Transcripción de documentos
INDOOR UNIT
MODEL
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
INDOOR UNIT
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual
Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Manual de instruções
Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
Mode d’emploi
Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡
™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ϋڈ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Manuale di istruzioni
Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
– 1 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
1
Black
5/7/08, 11:33
ENGLISH
SPLIT TYPE AIR CONDITIONER
SAFETY PRECAUTION
●
●
●
Please read the “Safety Precaution” carefully before operating the unit to ensure correct usage of the unit.
Pay special attention to signs of “ ! Warning” and “ ! Caution”. The “Warning” section contains matters which,
if not observed strictly, may cause death or serious injury. The “Caution” section contains matters which may
result in serious consequences if not observed properly. Please observe all instructions strictly to ensure safety.
The sign indicate the following meanings.
The sign in the figure indicates prohibition.
Make sure to connect earth line.
Indicates the instructions that must be followed.
●
Please keep this manual after reading.
PRECAUTIONS DURING INSTALLATION
!
●
Do not reconstruct the unit.
Water leakage, fault, short circuit or fire may occur if you reconstruct the
unit by yourself.
●
Please ask your sales agent or qualified technician for the installation of
your unit. Water leakage, short circuit or fire may occur if you install the unit
by yourself.
●
Please use earth line.
Do not place the earth line near water or gas pipes, lightning-conductor, or
the earth line of telephone. Improper installation of earth line may cause
electric shock.
●
A circuit breaker should be installed depending on the mounting site of the
unit. Without a circuit breaker, the danger of electric shock exists.
●
Do not install near location where there is flammable gas. The outdoor unit
may catch fire if flammable gas leaks around it.
●
Please ensure smooth flow of water when installing the drain hose.
WARNING
!
CAUTION
PRECAUTIONS DURING SHIFTING OR MAINTENANCE
●
Should abnormal situation arises (like burning smell), please stop operating the unit
and turn off the circuit breaker. Contact your agent. Fault, short circuit or fire may
occur if you continue to operate the unit under abnormal situation.
●
Please contact your agent for maintenance. Improper self maintenance may cause
electric shock and fire.
●
Please contact your agent if you need to remove and reinstall the unit. Electric
shock or fire may occur if you remove and reinstall the unit yourself improperly.
●
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the special cord obtainable
at authorized service/parts centers.
!
W
A
R
N
I
N
G
PRECAUTIONS DURING OPERATION
!
W
A
R
N
I
N
G
●
Avoid an extended period of direct air flow for your health.
●
●
Do not insert a finger, a rod or other objects into the air outlet or inlet. As the
fan is rotating at a high speed, it will cause injury. Before cleaning, be sure
to stop the operation and turn the breaker OFF.
Do not use any conductor as fuse wire, this could cause fatal accident.
●
During thunder storm, disconnect and turn off the circuit breaker.
– 2 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
2
Black
5/7/08, 11:33
●
The product shall be operated under the manufacturer specification and
not for any other intended use.
●
●
When operating the unit with burning equipments, regularly ventilate the
room to avoid oxygen insufficiency.
●
●
!
C
A
U
T
I
O
N
Please switch off the unit and turn off the circuit breaker during cleaning, the
high-speed fan inside the unit may cause danger.
Turn off the circuit breaker if the unit is not to be operated for a long period.
●
●
Do not splash or direct water to the body of the unit when cleaning it as this
may cause short circuit.
Do not use any aerosol or hair sprays near the indoor unit. This chemical
can adhere on heat exchanger fin and blocked the evaporation water flow
to drain pan. The water will drop on tangential fan and cause water splashing
out from indoor unit.
●
●
Do not direct the cool air coming out from the air-conditioner panel to face
household heating apparatus as this may affect the working of apparatus
such as the electric kettle, oven etc.
Please ensure that outdoor mounting frame is always stable, firm and
without defect. If not, the outdoor unit may collapse and cause danger.
●
●
Do not attempt to operate the unit with wet hands, this could cause fatal
accident.
Do not climb on the outdoor unit or put objects on it.
Do not put water container (like vase) on the indoor unit to avoid water
dripping into the unit. Dripping water will damage the insulator inside the unit
and causes short-circuit.
●
Do not place plants directly under the air flow as it is bad for the plants.
When operating the unit with the door and windows opened, (the room humidity is always above
80%) and with the air deflector facing down or moving automatically for a long period of time,
water will condense on the air deflector and drips down occasionally. This will wet your furniture.
Therefore, do not operate under such condition for a long time.
● If the amount of heat in the room is above the cooling or heating capability of the unit (for
example: more people entering the room, using heating equipments and etc.), the preset room
temperature cannot be achieved.
●
This appliance is not intended for use by young children or infirm persons unless they have been
adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely.
● Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
●
– 3 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
3
Black
5/7/08, 11:33
ENGLISH
PRECAUTIONS DURING OPERATION
MULTI-AIR CONDITIONER
With this multi-air conditioner, several indoor units can be connected to one outdoor unit to be driven. You
can operate the required number of indoor units.
Combination of Operations:
When operation mode is selected:
● You cannot operate the indoor units in
the following combinations.
One unit
The indoor unit which is switched on first continues
to operate, but other indoor units which is switched
on later does not operate while the lamp lights.
●
To re-start an indoor unit which was operated later,
stop the indoor unit which was operated first or
later and reset the type of operation, then perform
operation again.
Other unit
Cooling
Heating
●
Dehumidifying
Circulating (fan)
During automatic operation:
●
When heating operation is automatically selected for the first indoor unit, the next indoor unit will then
start to heat. Also, if cooling or dehumidifying is automatically selected for the first indoor unit, the next
indoor unit will also start to cool or dehumidify.
Stopped Indoor Units:
When an indoor unit is operated in the
cooling, heating or dehumidifying mode in
the room, the sound of refrigerant flow may
be heard from a stopped indoor unit or a
stopped indoor unit may become warm.
This is because the indoor unit returns
refrigerant to the outdoor unit to be ready
for operation.
Adjusting the Number of Indoor
Units:
Decrease the number of
indoor units to be operated
especially when it is very
hot or cold or when you
want to reach the present
temperature quickly.
– 4 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
4
Black
5/7/08, 11:33
ENGLISH
NAMES AND FUNCTIONS OF EACH PART
INDOOR UNIT
Electrical
box
Air outlet
Filter
Air inlet
MODEL NAME AND DIMENSIONS
MODEL
WIDTH (mm)
HEIGHT (mm)
DEPTH (mm)
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
750
235
400
– 5 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
5
Black
5/7/08, 11:33
NAMES AND FUNCTIONS OF REMOTE CONTROL UNIT
■ This controls the operation function and timer setting of the room air conditioner.
START/STOP Button
Use this button to select the
operating mode. Every time you
press it, the mode will change from
(AUTO) to
(HEAT) to
(DEHUMIDIFY) and to
(COOL)
cyclically.
Hr.
This determines the fan speed.
Every time you press this button,
the intensity of circulation will
change from
(AUTO) to
(HI)
to
(MED) to
(LOW) to
(SILENT) (This button allows
selecting the optimal or preferred
fan speed for each operation mode).
12
Precautions for Use
Do not put the remote controller in the following places.
● Under direct sunlight.
● In the vicinity of a heater.
● Handle the remote controller carefully. Do not drop it on the floor, and protect it from water.
● Once the outdoor unit stops, it will not restart for about 3 minutes (unless you turn the power
switch off and on or unplug the power cord and plug it in again).
This is to protect the device and does not indicate a failure.
● If you press the FUNCTION selector button during operation, the device may stop for about
3 minutes for protection.
●
– 6 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
6
Black
5/7/08, 11:33
■ Auto Restart Control
●
If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous operation mode.
(As the operation is not stopped by remote controller.)
● If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply.
When you switch on the circuit breaker, the operation will be automatically restarted with previous operation mode.
Note: 1. If you do not require Auto Restart Control, please consult your sales agent or OFF by remote control.
2. Auto Restart Control is not available when Timer or Sleep Timer mode is set.
AUTOMATIC OPERATION
The device will automatically determine the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on the current room
temperature. The selected mode of operation will change when the room temperature varies.
Press the FUNCTION selector so that the display indicates the
mode of operation.
●
1
●
START
STOP
(AUTO)
When AUTO has been selected, the device will automatically determine
the mode of operation, HEAT, COOL or DEHUMIDIFY depending on
the current room temperature. However the mode of operation will
not change when indoor unit connected to multi type outdoor unit.
If the mode automatically selected by the unit is not satisfactory,
manually change the mode setting (heat, dehumidify, cool or fan).
Press the
(START/STOP) button.
Operation starts with a beep.
Press the button again to stop operation.
■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you only have
to press the
FAN SPEED (AUTO)
..... When the AUTO fan speed mode is set in the cooling/heating operation:
●
For the heating operation
●
●
●
For the cooling operation
(START/STOP) button next time.
●
The fan speed will automatically change according to the temperature of
discharged air.
When the difference of room temperature and setting temperature is large,
fan starts to run at HI speed.
When the room temperature reaches setting temperature, fan speed changes
to LOW automatically.
When the difference of room temperature and setting temperature is large,
fan starts to run at HI speed.
After room temperature reaches the preset temperature, the cooling operation,
which changes the fan speed and room temperature to obtain optimum
conditions for natural healthful cooling will be performed.
– 7 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
7
Black
5/7/08, 11:33
ENGLISH
VARIOUS FUNCTIONS
HEATING OPERATION
●
●
Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C.
When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device.
In order to keep reliability of the device, please use this device above -15°C of the outdoor temperature.
1
2
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(HEAT).
Set the desired FAN SPEED with the
(FAN SPEED) button
(the display indicates the setting).
(AUTO) : The fan speed is HI at first and varies
to MED automatically when the preset
temperature has been reached.
(HI)
: Economical as the room will become warm
quickly.
But you may feel a chill at the beginning.
(MED)
: Fan speed slow.
(LOW)
: Fan speed slower.
(SILENT) : Fan speed ultra slower.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE
buttons (the display indicates the setting).
3
The temperature setting and the actual room temperature may
vary somewhat depending on conditions.
(START/STOP) button. Heating operation starts
START Press the
with a beep. Press the button again to stop operation.
STOP
■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you only
have to press the
(START/STOP) button next time.
– 8 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
8
Black
5/7/08, 11:33
Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C.
When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work.
1
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(DEHUMIDIFY).
The FAN SPEED is set at LOW or SILENT.
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE
button (the display indicates the setting).
2
The range of 20-26˚C is recommended as
the room temperature for dehumidifying.
START Press the (START/STOP) button. Dehumidifying operation
STOP starts with a beep. Press the button again to stop operation.
■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the
(START/STOP) button next time.
■ Dehumidifying Function
When the room temperature is higher than the temperature setting: The device will dehumidify the room,
reducing the room temperature to the preset level.
When the room temperature is lower than the temperature setting: Dehumidifying will be performed at
the temperature setting slightly lower than the current room temperature, regardless of the temperature
setting. The function will stop (the indoor unit will stop emitting air) as soon as the room temperature
becomes lower than the setting temperature.
– 9 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
9
Black
5/7/08, 11:33
ENGLISH
DEHUMIDIFYING OPERATION
COOLING OPERATION
Use the device for cooling when the outdoor temperature is –10 ~ 43°C.
If indoor humidity is very high (80%), some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit.
1
Press the FUNCTION selector so that the display indicates
(COOL).
Set the desired FAN SPEED with the
(the display indicates the setting).
2
(FAN SPEED) button
(AUTO)
: The FAN SPEED is HI at first and varies
to MED automatically when the preset
temperature has been reached.
(HI)
(MED)
: Economical as the room will become cool
quickly.
: Fan speed slow.
(LOW)
: Fan speed slower.
(SILENT) : Fan speed ultra slower.
3
Set the desired room temperature with the TEMPERATURE
button (the display indicates the setting).
The temperature setting and the actual room temperature may
vary some how depending on conditions.
(START/STOP) button. Cooling operation starts
Press the
with a beep. Press the button again to stop operation. The
START cooling function does not start if the temperature setting is
higher than the current room temperature (even though the
STOP (OPERATION) lamp lights). The cooling function will start as
soon as you set the temperature below the current room
temperature.
■ As the settings are stored in memory in the remote controller, you
only have to press the
(START/STOP) button next time.
– 10 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
10
Black
5/7/08, 11:33
■ ON Timer and OFF Timer are available.
■ Operation stop at setting time
OFF Timer Reservation
1
OFF TIME setting
●
●
Select the OFF TIME by pressing the
(OFF)
Button.
Setting time will change according to the below
sequence when you press the button.
0.5 hour interval
1 hour interval
0.5 1.0 1.5
●
2
●
10
11
12
The value change quicker if you keep pressing the
button.
Press the
●
9.5
Hr.
(Reserve) button
Hr.
OFF TIMER reserved with a signal received sound
“beep”.
The
(OFF) Mark starts lighting instead of blinking.
ON Timer Reservation
1
ON TIME setting
●
●
●
Select the ON TIMER by pressing the
(ON)
Button.
At the beginning of setting, time 6 hours was set.
Setting time will change according to the below
sequence.
0.5 hour interval
0.5 1.0 1.5
●
2
●
1 hour interval
9.5
10
11
12
(Reserve) button
ON TIMER reserved with a signal received sound
“beep”.
The
(ON) Mark starts lighting instead of blinking.
CANCELLATION of Timer Reservation
1
Press the
●
Hr.
The value change quicker if you keep pressing the
button.
Press the
●
■ Operation will start for setting
temperature at setting time (The starting
time may different depend on the room
temperature and set temperature).
Hr.
(Cancel) button
As the time settings are stored in remote controller
memory, you only have to press the
(Reserve)
button in order to use the same setting next time.
– 11 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
11
Black
5/7/08, 11:33
ENGLISH
TIMER RESERVATION
HOW TO SET THE SLEEP TIMER
Mode
Sleep timer
Indication
41
hour
42
hours 4 3 hours
Sleep timer off 1
47
hours
Hr.
Sleep Timer: The device will continue working for the designated
number of hours and then turn off.
Press the SLEEP button, indoor unit will produce a beep.
The timer information will be displayed on the remote controller.
Example: Setting 3 hours
sleep time.
How to Cancel Reservation
Press the
(CANCEL) button. The
(RESERVED) sign goes out with a beep.
– 12 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
12
Black
5/7/08, 11:33
The device will control the FAN SPEED and room temperature
automatically so as to be quiet and good for people’s health.
NOTE
●
●
●
●
If you set the sleep timer after the off or on-timer has been
set, the sleep timer becomes effective instead of the off or
on-timer set earlier.
You can not set other timer during sleep timer operation.
After sleep timer time is up and when press sleep button
again, the sleep timer will be set as last setting.
Sleep timer effective only once.
– 13 –
(EN1) RAD-18/25/35/50NH7A
13
Black
5/7/08, 11:33
ENGLISH
Explanation of the sleep timer
CIRCUIT BREAKER
When you do not use the room air conditioner, set the circuit breaker to “OFF”.
