температуру в помещении (установленное значение будет
показано на дисплее).
Реальная температура в помещении может несколько
отличаться от установленного значения температуры в
зависимости от условий.
Нажать клавишу (CTAPT/CTOП). Kондиционер начнет
работать в режиме охлаждения, издав звуковой сигнап. Для
прекращения работы повторно нажать данную клавишу. В
случае, если установленное значение температуры выше
текущей температуры в помещении, функция охлаждения
работать не будет {несмотря на горящую индикаторную
лампу (ЭКСПЛУАТАЦИЯ).} Функция охлаждения будет
задействована после того, как будет установлено значение
температуры ниже текущей температуры в помещении.
Так как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо
лишь нажать клавишу (CTAPT/ CTOП).
СТАРТ
СТОП
3
2
1
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40150
Black
151
РУССКИЙ
РЕЗЕРВАЦИЯ ВРЕМЕНИ
Устройство имеет таймеры ВКЛЮЧЕНИЕ и ОТКЛЮЧЕНИЕ.
1
Установка времени ОТКЛЮЧЕНИЯ
Нажатием кнопки ОТКЛЮЧЕНИЕ выберите
операцию отключения.
При нажатии кнопки установка времени будет
меняться следующим образом.
Параметр будет меняться быстрее, если держать
кнопку нажатой.
Установление таймера ОТКЛЮЧЕНИЕ
2
Нажмите кнопку (РЕЗЕРВ)
Заказанное время резервируется по звуковому
сигналу.
Загорается знак (ОТКЛЮЧИТЬ).
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
0.5 hour interval 1 hour interval
1
Установка времени ВКЛЮЧЕНИЯ
Нажатием кнопки (ВКЛЮЧЕНИЕ) выберите
операцию включения.
Длительность в 6 часов заранее задана.
Установка параметра времени изменяется
следующим образом.
Параметр будет меняться быстрее, если держать
кнопку нажатой.
Установления таймера ВКЛЮЧЕНИЕ
0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12
0.5 hour interval 1 hour interval
1
Нажмите кнопку (ОТМЕНА)
Поскольку заказанное время сохраняется в памяти
дистанционного управления, для получения того же
параметра в следующий раз достаточно просто
нажать кнопку (РЕЗЕРВ).
ОТМЕНА заказанного времени
2
Нажмите кнопку (РЕЗЕРВ)
Заказанное время включения резервируется по
звуковому сигналу.
Загорается знак (ВКЛЮЧЕНИЕ).
Интервал в 1 час
Интервал в 0,5 часа
Интервал в 1 час
Интервал в 0,5 часа
Работа устройства прекращается в
заказанное время.
Работа устройства по поддержанию
заданной температуры начинается в
заказанное время. (Начальное
время может меняться в
зависимости от комнатной
температуры и заданной
температуры).
Hr.
Hr.
Hr.
Hr.
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40151
Black
– 152 –
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ЗАДЕРЖКИ ОТКЛЮЧЕНИЯ
Режим
Таймер задержки
отключения
4
Таймер задержки отключения: Кондиционер будет
продолжать работать в течение указанного количества часов,
а затем будет отлючен.
Haжатъ кнопку SLEEP, внутренняя единица произведет
звуковой сигнал.. На дисплее пульта дистанционного
управления будет показана информация таймера.
Отмена Резервирования
Нажать клавишу (ОТМЕНА).
Символ (РЕЗЕРВИРОВАНО) исчезнет, лри этом раздастся звуковой сигнал.
Пример: Установка времени
задержки отключения равное
3 часам.
Индикация
1 час 2 часа 3 часа 7 часа
отключение таймером задержки
444
1
Hr.
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40152
Black
– 153 –
РУССКИЙ
Принцип действия таймера задержки отключения
Кондиционер осуществляет автоматическое регулирование
СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА и температуры в помещении,
чтобы обеспечить тишину и соответствующие условия для
здоровья людей.
Ecли yстанавливаете таймер сна после того, как
прочъ на-таймере был установлен, coн таймер вступит
в силу вместо прочъ или на-таймере набнр ранее.
Во время работы таймера задержки отключения
невозможно устанавливать другие таймеры.
Если после окончания работы таймера задержки
отключения снова нажать кнопку задержки отключения,
таймер задержки отключения будет установлен по
последнему установленному значению.
Таймер задержки отключения работает только один раз.
ПРИМЕЧАНИЕ
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40153
Black
– 154 –
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЭЛЕКТРОЦЕПИ
Когда вы не используете комнатный кондиционер воздуха, установите выключатель прерыватель
электроцепи в положение “ВЫКЛ”.
КАК ЭФФЕКТИВНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОНДИЦИОНЕР
1. Среднее значение устанавливаемой температуры, скорее всего, будет для вас
оптимальным, являясь к тому же экономичным.
Чрезмерные охлаждение или обогрев не рекомендуется, так как это может быть вредно
для здоровья, а также требует значительного потребления электроэнергии.
Закройте занавески и шторы, чтобы исключить вход теплого воздуха в помещение или
его выход из помещения, а также с целью более экономного расхода электроэнергии.
2. Время от времени следует открывать окна и двери, чтобы впустить свежий воздух.
OCTOPOЖHO
Помещение обязательно должно проветриваться, если кондиционер
работает одновременно с другими обогревательными приборами.
3. Перед тем, как уходить из дому или ложиться спать, рекомендуется использовать
таймер.
4. Ни в коем случае не допускается использование следующих средств для чистки
внутреннего и наружного блоков:
Бензол, растворитель и применение щетки может повредить пластиковые поверхности
или покрытия.
•Горячая вода температурой свыше 40°C может привести к усадке фильтра и деформации пластиковых частей.
5. Не перекрывайте воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия.
Не перекрывайте воздуховыпускные и воздухозаборные отверстия внутреннего и
наружного блоков занавесками или другими предметами, так как это может ухудшить
производительность кондиционера и привести его к выходу из строя.
Горячий
Холод
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40154
Black
– 155 –
РУССКИЙ
Температура В Помещении
Использование штор или ставней
Вентиляция
Эффективное использование таймера
Не забывайте чистить воздушный фильтр
Устанавливайте подходящую для
грудных младенцев и детей
С их
помощью
можно
снизить
жару,
проникающую
в комнату,
через окна.
Ночью используйте таймеры “Включить”
и “Отключить”, устанавливая их в
зависимости от времени пробуждения. Это
позволит Вам создать самую комфортную
для Вас температуру. Используйте таймер
эффективно.
Пыльный фильтр может уменьшить обьем
воздуха и эффективность охлаждения. Во
избежании лишней траты электроэнергии
производите чистку фильтра каждые 2
недели.
При использовании устройства в
помещениях, где находятся грудные
младенцы, дети или престарелые, то есть
те, кому трудно самим
передвигаться, следите за
состоянием и
направлением
выходящего
потока
воздуха.
Осторожно
Не оставляйте помещение закрытым в
течении длительного пориода времени.
Периодически следует открывать дверь и
окна, чтобы обеспечить приток свежего
воздуха.
ИДЕАЛЬНЫЙ СПОСОБ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Предупреждение
Холодная
температура в
помещении
неблагоприятно
Воздействует на
здоровье и вызывает
излшнний расход
злектрознергии.
!
!
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40155
Black
– 156 –
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Воздушный Кондиционер и Нагреватель В Одном помещении
Осторожно
Если количество теплоты в ломещении
превышает охлаждающую способность
устройства (например: При большом количестве
людей в помещеии, при работающих
нагревательных приборах и. т.п.), установленная
температура в помещении не может быть
достигнута.
Если кондиционер долго не используется
При молниях
Если комнатный кондиционер долго не
используется, выключите его из сети. При
неотсоединенной сети он продолжает потреблять
около 8W из котрольной цепи, даже будучи
выключенным.
Предупреждение
При молниях, чтобы обезопасить прибор от
повреждений, выключите его и выньте штепсель
из розетки.
Desligar
Выключить
!
!
Люфт от Электрического Шума
Предостережение
Чтобы избегать шумового люфта, пожалуйста
разместите внутреннюю единицу и ее пульт по
крайней мере на расстоянии 1м. от электрических
изделий.
!
TV
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40156
Black
157
РУССКИЙ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
1. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
Очищайте воздушный фильтр, когда удаляйте пыль из комнаты.
Чтобы не потреблять напрасно электроэнергию, надо очищать фильтр
один раз в две недели.
ПРОЦЕДУРА
1
С помощью пылесоса удалите пыль из фильтра. Если пыли
очень много, используйте нейтральное моющее средство.
После использования нейтрального моющего средства
промойте фильтр чистой водой и высушите в тени.
2
Установить фильтр на место.
3
OCTOPOЖHO
Запрещается промывать фильтр горячей водой с температурой свыше 40°C. Может произойти усадка фильтра.
После промывки полностью стряхнуть капли влаги и высушить фильтр в тени; запрещается подвергать фильтр
прямому воздействию солнечных лучей. Может произойти усадка фильтра.
Запрещается включать кондиционер без фильтра. Это может привести к попаданию пыли в кондиционер и
возникновению повреждений.
ПPEДУПPEЖДEHИE
Перед чисткой выключите блок с помощью пульта ДУ и отключите его от сети с помощью автоматического
выключателя.
OCTOPOЖHO
Не подвергайте блок воздействию воды, так как это может привести к поражению электрическим током.
Для чистки кондиционера изнутри обратитесь к вашему поставщику.
Не пользуйтесь моющими средствами для очистки теплообменника внутреннего блока, так как это может
привести к выходу агрегата из строя.
При чистке теплообменника с помощью пылесоса необходимо надевать перчатки, чтобы не повредить руки
о ребра теплообменника.
Фильтр
Фильтр
Подставка
Внутренний блок
Подставка
Тянут фильтр к центру, пока это не отделено от держателей.
Тогда возьмите это из держателей (обратитесь к диаграмме).
Мягко вставка назад фильтр в держателей.
Напряжение
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40157
Black
158
ПРОФИЛАКТИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫ
ПОЖАЛУЙСТА ВЫПОЛНЯЙТЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ ПРОВЕРКИ КАЖДЫЕ ПОЛГОДА ИЛИ
ЧАЩЕ. В СЛУЧАЕ КАКИХ-ЛИБО ЗАТРУДНЕНИЙ ОБРАЩАЙТЕСЬ К СПЕЦИЛИСТУ.
1
2
3
Не повреждено заземление?
Крепежные кронштейны наружного блока не корродитованы,
внешний блок закреплен надежно?
Убедитесь
Плотно ли вилка соединена с розеткой?
Убедитесь в наличии прочного контакта между ними.
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПЕРЕД ОБРАШЕНИЕМ К СПЕЦИАЛИСТУ ПРОВЕРЬТЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ
УСДОВИЯ ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ПУНКТЫ
Предохранитель в порядке?
Напряжение в сети высокое или низкое?
Выключатель питания или прерыватель электроцепи в
положении “Вкл”?
Очищался ли фильтр?
Солнечный свет не падает на блок конденсации?
Нет ли препятствий вытекающим струям тепла?
Нет ли в комнате каких-либо источников тепла?
Установочная температура выставлена нормально?
Когда прибор не
работает
Если у Вас все-таки возникают какие-либо проблемы в процессе эксплуатации прибора
обращайтесь к Вашему продавцу или квалифицированному специалисту. Сообщайте Вашему
агенту насчеу модели, номера производства и числа установки прибора.
Используйте только напряжение, указанное для данного кондиционера. В противном случае
устройство может испортиться или не достичь предусмотренной мощностн.
Примечания
В тихом или операция остановки, следующие явления могут
иногда происходить, но они не неправильными для операции.
(1) Не большой шум в процессе цикла охлаждения.
(2) Шум от работы вентилятора когда он начинает нагреваться
в процессе работы.
Из-за разных запахов, используемых в комнате, незначительные
посторонние запахи могут возникать при работе прибора. Для
снижения неприятных запахов, воздушный фильтр и испаритель
должны чиститься регулярно.
Когда прибор не надежно
охлаждает Когда прибор
не надежно нагревает
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40158
Black
159
РУССКИЙ
Заметьте пожлуйстаа:
При переключении прибора, частично когда свет комнаты смутым, незнаачительное яркое
колебание может создатьсяя. Однако, это не считается ненормальым. Условия Локальной
Электрической Компании должны быть соблюдены.
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
минимума максимум минимума максимум
Внутренний
сухой шарик °C 21 32 20 27
влажный шарик °C 15 23 12 19
напольно
сухой шарик °C 21 43 2 21
влажный шарик °C 15 26 1 15
Примечание
Избегите использовать кондиционер комнаты для охлаждая деятельности когда внешняя
температура под 21 ч (70ф).
Порекомендованные максимальные и минимальные температуры горячих и холодных сторон
должны быть как ниже:-
охлаждающ нагрюющ
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40159
Black
160
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40160
Black
161
РУССКИЙ
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 5/7/08, 11:40161
Black

Transcripción de documentos

INDOOR UNIT MODEL RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A INDOOR UNIT RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A Instruction manual Page 1~20 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Manual de instrucciones Página 81~100 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Bedlenungsanleitung Suite 21~40 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Manual de instruções Página 101~120 A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente. Mode d’emploi Page 41~60 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi. O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140 °È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘. Manuale di istruzioni Pag. 61~80 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni. Инструкция по эксплуатации стр. 141~160 Для обеспечения наилучших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо ознакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации. – 1 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 1 Black 5/7/08, 11:33 ENGLISH SPLIT TYPE AIR CONDITIONER SAFETY PRECAUTION ● ● ● Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit. Pay special attention to signs of “ ! Warning” and “ ! Caution”. The “Warning” section contains matters which, if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may result in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions strictly to ensure safety. The sign indicate the following meanings. The sign in the figure indicates prohibition. Make sure to connect earth line. Indicates the instructions that must be followed. ● Please keep this manual after reading. PRECAUTIONS DURING INSTALLATION ! ● Do not reconstruct the unit. Water leakage, fault, short circuit or fire may occur if you reconstruct the unit by yourself. ● Please ask your sales agent or qualified technician for the installation of your unit. Water leakage, short circuit or fire may occur if you install the unit by yourself. ● Please use earth line. Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or the earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause electric shock. ● A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the unit. Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists. ● Do not install near location where there is flammable gas. The outdoor unit may catch fire if flammable gas leaks around it. ● Please ensure smooth flow of water when installing the drain hose. WARNING ! CAUTION PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE ● Should abnormal situation arises (like burning smell), please stop operating the unit and turn off the circuit breaker. Contact your agent. Fault, short circuit or fire may occur if you continue to operate the unit under abnormal situation. ● Please contact your agent for maintenance. Improper self maintenance may cause electric shock and fire. ● Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit. Electric shock or fire may occur if you remove and reinstall the unit yourself improperly. ● If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable at authorized service/parts centers. ! W A R N I N G PRECAUTIONS DURING OPERATION ! W A R N I N G ● Avoid an extended period of direct air flow for your health. ● ● Do not insert a finger, a rod or other objects into the air outlet or inlet. As the fan is rotating at a high speed, it will cause injury. Before cleaning, be sure to stop the operation and turn the breaker OFF. Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident. ● During thunder storm, disconnect and turn off the circuit breaker. – 2 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 2 Black 5/7/08, 11:33 ● The product shall be operated under the manufacturer specification and not for any other intended use. ● ● When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the room to avoid oxygen insufficiency. ● ● ! C A U T I O N Please switch off the unit and turn off the circuit breaker during cleaning, the high-speed fan inside the unit may cause danger. Turn off the circuit breaker if the unit is not to be operated for a long period. ● ● Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as this may cause short circuit. Do not use any aerosol or hair sprays near the indoor unit. This chemical can adhere on heat exchanger fin and blocked the evaporation water flow to drain pan. The water will drop on tangential fan and cause water splashing out from indoor unit. ● ● Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face household heating apparatus as this may affect the working of apparatus such as the electric kettle, oven etc. Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, firm and without defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger. ● ● Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal accident. Do not climb on the outdoor unit or put objects on it. Do not put water container (like vase) on the indoor unit to avoid water dripping into the unit. Dripping water will damage the insulator inside the unit and causes short-circuit. ● Do not place plants directly under the air flow as it is bad for the plants. When operating the unit with the door and windows opened, (the room humidity is always above 80%) and with the air deflector facing down or moving automatically for a long period of time, water will condense on the air deflector and drips down occasionally. This will wet your furniture. Therefore, do not operate under such condition for a long time. ● If the amount of heat in the room is above the cooling or heating capability of the unit (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved. ● This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. ● Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. ● – 3 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 3 Black 5/7/08, 11:33 ENGLISH PRECAUTIONS DURING OPERATION MULTI-AIR CONDITIONER With this multi-air conditioner, several indoor units can be connected to one outdoor unit to be driven. You can operate the required number of indoor units. Combination of Operations: When operation mode is selected: ● You cannot operate the indoor units in the following combinations. One unit The indoor unit which is switched on first continues to operate, but other indoor units which is switched on later does not operate while the lamp lights. ● To re-start an indoor unit which was operated later, stop the indoor unit which was operated first or later and reset the type of operation, then perform operation again. Other unit Cooling Heating ● Dehumidifying Circulating (fan) During automatic operation: ● When heating operation is automatically selected for the first indoor unit, the next indoor unit will then start to heat. Also, if cooling or dehumidifying is automatically selected for the first indoor unit, the next indoor unit will also start to cool or dehumidify. Stopped Indoor Units: When an indoor unit is operated in the cooling, heating or dehumidifying mode in the room, the sound of refrigerant flow may be heard from a stopped indoor unit or a stopped indoor unit may become warm. This is because the indoor unit returns refrigerant to the outdoor unit to be ready for operation. Adjusting the Number of Indoor Units: Decrease the number of indoor units to be operated especially when it is very hot or cold or when you want to reach the present temperature quickly. – 4 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 4 Black 5/7/08, 11:33 ENGLISH NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART INDOOR UNIT Electrical box Air outlet Filter Air inlet MODEL NAME AND DIMENSIONS MODEL WIDTH (mm) HEIGHT (mm) DEPTH (mm) RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A 750 235 400 – 5 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 5 Black 5/7/08, 11:33 NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT ■ This controls the operation function and timer setting of the room air conditioner. START/STOP Button Use this button to select the operating mode. Every time you press it, the mode will change from (AUTO) to (HEAT) to (DEHUMIDIFY) and to (COOL) cyclically. Hr. This determines the fan speed. Every time you press this button, the intensity of circulation will change from (AUTO) to (HI) to (MED) to (LOW) to (SILENT) (This button allows selecting the optimal or preferred fan speed for each operation mode). 12 Precautions for Use Do not put the remote controller in the following places. ● Under direct sunlight. ● In the vicinity of a heater. ● Handle the remote controller carefully. Do not drop it on the floor, and protect it from water. ● Once the outdoor unit stops, it will not restart for about 3 minutes (unless you turn the power switch off and on or unplug the power cord and plug it in again). This is to protect the device and does not indicate a failure. ● If you press the FUNCTION selector button during operation, the device may stop for about 3 minutes for protection. ● – 6 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 6 Black 5/7/08, 11:33 ■ Auto Restart Control ● If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous operation mode. (As the operation is not stopped by remote controller.) ● If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply. When you switch on the circuit breaker, the operation will be automatically restarted with previous operation mode. Note: 1. If you do not require Auto Restart Control, please consult your sales agent or OFF by remote control. 2. Auto Restart Control is not available when Timer or Sleep Timer mode is set. AUTOMATIC OPERATION The device will automatically determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the current room temperature. The selected mode of operation will change when the room temperature varies. Press the FUNCTION selector so that the display indicates the mode of operation. ● 1 ● START STOP (AUTO) When AUTO has been selected, the device will automatically determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the current room temperature. However the mode of operation will not change when indoor unit connected to multi type outdoor unit. If the mode automatically selected by the unit is not satisfactory, manually change the mode setting (heat, dehumidify, cool or fan). Press the (START/STOP) button. Operation starts with a beep. Press the button again to stop operation. ■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press the FAN SPEED (AUTO) ..... When the AUTO fan speed mode is set in the cooling/heating operation: ● For the heating operation ● ● ● For the cooling operation (START/STOP) button next time. ● The fan speed will automatically change according to the temperature of discharged air. When the difference of room temperature and setting temperature is large, fan starts to run at HI speed. When the room temperature reaches setting temperature, fan speed changes to LOW automatically. When the difference of room temperature and setting temperature is large, fan starts to run at HI speed. After room temperature reaches the preset temperature, the cooling operation, which changes the fan speed and room temperature to obtain optimum conditions for natural healthful cooling will be performed. – 7 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 7 Black 5/7/08, 11:33 ENGLISH VARIOUS FUNCTIONS HEATING OPERATION ● ● Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C. When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device. In order to keep reliability of the device, please use this device above -15°C of the outdoor temperature. 1 2 Press the FUNCTION selector so that the display indicates (HEAT). Set the desired FAN SPEED with the (FAN SPEED) button (the display indicates the setting). (AUTO) : The fan speed is HI at first and varies to MED automatically when the preset temperature has been reached. (HI) : Economical as the room will become warm quickly. But you may feel a chill at the beginning. (MED) : Fan speed slow. (LOW) : Fan speed slower. (SILENT) : Fan speed ultra slower. Set the desired room temperature with the TEMPERATURE buttons (the display indicates the setting). 3 The temperature setting and the actual room temperature may vary somewhat depending on conditions. (START/STOP) button. Heating operation starts START Press the with a beep. Press the button again to stop operation. STOP ■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press the (START/STOP) button next time. – 8 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 8 Black 5/7/08, 11:33 Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. 1 Press the FUNCTION selector so that the display indicates (DEHUMIDIFY). The FAN SPEED is set at LOW or SILENT. Set the desired room temperature with the TEMPERATURE button (the display indicates the setting). 2 The range of 20-26˚C is recommended as the room temperature for dehumidifying. START Press the (START/STOP) button. Dehumidifying operation STOP starts with a beep. Press the button again to stop operation. ■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press the (START/STOP) button next time. ■ Dehumidifying Function When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room, reducing the room temperature to the preset level. When the room temperature is lower than the temperature setting: Dehumidifying will be performed at the temperature setting slightly lower than the current room temperature, regardless of the temperature setting. The function will stop (the indoor unit will stop emitting air) as soon as the room temperature becomes lower than the setting temperature. – 9 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 9 Black 5/7/08, 11:33 ENGLISH DEHUMIDIFYING OPERATION COOLING OPERATION Use the device for cooling when the outdoor temperature is –10 ~ 43°C. If indoor humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. 1 Press the FUNCTION selector so that the display indicates (COOL). Set the desired FAN SPEED with the (the display indicates the setting). 2 (FAN SPEED) button (AUTO) : The FAN SPEED is HI at first and varies to MED automatically when the preset temperature has been reached. (HI) (MED) : Economical as the room will become cool quickly. : Fan speed slow. (LOW) : Fan speed slower. (SILENT) : Fan speed ultra slower. 3 Set the desired room temperature with the TEMPERATURE button (the display indicates the setting). The temperature setting and the actual room temperature may vary some how depending on conditions. (START/STOP) button. Cooling operation starts Press the with a beep. Press the button again to stop operation. The START cooling function does not start if the temperature setting is higher than the current room temperature (even though the STOP (OPERATION) lamp lights). The cooling function will start as soon as you set the temperature below the current room temperature. ■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you only have to press the (START/STOP) button next time. – 10 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 10 Black 5/7/08, 11:33 ■ ON Timer and OFF Timer are available. ■ Operation stop at setting time OFF Timer Reservation 1 OFF TIME setting ● ● Select the OFF TIME by pressing the (OFF) Button. Setting time will change according to the below sequence when you press the button. 0.5 hour interval 1 hour interval 0.5 1.0 1.5 ● 2 ● 10 11 12 The value change quicker if you keep pressing the button. Press the ● 9.5 Hr. (Reserve) button Hr. OFF TIMER reserved with a signal received sound “beep”. The (OFF) Mark starts lighting instead of blinking. ON Timer Reservation 1 ON TIME setting ● ● ● Select the ON TIMER by pressing the (ON) Button. At the beginning of setting, time 6 hours was set. Setting time will change according to the below sequence. 0.5 hour interval 0.5 1.0 1.5 ● 2 ● 1 hour interval 9.5 10 11 12 (Reserve) button ON TIMER reserved with a signal received sound “beep”. The (ON) Mark starts lighting instead of blinking. CANCELLATION of Timer Reservation 1 Press the ● Hr. The value change quicker if you keep pressing the button. Press the ● ■ Operation will start for setting temperature at setting time (The starting time may different depend on the room temperature and set temperature). Hr. (Cancel) button As the time settings are stored in remote controller memory, you only have to press the (Reserve) button in order to use the same setting next time. – 11 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 11 Black 5/7/08, 11:33 ENGLISH TIMER RESERVATION HOW TO SET THE SLEEP TIMER Mode Sleep timer Indication 41 hour 42 hours 4 3 hours Sleep timer off 1 47 hours Hr. Sleep Timer: The device will continue working for the designated number of hours and then turn off. Press the SLEEP button, indoor unit will produce a beep. The timer information will be displayed on the remote controller. Example: Setting 3 hours sleep time. How to Cancel Reservation Press the (CANCEL) button. The (RESERVED) sign goes out with a beep. – 12 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 12 Black 5/7/08, 11:33 The device will control the FAN SPEED and room temperature automatically so as to be quiet and good for people’s health. NOTE ● ● ● ● If you set the sleep timer after the off or on-timer has been set, the sleep timer becomes effective instead of the off or on-timer set earlier. You can not set other timer during sleep timer operation. After sleep timer time is up and when press sleep button again, the sleep timer will be set as last setting. Sleep timer effective only once. – 13 – (EN1) RAD-18/25/35/50NH7A 13 Black 5/7/08, 11:33 ENGLISH Explanation of the sleep timer CIRCUIT BREAKER When you do not use the room air conditioner, set the circuit breaker to “OFF”. HOW TO USE THE AIR CONDITIONER EFFECTIVELY 1. An average room temperature setting is probably the best for you as well as being economical.  Excessive cooling or heating is not recommended for health reasons. High electricity bills may also result.  Close the curtains or blinds to prevent heat from flowing into or escaping the room as well as to make more effective use of electricity. 2. At intervals, the doors and windows should be opened to let fresh air in. ! CAUTION Make sure the room is ventilated when operating the air conditioner at the same time as other heating appliances. 3. Using the timer is recommended before going to sleep or going out. 4. The following must never be used for cleaning the indoor and outdoor units.  Benzine, thinner and scrub can damage plastic surfaces or coating.  Hot water above 40°C can shrink the filter and deform plastic parts. 5. Do not block the air intake and air outlet.  