HOW TO USE THE AIR CONDITIONER EFFECTIVELY
1. An average room temperature setting is probably the best for you as well as
being economical.
Excessive cooling or heating is not recommended for health reasons. High electricity
bills may also result.
Close the curtains or blinds to prevent heat from flowing into or escaping the room
as well as to make more effective use of electricity.
2. At intervals, the doors and windows should be opened to let fresh air in.
!
CAUTION
Make sure the room is ventilated when operating the air conditioner
at the same time as other heating appliances.
3. Using the timer is recommended before going to sleep or going out.
4. The following must never be used for cleaning the indoor and outdoor units.
Benzine, thinner and scrub can damage plastic surfaces or coating.
Hot water above 40°C can shrink the filter and deform plastic parts.
5. Do not block the air intake and air outlet.
Do not block the air outlets and intakes of the indoor and outdoor units with curtains
or other obstacles which could degrade air conditioner performance and cause unit
failure.
– 14 –
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A
14
Black
5/7/08, 11:33
Suitable Room Temperature
Install curtain or blinds
! Warning
It is possible to
reduce heat
entering the
room through
windows.
Freezing temperature
is bad for health and a
waste of electric power.
Ventilation
Effective Usage Of Timer
At night, please use the “OFF or ON timer
operation mode”, together with your wake up
time in the morning. This will enable you to
enjoy a comfortable room temperature. Please
use the timer effectively.
! Caution
Do not close the room for a long period of
time. Occasionally open the door and windows
to allow the
entrance of
fresh air.
Do Not Forget To Clean The Air Filter
Dusty air filter will reduce the air volume and
the cooling efficiency. To prevent from wasting
electric energy, please clean the filter every 2
weeks.
Please Adjust Suitable Temperature
For Baby And Children
Please pay attention to the room temperature
and air flow direction when operating the unit
for baby, children and old folks who have
difficulty in movement.
– 15 –
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A
15
Black
5/7/08, 11:33
ENGLISH
THE IDEAL WAYS OF OPERATION
FOR USER’S INFORMATION
The Air Conditioner And The Heat Source In The Room
! Caution
If the amount of heat in the room is above the cooling
capability of the air conditioner (for example: more
people entering the room, using heating equipments
and etc.), the preset room temperature cannot be
achieved.
Not Operating For A Long Time
When the indoor unit is not to be used for a long
period of time, please switch off the power from the
mains. If the power from mains remains “ON”, the
indoor unit still consumes about 8W in the operation
control circuit even if it is in “OFF” mode.
OFF
When Lightning Occurs
! Warning
To protect the whole unit during lightning, please
stop operating the unit and remove the plug from the
socket.
Interference From Electrical Products
! Caution
To avoid noise interference, please place the indoor
unit and its remote controller at least 1m away from
electrical products.
Inverter-type
fluorescent
lamp.
To prevent
interference,
place at least
1m away.
– 16 –
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A
16
Black
5/7/08, 11:33
TV
ENGLISH
MAINTENANCE
! WARNING
●
Before cleaning, stop unit operation with the remote controller and turn off the circuit breaker.
! CAUTION
●
●
●
●
Do not expose the unit to water as it may cause an electric shock.
For cleaning inside the air conditioner, consult your sales agent.
Avoid using detergent when cleaning the heat exchanger of the indoor unit. Unit failure may result.
When cleaning the heat exchanger with a vacuum cleaner, make sure to wear gloves so as not to injure
your hands on the heat exchanger fins.
1. AIR FILTER
Clean the air filter, as it removes dust inside the room. Be sure to clean
the filter once every two weeks so as not to consume electricity
unnecessarily.
PROCEDURE
1
Pull the filter toward the center until it detached from the holders.
Then take it out from holders
(refer to diagram).
2
Remove dust from the filter using a vacuum cleaner. If there is
too much dust, use neutral detergent. After using neutral
detergent, wash with clean water and dry in the shade.
3
Pull
Holders
Indoor unit
Holders
Install the filters.
Gently insert back the filter into the holders.
! CAUTION
●
●
●
Do not wash with hot water at more than 40°C. The filter may shrink.
When washing it, shake off moisture completely and dry it in the shade; do not expose it directly to
the sun. The filter may shrink.
Do not operate the air conditioner with the filter removed. Dust may enter the air conditioner and
cause trouble.
– 17 –
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A
17
Black
5/7/08, 11:33
REGULAR INSPECTION
PLEASE CHECK THE FOLLOWING POINTS BY QUALIFIED SERVICE PERSONAL EITHER
EVERY HALF YEARLY OR YEARLY. CONTACT YOUR SALES AGENT OR SERVICE SHOP.
1
Is the earth line disconnected or broken?
2
Is the mounting frame seriously affected by rust and is the
outdoor unit tilted or unstable?
3
Is the plug of power line firmly plugged into the socket?
(Please ensure no loose contact between them).
Confirm
AFTER SALE SERVICE AND WARRANTY
WHEN ASKING FOR SERVICE, CHECK THE FOLLOWING POINTS.
CONDITION
CHECK THE FOLLOWING POINTS
●
●
When it does not operate
●
●
●
●
When it does not cool well
When it does not hot well
●
●
Is the fuse all right?
Is the voltage extremely high or low?
Is the circuit breaker “ON”?
Was the air filter cleaned?
Does sunlight fall directly on the outdoor unit?
Is the air flow of the outdoor unit obstructed?
Are the doors or windows opened, or is there any source of
heat in the room?
Is the set temperature suitable?
Notes
●
●
In quiet or stop operation, the following phenomena may occassionally occur, but
they are not abnormal for the operation.
(1) Slight flowing noise of refrigerant in the refrigerating cycle.
(2) Slight rubbing noise from the fan casing which is cooled and then gradually
warmed as operation stops.
The odor will possibly be emitted from the room air conditioner because the
various odor, emitted by smoke, foodstuffs, cosmetics and so on, sticks to it. So
the air filter and the evaporator regularly must be cleaned to reduce the odor.
●
Please contact your sales agent immediately if the air conditioner still fails to operate normally after the above
inspections. Inform your agent of the model of your unit, production number, date of installation. Please also
inform him regarding the fault.
●
Power supply shall be connected at the rated voltage, otherwise the unit will be broken or could not reach the
specified capacity.
– 18 –
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A
18
Black
5/7/08, 11:33
Note
●
Avoid to use the room air conditioner for cooling operation when the outside temperature is below
21°C (70°F).
The recommended maximum and minimum operating temperatures of the hot and cold sides
should be as below:
Cooling
Indoor
Outdoor
Dry
Wet
Dry
Wet
bulb
bulb
bulb
bulb
°C
°C
°C
°C
Minimum
21
15
21
15
Maximum
32
23
43
26
Heating
Minimum
20
12
2
1
Maximum
27
19
21
15
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 19 –
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A
19
Black
5/7/08, 11:33
ENGLISH
Please note:
On switching on the equipment, particularly when the room light is dimmed, a slight brightness fluctuation
may occur. This is of no consequence.
The conditions of the local Power Supply Companies are to be observed.
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 20 –
(EN2) RAD-18/25/35/50NH7A
20
Black
5/7/08, 11:33
DEUTSCH
AUFGETEILTE ART-KLIMAANLAGE
INNENGERÄT
MODELL
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
INNENGERÄT
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual
Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi
Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni
Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instruções
Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡
™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ϋڈ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
– 21 –
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
21
5/7/08, 11:31
SICHERHEITSMASSNAHMEN
●
●
●
Bitte lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch.
Beachten Sie in besonderem Maße die Schriftzüge “ ! WARNUNG” und “ ! VORSICHT”. Der “WARNUNG”-Teil enthält
Sachen, die wenn nicht strikt beachtet werden, dann könnte Tod oder ernste Verletzungen die Folge sein. Der “VORSICHT”Teil enthält Sachrn, die wenn nicht richtig beachtet werden, dann könnte es ernste Konsequenzen haben. Bitte beachten
Sie strikt alle Anweisungen um Sicherheit zu gewährleisten.
Die Symbole haben folgende Bedeutung:
Das Erdungskabel muss angeschlossen sein.
Dieses Symbol heißt “verboten”.
Dieses Symbol zeigt die Anweisungen an, die befolgt
werden müssen.
●
Bitte bewahren Sie dieses Heft auf.
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES EINBAUS
!
●
Bauen Sie das Gerät nicht selbst ein, sonst könnten Probleme wie Wasserlecken,
Kurzschluss oder Feuer auftreten.
●
Wenden Sie sich bitte an den Händler oder an einen qualifizierten Techniker für den
Einbau des Gerätes. Sollten Sie persönlich den Einbau ausführen, dann könnte
Wasserleck, Kurzschluß oder Feuer die Folge sein.
●
Verwnden Sie bitte einen Schutzleiter.
Der Schutzleiter darf nicht in der Nähe von Gas-, Wasserröhren oder dem Schutzleiter
eines Telephons plaziert werden. Falsche Installation des Schutzleiters könnte
elektrischen Schlag verursachen.
●
Ein Unterbrecher sollte jenach Montagestandort eingesetzt werden. Ohne den
Unterbrecher besteht die Gefahr des elektrischen Schlages.
●
Nicht in der Nähe von brennbarem Gas montieren. Das Außengerät köntte Feuer
fangen, wenn brennbares Gas in seiner Umgebung entweicht.
●
Achten Sie beim Einbau darauf, daß eine einwandfreie Wasserableitung möglich ist.
WARNUNG
!
VORSICHT
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄREND VERLEGUNG ODER WARTUNG
●
!
WARNUNG
Im Falle, dass eine ungewöhnliche Situation eintreten sollte (zum Beispiel Brandgeruch),
darf das Gerät nicht mehr betrieben werden und muss mit dem Ausschalter abgeschaltet
werden. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler. Erdfehler, Kurzschluss oder Feuer können
auftreten, wenn Sie das Gerät unter abnormalen Bedingungen weiter betreiben.
●
Bitte wenden Sie sich für die Wartung an den Händler. Inkorrekte Wartung, die Sie
persönlich ausführen, könnte elektrischen Schlag verursachen.
●
Bitte wenden Sie sich an den Händler, sollten Sie das Gerät abbauen und wieder
einbauen wollen. Elektrischer Scglag oder Feuer könnten die Folgen sein, wenn Sie
es fehlerhaft ausführen sollten.
●
Wenn die Versorgungsmaterial-Schnur beschädigt wird, es muß sein ersetzt durch
die spezielle Schnur erreichbar an autorisierte service/parts Mitten.
AUS
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
●
Aus gesundheitlichen Gründen sollten Sie es vermeiden für längere Zeit dem
direkten Luftstrom ausgesetzt zu sein.
!
W
A
R
N
U
N
G
●
●
Setzen Sie nicht einen Finger ein, eine Stange oder andere Gegenstände in den
Luftanschluß oder -eingang. Wie der Ventilator ist an einer großen Geschwindigkeit
sich drehen, es verursacht Verletzung. Bevor dem Säubern seien Sie sicher, zu
stoppen Betrieb und stellen den Unterbrecher ab.
Verwenden Sie nicht irgend einen Draht als Sicherung. Das könnte lebesgefährlich
werden.
●
AUS
Während Gewitter muss das Gerät ausgeschaltet werden und der Stecker aus
der Steckdose gezogen werden.
– 22 –
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
22
5/7/08, 11:31
VORSICHTSMASSNAHMEN WÄHREND DES BETRIEBS
Das Gerät soll nur für die vom Hersteller vorgeschriebenen Zwecke
verwendet werden und nicht für andere Zwecke.
●
●
Wenn Verbrennungsgeräte wie Gasherd in betrieb sind, dann lüften Sie
regelmäßig, um Sauerstoffmangel zu vermeiden.
●
●
!
V
O
R
S
I
C
H
T
AUS
Bitte schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie den Ausschalter ab, während
das Gerät gereinigt wird, der Hochgeschwindigkeitsventilator innerhalb des
Geräts könnte eine Gefahr darstellen.
Bitte stellen Sie den Ausschalter ab, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt wird.
●
●
Niemals Wasser auf das Gerät spritzen oder direkt gießen, was Kurzschluß
zur Folge haben könnte.
Benutzen Sie keine Aerosol- oder Haarsprays nahe der Innenmaßeinheit.
Diese Chemikalie kann auf Wärmeaustauscherflosse haften und den
Verdampfungwasserfluß blockieren, um Wanne abzulassen. Das Wasser
fällt auf tagential Ventilator und verursacht Wasser zum Spritzen heraus
von der Innenmaßeinheit.
●
●
Richten Sie die ausströmende Luft nicht auf Heitzhaushaltsgeräte wie
elektrische Kanne oder Oven. Denn das beeinträchtigt die Leistung dieser
Geräte.
Sorgen Sie bitte dafür, daß das Gestell des Außengerätes stabil, standhaft,
schadenfrei und in gutem Zustand ist. Denn sonst könnte das Gerät
einstürzen und Gefahren verursachen.
●
●
Das Gerät niemals mit nassen Händen betätigen. Tödliche Unfälle können
dadurch zustandekommen.
AUS
Nicht auf das Außengerät steigen oder Gegenstände darauf stellen.
Keine Wasserbehälter (wie Vasen) auf das Innengerät stellen, damit kein
Wasser reintropft. Reintropfendes Wasser beschädigt die Isolation im Gerät
und führt zum Kurzschluß.
●
Setzen Sie Pflanzen nicht dem direkten Luftstrom aus, da es sie schadet.
Wenn das Gerät für längere Zeit mit offener Tür und/oder Fenster läuft (Die Luftfeuchtigkeit über
80%) und mit Luftreflektor nach unten gerichtet oder automatisch schwenkend, dann verdünstet
Wasser am Reflektor und tropft runter. Dies würde Ihre Möbel naß machen. Daher lassen Sie Ihr
Gerät nicht unter solchen Umständen für längere Zeit laufen.
● Als de kamerwarmte boven de koeling of verwarmings kapaciteit van de unit is, b.v. er zijn veel
mensen in de kamer of apparaten die warmte afstralen in gebruik zijn, het vooringestelde
kamertempertuur zal niet haalbaar zijn.
●
Dieses Gerät ist für den Gebrauch von kleinen Kindern nicht beabsichtigt oder schwache Personen,
wenn sie entsprechend beaufsichtigt worden sind durch eine verantwortliche Person, um sich zu
überzeugen, können sie das Gerät verwenden sicher.
● Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht tun Spiel mit dem
Gerät.
●
– 23 –
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
23
5/7/08, 11:31
DEUTSCH
●
GEBÄUDEKLIMAANLAGE
Mit diesem Hochleistungsgerät können je nach Bedarf mehrere Innenraum-Klimaanlagen betrieben werden.
Betriebsanordnung:
Wenn Betrieb Modus vorgewählt wird
●
Die Innenraumgeräte können nicht in
folgender Kombination betrieben werden:
Einzelnes Klimagerät
●
Das zuerst eingeschaltete Innenraumgerät
beginnt als erstes zu arbeiten, während die
später eingeschalteten Geräte nicht arbeiten,
solange die Signalleuchte eingeschaltet ist.
●
Um ein später betriebenes Innenraumgerät
erneut zu starten, muß das zuerst betriebene
Innenraumgerät angehalten, die Betriebsart neu
gewählt und das Gerät dann wieder
eingeschaltet werden.
Zusätzliches Klimagerät
Kühlung
Heizung
Entfeuchtung
Luftumwälzung (Gebläse)
Während des automatischen Betriebes
●
Wenn Heiztätigkeit automatisch für die erste Innenmaßeinheit vorgewählt wird, die folgende Innenmaßeinheit
beginnen dann zu heizen. Auch beim Abkühlen oder dehumidifying automatisch für die erste.
Innenmaßeinheit vorgewählt wird, die folgende Innenmaßeinheit beginnt auch abzukühlen oder dehumidify.
Einstellung der Anzahl Innenraumgeräte:
Verringern Sie die Anzahl der in Betrieb
befindlichen Innenraumgeräte an
besonders warmen oder kalten Tagen
oder wenn Sie die gewünschte
Temperatur in einem bestimmten
Raum schnell erzielen möchten.
Abgeschaltete Innenraumgeräte:
Ein
im
Kühl-,
Heizoder
Entfeuchtungsbetrieb
arbeitendes
Innenraumgerät kann Geräusche oder
Wärme entwickeln, wenn das betreffende
Gerät Kühlmittel an das Außenraumgerät
abgibt.
– 24 –
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
24
5/7/08, 11:31
BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN VON JEDEM TEIL
Elektrischer Schaltkasten
Luftausgang
Filter
DEUTSCH
INNENGERÄT
Lufteingang
Fernsteuerung
MODELL-BEZEICHNUNG UND ABMESSUNGEN
MODELL
WEITE (mm) HÖHE (mm)
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
750
235
– 25 –
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
25
5/7/08, 11:32
TIEFE (mm)
400
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
■ Die Fernbedienung steuert den Betrieb und die Einstellung der Zeitschaltuhr.
EIN/AUS-Taste
Übersendungszeichen
Dr cken Sie die Taste, um die
Klimaanlage einzuschalten.
Dr cken Sie die Taste nochmal um
die Klimaanlage auszuschlaten.
Das bersendungszeiche blinkt,
w hrend ein Signal gesendet wird.
TEMPERATUR-Taste
Einstellung der Raumtemperatur.
Wenn die Taste gedruckt gehalten
wird, ndert sich der Wert schneller.
Betriebsart-Wahltaste
Verwenden Sie diese Taste, um
die Betriebsart zu wählen. Jedes
Mal, wenn Sie es drücken, wird
(AUTO) zu
sich die Weise von
(Heizbetrieb) dazu ändern
(Entfeuchten) und zu
(Kühlbetrieb) zyklisch.
Hr.
Ventilatordrehzahltaste
Damit wird die Ventilatordrehzahl
eingestellt. Jedes Mal, wenn Sie
diesen Knopf drücken, wird sich
die Intensität des Umlaufs
(AUTO) zu
(HALLO) zu
(MED) zu
(NIEDRIG) zu
(STILL) (Diese Taste erlaubt die
Auswahl der optimale bzw.
gewünschte
Ventilatorgeschwindigkeit für jede
Betriebsart.)
Schlaftaste
Diese Taste verwenden, um den
Einschlaf-Zeitschalter einzustellen.
(墌 Setie 33)
SUBSKRIPTIONS-Taste
SUBSKRIPTIONIEREN
(Reservieren) Sie die
Zeitschaltuhreinstellung.
FREIGABE-Taste
AUSSCHALTZEITSCHALTUHR-Taste
L scht die Reservierung der
Zeitschaltuhr.
W hlen Sie die Ausschaltzeit.
EINSCHALTZEITSCHALTUHR-Taste
W hlen Sie die Einschaltzeit.
Vorsichtsmaßnahmen bel der Verwendung
● Die Fernbedienung nicht an den folgenden Orten ablegen.
● In direktem Sonnenlicht
● In der Nähe einer Heizung
● Die Fernbedienung sorgfältig behandeln. Nicht fallen lassen und vor Wasser schützen.
● Wenn das Außengerät einmal stoppt, dann schaltet es für etwa 3 Minuten nicht ein (ausgenommen, wenn
Sie den Netzschalter aus-und einschalten oder das Netzkabel abziehen und wieder anstecken).
Dies dient für den Schutz des Gerätes und stellt keine Störung dar.
● Falls Sie die Betriebsart-Wahltaste während des Betriebs drücken, dann kann das Gerät zum Schutze für
etwa 3 Minuten stoppen.
– 26 –
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
26
5/7/08, 11:32
VERSCHIEDENE FUNKTIONEN
●
●
Wenn es einen Stromausfall gibt, wird Operation automatisch wiederanfangen, wenn Macht die Tãtigkeit wiederaufnimmt
mit der vorherigen Operationsweise. (Dies erfolgt, weil der Betrieb nicht durch die Fernbedienung unterbrochen worden
ist)
Um den Betrieb beim Stromversorgungswiederherstellung nicht weiterzuführen, schalten Sie die Stromquelle ab. Wenn
Sie den selbsttätigen Unterbrecher ausschalten, die Operationsweise automatisch widederangefangen mit der vorherigen
Operationsweise.
Hinweis: 1. Wenn Sie nicht Selbstwiederanlauf Steuerung benötigen, beraten Sie bitte Ihr Verkäufe Mittel oder OFF
durch Fernbedienung.
2. Die Auto Restart Steuerung kann nicht verwendet werden, wenn das Modus Timer oder Sleep eingestellt
ist.
AUTOMATIKBETRIEB
Die Einheit bestimmt automatische die Betriebsart HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN, abhängig von der
derzeitigen Raumtemperatur. Die gewählte Betriebsart wird dann gewechselt, wenn die Zimmertemperatur sich verändert.
Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display die Betriebsart
(AUTOMATIK) anzeigt.
● Wenn AUTOMATIK gewählt wurde, bestimmt die Einheit automatisch
1
die Betriebsart HEIZBETRIEB, KÜHLBETRIEB oder ENTFEUCHTEN,
abhängig von der derzeitigen Raumtemperatur. Jedoch die Betriebsart
wll nicht Änderung, als Innenmaßeinheit an multi Art im
Freienmaßeinheit anschloß.
● Wenn die vom Gerät automatisch eingestellte Betriebsart nicht die
gewünschte ist, kann durch entsprechenden Tastendruck (WÄRMEN,
ENTFEUCHTEN, KÜHLEN oder KÜHLGEBLÄSE) eine andere
Betriebsart eingestellt werden.
START
STOP
Die
START/STOP-Taste drücken. Der Betrieb startet mit
einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb
zu stoppen.
■ Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die
START/STOP-Taste
drücken.
VENTILATORDREHZAHL
(AUTOMATIK)
...... Wenn der automatische Ventilatordrehzahlmodus im Kühl/Heizbetrieb
eingestellt ist:
● Die Ventilatordrehzahl ändert automatisch in Abhängigkeit von der Temperatur der
abgeblasenen Luft.
Für Heizbetrieb
● Wenn der Unterschied zwischen Raumtemperatur und eingestellter Temperatur groß
ist, beginnt der Lüfter mit hoher Drehzahl (HI) zu laufen.
Raumtemperaturreichweite, die Temperatur setzt, sich AnhängerGeschwindigkeit zu NIEDRIG automatisch ändert.
● Wenn die
● Wenn der Unterschied zwischen Raumtemperatur und eingestellter Temperatur groß
ist, beginnt der Lüfter mit hoher Drehzahl (HI) zu laufen.
Für Kühlbetrieb
● Nachdem die Raumtemperatur die voreingestellte Temperatur ereicht hat, wird der
Kühlbetrieb ausgeführt, bei dem die Ventilatordrehzahl und die Raumtemperatur
geändert werden, um die optimalen Bedingungen für eine natürliche, gesunde Kühlung
zu erhalten.
– 27 –
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
27
5/7/08, 11:32
DEUTSCH
■ Auto Restart Steuerung
HEIZBETRIEB
●
●
Die Einheit für Heizbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur unter 21°C liegt. Bei warmem Wetter
(über 21°C) arbeitet die Heizfunktion vielleicht nicht, um die Einheit zu schützen.
Auf befehle bis behalte zuverlässigkeit der vorrichtung, erfreue gebrauch das vorrichtung obig -15°C der
outdoor temperatur.
1
Die Betriebsart-Wahltaste drücken, so daß das Display
(HEIZBETRIEB) anzeigt.
Die gewünschte Intensität der Luftzirkulation mit der
Ventilatordrehzahltaste einstellen (das Display zeigt die
Einstellung an).
2
(AUTOMATIK) : Die Anhänger-Geschwindigkeit ist
HALLO zuerst ändert sich zu MED
automatisch, als die voreingestellte
Temperatur erreicht worden ist.
(HOCH)
: Besonders wirtschaftlich, da der Raum
schnell erwärmt wird. Am Beginn können
Sie jedoch eine Kühlung fühlen.
(MITTEL)
: Ruhiger Betrieb
(NIEDRIG)
: Noch ruhigerer Betrieb
(STILL)
: am langsamste AnhängerGeschwindigkeit
Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten
einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
3
START
STOP
Die eingestellte Temperatur und die tatsächliche
Raumtemperatur können etwas abweichen, abhängig von den
Verwendungsbedingungen.
Die
START/STOP-Taste drücken. Der Heizbetrieb beginnt
mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den
Betrieb zu stoppen.
■ Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die
START/STOPTASTE drücken.
– 28 –
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
28
5/7/08, 11:32
ENTFEUCHTUNGSBETRIEB
1
Die Betriebsarten-Wahltaste drücken, so daß das Display
(Entfeuchtungstaste) anzeigt.
Die ANHÄNGER-GESCHWINDIGKEIT wird an NIEDRIG oder
STILL gesetzt.
Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten
einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
2
Eine Raumtemperatur im Bereich von 20-26°C
wird für die Entfeuchtung empfohlen.
(START/STOP) Taste. Die Aufnahme des
START Drücken Sie die
Entfeuchtungsbetriebs wird akustisch angezeigt. Taste nochmals
STOP drücken, um den Betrieb zu stoppen.
■ Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die
START/STOP-Taste
drücken.
■ Entfeuchtungsfunktion
Die folgende Operation erfolgt in Abhängigkeit von der eingestellten Raumtemperatur.
Wenn die Raumtemperatur höher als die Temperatureinstellung ist: Das Gerät entfeuchtet den Raum und
reduziert die Raumtemperatur auf den voreingestellten Wert.
Wenn die Raumtemperatur niedriger als die Temperatureinstellung ist: Das Entfeuchten erfolgt bei einer
Raumtemperatur, die etwas niedriger als die derzeitige Raumtemperatur ist, unabhängig von der
Temperatureinstellung.
Die Funktion stoppt (die Zimmereinheit stoppt den Luftstrom), sobald die Raumtemperatur niedriger als der
Einstellwert ist.
– 29 –
(Deut1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
29
5/7/08, 11:32
DEUTSCH
Das Gerät für das Entfeuchten verwenden, wenn die Raumtemperatur über 16°C beträgt. Beträgt die
Raumtemperatur unter 15°C, arbeitet die Entfeuchtungsfunktion nicht.
KÜHLBETRIEB
Das Gerät für Kühlbetrieb verwenden, wenn die Außentemperatur –10 bis 43°C beträgt.
Bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit (über 80%) in dem zu kühlenden Raum, kann sich Frost
an dem Luftauslaßgrill der Innengerätes bilden.
1
Die Betriebsart-Wahltaste drücken, bis
dem Display angezeigt wird.
2
Die gewünschte Intensität der Luftzirkulation mit der
(Ventilatordrehzahltaste) einstellen (das Display zeigt die Einstellung
an).
(AUTOMATIK) : Die Anhänger-Geschwindigkeit ist
HALLO zuerst ändert sich zu
MEDautomatisch,
als
die
voreingestellte Temperatur erreicht
worden ist.
3
START
STOP
(KÜHLBETRIEB) auf
(HOCH)
: Wirtschaftlich, da der Raum schnell
gekühlt wird.
(MITTEL)
: Ruhiger Betrieb
(NIEDRIG)
: Noch ruhigerer Betrieb
(STILL)
: am langsamste AnhängerGeschwindigkeit
Die gewünschte Raumtemperatur mit den Temperaturregeltasten
einstellen (das Display zeigt die Einstellung an).
Die Temperatureinstellung und die tasächliche Raumtemperatur
können in Abhängigkeit von den Bedingungen etwas variieren.
Die
(START/STOP) Taste drücken. Der Kühlbetrieb beginnt
mit einem Piepton. Diese Taste nochmals drücken, um den Betrieb
zu stoppen. Die Kühlfunktion startet nicht, wenn die
Temperatureinstellung höher als die derzeitige Raumtemperatur
ist (obwohl die
Betriebs-Kontrollampe leuchtet). Die Kühlfunktion
startet, sobald Sie die Temperatur unter die derzeitige
Raumtemperatur eingestellt haben.
■ Da die Einstellungen in dem Speicher der Fernbedienung gespeichert
werden, müssen Sie das nächste Mal nur die
START/STOP-Taste
drücken.
– 30 –
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
30
5/7/08, 11:32
SUBSKRIPTION DER ZEITSCHALTUHR
■ Einschalt- und Ausschalt-Zeitschaltuhr sind verfügbar.
Subskription der Ausschalt-Zeitscgaltuhr
1
●
Wählen Sie die Ausschalt-Zeit beim Drücken der
Ausschalt-Taste.
Wenn Sie die Taste drücken ändert sich die eingestellte
Zeit in der folgenden Sequenz.
0.5-Stunden-Abstand
1-Stunden-Abstand
0.5 1.0 1.5
●
●
10
11
12
Wenn Sie die Taste gedruckt halten, ändert sich die
Zeit schneller.
Drücken Sie die
●
9.5
Hr.
Subskriptions-Taste
Hr.
Ein Piepton ertönt, wenn Ausschalt-Zeit gespeichert
(subskriptioniert) ist.
Das (Ausschalt)-Zeichen
fängt an zu leuchten, statt
zu blinken.
Subskription der Einschalt-Zeitschaltuhr
1
Einstellen der Einschalt-Zeit
●
●
●
Wählen Sie die Einschalt-Zeit beim drücken der
Einschalt-Taste.
Sie finden die Zeit 6 Stunden eingestellt vor.
Eingestellte Zeit ändert sich in der folgenden Sequenz.
0.5-Stunden-Abstand
0.5 1.0 1.5
●
2
●
1-Stunden-Abstand
9.5
10
11
12
Subskriptions-Taste
Ein Piepton ertönt, wenn die eingestellte Zeit
gespeichert (subskriptioniert) ist.
Das (Einschalt)-Zeichen
fängt an zu leuchten, statt
zu blinken.
Hr.