Do not block the air outlets and intakes of the indoor and outdoor units with curtains or other obstacles which could degrade air conditioner performance and cause unit failure. – 14 – (EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 14 Black 5/7/08, 11:33 Suitable Room Temperature Install curtain or blinds ! Warning It is possible to reduce heat entering the room through windows. Freezing temperature is bad for health and a waste of electric power. Ventilation Effective Usage Of Timer At night, please use the “OFF or ON timer operation mode”, together with your wake up time in the morning. This will enable you to enjoy a comfortable room temperature. Please use the timer effectively. ! Caution Do not close the room for a long period of time. Occasionally open the door and windows to allow the entrance of fresh air. Do Not Forget To Clean The Air Filter Dusty air filter will reduce the air volume and the cooling efficiency. To prevent from wasting electric energy, please clean the filter every 2 weeks. Please Adjust Suitable Temperature For Baby And Children Please pay attention to the room temperature and air flow direction when operating the unit for baby, children and old folks who have difficulty in movement. – 15 – (EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 15 Black 5/7/08, 11:33 ENGLISH THE IDEAL WAYS OF OPERATION FOR USER’S INFORMATION The Air Conditioner And The Heat Source In The Room ! Caution If the amount of heat in the room is above the cooling capability of the air conditioner (for example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room temperature cannot be achieved. Not Operating For A Long Time When the indoor unit is not to be used for a long period of time, please switch off the power from the mains. If the power from mains remains “ON”, the indoor unit still consumes about 8W in the operation control circuit even if it is in “OFF” mode. OFF When Lightning Occurs ! Warning To protect the whole unit during lightning, please stop operating the unit and remove the plug from the socket. Interference From Electrical Products ! Caution To avoid noise interference, please place the indoor unit and its remote controller at least 1m away from electrical products. Inverter-type fluorescent lamp. To prevent interference, place at least 1m away. – 16 – (EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 16 Black 5/7/08, 11:33 TV ENGLISH MAINTENANCE ! WARNING ● Before cleaning, stop unit operation with the remote controller and turn off the circuit breaker. ! CAUTION ● ● ● ● Do not expose the unit to water as it may cause an electric shock. For cleaning inside the air conditioner, consult your sales agent. Avoid using detergent when cleaning the heat exchanger of the indoor unit. Unit failure may result. When cleaning the heat exchanger with a vacuum cleaner, make sure to wear gloves so as not to injure your hands on the heat exchanger fins. 1. AIR FILTER Clean the air filter, as it removes dust inside the room. Be sure to clean the filter once every two weeks so as not to consume electricity unnecessarily. PROCEDURE 1 Pull the filter toward the center until it detached from the holders. Then take it out from holders (refer to diagram). 2 Remove dust from the filter using a vacuum cleaner. If there is too much dust, use neutral detergent. After using neutral detergent, wash with clean water and dry in the shade. 3 Pull Holders Indoor unit Holders Install the filters. Gently insert back the filter into the holders. ! CAUTION ● ● ● Do not wash with hot water at more than 40°C. The filter may shrink. When washing it, shake off moisture completely and dry it in the shade; do not expose it directly to the sun. The filter may shrink. Do not operate the air conditioner with the filter removed. Dust may enter the air conditioner and cause trouble. – 17 – (EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 17 Black 5/7/08, 11:33 REGULAR INSPECTION PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONAL EITHER EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP. 1 Is the earth line disconnected or broken? 2 Is the mounting frame seriously affected by rust and is the outdoor unit tilted or unstable? 3 Is the plug of power line firmly plugged into the socket? (Please ensure no loose contact between them). Confirm AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS. CONDITION CHECK THE FOLLOWING POINTS ● ● When it does not operate ● ● ● ● When it does not cool well When it does not hot well ● ● Is the fuse all right? Is the voltage extremely high or low? Is the circuit breaker “ON”? Was the air filter cleaned? Does sunlight fall directly on the outdoor unit? Is the air flow of the outdoor unit obstructed? Are the doors or windows opened, or is there any source of heat in the room? Is the set temperature suitable? Notes ● ● In quiet or stop operation, the following phenomena may occassionally occur, but they are not abnormal for the operation. (1) Slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle. (2) Slight rubbing noise from the fan casing which is cooled and then gradually warmed as operation stops. The odor will possibly be emitted from the room air conditioner because the various odor, emitted by smoke, foodstuffs, cosmetics and so on, sticks to it. So the air filter and the evaporator regularly must be cleaned to reduce the odor. ● Please contact your sales agent immediately if the air conditioner still fails to operate normally after the above inspections. Inform your agent of the model of your unit, production number, date of installation. Please also inform him regarding the fault. ● Power supply shall be connected at the rated voltage, otherwise the unit will be broken or could not reach the specified capacity. – 18 – (EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 18 Black 5/7/08, 11:33 Note ● Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below 21°C (70°F). The recommended maximum and minimum operating temperatures of the hot and cold sides should be as below: Cooling Indoor Outdoor Dry Wet Dry Wet bulb bulb bulb bulb °C °C °C °C Minimum 21 15 21 15 Maximum 32 23 43 26 Heating Minimum 20 12 2 1 Maximum 27 19 21 15 MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 19 – (EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 19 Black 5/7/08, 11:33 ENGLISH Please note: On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness fluctuation may occur. This is of no consequence. The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed. MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 20 – (EN2) RAD-18/25/35/50NH7A 20 Black 5/7/08, 11:33 DEUTSCH AUFGETEILTE ART-KLIMAANLAGE INNENGERÄT MODELL RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A INNENGERÄT RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A Instruction manual Page 1~20 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Manual de instrucciones Página 81~100 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Bedlenungsanleitung Suite 21~40 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Mode d’emploi Page 41~60 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi. Manuale di istruzioni Pag. 61~80 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni. Manual de instruções Página 101~120 A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente. O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140 °È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘. Инструкция по эксплуатации стр. 141~160 Для обеспечения наилучших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо ознакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации. – 21 – (Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 21 5/7/08, 11:31 SICHERHEITSMASSNAHMEN ● ● ● Bitte lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. Beachten Sie in besonderem Maße die Schriftzüge “ ! WARNUNG” und “ ! VORSICHT”. Der “WARNUNG”-Teil enthält Sachen, die wenn nicht strikt beachtet werden, dann könnte Tod oder ernste Verletzungen die Folge sein. Der “VORSICHT”Teil enthält Sachrn, die wenn nicht richtig beachtet werden, dann könnte es ernste Konsequenzen haben. Bitte beachten Sie strikt alle Anweisungen um Sicherheit zu gewährleisten. Die Symbole haben folgende Bedeutung: Das Erdungskabel muss angeschlossen sein. Dieses Symbol heißt “verboten”. Dieses Symbol zeigt die Anweisungen an, die befolgt werden müssen. ● Bitte bewahren Sie dieses Heft auf. VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES EINBAUS ! ● Bauen Sie das Gerät nicht selbst ein, sonst könnten Probleme wie Wasserlecken, Kurzschluss oder Feuer auftreten. ● Wenden Sie sich bitte an den Händler oder an einen qualifizierten Techniker für den Einbau des Gerätes. Sollten Sie persönlich den Einbau ausführen, dann könnte Wasserleck, Kurzschluß oder Feuer die Folge sein. ● Verwnden Sie bitte einen Schutzleiter. Der Schutzleiter darf nicht in der Nähe von Gas-, Wasserröhren oder dem Schutzleiter eines Telephons plaziert werden. Falsche Installation des Schutzleiters könnte elektrischen Schlag verursachen. ● Ein Unterbrecher sollte jenach Montagestandort eingesetzt werden. Ohne den Unterbrecher besteht die Gefahr des elektrischen Schlages. ● Nicht in der Nähe von brennbarem Gas montieren. Das Außengerät köntte Feuer fangen, wenn brennbares Gas in seiner Umgebung entweicht. ● Achten Sie beim Einbau darauf, daß eine einwandfreie Wasserableitung möglich ist. WARNUNG ! VORSICHT VORSICHTSMASSNAHMEN WÄREND VERLEGUNG ODER WARTUNG ● ! WARNUNG Im Falle, dass eine ungewöhnliche Situation eintreten sollte (zum Beispiel Brandgeruch), darf das Gerät nicht mehr betrieben werden und muss mit dem Ausschalter abgeschaltet werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. Erdfehler, Kurzschluss oder Feuer können auftreten, wenn Sie das Gerät unter abnormalen Bedingungen weiter betreiben. ● Bitte wenden Sie sich für die Wartung an den Händler. Inkorrekte Wartung, die Sie persönlich ausführen, könnte elektrischen Schlag verursachen. ● Bitte wenden Sie sich an den Händler, sollten Sie das Gerät abbauen und wieder einbauen wollen. Elektrischer Scglag oder Feuer könnten die Folgen sein, wenn Sie es fehlerhaft ausführen sollten. ● Wenn die Versorgungsmaterial-Schnur beschädigt wird, es muß sein ersetzt durch die spezielle Schnur erreichbar an autorisierte service/parts Mitten. AUS VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS ● Aus gesundheitlichen Gründen sollten Sie es vermeiden für längere Zeit dem direkten Luftstrom ausgesetzt zu sein. ! W A R N U N G ● ● Setzen Sie nicht einen Finger ein, eine Stange oder andere Gegenstände in den Luftanschluß oder -eingang. Wie der Ventilator ist an einer großen Geschwindigkeit sich drehen, es verursacht Verletzung. Bevor dem Säubern seien Sie sicher, zu stoppen Betrieb und stellen den Unterbrecher ab. Verwenden Sie nicht irgend einen Draht als Sicherung. Das könnte lebesgefährlich werden. ● AUS Während Gewitter muss das Gerät ausgeschaltet werden und der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. – 22 – (Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 22 5/7/08, 11:31 VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS Das Gerät soll nur für die vom Hersteller vorgeschriebenen Zwecke verwendet werden und nicht für andere Zwecke. ● ● Wenn Verbrennungsgeräte wie Gasherd in betrieb sind, dann lüften Sie regelmäßig, um Sauerstoffmangel zu vermeiden. ● ● ! V O R S I C H T AUS Bitte schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie den Ausschalter ab, während das Gerät gereinigt wird, der Hochgeschwindigkeitsventilator innerhalb des Geräts könnte eine Gefahr darstellen. Bitte stellen Sie den Ausschalter ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. ● ● Niemals Wasser auf das Gerät spritzen oder direkt gießen, was Kurzschluß zur Folge haben könnte. Benutzen Sie keine Aerosol- oder Haarsprays nahe der Innenmaßeinheit. Diese Chemikalie kann auf Wärmeaustauscherflosse haften und den Verdampfungwasserfluß blockieren, um Wanne abzulassen. Das Wasser fällt auf tagential Ventilator und verursacht Wasser zum Spritzen heraus von der Innenmaßeinheit. ● ● Richten Sie die ausströmende Luft nicht auf Heitzhaushaltsgeräte wie elektrische Kanne oder Oven. Denn das beeinträchtigt die Leistung dieser Geräte. Sorgen Sie bitte dafür, daß das Gestell des Außengerätes stabil, standhaft, schadenfrei und in gutem Zustand ist. Denn sonst könnte das Gerät einstürzen und Gefahren verursachen. ● ● Das Gerät niemals mit nassen Händen betätigen. Tödliche Unfälle können dadurch zustandekommen. AUS Nicht auf das Außengerät steigen oder Gegenstände darauf stellen. Keine Wasserbehälter (wie Vasen) auf das Innengerät stellen, damit kein Wasser reintropft. Reintropfendes Wasser beschädigt die Isolation im Gerät und führt zum Kurzschluß. ● Setzen Sie Pflanzen nicht dem direkten Luftstrom aus, da es sie schadet. Wenn das Gerät für längere Zeit mit offener Tür und/oder Fenster läuft (Die Luftfeuchtigkeit über 80%) und mit Luftreflektor nach unten gerichtet oder automatisch schwenkend, dann verdünstet Wasser am Reflektor und tropft runter. Dies würde Ihre Möbel naß machen. Daher lassen Sie Ihr Gerät nicht unter solchen Umständen für längere Zeit laufen. ● Als de kamerwarmte boven de koeling of verwarmings kapaciteit van de unit is, b.v. er zijn veel mensen in de kamer of apparaten die warmte afstralen in gebruik zijn, het vooringestelde kamertempertuur zal niet haalbaar zijn. ● Dieses Gerät ist für den Gebrauch von kleinen Kindern nicht beabsichtigt oder schwache Personen, wenn sie entsprechend beaufsichtigt worden sind durch eine verantwortliche Person, um sich zu überzeugen, können sie das Gerät verwenden sicher. ● Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht tun Spiel mit dem Gerät. ● – 23 – (Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 23 5/7/08, 11:31 DEUTSCH ● GEBÄUDEKLIMAANLAGE Mit diesem Hochleistungsgerät können je nach Bedarf mehrere Innenraum-Klimaanlagen betrieben werden. Betriebsanordnung: Wenn Betrieb Modus vorgewählt wird ● Die Innenraumgeräte können nicht in folgender Kombination betrieben werden: Einzelnes Klimagerät ● Das zuerst eingeschaltete Innenraumgerät beginnt als erstes zu arbeiten, während die später eingeschalteten Geräte nicht arbeiten, solange die Signalleuchte eingeschaltet ist. ● Um ein später betriebenes Innenraumgerät erneut zu starten, muß das zuerst betriebene Innenraumgerät angehalten, die Betriebsart neu gewählt und das Gerät dann wieder eingeschaltet werden. Zusätzliches Klimagerät Kühlung Heizung Entfeuchtung Luftumwälzung (Gebläse) Während des automatischen Betriebes ● Wenn Heiztätigkeit automatisch für die erste Innenmaßeinheit vorgewählt wird, die folgende Innenmaßeinheit beginnen dann zu heizen. Auch beim Abkühlen oder dehumidifying automatisch für die erste. Innenmaßeinheit vorgewählt wird, die folgende Innenmaßeinheit beginnt auch abzukühlen oder dehumidify. Einstellung der Anzahl Innenraumgeräte: Verringern Sie die Anzahl der in Betrieb befindlichen Innenraumgeräte an besonders warmen oder kalten Tagen oder wenn Sie die gewünschte Temperatur in einem bestimmten Raum schnell erzielen möchten. Abgeschaltete Innenraumgeräte: Ein im Kühl-, Heizoder Entfeuchtungsbetrieb arbeitendes Innenraumgerät kann Geräusche oder Wärme entwickeln, wenn das betreffende Gerät Kühlmittel an das Außenraumgerät abgibt. – 24 – (Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 24 5/7/08, 11:31 BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON JEDEM TEIL Elektrischer Schaltkasten Luftausgang Filter DEUTSCH INNENGERÄT Lufteingang Fernsteuerung MODELL-BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN MODELL WEITE (mm) HÖHE (mm) RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A 750 235 – 25 – (Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 25 5/7/08, 11:32 TIEFE (mm) 400 BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN ■ Die Fernbedienung steuert den Betrieb und die Einstellung der Zeitschaltuhr. EIN/AUS-Taste Übersendungszeichen Dr cken Sie die Taste, um die Klimaanlage einzuschalten. Dr cken Sie die Taste nochmal um die Klimaanlage auszuschlaten. Das bersendungszeiche blinkt, w hrend ein Signal gesendet wird. TEMPERATUR-Taste Einstellung der Raumtemperatur. Wenn die Taste gedruckt gehalten wird, ndert sich der Wert schneller. Betriebsart-Wahltaste Verwenden Sie diese Taste, um die Betriebsart zu wählen. Jedes Mal, wenn Sie es drücken, wird (AUTO) zu sich die Weise von (Heizbetrieb) dazu ändern (Entfeuchten) und zu (Kühlbetrieb) zyklisch. Hr. Ventilatordrehzahltaste Damit wird die Ventilatordrehzahl eingestellt. Jedes Mal, wenn Sie diesen Knopf drücken, wird sich die Intensität des Umlaufs (AUTO) zu (HALLO) zu (MED) zu (NIEDRIG) zu (STILL) (Diese Taste erlaubt die Auswahl der optimale bzw. gewünschte Ventilatorgeschwindigkeit für jede Betriebsart.) Schlaftaste Diese Taste verwenden, um den Einschlaf-Zeitschalter einzustellen. (墌 Setie 33) SUBSKRIPTIONS-Taste SUBSKRIPTIONIEREN (Reservieren) Sie die Zeitschaltuhreinstellung. FREIGABE-Taste AUSSCHALTZEITSCHALTUHR-Taste L scht die Reservierung der Zeitschaltuhr. W hlen Sie die Ausschaltzeit. EINSCHALTZEITSCHALTUHR-Taste W hlen Sie die Einschaltzeit. Vorsichtsmaßnahmen bel der Verwendung ● Die Fernbedienung nicht an den folgenden Orten ablegen. ● In direktem Sonnenlicht ● In der Nähe einer Heizung ● Die Fernbedienung sorgfältig behandeln. Nicht fallen lassen und vor Wasser schützen. ● Wenn das Außengerät einmal stoppt, dann schaltet es für etwa 3 Minuten nicht ein (ausgenommen, wenn Sie den Netzschalter aus-und einschalten oder das Netzkabel abziehen und wieder anstecken). Dies dient für den Schutz des Gerätes und stellt keine Störung dar. ● Falls Sie die Betriebsart-Wahltaste während des Betriebs drücken, dann kann das Gerät zum Schutze für etwa 3 Minuten stoppen. – 26 – (Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 26 5/7/08, 11:32 VERSCHIEDENE FUNKTIONEN ● ● Wenn es einen Stromausfall gibt, wird Operation automatisch wiederanfangen, wenn Macht die Tãtigkeit wiederaufnimmt mit der vorherigen Operationsweise. (Dies erfolgt, weil der Betrieb nicht durch die Fernbedienung unterbrochen worden ist) Um den Betrieb beim Stromversorgungswiederherstellung nicht weiterzuführen, schalten Sie die Stromquelle ab. Wenn Sie den selbsttätigen Unterbrecher ausschalten, die Operationsweise automatisch widederangefangen mit der vorherigen Operationsweise. Hinweis: 1. Wenn Sie nicht Selbstwiederanlauf Steuerung benötigen, beraten Sie bitte Ihr Verkäufe Mittel oder OFF durch Fernbedienung. 2. Die Auto Restart Steuerung kann nicht verwendet werden, wenn das Modus Timer oder Sleep eingestellt ist. AUTOMATIKBETRIEB Die Einheit bestimmt automatische die Betriebsart HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN, abhängig von der derzeitigen Raumtemperatur. Die gewählte Betriebsart wird dann gewechselt, wenn die Zimmertemperatur sich verändert. Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display die Betriebsart (AUTOMATIK) anzeigt. ● Wenn AUTOMATIK gewählt wurde, bestimmt die Einheit automatisch 1 die Betriebsart HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN, abhängig von der derzeitigen Raumtemperatur. Jedoch die Betriebsart wll nicht Änderung, als Innenmaßeinheit an multi Art im Freienmaßeinheit anschloß. ● Wenn die vom Gerät automatisch eingestellte Betriebsart nicht die gewünschte ist, kann durch entsprechenden Tastendruck (WÄRMEN, ENTFEUCHTEN, KÜHLEN oder KÜHLGEBLÄSE) eine andere Betriebsart eingestellt werden. START STOP Die START/STOP-Taste drücken. Der Betrieb startet mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen. ■ Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP-Taste drücken. VENTILATORDREHZAHL (AUTOMATIK) ...... Wenn der automatische Ventilatordrehzahlmodus im Kühl/Heizbetrieb eingestellt ist: ● Die Ventilatordrehzahl ändert automatisch in Abhängigkeit von der Temperatur der abgeblasenen Luft. Für Heizbetrieb ● Wenn der Unterschied zwischen Raumtemperatur und eingestellter Temperatur groß ist, beginnt der Lüfter mit hoher Drehzahl (HI) zu laufen. Raumtemperaturreichweite, die Temperatur setzt, sich AnhängerGeschwindigkeit zu NIEDRIG automatisch ändert. ● Wenn die ● Wenn der Unterschied zwischen Raumtemperatur und eingestellter Temperatur groß ist, beginnt der Lüfter mit hoher Drehzahl (HI) zu laufen. Für Kühlbetrieb ● Nachdem die Raumtemperatur die voreingestellte Temperatur ereicht hat, wird der Kühlbetrieb ausgeführt, bei dem die Ventilatordrehzahl und die Raumtemperatur geändert werden, um die optimalen Bedingungen für eine natürliche, gesunde Kühlung zu erhalten. – 27 – (Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 27 5/7/08, 11:32 DEUTSCH ■ Auto Restart Steuerung HEIZBETRIEB ● ● Die Einheit für Heizbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt. Bei warmem Wetter (über 21°C) arbeitet die Heizfunktion vielleicht nicht, um die Einheit zu schützen. Auf befehle bis behalte zuverlässigkeit der vorrichtung, erfreue gebrauch das vorrichtung obig -15°C der outdoor temperatur. 1 Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display (HEIZBETRIEB) anzeigt. Die gewünschte Intensität der Luftzirkulation mit der Ventilatordrehzahltaste einstellen (das Display zeigt die Einstellung an). 2 (AUTOMATIK) : Die Anhänger-Geschwindigkeit ist HALLO zuerst ändert sich zu MED automatisch, als die voreingestellte Temperatur erreicht worden ist. (HOCH) : Besonders wirtschaftlich, da der Raum schnell erwärmt wird. Am Beginn können Sie jedoch eine Kühlung fühlen. (MITTEL) : Ruhiger Betrieb (NIEDRIG) : Noch ruhigerer Betrieb (STILL) : am langsamste AnhängerGeschwindigkeit Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten einstellen (das Display zeigt die Einstellung an). 3 START STOP Die eingestellte Temperatur und die tatsächliche Raumtemperatur können etwas abweichen, abhängig von den Verwendungsbedingungen. Die START/STOP-Taste drücken. Der Heizbetrieb beginnt mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen. ■ Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOPTASTE drücken. – 28 – (Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 28 5/7/08, 11:32 ENTFEUCHTUNGSBETRIEB 1 Die Betriebsarten-Wahltaste drücken, so daß das Display (Entfeuchtungstaste) anzeigt. Die ANHÄNGER-GESCHWINDIGKEIT wird an NIEDRIG oder STILL gesetzt. Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten einstellen (das Display zeigt die Einstellung an). 2 Eine Raumtemperatur im Bereich von 20-26°C wird für die Entfeuchtung empfohlen. (START/STOP) Taste. Die Aufnahme des START Drücken Sie die Entfeuchtungsbetriebs wird akustisch angezeigt. Taste nochmals STOP drücken, um den Betrieb zu stoppen. ■ Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP-Taste drücken. ■ Entfeuchtungsfunktion Die folgende Operation erfolgt in Abhängigkeit von der eingestellten Raumtemperatur. Wenn die Raumtemperatur höher als die Temperatureinstellung ist: Das Gerät entfeuchtet den Raum und reduziert die Raumtemperatur auf den voreingestellten Wert. Wenn die Raumtemperatur niedriger als die Temperatureinstellung ist: Das Entfeuchten erfolgt bei einer Raumtemperatur, die etwas niedriger als die derzeitige Raumtemperatur ist, unabhängig von der Temperatureinstellung. Die Funktion stoppt (die Zimmereinheit stoppt den Luftstrom), sobald die Raumtemperatur niedriger als der Einstellwert ist. – 29 – (Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 29 5/7/08, 11:32 DEUTSCH Das Gerät für das Entfeuchten verwenden, wenn die Raumtemperatur über 16°C beträgt. Beträgt die Raumtemperatur unter 15°C, arbeitet die Entfeuchtungsfunktion nicht. KÜHLBETRIEB Das Gerät für Kühlbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur –10 bis 43°C beträgt. Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit (über 80%) in dem zu kühlenden Raum, kann sich Frost an dem Luftauslaßgrill der Innengerätes bilden. 1 Die Betriebsart-Wahltaste drücken, bis dem Display angezeigt wird. 2 Die gewünschte Intensität der Luftzirkulation mit der (Ventilatordrehzahltaste) einstellen (das Display zeigt die Einstellung an). (AUTOMATIK) : Die Anhänger-Geschwindigkeit ist HALLO zuerst ändert sich zu MEDautomatisch, als die voreingestellte Temperatur erreicht worden ist. 3 START STOP (KÜHLBETRIEB) auf (HOCH) : Wirtschaftlich, da der Raum schnell gekühlt wird. (MITTEL) : Ruhiger Betrieb (NIEDRIG) : Noch ruhigerer Betrieb (STILL) : am langsamste AnhängerGeschwindigkeit Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten einstellen (das Display zeigt die Einstellung an). Die Temperatureinstellung und die tasächliche Raumtemperatur können in Abhängigkeit von den Bedingungen etwas variieren. Die (START/STOP) Taste drücken. Der Kühlbetrieb beginnt mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb zu stoppen. Die Kühlfunktion startet nicht, wenn die Temperatureinstellung höher als die derzeitige Raumtemperatur ist (obwohl die Betriebs-Kontrollampe leuchtet). Die Kühlfunktion startet, sobald Sie die Temperatur unter die derzeitige Raumtemperatur eingestellt haben. ■ Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert werden, müssen Sie das nächste Mal nur die START/STOP-Taste drücken. – 30 – (Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 30 5/7/08, 11:32 SUBSKRIPTION DER ZEITSCHALTUHR ■ Einschalt- und Ausschalt-Zeitschaltuhr sind verfügbar. Subskription der Ausschalt-Zeitscgaltuhr 1 ● Wählen Sie die Ausschalt-Zeit beim Drücken der Ausschalt-Taste. Wenn Sie die Taste drücken ändert sich die eingestellte Zeit in der folgenden Sequenz. 0.5-Stunden-Abstand 1-Stunden-Abstand 0.5 1.0 1.5 ● ● 10 11 12 Wenn Sie die Taste gedruckt halten, ändert sich die Zeit schneller. Drücken Sie die ● 9.5 Hr. Subskriptions-Taste Hr. Ein Piepton ertönt, wenn Ausschalt-Zeit gespeichert (subskriptioniert) ist. Das (Ausschalt)-Zeichen fängt an zu leuchten, statt zu blinken. Subskription der Einschalt-Zeitschaltuhr 1 Einstellen der Einschalt-Zeit ● ● ● Wählen Sie die Einschalt-Zeit beim drücken der Einschalt-Taste. Sie finden die Zeit 6 Stunden eingestellt vor. Eingestellte Zeit ändert sich in der folgenden Sequenz. 0.5-Stunden-Abstand 0.5 1.0 1.5 ● 2 ● 1-Stunden-Abstand 9.5 10 11 12 Subskriptions-Taste Ein Piepton ertönt, wenn die eingestellte Zeit gespeichert (subskriptioniert) ist. Das (Einschalt)-Zeichen fängt an zu leuchten, statt zu blinken. Hr. Löschen der Einstellungen 1 Drücken Sie die ● Hr. Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die Zeit schneller. Drücken Sie die ● ■ Das Gerät startet mit der eingestellten Temperatur zur eingestellten Zeit. (Die Startzeit könnte sich verschieben je nach eingestellte Temperatur und Raumtemperatur). (FREIGABE)-Taste Da die Einstellung in der Fernbedienung gespeichert ist, brauchen Sie das nächste Mal nur die (SUBSKRIPTION)-Taste zu drücken um die gleiche Einstellung wieder zu verwenden. – 31 – (Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 31 5/7/08, 11:32 DEUTSCH Einstellen der Ausschalt-Zeit ● 2 ■ Das Gerät schaltet aus zur eingestellten Zeit EINSTELLEN DER EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR Betriebsart Anzeige 41 EinschlafZeitschaltuhr Stunde 42 Stunden 4 3 Stunden 47 Stunden Freigabe der Einschlaf-Zeitschaltuhr 1 Hr. Einschlaf-Zeitschaltuhr: Diese Vorrichtung wird die vorgesehene Anzahl von Stunden weiterarbeiten, und sich dann ausschalten. Den Schlaf-Knopf drücken, Inneneinheit wird einen signalton beep. Die Zeitschalter-Information wird auf der fernbedienung erscheinen. Beispiel: Einstellung 3 Stunden Schlafzeit. Wie man die vorherige Einstellung löscht Drücken Sie den (LÖSCHEN) -Knopf. Das (VORHER EINGESTELLT) Zeichen geht mit einem Piepton aus. – 32 – (Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 32 5/7/08, 11:32 Das Gerät reguliert die Intensität der Luftzirkulation und die Raumtemperatur automatisch, um ruhigen Betrieb und optimale Gesundheit des Anwenders sicherzustellen. NOTIZ ● ● ● ● Wenn Sie den Sleep-Timer einstellen, nachdem der Off oder On-Timer eingestellt wurde, wird anstelle des Off oder OnTimers der Sleep-Timer aktiviert. Während des Sleep-Timer-Betriebs können Sie keinen anderen Timer einstellen. Wird nach Ablauf der eingestellten Zeit des “Sleep”Zeitschalters die “Sleep”-Taste erneut betätigt, dann gilt für den “Sleep”-Zeitschalter wieder die vorherige Einstellung. Die jeweilige Einstellung des “Sleep”-Zeitschalters gilt nur einmal. – 33 – (Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 33 5/7/08, 11:32 DEUTSCH Erläuterung der Einschlaf-Zeitschaltuhr – 34 – (Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 34 5/7/08, 11:32 DIE IDEALEN BETRIEBSBEDINGUNGEN Bringen Sie Vorhänge oder Rollos an ! Warnung Zu kalte Raumtemperatur ist schlecht für die Gesundheit und verschwendet nur unnötig elektrische Energie. So ist es möglich die einstrahlende Sonnenwäme zu reduzieren. Belüftung Effektiver Gebrauch der Zeitschaltuhr Nachts benutzen Sie bitte den “An oder Aus Zeitschalterbetriebsmodus”, zusammen mit Ihrer Aufwachzeit am Morgen. So werden Sie eine angenehme Zimmertemperatur geniessen können. Bitte benutzten Sie den Zeitschalter effektiv. ! Vorsicht Schließen Sie den raum nich für längeren Zeitraum. Öffnen Sie gelegentlich Fenster und Türen um Frischluft herein zu lassen. Bitte Vergessen Sie nicht die Filter zu reinigen Stellen Sie geeignete Temperaturen für Kinder und Säuglinge ein Staubige Luftfilter reduzieren das Luftvolumen und mindern somit die Kühlleistung. Um Energieverschwendung vorzubbeugen, reinigen Sie die Filter alle 2 Wochen. Bitte achten Sie auf die Raumttemperatur und den Weg des Luftstromes, wenn das Gerät in der Nähe von Babys, Kindern und älteren Leuten betrieben wird. – 35 – (Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 35 5/7/08, 11:32 DEUTSCH Empfohlene Raumtemperatur INFORMATIONEN FÜR DEN ANWENDER Klimaanlage und Heitzgeräte in einem Raum ! Vorsicht Wenn die Menge der Wärme größer ist als die Kühlleistung der Klimaanlage (z.B. mehrere Leute kommen in den Raum, Gebrauch von Heitzgeräten usw.) kann die eingestellte Temperatur nicht erreicht werden. Nicht-Benützung für einen längeren Zeitraum Wenn die Inneneinheit für ein en längern Zeitraum nicht genützt wird, schalten Siebitte den Netzstecker aus. Ist der Netzstecker auf “ON”, verbraucht die Inneneinheit trotz ausgeschalteter Steuereinheit eine Leistung von 8 Watt. Ausschalten Bei Gewitter ! Warnung Um die Inneneinheit vor Beschädigung bei Gewitter zu schützen, schalten Sie bitte die Einheit aus und trennen Sie den Stecker ab. Störung Von den Elektrischen Produkten ! Vorsicht Um Impulsstörung zu vermeiden, setzen Sie bitte die Innenmaßeinheit und seinen Remotesteuerpult an leat 1m weg von den electical Produkten. – 36 – (Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 36 5/7/08, 11:32 DEUTSCH WARTUNG Ziehen den Filter zum Zentrum, bis es von den Haltern losgemacht wird. Dann nehmen Sie es aus Haltern (beziehen Sie sich auf das Diagramm) Freundlich Einsatz Zurück der Filter in Halter. – 37 – (Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 37 5/7/08, 11:32 Ziehen REGELMÄSSIGE KONTROLLE BITTE FOLGENDE PUNKTE JÄHRLICH ODER HALBJÄHRLICH PRÜFEN. WENDEN SIE SICH BITTE AN DEN HÄNDLER, SOLLTEN SIE IRGEND EINE HILFE BRAUCHEN. 1 Ist der Schutzleiter abgetrennt oder unterbrochen? 2 Ist das Gestell weitgehend verrostet oder steht das Außengerät schief oder instabil? 