Löschen der Einstellungen
1
Drücken Sie die
●
Hr.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, ändert sich die
Zeit schneller.
Drücken Sie die
●
■ Das Gerät startet mit der
eingestellten Temperatur zur
eingestellten Zeit. (Die Startzeit
könnte sich verschieben je nach
eingestellte Temperatur und
Raumtemperatur).
(FREIGABE)-Taste
Da die Einstellung in der Fernbedienung gespeichert
ist, brauchen Sie das nächste Mal nur die
(SUBSKRIPTION)-Taste zu drücken um die gleiche
Einstellung wieder zu verwenden.
– 31 –
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
31
5/7/08, 11:32
DEUTSCH
Einstellen der Ausschalt-Zeit
●
2
■ Das Gerät schaltet aus zur
eingestellten Zeit
EINSTELLEN DER EINSCHLAF-ZEITSCHALTUHR
Betriebsart
Anzeige
41
EinschlafZeitschaltuhr
Stunde 42 Stunden 4 3 Stunden 47 Stunden
Freigabe der Einschlaf-Zeitschaltuhr 1
Hr.
Einschlaf-Zeitschaltuhr: Diese Vorrichtung wird die vorgesehene Anzahl
von Stunden weiterarbeiten, und sich dann ausschalten.
Den Schlaf-Knopf drücken, Inneneinheit wird einen signalton beep.
Die Zeitschalter-Information wird auf der fernbedienung erscheinen.
Beispiel: Einstellung 3
Stunden Schlafzeit.
Wie man die vorherige Einstellung löscht
Drücken Sie den
(LÖSCHEN) -Knopf.
Das
(VORHER EINGESTELLT) Zeichen geht mit einem Piepton aus.
– 32 –
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
32
5/7/08, 11:32
Das Gerät reguliert die Intensität der Luftzirkulation und die
Raumtemperatur automatisch, um ruhigen Betrieb und optimale
Gesundheit des Anwenders sicherzustellen.
NOTIZ
●
●
●
●
Wenn Sie den Sleep-Timer einstellen, nachdem der Off oder
On-Timer eingestellt wurde, wird anstelle des Off oder OnTimers der Sleep-Timer aktiviert.
Während des Sleep-Timer-Betriebs können Sie keinen
anderen Timer einstellen.
Wird nach Ablauf der eingestellten Zeit des “Sleep”Zeitschalters die “Sleep”-Taste erneut betätigt, dann gilt für
den “Sleep”-Zeitschalter wieder die vorherige Einstellung.
Die jeweilige Einstellung des “Sleep”-Zeitschalters gilt nur
einmal.
– 33 –
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
33
5/7/08, 11:32
DEUTSCH
Erläuterung der Einschlaf-Zeitschaltuhr
– 34 –
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
34
5/7/08, 11:32
DIE IDEALEN BETRIEBSBEDINGUNGEN
Bringen Sie Vorhänge oder
Rollos an
! Warnung
Zu kalte Raumtemperatur ist schlecht für
die Gesundheit und
verschwendet
nur
unnötig elektrische
Energie.
So ist es
möglich die
einstrahlende
Sonnenwäme
zu reduzieren.
Belüftung
Effektiver Gebrauch der Zeitschaltuhr
Nachts benutzen Sie bitte den “An oder Aus
Zeitschalterbetriebsmodus”, zusammen mit
Ihrer Aufwachzeit am Morgen. So werden Sie
eine angenehme Zimmertemperatur geniessen
können. Bitte benutzten Sie den Zeitschalter
effektiv.
! Vorsicht
Schließen Sie den raum nich für längeren
Zeitraum. Öffnen Sie gelegentlich Fenster und
Türen um
Frischluft
herein zu
lassen.
Bitte Vergessen Sie nicht die
Filter zu reinigen
Stellen Sie geeignete Temperaturen
für Kinder und Säuglinge ein
Staubige Luftfilter reduzieren das Luftvolumen
und mindern somit die Kühlleistung. Um
Energieverschwendung vorzubbeugen,
reinigen Sie die Filter alle 2 Wochen.
Bitte achten Sie auf die Raumttemperatur und
den Weg des Luftstromes, wenn das Gerät in
der Nähe von Babys, Kindern und älteren Leuten
betrieben wird.
– 35 –
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
35
5/7/08, 11:32
DEUTSCH
Empfohlene Raumtemperatur
INFORMATIONEN FÜR DEN ANWENDER
Klimaanlage und Heitzgeräte in einem Raum
! Vorsicht
Wenn die Menge der Wärme größer ist als die
Kühlleistung der Klimaanlage (z.B. mehrere Leute
kommen in den Raum, Gebrauch von Heitzgeräten
usw.) kann die eingestellte Temperatur nicht erreicht
werden.
Nicht-Benützung für einen längeren Zeitraum
Wenn die Inneneinheit für ein en längern Zeitraum
nicht genützt wird, schalten Siebitte den Netzstecker
aus. Ist der Netzstecker auf “ON”, verbraucht die
Inneneinheit trotz ausgeschalteter Steuereinheit eine
Leistung von 8 Watt.
Ausschalten
Bei Gewitter
! Warnung
Um die Inneneinheit vor Beschädigung bei Gewitter
zu schützen, schalten Sie bitte die Einheit aus und
trennen Sie den Stecker ab.
Störung Von den Elektrischen Produkten
! Vorsicht
Um Impulsstörung zu vermeiden, setzen Sie bitte
die Innenmaßeinheit und seinen Remotesteuerpult
an leat 1m weg von den electical Produkten.
– 36 –
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
36
5/7/08, 11:32
DEUTSCH
WARTUNG
Ziehen den Filter zum Zentrum, bis es von den Haltern losgemacht
wird.
Dann nehmen Sie es aus Haltern (beziehen Sie sich auf das Diagramm)
Freundlich Einsatz Zurück der Filter in Halter.
– 37 –
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
37
5/7/08, 11:32
Ziehen
REGELMÄSSIGE KONTROLLE
BITTE FOLGENDE PUNKTE JÄHRLICH ODER HALBJÄHRLICH PRÜFEN. WENDEN SIE
SICH BITTE AN DEN HÄNDLER, SOLLTEN SIE IRGEND EINE HILFE BRAUCHEN.
1
Ist der Schutzleiter abgetrennt oder unterbrochen?
2
Ist das Gestell weitgehend verrostet oder steht das Außengerät schief
oder instabil?
3
Sitzt der Netzstecker fest in der Steckdose?
(Darauf achten, daß kein loser Kontakt zwischen den beiden besteht.)
KUNDENDIENST NACH DEM VERKAUF UND GARRANTIE
BEVOR SIE SICH AN EINEN WARTUNGSTECHNIKER WENDEN, DIE FOLGENDEN
PUNKTE KONTROLLIEREN
FALL
ZUKONTROLLIERENDE PUNKTE
●
Wenn das Gerät nicht
funktioniert
●
●
●
●
Wenn das Gerät nicht
richtig kühlt
Wenn es nicht gut heizt
●
●
●
Ist die Sicherung in Ordnung?
Ist die Spannung extrem hoch oder niedrig?
Ist der Ausschalter “AN”?
Haben Sie den Belüftungsfilter gereinigt?
Fällt direktes Sonnenlicht auf das Aussengerät?
Ist der Luftstrom des Aussengerätes blockiert?
Sind die Türen oder Fenster offen, oder befindet sich eine
Heitzquelle in dem Raum?
Ist die eingestellte Temperatur geeignet?
Anmerkungen
●
●
In ruhig oder Halt-Operation können die folgenden Phãnomene gelegentlich
vorkommen, aber sie sind für die Operation nicht anomal.
(1) Ströhmungsgeräusche des Kühlmittels im Kühlmittelkreis.
(2) Schleifegeräusche des Gebläsegehäuses während des Abkühlens oder
des Erwärmens.
Aufgrund angesammelter Fremdpartikel (Rauch, Eßwaren, Kosmetika usw.)
kann es zu geruchsbelästigung durch das Raumklimagerät kommen. Zur
Geruchsverminderung müssen Belüftungsfilter und Verdunster regelmäßig
gereinigt werden.
●
Bitte wenden Sie sich sofort an den Händler, sollte Ihr Gerät trotz der oben beschriebenen Kontrollen nicht
richtig funktionieren. Informieren Sie Ihren Händler über das Modell, Produktionnummer und Datum des Einbaus
Ihres Gerätes. Bitte informieren Sie ihn über die Natur des Defektes.
●
Der Strom muss die Nennspannung haben, sonst wird das Gerät kaputtgehen, oder es wird die spezifizierte
Leistung nicht erreichen können.
– 38 –
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
38
5/7/08, 11:32
Hinweis:
Beim Einschalten des Gerätes können, besonders bei gedämpften Leuchten, kurzfristige
Helligkeitsschwankungen auftreten, die jedoch völlig unbedenklich sind.
Die Anschlußbedingungen des örtlichen Stromversorgungsunternehmes sind einzuhalten.
●
Vermeiden Sie, die Raumklimaanlage für abkühlenden Betrieb zu verwenden, wenn die Außentemperatur
unter 21°C (70°F) ist.
Die empfohlenen maximalen und minimalen Temperaturen der heißen und kalten Seiten sollten als unten
sein:-
Abkühlend
trockene Birne °C
nasse Birne °C
trockene Birne °C
nasse Birne °C
Innen
im Freien
Minimum
21
15
21
15
Maximum
32
23
43
26
Heizend
Minimum
20
12
2
1
Maximum
27
19
21
15
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 39 –
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
39
5/7/08, 11:32
DEUTSCH
Anmerkung
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 40 –
(Deut2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
40
5/7/08, 11:32
CLIMATISEUR FENDU DE TYPE
APPAREIL D’INTÉRIEUR
FRANÇAIS
MODÈLE
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
APPAREIL D’INTÉRIEUR
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual
Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi
Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni
Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instruções
Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡
™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ϋڈ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
– 41 –
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A
41
Black
5/7/08, 11:35
PRÉCAUTIONS À SUIVRE
● Veuillez lire les “précautions à suivre” attentivement avant d’opérer l’appareil afin d’en assurer un emploi correct.
● Veuillez être très attentif aux signes “ ! Avertissement” et “ ! Attention”. La section portant sur “Avertissement”
contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent causer de graves blessures et même la mort.
La section portant sur “Attention” contient des instructions qui, si elles ne sont pas observées peuvent avoir de
graves conséquences. Veuillez suivre toutes les instructions très strictement afin d’assurer un maximum de sécurité.
● Le signal possède la signification suivante:
Assurez-vous de brancher la prise de terre.
Ce signal dans le schéma indique une interdiction.
Indique les instructions à suivre.
● Veuillez garder ce manuel après lecture.
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS DE L’INSTALLATION
!
●
Ne remontez pas l’unité.
Une fuite d’eau, une erreur, un court-circuit ou un incendie peut se produire si
vous remontez l’unité par vous-même.
●
Veuillez demander à votre vendeur ou votre technicien qualifié de procéder à
l’installation de votre appareil. Des fuites d’eau ou même des risques de feu
sont possibles si vous essayez d’installer votre appareil vous-même.
●
Veuillez utiliser un fil de terre.
Ne placez pas le fil de terre près de l’eau, des tuyaux à gaz, du paratonnerre
ou de la ligne du téléphone. Une erreur dans l’installation d’un fil de terre peut
causer une électrocution.
●
Un interrupteur devrait être placé suivant l’endroit de l’installation de votre
appareil. Sans un interrupteur, le danger d’électrocution est présent.
●
Veuillez ne pas installer votre appareil près de gaz inflammables. L’appareil
d’extérieur peut prendre feu s’il y a fuite de gaz inflammable.
●
Veuillez vous assurer que l’eau coule normalement lors de l’installation du
tuyau d’évacuation.
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
PRÉCAUTIONS À SUIVRE LORS D’UN DÉPLACEMENT OU D’UNE MAINTENANCE
!
AVERTISSEMENT
●
Dans des situations anormales. Comme la présence d’une odeur brûlé. Veuillez
interrompre le fonctionnement de votre appareil immédiatement et couper
l’interrupteur. Contactez votre l’agent de vendre. Un malfonctionnement, un courtcircuit ou un feu peut se reproduit si votre appareil est en marche continue dans une
situation anormale.
●
Veuillez prendre contact avec votre vendeur pour la maintenance de votre appareil.
Une maintenance inappropriée peut causer de graves blessures ou la mort.
●
Veuillez prendre contact avec votre vendeur si vous désirez déplacer votre appareil.
Electrocution et feu peuvent se produire si vous déplacez votre appareil vous-même.
●
Si la corde d’approvisionnement est endommagée, il doit être remplacé par la corde
spéciale procurable à centres autorisés de service/parts.
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
!
A
V
E
R
T
I
S
S
E
M
E
N
T
●
Evitez tout contact direct avec le flux d’air pour votre santé.
●
●
N’insérez pas un doigt, une tige ou d’autres objets dans la sortie ou l’admission
d’air. Comme le ventilateur est tournant à une grande vitesse, il causera des
dommages. Avant le nettoyage, soyez sûr d’arrêter l’opération et arrêtent le briseur.
N’ utilisez aucun conducteur d’électricité tel qu’un fusible. Cela pourrait causer
un accident mortel.
●
Lors d’une tempête, débranchez et coupez l’interrupteur.
– 42 –
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A
42
Black
5/7/08, 11:35
PRÉCAUTIONS LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
L’appareil doit être utilisé en suivant les instructions du fabriquant et non
pour tout autre usage que celui spécifié.
●
●
Si vous utilisez votre appareil près de choses qui brûlent, assurez-vous
qu'il y a assez d’oxygène dans la pièce en aérant de temps-en-temps.
●
●
●
●
Débranchez votre appareil et coupez l’interrupteur pendant le nettoyage parce
que la haute vitesse de l’évantail qui est à l’intérieur de l’appareil, peut poser
un danger.
Coupez l’interrupteur lors que l’appareil n’est pas en marche pour une longue
période.
●
●
N’éclaboussez pas ou ne dirigez pas d’eau directement sur l’appareil quand
vous lavez. Ceci pourrait causer un court-circuit.
N’employez aucune laque d’aérosol ou près de l’unité d’intérieur. Ce produit
chimique peut adhérer sur l’aileron d’échangeur de chaleur et bloquer
l’écoulement de l’eau d’évaporation pour vidanger la casserole. L’eau se
laissera tomber sur le ventilateur tagential et causera l’eau à l’éclaboussure
dehors à partir de l’unité d’intérieur.
!
A
T
T
E
N
T
I
O
N
Ne dirigez pas l’air qui sort du panneau de votre climatiseur directement sur
des appareils de chauffage car ceci peut endommager le fonctionnement
d’appareils tel que la bouilloire électrique, le four, etc.
Veuillez vous assurer que l’appareil d’extèrieur est bien monté, stable et
sans défaut. Sinon il pourrait tomber et devenir une source de danger.
●
●
N’essayez pas de toucher l’appareil avec des mains humides. Cela pourrait
causer un accident mortel.
Ne montez pas sur l’appareil d’extérieur et ne posez aucun objet dessus.
Ne posez aucun récipient d’eau tel qu’un vase sur l’appareil d’extérieur afin
d’éviter tout contact avec l’eau. L’eau pourrait endommager l’isolant à l’intérieur
de l’appareil et causer un court-circuit.
●
Ne mettez pas de plantes directement sous l’ arrivée d’air car ceci est mauvais
pour vos plantes.
Lorsque vous utilisez votre appareil avec portes et fenêtres ouvertes, (l’humidité est toujours
supérieure à 80%) et avec le volet d’air poussé vers le bas ou bougeant automatiquement pour
une période prolongée, l’eau va se condenser sur le volet d’air et gouttera. Ceci endommagera
vos meubles. C’est pourquoi il est recommandé de ne pas utiliser l’appareil dans de telles conditions
pendant un long moment.
● Lorsque la chaleur régnant dans la pièce dépasse la capacité de refroidissement ou de chauffage
de l’unité (par exemple : Nombreuses personnes entrant dans la pièce, utilisation d’appareils de
chauffage, etc.), la température programmée ne peut pas être atteinte.
●
Cet appareil n’est pas destiné pour l’utilisation par les petits enfants ou les personnes infirmes à
moins qu’ils sont suffisamment supervisés par une personne responsable pour s’assurer qu’ils
peuvent l’utiliser bien.
● Les petits enfants devraient être supervisés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
●
– 43 –
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A
43
Black
5/7/08, 11:35
FRANÇAIS
●
SYSTÈME DE CLIMATISATION À PLUSIEURS É
Avec ce système de climatisation à plusieurs éléments, plusieurs appareils intérieurs peuvent être connectés à un appareil
extérieur placé sous leur gestion. Ceci vous permet de commander le nombre d’appareils intérieurs de votre choix.
Combinaison des modes de fonctionnement:
Quand le mode d’opération est choisi:
●
●
L’appareil intérieur qui est mis en marche en premier
continue à fonctionner tandis que les autres appareils
intérieurs qui ont été mis en marche après ne
fonctionnent pas bien que leurs témoins soient allumés.
●
Pour remettre un appareil intérieur en marche qui a été
mis en fonction après, il suffit d’arrêter l’appareil intérieur
qui a été mis en fonction en premier ou en dernier, de
réinitialiser le mode de fonctionnement puis de remettre
en marche.
Les appareils intérieurs ne peuvent pas être
mis en service dans les cas de combinaisons suivantes:
Un module
Autre module
Chauffage
Déshumidification
Refroidissement
Circulation (ventilateur)
Pendant l’opération automatique:
●
Quand le chauffage est automatiquement choisi pour la première unit d’intérieur, la prochaine unité d’intérieur commencent
alors à chauffer. En outre, si se refroidissant ou dehumidifying est automatiquement choisi pour la première unité d’intérieur,
la prochaine unité d’intérieur commencera également à se refroidir ou dehumidify.
Appareils intérieurs arrêtés:
Lorsqu’un appareil intérieur fonctionne en mode de
refroidissement, chauffage ou déshumidification dans une
seule pièce, le bruit de circulation du liquide réfrigérant
risque d’être produit par un appareil intérieur arrêté ou
un appareil intérieur arrête risque de chauffer. Ceci
provient du fait que l’appareil intérieur renvoie le
réfrigérant à l’appareil extérieur de façon à le mettre en
disposition pour qu’il puisse entrer en fonctionnement.
Sélection du nombre d’appareils
intérieurs:
Diminuer le nombre d’appareils
intérieurs à mattre en service,
notamment s’il fait très chaud ou très
froid ou lorsque vous désirez atteindre
rapidement la température préréglée.
– 44 –
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A
44
Black
5/7/08, 11:35
NOMS ET FONCTIONS DE CHAQUE PARTIE
APPAREIL D’INTÉRIEUR
Coffret électrique
FRANÇAIS
Sortie d’air
Filtre
Entree d’air
Telecommande
NOM DU MODÈLE ET DIMENSIONS
LONGUEUR (mm) HAUTEUR (mm) PROFONDEUR (mm)
MODÈLE
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
750
235
– 45 –
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A
45
Black
5/7/08, 11:35
400
NOMS ET FONCTIONS DES DIFFÉRENTES PARTIES DE LA TÉLÉCOMMANDE
■ La télécommande controle le mode de fonctionnement et la minuterie du climatiseur.
Touche de sélection de mode
de fonctionnement
Se servir de cette touche pour
sélectionner le mode de
fonctionnement. Chaque fois vous
y appuyez, le mode changera de
(la VOITURE) à
(la
Touche de réglage de
pulssance de soufflerie
Ce réglage cale l’intensité de
circulation. La chaque fois vous
appuyez sur ce bouton,
l’intensité de circulation
(DEHUMIFY) et
CHALEUR) à
à (FRAIS) cycliquement.
changera
(VOITURE) à
(SALUT) à
(MED) à
(BAS) à
(SILENCIEUX)
(Cette touche sert à sélectionner
la vitesse idéale ou désirée pour
le ventilateur, quel que soit le
mode de fonctionnement.)
Mesures de précaution relatives à l’utilisation de l’appareil
Ne jamais laisser le boîtier de télécommande dans les endroits suivants.
● En plein soleil.
● Près d’un appareil de chauffage.
● Utiliser délicatement le boîtier de télécommande. Ne pas le laisser tomber par terre et le mettre à l’abri
de toute aspersion d’eau.
● Dès que l’appareil extérieur s’arrête, il sera maintenu sur arrêt pendant 3 minutes environ (à moins que
l’alimentation ait été coupée puis remise en fonction ou que le cordon d’alimentation at été débranchée
puis rebranchée).
Cette disposition a pour but de protéger l’appareil, mais ne signifie nullement qu’il est en panne.
● II est possible que l’appareil cesse de fonctionner et reste arrêté pendant au moins 3 minutes à des fins
de protection si la touche de sélection de mode a été pressée en cours de fonctionnement.
●
– 46 –
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A
46
Black
5/7/08, 11:35
FONCTIONS DIVERSES
■ Remise à zéro automatique des commandes
●
S’il y a un échec de pouvoir, l’opération recommencera automatiquement quand le pouvoir reprend avec le mode d’opération
précédent. (Parce que le fonctionnement n’a pas été arrêté à l’aide de la télécommande.)
● Mettre l’interrupteur sur OFF si l’on ne veut pas que l’appareil se remette à fonctionner quand le courant électrique sera rétabli.
Quand vous éteignez le disjoncteur, le mode d’opération ira faire automatiquement recommencé avec le mode d’opération
précédent.
Remarque: 1. Si vous n’avez pas besoin de la commande automatique de relancement, consultez svp votre consignataire
ou OFF par la télécommande.
2. La remise à zéro automatique des commandes n’est pas disponible quand les fonctions Programmateur ou
Nuit sont activées.
L’appareil détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE, REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION
en fonction de la température actuelle de la pièce. Le mode d’opération choisi change lorsque la température de la pièce varie.
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement pour faire
apparaître le mode de fonctionnement
(AUTO).
●
1
●
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
VITESSE DE FONCTIONNEMENT DE
VENTILATEUR (AUTOMATIQUE)
Dès que le mode de fonctionnement AUTO est sélectionné, l’appareil
détermine automatiquement le mode de fonctionnement, CHAUFFAGE,
REFROIDISSMENT ou DÉSHUMIDIFICATION en fonction de la
température actuelle de la pièce. Cependant le changement de wll de
mode de fonctionnement pas quand l’unité d’intérieur s’est reliée multi
au type unité extérieure.
Si le mode automatique sélectionné ne vous satisfait pas, vous pouvez
changer manuellement la position du mode (chauffage, déhumidification,
refroidissement, ventilation).
Appuyer sur la touche
(MISE EN MARCHE/ARRÊT). La mise en
fonction commence avec l’émission d’un signal sonore. Appuyer encore
une fois sur cette touche pour arrêter l’appareil.
.... Lorsque le mode de fonctionnement automatique de
ventilateur est réglé en mode de refroidissement/chauffage:
● La vitesse de fonctionnement du ventilateur changera automatiquement en fonction
de la température de l’air pulsé.
Cas du mode de chauffage
● Lorsqu’il y a une grande différence entre la température ambiante et la température
de réglage, le ventilateur commence à tourner à grande vitesse (HI).
● Quand les portées de température de chambre mettant la température, la vitesse
de fan change à FAIBLE automatiquement.
● Lorsqu’il y a une grande différence entre la température ambiante et la température
de réglage, le ventilateur commence à tourner à grande vitesse (HI).
Cas du mode de
refroidissement
● Dès que la température ambiante de la pièce atteint la température préréglée, le
mode de fonctionnement de refroidissement qui fait varier la vitesse de fonctionnement
du ventilateur et la température de la pièce de façon à obtenir des conditions de
fonctionnement optimales et un refroidissement optimal et sain dans la pièce serait
exécuté.
– 47 –
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A
47
Black
5/7/08, 11:35
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
FONCTIONNEMENT EN MODE DE CHAUFFAGE
●
●
L’appareil peut être commuté en mode de fonctionnement de mode chauffage quand la température
extérieure est inférieure à 21°C. Quand il fait chaud (quand il fait plus de 21°C à l’extérieur), le
mode de fonctionnement de mode de chauffage risque de ne pas entrer en fonction par mesure
de protection de, l’appareil.
Aux commandent pour gardent fiabilité des dispositif, plaire usage ce dispositif audessus -15°C des
outdoor température.
1
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement
pour faire apparaître le mode de fonctionnement
(CHAUFFAGE).
Régler l’intensité de circulation désirée avec la touche de réglage
de puissance de fonctionnement de la soufflerie (l’afficheur fait
apparaître le réglage effectué).
(AUTO)
: La vitesse de fan est SALUT au début
varie à MED automatiquement quand la
température programmée a été atteinte.
(FORT)
: Réglage économique parce qu’il permet de
chauffer rapidement l’intérieur de la pièce.
Cependant, une sensation de fraîcheur est
ressentie pendant les premières minutes
de fonctionnement.
(MOYEN)
: Mode de fonctionnement silencieux.
(FAIBLE)
: Mode de fonctionnement encore plus
silencieux.
2
(SILENCIEUX) : vitesse de Fan la plus lente.
3
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les touches
de réglage de température (l’afficheur fait apparaître le réglage qui
est effectué).
Le réglage de température et la température réelle de la pièce
risquent de présenter quelques différences suivant les conditions
d’utilisation de l’appareil.
Appuyer sur la touche
(MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode
de chauffage est appliqué et confirmé par l’émission d’un signal
sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter
l’appareil.
■ Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du
boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil
doit être remis en marche consiste à appuyer sur la touche
(MISE
EN MARCHE/ARRÊT).
– 48 –
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A
48
Black
5/7/08, 11:35
FONCTIONNEMENT EN DÉSHUMIDIFICATION
L’appareil peut être utilisé pour commander une déshumidification quand la température intérieure
de la pièce est supérieure à 16°C. Quand la température est inférieure à 15°C, la fonction de
déshumidification ne peut pas être appliquée.
2
Régler la température intérieure de la pièce désirée avec les
touches de réglage de température (l’afficheur fait apparaître le
réglage qui est effectué).
Une température ambiante de l’ordre de 20-26°C
est recommandée pour la déshumidification.
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
Appuyez sur la touche
(START/STOP). L’opération de
déshumidification commence avec le bip. Appuyez sur la touche
pour faire cesser l’opération.
■ Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du boîtier
de télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil doit être
remis en marche consiste à appuyer sur la touche (MISE EN MARCHE/
ARRÊT).
■ Fonction de déshumidification
La fonction de déshumidification est exécutée suivant le réglage de température de la pièce. Quand la
température intérieure de la pièce est plus haute que la température préréglée: L’appareil entreprendra une
déshumidification de l’air intérieur de la pièce tout en ramenant la température de la pièce au niveau du
préréglage.
Quand la température intérieure de la pièce est plus basse que la température préréglée: L’appareil
entreprendra une déshumidification de l’air intérieur de la pièce avec un réglage de température intérieure
de la pièce légèrement inférieur à la température actuelle de la pièce, quel que soit le réglage de température
qui a été fait.
La fonction cesse (l’appareil intérieur ne pulse plus d’air dans la pièce) dès que la température intérieure
de la pièce est plus basse que la température préréglée.
– 49 –
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A
49
Black
5/7/08, 11:35
FRANÇAIS
1
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement
pour faire apparaître le mode de fonctionnement
(DÉSHUMIDIFICATION).
LA VITESSE DE FAN est mise à BAS ou SILENCIEUX.
FONCTIONNEMENT EN MODE DE RÉFRIGÉRATION
L’appareil peut être utilisé en mode de réfrigération quand la température extérieure se situe entre
–10 et 43°C.
Si le taux d’humidité intérieur est particulièrement élevé (supérieur à 80%), une formation de gel risque
de se produire sur la grille de refoulement d’air de l’appareil intérieur.
1
Appuyer sur la touche de sélection de mode de fonctionnement
pour faire apparaître le mode de fonctionnement
(REFROIDISSEMENT).
Régler l’intensité de circulation désirée avec la touche
(PUISSANCE DE SOUFFLERIE) de la soufflerie (l’afficheur
fait apparaître le réglage efectué).
(AUTO)
: La vitesse de fan est SALUT au début
varie à MED automatiquement quand la
température programmée a été atteinte.
(FORT)
: Réglage économique parce qu’il permet de
refroidir rapidement l’interieur de la pièce.
(MOYEN)
: Mode de fonctionnement silencieux.
(FAIBLE)
: Mode de fonctionnement encore plus
silencieux.
2
(SILENCIEUX) : vitesse de Fan la plus lente.
3
MISE EN
MARCHE
ARRÊT
Régler la température intérieure de la piéce désirée avec les
touches de réglage TEMPÉRATURE (l’afficheur fait apparaître le
réglage qui est effectué).
Le réglage de température et la température réelle de la piéce
risquent de présenter quelques différences suivant les conditions
d’utilisation de l’appareil.
Appuyer sur la touche
(MISE EN MARCHE/ARRÊT). Le mode
de réfrigération est appliqué et confirmé par l’émission d’un signal
sonore. Appuyer encore une fois sur cette touche pour arrêter
l’appareil. Le mode de réfrigération n’entre pas en fonction quand
le réglage de température est supérieur à la température actuelle
de la pièce (bien que le témoin RUN soit allumé). Le mode de
réfrigération est appliqué dès que la température est réglé plus
bas que la température réelle de la pièce.
■ Étant donné que les réglages sont conservés dans la mémoire du
boîtier de télécommande, la seule opération à faire quand l’appareil doit
être remis en marche consiste à appuyer sur la touche
(MISE EN
MARCHE/ARRÊT).
– 50 –
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A
50
Black
5/7/08, 11:35
MISE AU POINT DE LA MINUTERIE
■ MINUTERIE MARCHE/MINUTERIE ARRÊT sont disponibles.