3 Sitzt der Netzstecker fest in der Steckdose? (Darauf achten, daß kein loser Kontakt zwischen den beiden besteht.) KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF UND GARRANTIE BEVOR SIE SICH AN EINEN WARTUNGSTECHNIKER WENDEN, DIE FOLGENDEN PUNKTE KONTROLLIEREN FALL ZUKONTROLLIERENDE PUNKTE ● Wenn das Gerät nicht funktioniert ● ● ● ● Wenn das Gerät nicht richtig kühlt Wenn es nicht gut heizt ● ● ● Ist die Sicherung in Ordnung? Ist die Spannung extrem hoch oder niedrig? Ist der Ausschalter “AN”? Haben Sie den Belüftungsfilter gereinigt? Fällt direktes Sonnenlicht auf das Aussengerät? Ist der Luftstrom des Aussengerätes blockiert? Sind die Türen oder Fenster offen, oder befindet sich eine Heitzquelle in dem Raum? Ist die eingestellte Temperatur geeignet? Anmerkungen ● ● In ruhig oder Halt-Operation können die folgenden Phãnomene gelegentlich vorkommen, aber sie sind für die Operation nicht anomal. (1) Ströhmungsgeräusche des Kühlmittels im Kühlmittelkreis. (2) Schleifegeräusche des Gebläsegehäuses während des Abkühlens oder des Erwärmens. Aufgrund angesammelter Fremdpartikel (Rauch, Eßwaren, Kosmetika usw.) kann es zu geruchsbelästigung durch das Raumklimagerät kommen. Zur Geruchsverminderung müssen Belüftungsfilter und Verdunster regelmäßig gereinigt werden. ● Bitte wenden Sie sich sofort an den Händler, sollte Ihr Gerät trotz der oben beschriebenen Kontrollen nicht richtig funktionieren. Informieren Sie Ihren Händler über das Modell, Produktionnummer und Datum des Einbaus Ihres Gerätes. Bitte informieren Sie ihn über die Natur des Defektes. ● Der Strom muss die Nennspannung haben, sonst wird das Gerät kaputtgehen, oder es wird die spezifizierte Leistung nicht erreichen können. – 38 – (Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 38 5/7/08, 11:32 Hinweis: Beim Einschalten des Gerätes können, besonders bei gedämpften Leuchten, kurzfristige Helligkeitsschwankungen auftreten, die jedoch völlig unbedenklich sind. Die Anschlußbedingungen des örtlichen Stromversorgungsunternehmes sind einzuhalten. ● Vermeiden Sie, die Raumklimaanlage für abkühlenden Betrieb zu verwenden, wenn die Außentemperatur unter 21°C (70°F) ist. Die empfohlenen maximalen und minimalen Temperaturen der heißen und kalten Seiten sollten als unten sein:- Abkühlend trockene Birne °C nasse Birne °C trockene Birne °C nasse Birne °C Innen im Freien Minimum 21 15 21 15 Maximum 32 23 43 26 Heizend Minimum 20 12 2 1 Maximum 27 19 21 15 MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 39 – (Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 39 5/7/08, 11:32 DEUTSCH Anmerkung MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 40 – (Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 40 5/7/08, 11:32 CLIMATISEUR FENDU DE TYPE APPAREIL D’INTÉRIEUR FRANÇAIS MODÈLE RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A APPAREIL D’INTÉRIEUR RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A Instruction manual Page 1~20 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Manual de instrucciones Página 81~100 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Bedlenungsanleitung Suite 21~40 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Mode d’emploi Page 41~60 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi. Manuale di istruzioni Pag. 61~80 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni. Manual de instruções Página 101~120 A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente. O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140 °È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘. Инструкция по эксплуатации стр. 141~160 Для обеспечения наилучших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо ознакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации. – 41 – (FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 41 Black 5/7/08, 11:35 PRÉCAUTIONS À SUIVRE ● Veuillez lire les “précautions à suivre” attentivement avant d’opérer l’appareil afin d’en assurer un emploi correct. ● Veuillez être très attentif aux signes “ ! Avertissement” et “ ! Attention”. La section portant sur “Avertissement” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent causer de graves blessures et même la mort. La section portant sur “Attention” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent avoir de graves conséquences. Veuillez suivre toutes les instructions très strictement afin d’assurer un maximum de sécurité. ● Le signal possède la signification suivante: Assurez-vous de brancher la prise de terre. Ce signal dans le schéma indique une interdiction. Indique les instructions à suivre. ● Veuillez garder ce manuel après lecture. PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS DE L’INSTALLATION ! ● Ne remontez pas l’unité. Une fuite d’eau, une erreur, un court-circuit ou un incendie peut se produire si vous remontez l’unité par vous-même. ● Veuillez demander à votre vendeur ou votre technicien qualifié de procéder à l’installation de votre appareil. Des fuites d’eau ou même des risques de feu sont possibles si vous essayez d’installer votre appareil vous-même. ● Veuillez utiliser un fil de terre. Ne placez pas le fil de terre près de l’eau, des tuyaux à gaz, du paratonnerre ou de la ligne du téléphone. Une erreur dans l’installation d’un fil de terre peut causer une électrocution. ● Un interrupteur devrait être placé suivant l’endroit de l’installation de votre appareil. Sans un interrupteur, le danger d’électrocution est présent. ● Veuillez ne pas installer votre appareil près de gaz inflammables. L’appareil d’extérieur peut prendre feu s’il y a fuite de gaz inflammable. ● Veuillez vous assurer que l’eau coule normalement lors de l’installation du tuyau d’évacuation. AVERTISSEMENT ! ATTENTION PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS D’UN DÉPLACEMENT OU D’UNE MAINTENANCE ! AVERTISSEMENT ● Dans des situations anormales. Comme la présence d’une odeur brûlé. Veuillez interrompre le fonctionnement de votre appareil immédiatement et couper l’interrupteur. Contactez votre l’agent de vendre. Un malfonctionnement, un courtcircuit ou un feu peut se reproduit si votre appareil est en marche continue dans une situation anormale. ● Veuillez prendre contact avec votre vendeur pour la maintenance de votre appareil. Une maintenance inappropriée peut causer de graves blessures ou la mort. ● Veuillez prendre contact avec votre vendeur si vous désirez déplacer votre appareil. Electrocution et feu peuvent se produire si vous déplacez votre appareil vous-même. ● Si la corde d’approvisionnement est endommagée, il doit être remplacé par la corde spéciale procurable à centres autorisés de service/parts. PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ! A V E R T I S S E M E N T ● Evitez tout contact direct avec le flux d’air pour votre santé. ● ● N’insérez pas un doigt, une tige ou d’autres objets dans la sortie ou l’admission d’air. Comme le ventilateur est tournant à une grande vitesse, il causera des dommages. Avant le nettoyage, soyez sûr d’arrêter l’opération et arrêtent le briseur. N’ utilisez aucun conducteur d’électricité tel qu’un fusible. Cela pourrait causer un accident mortel. ● Lors d’une tempête, débranchez et coupez l’interrupteur. – 42 – (FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 42 Black 5/7/08, 11:35 PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL L’appareil doit être utilisé en suivant les instructions du fabriquant et non pour tout autre usage que celui spécifié. ● ● Si vous utilisez votre appareil près de choses qui brûlent, assurez-vous qu'il y a assez d’oxygène dans la pièce en aérant de temps-en-temps. ● ● ● ● Débranchez votre appareil et coupez l’interrupteur pendant le nettoyage parce que la haute vitesse de l’évantail qui est à l’intérieur de l’appareil, peut poser un danger. Coupez l’interrupteur lors que l’appareil n’est pas en marche pour une longue période. ● ● N’éclaboussez pas ou ne dirigez pas d’eau directement sur l’appareil quand vous lavez. Ceci pourrait causer un court-circuit. N’employez aucune laque d’aérosol ou près de l’unité d’intérieur. Ce produit chimique peut adhérer sur l’aileron d’échangeur de chaleur et bloquer l’écoulement de l’eau d’évaporation pour vidanger la casserole. L’eau se laissera tomber sur le ventilateur tagential et causera l’eau à l’éclaboussure dehors à partir de l’unité d’intérieur. ! A T T E N T I O N Ne dirigez pas l’air qui sort du panneau de votre climatiseur directement sur des appareils de chauffage car ceci peut endommager le fonctionnement d’appareils tel que la bouilloire électrique, le four, etc. Veuillez vous assurer que l’appareil d’extèrieur est bien monté, stable et sans défaut. Sinon il pourrait tomber et devenir une source de danger. ● ● N’essayez pas de toucher l’appareil avec des mains humides. Cela pourrait causer un accident mortel. Ne montez pas sur l’appareil d’extérieur et ne posez aucun objet dessus. Ne posez aucun récipient d’eau tel qu’un vase sur l’appareil d’extérieur afin d’éviter tout contact avec l’eau. L’eau pourrait endommager l’isolant à l’intérieur de l’appareil et causer un court-circuit. ● Ne mettez pas de plantes directement sous l’ arrivée d’air car ceci est mauvais pour vos plantes. Lorsque vous utilisez votre appareil avec portes et fenêtres ouvertes, (l’humidité est toujours supérieure à 80%) et avec le volet d’air poussé vers le bas ou bougeant automatiquement pour une période prolongée, l’eau va se condenser sur le volet d’air et gouttera. Ceci endommagera vos meubles. C’est pourquoi il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil dans de telles conditions pendant un long moment. ● Lorsque la chaleur régnant dans la pièce dépasse la capacité de refroidissement ou de chauffage de l’unité (par exemple : Nombreuses personnes entrant dans la pièce, utilisation d’appareils de chauffage, etc.), la température programmée ne peut pas être atteinte. ● Cet appareil n’est pas destiné pour l’utilisation par les petits enfants ou les personnes infirmes à moins qu’ils sont suffisamment supervisés par une personne responsable pour s’assurer qu’ils peuvent l’utiliser bien. ● Les petits enfants devraient être supervisés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. ● – 43 – (FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 43 Black 5/7/08, 11:35 FRANÇAIS ● SYSTÈME DE CLIMATISATION À PLUSIEURS É Avec ce système de climatisation à plusieurs éléments, plusieurs appareils intérieurs peuvent être connectés à un appareil extérieur placé sous leur gestion. Ceci vous permet de commander le nombre d’appareils intérieurs de votre choix. Combinaison des modes de fonctionnement: Quand le mode d’opération est choisi: ● ● L’appareil intérieur qui est mis en marche en premier continue à fonctionner tandis que les autres appareils intérieurs qui ont été mis en marche après ne fonctionnent pas bien que leurs témoins soient allumés. ● Pour remettre un appareil intérieur en marche qui a été mis en fonction après, il suffit d’arrêter l’appareil intérieur qui a été mis en fonction en premier ou en dernier, de réinitialiser le mode de fonctionnement puis de remettre en marche. Les appareils intérieurs ne peuvent pas être mis en service dans les cas de combinaisons suivantes: Un module Autre module Chauffage Déshumidification Refroidissement Circulation (ventilateur) Pendant l’opération automatique: ● Quand le chauffage est automatiquement choisi pour la première unit d’intérieur, la prochaine unité d’intérieur commencent alors à chauffer. En outre, si se refroidissant ou dehumidifying est automatiquement choisi pour la première unité d’intérieur, la prochaine unité d’intérieur commencera également à se refroidir ou dehumidify. Appareils intérieurs arrêtés: Lorsqu’un appareil intérieur fonctionne en mode de refroidissement, chauffage ou déshumidification dans une seule pièce, le bruit de circulation du liquide réfrigérant risque d’être produit par un appareil intérieur arrêté ou un appareil intérieur arrête risque de chauffer. Ceci provient du fait que l’appareil intérieur renvoie le réfrigérant à l’appareil extérieur de façon à le mettre en disposition pour qu’il puisse entrer en fonctionnement. Sélection du nombre d’appareils intérieurs: Diminuer le nombre d’appareils intérieurs à mattre en service, notamment s’il fait très chaud ou très froid ou lorsque vous désirez atteindre rapidement la température préréglée. – 44 – (FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 44 Black 5/7/08, 11:35 NOMS ET FONCTIONS DE CHAQUE PARTIE APPAREIL D’INTÉRIEUR Coffret électrique FRANÇAIS Sortie d’air Filtre Entree d’air Telecommande NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS LONGUEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm) MODÈLE RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A 750 235 – 45 – (FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 45 Black 5/7/08, 11:35 400 NOMS ET FONCTIONS DES DIFFÉRENTES PARTIES DE LA TÉLÉCOMMANDE ■ La télécommande controle le mode de fonctionnement et la minuterie du climatiseur. Touche de sélection de mode de fonctionnement Se servir de cette touche pour sélectionner le mode de fonctionnement. Chaque fois vous y appuyez, le mode changera de (la VOITURE) à (la Touche de réglage de pulssance de soufflerie Ce réglage cale l’intensité de circulation. La chaque fois vous appuyez sur ce bouton, l’intensité de circulation (DEHUMIFY) et CHALEUR) à à (FRAIS) cycliquement. changera (VOITURE) à (SALUT) à (MED) à (BAS) à (SILENCIEUX) (Cette touche sert à sélectionner la vitesse idéale ou désirée pour le ventilateur, quel que soit le mode de fonctionnement.) Mesures de précaution relatives à l’utilisation de l’appareil Ne jamais laisser le boîtier de télécommande dans les endroits suivants. ● En plein soleil. ● Près d’un appareil de chauffage. ● Utiliser délicatement le boîtier de télécommande. Ne pas le laisser tomber par terre et le mettre à l’abri de toute aspersion d’eau. ● Dès que l’appareil extérieur s’arrête, il sera maintenu sur arrêt pendant 3 minutes environ (à moins que l’alimentation ait été coupée puis remise en fonction ou que le cordon d’alimentation at été débranchée puis rebranchée). Cette disposition a pour but de protéger l’appareil, mais ne signifie nullement qu’il est en panne. ● II est possible que l’appareil cesse de fonctionner et reste arrêté pendant au moins 3 minutes à des fins de protection si la touche de sélection de mode a été pressée en cours de fonctionnement. ● – 46 – (FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 46 Black 5/7/08, 11:35 FONCTIONS DIVERSES ■ Remise à zéro automatique des commandes ● S’il y a un échec de pouvoir, l’opération recommencera automatiquement quand le pouvoir reprend avec le mode d’opération précédent. (Parce que le fonctionnement n’a pas été arrêté à l’aide de la télécommande.) ● Mettre l’interrupteur sur OFF si l’on ne veut pas que l’appareil se remette à fonctionner quand le courant électrique sera rétabli. Quand vous éteignez le disjoncteur, le mode d’opération ira faire automatiquement recommencé avec le mode d’opération précédent. Remarque: 1. Si vous n’avez pas besoin de la commande automatique de relancement, consultez svp votre consignataire ou OFF par la télécommande. 2. La remise à zéro automatique des commandes n’est pas disponible quand les fonctions Programmateur ou Nuit sont activées. L’appareil détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION en fonction de la température actuelle de la pièce. Le mode d’opération choisi change lorsque la température de la pièce varie. Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire apparaître le mode de fonctionnement (AUTO). ● 1 ● MISE EN MARCHE ARRÊT VITESSE DE FONCTIONNEMENT DE VENTILATEUR (AUTOMATIQUE) Dès que le mode de fonctionnement AUTO est sélectionné, l’appareil détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION en fonction de la température actuelle de la pièce. Cependant le changement de wll de mode de fonctionnement pas quand l’unité d’intérieur s’est reliée multi au type unité extérieure. Si le mode automatique sélectionné ne vous satisfait pas, vous pouvez changer manuellement la position du mode (chauffage, déhumidification, refroidissement, ventilation). Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). La mise en fonction commence avec l’émission d’un signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter l’appareil. .... Lorsque le mode de fonctionnement automatique de ventilateur est réglé en mode de refroidissement/chauffage: ● La vitesse de fonctionnement du ventilateur changera automatiquement en fonction de la température de l’air pulsé. Cas du mode de chauffage ● Lorsqu’il y a une grande différence entre la température ambiante et la température de réglage, le ventilateur commence à tourner à grande vitesse (HI). ● Quand les portées de température de chambre mettant la température, la vitesse de fan change à FAIBLE automatiquement. ● Lorsqu’il y a une grande différence entre la température ambiante et la température de réglage, le ventilateur commence à tourner à grande vitesse (HI). Cas du mode de refroidissement ● Dès que la température ambiante de la pièce atteint la température préréglée, le mode de fonctionnement de refroidissement qui fait varier la vitesse de fonctionnement du ventilateur et la température de la pièce de façon à obtenir des conditions de fonctionnement optimales et un refroidissement optimal et sain dans la pièce serait exécuté. – 47 – (FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 47 Black 5/7/08, 11:35 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE FONCTIONNEMENT EN MODE DE CHAUFFAGE ● ● L’appareil peut être commuté en mode de fonctionnement de mode chauffage quand la température extérieure est inférieure à 21°C. Quand il fait chaud (quand il fait plus de 21°C à l’extérieur), le mode de fonctionnement de mode de chauffage risque de ne pas entrer en fonction par mesure de protection de, l’appareil. Aux commandent pour gardent fiabilité des dispositif, plaire usage ce dispositif audessus -15°C des outdoor température. 1 Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire apparaître le mode de fonctionnement (CHAUFFAGE). Régler l’intensité de circulation désirée avec la touche de réglage de puissance de fonctionnement de la soufflerie (l’afficheur fait apparaître le réglage effectué). (AUTO) : La vitesse de fan est SALUT au début varie à MED automatiquement quand la température programmée a été atteinte. (FORT) : Réglage économique parce qu’il permet de chauffer rapidement l’intérieur de la pièce. Cependant, une sensation de fraîcheur est ressentie pendant les premières minutes de fonctionnement. (MOYEN) : Mode de fonctionnement silencieux. (FAIBLE) : Mode de fonctionnement encore plus silencieux. 2 (SILENCIEUX) : vitesse de Fan la plus lente. 3 MISE EN MARCHE ARRÊT Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les touches de réglage de température (l’afficheur fait apparaître le réglage qui est effectué). Le réglage de température et la température réelle de la pièce risquent de présenter quelques différences suivant les conditions d’utilisation de l’appareil. Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode de chauffage est appliqué et confirmé par l’émission d’un signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter l’appareil. ■ Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). – 48 – (FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 48 Black 5/7/08, 11:35 FONCTIONNEMENT EN DÉSHUMIDIFICATION L’appareil peut être utilisé pour commander une déshumidification quand la température intérieure de la pièce est supérieure à 16°C. Quand la température est inférieure à 15°C, la fonction de déshumidification ne peut pas être appliquée. 2 Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les touches de réglage de température (l’afficheur fait apparaître le réglage qui est effectué). Une température ambiante de l’ordre de 20-26°C est recommandée pour la déshumidification. MISE EN MARCHE ARRÊT Appuyez sur la touche (START/STOP). L’opération de déshumidification commence avec le bip. Appuyez sur la touche pour faire cesser l’opération. ■ Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ ARRÊT). ■ Fonction de déshumidification La fonction de déshumidification est exécutée suivant le réglage de température de la pièce. Quand la température intérieure de la pièce est plus haute que la température préréglée: L’appareil entreprendra une déshumidification de l’air intérieur de la pièce tout en ramenant la température de la pièce au niveau du préréglage. Quand la température intérieure de la pièce est plus basse que la température préréglée: L’appareil entreprendra une déshumidification de l’air intérieur de la pièce avec un réglage de température intérieure de la pièce légèrement inférieur à la température actuelle de la pièce, quel que soit le réglage de température qui a été fait. La fonction cesse (l’appareil intérieur ne pulse plus d’air dans la pièce) dès que la température intérieure de la pièce est plus basse que la température préréglée. – 49 – (FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 49 Black 5/7/08, 11:35 FRANÇAIS 1 Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire apparaître le mode de fonctionnement (DÉSHUMIDIFICATION). LA VITESSE DE FAN est mise à BAS ou SILENCIEUX. FONCTIONNEMENT EN MODE DE RÉFRIGÉRATION L’appareil peut être utilisé en mode de réfrigération quand la température extérieure se situe entre –10 et 43°C. Si le taux d’humidité intérieur est particulièrement élevé (supérieur à 80%), une formation de gel risque de se produire sur la grille de refoulement d’air de l’appareil intérieur. 1 Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire apparaître le mode de fonctionnement (REFROIDISSEMENT). Régler l’intensité de circulation désirée avec la touche (PUISSANCE DE SOUFFLERIE) de la soufflerie (l’afficheur fait apparaître le réglage efectué). (AUTO) : La vitesse de fan est SALUT au début varie à MED automatiquement quand la température programmée a été atteinte. (FORT) : Réglage économique parce qu’il permet de refroidir rapidement l’interieur de la pièce. (MOYEN) : Mode de fonctionnement silencieux. (FAIBLE) : Mode de fonctionnement encore plus silencieux. 2 (SILENCIEUX) : vitesse de Fan la plus lente. 3 MISE EN MARCHE ARRÊT Régler la température intérieure de la piéce désirée avec les touches de réglage TEMPÉRATURE (l’afficheur fait apparaître le réglage qui est effectué). Le réglage de température et la température réelle de la piéce risquent de présenter quelques différences suivant les conditions d’utilisation de l’appareil. Appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode de réfrigération est appliqué et confirmé par l’émission d’un signal sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter l’appareil. Le mode de réfrigération n’entre pas en fonction quand le réglage de température est supérieur à la température actuelle de la pièce (bien que le témoin RUN soit allumé). Le mode de réfrigération est appliqué dès que la température est réglé plus bas que la température réelle de la pièce. ■ Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/ARRÊT). – 50 – (FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 50 Black 5/7/08, 11:35 MISE AU POINT DE LA MINUTERIE ■ MINUTERIE MARCHE/MINUTERIE ARRÊT sont disponibles. Choix du moment de mise en arrêt de la minuterie Sélection de l’arrêt de la minuterie ● ● Sélectionnez le moment d’arrêt de la minuterie en appuyant sur le touche (MINUTERIE ARRÊT). Le temps choisi changera suivant la séquence cidessous. Intervalle de 0.5 heure Intervalle de 1 heure 0.5 1.0 1.5 ● 2 9.5 ● 11 au moment Hr. 12 La valeur change plus rapidement si vous continuez d' appuyer. Appuyez sur la touche ● 10 arrêtée FRANÇAIS 1 ■ Utilisation sélectionné (RÉSERVE) Le moment d’arrêt est enregistré avec un “bip”. Le symbole apparaît sur l’écran. Hr. Choix du moment de mise en marche de la minuterie 1 Sélection du moment de mise en marche ● ● ● Sélectionnez la moment de mise en marche de ma minuterie en appuyant sur la touche (MINU-TERIE MARCHE). Au début de la sélection, 6 heures sont enregistrées. Le temps choisi changera suivant la séquence cidessous. Intervalle de 0.5 heure Intervalle de 1 heure 0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 ■ L’opération débutera en suivant la température sélectionnée et le moment sélectionné (le moment de la mise en marche peut différer suivant la température de la pièce et la température sélectionnée.) 12 Hr. ● 2 La valeur change plus rapidement si vous continuez d’appuyer. Appuyez sut la touche de ● ● (RÉSERVE) Le moment de mise en marche de le minuterie est enregistrée lorsque vous entendez un “bip”. Le symbole apparaît sur l'écran. Annulation du temps de minuterie mémorisée Hr. 1 Appuyez sur la touche ● (ANNULATION) Comme les données de la minuterie sont mémorisées dans la télécommande, vous avez seulement à appuyer sur la touche de (RÉSERVE) afin d'utiliser la même sélection la fois suivante. – 51 – (FR1) RAD-18/25/35/50NH7A 51 Black 5/7/08, 11:35 COMMENT RÉGLER LA MINUTERIE DE TEMPORISATION Mode Minuterie de temporisation Indication 41 4 2 heures 4 3 heures 4 7 heures heure Annulation de la fonction minuterie de temporisation 1 Hr. La minuterie du reveil: Ce devis coutinuera à fonctionner pour le nombre d’heures réglées et puis il s’arrêtera. Appuyer sur le bouton de SLEEP, l’unité en sale produira un bip. L’information de la minuterie est montré sur le boîtier de télécommande. Exemple: Le réglage de trois heures comme le temps de dormir. Comment anulé la réservation Appuyez sur la touche (ANNULATION). Le (RÉSERVÉ) sign s’eteind avec un beep. – 52 – (FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 52 Black 5/7/08, 11:35 Explication relative à la minuterie de temporisation MESURE DE PRÉCAUTION ● ● ● ● Si vous réglez le minuteur de mise en veille après le minuteur éteint ou allumé, le minuteur de mise en veille s’activera au lieu du minuteur éteint ou allumé. Aucun autre minuteur ne peut être réglé tant que le minuteur de mise en veille est actif. Une fois que la minuterie de nuit atteint son terme, veuillez appuyer de nouveau sur le bouton du sommeil. La minuterie se règle alors sur le dernier réglage. La minuterie de nuit fonctionne une seule fois. – 53 – (FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 53 Black 5/7/08, 11:35 FRANÇAIS L’appareil contrôle l’intensité de circulation et la température intérieure de la pièce en mode automatique de façon à assurer à la fois un fonctionnement silencieux et approprié à la santé de l’utilisateur. – 54 – (FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 54 Black 5/7/08, 11:35 LES CONDITIONS IDÉALES D’UTILISATION Installez des rideaux ou des volets Il est possible de réduire l’entrée de la c h a l e u r extérieure en installant rideaux ou volets. ! Avertissement Une température trop basse est mauvaise pour la santé et favorise le gaspillage d’énergie. Ventilation Utilisation efficace de la minuterie La nuit, veuillez utiliser le mode de fonctionnent de OFF ou ON minuterie en même temps que la minuterie de reveil matin. Cela vous permettra d’avoir une température de chambre agréable. Veuillez utiliser la minuterie effcacement. ! Avertissement Ne fermez pas la pièce pendant trop longtemps. A l’occasion, ouvrez la porte et les fenêtres pour renouveler l’air dans la pièce. N’oubliez pas de nettoyer le filtre à air Un filtre à air poussiéreux réduit le volume d'air et l’efficacité du refroidissement. Pour empêcher tout gaspillage d’énergie, veuillez nettoyer votre filtre toutes les deux semaines. Assurez-vous qu’une température appropriée est sélectionnée pour les bébés et les enfants Soyez prudent avec la température de la pièce et la direction de l’arrivée d’air, lorsqu'un bébé, un enfant, ou une personne âgée est présent. – 55 – (FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 55 Black 5/7/08, 11:35 FRANÇAIS Température De La Piece Appropriee POUR L’INFORMATION DES UTILISATEURS L’air Conditionné Et Les Sources De Chaleur Dans La Pièce ! Attention Si la quantité de chaleur dans la pièce surpasse de beaucoup la capacité de refroidissement du climatiseur (par exemple, plus de gens entrant dans la pièce, utilisant des appareils de chauffage et etc,) la température sélectionnée ne peut être atteinte. Utilisation Interrompue Pendant Une Longue Période De Temps Lorsque l’appareil d’intérieur n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, veuillez couper le courant général. Si le courant général est sous utilisation, l’appareil d’intérieur consommera à peu près 8W pour contrôler le circuit même en mode “ARRÊT”. En Cas D’éclair ! Avertissement Pour protéger l’appareil en cas d’éclairs, veuillez arrêter d’utiliser l’appareil et retirer la prise du courant. Interférence Des Produits Électriques ! Attention Pour éviter l’interférence de bruit, placez svp l’unité d’intérieur et son contrôleur à distance au leat 1m loin des produits electical. – 56 – (FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 56 Black 5/7/08, 11:36 FRANÇAIS MAINTENANCE Tirent le filtre vers le centre jusqu’à ce qu’il soit détaché des détenteurs. Prenez alors cela des détenteurs (faites allusion au diagramme) Coup Doucement l’insertion en arrière le filtre dans les détenteurs. – 57 – (FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 57 Black 5/7/08, 11:36 INSPECTION RÉGULIÈRE VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS. CONTACTEZ VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE. 1 Est-ce que la ligne de terre est déconnectée ou cassée? 2 Est-ce que le support est sérieusement attaqué par la rouille et estce que l’appareil est stable ou mal positionné? 3 La fiche du câble d’alimentation est-elle correctement placée dans la prise? (S’assurer qu’il n’y a pas de mauvais contact entre les deux). SERVICE APRES VENTE ET GUARANTIE LORSQUE VOUS DEMANDEZ UN SERVICE APRÈS VENTE, VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS. CONDITION VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS ● Lorsque l’appareil n’est pas en marche ● ● ● ● Lorsque l’appareil ne refroidit pas efficacement Quand il ne chauffe pas lieu. ● ● ● Le fusible, est-il en bon état? Le voltage, est-il extrèmement élevé ou bas? Est - ce que l’interupteur est sur ‘MARCHE’? Le filtre à air est-il propre? Est - ce que les rayons du soleil chauffent directement sur l’appareil d’exterieur. Est - ce que le current d’air de l’appareil d’exterieur soit obloque? Les portes ou les fenêtres, sont-elles ouvertes ou y-a-t’il des sources de chaleur? La température, est-elle appropriée? Notes ● ● Dans silencieux ou l’opération d’arrêt, les phénomènes suivants peuvent de temps à autre se produire, mais eux ne sont pas anormaux pour l’opération. (1) Un bruit du réfrigérant dans le tuyau de réfrigération. (2) Un petit bruit de la case du ventilateur qui refroidit et se réchauffe petit à petit après arrêt. Une odeur sera émise par l’appareil car il a tendance à garder les odeurs comme la fumée, les aliments, les cosmétiques, et ainsi de suite. Aussi, le filtre à air et l’évaporateur doivent-ils être nettoyés régulièrement pour réduire les odeurs. ● Veuillez contacter votre vendeur immédiatement si le climatiseur ne fonctionnne pas normalement après l’inspection ci-dessus. Informez votre agent du modèle de votre appareil, du numéro de série et de la date d’installation. Veuillez aussi l’informer du défaut en question. ● La source d’electrique doit etre branche au voltage regimente si non l’appereil va se cases ou on ne peut pas obteuir la capabilite specifie. – 58 – (FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 58 Black 5/7/08, 11:36 Attention: En démarrant l’appareil, il est possible qu’un changement de la luminosité se manifeste à courte échéance. Pourtant, c’est un phénomène absolument négligeable qui n’apparaît qu’ avec les variateurs de lumière. Il est recommandé d’observer les conditions des centrales électriques locales. Note Évitez d’employer le climatiseur de pièce pour l’opération de refroidissement quand la température extérieure est en-dessous de 21°C (70°F). Les températures maximum et minimum recommandées des côtés chauds et froids devraient être en tant que ci-dessous:- Se refroidissant D’intérieur Extérieur Ampoule sèche °C Ampoule humide °C Ampoule sèche °C Ampoule humide °C Minimum 21 15 21 15 Maximum 32 23 43 26 Chauffant Minimum 20 12 2 1 Maximum 27 19 21 15 MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 59 – (FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 59 Black 5/7/08, 11:36 FRANÇAIS ● MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 60 – (FR2) RAD-18/25/35/50NH7A 60 Black 5/7/08, 11:36 CONDIZIONATORE DELL’ARIA SPACCATO DEL TIPO UNITA’ INTERNA ITALIANO MODELLO RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A UNITA’ INTERNA RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A Instruction manual Page 1~20 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Manual de instrucciones Página 81~100 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Bedlenungsanleitung Suite 21~40 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Mode d’emploi Page 41~60 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi. Manuale di istruzioni Pag. 61~80 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni. Manual de instruções Página 101~120 A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente. O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140 °È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘. Инструкция по эксплуатации стр. 141~160 Для обеспечения наилучших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо ознакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации. – 61 – (IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 61 Black 5/7/08, 11:37 MARGINI DI SICUREZZA ● Leggere attentamente i “Margini di Sicurezza” prima del funzionamento per accertarsi di usare il condizionatore in modo corretto. ● Prestare particolare attenzione ai simboli di “ ! Avvertenza” e di “ ! Cautela”. La sezione “Avvertenza” contiene delle regole, che se non osservate rigorosamente si possono provocare gravi incidenti oppure la morte. La sezione “Cautela” contiene delle regole che se non osservate attentamente possono essere causa di gravi conseguenze. Osservare rigorosamente tutte le istruzioni per prevenire eventuali pericoli. ● Significato dei simboli utilizzati. Assicuratevi di aver collegato la messa a terra. Il simbolo sopra la figura, significa proibito. Seguire attentamente le istruzioni. ● Conservare il manuale dopo averlo letto con cura. PRECAUZIONI DURANTE L’INSTALLAZIONE ! AVVERTENZA ! ● Non riporate/rimontate da soli il condizionatore. Ne potrebbero derivare perdite d’acqua, malfunzionamenti, corti circuiti od incendi. ● Si consiglia di fare installare il condizionatore dal rivenditore oppure da un tecnico specializzato. Potrebbe accadere una perdita d’acqua, un corto circuito oppure prender fuoco se l’installazione viene fatta di propria iniziativa. ● Mettere a massa. Non collocare la messa a terra accanto ai tubi del gas e dell’acqua, al parafulmine oppure vicino alla messa a terra del telefono. L’installazione impropria della messa a terra potrebbe provocare una scossa elettrica. ● Dovrebbe essere installato un interruttore automatico (per eventuali sovraccarichi) a secondo della posizione dell’unità. Senza il tale interruttore automatico si incorre in pericolo di una scossa elettrica. ● Non installare l’unità vicino a fonti di gas infiammabile. L’unità esterna può incendiarsi se avvengono della perdite di gas infiammabile. ● Accertarsi che il flusso dell’acqua sia scorrevole quando viene installato il tubo di drenaggio. CAUTELA PRECAUZIONI DURANTE UNO SPOSTAMENTO OPPURE DURANTE LA MANUTENZIONE ● ! AVVERTENZA In una situazione anormale (per esempio quando c’è odore di bruciato), spegnere il condizionatore e l’interruttore automatico. Contattare il rivenditore. Se si fa funzionare l’unità in condizioni anormali si possono causare guasti, corto circuiti o incendi. ● Una manutenzione sbagliata può causare una scossa elettrica e prender fuoco. ● Contattare il rivenditore in caso di reinstallazione e eventuale spostamento dell’unità. Se tale reinstallazione e spostamento vengono fatti di propria iniziativa in modo non corretto, si incorre in pericolo di una scossa elettrica e potrebbe prendere fuoco. ● Se il cavo del rifornimento è danneggiato, deve essere sostituito dal cavo speciale ottenibile a centri autorizzati di service/parts. ARRESTO PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO ! A V V E R T E N Z A ● Evitare il contatto diretto con il flusso d’aria per un periodo prolungato, per ragioni di salute. ● ● Non inserisca una barretta, un asta o altri oggetti nello scarico dell’aria o nell’ingresso. Come il ventilatore è ruotando ad un’alta velocità, provocherà ferite. Prima della pulitura, sia sicuro arrestare il funzionamento e spegne l’interruttore. Non utilizzare nessun tipo di filo conduttore come filo fusibile, questo potrebbe provocare danni inevitabili. ● Spegnere il condizionatore e l’interruttore automatico durante i temporali. ARRESTO – 62 – (IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 62 Black 5/7/08, 11:37 PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO Il prodotto deve essere utilizzato secondo le specifiche del fabbricatore e per nessun altro motivo o scopo. ● ● Se accade che qualcosa brucia nella stanza dove il condizionatore é in funzione, ventilare regolarmente la stanza per prevenire insufficienza di ossigeno. ● ● ! C A U T E L A ● Spegnere il condizionatore e l’interruttore automatico durante le pulizie, in quanto la ventola interna ad alta velocità può essere pericolosa. Spegnere l’interruttore automatico se si prevede di non usare il condizionatore per un lungo periodo di tempo. ● ● Evitare di spruzzare oppure gettare acqua direttamente sulla cassetta del condizionatore d’aria quando si pulisce, poichè ciò può provocare un corto circuito. Non usi alcuni spruzzi di capelli o dell’aerosol vicino all’unità dell’interno. Questo prodotto chimico può aderirsi sull’aletta dello scambiatore di calore ed ostruire il flusso dell’acqua di evaporazione per vuotare la vaschetta. L’acqua cadrà sul ventilatore tangenziale e causerà l’acqua che spruzza fuori dall’unità dell’interno. ARRESTO ● Non spostare il flusso d’aria fredda del condizionatore d’aria in direzione di elettrodomestici tipo forno, bollitore ecc, oppure verso impianti di riscaldamento ciò può influire sulla funzionalità di tali apparecchi. Accertarsi che il telaio di supporto esterno sia fissato saldamente e senza difetti. In caso contrario l’unità esterna può crollare e provocare danni. ● ● Evitare di mettere in funzione l’apparecchio con le mani bagnate, questo potrebbe causare gravi danni. ITALIANO ● ARRESTO Evitare di salire sull’unità esterna e di appoggiare oggetti di ogni tipo. Non mettere contenitori d’acqua (tipo vasi da fiori) sull’apparecchio esterno, per evitare che l’acqua goccioli nella parte interna dell’unità. L’acqua gocciolando nella parte interna dell’unità danneggia l’isolatore e provoca un corto circuito. ● Evitare di esporre le piante direttamente al flusso d’aria, ciò le danneggerebbe. Quando il condizionatore é in funzionamento con porta e finistre aperte (l’umidità della stanza é sempre superiore dell’ 80%) e con il deflettore dell’aria spostato verso il basso oppure automaticamente in movimento per lungo tempo, l’aqua si condensa sul deflettore dell’aria gocciolando di quando in quando, bagnando i mobili. Quindi evitare di farlo funzioneare in tali condizioni per un periodo prolungato. ● Se il calore dell’ambiente è superiore alla portata di raffreddamento o riscaldamento del condizionatore (se, per esempio, un numero elevato di persone si trovano nella stanza, o se si utilizzano altre apparecchiature di riscaldamento ecc), non sarà possible raggiungere la temperatura ambiente impostata. ● Questo apparecchio non è inteso ad uso dei bambini in giovane età o persone inferme a meno che siano adeguatamente sorvegliati da una persona responsabile per assicurarsi che usino l’apparecchio in modo sicuro. ● I bambini in giovane età dovrebbero essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio. ● – 63 – (IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 63 Black 5/7/08, 11:37 CONDIZIONATORE D’ARIA MULTI-AIR Con questo condizionatore multi-air è possibile collegare diversi apparecchi interni a una unità esterna di comando. È possibile far funzionare il numero desiderato di apparecchi. Combinazione di operazioni: Quando il modo di funzionamento è selezionato: ● Non è possibile far funzionare gli apparecchi con le seguenti combinazioni. Una unità Altra unità Refrigerazione Riscaldamento Deumidificazione Circolazione (ventilatore) ● L’apparecchio interno acceso per primo è in funzione, ma gli altri apparecchi interni accesi in un secondo momento non sono in funzione mentre la spia luminosa è accesa. ● Per riavviare un apparecchio acceso in un secondo momento, spegnere l’apparecchio acceso per primo o quello acceso in un secondo momento e selezionare nuovamente il tipo di operazione, quindi ripetere l’operazione. Durante il funzionamento automatico: ● Quando il riscaldamento è selezionato automaticamente per la prima unità dell’interno, l’unità dell’interno seguente allora comincia riscaldare. Inoltre, se raffreddandosi o dehumidifying è selezionato automaticamente per la prima unità dell’interno, l’unità dell’interno seguente inoltre cominci raffreddarsi o dehumidify. Unità interne spente: Quando un apparecchio interno opera in un ambiente in modalità refrigerazione, riscaldamento o deumidificazione, è possibile avvertire il rumore del flusso del refrigerante da un altro apparecchio oppure si può verificare che un apparecchio non funzionante si surriscaldi. Ciò avviene perché l’apparecchio convoglia il refrigerante all’unità esterna per essere pronto al funzionamento. Regolazione del numero di unità interne: Diminuire il numero di apparecchi in funzione, specialmente quando fa molto caldo o molto freddo oppure quando si desidera raggiungere velocemente la temperatura stabilita. – 64 – (IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 64 Black 5/7/08, 11:37 IDENTIFICAZIONE E FUNZIONE DEI COMPONENTI UNITA’ INTERNA Coperchio quadro elettrico Getta fuori aria calda Presa d’aria ITALIANO Filtro Comando a distanza IDENTIFICAZIONE E DIMENSIIONI DEL MODELLO MODELLO LARGHEZZA (mm) ALTEZZA (mm) PROFONDITA’ (mm) RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A 750 235 400 – 65 – (IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 65 Black 5/7/08, 11:37 IDENTIFICAZIONI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO ■ Questo telecomando serve per comandare il funzionamento del condizionatore d’aria e impostare il timer. Tasto ON/OFF ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Simbolo Di Trasmissione La spia di trasmissione lampeggia quando riceve un segnale. Premere questo tasto per avviare il funzionamento. Premerlo nuovamente per interrompere il funzionamento. Tasto TEMPERATURA Tasto selezione di funzionamento Utilizzare questo tasto per selezionare il modo di funzionamento. Ogni volta che lo premete, il modo cambierà da (AUTO) a (CALORE) a (DEHUMIFY) ed a (FREDDO) periodicamente. Hr. Impostazione della Temperatura della stanza. Il valore cambia velocemente premendo il tasto di continuo. Tasto velocità ventilatore Questo tasto determina l’intensità della circolazione dell’aria. Ogni volta che premete questo tasto, l’intensità di circolazione a (AUTOMOBILE) cambierà a (HI) a (MED) a (LIVELLO BASSO) a (SILENZIOSO) (Questo Tasto SPEGNIMENTO AUTOMATICO (funzione sleep) pulsante permette di selezionare la velocità della ventola ottimale o preferita per ogni modalità di funzionamento.) Utilizzare questo tasto per impostare il timer per lo spegnimento automatico. (墌 Vedi pag. 73) Tasto DI RISERVA Impostazione di riserva del TIMER. Tasto CANCELLAZIONE Tasto OFF TIMER/SPEGNIMENTO Annulla la riserva del timer. Per selezionare l arresto dell ora. Tasto ON TIMER/AVVIO Per selezionare l avvio dell ora. Precauzioni per l’uso ● Non lasciare il telecomando nei luoghi seguenti. ● Esposto alla luce solare diretta. ● In prossimità di un dispositivo di riscaldamento. ● Maneggiare l’unità di telecomando con attenzione. Non farlo cadere e proteggerlo dall’acqua. ● Una volta che l’unità esterna si è fermata, essa non si riavvia per circa 3 minuti (a meno che non si disattivi e si riattivi l’alimentazione con l’interruttore di accensione o non si scolleghi e si ricolleghi il cavo di alimentazione). Ciò serve per proteggere l’unità e non indica un guasto. ● Se si preme il tasto di selezione del modo di funzionamento durante il funzionamento, l’unità potrebbe fermarsi per circa 3 minuti per motivi di sicurezza. – 66 – (IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 66 Black 5/7/08, 11:37 FUNZIONI VARIE ■ Funzione di riavvio automatico ● ● Se ci è un guasto di alimentazione, il funzionamento ricomincerà automaticamente quando l’alimentazione riprende con il modo precedente di funzionamento. (L’unità non è stata spenta con il telecomando.) Per spegnere l’unità al ripristino della corrente, disinserire l’interruttore di rete. Quando spengnete l’interruttore, la volontà di modo di funzionamento ha ricominciato automaticamente con il modo precedente di funzionamento. Nota: 1. Se non richiedete il controllo auto di riavviamento, consulti prego il vostro agente di vendite o OFF tramite telecomando. 2. La funzione di riavvio automatico non è disponibile quando sono impostati il Timer oppure la modalità Sleep Timer. FUNZIONAMENTO AUTOMATICO Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display indichi il modo (AUTOMATIO). 1 ● ● AVVIO ARRESTO Quando il modo AUTO è stato selezionato, l’unità determina automaticamente il modo di funzionamento tra RISCALDAMENTO, RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE a seconda della temperatura ambiente attuale. Tuttavia il cambiamento del wll di modo di funzionamento non quando l’unità dell’interno ha collegato multi a tipo unità esterna. Se la funzione selezionata automaticamente dal condizionatore non fosse soddisfacente, è possibile cambiarla manualmente (riscaldamento, deumidificatore, raffreddamento o ventola). Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). II funzionamento viene attivato con un segnale acustico. Premere nuovamete il tasto per interrompere il funzionamento. ■ Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/ARRESTO). VELOCITA’ DELLA VENTOLA (AUTO) ..... Se la velocità della ventola AUTO viene impostata durante il riscaldamento o raffreddamento: ● Durante il riscaldamento ● ● ● Durante il raffreddamento ● La velocità della ventola cambia automaticamente a seconda della temperatura dell’aria scaricata. Quando la differenza tra la temperatura interna e quella impostata e troppo elevata, la ventola comincia a girare ad alta velocità (HI). Quando la temperatura ambiente raggiunge la regolazione dell temperatura, la velocità del ventilatore cambia automaticamente a BASSA. Quando la differenza tra la temperatura interna e quella impostata e troppo elevata, la ventola comincia a girare ad alta velocità (HI). Raggiuntala, viene eseguito il raffreddamento normale, che cambia la velocità della ventola e la temperatura ambiente per garantire condizioni di comfort ottimale. – 67 – (IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 67 Black 5/7/08, 11:37 ITALIANO L’unità determina automaticamente il modo di funzionamento, RISCALDAMENTO, RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE a seconda della temperatura ambiente attuale. La funzione selezionata combierà a seconda della temperatura ambiente. RISCALDAMENT ● ● Utilizzare l’unità per il riscaldamento quando la temperatura esterna scende sotto i 21°C. Quando fa caldo (sopra i 21°C), il riscaldamento potrebbe non funzionare per motivi di sicurezza dell’unità. In ingiungere a trattenere affidabilità degli dispositivo, accontentano adoperano questa dispositivo above -15°C degli ail’aperta temperatura. 1 Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display indichi il modo (RISCALDAMENTO). Impostare l’intensità di circolazione desiderata per mezzo del tasto della velocità del ventilatore (il display indica l’impostazione). (AUTO) : La velocità del ventilatore è HI inizialmente varia a MED quando prestabilisca la temperature è stato raggiunto automaticamente. (ALTA) : Un modo economico in quanto la temperatura ambiente aumenta rapidamente. E’però possibile sentire freddo all’inizio. (MEDIA) : Modo silenzioso. (BASSA) : Ancora più silenzioso. 2 (SILENZIOSO) : Smazzi la velocità più lenta. 3 AVVIO ARRESTO Impostare la temperatura ambiente desiderata per mezzo dei tasti di controllo della temperatura (il display indica le impostazioni). L’impostazione della temperatura e la temperatura ambiente reale possono differire leggermente a seconda delle condizioni. Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). II riscaldamento inzia con un segnale acustico. Premere nuovamente il tasto per interrompere il funzionamento. ■ Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/ ARRESTO). – 68 – (IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 68 Black 5/7/08, 11:37 DEUMIDIFICAZIONE Utilizzare l’unità per la deumidificazione quando la temperatura ambiente è sopra i 16˚C. Quando la temperatura ambiente è sotto ai 15˚C, la deumidificazione non funziona. 1 Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display (DEUMIDIFICAZIONE). indichi il modo La VELOCITÀ del VENTILATORE è regolata a MINIMO o a SILENZIOSO. Impostare la temperatura ambiente desiderata per mezzo dei tasti di controllo della temperatura (il display indica le impostazioni). 2 (AVVIO/ARRESTO). Le operazioni di AVVIO Premere il tasto deumidificazione inizieranno con un bip. Premere nuovamente il ARRESTO tasto per arrestare le operazioni. ■ Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/ ARRESTO). ■ Funzione di deumidificazione Quando la temperatura ambiente è più alta della temperatura impostata: L’unità deumidifica la stanza riducendo la temperatura ambiente fino al livello preimpostato. Quando la temperatura ambiente è più bassa della temperatura impostata: La deumidificazione viene eseguita con la temperatura impostata leggermente più bassa della temperatura ambiente attuale indipendentemente dall’impostazione della temperatura stessa. II funzionamento viene interrotto (l’unità interna smette di emettere aria) non appena la temperatura ambiente diviene più bassa della temperatura impostata. – 69 – (IT1) RAD-18/25/35/50NH7A 69 Black 5/7/08, 11:37 ITALIANO Per la deumidificazione si consiglia una temperatura ambiente tra i 20-26°C. RAFFREDDAMENTO Utilizzare l’unità per il raffreddamento quando la temperatura esterna è di –10 ~ 43˚C. Se l’umidità fosse estremamente elevata (maggiore di 80%) all’interno, sulla griglia di uscita dell’aria dell’unità interna si potrebbe formare del ghiaccio. 1 Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display indichi il modo (RAFFREDDAMENTO). Impostare l’intensità di circolazione desiderata col tasto (VELOCITA’ VENTILATORE) (il display indica l’impostazione). (AUTO) : La velocità del ventilatore è HI inizialmente varia a MEDquando prestabilisca la temperature è stato raggiunto automaticamente. (ALTA) : Un modo economico in quanto la temperatura ambiente diminuisce rapidamente. (MEDIA) : Modo silenzioso. (BASSA) : Ancora più silenzioso. 2 (SILENZIOSO) : Smazzi la velocità più lenta 3 AVVIO ARRESTO Impostare la temperatura ambiente desiderata con i tasti di controllo della temperatura (il display indica l’impostazione). L’impostazione della temperatura e la temperatura ambiente reale possono differire leggermente a seconda delle condizioni. Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). II funzionamento viene attivato con un segnale acustico. Premere nuovamete il tasto per interrompere il funzionamento. II raffreddamento non si avvia se l’impostazione della temperatura è più alta della temperatura attuale della stanza (per quanto la spia (FUNZIONAMENTO) si illumini). II raffreddamento inizia non appena viene impostata una temperatura più bassa della temperatura ambiente. ■ Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta successiva sarà sufficiente premere il solo tasto (AVVIO/ARRESTO). – 70 – (IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 70 Black 5/7/08, 11:38 COME IMPOSTARE LA RISERVA TIMER ■ ON Timer e OFF Timer sono disponibili. Riserva OFF Timer (di spegnimento del Timer) Impostazione dell’orario di spegnimento (OFF) ● ● Si seleziona l’orario di spegnimento premendo il tasto OFF/ARRESTO. Quando si preme il tasto l’impostazione dell’ora cambia nell’ordine seguente. 0.5 ora di intervallo 1 ora di intervallo 0.5 1.0 1.5 ● 2 9.5 10 11 Hr. 12 Il valore cambia più velocemente premendo il tasto di continuo. Premere il tasto (Riserva) Hr. ● ● OFF TIMER é memorizzato con un segnale acustico “bip”. Il simbolo (OFF) si illumina invece di spegnersi. Riserva ON Timer (di accensione del Timer) 1 Impostazione dell’orario di accensione (ON) ● Si seleziona l’orario di accensione premendo il tasto ● ● ON/Accensione Dapprima l’orario é stato impostato alle ore 6. L’orario impostato cambia nell’ordine seguente. 0.5 ora di intervallo 1 ora di intervallo 0.5 1.0 1.5 ● 2 ● 10 11 12 di (Riserva) ON TIMER é memorizzato con un segnale acustico “bip”. Il simbolo (ON) si illumina invece di spegnersi. Riserva Cancellazione del Timer 1 Premere il tasto ● Hr. Il valore cambia più velocemente premendo il tasto di continuo. Premere il tasto ● 9.5 ■ Il funzionamento della temperatura impostata, si avvia all’ora prefissata. (L’orario di avvio varia a secondo della temperatura ambiente e della temperatura impostata). Hr. (Cancellazione) A questo punto le impostazioni dell’orario sono memorizzate nel telecomando, la volta successiva, basterà semplicemente premere il tasto (Riserva) per utilizzare le medesime impostazioni. – 71 – (IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 71 Black 5/7/08, 11:38 ITALIANO 1 ■ Il funzionamento si interrompe all’ora impostata COME IMPOSTARE LA FUNZIONE SLEEP PER LO SPEGNIMENTO AUTOMATICO Mode Indicazione Funzione Sleep per lo spegnimento automatico 4 1 ora 4 2 ore 4 3 ore 4 7 ore Cancellazione timer 1 Hr. Sleep timer spegnimento automatico: Il dispositivo continuerà a funzionare per il numero di ore designato e quindi si spegnerà. Premil il tasto di SONNO, unità dell’interno produrrà un beep. I dati di funzionamento del timer vengono visualizzati sul telecomanto. Esempio: Programmazione del timer SLEEP per 3 ore. Come cancellare un’impostazione Premere il tasto (CANCELLAZIONE). La spia (RISERVA) si spegne emettendo un segnale acustico. – 72 – (IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 72 Black 5/7/08, 11:38 Particolari riguardanti il timer per lo spegnimento automatico L’unità controlla automaticamente I’intensità della circolazione e la temperatura ambiente in modo da ottenere un funzionamento silenzioso e non dannoso alla salute delle persone. ● ● ● ● Se regolaste il temporizzatore di sonno dopo che fuori o il su-temporizzatore sia regolato, il temporizzatore di sonno enterà in vigore anziché fuori o il su-temporizzatore regolato più in anticipo. Altre funzioni orarie non possono essere utilizzate durante le operazioni di “riposo”. Una volta terminata la funzione “riposo” e selezionato nuovamente il tasto SLEEP (riposo), questa riprenderà i valori precedentemente impostati. La funzione “riposo” è effettiva una sola volta. – 73 – (IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 73 Black 5/7/08, 11:38 ITALIANO NOTE – 74 – (IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 74 Black 5/7/08, 11:38 CONSIGLI PRATICI PER IL FUNZIONAMENTO IDEALE Temperatura Ambiente Appropriata Avvertenza Tenendo le tende chiuse é possibile ridurre il calore che entra nella s t a n z a attraverso i vetri. Una temperatura da gelo danneggia la salute e incide sul consumo di elettricità. Ventilazione Utilizzo Del Timer In Modo Efficace Durante la notte è bene utilizzare la modalità di funzionamento timer assieme alla sveglia del mattino. Si potrà così dormire in un ambiente a temperatura confortevole. Utilizzare il timer in modo efficace. ! Cautela Evitare di tenere la stanza chiusa per lungo tempo, aprire porta e finistre, di quando in quando, per riciclare l’aria della stanza. Non Dimenticare Di Pulire Il Filtro Dell’aria Regolare La Temperatura Adatta A Bambini Piccoli E Grandi Un filtro dell’aria impolverato riduce il volume dell’aria e il rendimento del raffreddamento. Per evitare uno spreco inutile di energia, pulire il filtro ogni due settimane. Prestare particolare attenzione alla temperatura ambiente e alla direzione del flusso dell’aria dove ci sono bambini piccoli e grandi e persone anziane che dormono. – 75 – (IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 75 Black 5/7/08, 11:38 ITALIANO ! Ricorrere All’uso Delle Tende UNFORMAZIONI UTILI Il Condizionatore D’aria E La Fonte Di Calore Nella Stanza ! Attenzione Se la quantità di calore nella stanza é superiore alla portata di raffreddamento del condizionatore d’aria (per esempio: la presenza di più persone nella stanza, l’utilizzo di impianti di riscaldamento ecc...) non sarà possibile raggiungere la temperatura ambiente prefissata. Quando Non Viene Usato Per Un Periodo Prolungato Quando si prevede di non usare il condizionatore d’aria per un periodo prolungato togliere il cavo di alimentazione dalla presa. Se l’alimentazione rimane “ON” e non viene interrotta il condizionatore continua a consumare circa 8W nell’operazione controllo circuito anche se il modo di funzionamento é OFF/ Arresto. ARRESTO Quando C’è Il Temporale Con Fulmini ! Avvertenza Per evitare che l’unità si danneggi durante una scarica di fulmine, interrompere il funzionamento dell’unità e togliere la spina dalla presa. Interferenza da rumore elettrico ! Attenzione Per evitare l’interferenza di rumore, disponga prego l’unità dell’interno ed il relativo regolatore a distanza almeno 1m via dai prodotti elettrici. – 76 – (IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 76 Black 5/7/08, 11:38 Tiro il filtro verso il centro fino a staccarlo esso dai supporti. Allora prendalo fuori dai supporti (riferiscasi allo schema) Tiro Inserisca delicatamente indietro il filtro nei supporti. – 77 – (IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 77 Black 5/7/08, 11:38 ITALIANO MANUTENZIONE CONTROLLI DA FARE DI QUANDO IN QUANDO CONTROLLARE I PUNTI SEGUENTI OGNI SEI MESI OPPURE UNA VOLTA ALL’ANNO. CONTATTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI NECESSITÀ. 1 La messa ferra é disattivata, oppure è intatta? 2 L’unità esterna è inclinata oppure instabile, e il supporto è intaccato dalla ruggine? 3 Controllate che la spina sia ben inserita nella presa di corrente e che non ci sia mancanza di contatto tra le due. Inserita Saldamente ASSISTENZA VENDITA E GARANZIA CONTROLLA I SEGUENTI PUNTI QUANDO VIENE RICHIESTA L’ASSISTENZA VENDITA. CONDIZIONE CONTROLLA I PUNTI SEGUENTI ● Quando il condizionatore non funziona ● ● ● ● Quando il condizionatore non raffredda bene Quando il condizionatore non riscalda bene ● ● ● Il fusibile è intatto? Il voltaggio è estremamente alto o basso? L’interruttore automatico è acceso? Il filtro dell’aria è stato pulito? La luce del sole cade direttamente sull’unità esterna? Il flusso dell’aria dell’unità esterna è ostruito? Vi sono porte o finestre aperte oppure vi sono fonti di calore nella stanza? La temperatura impostata è appropriata? Notes ● ● Nel funzionamento di arresto o di quiet, i seguenti fenomeni possono accadere occasionalmente, ma non sono anormali per il funzionamento. (1) Un leggero rumore prodotto dal flusso del liquido refrigerante all’interno del ciclo. (2) Un leggero rumore di sfregamento prodotto dal contenitore della ventola che viene raffreddato e quindi gradualmente riscaldato quando il funzionamento si interrompe. Il condizionato d’aria potrebbe essere fonte.di odori in quanto vari odori, prodotti da fumo, cibi, cosmetici e così via, possono aderire ad esso. Quindi il filtro dell’aria e l’evaporatore devono essere puliti con regolarità per ridurre possibili odori. ● Se dopo aver svolto le sopra indicate ispezioni il condizionatore d’aria non dovesse funzionare, contattare il rivenditore immediatamente. Comunicare al rivenditore il numero del modello dell’unità, il numero di fabbricazione, la data di installazione. Informarlo anche del tipo di guasto. ● L’alimentazione elettrica deve essere del voltaggio specificato, altrimenti il condizionatore può guastarsi o non raggiungere la capacità specificata. – 78 – (IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 78 Black 5/7/08, 11:38 ATTENZIONE: Se l’ambiente è illuminato da luce artificiale, specialmente se soffusa, è possibile che si noti una variazione dell’intensità luminosa al momento dell’accensione dell’apparecchiatura. Questo tipo di fenomeno non comporta alcuna conseguenza. Si raccomanda di osservare attentamente le condizioni locali dell’Azienda fornitrice di energia elettrica. Nota Eviti di usando il condizionatore dell’aria della stanza per il funzionamento di raffreddamento quando la temperatura esterna è inferiore a 21°C (70°F). Le temperature massime e minime suggerite dei lati caldi e freddi dovrebbero essere come qui sotto:- Raffreddandosi Dell’interno Esterno Lampadina Lampadina Lampadina Lampadina asciutta bagnata asciutta bagnata °C °C °C °C Minimi 21 15 21 15 Riscaldando Massimo 32 23 43 26 Minimi 20 12 2 1 Massimo 27 19 21 15 MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 79 – (IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 79 Black 5/7/08, 11:38 ITALIANO ● MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 80 – (IT2) RAD-18/25/35/50NH7A 80 Black 5/7/08, 11:38 ACONDICIONADOR DE AIRE PARTIDO DEL TIPO UNIDAD INTERIOR MODELO RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A ESPAÑOL UNIDAD INTERIOR RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A Instruction manual Page 1~20 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Manual de instrucciones Página 81~100 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Bedlenungsanleitung Suite 21~40 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Mode d’emploi Page 41~60 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi. Manuale di istruzioni Pag. 61~80 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni. Manual de instruções Página 101~120 A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente. O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140 °È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘. Инструкция по эксплуатации стр. 141~160 Для обеспечения наилучших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо ознакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации. – 81 – (ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 81 Black 5/7/08, 11:34 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● Lea cuidadosamente las “Precauciones de Seguridad” antes de poner en funcionamiento la unidad para asegurarse de que la usa correctamente. ● Preste especial atención a las señales de “ ! Warning” (advertencia) y “ ! Caution” (precaución). La sección “advertencia” contiene información que si no se sigue rigurosamente, puede ocurrir una muerte o heridas graves. La sección “precaución” contiene información que de no seguirse adecuadamente podría dar como resultado consecuencias graves. Siga todas las instrucciones rigurosa mente para mantenerse seguro. ● Las señales indican los siguientes signficados. Asegure que la línea de tierra esté conectada. La señal en la figura indica prohibición. Indica las instrucciones que se deben seguir. ● Por favor, guarde este manual después de leerlo. PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACION ! ● No reconstruya la unidad. Puede que occura un escape de agua, un corto circuito o fuego si usted mismo realiza la reconstrucción de la unidad. ● Por favor pida a su agente de ventas o técnico cualificado que realice la instalación de la unidad. Puede que ocurra un escape de agua, un corto circuito o fuego si usted mismo realiza la instalación. ● Por favor, utilice una línea de tierra. No coloque la línea de tierra cerca de agua, tubos de gas, conductores de luz, o la línea de tierra del teléfono. La instalación inapropiada de la línea de tierra puede causar una sacudida eléctrica. ● Debiera ser instalado un interruptor dependiendo del lugar de montaje de la unidad. Sin interruptor, hay peligro de sacudida eléctrica. ● No la instale cerca de un lugar donde hay gas inflamable. La unidad exterior puede arder si el gas inflamable gotea sobre ella. ● Asegúrese de que la circualción de agua es flúida cuando instale la manguera de drenaje. ADVERTENCIA ! PRECAUCIÓN PRECAUCIONES DURANTE EL DESPLAZAMIENTO O MANTENIMIENTO ● ! ADVERTENCIA Si una situación anormal aparece (como olor a quemado), pare el funcionamiento de la unidad y desconecte el interruptor. Contacte con su agente. Si continúa la unidad en funcionamiento en circustancias anormal es puede que ocurra una avería, un corto circuito o se incendie la unidad. ● Contacte a su agente para su mantenimiento. Un inadecuado automantenimiento puede causar una sacudida eléctrica y fuego. ● Contacte a su agente si necesita remover y reinstalar la unidad. Puede que ocurra una sacudida eléctrica si usted mismo remueve y reinstala la unidad inadecuadamente. ● Si se daña la cuerda de la fuente, debe ser substituido por la cuerda especial obtenible en centros autorizados de service/parts. Desconectado PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO ! A D V E R T E N C I A ● Evite por razones de salud estar expuesto a la corriente de aire durante periodos muy largos. ● ● No inserte un dedo, una barra u otros objetos en el enchufe o la entrada de aire. Como es el ventilador rotando en una velocidad, causará lesión. Antes de limpiar, sea seguro parar la operación y da vuelta al triturador APAGADO. No utilice ningún conductor como hilo fusible, esto puede causar un accidente fatal. ● Cuando hay tormentas, desconecte el interruptor. Desconectado – 82 – (ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 82 Black 5/7/08, 11:34 PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Este producto debe ser utilizado siguiendo las indicaciones del fabricante y no para cualquier otro uso deliberado. ● ● Cuando la unidad esté funcionando junto con equipos de combustión, ventile regularmente la habitación para evitar insuficiencia de oxígeno. ● ● P R E C A U C I Ó N ● ● Por favor apague la unidad y desconecte el interruptor durante su limpieza, ya que el ventilador interior de alta velocidad puede causar daños. Desconecte el interruptor si la unidad no se va a poner en funcionamiento durante un período largo. ● ● No salpique o dirija agua al cuerpo de la unidad cuando lo limpie, ya que esto puede causar un corto circuito. No utilice ninguna aerosoles del aerosol o de pelo cerca de la unidad de interior. Este producto químico puede adherir en aleta del cambiador de calor y bloquear el flujo del agua de la evaporación para drenar la cacerola. El agua caerá en el ventilador tangencial y causará el agua que salpica hacia fuera de unidad de interior. Desconectado ● No dirija el aire frío que sale del panel del aire acondicionador contra aparatos domésticos de calor, como un hervidor eléctrico, un horno, etc, ya que esto puede afectar al funcionamiento del aparato. Asegúrese de que el armazón exterior está siempre estable, firme y sin defectos. Si no, la unidad exterior podría desplomarse y sería peligroso. ● ! No intente poner en funcionamiento la unidad con las manos húmedas, esto podría causar un accidente fatal. Desconectado No se suba en la unidad exterior o ponga objetos sobre ella. No ponga contenedores de agua (como jarrones) sobre