Choix du moment de mise en arrêt de la minuterie
Sélection de l’arrêt de la minuterie
●
●
Sélectionnez le moment d’arrêt de la minuterie en
appuyant sur le touche
(MINUTERIE ARRÊT).
Le temps choisi changera suivant la séquence cidessous.
Intervalle de 0.5 heure
Intervalle de 1 heure
0.5 1.0 1.5
●
2
9.5
●
11
au
moment
Hr.
12
La valeur change plus rapidement si vous continuez d'
appuyer.
Appuyez sur la touche
●
10
arrêtée
FRANÇAIS
1
■ Utilisation
sélectionné
(RÉSERVE)
Le moment d’arrêt est enregistré avec un “bip”.
Le symbole
apparaît sur l’écran.
Hr.
Choix du moment de mise en marche de la minuterie
1
Sélection du moment de mise en marche
●
●
●
Sélectionnez la moment de mise en marche de ma
minuterie en appuyant sur la touche
(MINU-TERIE
MARCHE).
Au début de la sélection, 6 heures sont enregistrées.
Le temps choisi changera suivant la séquence cidessous.
Intervalle de 0.5 heure
Intervalle de 1 heure
0.5 1.0 1.5
9.5
10
11
■ L’opération débutera en suivant la
température sélectionnée et le moment
sélectionné (le moment de la mise en
marche peut différer suivant la
température de la pièce et la
température sélectionnée.)
12
Hr.
●
2
La valeur change plus rapidement si vous continuez
d’appuyer.
Appuyez sut la touche de
●
●
(RÉSERVE)
Le moment de mise en marche de le minuterie est
enregistrée lorsque vous entendez un “bip”.
Le symbole
apparaît sur l'écran.
Annulation du temps de minuterie mémorisée
Hr.
1
Appuyez sur la touche
●
(ANNULATION)
Comme les données de la minuterie sont mémorisées
dans la télécommande, vous avez seulement à appuyer
sur la touche de
(RÉSERVE) afin d'utiliser la même
sélection la fois suivante.
– 51 –
(FR1) RAD-18/25/35/50NH7A
51
Black
5/7/08, 11:35
COMMENT RÉGLER LA MINUTERIE DE TEMPORISATION
Mode
Minuterie de
temporisation
Indication
41
4 2 heures
4 3 heures
4 7 heures
heure
Annulation de la fonction minuterie de temporisation 1
Hr.
La minuterie du reveil: Ce devis coutinuera à fonctionner pour le nombre
d’heures réglées et puis il s’arrêtera.
Appuyer sur le bouton de SLEEP, l’unité en sale produira un bip.
L’information de la minuterie est montré sur le boîtier de télécommande.
Exemple: Le réglage de trois
heures comme le temps de
dormir.
Comment anulé la réservation
Appuyez sur la touche
(ANNULATION).
Le
(RÉSERVÉ) sign s’eteind avec un beep.
– 52 –
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A
52
Black
5/7/08, 11:35
Explication relative à la minuterie de temporisation
MESURE DE PRÉCAUTION
●
●
●
●
Si vous réglez le minuteur de mise en veille après le minuteur
éteint ou allumé, le minuteur de mise en veille s’activera au
lieu du minuteur éteint ou allumé.
Aucun autre minuteur ne peut être réglé tant que le minuteur
de mise en veille est actif.
Une fois que la minuterie de nuit atteint son terme, veuillez
appuyer de nouveau sur le bouton du sommeil. La minuterie
se règle alors sur le dernier réglage.
La minuterie de nuit fonctionne une seule fois.
– 53 –
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A
53
Black
5/7/08, 11:35
FRANÇAIS
L’appareil contrôle l’intensité de circulation et la température
intérieure de la pièce en mode automatique de façon à assurer à
la fois un fonctionnement silencieux et approprié à la santé de
l’utilisateur.
– 54 –
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A
54
Black
5/7/08, 11:35
LES CONDITIONS IDÉALES D’UTILISATION
Installez des rideaux ou des
volets
Il est possible
de
réduire
l’entrée de la
c h a l e u r
extérieure en
installant
rideaux
ou
volets.
! Avertissement
Une température trop
basse est mauvaise
pour la santé et
favorise le gaspillage
d’énergie.
Ventilation
Utilisation efficace de la minuterie
La nuit, veuillez utiliser le mode de fonctionnent
de OFF ou ON minuterie en même temps que
la minuterie de reveil matin. Cela vous
permettra d’avoir une température de chambre
agréable. Veuillez utiliser la minuterie
effcacement.
! Avertissement
Ne fermez pas la pièce pendant trop
longtemps. A l’occasion, ouvrez la porte et
les fenêtres
pour
renouveler
l’air dans
la pièce.
N’oubliez pas de nettoyer le filtre à air
Un filtre à air poussiéreux réduit le volume
d'air et l’efficacité du refroidissement. Pour
empêcher tout gaspillage d’énergie, veuillez
nettoyer votre filtre toutes les deux semaines.
Assurez-vous qu’une température appropriée
est sélectionnée pour les bébés et les enfants
Soyez prudent avec la température de la pièce
et la direction de l’arrivée d’air, lorsqu'un bébé,
un enfant, ou une personne âgée est présent.
– 55 –
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A
55
Black
5/7/08, 11:35
FRANÇAIS
Température De La Piece
Appropriee
POUR L’INFORMATION DES UTILISATEURS
L’air Conditionné Et Les Sources De Chaleur Dans La Pièce
! Attention
Si la quantité de chaleur dans la pièce surpasse de
beaucoup la capacité de refroidissement du
climatiseur (par exemple, plus de gens entrant dans
la pièce, utilisant des appareils de chauffage et etc,)
la température sélectionnée ne peut être atteinte.
Utilisation Interrompue Pendant Une Longue Période De Temps
Lorsque l’appareil d’intérieur n’est pas utilisé pendant
une longue période de temps, veuillez couper le
courant général. Si le courant général est sous
utilisation, l’appareil d’intérieur consommera à peu
près 8W pour contrôler le circuit même en mode
“ARRÊT”.
En Cas D’éclair
! Avertissement
Pour protéger l’appareil en cas d’éclairs, veuillez
arrêter d’utiliser l’appareil et retirer la prise du courant.
Interférence Des Produits Électriques
! Attention
Pour éviter l’interférence de bruit, placez svp l’unité
d’intérieur et son contrôleur à distance au leat 1m
loin des produits electical.
– 56 –
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A
56
Black
5/7/08, 11:36
FRANÇAIS
MAINTENANCE
Tirent le filtre vers le centre jusqu’à ce qu’il soit détaché des
détenteurs.
Prenez alors cela des détenteurs (faites allusion au diagramme)
Coup
Doucement l’insertion en arrière le filtre dans les détenteurs.
– 57 –
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A
57
Black
5/7/08, 11:36
INSPECTION RÉGULIÈRE
VEUILLEZ VÉRIFIER LES POINTS SUIVANTS TOUS LES SIX MOIS OU TOUS LES ANS.
CONTACTEZ VOTRE VENDEUR SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE.
1
Est-ce que la ligne de terre est déconnectée ou cassée?
2
Est-ce que le support est sérieusement attaqué par la rouille et estce que l’appareil est stable ou mal positionné?
3
La fiche du câble d’alimentation est-elle correctement placée dans
la prise?
(S’assurer qu’il n’y a pas de mauvais contact entre les deux).
SERVICE APRES VENTE ET GUARANTIE
LORSQUE VOUS DEMANDEZ UN SERVICE APRÈS VENTE, VEUILLEZ VÉRIFIER LES
POINTS SUIVANTS.
CONDITION
VÉRIFIEZ LES POINTS SUIVANTS
●
Lorsque l’appareil n’est pas
en marche
●
●
●
●
Lorsque l’appareil ne
refroidit pas efficacement
Quand il ne chauffe pas
lieu.
●
●
●
Le fusible, est-il en bon état?
Le voltage, est-il extrèmement élevé ou bas?
Est - ce que l’interupteur est sur ‘MARCHE’?
Le filtre à air est-il propre?
Est - ce que les rayons du soleil chauffent directement sur l’appareil
d’exterieur.
Est - ce que le current d’air de l’appareil d’exterieur soit obloque?
Les portes ou les fenêtres, sont-elles ouvertes ou y-a-t’il des sources
de chaleur?
La température, est-elle appropriée?
Notes
●
●
Dans silencieux ou l’opération d’arrêt, les phénomènes suivants peuvent de
temps à autre se produire, mais eux ne sont pas anormaux pour l’opération.
(1) Un bruit du réfrigérant dans le tuyau de réfrigération.
(2) Un petit bruit de la case du ventilateur qui refroidit et se réchauffe petit à petit
après arrêt.
Une odeur sera émise par l’appareil car il a tendance à garder les odeurs comme
la fumée, les aliments, les cosmétiques, et ainsi de suite. Aussi, le filtre à air et
l’évaporateur doivent-ils être nettoyés régulièrement pour réduire les odeurs.
●
Veuillez contacter votre vendeur immédiatement si le climatiseur ne fonctionnne pas normalement après
l’inspection ci-dessus. Informez votre agent du modèle de votre appareil, du numéro de série et de la date
d’installation. Veuillez aussi l’informer du défaut en question.
●
La source d’electrique doit etre branche au voltage regimente si non l’appereil va se cases ou on ne peut pas
obteuir la capabilite specifie.
– 58 –
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A
58
Black
5/7/08, 11:36
Attention:
En démarrant l’appareil, il est possible qu’un changement de la luminosité se manifeste à courte échéance.
Pourtant, c’est un phénomène absolument négligeable qui n’apparaît qu’ avec les variateurs de lumière.
Il est recommandé d’observer les conditions des centrales électriques locales.
Note
Évitez d’employer le climatiseur de pièce pour l’opération de refroidissement quand la température extérieure
est en-dessous de 21°C (70°F).
Les températures maximum et minimum recommandées des côtés chauds et froids devraient être en tant
que ci-dessous:-
Se refroidissant
D’intérieur
Extérieur
Ampoule sèche °C
Ampoule humide °C
Ampoule sèche °C
Ampoule humide °C
Minimum
21
15
21
15
Maximum
32
23
43
26
Chauffant
Minimum
20
12
2
1
Maximum
27
19
21
15
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 59 –
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A
59
Black
5/7/08, 11:36
FRANÇAIS
●
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 60 –
(FR2) RAD-18/25/35/50NH7A
60
Black
5/7/08, 11:36
CONDIZIONATORE DELL’ARIA SPACCATO DEL TIPO
UNITA’ INTERNA
ITALIANO
MODELLO
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
UNITA’ INTERNA
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual
Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi
Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni
Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instruções
Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡
™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ϋڈ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
– 61 –
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A
61
Black
5/7/08, 11:37
MARGINI DI SICUREZZA
● Leggere attentamente i “Margini di Sicurezza” prima del funzionamento per accertarsi di usare il condizionatore in modo
corretto.
● Prestare particolare attenzione ai simboli di “
! Avvertenza” e di “ ! Cautela”. La sezione “Avvertenza” contiene delle
regole, che se non osservate rigorosamente si possono provocare gravi incidenti oppure la morte. La sezione “Cautela”
contiene delle regole che se non osservate attentamente possono essere causa di gravi conseguenze. Osservare
rigorosamente tutte le istruzioni per prevenire eventuali pericoli.
● Significato dei simboli utilizzati.
Assicuratevi di aver collegato la messa a terra.
Il simbolo sopra la figura, significa proibito.
Seguire attentamente le istruzioni.
● Conservare il manuale dopo averlo letto con cura.
PRECAUZIONI DURANTE L’INSTALLAZIONE
!
AVVERTENZA
!
●
Non riporate/rimontate da soli il condizionatore.
Ne potrebbero derivare perdite d’acqua, malfunzionamenti, corti circuiti od
incendi.
●
Si consiglia di fare installare il condizionatore dal rivenditore oppure da un
tecnico specializzato. Potrebbe accadere una perdita d’acqua, un corto circuito
oppure prender fuoco se l’installazione viene fatta di propria iniziativa.
●
Mettere a massa.
Non collocare la messa a terra accanto ai tubi del gas e dell’acqua, al parafulmine
oppure vicino alla messa a terra del telefono. L’installazione impropria della
messa a terra potrebbe provocare una scossa elettrica.
●
Dovrebbe essere installato un interruttore automatico (per eventuali sovraccarichi)
a secondo della posizione dell’unità. Senza il tale interruttore automatico si
incorre in pericolo di una scossa elettrica.
●
Non installare l’unità vicino a fonti di gas infiammabile. L’unità esterna può
incendiarsi se avvengono della perdite di gas infiammabile.
●
Accertarsi che il flusso dell’acqua sia scorrevole quando viene installato il tubo
di drenaggio.
CAUTELA
PRECAUZIONI DURANTE UNO SPOSTAMENTO OPPURE DURANTE LA MANUTENZIONE
●
!
AVVERTENZA
In una situazione anormale (per esempio quando c’è odore di bruciato), spegnere il
condizionatore e l’interruttore automatico. Contattare il rivenditore. Se si fa funzionare
l’unità in condizioni anormali si possono causare guasti, corto circuiti o incendi.
●
Una manutenzione sbagliata può causare una scossa elettrica e prender fuoco.
●
Contattare il rivenditore in caso di reinstallazione e eventuale spostamento dell’unità. Se
tale reinstallazione e spostamento vengono fatti di propria iniziativa in modo non corretto,
si incorre in pericolo di una scossa elettrica e potrebbe prendere fuoco.
●
Se il cavo del rifornimento è danneggiato, deve essere sostituito dal cavo speciale
ottenibile a centri autorizzati di service/parts.
ARRESTO
PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
!
A
V
V
E
R
T
E
N
Z
A
●
Evitare il contatto diretto con il flusso d’aria per un periodo prolungato, per
ragioni di salute.
●
●
Non inserisca una barretta, un asta o altri oggetti nello scarico dell’aria o
nell’ingresso. Come il ventilatore è ruotando ad un’alta velocità, provocherà
ferite. Prima della pulitura, sia sicuro arrestare il funzionamento e spegne
l’interruttore.
Non utilizzare nessun tipo di filo conduttore come filo fusibile, questo potrebbe
provocare danni inevitabili.
●
Spegnere il condizionatore e l’interruttore automatico durante i temporali.
ARRESTO
– 62 –
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A
62
Black
5/7/08, 11:37
PRECAUZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO
Il prodotto deve essere utilizzato secondo le specifiche del fabbricatore e per
nessun altro motivo o scopo.
●
●
Se accade che qualcosa brucia nella stanza dove il condizionatore é in funzione,
ventilare regolarmente la stanza per prevenire insufficienza di ossigeno.
●
●
!
C
A
U
T
E
L
A
●
Spegnere il condizionatore e l’interruttore automatico durante le pulizie, in
quanto la ventola interna ad alta velocità può essere pericolosa.
Spegnere l’interruttore automatico se si prevede di non usare il condizionatore
per un lungo periodo di tempo.
●
●
Evitare di spruzzare oppure gettare acqua direttamente sulla cassetta del
condizionatore d’aria quando si pulisce, poichè ciò può provocare un corto circuito.
Non usi alcuni spruzzi di capelli o dell’aerosol vicino all’unità dell’interno. Questo
prodotto chimico può aderirsi sull’aletta dello scambiatore di calore ed ostruire
il flusso dell’acqua di evaporazione per vuotare la vaschetta. L’acqua cadrà sul
ventilatore tangenziale e causerà l’acqua che spruzza fuori dall’unità dell’interno.
ARRESTO
●
Non spostare il flusso d’aria fredda del condizionatore d’aria in direzione di
elettrodomestici tipo forno, bollitore ecc, oppure verso impianti di riscaldamento
ciò può influire sulla funzionalità di tali apparecchi.
Accertarsi che il telaio di supporto esterno sia fissato saldamente e senza
difetti. In caso contrario l’unità esterna può crollare e provocare danni.
●
●
Evitare di mettere in funzione l’apparecchio con le mani bagnate, questo
potrebbe causare gravi danni.
ITALIANO
●
ARRESTO
Evitare di salire sull’unità esterna e di appoggiare oggetti di ogni tipo.
Non mettere contenitori d’acqua (tipo vasi da fiori) sull’apparecchio esterno, per
evitare che l’acqua goccioli nella parte interna dell’unità. L’acqua gocciolando
nella parte interna dell’unità danneggia l’isolatore e provoca un corto circuito.
●
Evitare di esporre le piante direttamente al flusso d’aria, ciò le danneggerebbe.
Quando il condizionatore é in funzionamento con porta e finistre aperte (l’umidità della stanza é
sempre superiore dell’ 80%) e con il deflettore dell’aria spostato verso il basso oppure automaticamente
in movimento per lungo tempo, l’aqua si condensa sul deflettore dell’aria gocciolando di quando in
quando, bagnando i mobili. Quindi evitare di farlo funzioneare in tali condizioni per un periodo prolungato.
● Se il calore dell’ambiente è superiore alla portata di raffreddamento o riscaldamento del condizionatore
(se, per esempio, un numero elevato di persone si trovano nella stanza, o se si utilizzano altre
apparecchiature di riscaldamento ecc), non sarà possible raggiungere la temperatura ambiente impostata.
●
Questo apparecchio non è inteso ad uso dei bambini in giovane età o persone inferme a meno che
siano adeguatamente sorvegliati da una persona responsabile per assicurarsi che usino l’apparecchio
in modo sicuro.
● I bambini in giovane età dovrebbero essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
●
– 63 –
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A
63
Black
5/7/08, 11:37
CONDIZIONATORE D’ARIA MULTI-AIR
Con questo condizionatore multi-air è possibile collegare diversi apparecchi interni a una unità esterna di comando.
È possibile far funzionare il numero desiderato di apparecchi.
Combinazione di operazioni:
Quando il modo di funzionamento è selezionato:
●
Non è possibile far funzionare gli apparecchi con
le seguenti combinazioni.
Una unità
Altra unità
Refrigerazione
Riscaldamento
Deumidificazione
Circolazione (ventilatore)
●
L’apparecchio interno acceso per primo è in funzione, ma gli altri
apparecchi interni accesi in un secondo momento non sono in
funzione mentre la spia luminosa è accesa.
●
Per riavviare un apparecchio acceso in un secondo momento,
spegnere l’apparecchio acceso per primo o quello acceso in un
secondo momento e selezionare nuovamente il tipo di operazione,
quindi ripetere l’operazione.
Durante il funzionamento automatico:
●
Quando il riscaldamento è selezionato automaticamente per la prima unità dell’interno, l’unità dell’interno seguente allora
comincia riscaldare. Inoltre, se raffreddandosi o dehumidifying è selezionato automaticamente per la prima unità dell’interno,
l’unità dell’interno seguente inoltre cominci raffreddarsi o dehumidify.
Unità interne spente:
Quando un apparecchio interno opera in un ambiente
in modalità refrigerazione, riscaldamento o
deumidificazione, è possibile avvertire il rumore del flusso
del refrigerante da un altro apparecchio oppure si può
verificare che un apparecchio non funzionante si
surriscaldi. Ciò avviene perché l’apparecchio convoglia
il refrigerante all’unità esterna per essere pronto al
funzionamento.
Regolazione del numero di unità interne:
Diminuire il numero di apparecchi in
funzione, specialmente quando fa
molto caldo o molto freddo oppure
quando si desidera raggiungere
velocemente la temperatura stabilita.
– 64 –
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A
64
Black
5/7/08, 11:37
IDENTIFICAZIONE E FUNZIONE DEI COMPONENTI
UNITA’ INTERNA
Coperchio quadro elettrico
Getta fuori
aria calda
Presa d’aria
ITALIANO
Filtro
Comando a distanza
IDENTIFICAZIONE E DIMENSIIONI DEL MODELLO
MODELLO
LARGHEZZA (mm)
ALTEZZA (mm)
PROFONDITA’ (mm)
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
750
235
400
– 65 –
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A
65
Black
5/7/08, 11:37
IDENTIFICAZIONI E FUNZIONI DEL TELECOMANDO
■ Questo telecomando serve per comandare il funzionamento del condizionatore d’aria e impostare
il timer.
Tasto ON/OFF
ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO
Simbolo Di
Trasmissione
La spia di trasmissione lampeggia
quando riceve un segnale.
Premere questo tasto per avviare il
funzionamento. Premerlo nuovamente
per interrompere il funzionamento.
Tasto TEMPERATURA
Tasto selezione di funzionamento
Utilizzare questo tasto per
selezionare il modo di
funzionamento. Ogni volta che lo
premete, il modo cambierà da
(AUTO) a
(CALORE) a
(DEHUMIFY) ed a
(FREDDO)
periodicamente.
Hr.
Impostazione della Temperatura
della stanza. Il valore cambia
velocemente premendo il tasto di
continuo.
Tasto velocità ventilatore
Questo tasto determina l’intensità
della circolazione dell’aria. Ogni
volta che premete questo tasto,
l’intensità di circolazione
a (AUTOMOBILE)
cambierà
a (HI) a
(MED) a
(LIVELLO BASSO) a
(SILENZIOSO) (Questo
Tasto SPEGNIMENTO
AUTOMATICO (funzione
sleep)
pulsante permette di
selezionare la velocità della
ventola ottimale o preferita per
ogni modalità di
funzionamento.)
Utilizzare questo tasto per impostare il
timer per lo spegnimento automatico.
(墌 Vedi pag. 73)
Tasto DI RISERVA
Impostazione di riserva del TIMER.
Tasto CANCELLAZIONE
Tasto OFF
TIMER/SPEGNIMENTO
Annulla la riserva del timer.
Per selezionare l arresto dell ora.
Tasto ON TIMER/AVVIO
Per selezionare l avvio dell ora.
Precauzioni per l’uso
● Non lasciare il telecomando nei luoghi seguenti.
● Esposto alla luce solare diretta.
● In prossimità di un dispositivo di riscaldamento.
● Maneggiare l’unità di telecomando con attenzione. Non farlo cadere e proteggerlo dall’acqua.
● Una volta che l’unità esterna si è fermata, essa non si riavvia per circa 3 minuti (a meno che non si disattivi e si riattivi
l’alimentazione con l’interruttore di accensione o non si scolleghi e si ricolleghi il cavo di alimentazione).
Ciò serve per proteggere l’unità e non indica un guasto.
● Se si preme il tasto di selezione del modo di funzionamento durante il funzionamento, l’unità potrebbe fermarsi per
circa 3 minuti per motivi di sicurezza.
– 66 –
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A
66
Black
5/7/08, 11:37
FUNZIONI VARIE
■ Funzione di riavvio automatico
●
●
Se ci è un guasto di alimentazione, il funzionamento ricomincerà automaticamente quando l’alimentazione riprende con
il modo precedente di funzionamento. (L’unità non è stata spenta con il telecomando.)
Per spegnere l’unità al ripristino della corrente, disinserire l’interruttore di rete.
Quando spengnete l’interruttore, la volontà di modo di funzionamento ha ricominciato automaticamente con il modo
precedente di funzionamento.
Nota: 1. Se non richiedete il controllo auto di riavviamento, consulti prego il vostro agente di vendite o OFF tramite
telecomando.
2. La funzione di riavvio automatico non è disponibile quando sono impostati il Timer oppure la modalità Sleep
Timer.
FUNZIONAMENTO AUTOMATICO
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display
indichi il modo
(AUTOMATIO).
1
●
●
AVVIO
ARRESTO
Quando il modo AUTO è stato selezionato, l’unità determina
automaticamente il modo di funzionamento tra RISCALDAMENTO,
RAFFREDDAMENTO o DEUMIDIFICAZIONE a seconda della
temperatura ambiente attuale. Tuttavia il cambiamento del wll di
modo di funzionamento non quando l’unità dell’interno ha collegato
multi a tipo unità esterna.
Se la funzione selezionata automaticamente dal condizionatore
non fosse soddisfacente, è possibile cambiarla manualmente
(riscaldamento, deumidificatore, raffreddamento o ventola).
Premere il tasto
(AVVIO/ARRESTO). II funzionamento viene
attivato con un segnale acustico. Premere nuovamete il tasto per
interrompere il funzionamento.
■ Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta
successiva sarà sufficiente premere il solo tasto
(AVVIO/ARRESTO).
VELOCITA’ DELLA
VENTOLA (AUTO)
..... Se la velocità della ventola AUTO viene impostata durante il riscaldamento
o raffreddamento:
●
Durante il riscaldamento
●
●
●
Durante il raffreddamento
●
La velocità della ventola cambia automaticamente a seconda della
temperatura dell’aria scaricata.
Quando la differenza tra la temperatura interna e quella impostata e troppo
elevata, la ventola comincia a girare ad alta velocità (HI).
Quando la temperatura ambiente raggiunge la regolazione dell temperatura,
la velocità del ventilatore cambia automaticamente a BASSA.
Quando la differenza tra la temperatura interna e quella impostata e troppo
elevata, la ventola comincia a girare ad alta velocità (HI).
Raggiuntala, viene eseguito il raffreddamento normale, che cambia la velocità
della ventola e la temperatura ambiente per garantire condizioni di comfort
ottimale.
– 67 –
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A
67
Black
5/7/08, 11:37
ITALIANO
L’unità determina automaticamente il modo di funzionamento, RISCALDAMENTO, RAFFREDDAMENTO o
DEUMIDIFICAZIONE a seconda della temperatura ambiente attuale. La funzione selezionata combierà a seconda della
temperatura ambiente.
RISCALDAMENT
●
●
Utilizzare l’unità per il riscaldamento quando la temperatura esterna scende sotto i 21°C. Quando fa
caldo (sopra i 21°C), il riscaldamento potrebbe non funzionare per motivi di sicurezza dell’unità.
In ingiungere a trattenere affidabilità degli dispositivo, accontentano adoperano questa dispositivo above
-15°C degli ail’aperta temperatura.
1
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display
indichi il modo
(RISCALDAMENTO).
Impostare l’intensità di circolazione desiderata per mezzo del tasto
della velocità del ventilatore (il display indica l’impostazione).
(AUTO)
: La velocità del ventilatore è HI
inizialmente varia a MED quando
prestabilisca la temperature è stato
raggiunto automaticamente.
(ALTA)
: Un modo economico in quanto la
temperatura
ambiente
aumenta
rapidamente.
E’però possibile sentire freddo all’inizio.
(MEDIA)
: Modo silenzioso.
(BASSA)
: Ancora più silenzioso.
2
(SILENZIOSO) : Smazzi la velocità più lenta.
3
AVVIO
ARRESTO
Impostare la temperatura ambiente desiderata per mezzo dei tasti
di controllo della temperatura (il display indica le impostazioni).
L’impostazione della temperatura e la temperatura ambiente reale
possono differire leggermente a seconda delle condizioni.
Premere il tasto
(AVVIO/ARRESTO). II riscaldamento inzia con
un segnale acustico. Premere nuovamente il tasto per interrompere
il funzionamento.
■ Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la
volta successiva sarà sufficiente premere il solo tasto
(AVVIO/
ARRESTO).
– 68 –
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A
68
Black
5/7/08, 11:37
DEUMIDIFICAZIONE
Utilizzare l’unità per la deumidificazione quando la temperatura ambiente è sopra i 16˚C.
Quando la temperatura ambiente è sotto ai 15˚C, la deumidificazione non funziona.
1
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il display
(DEUMIDIFICAZIONE).
indichi il modo
La VELOCITÀ del VENTILATORE è regolata a MINIMO o a
SILENZIOSO.
Impostare la temperatura ambiente desiderata per mezzo dei tasti
di controllo della temperatura (il display indica le impostazioni).
2
(AVVIO/ARRESTO). Le operazioni di
AVVIO Premere il tasto
deumidificazione inizieranno con un bip. Premere nuovamente il
ARRESTO tasto per arrestare le operazioni.
■ Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la
volta successiva sarà sufficiente premere il solo tasto
(AVVIO/
ARRESTO).
■ Funzione di deumidificazione
Quando la temperatura ambiente è più alta della temperatura impostata:
L’unità deumidifica la stanza riducendo la temperatura ambiente fino al livello preimpostato.
Quando la temperatura ambiente è più bassa della temperatura impostata:
La deumidificazione viene eseguita con la temperatura impostata leggermente più bassa della
temperatura ambiente attuale indipendentemente dall’impostazione della temperatura stessa.
II funzionamento viene interrotto (l’unità interna smette di emettere aria) non appena la temperatura
ambiente diviene più bassa della temperatura impostata.
– 69 –
(IT1) RAD-18/25/35/50NH7A
69
Black
5/7/08, 11:37
ITALIANO
Per la deumidificazione si consiglia una
temperatura ambiente tra i 20-26°C.
RAFFREDDAMENTO
Utilizzare l’unità per il raffreddamento quando la temperatura esterna è di –10 ~ 43˚C. Se
l’umidità fosse estremamente elevata (maggiore di 80%) all’interno, sulla griglia di uscita
dell’aria dell’unità interna si potrebbe formare del ghiaccio.
1
Premere il tasto di selezione delle operazioni in modo che il
display indichi il modo
(RAFFREDDAMENTO).
Impostare l’intensità di circolazione desiderata col tasto
(VELOCITA’ VENTILATORE) (il display indica l’impostazione).
(AUTO)
: La velocità del ventilatore è HI
inizialmente varia a MEDquando
prestabilisca la temperature è stato
raggiunto automaticamente.
(ALTA)
: Un modo economico in quanto la
temperatura ambiente diminuisce
rapidamente.
(MEDIA)
: Modo silenzioso.
(BASSA)
: Ancora più silenzioso.
2
(SILENZIOSO) : Smazzi la velocità più lenta
3
AVVIO
ARRESTO
Impostare la temperatura ambiente desiderata con i tasti di
controllo della temperatura (il display indica l’impostazione).