la unidad interior para evitar que el agua gotee en la unidad. El goteo de agua dañará el aislante interior de la unidad y causará un corto circuito. ● No coloque plantas directamente bajo el flujo de aire, ya que es malo para las plantas. Cuando la unidad esté en funionamiento con las ventanas y puertas abiertas, (la humedad de la habitación es siempre superior al 80%) y con el deflector de aire mirando hacia abajo o moviendose automáticamente durante un periodo de tiempo largo, se condensará agua en el deflector de aire y goteará de vez en cuando. Esto mojará sus muebles; por este motivo no ponga en funcionamiento la unidad en esas condiciones durante mucho tiempo. ● Si la cantidad de calor en la habitación es superior a la capacidad de refrigeración o calefacción de la unidad (por ejemplo: más gente entrando en la habitación, utilizando equipos de calor y etc.) no se podrá alcanzar la temperatura de la habitación actual. ● Este aparado no es destinado para el uso de los niños o las personas enfermizas a menos que ellos sean suficientemente supervisados por una persona responsable para asegurarse que puedan usarlo sin peligro. ● Los niños deberían ser supervisados para asegurarse que no jugueten con el aparado. ● – 83 – (ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 83 Black 5/7/08, 11:34 ESPAÑOL ● ACONDICIONADO DE AIRE MULTIPLE Gracias a este aparato de aire acondicionado multiuso, pueden conectarse varias unidades de interior a una sola unidad de exterior para ser accionadas desde ese punto. De esta manera, puede poner en funcionamiento el número que requiera de unidades de interior. Combinación de Operaciones: Cuando se selecciona el modo de la operación: ● ● La unidad de interior que se encienda primero continua funcionando, pero las demás unidades de interior encendidas posteriormente no funcionan mientras la lámpara se encienda. ● Para re-arrancar una unidad de interior que haya funcionado con anterioridad, pare la unidad de interior que se puso en marcha primero o después y resetee el tipo de operación. Lleve a cabo esa operación de nuevo. No puede poner en funcionamiento las unidades de interior en la siguiente combinacón Una unidad Otra unidad Refrigeración Calefacción Deshumidificación Circulación (Ventilador) Durante la operación automática: ● Cuando la operación de calefacción se selecciona automáticamente para la primera unidad de interior, la unidad de interior siguiente entonces comienza a calentar. También, si se refresca o dehumidifying se selecciona automáticamente para la primera unidad de interior, la unidad de interior siguiente también comenzará a refrescarse o a dehumidify. Ajuste del Número de Unidades de interior: Disminuya el número de unidades de interior que desea poner en funcionamiento especialmente si hace mucho calor o frío o cuando quiera alcanzar la temperatura presente con rapidez. Unidades interiores paradas: Cuando una unidad de interior se hace operar en los modos de enfriamiento, calefacción o deshumidificación en una sala, el sonido del flujo refrigerante puede oírse en una unidad de interior parada, o ésta puede comenzar a calentarse. Ello se debe a que la unidad de interior retorna refrigerante a la unidad exterior para prepararse para su operación. – 84 – (ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 84 Black 5/7/08, 11:34 NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE UNIDAD INTERIOR Caja eléctrica Salida de aire Entrada de aire Control remoto NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES MODELO ANCHURA (mm) ALTURA (mm) PROFUNDIDAD (mm) RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A 750 235 400 – 85 – (ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 85 Black 5/7/08, 11:34 ESPAÑOL Filtro NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA DE LA UNIDAD ■ Controla la función de operacióN y ajusta el temporizador del aire acondicionado de la habitación. Botón de SELECCIÓN DE OPERACIÓN Utilice este botón para seleccionar el modo de operación. Cada vez usted lo presiona, el modo se cambiará de (AUTOMÓVIL) a (CALOR) a (DEHUMIFY) y a (CHULO) cíclicamente. Botón de VELOCIDAD DEL VENTILADOR Determina la intensidad de ventilación. Cada vez usted presiona este botón, la intensidad de circulación se cambiará a (AUTOMÓVIL) a (HOLA) a (MED) a (BAJO) a (SILENCIOSO) (Este botón permite seleccionar la velocidad óptima o preferida del ventilador para cada modo operativo.) Precauciones en el uso No coloque el mando a distancia en los siguientes lugares. ● En la luz directa del sol. ● Cerca de un calefactor. ● Maneje el mando a distancia cuidadosamente. Tenga cuidado de que no se caiga al suelo, y protéjalo contra el agua. ● Una vez la unidad exterior se detiene, no se volverá a iniciar durante 3 minutos (a menos que desconecte el botón de alimentación y lo conecte de nuevo o desenchufe el cable de alimentación y lo vuelva a enchufar). Esto es para proteger el aparato y no indica ningún fallo. ● Si presiona el botón de selección de operación durante la operación, el aparato se paratá durante 3 minutos para su protección. ● – 86 – (ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 86 Black 5/7/08, 11:34 DIFERENTES FUNCIONES ■ Control auto restart ● Si hay un apagón, la operación se reactivará automáticamente cuando el poder continúa con modo de operación anterior. (Ya que la parada no se puede realizar con el mando a distancia.) ● Si no tiene previsto seguir utilizando el aparato cuando se restablezca el suministro eléctrico, apague el acondicionador de aire. Cuando usted apaga el cortacircuitos, el modo de operación va a automáticamente reanudado con modo de operación anterior. Nota: 1. Si usted no requiere control auto del recomenzar, consulte por favor su agente de ventas o OFF por mando a distancia. 2. El Control Auto Restart no está disponible cuando se selecciona el modo operativo Timer o Sleep Timer. OPERACION AUTOMATICA La unidad determinará automáticamente el modo de operación, CALOR, FRIO o DESHUMIDIFICACION, dependiendo de la temperatura de la habitación. El modo de operación seleccionado cambiará cuando la temperatura del interior varíe. 1 ● ● INICIO PARADA Cuando se haya seleccionado AUTO, la unidad determinará automáticamente el modo de operación, CALOR, FRIO, o DESHUMIDIFICACION, dependiendo de la temperatura de la habitación. Sin embargo el cambio del wll del modo de operación no cuando la unidad de interior conectó con multi el tipo unidad al aire libre. Si el modo automático seleccionado por la unidad no es satisfactorio, cambie manualmente el modo de ajuste (calor, deshumidificación, frío o ventilador). Presione el botón (INICIO/PARADA). La operación empezará con un pitido. Presione el botón de nuevo para detener la operación. ■ Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a distancia, usted sólo tiene que presionar el botón (INICIO/PARADA) la próxima vez. VELOCIDAD DEL VENTILADOR (AUTO) ● Para operación de calefacción ● ● ● Para operación de refrigeración ● ..... Cuando el modo de velocidad del ventilador AUTO se ajusta en la operación de refrigeración/calefacción: La velocidad del ventilador cambiará automáticamente de acuerdo con la temperatura del aire descargado. Cuando la diferencia entre la temperatura de la habitación y la temperatura determinada es grande, el ventilador empieza a funcionar a la velocidad HI. Cuando la temperatura de ajuste de los alcances de temperatura de cuarto, la velocidad de abanico se cambia a DÉBIL automáticamente. Cuando la diferencia entre la temperatura de la habitación y la temperatura determinada es grande, el ventilador empieza a funcionar a la velocidad HI. Después de que la temperatura de la habitación haya llegado a la temperatura preajustada, se realizará la operación de refrigeración, que cambia la velocidad del ventilador y la temperatura de la sala para obtener las condiciones óptimas para una refrigeración sana y natural. – 87 – (ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 87 Black 5/7/08, 11:34 ESPAÑOL Presione el botón de selección de operación para que el visualizador indique el modo de operación (automático). OPERACION DE CALEFACCION ● ● Utilice la unidad para calentar cuando la temperatura del exterior esté por debajo de 21°C. Cuando calienta (por encima de 21°C), la función de calefacción puede no funcionar para proteger la unidad). Para mantener la seguridad del aparato, por favor utilice este aparato con temperatura de -15°C superior a la temperatura exterior. 1 Presione el botón de selección de operación para que el visualizador indique (calor). Ajuste la intensidad deseada de circulación con el botón de velocidad del ventilador (el visualizador indica el ajuste). 2 (AUTOMATICO) : La velocidad de abanico es HOLA al principio varía a MED automáticamente cuando la temperatura predeterminada ha sido alcanzada. (FUERTE) : Económico cuando la habitación se calienta rápidamente. Pero puede sentir un poco de frío al principio. (MODE RADO) : Silencioso. 3 (DÉBIL) : Más silencioso. (SILENCIOSO) : velocidad de abanico el más lenta. Ajuste la temperatura interior deseada con los botones de control de temperatura (el visualizador indica el ajuste). El ajuste de la temperatura y la temperatura actual interior pueden variar dependiendo de las condiciones. Presione el botón (INICIO/PARADA). La operación de INICIO calefacción empieza con un pitido. Presione el botón otra vez PARADA para detener la operación. ■ Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a distancia, usted sólo tiene que presionar el botón (INICIO/ PARADA) la próxima vez. – 88 – (ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 88 Black 5/7/08, 11:34 OPERACION DE DESHUMECTACION Utilice la unidad para deshumidificar cuando la temperatura interior esté por encima de 16°C. Cuando está por debajo de 15°C, la función de deshumectación no funciona. 1 Presione el botón de selección de operación para que el visualizador indique (DESHUMECTACION) LA VELOCIDAD DE ABANICO es puesta en BAJO O SILENCIOSO. Ajuste la temperatura interior deseada con los botones de control de temperatura (el visualizador indica el ajuste). 2 El margen de 20-26°C se recomienda como temperatura interior para la función de deshumidificación. ■ Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a distancia, usted sólo tiene que presionar el botón (INICIO/ PARADA) la próxima vez. ■ Función de deshumectación La siguiente operación se da de dependiendo del ajuste de la temperatura interior. Cuando la temperatura de la habitación es mayor que la temperatura del ajuste: La unidad deshumidificará la habitación, reduciendo la temperatura interior al nivel preajustado. Cuando la temperatura de la habitación es más baja que la temperatura del ajuste: La función de deshumectación se realizará con la temperatura del interior ajustada ligeramente más baja que la temperatura actual, sea cual sea el ajuste de la temperatura. La función se parará (la unidad interior dejará de emitir aire) tan pronto la temperatura de la habitación sea más baja que la ajustada. – 89 – (ES1) RAD-18/25/35/50NH7A 89 Black 5/7/08, 11:34 ESPAÑOL (INICIO/PARADA). La operación de INICIO Presione el botón deshumidificación empezará con un pitido. Presione el botón PARADA de nuevo para parar la operación. OPERACION DE REFRIGERACION Utilice la unidad para enfriar cuando la temperatura exterior sea de –10 ~ 43˚C. Si la humedad es muy alta (por encima del 80%) en el interior, puede formarse congelación en la rejilla de salida de aire de la unidad interior. 1 Presione el botón de selección de operación para que el visualizador indique (frío). Ajuste la intensidad deseada de ventilación con el botón (VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (el visualizador indica el ajuste). 2 (AUTOMATICO) : La velocidad de abanico es HOLA al principio varía a MED automáticamente cuando la temperatura predeterminada ha sido alcanzada. (FUERTE) : Económico y la habitación se enfría más rápidamente. (MODE RADO) : Silencioso. 3 (DÉBIL) : Más silenciosa. (SILENCIOSO) : velocidad de abanico el más lenta. Ajuste la temperatura de interior deseada con los botones de control de temperatura (el visualizador indica el ajuste). El ajuste de temperatura y la temperatura actual de la habitación pueden variar dependiendo de las condiciones. Presione el botón (INICIO/PARADA). La operación de refrigeración empieza con un pitido. Presione el botón de nuevo INICIO para detener la operación. La función de refrigeración no empieza si el ajuste de temperatura es mayor que la temperatura actual PARADA de la habitación (aunque la lámpara (operación) se encienda.) La función de refrigeración empezará tan pronto ajuste la temperatura por debajo de la temperatura actual interior. ■ Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a distancia, usted sólo tiene que presionar el botón (INICIO/ PARADA) la próxima vez. – 90 – (ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 90 Black 5/7/08, 11:34 RESERVA DEL TEMPORIZADOR ■ Dispone de temporizador de conexión automática y temporizador de desconexión automática. Reserva de temporizador con desconexión automática 1 Ajuste de la hora de desconexión ● ● Seleccione la hora de desconexión presionando el botón de desconexión. El ajuste de la hora cambiará de acuerdo con la secuencia de abajo cuando presione el botón. Intervalo de media hora Intervalo de 1 hora 0.5 1.0 1.5 ● 2 ■ La operación se para en la hora ajustada 9.5 ● 11 12 El valor cambiará más rápidamente si se mantiene presionado el botón. Presione el botón ● 10 Hr. (Reserva) La reserva de desconexión automática del temporizador se recibe con un pitido. La marca de desconexión se ilumina fijamente en lugar de intermitente. Hr. 1 Ajuste de la hora de conexión automática ● ● ● Seleccione el temporizador de conexión automática presionando el botón de conexión. Al comienzo del ajuste , el tiempo se ajustó en 6 horas. El ajuste del tiempo cambiará de acuerdo con la secuencia de abajo. Intervalo de media hora 0.5 1.0 1.5 ● 2 9.5 ● Intervalo de 1 hora 10 11 12 Hr. El valor cambia más rápidamente si se mantiene presionado el botón. Presione el botón ● ■ La operación comenzará a ajustar la temperatura a la hora ajustada. (La hora de comienzo puede ser diferente dependiendo de la temperatura de la habitación y la temperatura ajustada). (Reserva) La reserva del temporizador de conexión automática se recibirá con un pitido. La marca de (conexión) se ilumina fijamente en lugar de intermitente. Hr. Cancelación de la Reserva del temporizador 1 Presione el botón ● (Cancelar) Como los ajustes de la hora se guardan en la memoria del mando a distancia, usted sólo tiene que presionar el botón (Reserva) para usar el mismo ajuste la próxima vez. – 91 – (ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 91 Black 5/7/08, 11:34 ESPAÑOL Reseva de temporizador de conexión automática COMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR DE DESCONEXION NOCTURNA Mode Temporizador de desconexión nocturna 41 Indicación hora horas 4 3 horas 4 7 horas Cancelación del temporizador 1 de desconexión nocturna 42 Hr. Temporizador de desconexión nocturna: La unidad continuará funcionando durante el número de horas designadas y luego se desconectará. Presionar el botón de SUEÑO, la unidad de interior producirá un bip. La información del temporizador se visualizará en el mando a distancia. Ejemplo: Ajuste 3 horas la hora de dormir. Como cancelar la reserva Presione el botón (CANCELAR). La señal (RESERVA) se apagará con un pitido. – 92 – (ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 92 Black 5/7/08, 11:34 Explicación sobre el temporizador de desconexión nocturna La unidad controla la intensidad de ventilación y la temperatura de la habitación automáticamente para que sea la más apropiada para la salud de las personas. ● ● ● ● Si ajusta el temporizador de desconexión nocturna después de haber ajustado el temporizador a apagado o encendido, el temporizador de desconexión nocturna entra en vigor en vez apagado o encendido. No puede ajustar otro temporizador durante la operación del temporizador de desconexión nocturna. Cuando se termine el plazo para el temporizador de desconexión nocturna y cuando se presiona otra vez el botón de desconexión nocturna, el temporizador de desconexión nocturna se ajustará como el último ajuste. El temporizador de desconexión nocturna surte efecto una vez solamente. – 93 – (ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 93 Black 5/7/08, 11:34 ESPAÑOL NOTA – 94 – (ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 94 Black 5/7/08, 11:34 MODO IDEAL DE OPERACIÓN Temperatura adecuada de la habitación Instale cortinas o celosías Para reducir el calor que entra en la habitación utilice las ventanas. ! Advertencia La temperatura muy fría es mala para la salud y es un desperdicio de energía eléctrica. Ventilación ! Uso efectivo del temporizador Durante la noche, utilice “el modo de operación del temporizador de desconexión y conexión nocturna”, junto con la hora de despertarse en la mañana. De esta amanera disfrutará de una temperatura ambiente agradable. Por favor, utilice el temporizador adecuadamente. Precaución ESPAÑOL No cierre la habitación durante un periodo de tiempo largo. De vez en cuando abra la puerta y las ventanas para que entre aire fresco. No se olvide de limpiar el filtro de aire Un filtro de aire con polvo reducirá el volumen de aire y la eficacia de enfriamiento. Para prevenir el desperdicio de energía eléctrica, limpie el filtro cada 2 semanas. Por favor, ajuste la temperatura adecuada para bebés y niños Por favor, preste atención a la temperatura de la habitación y a la dirección del flujo de aire cuando se ponga en funcionamiento la unidad para bebés, niños y ancianos que tienen dificultad de movimiento. – 95 – (ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 95 Black 5/7/08, 11:34 INFORMACIÓN PARA EL USUARIO El aire acondicionado y las fuentes de calor en la habitación ! Precaución Si la cantidad de calor en la habitación es superior a la capacidad de enfriamiento del aire acondicionado (por ejemplo: más gente en la habitación, el uso de equipos de combustión y etc.), no se puede alcanzar la temperatura preajustada de la habitación. Cuando no ha funcionado durante un periodo largo Cuando la unidad interior no se va a utilizar durante un periodo de tiempo largo, desconecte el suministro de energía de la canalización principal. Si el suministro de energía de la canalización principal continua “Conectada”, la unidad interior todavía consume alrededor de 8W en el circuito de control de operación, incluso estando en el modo “Desconectado”. Desconectado Cuando hay relámpagos ! Advertencia Para porteger toda la unidad cuando hay relámpagos, pare el funcionamiento de la unidad y desenchufe el enchufe del tomacorriente. Interferencia del ruido eléctrico ! Precaución Para evitar interferencia de ruido, coloque por favor la unidad de interior y su regulador alejado por lo menos el 1m lejos de productos eléctricos. – 96 – (ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 96 Black 5/7/08, 11:34 MANTENIMIENTO Tiran el filtro hacia el centro hasta que sea separado de los sostenedores. Entonces tómelo de sostenedores (refiérase al diagrama) Tirón Unidad interior Suavemente encarte atrás el filtro en sostenedores. – 97 – (ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 97 Black Tubo sostenedor ESPAÑOL Tubo sostenedor 5/7/08, 11:34 INSPECCIÒN REGULAR POR FAVOR, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS CADA SEIS MESES O ANUALMENTE. CONTACTE CON SU AGENTE DE VENTAS SI NECESITA AYUDA. 1 ¿Está la línea de tierra desconectada o rota? 2 ¿Está el armazón óxidado, está la unidad exterior inclinada o inestable? 3 ¿Está firmemente enchufado el enchufe de la línea de conducción electrica a la toma? Confirme SERVICIO POSVENTA Y GARANTÍA CUANDO SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS CONDICIÓN COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS ● ● Cuando no funciona ● ● ● Cuando no enfría bien Cuando no calienta bien ● ● ● ¿Está el fusible en buenas condiciones? ¿Es el voltaje demasiado alto o deamasiado bajo? ¿Está el interruptor de alimentación en “ON” (Conectado)? ¿El filtro de aire ha sido limpiado? ¿Cae la luz del sol directamente en la unidad exterior? ¿Está el flujo de aire de la unidad obstruido? ¿Están las puertas o ventanas abiertas, o hay cualquier fuente que genere calor en la habitación? ¿Está fijada la temperatura adecuada? Notas ● ● En tranquilo u operación de parada, los fenómenos siguientes pueden ocurrir de vez en cuando, pero ellos no son anormales para la operación. (1) Leve ruido del fluido en el ciclo de refrigeración. (2) Leve ruido de fricción del revestimiento del ventilador que se enfría y se calienta gradualmente cuando la operación se para. Es posible que el aparato de aire acondicionado emita un mal olor debido a los distintos olores emitidos por el humo, alimentos, cosméticos y otros. Entonces el filtro de aire y el evaporador tienen que ser limpiados con regularidad para reducir los olores. ● Contacte a su agente de ventas inmediatamente si el aire acondicionado todavía no opera normalmente después de haber realizado las inspecciones anteriores. Informe a su agente del modelo de la unidad, el número de producción y la fecha de instalación. Infórmele también de lo referente a la avería. ● La alimentación debe estar conectada en el voltaje establecido, sino la unidad se dañará o no podrá alcanzar la capacidad especificada. – 98 – (ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 98 Black 5/7/08, 11:34 NOTA: En la puesta en marcha del aparato, particularmente en condiciones de luz tenue, una variación de intensidad del brillo podría producirse sin consecuencia alguna. Los valores de la atimentación eléctrica local de las compañías suministradoras deberán ser observados. Nota ● Evite de usar el acondicionador de aire del sitio para la operación que se refresca cuando la temperatura exterior está debajo de 21°C (70°F). Las temperaturas máximas y mínimas recomendadas de los lados calientes y fríos deben estar como abajo:- Refrescándose De interior Al aire libre Bulbo seco °C Bulbo mojado °C Bulbo seco °C Bulbo mojado °C Mínimos 21 15 21 15 Máximo 32 23 43 26 Calentando Mínimos 20 12 2 1 Máximo 27 19 21 15 MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 99 – (ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 99 Black 5/7/08, 11:34 ESPAÑOL ..................................................................................................................................................................................... MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 100 – (ES2) RAD-18/25/35/50NH7A 100 Black 5/7/08, 11:34 TIPO RACHADO CONDICIONADOR DE AR UNIDADE INTERIOR MODELO RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A PORTUGUÊS UNIDADE INTERIOR RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A Instruction manual Page 1~20 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Manual de instrucciones Página 81~100 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Bedlenungsanleitung Suite 21~40 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Mode d’emploi Page 41~60 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi. Manuale di istruzioni Pag. 61~80 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni. Manual de instruções Página 101~120 A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente. O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140 °È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘. Инструкция по эксплуатации стр. 141~160 Для обеспечения наилучших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо ознакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации. – 101 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 101 5/7/08, 11:38 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ● Por favor leia cuidadosamente as “Precauções de segurança” antes de iniciar a manuseamento da unidade para garantir uma utilização correcto da mesma. ● Dê especial atenção aos sinais “ ! Advertências” e “ ! Precauções”. A secção “Advertências” contem procedimentos que, se não forem rigorosamante observados, poderão causar a morte ou ferimentos sérios. A secção “Precauções” contem procedimentos que poderão resultar em graves consequências se não forem observados correctamante. Por favor siga rigorosamente todas as instruções para garantir a sua segruança. ● O Signal representado contém os seguintes significados. Certifique-se de que usa tomadas com ligação à terra. O signal representado na figura indica proibição. Indica que as instruções devem ser seguidas. ● Por favor guarde este manual depois de o lêr. PRECAUÇÕES A TER DURANTE A INSTALACAO ! ADVERTÊNCIAS ! PRECAUÇÕES ● Não instale o aparelho. Fugas de água, defeitos, curto-circuito ou fogo podem ocorrer se você próprio fizer a instalação do aparelho. ● Por favor peca ao seu agente comercial ou a um técnico qualificado para fazer a instalação da sua unidade. Fugas de água, curto-circuitos ou fogo poderão ocurrer se fizer você mesmo a instalação da sua unidade. ● Por favor use tomadas com ligação a terra. Nao coloque a ligação a terra perto de canos de água ou gás, condutores de electricidade ou ligações telefónicas. A instalação imprópria da ligação á terra poderá causar choques electricos. ● Um circuito de quebra deverá ser instalado, dependendo do lado em que a unidade foi montada. Sem um circuito de quebra, o perigo de choques electricos existe. ● Nao faco a instalação perto de locais onde existe gas inflamável. A unidade exterior poderá incendiar-se se ocorrer uma fuga de gás perto da unidade. ● Por favor garanta um corrimento de agua regular quando da instalação de tudo de escoamento. PRECAUÇÕES A TER DURANTE A MUDANÇA OU MANUTENÇÃO ● ! ADVERTÊNCIAS Caso surjam situações anormais (como cheiro a queimado) por favor desligue a unidade e a ficha do tomada. Contacte o seu agente. Falhas, curto-circutos ou fogo poderão ocorrer se a unidade continuar em funcionamento durante situações anormais. ● Por favor contacte o sue agente para fazer a manutenção. Se você mesmo fizer uma manutenção impropria poderó causar choques electricos ou fogo. ● Por favor contacte o seu agente se necessitar remover ou re-instalar a unidade. Choques electricos ou fogo poderão ocorrer se você mesmo remover ou re-instalar a unidade incorrectamente. ● Se o cabo da fonte for danificado, deve ser substituído pelo cabo especial obtenível em centros autorizados de service/parts. Desligar PRECAUÇÕES A TER DURANTE O FUNCIONAMENTO ! A D V E R T Ê N C I A S ● Evite uma exposição directa durante um periodo de tempo alongado, para a sua saude. ● ● Não introduza um dedo, uma haste ou outros objetos na tomada ou na entrada de ar. Como o ventilador é girando em uma alta velocidade, causará ferimento. Antes de limpar, seja certo parar a operação e desliga o disjuntor. Nao utilize qualquer conductor como fusivel, isso pode causar um acidente fatal. ● Desligar Durante trovoadas, desligue o aparelho da tomada. – 102 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 102 5/7/08, 11:38 PRECAUÇÕES A TER DURANTE O FUNCIONAMENTO O produto deverá funcionar de acordo com as especificações do produtor e não para qualquer outro fim pretendido. ● ● Sempre que o aparelho funcionar perto de equipamentos abrasivos ou de queimadura, assegure uma ventilacao regular do ambiente para evitar uma insuficiencia de oxigenio. ● ● ! P R E C A U Ç Õ E S ● Por favor desligue a unidade e a ficha do tomada durante a limpeza, o ventilador de alta velocidade no interior da unidade poderá causar perigo. Se a unidade não fosse operado durante um longo periodo, desligue a ficha do tomada. ● ● Nao salpique ou molhe directamente o corpo da unidade quando a limpar porque isso poderá causar um curto-circuito. Não use nenhuns pulverizadores do aerossol ou de cabelo perto da unidade indoor. Este produto químico pode aderir na aleta do cambista de calor e obstruir o fluxo da água da evaporação para drenar a bandeja. A água deixará cair no ventilador tagential e causará a água ao respingo para fora da unidade indoor. Desligar ● Não direccione o ar fresco originado pelo ar condicionado a aparelhos de aquecimento domésticos porque isso poderá afectar o funcionamento dos refridos aparelhos, tais como chaleira electrica, fogão, etc. Por favor assogure que o caixilho de montagem exterior esta sempre estavel, firme e sem qualquer defeito. Se nao, a unidade exterior poderá cair e causar perigo. ● ● Não tente manusear a unidade com as mãos molhadas, isso poderá causar um acidente fatal. Desligar Não se ponha em cima da unidade exterior bem como nao ponha objectos sobre a mesma. Nao coloque recipientes com agua (como vasos) na unidade interior para evitar qualquer derramamento de agua sobre a unidade. Derramamentos de agua causarão estragos no isolador interior do unidade e causarão curto-circuitos. ● Nao coloque plantas directamente debaixo da saída de ar porque isso poderá danificar as plantas. Quando a unidade estiver a funcionar com as portas e janelas abertas (a humidade do ambiente sera superior a 80%) e com o deflector de ar direccíonado para baixo ou movendo-se automaticamente, durante um longo periodo de tempo, a água candensar-se-a no deflector de ar e alguma agua escorrerá ocasionalmente. Isso molhará a sua mobilia for essa razão não devera fazer a unidade funcionar nestas condições durante muito tempo. ● Se a temperuatura da assoalhada fior superior à capacidade de refrigeração ou aquecimento da unidade (por exemplo: mais pessoas a entrar na assoalhada, utilização de equipamento de aquecimento, etc.), a temperatura pré-ajustada para a assoalhada pode não ser conseguida. ● Este aparelho não é destinado para o uso por crianças jovens ou as pessoas fracas a menos que eles tenham sido apropriadamente supervisados por uma pessoa responsável para assegurar-se eles podem usar o aparelho seguramente. ● As crianças jovens devem ser supervisadas para assegurar que eles não fazem jogo com aparelho. ● – 103 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 103 5/7/08, 11:38 PORTUGUÊS ● CONDICIONADOR MULTI-AIR Com este condicionador multi-air, vários aparelhos internos podem ser ligados a uma unidade externa para serem dirigidas. É possível funcionar o número requerido de aparelhos. Combinação de Operações: Quando a modalidade da operação for selecionada: ● ● O aparelho externo que for ligado em primeiro lugar continua a funcionar, mas os outros aparelhos internos, ligados depois, não funcionam enquanto a luz estiver acesa. ● Para reiniciar o funcionamento de um aparelho interno que funcionou depois, pare o aparelho interno que iniciou a funcionar em primeiro lugar ou depois e restabeleça o tipo de funcionamento, em seguida efectue novamente a operação. Não é possível funcionar as unidades internas na seguinte combinação. Um aparelho Outro aparelho Aquecimento Desumidificação Refrigeração Circulação (ventilador) Durante a operação automática: ● Quando a operação de heating se selecionada automaticamente para a primeira unidade de interior, a unidade de interior seguinte começa então aquecer-se. Também, se refrigerando ou dehumidifying se selecionado automaticamente para a primeira unidade de interior, a unidade de interior seguinte começará também refrigerar ou dehumidify. Ajuste do Número de Aparelhos Internos: Diminua o número de aparelhos internos em funcionamento especialmente quando fizer muito calor ou frio, ou quando desejar alcançar rapidamente a temperatura preestabelecida. Aparelhos Internos Parados: Quando um aparelho interno estiver a funcionar na modalidade de refrigeração, aquecimento ou desumidificação numa sala, o ruído do fluxo de refrigeração pode ser ouvido através de um aparelho interno desligado ou um aparelho desligado interno pode aquecer-se, lsto acontece porque a unidade interna manda líquìdo refrigerante para a unidade externa para estar pronto para funcionar. – 104 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 104 5/7/08, 11:38 DENOMINAÇÕES E FUNÇÕES DE CADA COMPONENTE UNIDADE INTERIOR Caixa elétrica Saida de ar Filtro Entrada de ar Controle remoto MODELO LARGURA (mm) ACTURA (mm) PROFUNDIDADE (mm) RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A 750 235 400 – 105 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 105 5/7/08, 11:38 PORTUGUÊS DENOMINAÇÃO E DIMENSÕES DO MODELO DENOMINAÇÕES E FUNÇÕES DA UNIDADE DE CONTROLO REMOTO ■ Controlo a função de operação e de temporização da ar condicionado. Selector de FUNÇÕES Use este botão para seleccionar o modo de operação. Cada vez você aperta ele, o modo vai se (AUTO) a modificar de (CALOR) a (DEHUMIFY) e a (FRESCO) ciclicamente. Selector de VELOCIDADE DA VENTOINHA Determina a velocidade da ventoinha. A cada vez você aperta este botão, a intensidade da circulação vai se modificar (AUTO) a (OI) a (MED) a (BAIXO) a (SILENCIOSO). (Este botão serve para seleccionar a velocidade ideal ou preferida para o ventilador em cada modo de funcionamento.) Botão DE RESERVA Reserva do ajuste de temporiza o. Precauções durante a utilização Não coloque o controlo remoto nos seguintes lugares: ● Exposto à incidência directa dos raios solares ● Nas proximidades de um aquecedor ● Manuseie cuidadosamente o controlo remoto. Não o deixe cair ao chão e proteja-o contra a água. ● Logo que a unidade exterior pare, ela não voltará a funcionar durante os próximos 3 minutos (a não ser que desligue o comutador de corrente ou desconecte o cabo eléctrico e volte a conectá-lo). Trata-se de uma medida de protecção do aparelho e não significa que haja uma avaria. ● Premir o selector de FUNÇÕES durante a operação faz que o aparelho pare de funcionar durante cerca de 3 minutos para fins de protecção. ● – 106 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 106 5/7/08, 11:38 VÁRIAS FUNÇÕES ■ Reinício automático dos comandos ● ● Se houver um fracasso de poder, a operação reiniciará automaticamente quando o poder prossegue com modo de operação prévio. (Porque o funcionamento não parou mediante o controlo remoto.) Se não pretender continuar o funcionamento quando a alimentação eléctrica voltar, desligue a alimentação eléctrica. Quando você apaga o britador de circuito, o modo de operação faz automaticamente reiniciado com modo de operação prévio. Observação: 1. Se você não requerer o auto controle do reinício, consulte por favor seu agente de vendas ou OFF pelo controle remoto. 2. O Reinício Automático dos Comandos não está disponível quando Timer ou Sleep Timer estiver activado. OPERAÇÃO AUTOMEÁTICA A unidade determinará automaticamente o modo da operacão, aquecimento, arrefecimento, ou desumidificação, dependendo da temperatura ambiente corrente. O modo da operação seleccionado alterar-se-á quando a temperatura ambiente varia. Prima o selector de FUNÇÕES de maneira a que o mostrador indique o modo de operação (AUTOMÁTICO). 1 ● INÍCIO PARAGEM Quando a indicação AUTOMÁTICO aparece no mostrador, a unidade determinará automaticamente o modo de operação, aquecimento, arrefecimento ou desumidificação, dependendo da temperatura ambiente corrente. Entretanto a modalidade da mudança do wll da operação não quando a unidade indoor conectou multi ao tipo unidade ao ar livre. Se o modo seleccionado automáticamente por a unidade não for satisfatório, altere manualmente o ajuste de modo (Aquecimento, desumidificação, refrigeração ou ventoínha). Prima o botão (INÍCIO/PARAGEM). A operação começa com um sinal acústico. Prima novamente o botão para parar a operação. ■ Uma vez que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM). Velocidade da ventoinha (AUTOMÁTICA) ..... Quando o modo AUTOMÁTICO da velocidade da ventoinha está ajustado na operação de arrefecimento/aquecimento: ● Para a operação de aquecimento ● ● ● Para a operação de arrefecimento ● A velocidade da ventoinha muda automaticamente de acordo com a temperatura do ar descarregado. Quando a diferença entre a temperatura da assoalhada e a temperatura ajustada é grande, a ventoínha começará a funcionar em velocidade HI speed (alta). Quando temperatura de colocação de alcances de temperatura de sala, a velocidade de leque se modifica a BAIXA automaticamente. Quando a diferença entre a temperatura da assoalhada e a temperatura ajustada é grande, a ventoínha começará a funcionar em velocidade HI speed (alta). Depois que temperatura ambiente atingir a temperatura pré-ajustada, realizase a operação de arrefecimento que muda a velocidade da ventoinha e a temperatura ambiente a fim de obter as condições ideais para uma arrefecimento natural e saudável. – 107 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 107 5/7/08, 11:38 PORTUGUÊS ● OPERAÇÃO DE AQUECIMENTO ● ● Utilize a unidade para aquecimento quando a temperatura externa está abaixo de 21°C. Quando está quente (acima de 21°C), a função de aquecimento não funciona a fim de proteger a unidade. Em ordem a guardais reliability da dispositivo, agradais usais esta dispositivo acima -15°C da outdoor temperatura. 1 Prima o selector de FUNÇÕES até que o mostrador indique (AQUECIMENTO). 2 Ajuste a VELOCIDADE DA VENTOINHA desejada com o botão (VELOCIDADE DA VENTOINHA) (o mostrador indica o ajuste). (AUTOMÁTICA) : A velocidade de leque é OI no início varia a MED automaticamente quando a temperatura pré-ajustada foi conseguida. (ALTA) : Económica já que a sala aquece rapidamente. Mas, a princípio, poderá sentir arrepios (MÉDIA) : Silenciosa. (BAIXA) : Mais silienciosa. (SILENCIOSO) : Velocidade de leque a mais lenta. 3 Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste). O ajuste de temperatura e a temperatura ambiente actual poderão sofrer variações, dependendo das condições. Prima o botão (INÍCIO/PARAGEM). A operação de INÍCIO aquecimento começa com um sinal acústico. Prima novamente PARAGEM o botão para parar a operação. ■ Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM). – 108 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 108 5/7/08, 11:38 OPERAÇÃO DE DESUMIDIFICAÇÃO Utilize o aparelho para desumedecer quando a temperatura ambiente for superior a 16°C. Sendo inferior a 15°C, a função de desumidificação não funciona. 1 2 Prima o selector de FUNÇÕES até que o mostrador indique (DESUMIDIFICAÇÃO). A VELOCIDADE DE LEQUE é estabelecida em BAIXO ou SILENCIOSO. Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste). O intervalo de 20-26 c° é o recomendado como temperatura de desumidificação. Pressione o botão (START/STOP). A operação de INÍCIO desumidificação iniciar-se-á com um som beep. Pressione PARAGEM o mesmo botão novamente para parar a operação. PORTUGUÊS ■ Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM). ■ Função de desumidificação Se a temperatura ambiente for superior à temperatura ajustada: o aparelho desumidifica a sala reduzindo a temperatura ambiente para o nível pré-ajustado. Se a temperatura ambiente for inferior à temperatura ajustada: a desumidificação é efectuada com a temperatura ambiente ajustada um pouco inferior à temperatura ambiente actual, seja qual for o ajuste da temperatura. A função pára (o aparelho interior deixa de soprar ar) logo que a temperatura ambiente alcance um valor inferior ao ajuste. – 109 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 109 5/7/08, 11:38 OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO Utilize o aparelho para arrefecer quando a temperatura exterior for de –10 ~ 43°C. Se a humidade for muito elevada (superior a 80%) no interior, podem formar-se algumas gotas na grelha de saída de ar do aparelho interior. 1 2 Prima o selector de FUNÇÕES até aparecer no mostrador a indicação (ARREFECIMENTO). Ajuste a velocidade da ventoinha desejada com o botão (VELOCIDADE DA VENTOINHA). O mostrador indica o ajuste. (AUTOMÁTICA) : A velocidade de leque é OI no início varia a MED automaticamente quando a temperatura pré-ajustada foi conseguida. (ALTA) : Económica já que a sala arrefece rapidamente. (MÉDIA) : Silenciosa. (BAIXA) : Mais silenciosa. (SILENCIOSO) : Velocidade de leque a mais lenta. 3 INÍCIO PARAGEM Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste). O ajuste da temperatura e a temperatura ambiente actual poderão sofrer variações, dependendo das condições. Prima o botão (INÍCIO/PARAGEM). A operação de arrefecimento começa com um sinal acústico. Prima novamente o botão para parar a operação. A função de arrefecimento não é iniciada se o ajuste da temperatura for superior à temperatura ambiente actual (mesmo que a luz (OPERAÇÃO) esteja acesa). A função de arrefecimento é iniciada logo que ajuste a temperatura para um valor inferior à temperatura ambiente actual. ■ Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima vez basta premir o botão (INÍCIO/PARAGEM). – 110 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 110 5/7/08, 11:38 RESERVA DO TEMORIZADOR ■ Tem á sua disposição as funções de LIGAR e DESLIGAR. RESERVA PARA DESLIGAR O TEMPORIZADOR 1 AJUSTE PARA DESLIGAR O TEMPORIZADOR ● ● Seleccione a operação DISLIGAR O TEMPORIZADOR de (DESLIGAR). pressionando o botão O ajuste do temporizador alterar-se-o quando pressionar o botao, de acordo com a seguinte sequência. Meia hora de intervalo 1 hora de intervalo 0.5 1.0 1.5 ● 2 9.5 ● 10 11 Hr. 12 O valor alterar-se -a com mais rapidez se continuar a pressionar o botão. Pressione o botão ● ■ A operacao desligar-se-a na hora especificada (RESERVA) A reserva DESLIGAR iniciar-se-á com um som “bipe”. O sinal DESLIGAR iniciar-se-á com uma luz e nao apagado. Hr. RESERVA PARA LIGAR O TEMPORIZADOR 1 ● ● ● Seleccione o botão LIGAR TEMPORIZADOR pressionando o botão (LIGAR). Ao iniciar o ajuste, o temporizador terá 6 horas ajustadas. O ajuste do temporizador alterar-se-á de acordo com a seguinte sequência. Meia hora de intervalo 0.5 1.0 1.5 ■ A operação iniciar-se-á para a temperatura ajustada na hora especificada. A hora de inicio poderá diferir dependendo da temperatura ambiente e do valor da temperatura ajustada. 1 hora de intervalo 9.5 10 11 12 Hr. ● 2 O valor alterar-se-á com mais rapidez se continuar a pressionar o botão. Pressione o botão ● ● (RESERVA) A reserva LIGAR O TEMPORIZADOR iniciar-se -o com um som “bipe”. O sinal LIGAR iniciar-se-á com uma luz e nao apagado. MODO DE CANCELAR A RESEVA DO TEMPORIZADOR 1 Pressione o botão ● Hr. (CANCELAR) Como os ajustes do temporizador estão memorizados na memória da unidade de controlo remoto, terá apenas de pressionar o botão (RESERVA) nas proximas vezes que desejar utilizar os mesmos ajustes do temporizador. – 111 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 111 5/7/08, 11:39 PORTUGUÊS Ajuste PARA LIGAR O TEMPORIZADOR MODO DE AJUSTAR O TEMPORIZADOR PARA DORMIR Indicação Modo Temporizador para dormir 41 Hr. hora 42 horas 4 3 horas 4 7 horas Cancelamento do 1 temporizador para dormir Temporizador para dormir: A unidade continuará operar durante o numero de horas determinado e depois desligar-se-á. Apertar o botão de SONO, a undade interna produzirá um bip. A informação sobre cronômetro será exposta no controlador remoto. Exemplo: Ajusta 3 horas para o temporizador para dormir. Modo de Cancelar a Reserva Prima o botaõ (CANCELAR). A indicação (RESERVA) apaga-se com um bipe. – 112 – (POR1) RAD-18/25/35/50NH7A Black 112 5/7/08, 11:39 DESCRIÇÃO DO TEMPORIZADOR PARA DORMIR O aparelho comanda automaticamente a velocidade da ventoinha e a temperatura ambiente de maneira a que seja silencioso e favorável à saúde das pessoas. NOTA ● ● ● PORTUGUÊS ● Se ajustar o temporizador de sono depois de ter ajustado off- (desligado) ou on timer (temporizador ligado), o temporizador de sono torna-se-á activo em vez do ajuste off- (desligado) ou on timer (temporizador ligado). Não poderá realizar outro ajuste de temporizador durante a operação do temporizador de sono. Se pressionar novamente o botão sleep (sono) após o temporizador de sono ter sido ligado (time up), o temporizador de sono será reajustado de acordo com o último ajuste. O temporizador de sono é efectivo apenas uma vez. – 113 – (POR2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 113 5/7/08, 11:39 – 114 – (POR2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 114 5/7/08, 11:39 CONDIÇÕES IDEAIS PARA O FUNCIONAMENTO A temperatura ambiente adequada Instale, Cortinas Ou Estores ! ADVERTÊNCIAS É possivel reduzir a entrada de calor atraves das janelas. Uma temperatura demasiado tera é má para a saude e é um gasto desnecessario de energia. Ventilação Utilização Eficaz Do Temporizador Não feche a assoalhada durante um longo periodo de tempo. Ocasionalmente abra as portas e janelas para permitir a entrada de ar fresco. Não Se Esqueca De Limpar O Filtro De Ar Por Favor Ajuste Correctamente A Temperatura Para Bebés E Criancas Um filtro de ar com pó reduzirá o volume de ar e a eficacia da refrigeração. Para evitar um gasto desnecessário de energia, por favor limpe o filtro de 2 em 2 semanas. Por favor de particular atenção a temperatura ambiente e á direcção da circulação de ar quando fizer funcionar a unidade para bebés, crianças e pessoas de idade que tem dificuldades em mover-se. – 115 – (POR2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 115 5/7/08, 11:39 PORTUGUÊS Durante a noite, por favor coordene o ajuste do temporizador com a sua hora de acordar. Isto proporcionar-lhe-á uma temperatura ambiente comfortável. Por favor utilize o temporizador eficazmente. ! Precauções INFORMAÇÕES PARA O UTILIZADOR O Ar Condicionado E A Fonte De Calor No Mesmo Ambiente ! Precaução Se á quantidade de calor no ambiente for superior á capacidade de refrigeração da unidade (por exemplo, mais pessoas a entrar, utilazação de equipamentos de aquecimento, etc,) a temperatura ambiente previamente ajustada nao poderá ser conseguida. Nao Utilização Durante Um Longo Periodo Quando a unidade interior não for utilizada durante um longo período de tempo, por favor préviamente desligue a fonte de aumentação, se a fonte de alimentacao continuar ligada, a unidade interior continuará a consumir 8W, alimentando o circuito de controlo de operações, mesmo na posição “DESLIGAR”. Desligar Quando Ocorrem Trovoadas ! Adverténcia Para protecção do aparelho na sua totalidade durante travoadas, por favor pare de utilizar a unidade e desligue a ficha electrica da tomada. Interferência Dos Produtos Elétricos ! Cuidado Para evitar a interferência de ruído, coloque por favor a unidade indoor e seu controlador remoto no leat 1m away dos produtos electical. – 116 – (POR2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 116 5/7/08, 11:39 MANUTENÇÃO Puxam o filtro em direção ao centro até que seja separado dos portadores. Então tome-o for a de portadores (refira-se ao diagrama) Puxão Unidade interior PORTUGUÊS Suavemente inserção atrás o filtro em portadores. – 117 – (POR2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 117 5/7/08, 11:39 INSPECÇÃO REGULAR POR FAVOR VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS SEMESTRAL OU ANUALMENTE. CONTACTE O SEU AGENTE COMERCIAL SEMPRE QUE NECESSITAR DE AJUDA. 1 Estará a ligação a terra desligada ou curto-circuitada? 2 Estará o caixilho de montagem sériamente afectado por ferrugem e estará a unidade exterior instável ou inclinada? 3 Estará a ficha da linha de eléctricidade seguramente ligada à tomada eléctrica? (Por favor assegure-se de que não há espaços entre as duas) Confirmar SERVIÇO PÓS-VENDA E GARANTIA QUANDO SOLICITAR QUALQUER SERVIÇO, VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS. CONDIÇÃO VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS ● Quando a unidade não funciona ● ● ● ● Quando a unidade não refrigera bem Quando a unidade não refrigera bem ● ● ● Estará o fusível operacional? Estará a voltagem extremamente alta ou baixa? Estará a interruptor de alimentação ligado? O filtro de ar foi limpo? Estará a luz solar a irradiar directamente na unidade de condensação? Estará o fluxo de ar da unidade de condensação obstruido? Estarão as portas e janelas abertas ou haverá alguma fonte de calor no ambiente? Estará a temperatura ajustada adequadamente? Notas ● ● Em tranqüilo ou operação de parada, os fenômenos seguintes podem ocorrer ocasionalmente, mas eles não são anormais para a operação. (1) Um pequeno ruido de fluxo originado por o liquido refrigerante no ciclo de refrigeração. (2) Um pequeno ruido de fricção da caixa do ventilador, porque e arrefecida edepois gradualmente aquecida a medida que a operação é interrompida. O odor possivelmente sera emitido do aparelho de ar-condicionado da assoalhada porque os vários odors, emitidos por cigarros, comida, cosméticos, etc. penetram nele. Desta forma, o filtro de ar e o regulador devem ser regularmente limpos para reduzir os odors. ● Por favor contacte imediatamente o seu agente comercial se a unidade de ar-condicionado continuar a nao funcionar normalmente depois de fietas as inspecções acima referidas. Informe o seu agente sobre o modelo da sua unidade, numero de série e data da instalação. Por fovor, informe-o também sobre a falha. ● O fornecimento deverá ser ligado á voltagem velocidade, se não a unidade for quebrado ou não puder obter a capacidade especificado. – 118 – (POR2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 118 5/7/08, 11:39 Nota: Ao ligar o aparelho, se a luz da sala se encontrar acesa, poderá ocorrer uma pequena variação na intensidade luminosa, sem consequência alguma. Devem ser observados os valores da potência da rede da concessionária eléctrica local. Nota ● Evite de usar o condicionador de ar do quarto para a operação refrigerando quando a temperatura exterior está abaixo de 21°C (70°F). As temperaturas máximas e mínimas recomendadas dos lados quentes e frios devem ser como abaixo:- Refrigerando Bulbo seco °C Bulbo molhado °C Bulbo seco °C Bulbo molhado °C Interior Exterior Mínimos 21 15 21 15 Máximo 32 23 43 26 Aquecendo-se Mínimos 20 12 2 1 Máximo 27 19 21 15 MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 119 – (POR2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 119 5/7/08, 11:39 PORTUGUÊS ..................................................................................................................................................................................... MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 120 – (POR2) RAD-18/25/35/50NH7A Black 120 5/7/08, 11:39 ¢π∞™¶∞™ªŒ¡√ ∫§πª∞∆π™∆π∫Ÿ ª∏ÃÕ¡∏ª∞ ∆À¶ø¡ E™øTEPIKH MONA¢A MONTE§O RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A E™øTEPIKH MONA¢A Instruction manual Page 1~20 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Manual de instrucciones Página 81~100 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Bedlenungsanleitung Suite 21~40 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. Manual de instruções Página 101~120 A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente. Mode d’emploi Page 41~60 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi. Manuale di istruzioni Pag. 61~80 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni. O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140 °È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘. Инструкция по эксплуатации стр. 141~160 Для обеспечения наилучших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо ознакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации. – 121 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 121 Black 5/7/08, 11:36 ∂ÏÏËÓÈο RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A ¶POºY§A•EI™ A™ºA§EIA™ G G G ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ "¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ AÛÊ¿ÏÂÈ·˜" ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÛˆÛÙ‹ ¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛ‹ Ù˘. ¢ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ " ! ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË" Î·È " ! ¶ÚÔÛÔ¯‹". TÔ ÙÌ‹Ì· "¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË" ÂÚȤ¯ÂÈ ÛÙÔȯ›· Ù· ÔÔ›· Â¿Ó ‰ÂÓ ÚÔÛ¯ıÔ‡Ó Î·Ï¿, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ı¿Ó·ÙÔ ‹ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. TÔ ÙÌ‹Ì· "¶ÚÔÛÔ¯‹" ÂÚȤ¯ÂÈ ÛÙÔȯ›· Ù· ÔÔ›· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔ‚·Ú¤˜ Û˘Ó¤ÂȘ Â¿Ó ‰ÂÓ ÚÔÛ¯ıÔ‡Ó Î·Ï¿. ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜. ∆· Û˘Ì‚ÔÏ· ÛËÌ·ÈÓÔ˘Ó Ù· ·ÎÔÏÔ˘ı·. ¢ÂȯÓÂÈ ÙȘ ˆ‰ËÁÂȘ Ô˘ ÚÂÂÈ Ó’ ·ÎÔÏÔ˘ıËÛÂÙÂ. ∂Ȃ‚·ÈˆÛ·Ù ÙËÓ Û˘Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ Û˘ÚÌ·ÙÔ˜ ÁÂȈÛ˘. ∞˘ÙÔ ÙÔ Û˘Ì‚ÔÏÔ ÛËÌ·ÈÓÂÈ ··ÁÔÚ„Ë. G º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ó¿ÁÓˆÛË. ¶POºY§A•EI™ KATA THN E°KATA™TA™H G ªËÓ ÂÁηٷÛÙ·ÛÂÙ ÙËÓ Û˘ÛÎÂ˘Ë ÌÔÓÔÈ Û·˜ ÁÈ·ÙÈ ÌÔÚÂÈ Ó· Û˘Ì‚Ë ‰È·ÚÚÔË ÓÂÚÔ˘, ‚Ú·¯˘Î˘Îψ̷ Ë’ Î·È ÊˆÙÈ·. G ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ˆÏËÙ‹ Û·˜ ‹ ÙÔÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. °È·Ù› Â¿Ó ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÌÔÚ› Ó· Û˘Ì‚Â› ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡, ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ ‹ Î·È ÊˆÙÈ¿. G ¶·Ú·Î·Ïԇ̠¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Á›ˆÛË. N· ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Á›ˆÛË ÎÔÓÙ¿ Û ·ÁˆÁÔ‡˜ ÓÂÚÔ‡ ‹ ·ÂÚ›Ô˘, ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡˜ ·ÁˆÁÔ‡˜, ‹ ÙË Á›ˆÛË ÙËÏÂÊÒÓÔ˘. EÛÊ·Ï̤ÓË ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Á›ˆÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·. G H ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ÏÂ˘Ú¿ ¤‰Ú·Û˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜. XˆÚ›˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Â›Ó·È ÌÂÁ¿ÏÔ˜. G N· ÌË ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Â‡ÊÏÂÎÙÔ ·¤ÚÈÔ. ÌÔÚ› Ó· È¿ÛÂÈ ÊˆÙÈ¿ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÚÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·ÂÚ›Ô˘. G ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‚‚·Èˆı›Ù ÁÈ· ÙËÓ ÔÌ·Ï‹ ÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ fiÙ·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó· ·Ô¯¤Ù¢Û˘. ! ¶POEI¢O¶OIH™H ! ¶PO™OXH H Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ¶POºY§A•EI™ KATA TH METAKINH™H ◊ ™YNTHPH™H G ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÚÔ·„ÂÈ Î¿ÔÈ· ·ÓÒÌ·ÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË (Ì˘Úˆ‰È¿ ηÌ̤ÓÔ˘) Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. EÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Û·˜. H Û˘Ó¤¯ÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ οو ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ٤ÙÔÈ· ·ÓÒÌ·ÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë, ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ ‹ ·ÎfiÌ· Î·È ÊˆÙÈ¿. ! G ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. E¿Ó οÓÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÂÛÊ·Ï̤ÓË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· Î·È ÊˆÙÈ¿. ¶POEI¢O¶OIH™H G ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Û·˜ Â¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Î·È Â·ÓÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË ÌÔÓ¿‰·. MÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ʈÙÈ¿ Â¿Ó ÙËÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Î·È ÙËÓ Â·ÓÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÂÛÊ·Ï̤ӷ. G ∂¿Ó ÙÔ ÛÎÔÈÓ› ·ÓÂÊԉȷÛÌÔ‡ Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ, Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÓÙÈηÙÂÛÙË̤ÓÔ˜ ·fi ÙÔ ÂȉÈÎfi ÛÎÔÈÓ› ·ÔÎÙ‹ÛÈÌÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË ˘ËÚÂÛ›·/̤ÚË ÎÂÓÙÚÈο ¶POºY§A•EI™ KATA TH §EITOYP°IA G AÔʇÁÂÙ ӷ ÂÎÙ›ıÂÛÙ ÁÈ· ·ÚÎÂÙ‹ ÒÚ· ηÙ¢ı›·Ó ÛÙË ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ· ˘ Ù˘¯fiÓ ÂÈÙÒÛÂȘ ÛÙËÓ ˘Á›· Û·˜. G ! ¶POEI¢O¶OIH™H G ªËÓ ·ÚÂÌ‚¿ÏÙ ¤Ó· ‰¿¯Ù˘ÏÔ, ÌÈ· Ú¿‚‰Ô˜ ‹ ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ Ô‹ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ ‹ ÙÔÓ ÎÔÏ›ÛÎÔ. Ÿˆ˜ Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˜ Ì ÌÈ· ˘„ËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ·, ı· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÔÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ¶Ú›Ó ηı·Ú›˙ÂÈ, Ó· ›ÛÙ ‚¤‚·ÈÔ˜ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÎÏ›ÓÂÈ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË. N· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ۇÚÌ· Û·Ó ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÌÔÈÚ·›Ô ·Ù‡¯ËÌ·. G K·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ηٷÈÁ›‰·˜, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·. – 122 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 122 Black 5/7/08, 11:36 ¶POºY§A•EI™ KATA TH §EITOYP°IA TÔ ÚÔ˚fiÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› οو ·fi ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘ ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ·˜ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Î·È fi¯È Û ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ¿ÏϘ ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ ¯Ú‹ÛÂȘ. G G ŸÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹ Ì·˙› Ì ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ η‡Û˘ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÂÚ›˙ÂÙ·È Î·Ï¿ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ·È Ë ·ÓÂ¿ÚÎÂÈ· Ô͢ÁfiÓÔ˘. G G ! ¶ P O ™ O X H ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÏ›ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Î·Ù‚¿ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, fiÙ·Ó ÙË Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ, ÁÈ·Ù› Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÔÚ› Ó· ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿. K·Ù‚¿ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. G G MËÓ ÈÙÛÈÏ¿Ù ‹ Ú›¯ÓÂÙ ηÙ¢ı›·Ó ÓÂÚfi ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· fiÙ·Ó ÙË Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÙ ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÔÔÈÔ˘Û‰‹ÔÙ „ÂηÛÌÔ‡˜ ·ÂÚÔχ̷ÙÔ˜ ‹ ÙÚ›¯·˜ ÏËÛ›ÔÓ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∞˘Ù‹ Ë ¯ËÌÈ΋ Ô˘Û›· ÌÔÚ› Ó· ÂÌÌ›ÓÂÈ ÛÙÔ ÙÂÚ‡ÁÈÔ ·ÓÙ·ÏÏ·Á‹˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Î·È Ó· ÂÌÔ‰›ÛÂÈ ÙË ÚÔ‹ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÂÍ¿ÙÌÈÛ˘ ÛÙÔ ÙËÁ¿ÓÈ ·ÁˆÁÒÓ. ÙÔ ‡‰ˆÚ ı· ÌÂȈı› ÛÙÔÓ ÂÊ·ÙfiÌÂÓÔ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Î·È ı· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÔ Ú¿ÓÙÈÛÌ· ‡‰·ÙÔ˜ ¤Íˆ ·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. G G O ÎÚ‡Ô˜ ·¤Ú·˜ Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÌËÓ Î·Ù¢ı›ÓÂÙ·È ÚÔ˜ ÔÈÎȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ·Ú¿ÁÔ˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ· ÁÈ·Ù› ÙȘ ÂËÚ¿˙ÂÈ fiˆ˜ ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÎÔ˘˙›Ó· Î·È ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ‹, ¿Î·ÌÙË Î·È ¯ˆÚ›˜ ÂÏÏ·ÙÙÒÌ·Ù·. E¿Ó fi¯È, Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙ› ÂÈΛӉ˘ÓË. G G MËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·, ÁÈ· Ó· ÌË ÚÔÎÏËı› ·Ù‡¯ËÌ·. MËÓ ·Ó‚·›ÓÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Î·È ÌË ‚¿˙ÂÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ¿Óˆ Ù˘. MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‰Ô¯Â›· Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÓÂÚfi (fiˆ˜ ¤Ó· ‚¿˙Ô) ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, ÁÈ· Ó· ÌËÓ ¤ÛÔ˘Ó ÛÙ·ÁfiÓ˜ ̤۷ ÛÙË Û˘Û΢‹. TÔ ÓÂÚfi Ô˘ ı· ¯˘ı› ı· ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË ÌfiÓˆÛË Ô˘ Â›Ó·È Ì¤Û· ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ı· ÚÔÎÏËı› ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷. G MËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ Ê˘Ù¿ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙËÓ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÍÂÚ·ıÔ‡Ó. ŸÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹ Ì ÙȘ fiÚÙ˜ Î·È Ù· ·Ú¿ı˘Ú· ·ÓÔÈÎÙ¿ (Ë ˘ÁÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È Û˘Ó‹ıˆ˜ ¿Óˆ ·fi 80%) Î·È ÙȘ ÂÚÛ›‰Â˜ ÛÙÚ·Ì̤Ó˜ ÚÔ˜ Ù· οو ‹ ÌÂÙ·ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ˜ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô, ÙfiÙÂ Ë ˘ÁÚ·Û›· Û˘Ì˘ÎÓÒÓÂÙ·È Û ÓÂÚfi ÛÙȘ ÂÚÛ›‰Â˜ Î·È ÛÙ¿˙ÔÓÙ·˜ οو ÌÔÚ› Ó· Û·˜ ‚Ú¤ÍÂÈ Ù· ¤ÈÏ·. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi fiÙ·Ó ÂÈÎÚ·ÙÔ‡Ó Ù¤ÙÔȘ Û˘Óı‹Î˜ Â›Ó·È Î·Ï‡ÙÂÚ· Ó· ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÔÏÏ‹ ÒÚ·. G ∂·Ó Ë ÔÛÔÙËÙ· ıÂÚÌÔÙËÙ·˜ ÛÙÔ ‰ˆÌ·ÙÈÔ ÂÈÓ·È ·Ú··Óˆ ·Ô ÙËÓ „˘ÎÙÈÎË ÈηÓÔÙËÙ· Ù˘ Û˘ÛÎÂ˘Ë˜ (·Ú·‰ÂÈÁÌ·ÙÔ˜ ¯·ÚÈÓ, ÔÏÏ· ·ÙÔÌ· ÂÈÓ·È ÌÂÛ· ÛÙÔ ‰ˆÌ·ÙÈÔ Ë ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËÙ·È ÌÈ· ıÂÚÌ·ÓÙÈÎË ÂÁηٷÛÙ·ÛË) ÙÔÙÂ Ë ÚÔÚ˘ıÌÈÛÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ ‰ÂÓ ÌÔÚÂÈ Ó· ηÙÔÚıˆıË. G ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË ·fi Ù· ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ ‹ Ù· ·ÛıÂÓÈο ÚfiÛˆ· ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ÂÔÙ¢ı› Â·ÚÎÒ˜ ·fi ¤Ó· ·ÚÌfi‰ÈÔ ÚfiÛˆÔ ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢ÙÔ‡Ó ·˘Ù¿ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ·Î›Ó‰˘Ó·. G ∆· ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÔÙ¢ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹ G – 123 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 123 Black 5/7/08, 11:36 ∂ÏÏËÓÈο G ¶√§§∞¶§√ ∫§πª∞∆π™∆π∫√ ªÂ ·˘Ùfi ÙÔ ÔÏÏ·Ïfi ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi, ÌÔÚ›Ù ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ Û ÌÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. √È ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰¤˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ì ÙÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ™˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ: ŸÙ·Ó Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÈϤÁÂÙ·È: ● ● ∏ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ô˘ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÒÙË, Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ·ÏÏ¿ fiÛ˜ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ÙÂıÔ‡Ó Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÚÁfiÙÂÚ· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó fiÛÔ Ë ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË. ● °È· Ó· Â·ÓÂÎÎÈÓ‹ÛÂÙ ÌÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ë ÔÔ›· ›¯Â ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÚÒÙË, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ë ÔÔ›· Ù¤ıËΠԠÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÒÙË ‹ ·ÚÁfiÙÂÚ· Î·È Î¿ÓÂÙ Â·Ó·ÊÔÚ¿ reset ÙÔ˘ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. K·ÙfiÈÓ ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË. √È ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ì ÙÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ. ª›· ÌÔÓ¿‰· ÕÏÏË ÌÔÓ¿‰· £¤ÚÌ·ÓÛË ∞ʇÁÚ·ÓÛË „‡ÍË ∫˘ÎÏÔÊÔÚ›· ·¤Ú· (·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜) ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜: ● ŸÙ·Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÂÈϤÁÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÚÒÙË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, Ë ÂfiÌÂÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ·Ú¯›˙ÂÈ ¤ÂÈÙ· Ó· ıÂÚÌ·›ÓÂÈ. ∂›Û˘, Â¿Ó ‰ÚÔÛ›˙ÔÓÙ·˜ ‹ ·Ê˘‰·ÙÒÓÔÓÙ·˜ ÂÈϤÁÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÚÒÙË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, Ë ÂfiÌÂÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Â›Û˘ Ó· ‰ÚÔÛ›˙ÂÈ ‹ Ó· ·Ê˘‰·ÙÒÓÂÈ. ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ∞ÚÈıÌÔ‡ ÙˆÓ ∂ÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ªÔÓ¿‰ˆÓ: ∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙÂıÔ‡Ó Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ȉȷ›ÙÂÚ· fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ ÔÏÏ‹ ˙¤ÛÙË ‹ ÔÁ‡ ÎÚ‡Ô ‹ fiÙ·Ó ÂÈı˘Ì›ÙÂ Ë ıÂÚÌÔηۛ· Ó· Êı¿ÛÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÛÙÔ ÂÈı˘ÌËÙfi Â›‰Ô. ™Ù·Ì·ÙË̤Ó˜ ∂ÛˆÙÂÚÈΤ˜ ªÔÓ¿‰Â˜: ŸÙ·Ó ÌÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ „‡Í˘, ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‹ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ Û ¤Ó· ‰ˆÌ¿Ô, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ·fi ÌÈ· ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∂›Û˘ Ë ÛÙÌ·ÙË̤ÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó· ıÂÚÌ·Óı›. ∞˘Ùfi Û˘Ì‚·›ÓÂÈ ÂÂȉ‹ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂÈÛÙÚ¤ÊÂÈ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÁÈ· Ó· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. – 124 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 124 Black 5/7/08, 11:36 ONOMA™IE™ KAI §EITOYP°IE™ KA£E MEPOY™ E™øTEPIKH MONA¢A ∏ÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÈ‚ÒÙÈÔ √‹ ·ÂÚÈÛÌÔ‡ º›ÏÙÚÔ ∫ÔÏ›ÛÎÔ˜ ·¤Ú· ∆ËÏϯÂÈÛÙÏËÚÈÔ ONOMA™IA MONTE§OY KAI ¢IA™TA™EI™ MONTE§O ¶§ATO™ (mm) YæO™ (mm) BA£O™(mm) 750 235 400 ∂ÏÏËÓÈο RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A – 125 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 125 Black 5/7/08, 11:36 ONOMA™IE™ KAI §EITOYP°IE™ TH§EXEIPI™THPIOY I EϤÁ¯ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡. ∫Ô˘Ì› ∂¶π§√°∏ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÙÔ Ȥ˙ÂÙÂ, ÔÙÚfiÔ˜ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·fi (AYTOKINHTO) (£∂ƒMOTHTA) (DEHUMIFY) Î·È (¢ƒ√™π™∆∂) ΢ÎÏÈο. Hr. ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ ∞˘Ùfi˜ Ú˘ıÌ›˙› ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·. K¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ Ȥ˙ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì›, Ë ¤ÓÙ·ÛË ÙË Î˘ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ ·fi (AYTOKINHTO) Û (HI) Û (MED) Û 133 (XAMH§Ÿ™) Û (™πø¶∏§Ÿ™) (∞˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ‚¤ÏÙÈÛÙ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÁÈ· οı ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.) Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË ● ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ ÛÙ· ÂÍ‹˜ ̤ÚË. ● ™Â ̤ÚË ÂÎÙÈıÂ̤ӷ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ. ● ∫ÔÓÙ¿ ÛÂ Û˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘. ● ÃÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙÔ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ ÙÔ Ú›¯ÓÂÙ ÛÙÔ ¿ÙˆÌ· Î·È ÚÔÛٷهÛÙ ÙÔ ·fi ÓÂÚfi. ● ∂¿Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, ‰ÂÓ Í·Ó··›ÚÓÂÈ ÌÚÔ˜ ÁÈ· ÙÚ›· ÏÂÙ¿ (ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÎÏ›ÛÂÙÂ Î·È Í·Ó·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ‹ Â¿Ó ‚Á¿ÏÂÙÂ Î·È Í·Ó·‚¿ÏÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜). ● ∂¿Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÙfiÙ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ Ë Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÙÚ›· ÏÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜. – 126 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 126 Black 5/7/08, 11:36 ¢π∞º√ƒ∂™ §∂π∆√Àƒ°π∂™ ■ ∂ÏÂÁ¯Ô˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ Â·ÓÂÎΛÓËÔ˘ ● ● ∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ÌÈ· ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı· Í·Ó·ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙÂ Ë ‰‡Ó·ÌË Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Ì ÙÔÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. (∫·ıÒ˜ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ·‡ÂÙ·È Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.) ∞Ó ‰ÂÓ ÛÎÔ‡ÂÙ ӷ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ fiÙ·Ó Â·Ó¤ÏıÂÈ ÙÔ Ú‡̷ Û‚‹ÛÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜. ŸÙ·Ó Û‚‹ÓÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË, Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηÈÓÔ‡ÚÈÔ˜ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ì ÙÔÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ™ËÌ›ˆÛË: 1. ∂¿Ó ‰ÂÓ ··ÈÙ›Ù ÙÔÓ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ¤ÏÂÁ¯Ô ηÈÓÔ‡ÚÈÔ˘ ÍÂÎÈÓ‹Ì·ÙÔ˜, ·Ú·Î·ÏÒ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ Ú¿ÎÙÔÚ· ˆÏ‹ÛÂÒÓ Û·˜ ‹ OFF ·fi ÙÔÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi. 2. √ ∂ÏÂÁ¯Ô˜ ∞˘ÙfiÌ·Ù˘ ∂·ÓÂÎΛÓËÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ˜ fiÙ·Ó Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂Ó˜ ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÈË (∆imer Î·È Sleep ∆imer). ∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞ H Û˘Û΢‹ ηıÔÚ›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, £EPMAN™H, æÀ•∏ Ë’ ·Ê˘ÁÚ·ÓÛË ·Ó·ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ˘·Ú¯Ô˘Û· ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘. O ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜ ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‰ÂÓ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ‰È·ÊÔÚÔÔÈËı›. ∏ ÂÈÏÔÁËÌÂÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ı’ ·ÏÏ·ÍË ÔÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ ·ÏÏ·˙ÂÈ. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ display Ô ÙÚfiÔ˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (AUTO). 1 ● √Ù·Ó Ë ÂÈÏÔÁË ÂÈÓ·È AUTO, Ë Û˘ÛÎÂ˘Ë ı’ ·ÔÊ·ÛÈÛË ·˘ÙÔÌ·Ù· ÙÔÓ ÙÚÔÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜, £∂ƒª∞¡™∏, æÀ•∏ Ë’ ·Ê˘ÁÚ·ÓÛË ·Ó·ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ˘·Ú¯Ô˘Û· ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘. ∂ÓÙÔ‡ÙÔȘ Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ wll fi¯È ·ÏÏ¿˙ÂÈ fiÙ·Ó Û‡Ó‰ÂÛÂ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ì ÙËÓ ÔÏ˘ ˘·›ıÚÈ· ÌÔÓ¿‰· Ù‡ˆÓ. ∂·Ó Ô ÙÚÔÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜ Ô˘ Ë Û˘ÛÎÂ˘Ë ·ÔÊ·ÛÈÛ ·˘ÙÔÌ·Ù· ‰ÂÓ ÂÈÓ·È Î·Ù·ÏÏËÏÔ˜, ÙÔÙ ӷ ·ÏÏ·ÍÂÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· Û ¯ÂÈÚÔÎÈÓËÙË (£ÂÚÌ·ÓÛË, ∞Ê˘ÁÚ·ÛË, æ˘ÍË Ë ∞ÓÂÌÈÛÙËÚ·˜). ● START STOP ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (START/STOP). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ú¯›˙ÂÈ Ì ¤Ó· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û‹Ì·. °È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Í·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›. ∆·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (AUTO) ..... ∂¿Ó ÂÈϤͷÙ ∞À∆√ª∞∆∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘/ı¤ÚÌ·ÓÛ˘: ● ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ÂÎÚ¤ÔÓÙÔ˜ ·¤Ú·. °È¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ● √Ù·Ó Ë ‰È·ÊÔÚ· ÌÂÙ·Í˘ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ Î·È ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÂÓ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ÂÈÓ·È ÌÂÁ·ÏË, Ô ·ÓÂÌÈÛÙËÚ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂÈ Î·Ù· ∏π (˘„ËÏË) Ù·¯˘ÙËÙ·. ● ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Êı¿ÓÂÈ ÛÙË ı¤ÙÔÓÙ·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ ·ÏÏ¿˙ÂÈ Û Ã∞ª∏§∏ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ● √Ù·Ó Ë ‰È·ÊÔÚ· ÌÂÙ·Í˘ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ Î·È ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÂÓ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ÂÈÓ·È ÌÂÁ·ÏË, Ô ·ÓÂÌÈÛÙËÚ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂÈ Î·Ù· ∏π (˘„ËÏË) Ù·¯˘ÙËÙ·. °È· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ● ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ¤ÊÙ·Û ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÙÈÌ‹ ·Ú¯›˙ÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ηٿ ÙËÓ ÔÔ›· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÔÙ‹Ú· Î·È Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù·˘ ¯ÒÚÔ˘ ¤Ù·È ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ‚¤ÏÙÈÛÙ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÁÈ· Ê˘ÛÈ΋ Î·È ˘ÁÈÂÈÓ‹ ʇÍË. – 127 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 127 Black 5/7/08, 11:36 ∂ÏÏËÓÈο ■ ∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ, ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (START/ STOP). §∂π∆√Àƒ°π∞ £∂ƒª∞¡™∏™ ● ● ÃÚËÛÈÌÔÔÈËÛ·Ù ÙÔÓ ÙËÏÂÚÚ˘ıÌÈÛÙË ÁÈ· ıÂÚÌ·ÓÛË ÔÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈÎË ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ÂÈÓ·È Î·Ùˆ ·Ô 21 ∫ÂÏÛÈÔ˘. √Ù·Ó ÂÈÓ·È ÔÏ˘ ˙ÂÛÙË (·Óˆ ·Ô 21 ∫ÂÏÛÈÔ˘), Ë ıÂÚÌ·ÓÙÈÎË ‰˘Ó·ÙÔÙËÙ· ÌÔÚÂÈ Ó· ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·ÛÈ· ÙÔ˘ ÙËÏÂÚÚ˘ıÌÈÛÙÔ˘. ∞Ó·Ì̤ÓÔÛ ·ÎÔÏÔ˘ı›· ·Ó·ÊÔÚÈο ˜Â ·ÔʇÁˆ ·ÍÈÔȘ›· ·fi ¿ÚıÚÔ ¤Ì‚ÏÌ·, ·Ú¤˜ˆ ˜Í ‰Ô˘Ï›· ¯Ú‹˜ÂˆÛ ·˘Ù‹ ¤Ì‚ÏËÌ· ÂÈÛ ¿Óˆ ·fi -15ÆC ·fi ¿ÚıÚÔ ˘·›ıÚÈÔÛ ıÂÚÌÔÎÚ·˜›·. 1 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ (£∂ƒª∞¡™∏). ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ display ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì› (∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞) (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ̤ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·). 2 (AUTO) : ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Â›Ó·È °∂π∞ ÔÈΛÏÏÂÈ ·Ú¯Èο ÛÙÔ MED ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó ÂÈÙ¢¯ı› Ë ÚÔÂÙÔÈÌ·Ṳ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. (Àæ∏§∏) : √ÈÎÔÓÔÌÈ΋, ÁÈ·Ù› Ô ¯ÒÚÔ˜ ˙ÂÛÙ·›ÓÂÙ·È ÁÚ‹ÁÔÚ·. ªÔÚ› fï˜ Ó· ·ÈÛı¿ÓÂÛÙ ·Ú¯Èο Ú‡̷ ÎÚ‡Ô˘ ·¤Ú·. (ª∂™∏) : ‹Û˘¯·. (Ã∞ª∏§∏) : Ôχ ‹Û˘¯·. (™πø¶∏§√™) : T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Ë Èfi ·ÚÁfiË. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·Ì·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·). 3 ªÔÚÔ‡Ó Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÔÎÏ›ÛÂȘ ÌÂٷ͇ Ù˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÂÈÎÚ·ÙÔ‡Û˜ Û˘Óı‹Î˜. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (START/STOP). ∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó· START ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û‹Ì· Î·È Ë ı¤ÚÌ·ÓÛË Ù›ıÂÙ·È Û STOP ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. °È· Ó· ÙËÓ ı¤ÛÂÙ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Í·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›. ■ ∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ, ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (START/STOP). – 128 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 128 Black 5/7/08, 11:36 §∂π∆√Àƒ°π∞ •∏ƒ∞¡™∏™ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Í‹Ú·ÓÛË, fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi 16ÆC. ŸÙ·Ó Â›Ó·È Î¿Ùˆ ·fi 15ÆC ‹ Í‹Ú·ÓÔË ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›. 1 2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ display (•∏ƒ∞¡™∏). ∆o SPEED ∞¡∂ªπ™∆∏ƒø¡ Ù›ıÂÙ·È Ã∞ª∏§Ÿ™ ‹ ™πø¶∏§Ÿ™. ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·Ì·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·). °È· ÙËÓ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Û˘ÛÙ‹ÓÂÙ·È Ó· Î˘Ì·›ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ 20-26°C. START STOP ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (START/STOP) ∏ ‰È·‰Èηۛ· Ù˘ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÍÂÎÙÓ¿ÂÈ Ì ¤Ó·Ó ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô. ¶·Ù‹ÛÙ ¿ÏÈ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. ∂ÏÏËÓÈο ■ ∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ, ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (START/STOP). ■ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Í‹Ú·ÓÛ˘ ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Â›Ó·È ˘„ËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·: ∏ Û˘Û΢‹ ÍËÚ·›ÓÂÈ ÙÔÓ ·¤Ú· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÌÂÈÒÓÔÓÙ·˜ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ̤¯ÚÈ ÙÔ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ Â›‰Ô. ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Â›Ó·È ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·: ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË Í‹Ú·ÓÛË Ï›ÁÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘, ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ (‰ËÏ. Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ·‡ÂÈ Ó· ÂÎ¤ÌÂÈ ·¤Ú·) fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÌfiÏȘ οو ·fi ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. – 129 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 129 Black 5/7/08, 11:36 §∂π∆√Àƒ°π∞ æ∏•∏™ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· „‡ÍË, fiÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È –10 ~ 43ÆC. ∂¿Ó Ë ˘ÁÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Â›Ó·È Ôχ ˘„ËÏ‹ (¿Óˆ ·fi 80%) ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› Ï›ÁÔ ÓÂÚfi Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘ ÛÙË Ûοڷ ÂÎÚÔ‹˜ ·¤Ú· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜. 1 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ display (æÀÃ∞). ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∆√À ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì› (∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞) (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·). 2 (AUTO) : ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Â›Ó·È °∂π∞ ÔÈΛÏÏÂÈ ·Ú¯Èο ÛÙÔ MED ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó ÂÈÙ¢¯ı› Ë ÚÔÂÙÔÈÌ·Ṳ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. (YæH§H) : √ÈÎÔÓÔÌÈ΋, ÁÈ·Ù› Ô ¯ÒÚÔ˜ „˘¯Ú·›ÓÂÙ·È ÁÚ‹ÁÔÚ·. (ª∂™∏) : ‹Û˘¯·. (XAMH§H) : Ôχ ‹Û˘¯·. (™πø¶∏§√™) : T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Ë Èfi ·ÚÁfiË. 3 START STOP ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ £∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·). ªÔÚÔ‡Ó Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÔÎÏ›ÛÂȘ ÌÂٷ͇ Ù˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÂÈÎÚ·ÙÔ‡Û˜ Û˘Óı‹Î˜. ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (START/STOP). ∞ÎÛ‡ÁÂÙ·È ¤Ó· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û‹Ì· Î·È Ë „‡ÍË Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. °È· Ó· ÙËÓ ı¤ÛÂÙ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. Í·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÛ ÎÔ˘Ì›. ∏ „‡ÍË ‰ÂÓ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi ÙËÓ Â›Î·ÈÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ (·ÎfiÌ· Î·È ·Ó Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË (§∂π∆√Àƒ°π∞) ·Ó¿‚ÂÈ). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ·Ú¯›˙ÂÈ ÌfiÏȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ̛· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÛÌËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ Â›Î·ÈÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘. ■ ∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ. ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì› (START/STOP). – 130 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 130 Black 5/7/08, 11:36 ¶PO°PAMMATI™MO™ XPONO¢IAKO¶TH I Y¿Ú¯ÂÈ Ô XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ANOI°MATO™ (ON) Î·È Ô XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ K§EI™IMATO™ (OFF) ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ XÚÔÓԉȷÎfiÙË KÏÂÈ̷ۛÙÔ˜ 1 P‡ıÌÈÛË XPONO¢IAKO¶TH KEI™IMATO™ G G EÈϤÍÙ ÙÔÓ XPONO¢IAKO¶TH K§EI™IMATO™ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ P˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÒÚ· ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙË ·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ı›· fiÙ·Ó ·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ. ·Ó¿ 0.5 ÒÚ· ·Ó¿ Ì›· ÒÚ· 0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 ■ H ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ· Hr. 12 G H ÙÈÌ‹ ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Èfi ÁÚ‹ÁÔÚ· fiÙ·Ó Îڷٿ٠ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÙË̤ÓÔ. 2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ G G (¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜) O XPONO¢IAKO¶TH™ K§EI™IMATO™ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È Ì ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· "ÌÈ". H ¤Ó‰ÂÈÍË (OFF) ·Ó¿‚ÂÈ ·ÓÙ› Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ. Hr. ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ XÚÔÓԉȷÎfiÙË AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜ 1 P‡ıÌÈÛË XPONO¢IAKO¶TH ANOI°MATO™ G G G EÈϤÍÙ ÙÔ XPONO¢IAKO¶TH ANOI°MATO™ ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (ON) M ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘, Â›Ó·È ‹‰Ë ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˜ ¯ÚfiÓÔ˜ 6 ˆÚÒÓ. H Ú‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜ ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ı›·. ·Ó¿ 0.5 ÒÚ· ·Ó¿ Ì›· ÒÚ· 0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 12 I H ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ· (H ÒÚ· ¤Ó·Ú͢ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÂÈ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Î·È ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·). Hr. ∂ÏÏËÓÈο G H ÙÈÌ‹ ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Èfi ÁÚ‹ÁÔÚ· fiÙ·Ó Îڷٿ٠ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ·ÙË̤ÓÔ. 2 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜) G G O XPONO¢IAKO¶TH™ ANOI°MATO™ ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È Ì ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· "ÌÈ". H ¤Ó‰ÂÈÍË (ON) ·Ó¿‚ÂÈ ·ÓÙ› Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ. AKYPø™H ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ XÚÔÓԉȷÎfiÙË 1 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ G Hr. (A·ڈÛË) K·ıÒ˜ ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Â›Ó·È ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ Ë ÌfiÓË ÂÓ¤ÚÁÂÈ· Ô˘ ı· οÓÂÙ ı· Â›Ó·È ·ÏÒ˜ ÙÔ ¿ÙËÌ· ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘ (¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜). – 131 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 131 Black 5/7/08, 11:36 ¶PO°PAMMATI™MO™ XPONO¢IAKO¶TH Y¶NOY §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ŒÓ‰ÂÈÍË XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ →1 ÒÚ· → 2 ÒÚ˜ → 3 ÒÚ˜ → 7 ÒÚ˜ XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‡ÓÔ˘ ÂÎÙfi˜ ← ‡ÓÔ˘ Hr. XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‡ÓÔ˘: H Û˘Û΢‹ ı· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÈ Ó· ‰Ô˘Ï‡ÂÈ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ ·ÚÈıÌfi ˆÚÒÓ Î·È ÌÂÙ¿ ı· ÎÏ›ÛÂÈ. ¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔuÌ› À¶¡OY, Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ı· ·Ú·Á¿ÁÂÈ ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì·. H ÏËÚÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ. ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: P‡ıÌÈÛË ¯ÚfiÓÔ˘ ‡ÓÔ˘ 3 ÒÚ˜. ¶Ò˜ Ó· A΢ÚÒÓÂÙ ÙËÓ K·Ù·Î‡ÚˆÛË ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (AKYPø™H). TÔ Û‹Ì· (KATAKYPøMENO) ‚Á·›ÓÂÈ Ì ¤Ó· ÌÈ. – 132 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 132 Black 5/7/08, 11:36 ∂ÂÍ‹ÁËÛË Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·‡Û˘ ∏ Û˘Û΢‹ ÂϤÁ¯ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∆√À ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ Î·È ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‹Û˘¯Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ˘ÁÈÂÈÓ¤˜ Û˘Óı‹Î˜. ™∏ª∂πø™∏ ● ● ● ∂ÏÏËÓÈο ● ∂·Ó ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÂÙ ÙËÓ ˆÚ· ˘ÓÔ˘ ÌÂÙ·’ Ô˘ Ô ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ off Ë’ on- ¯ÂÈ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙË, ÙÔÙ ˘ÂÚÈÛ¯˘ÂÈ Ô ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ ˘ÓÔ˘ ·ÓÙÈ’ Ô ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ˜ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ off Ë’ on. ¢ÂÓ ÂÈÓ·È ‰˘Ó·ÙÔÓ Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÂÙ ÙËÓ ˆÚ· ηٷ ÙËÓ ‰È·ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙÔ˘ ˘ÓÔ˘. √Ù·Ó Ë ˆÚ· ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙË ˘ÓÔ˘ ¯ÂÈ ‰È·ÚÚ¢ÛÂÈ, Â·Ó ÈÂÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘ÌÈ ˘ÓÔ˘ Í·Ó·, Ô ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ ˘ÓÔ˘ ı· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙË Î·Ù· ÙÔÓ ÙÂÏ·È˘Ù·ÈÔ ÙÚÔÔ. √ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ ˘ÓÔ˘ ÈÛ¯˘ÂÈ ÌÔÓÔ ÌÈ· ÊÔÚ·. – 133 – (GR1) RAD-18/25/35/50NH7A 133 Black 5/7/08, 11:36 ∞™º∞§∂π√¢π∞∫√¶∆∏™ √Ù·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ·ÛÊ·ÏÂÈԉȷÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË “OFF”. ¶ø™ ¡∞ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ∞¶√∆∂§∂™ª∞∆π∫∞ ∆√ ∫§πª∞∆π™∆π∫√ 1. ª›· ̤ÛË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È Ë Î·Ï‡ÙÂÚË ·ÊÔ‡ Â›Ó·È Î·È ÔÈÎÔÓÔÌÈ΋. • ÀÂÚ‚ÔÏÈ΋ „‡ÍË ‹ ı¤ÚÌ·ÓÛË ‰ÂÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ˘Á›·˜. ∂›Û˘ ÌÔÚ› Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ˘„ËÏÔ‡˜ ÏÔÁ·ÚÈ·ÛÌÔ‡˜ ËÏÂÎÙÚÈÛÌÔ‡. • ∫Ï›ÛÙ ÙȘ ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ Ù· ÚÔÏ¿ ÁÈ· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ıÂÚÌfiÙËÙ· ·fi ÙÔ Ó· ÌÂÈ ‹ Ó· ‚ÁÂÈ ·fi ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Î·È ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÔÈÎÔÓÔÌ›· ÛÙÔ Ú‡̷. 2. ∞Ó¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·, ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙȘ fiÚÙ˜ Î·È Ù· ·Ú¿ı˘Ú· ÁÈ· Ó· ·Ê‹ÛÂÙ ÊÚ¤ÛÎÔ ·¤Ú· Ó· ÌÂÈ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ. ¶ƒ√™√Ã∏ ™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ·ÂÚ›˙ÂÙ·È Î·Ï¿ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì ¿ÏϘ ıÂÚÌ·ÓÙÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜. 3. ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Â›Ó·È ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓË ÚÈÓ ¿Ù ÁÈ· ‡ÓÔ ‹ ‚Á›ÙÂ. 4. ∆· ·Ú·Î¿Ùˆ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Î·È Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜: • µÂÓ˙›ÓË, ‰È·Ï˘ÙÈÎfi Î·È ‰˘Ó·Ùfi ÙÚ›„ÈÌÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ ‹ ÛÙËÓ Â›ÛÙÚˆÛË. • ∑ÂÛÙfi ÓÂÚfi ¿Óˆ ÙˆÓ 40ÆC ÌÔÚ› Ó· Û˘ÚÚÈÎÓÒÛÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È Ó· ·Ú·ÌÔÚÊÒÛÂÈ Ù· Ï·ÛÙÈο ̤ÚË. 5. ªËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô Î·È ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ·¤Ú·. • ªËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ Î·È ÂÍfi‰Ô˘˜ ·¤Ú· ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ì ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ ¿ÏÏ· ÂÌfi‰È· Ù· ÔÔ›· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó Ì›ˆÛË Ù˘ ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ‹ Î·È ‚Ï¿‚Ë. – 134 – (GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 134 Black 5/7/08, 11:37 ∫Ú‡Ô ıÂÚÌ fi˜ I¢ANIKOI TPO¶OI §EITOYP°IA™ AÓÂÎÙ‹ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¢ˆÌ·Ù›Ô˘ TÔÔı¤ÙËÛË KÔ˘ÚÙÈÓÒÓ ‹ PÔÏÏÒÓ ! ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË TÔ æ‡¯Ô˜ Â›Ó·È Î·Îfi ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· Î·È Û·Ù¿ÏË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜. E›Ó·È Èı·Ófi Ó· ÌÂÈÒÓÂÙ·È Ë ı¤ÚÌ·ÓÛË fi Ù · Ó ÂÈÛ¤Ú¯ÂÙ·È ·¤Ú·˜ ·fi Ù· ·Ú¿ı˘Ú·. EÍ·ÂÚÈÛÌfi˜ AÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ XÚ‹ÛË ÙÔ˘ XÚÔÓԉȷÎfiÙË Ó‡¯Ù·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠TË ÙÔÓ "¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Ó˘¯ÙÂÚÈÓ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜" Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘fi„Ë ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ı· ͢Ó‹ÛÂÙÂ. ŒÙÛÈ ı· ·ÔÏ·Ì‚¿ÓÂÙ ̛· ¿ÓÂÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘. XÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο. MËÓ ¤¯ÂÙ ÎÏÂÈÛÙfi ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. N· ·ÓÔ›ÁÂÙ ÂÓ›ÔÙ fiÚÙ·, ·Ú¿ı˘Ú· ÁÈ· ηı·Úfi ·¤Ú·. MËÓ •Â¯Ó¿Ù ӷ K·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ º›ÏÙÚÔ A¤Ú· TÔ ÛÎÔÓÈṲ̂ÓÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ fiÁÎÔ ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È ÙËÓ ·fi‰ÔÛË Ù˘ „‡Í˘. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË Û·Ù¿ÏË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î¿ı 2 ‚‰ÔÌ¿‰Â˜ ¶·Ú·Î·Ïԇ̠P˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ K·Ù¿ÏÏËÏË £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· °È· MˆÚ¿ Î·È ¶·È‰È¿ ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÙËÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Î·È ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·¤Ú· fiÙ·Ó ¤¯ÂÙ ̈ڿ, ·È‰È¿ Î·È ÁËÚ·È¿ ¿ÙÔÌ· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‰˘ÛÎÔÏ›· Ó· ÎÈÓËıÔ‡Ó. – 135 – (GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 135 Black 5/7/08, 11:37 ∂ÏÏËÓÈο ! ¶ÚÔÛÔ¯‹ ¶§HPOºOPIE™ °IA TOY™ XPH™TE™ TÔ KÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Î·È ÕÏÏË ¶ËÁ‹ £ÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙÔ ™›ÙÈ ! ¶ÚÔÛÔ¯‹ E¿Ó Ë ıÂÚÌfiÙËÙ· ̤۷ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· „‡Í˘ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ (.¯. ÔÏÏÔ› ¿ÓıÚˆÔÈ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ, ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ ÂÎÔÌ‹˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÎÏ) Ë ÚÔÙÔÔıÂÙË̤ÓË ıÂÚÌÔÎÚÛ›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÈÙ¢¯ı› EÎÙfi˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· MÂÁ¿ÏÔ XÚÔÓÈÎfi ¢È¿ÛÙËÌ· ŸÙ·Ó Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÏ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË. E¿Ó Ô ÎÂÓÙÚÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ·Ú·Ì›ÓÂÈ "ON" Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ηٷӷÏÒÓÂÈ ÂÚ›Ô˘ 8W ÛÙÔ Î‡Îψ̷ ÂϤÁ¯Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È Â¿Ó Â›Ó·È Û ı¤ÛË "OFF". OFF ™Â ¶ÂÚ›ÙˆÛË K·Ù·ÈÁ›‰·˜ ! ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË °È· Ó· ÚÔÛٷهÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ηٷÈÁ›‰·˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·. ¶·Ú¤Ì‚·ÛË ·fi Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ! ¶ÚÔÛÔ¯‹ °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·Ú¤Ì‚·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘, ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Î·È Ù· Ì·ÎÚÈÓ¿ ËÏÂÎÙÚÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÂÏÂÁÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1m Ì·ÎÚÈ¿ frm. – 136 – (GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 136 Black 5/7/08, 11:37 ™YNTHPH™H ∫π¡¢À¡√™ • ¶ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È Û‚‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË. ¶ƒ√™√Ã∏ • ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Û ÓÂÚfi ηıÒ˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·. • °È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÂÌÔÚÈÎfi Û·˜ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ. • ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎÔ‡ fiÙ·Ó Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜. ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙË ÌÔÓ¿‰·. • ŸÙ·Ó ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·, ÊÔÚ¤ÛÙ Á¿ÓÙÈ· ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÙÚ·˘Ì·Ù›ÛÂÙ ٷ ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÛÙ· ʇÏÏ· ÙÔ˘ ÛÙÔÈ¯Â›Ô˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜. 1. ºπ§∆ƒ√ ∞∂ƒ√™ ∆Ô º›ÏÙÚÔ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È, ÂÂȉ‹ ·ÔÚÔº¿ ÙËÓ ÛÎfiÓË ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘. °È· Ó· ÌËÓ Î·Ù·Ó·ÏÒÓÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·, ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ º›ÏÙÚÔ Î¿ı ̛· ¤ˆ˜ ‰‡Ô ‚‰ÔÌ¿‰Â˜. ¢π∞¢π∫∞™π∞ 1 º›ÏÙÚÔ ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÚÔ˜ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ·È ·fi ÙÔ˘˜ ηÙfi¯Ô˘˜. ∫·ÙfiÈÓ ÙÔ ¿ÚÙ ¤Íˆ ·fi ÙÔ˘˜ ηÙfi¯Ô˘˜ (·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·) ∆Ú¿‚ËÁÌ· º›ÏÙÚÔ 2 3 ÂÛÊÙ˜ÈÏ¿ ÛˆÛψ¿ ∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ º›ÏÙÚÔ Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·. ∞Ó ÙÔ º›ÏÙÚÔ Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎÔ ÙfiÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ô˘‰¤ÙÂÚÔ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi. ∞Ó ÙÔ χÓÂÙ Ì ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi, ÙfiÙ Ú¤ÂÈ Ó· ÍÂχÓÂÙ ηٿ Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi Î·È Ó· ÙÔ ·º‹ÛÂÙ ӷ ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Û ÛÎÈÂÚfi ̤ÚÔ˜. ∆ÔÔıÂÙ‹ÔÙ ٷ º›ÏÙÚ·. ◊È· ÙÔ ¤ÓıÂÙÔ ˘ÔÛÙËÚ›˙ÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÙÔ˘˜ ηÙfi¯Ô˘˜. ¶ƒ√™√Ã∏ ∂ÏÏËÓÈο • ªËÓ ϤÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙpÔ Ì k·˘Ùfi ÓÂpfi (¿Óˆ ÙˆÓ 40ÆC ÁÈ·Ù› ÌÔp› Ó· ˙·pÒÛÂÈ. • ŸÙ·Ó ϤÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙpÔ, ·ÔÌ·kp‡ÂÙ ÙËÓ ˘Áp·Û›· ÙÈÓ¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ k·È ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ¤ ÙÔ ÛÙË ÛkÈ¿. ¢ÂÓ p¤ÂÈ Ó· ÙÔ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÛÙÂÁÓÒÓÂÈ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ ÁÈ·Ù› ÌÔp› Ó· ˙·pÒÛÂÈ. • ªË ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘pÁ›· ÙÔ kÏÈÌ·ÙÈÛÙÈkfi fiÙ·Ó ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙpÔ. ªÔp› Ó· ÂÈÛ¯ˆp‹ÛÂÈ ÛkfiÓË k·È Ó· pÔk·Ï¤ÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·. – 137 – (GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 137 Black 5/7/08, 11:37 TAKTIKO™ E§E°XO™ ¶∞ƒ∞∫∞§∂π™£∂ √¶ø™ ∂§∂°Ã∂∆∂ ∆∞ ¶∞ƒ∞∫∞∆ø ™∏ª∂π∞ ∫∞£∂ ªπ™√ Ã√¡√ ∏ ∫∞£∂ Ã√¡√. ∂¶π∫√π¡ø¡∏™∆∂ ª∂ ∆√¡ ∞¡∆π¶ƒ√™ø¶√ ¶ø§∏™∂ø¡ ∞¡ Ã∂π∞∑∂™∆∂ ∫∞¶√π∞ µ√∏£∂π∞. 1 ª‹ˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Á›ˆÛ˘ Â›Ó·È ÎÔÌ̤ÓÔ ‹ ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ; 2 ª‹ˆ˜ Ô ÛÎÂÏÂÙfi˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ Â›Ó·È ÛÔ‚·Ú¿ ÛÎÔ˘ÚÈ·Ṳ̂ÓÔ˜ Î·È Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ÎÂÎÏÈ̤ÓË ‹ ·ÛÙ·ı‹˜; 3 ∂¯ÂÙ ‚·ÏÂÈ ÙËÓ ÌÚÈ˙· ηÓÔÓÈη ÛÙËÓ ËÁË ÚÂ˘Ì·ÙÔ˜; (∂Ȃ‚·ÈˆÛ·Ù ÔÙÈ Ë Â·ÊË ÂÈÓ·È ÛÙ·ıÂÚË). Y¶O™THPI•H META THN ¶ø§H™H KAI E°°YH™H ¶PIN KA§E™ETE TEXNIKO, E§E°•TE TA ¶APAKATø ™HMEIA. ™YN£HKH E§E°•TE TA ¶APAKATø ™HMEIA ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ŸÙ·Ó ‰ÂÓ „‡¯ÂÈ Î·Ï¿ ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ˙ÂÛÙ·›ÓÂÈ Î·Ï¿ G G G E›Ó·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÂÓÙ¿ÍÂÈ; M‹ˆ˜ Ë Ù¿ÛË Â›Ó·È ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ˘„ËÏ‹ ‹ ¯·ÌËÏ‹; E›Ó·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·Ó‚·Ṳ̂ÓË; G G G G ∫·ı·Ú›ÛÙËΠÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤ÚÔ˜. M‹ˆ˜ ¤ÊÙÂÈ Ô ‹ÏÈÔ˜ ηÙ¢ı›·Ó ¿Óˆ ÛÙÔÓ Û˘ÌÈÂÛÙ‹; M‹ˆ˜ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ·¤Ú· ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹; E›Ó·È ·ÓÔÈÎÙ¿ ·Ú¿ı˘Ú· Î·È fiÚÙ˜ ‹ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Î·È ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ; E›Ó·È ηٿÏÏËÏ· Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·; G ™ËÌÂÈÒÛÂȘ G G G ™Â ‹ÚÂÌË ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙ¿ÛˆÓ, Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· Ê·ÈÓfiÌÂÓ· ÌÔÚÔ‡Ó ÂÚÈÛÙ·Ûȷο Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÓÒÌ·Ï· ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. (1) EÏ·ÊÚ‡˜ ıfiÚ˘‚Ô˜ ·fi ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ „‡Í˘. (2) EÏ·ÊÚ‡˜ ÙÚÈÁÌfi˜ ·fi ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ηıÒ˜ Â›Ó·È ·ÁˆÌ¤ÓÔ˜ Î·È ÌÂÙ¿ ÛÙ·‰È·Î¿ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È fiÙ·Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙ·Ì·Ù¿. E›Ó·È Èı·ÓfiÓ Ó· ·Ó·‰‡ÂÙ·È Ì›· Ì˘Úˆ‰È¿ ·fi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈ˙fiÌÂÓÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ, ‰ÈfiÙÈ ÔÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÔṲ̂˜, fiˆ˜ Ë Ì˘Úˆ‰È¿ ÙÔ˘ ηÓÔ‡, Ê·ÁËÙÒÓ ‹ ηÏÏ˘ÓÙÈÎÒÓ Î.Ï.. ÎÔÏÏÔ‡Ó Û ·˘Ùfi. ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Î·È Ô ÂÍ·ÙÌÈÛÙ‹Ú·˜ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È Ù·ÎÙÈο ÁÈ· ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ ÔÛÌÒÓ. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ Ì ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Â¿Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔÓ ·ÓˆÙ¤Úˆ ¤ÏÂÁ¯Ô. ¶ÏËÚÔÊÔÚ‹ÛÙ ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Û·˜ ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ·Ú·ÁˆÁ‹˜, Î·È ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÏËÚÔÊÔÚ‹ÛÙ ÙÔÓ Â›Û˘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ‚Ï¿‚Ë. TÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙˆÓ O‰ËÁÈÒÓ Ù˘ EOK 89/336/EEC ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· Î·È 73/23/EEC ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ۯ‰ȷṲ̂Ó˜ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÁÈ· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ Ù¿ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. – 138 – (GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 138 Black 5/7/08, 11:37 ™ËÌÂÈÒÛÙÂ: ŸÙ·Ó ·Ó¿‚ÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi, ȉȷ›ÙÂÚ· fiÙ·Ó Ô ÊˆÙÈÛÌfi˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È ¯·ÌËÏfi˜, ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÙÚÂÌfi·ÈÁÌ· ÛÙÔ Êˆ˜. ∆Ô ÁÂÁÔÓfi˜ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Î·ÌÌ›· ‰˘ÛÌÂÓ‹ Â›ÙˆÛË. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÏÂÁ¯ı› Â¿Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ ∫·ÓÔÓÈÛÌfi ∂ÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∂ÁηٷÛÙ¿ÛÂˆÓ Ù˘ ¢∂∏. ™ËÌ›ˆÛË ● ∞ÔʇÁÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ‰ˆÌ·Ù›ˆÓ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ fiÙ·Ó Â›Ó·È Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· οو ·fi 21Á (70º) √È Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ ̤ÁÈÛÙ˜ Î·È ÂÏ¿¯ÈÛÙ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÙˆÓ Î·˘ÙÒÓ Î·È ÎÚ‡ˆÓ Ï¢ÚÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È fiˆ˜ ηو٤ڈ:æ‡ÍË ∂ÛˆÙÂÚÈÎfi˜ À·›ıÚÈÔ˜ •ËÚfi˜ ÀÁÚfi˜ •ËÚfi˜ ÀÁÚfi˜ ‚ÔÏ‚fi˜ ‚ÔÏ‚fi˜ ‚ÔÏ‚fi˜ ‚ÔÏ‚fi˜ °C °C °C °C £¤ÚÌ·ÓÛË ∂Ï¿¯ÈÛÙÔ˜ ª¤ÁÈÛÙÔ˜ ∂Ï¿¯ÈÛÙÔ˜ ª¤ÁÈÛÙÔ˜ 21 15 21 15 32 23 43 26 20 12 2 1 27 19 21 15 MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 139 – (GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 139 Black 5/7/08, 11:37 ∂ÏÏËÓÈο ..................................................................................................................................................................................... MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 140 – (GR2) RAD-18/25/35/50NH7A 140 Black 5/7/08, 11:37 КОНДИЦИОНЕР ТИПА РАСКОЛА ВНУТРЕННИЙ БЛОК МОДЕЛЬ RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A ВНУТРЕННИЙ БЛОК RAD-18NH7A RAD-25NH7A RAD-35NH7A RAD-50NH7A Instruction manual Page 1~20 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. Manual de instrucciones Página 81~100 Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual de instrucciones. Bedlenungsanleitung Mode d’emploi Page 41~60 Des performances optimales et un fonctionnement à long terme seront assurés en appliquant les présentes instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi. Manuale di istruzioni Pag. 61~80 Per garantire la migliore prestazione e la più lunga durataleggere attentamente e al completo le seguanti istruzioni. Manual de instruções Página 101~120 A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este manual de instruções completamente. O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡ ™ÂÏ›‰· 121~140 °È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ· Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘. Инструкция по эксплуатации стр. 141~160 Для обеспечения наилучших эксплуатационных характеристик и многолетней безотказной работы оборудования необходимо ознакомиться с данной Инструкцией по эксплуатации. – 141 – (PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 141 Black 5/7/08, 11:39 РУССКИЙ Suite 21~40 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ● Перед эксплуатацией устройства необходимо тщательно изучить данные “Указания по технике безопасности”, утобы обеспечить правильное использование устройства. ● Следует обратить особое внимание на указания “ ! Предупреждение” и “ ! Осторожно”. Разделы “Предупреждение” содержат положения, которые при отсутствии их строгого соблюдения могут привести к смертельным случаям или серьезным повреждениям. Разделы “Осторожно” содержат положения, которые в случае их неправильного выполнения могут вызвать серьезные последствия. Для обеспечения безопасности необходимо строго выполнять все приведенные инструкции. ● Символы обозначают следующее: Этот символ обозначает запрещенные действия. Убедитесь, что подклюючено заземление. Обозначает инструкции, обязательные для выполнения. ● После прочтения данную инструкцию необходимо сохранить. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ ● Не вносите изменения в конструкцию устройства. При попытке самостоятельно внести изменения в конструкцию устройства может произойтн утечка воды, отказы, короткое замыкание или воспламенение. ! ● Для монтажа устройства необходимо обратиться к Вашему торговому агенту или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ к квалифицированному техническому специалисту. Результатом самостоятельного монтажа устройства может явиться утечка воды, короткое замыкание или пожар. ● Обязательно использовать заземляющий провод. Запрещается прокладывать заземляющий провод поблизости от водопроводов и газопроводов, громоотводов, а также вблизи заземляющих проводов телефонных линий. Неправильное заземление может привести к электрическому удару. ● Установка выключателя электроэнергии осуществляется в зависимосуи от местонахождения устройства. При отсутствии выключателя электроэнергии существует опасность электрического удара. ! ● Запрещается монтаж устройств вблизи мест наличия горючих газов. Возможно ОСТОРОЖНО возгорание наружного блока при наличии утечки горючего газа в месте его расположения. ● При монтаже шланга отвода воды слвдует обеспечить безпрепятственный поток воды. ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ ● При возникновении неординарной ситуации (такой, как запах горения) прекратите пользоваться прибором и отключите прерыватель. Обратитесь в Вашу сервисную службу. Продолжение эксплуатации прибора в неординарной ситуации может привести к поломке, короткому замыканию или возгоранию. ● При необходимости технического обслуживания обратитесь в Вашу сервисную службу. ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Результатом неквалифицированного технического обслуживания, проведенного собственными силами, может явиться электрический удар или возгорание. ● При необходимости демонтажа и повторного монтажа устройства обратитесь в Вашу сервисную службу. Результатом неквалифицированного демонтажа и повторного монтажа, проведенного собственными силами, может явиться электрический удар или возгорание. ● Если шнур поставкы поврежден, то оно должно быть заменено специальным шнуром достижимым на утверженные центры service/parts ТЕХНИКА БЕЗОЛАСНОСТИ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ! П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е ● Для сохранения здоровья следует избегать длительное время находиться под действием воздушного потока. ● Не введите перст, штанга или другие предметы в выход или вход воздуха. По мере того как вентилятор вращающ на high speed, оно причинит ушиб. Перед очищать, будьте уверено остановить деятельность и поворачивает выключатель. ● Запрещается использовать любые токопроводящие элементы в качестве плавкого предохранителя, так как это может привест к несчастному спучаю. ● Во время грозы выньте штепсель из розетки или выключите прерыватель электроцепи. – 142 – (PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 142 Black 5/7/08, 11:39 ТЕХИКА БЕЗОПАСНОСТИ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ ● Эксплуатация изделия разрешается только в соответствии со спецификацией изготовителя, использование изделия для любых других целей запрещено. ● ● При эксплуатации изделия совместно с устройствами горения необходимо регулярно проветривать помещение, чтобы избежать явлений недостатка кислорода. ● ● ● Не используйте любой аэрозоль или аэрозоли волос около внутренней единицы. Этот химикат может прилипнуть к пластине обменника высокой температуры и блокировать поток воды испарения дренирующей поддон. Вода опустится на тангенциальный вентилятор и способствует разлитию воды из внутренней единицы. ● ● Запрещается залезать на наружный блок и ставить на него какие-либо предметы. Запрещается ставить на внутренний блок емкости с водой (например, цветочные вазы), чтобы предотвратить попадание капель воды в устройство. Вода может повредить изоляцию внутри устройства, следствием чего станет короткое замыкание. ● ● При чистке прнбора сначала выключите его и отключите прерыватель электроцепи-скоростной вентилятор внутри прибора может представлять опасность. Выключите прерыватель электроцепи, если прибор не эксплуатируется в течение длительного времени. ● ● Запрещается попадание брыэг и прямых струй воды на корпус устройства при его очистке, так как это может вызвать короткое замыкание. Не размещать комнатные растения непосредственно под струей воздуха, так как это оказывает отрицательное действие на растения. Если устройство работает при открытой двери и открытом окне (влажность воздуха в помещении всегда превышает 80%), и в случае, если воздушный дефлектор направлен вниз или автоматически перемещается в течении длительного периода времни, на воздушном дефпекторе могут образоваться капли воды, которые могут падать вниз, Это приведет к намоканию Вашей мебели. В связи с этим не следует эксплуатировать устройство в подобных условиях в течении длительного времени. Если количество теплоты в помещении превышает охлаждающую способность устройства (например, при большом количестве людей в помещении, при работающих нагревательных приборах и т.д.), установленная температура в помещении не может быть достигнута. ● Этих Приборов не предназначены для использования маленькими детьми или слабыми людьми, если они соответственно не контролировались ответственным человеком, чтобы гарантировать, что они могут использовать прибор благополучно. ● Маленьких детей должны контролироваться, чтобы гарантировать, что они не играют с прибором. – 143 – (PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 143 Black 5/7/08, 11:39 РУССКИЙ ! ● Запрещается направлять струю холодного гоздуха, идущую от панели кондиционера, непосредственно на находящиеся внутри помещения нагревательные приборы, так как это может отрицательным образом повлиять на работу этих приборов, например,электрического котла,печи и т.п. Необходимо обеспечить постоянную стабильность,прочность и бездефектность монтажной рамы наружнего блока. В противном случае может произойти падение наружного блока с опасными последствиями. ● О С Т О Р О Ж Н О Зaпрещается работать с изделием мокрыми руками, эуо может привести к несчастному случаю. МУЛЬТИСИСТЕМНЫЙ ВОЗДУШНЫЙ КОНДИЦИОНЕР В данном мультисистемном воздушном кондиционере несколько внутренних блоков могут быть лодключены к одному наружнему блоку, чтобы быть управляемыми. Таким образом, Вы имеете возможность эксплуатировать требуемое количество внутренних блоков. Комбинация рабочих режимов: Когда режим деятельности выбран: ● Внутренние блоки не могут работать в указанных ниже комбинациях режимов Один блок Другой блок Охлаждение Нагрев ● Внутренний блок, который включается первым, продолжает работать, но другие внутренние блоки, включенные впоследствии, при включенном индикаторе не работают. ● Для повторного включения внутреннего блока, который был включен позднее, следует выключить внутренний блок, включенный первым или позднее, и переключить его режим работы, после чего включить блок снова. Сушка Циркуляция (вентилятор) Во время автоматической деятельности: ● Когда деятельность топления автоматически выбрана для первого внутренний блока, следующий внутренний блок после этого начинает нагреть. Также, если охлаждающ или обезвоживание автоматически выбирает для первого внутренний блока, то следующий внутренний блок также начнет охладить или обезводить. Регулирование Количества Внутренних Блоков: Количество работающих внутренних блоков следует снижать в особенности, когда очень жарко или очень холодно, либо в случае, если Вы хотите за короткое время достичь заданной температуры. Неработающие Внутренние Блоки: При работе одного из внутренних блоков в режиме охлаждения, нагрева или сушки в какомлибо помещении может случиться, что в неработающем внутреннем блоке будет слышен шум потока хладагента, или неработающий внутренний блок начнет нагреваться. Это обусловлено тем, что поток хладагента перетекает от внутреннего блока к наружнему блоку, чтобы обеспечить готовность к эксплуатации. – 144 – (PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 144 Black 5/7/08, 11:39 НАИМЕНОВАНИЯ И Ф УНКЦИИ КАЖДОГО УЗЛА ВНУТРЕННИЙ БЛОК Электрокоробка Воздушный выход Воздушных входных отверстия НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ И РАЗМЕСЫ ШИРИНА (мм) ВЫСОТА (мм) ТОЛЩИНА (мм) RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A 750 235 400 РУССКИЙ МОДЕЛЬ – 145 – (PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 145 Black 5/7/08, 11:39 НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ■ Этот пульт управляет работой внутреннего блока кондиционера и задает параметры таймера. Переключатель ФУНКЦИЯ Посредством данного переключателя производится выбор рабочего режима. Каждый раз Вы нажимаете это, способ изменится от (ABTO) к (ВЫСОКАЯ ТЕМПЕРАТУРА) к (DEHUMIFY) и к (ПРОХЛАДНЫЙ) циклически. Данный переключатель задает скорость вращения вентилятора. Каждый раз Вы нажимаете эту кнопку, интенсивностъ обращения изменится от Hr. (ABTO) к (ПРИВЕТ) к (МЕДИАНА) к (НИЗКО) к (ТИХИЙ). (Эта кнопка позволяет выбирать оптимальную ипи жепаемую скорость вращения вентилятора для каждого режима работы.) 153 Меры безопасности при эксплуатации Запрещается помещать пульт дистанционного управления. ● под действие прямых солнечных лучей ● вблизи от нагревательных устройств. ● Обращаться с пультом дистанционного управления осторожно. Не бросать его на пол и не допускать попадания воды. ● После прекращения работы наружнего блока повторный его запуск в работу возможен лишь спустя примерно 3 минуты (это не распространяется на выключение и включение устройства посредством выключателя электропитания, а также на случай, если шнур сетевого питания был вынут из розетки, а затем вставлен обратно.) Данное время задержки предназначено для предохранения устройства и не свидетельствует о неисправности. ● В случае, если во время работы устройства был задействован переключатель ФУНКЦИЯ, может произойти прекращение работы устройства примерно на 3 минуты для его предохранения. ● – 146 – (PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 146 Black 5/7/08, 11:39 РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ ■ Автоматический перезапуск ● Если есть отказ власти, операция автоматически повторно начнется, когда власть возобновляется с предыдущим способом операции. (Так как работа не была остановлена по команде с пульта ДУ.) ● Если вы не хотите, чтобы после появления напряжения работа возобновилась, отключите кондиционер от сети. Kогда Вы выключаете выключатель, способ операции будет автоматически повторно начатый с предыдущего способа операции. Примечания: 1. Если вы не требуете автоматического управления рестарта, то пожалуйста советуйте с вашим веществом сбываний или дистанционным управлением. 2. Функция автоматического перезапуска не работает, если установлен режим таймера или таймера сна. АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ В данном режиме устройство автоматически устанавливает робочий режим-НАГРЕВ, ОХЛАЖДЕНИЕ или Сушка в зависимости от начальной температуры в помещении. Выбранный режим работы будет изменяться при изменении комнатной температуры. Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее появился символ режима АВТО . 1 ● При выборе режима АВТО (AUTO) устройство автоматически определяет режим работы, НАГРЕВ, ОХЛАЖДЕНИЕ или Сушка, в зависимости от температуры в помещении. Однако изменение wll mode of operation не когда indoor блок соединился к multi блоку типа напольному. ● Если режим, автоматически выбранный устройством, Вас не удовлетворяет, установите режим вручную (нагрев, сушка, охлаждение или вентиляция). СТАРТ СТОП Нажать клавишу (СТАРТ/СТОП). Кондиционер начнет работать, издав звуковой сигнал. Для прекращения работы повторно нажать данную клавишу. ■ Tак как установленные значения записываются в память пульта дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо лишь нажать клавишу (СТАРТ/СТОП). СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА (ABTO) ..... При задании режима скорости вращения вентилятора ABTO в режиме охлаждения/нагрева; ● Скорость вращения вентилятора автоматически регулируется в зависимости от температуры выходящего потока воздуха. ● Когда разница между комнатной температурой и заданной температурой велика, вентилятор начинает работать на высокой (HI) скорости. ● Когда пределы температуры комнаты, устанавливающие температуру, скоростъ болельщика изменяется на НИЗКАЯ автоматически. ● Когда разница между комнатной температурой и заданной температурой велика, вентилятор начинает работать на высокой (HI) скорости. в режиме охлаждения ● После того, как температура в помещении достигнет установленного значения температуры, будет выполняться режим охлаждения, при котором скорость вращения вентилятора и температура в помещении регулируются для получения оптимальных для здоровья условий естественного охлаждения. – 147 – (PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 147 Black 5/7/08, 11:40 РУССКИЙ в режиме нагрева РЕЖИМ НАГРЕВА ● ● Используйте устройство для отопления, когда температура на улице ниже 21°C. Когда слишком тепло (выше 21°C), функция нагрева может отключаться, чтобы защитить устройство от повреждения. Для того, чтобы устройство работало беэотказно, пожалуйста, используйте его температуре более -15°C окружающей среды. 1 Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее появился символ режима НАГРЕВ . Посредством клавиши (СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА) установить желаемое значение СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА (установленное значение будет показано на дисплее). 2 (ABTO) : Скоростъ болельщика-ПРИВЕТ сначала изменяется к МЕДИАНЕ автоматически, когда заданная температура была достигнута. (ВЫСОКАЯ) : Экономичный режим, так как помещение достаточно быстро нагревается. Однако на начальной стадии может возникнуть ощущение холода. (СРЕДНЯЯ) : Медленное вращение. 3 (НИЗКАЯ) : Eще более медленное вращение. (TИХИЙ) : Самая медленная скоростъ Болельщика. С помоНРХ клаВим ТЕМПЕРАТУРА устаноВитС желаемуХ С помощью клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую температуру в помещении (установленное значение бтдет показано на дисплее). Pеальная температура в помещении может несколько отличаться от установленного значения температуры в зависимости от условий. (СТАРТ / СТОП). Кондиционер начнет СТАРТ Нажать клавишу работать, издав звуковой сигнал. Для прекращения работы СТОП повторно нажать данную клавишу. ■ Tак как установленные значения записываются в память пульта дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо лишь нажать клавишу (СТАРТ/СТОП). – 148 – (PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 148 Black 5/7/08, 11:40 РЕЖИМ СУШКИ Режим сушки следует использовать при температуре в помещении свыше 16°C. При температуре в помещении ниже 15°C режим сушки не работает. 1 Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее появился символ режима (ВЛАЖНОСТЬ). СКОРОСТЬ БОЛЕЛЬЩИКА установлена в НИЗКОМ или ТИХОМ. 2 С помоНРХ клаВим ТЕМПЕРАТУРА устаноВитС желаемуХ С помощью клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую температуру в помещении (установленное значение бтдет показано на дисплее). Для осушения рекомендуется поддерживать комнатную температуру в диапазоне от 20 до 26°С градусов. (ЅТАRТ/ЅТОР). Начало режима осушения СТАРТ Нажмите кнопку сопровождается звуковым сигналом. Для остановки работы СТОП нажмите кнопку ещё раз. ■ Tак как установленные значения записываются в память пульта дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо лишь нажать клавишу (СТАРТ/СТОП). B случае, если температура в помещении превышает установленное значение температуры, кондиционер осуществит сушку воздуха в помещении, снизив температуру в помещении до установленного уровня. В случае, если температура в помещении ниже установленного значения температуры, сушка воздуха осуществляется при установленном значении температуры несколько ниже текущей температуры в помещении. Когда температура в помещении станет ниже установленного значения, работа в данном режиме будет прекращена (внутренний блок перестанет подавать воздух). – 149 – (PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 149 Black 5/7/08, 11:40 РУССКИЙ ■ Функция Cушки РЕЖИМ ОХПАЖДЕНИЯ Кондиционер можно использовать для охлаждения воздуха при наружной температуре –10~ 43°C. При высоких значениях влажности (свыше 80%) на выходной решетке воздуха внутреннего блока может образоваться некоторое количество росы. 1 3адействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее появился символ режима ОХЛАЖДЕНИЕ . Посредством клавиши (СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА) установить желаемое эначение СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА (установленное значение будет показано на дисплее). (ABTO) 2 : Скоростъ болельщика-ПРИВЕТ сначала изменяется к МЕДИАНЕ автоматически, когда заданная температура была достигнута. (ВЫСОКАЯ) : Экономичный режим, так как помещение достаточно быстро охлаждается. (CPЕДНЯЯ) : Медленное вращение. (НИеКАЯ) : Eще более медленное вращение. (TИХИЙ) : Самая медленная скоростъ Болельщика. С помощью клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую температуру в помещении (установленное значение будет показано на дисплее). 3 СТАРТ СТОП Реальная температура в помещении может несколько отличаться от установленного значения температуры в зависимости от условий. Нажать клавишу (CTAPT/CTOП). Kондиционер начнет работать в режиме охлаждения, издав звуковой сигнап. Для прекращения работы повторно нажать данную клавишу. В случае, если установленное значение температуры выше текущей температуры в помещении, функция охлаждения работать не будет {несмотря на горящую индикаторную лампу (ЭКСПЛУАТАЦИЯ).} Функция охлаждения будет задействована после того, как будет установлено значение температуры ниже текущей температуры в помещении. ■ Так как установленные значения записываются в память пульта дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо лишь нажать клавишу (CTAPT/ CTOП). – 150 – (PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 150 Black 5/7/08, 11:40 РЕЗЕРВАЦИЯ ВРЕМЕНИ ■ Устройство имеет таймеры ВКЛЮЧЕНИЕ и ОТКЛЮЧЕНИЕ. Установление таймера ОТКЛЮЧЕНИЕ 1 Установка времени ОТКЛЮЧЕНИЯ ● ● Нажатием кнопки ОТКЛЮЧЕНИЕ выберите операцию отключения. При нажатии кнопки установка времени будет меняться следующим образом. Интервал 0,5 часа Интервал в 1 час 0.5 hourвinterval 1 hour interval 0.5 1.0 1.5 ● 2 ■ Работа устройства прекращается в заказанное время. 9.5 10 11 Hr. 12 Параметр будет меняться быстрее, если держать кнопку нажатой. Нажмите кнопку (РЕЗЕРВ) Hr. ● ● Заказанное время резервируется по звуковому сигналу. Загорается знак (ОТКЛЮЧИТЬ). Установления таймера ВКЛЮЧЕНИЕ 1 Установка времени ВКЛЮЧЕНИЯ ● ● ● Нажатием кнопки (ВКЛЮЧЕНИЕ) выберите операцию включения. Длительность в 6 часов заранее задана. Установка параметра времени изменяется следующим образом. Интервал 0,5 часа Интервал в 1 час 0.5 hourвinterval 1 hour interval 0.5 1.0 1.5 9.5 10 11 ■ Работа устройства по поддержанию заданной температуры начинается в заказанное время. (Начальное время может меняться в зависимости от комнатной температуры и заданной температуры). 12 Hr. 2 Параметр будет меняться быстрее, если держать кнопку нажатой. Нажмите кнопку ● ● (РЕЗЕРВ) Заказанное время включения резервируется по звуковому сигналу. Загорается знак (ВКЛЮЧЕНИЕ). ОТМЕНА заказанного времени 1 Нажмите кнопку ● Hr. (ОТМЕНА) Поскольку заказанное время сохраняется в памяти дистанционного управления, для получения того же параметра в следующий раз достаточно просто нажать кнопку (РЕЗЕРВ). – 151 – (PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A 151 Black 5/7/08, 11:40 РУССКИЙ ● УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ЗАДЕРЖКИ ОТКЛЮЧЕНИЯ Индикация Режим Таймер задержки отключения 41 час 4 2 часа 4 3 часа 4 7 часа отключение таймером задержки 1 Hr. Таймер задержки отключения: Кондиционер будет продолжать работать в течение указанного количества часов, а затем будет отлючен. Haжатъ кнопку SLEEP, внутренняя единица произведет звуковой сигнал.. На дисплее пульта дистанционного управления будет показана информация таймера. Пример: Установка времени задержки отключения равное 3 часам. Отмена Резервирования Нажать клавишу (ОТМЕНА). Символ (РЕЗЕРВИРОВАНО) исчезнет, лри этом раздастся звуковой сигнал. – 152 – (PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 152 Black 5/7/08, 11:40 Принцип действия таймера задержки отключения Кондиционер осуществляет автоматическое регулирование СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА и температуры в помещении, чтобы обеспечить тишину и соответствующие условия для здоровья людей. ПРИМЕЧАНИЕ ● ● ● РУССКИЙ ● Ecли Bы yстанавливаете таймер сна после того, как прочъ на-таймере был установлен, coн таймер вступит в силу вместо прочъ или на-таймере набнр ранее. Во время работы таймера задержки отключения невозможно устанавливать другие таймеры. Если после окончания работы таймера задержки отключения снова нажать кнопку задержки отключения, таймер задержки отключения будет установлен по последнему установленному значению. Таймер задержки отключения работает только один раз. – 153 – (PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 153 Black 5/7/08, 11:40 ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЭЛЕКТРОЦЕПИ Когда вы не используете комнатный кондиционер воздуха, установите выключатель прерыватель электроцепи в положение “ВЫКЛ”. КАК ЭФФЕКТИВНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОНДИЦИОНЕР 1. Среднее значение устанавливаемой температуры, скорее всего, будет для вас оптимальным, являясь к тому же экономичным. • Чрезмерные охлаждение или обогрев не рекомендуется, так как это может быть вредно для здоровья, а также требует значительного потребления электроэнергии. • Закройте занавески и шторы, чтобы исключить вход теплого воздуха в помещение или его выход из помещения, а также с целью более экономного расхода электроэнергии. Холо д Горяч ий 2. Время от времени следует открывать окна и двери, чтобы впустить свежий воздух. Помещение обязательно должно проветриваться, если кондиционер OCTOPOЖHO работает одновременно с другими обогревательными приборами. 3. Перед тем, как уходить из дому или ложиться спать, рекомендуется использовать таймер. 4. Ни в коем случае не допускается использование следующих средств для чистки внутреннего и наружного блоков: • Бензол, растворитель и применение щетки может повредить пластиковые поверхности или покрытия. • Горячая вода температурой свыше 40°C может привести к усадке фильтра и деформации пластиковых частей. 5. Не перекрывайте воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия. • Не перекрывайте воздуховыпускные и воздухозаборные отверстия внутреннего и наружного блоков занавесками или другими предметами, так как это может ухудшить производительность кондиционера и привести его к выходу из строя. – 154 – (PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 154 Black 5/7/08, 11:40 ИДЕАЛЬНЫЙ СПОСОБ ЭКСПЛУАТАЦИИ Использование штор или ставней Температура В Помещении Предупреждение С их помощью можно снизить жару, проникающую в комнату, через окна. Вентиляция Эффективное использование таймера Ночью используйте таймеры “Включить” и “Отключить”, устанавливая их в зависимости от времени пробуждения. Это позволит Вам создать самую комфортную для Вас температуру. Используйте таймер эффективно. ! Осторожно Не оставляйте помещение закрытым в течении длительного пориода времени. Периодически следует открывать дверь и окна, чтобы обеспечить приток свежего воздуха. Не забывайте чистить воздушный фильтр Пыльный фильтр может уменьшить обьем воздуха и эффективность охлаждения. Во избежании лишней траты электроэнергии производите чистку фильтра каждые 2 недели. Устанавливайте подходящую t° для грудных младенцев и детей При использовании устройства в помещениях, где находятся грудные младенцы, дети или престарелые, то есть те, кому трудно самим передвигаться, следите за состоянием t° и направлением выходящего п о т о к а воздуха. – 155 – (PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 155 Black 5/7/08, 11:40 РУССКИЙ ! Холодная температура в помещении неблагоприятно Воздействует на здоровье и вызывает излшнний расход злектрознергии. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Воздушный Кондиционер и Нагреватель В Одном помещении ! Осторожно Если количество теплоты в ломещении превышает охлаждающую способность устройства (например: При большом количестве людей в помещеии, при работающих нагревательных приборах и. т.п.), установленная температура в помещении не может быть достигнута. Если кондиционер долго не используется Если комнатный кондиционер долго не используется, выключите его из сети. При неотсоединенной сети он продолжает потреблять около 8W из котрольной цепи, даже будучи выключенным. Desligar Выключить При молниях ! Предупреждение При молниях, чтобы обезопасить прибор от повреждений, выключите его и выньте штепсель из розетки. Люфт от Электрического Шума ! Предостережение Чтобы избегать шумового люфта, пожалуйста разместите внутреннюю единицу и ее пульт по крайней мере на расстоянии 1м. от электрических изделий. TV – 156 – (PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 156 Black 5/7/08, 11:40 ОБСЛУЖИВАНИЕ ПPEДУПPEЖДEHИE • Перед чисткой выключите блок с помощью пульта ДУ и отключите его от сети с помощью автоматического выключателя. OCTOPOЖHO • Не подвергайте блок воздействию воды, так как это может привести к поражению электрическим током. • Для чистки кондиционера изнутри обратитесь к вашему поставщику. • Не пользуйтесь моющими средствами для очистки теплообменника внутреннего блока, так как это может привести к выходу агрегата из строя. • При чистке теплообменника с помощью пылесоса необходимо надевать перчатки, чтобы не повредить руки о ребра теплообменника. 1. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Очищайте воздушный фильтр, когда удаляйте пыль из комнаты. Чтобы не потреблять напрасно электроэнергию, надо очищать фильтр один раз в две недели. ПРОЦЕДУРА 1 Фильтр Тянут фильтр к центру, пока это не отделено от держателей. Тогда возьмите это из держателей (обратитесь к диаграмме). Напряжение Фильтр 2 С помощью пылесоса удалите пыль из фильтра. Если пыли очень много, используйте нейтральное моющее средство. Подставка После использования нейтрального моющего средства промойте фильтр чистой водой и высушите в тени. 3 Установить фильтр на место. Внутренний блок Подставка Мягко вставка назад фильтр в держателей. OCTOPOЖHO РУССКИЙ • Запрещается промывать фильтр горячей водой с температурой свыше 40°C. Может произойти усадка фильтра. • После промывки полностью стряхнуть капли влаги и высушить фильтр в тени; запрещается подвергать фильтр прямому воздействию солнечных лучей. Может произойти усадка фильтра. • Запрещается включать кондиционер без фильтра. Это может привести к попаданию пыли в кондиционер и возникновению повреждений. – 157 – (PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 157 Black 5/7/08, 11:40 ПРОФИЛАКТИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫ ПОЖАЛУЙСТА ВЫПОЛНЯЙТЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ ПРОВЕРКИ КАЖДЫЕ ПОЛГОДА ИЛИ ЧАЩЕ. В СЛУЧАЕ КАКИХ-ЛИБО ЗАТРУДНЕНИЙ ОБРАЩАЙТЕСЬ К СПЕЦИЛИСТУ. 1 Не повреждено заземление? 2 Крепежные кронштейны наружного блока не корродитованы, внешний блок закреплен надежно? 3 Плотно ли вилка соединена с розеткой? Убедитесь в наличии прочного контакта между ними. Убедитесь ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ПЕРЕД ОБРАШЕНИЕМ К СПЕЦИАЛИСТУ ПРОВЕРЬТЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ УСДОВИЯ ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ПУНКТЫ ● Когда прибор не работает ● ● ● ● Когда прибор не надежно охлаждает Когда прибор не надежно нагревает ● ● ● Предохранитель в порядке? Напряжение в сети высокое или низкое? Выключатель питания или прерыватель электроцепи в положении “Вкл”? Очищался ли фильтр? Солнечный свет не падает на блок конденсации? Нет ли препятствий вытекающим струям тепла? Нет ли в комнате каких-либо источников тепла? Установочная температура выставлена нормально? Примечания В тихом или операция остановки, следующие явления могут иногда происходить, но они не неправильными для операции. (1) Не большой шум в процессе цикла охлаждения. (2) Шум от работы вентилятора когда он начинает нагреваться в процессе работы. ● Из-за разных запахов, используемых в комнате, незначительные посторонние запахи могут возникать при работе прибора. Для снижения неприятных запахов, воздушный фильтр и испаритель должны чиститься регулярно. ● ● Если у Вас все-таки возникают какие-либо проблемы в процессе эксплуатации прибора обращайтесь к Вашему продавцу или квалифицированному специалисту. Сообщайте Вашему агенту насчеу модели, номера производства и числа установки прибора. ● Используйте только напряжение, указанное для данного кондиционера. В противном случае устройство может испортиться или не достичь предусмотренной мощностн. – 158 – (PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 158 Black 5/7/08, 11:40 Заметьте пожлуйстаа: При переключении прибора, частично когда свет комнаты смутым, незнаачительное яркое колебание может создатьсяя. Однако, это не считается ненормальым. Условия Локальной Электрической Компании должны быть соблюдены. Примечание ● Избегите использовать кондиционер комнаты для охлаждая деятельности когда внешняя температура под 21 ч (70ф). Порекомендованные максимальные и минимальные температуры горячих и холодных сторон должны быть как ниже:охлаждающ Внутренний напольно сухой шарик °C влажный шарик °C сухой шарик °C влажный шарик °C минимума 21 15 21 15 нагрюющ максимум 32 23 43 26 минимума 20 12 2 1 максимум 27 19 21 15 MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 159 – (PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 159 Black 5/7/08, 11:40 РУССКИЙ ..................................................................................................................................................................................... MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 160 – (PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 160 Black 5/7/08, 11:40 MEMO ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... ..................................................................................................................................................................................... – 161 – (PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A 161 Black 5/7/08, 11:40 РУССКИЙ .....................................................................................................................................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161

Hitachi RAD-18NH7A Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para