L’impostazione della temperatura e la temperatura ambiente
reale possono differire leggermente a seconda delle condizioni.
Premere il tasto (AVVIO/ARRESTO). II funzionamento viene
attivato con un segnale acustico. Premere nuovamete il tasto
per interrompere il funzionamento. II raffreddamento non si
avvia se l’impostazione della temperatura è più alta della
temperatura attuale della stanza (per quanto la spia
(FUNZIONAMENTO) si illumini). II raffreddamento inizia non
appena viene impostata una temperatura più bassa della
temperatura ambiente.
■ Dato che le impostazioni sono memorizzate nel telecomando, la volta
successiva sarà sufficiente premere il solo tasto
(AVVIO/ARRESTO).
– 70 –
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A
70
Black
5/7/08, 11:38
COME IMPOSTARE LA RISERVA TIMER
■ ON Timer e OFF Timer sono disponibili.
Riserva OFF Timer (di spegnimento del Timer)
Impostazione dell’orario di spegnimento
(OFF)
●
●
Si seleziona l’orario di spegnimento premendo il tasto
OFF/ARRESTO.
Quando si preme il tasto l’impostazione dell’ora cambia
nell’ordine seguente.
0.5 ora di intervallo
1 ora di intervallo
0.5 1.0 1.5
●
2
9.5
10
11
Hr.
12
Il valore cambia più velocemente premendo il tasto di
continuo.
Premere il tasto
(Riserva)
Hr.
●
●
OFF TIMER é memorizzato con un segnale acustico
“bip”.
Il simbolo
(OFF) si illumina invece di spegnersi.
Riserva ON Timer (di accensione del Timer)
1
Impostazione dell’orario di accensione
(ON)
●
Si seleziona l’orario di accensione premendo il tasto
●
●
ON/Accensione
Dapprima l’orario é stato impostato alle ore 6.
L’orario impostato cambia nell’ordine seguente.
0.5 ora di intervallo
1 ora di intervallo
0.5 1.0 1.5
●
2
●
10
11
12
di (Riserva)
ON TIMER é memorizzato con un segnale acustico
“bip”.
Il simbolo
(ON) si illumina invece di spegnersi.
Riserva Cancellazione del Timer
1
Premere il tasto
●
Hr.
Il valore cambia più velocemente premendo il tasto di
continuo.
Premere il tasto
●
9.5
■ Il funzionamento della temperatura
impostata, si avvia all’ora prefissata.
(L’orario di avvio varia a secondo della
temperatura ambiente e della
temperatura impostata).
Hr.
(Cancellazione)
A questo punto le impostazioni dell’orario sono
memorizzate nel telecomando, la volta successiva,
basterà semplicemente premere il tasto
(Riserva) per utilizzare le medesime impostazioni.
– 71 –
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A
71
Black
5/7/08, 11:38
ITALIANO
1
■ Il funzionamento si interrompe all’ora
impostata
COME IMPOSTARE LA FUNZIONE SLEEP PER LO SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Mode
Indicazione
Funzione Sleep
per lo spegnimento
automatico
4
1 ora
4 2 ore
4 3 ore
4 7 ore
Cancellazione timer 1
Hr.
Sleep timer spegnimento automatico: Il dispositivo continuerà a
funzionare per il numero di ore designato e quindi si spegnerà.
Premil il tasto di SONNO, unità dell’interno produrrà un beep.
I dati di funzionamento del timer vengono visualizzati sul
telecomanto.
Esempio: Programmazione
del timer SLEEP per 3 ore.
Come cancellare un’impostazione
Premere il tasto
(CANCELLAZIONE).
La spia
(RISERVA) si spegne emettendo un segnale acustico.
– 72 –
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A
72
Black
5/7/08, 11:38
Particolari riguardanti il timer per lo spegnimento automatico
L’unità controlla automaticamente I’intensità della circolazione e la
temperatura ambiente in modo da ottenere un funzionamento
silenzioso e non dannoso alla salute delle persone.
●
●
●
●
Se regolaste il temporizzatore di sonno dopo che fuori o il
su-temporizzatore sia regolato, il temporizzatore di sonno
enterà in vigore anziché fuori o il su-temporizzatore regolato
più in anticipo.
Altre funzioni orarie non possono essere utilizzate durante
le operazioni di “riposo”.
Una volta terminata la funzione “riposo” e selezionato
nuovamente il tasto SLEEP (riposo), questa riprenderà i
valori precedentemente impostati.
La funzione “riposo” è effettiva una sola volta.
– 73 –
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A
73
Black
5/7/08, 11:38
ITALIANO
NOTE
– 74 –
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A
74
Black
5/7/08, 11:38
CONSIGLI PRATICI PER IL FUNZIONAMENTO IDEALE
Temperatura Ambiente Appropriata
Avvertenza
Tenendo le
tende chiuse é
possibile
ridurre il calore
che entra nella
s t a n z a
attraverso i
vetri.
Una temperatura da
gelo danneggia la salute e incide sul
consumo di elettricità.
Ventilazione
Utilizzo Del Timer In Modo Efficace
Durante la notte è bene utilizzare la modalità
di funzionamento timer assieme alla sveglia
del mattino. Si potrà così dormire in un
ambiente a temperatura confortevole.
Utilizzare il timer in modo efficace.
! Cautela
Evitare di tenere la stanza chiusa per lungo
tempo, aprire porta e finistre, di quando in
quando, per
riciclare l’aria
della stanza.
Non Dimenticare Di Pulire Il Filtro
Dell’aria
Regolare La Temperatura Adatta A
Bambini Piccoli E Grandi
Un filtro dell’aria impolverato riduce il volume
dell’aria e il rendimento del raffreddamento.
Per evitare uno spreco inutile di energia, pulire
il filtro ogni due settimane.
Prestare particolare attenzione alla
temperatura ambiente e alla direzione del
flusso dell’aria dove ci sono bambini piccoli e
grandi e persone anziane che
dormono.
– 75 –
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A
75
Black
5/7/08, 11:38
ITALIANO
!
Ricorrere All’uso Delle Tende
UNFORMAZIONI UTILI
Il Condizionatore D’aria E La Fonte Di Calore Nella Stanza
! Attenzione
Se la quantità di calore nella stanza é superiore alla
portata di raffreddamento del condizionatore d’aria
(per esempio: la presenza di più persone nella stanza,
l’utilizzo di impianti di riscaldamento ecc...) non sarà
possibile raggiungere la temperatura ambiente
prefissata.
Quando Non Viene Usato Per Un Periodo Prolungato
Quando si prevede di non usare il condizionatore
d’aria per un periodo prolungato togliere il cavo di
alimentazione dalla presa. Se l’alimentazione rimane
“ON” e non viene interrotta il condizionatore continua
a consumare circa 8W nell’operazione controllo
circuito anche se il modo di funzionamento é OFF/
Arresto.
ARRESTO
Quando C’è Il Temporale Con Fulmini
! Avvertenza
Per evitare che l’unità si danneggi durante una scarica
di fulmine, interrompere il funzionamento dell’unità e
togliere la spina dalla presa.
Interferenza da rumore elettrico
! Attenzione
Per evitare l’interferenza di rumore, disponga prego
l’unità dell’interno ed il relativo regolatore a distanza
almeno 1m via dai prodotti elettrici.
– 76 –
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A
76
Black
5/7/08, 11:38
Tiro il filtro verso il centro fino a staccarlo esso dai supporti.
Allora prendalo fuori dai supporti (riferiscasi allo schema)
Tiro
Inserisca delicatamente indietro il filtro nei supporti.
– 77 –
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A
77
Black
5/7/08, 11:38
ITALIANO
MANUTENZIONE
CONTROLLI DA FARE DI QUANDO IN QUANDO
CONTROLLARE I PUNTI SEGUENTI OGNI SEI MESI OPPURE UNA VOLTA ALL’ANNO.
CONTATTARE IL RIVENDITORE IN CASO DI NECESSITÀ.
1
La messa ferra é disattivata, oppure è intatta?
2
L’unità esterna è inclinata oppure instabile, e il supporto è intaccato dalla
ruggine?
3
Controllate che la spina sia ben inserita nella presa di corrente e che non
ci sia mancanza di contatto tra le due.
Inserita
Saldamente
ASSISTENZA VENDITA E GARANZIA
CONTROLLA I SEGUENTI PUNTI QUANDO VIENE RICHIESTA L’ASSISTENZA VENDITA.
CONDIZIONE
CONTROLLA I PUNTI SEGUENTI
●
Quando il condizionatore
non funziona
●
●
●
●
Quando il condizionatore
non raffredda bene
Quando il condizionatore
non riscalda bene
●
●
●
Il fusibile è intatto?
Il voltaggio è estremamente alto o basso?
L’interruttore automatico è acceso?
Il filtro dell’aria è stato pulito?
La luce del sole cade direttamente sull’unità esterna?
Il flusso dell’aria dell’unità esterna è ostruito?
Vi sono porte o finestre aperte oppure vi sono fonti di calore
nella stanza?
La temperatura impostata è appropriata?
Notes
●
●
Nel funzionamento di arresto o di quiet, i seguenti fenomeni possono accadere
occasionalmente, ma non sono anormali per il funzionamento.
(1) Un leggero rumore prodotto dal flusso del liquido refrigerante all’interno
del ciclo.
(2) Un leggero rumore di sfregamento prodotto dal contenitore della ventola
che viene raffreddato e quindi gradualmente riscaldato quando il
funzionamento si interrompe.
Il condizionato d’aria potrebbe essere fonte.di odori in quanto vari odori, prodotti
da fumo, cibi, cosmetici e così via, possono aderire ad esso. Quindi il filtro
dell’aria e l’evaporatore devono essere puliti con regolarità per ridurre possibili
odori.
●
Se dopo aver svolto le sopra indicate ispezioni il condizionatore d’aria non dovesse funzionare, contattare il
rivenditore immediatamente. Comunicare al rivenditore il numero del modello dell’unità, il numero di fabbricazione,
la data di installazione. Informarlo anche del tipo di guasto.
●
L’alimentazione elettrica deve essere del voltaggio specificato, altrimenti il condizionatore può guastarsi o non
raggiungere la capacità specificata.
– 78 –
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A
78
Black
5/7/08, 11:38
ATTENZIONE:
Se l’ambiente è illuminato da luce artificiale, specialmente se soffusa, è possibile che si noti una variazione
dell’intensità luminosa al momento dell’accensione dell’apparecchiatura.
Questo tipo di fenomeno non comporta alcuna conseguenza.
Si raccomanda di osservare attentamente le condizioni locali dell’Azienda fornitrice di energia elettrica.
Nota
Eviti di usando il condizionatore dell’aria della stanza per il funzionamento di raffreddamento quando la
temperatura esterna è inferiore a 21°C (70°F).
Le temperature massime e minime suggerite dei lati caldi e freddi dovrebbero essere come qui sotto:-
Raffreddandosi
Dell’interno
Esterno
Lampadina
Lampadina
Lampadina
Lampadina
asciutta
bagnata
asciutta
bagnata
°C
°C
°C
°C
Minimi
21
15
21
15
Riscaldando
Massimo
32
23
43
26
Minimi
20
12
2
1
Massimo
27
19
21
15
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 79 –
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A
79
Black
5/7/08, 11:38
ITALIANO
●
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 80 –
(IT2) RAD-18/25/35/50NH7A
80
Black
5/7/08, 11:38
ACONDICIONADOR DE AIRE PARTIDO DEL TIPO
UNIDAD INTERIOR
MODELO
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
ESPAÑOL
UNIDAD INTERIOR
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual
Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi
Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni
Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instruções
Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡
™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ϋڈ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
– 81 –
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A
81
Black
5/7/08, 11:34
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
● Lea cuidadosamente las “Precauciones de Seguridad” antes de poner en funcionamiento la unidad para asegurarse de
que la usa correctamente.
● Preste especial atención a las señales de “
! Warning” (advertencia) y “ ! Caution” (precaución). La sección
“advertencia” contiene información que si no se sigue rigurosamente, puede ocurrir una muerte o heridas graves. La
sección “precaución” contiene información que de no seguirse adecuadamente podría dar como resultado consecuencias
graves. Siga todas las instrucciones rigurosa mente para mantenerse seguro.
● Las señales indican los siguientes signficados.
Asegure que la línea de tierra esté conectada.
La señal en la figura indica prohibición.
Indica las instrucciones que se deben seguir.
● Por favor, guarde este manual después de leerlo.
PRECAUCIONES DURANTE LA INSTALACION
!
●
No reconstruya la unidad.
Puede que occura un escape de agua, un corto circuito o fuego si usted mismo
realiza la reconstrucción de la unidad.
●
Por favor pida a su agente de ventas o técnico cualificado que realice la
instalación de la unidad. Puede que ocurra un escape de agua, un corto circuito
o fuego si usted mismo realiza la instalación.
●
Por favor, utilice una línea de tierra.
No coloque la línea de tierra cerca de agua, tubos de gas, conductores de luz,
o la línea de tierra del teléfono. La instalación inapropiada de la línea de tierra
puede causar una sacudida eléctrica.
●
Debiera ser instalado un interruptor dependiendo del lugar de montaje de la
unidad. Sin interruptor, hay peligro de sacudida eléctrica.
●
No la instale cerca de un lugar donde hay gas inflamable. La unidad exterior
puede arder si el gas inflamable gotea sobre ella.
●
Asegúrese de que la circualción de agua es flúida cuando instale la manguera
de drenaje.
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
PRECAUCIONES DURANTE EL DESPLAZAMIENTO O MANTENIMIENTO
●
!
ADVERTENCIA
Si una situación anormal aparece (como olor a quemado), pare el funcionamiento
de la unidad y desconecte el interruptor. Contacte con su agente. Si continúa la
unidad en funcionamiento en circustancias anormal es puede que ocurra una avería,
un corto circuito o se incendie la unidad.
●
Contacte a su agente para su mantenimiento. Un inadecuado automantenimiento
puede causar una sacudida eléctrica y fuego.
●
Contacte a su agente si necesita remover y reinstalar la unidad. Puede que ocurra
una sacudida eléctrica si usted mismo remueve y reinstala la unidad
inadecuadamente.
●
Si se daña la cuerda de la fuente, debe ser substituido por la cuerda especial
obtenible en centros autorizados de service/parts.
Desconectado
PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
!
A
D
V
E
R
T
E
N
C
I
A
●
Evite por razones de salud estar expuesto a la corriente de aire durante
periodos muy largos.
●
●
No inserte un dedo, una barra u otros objetos en el enchufe o la entrada de
aire. Como es el ventilador rotando en una velocidad, causará lesión. Antes
de limpiar, sea seguro parar la operación y da vuelta al triturador APAGADO.
No utilice ningún conductor como hilo fusible, esto puede causar un accidente
fatal.
●
Cuando hay tormentas, desconecte el interruptor.
Desconectado
– 82 –
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A
82
Black
5/7/08, 11:34
PRECAUCIONES DURANTE EL FUNCIONAMIENTO
Este producto debe ser utilizado siguiendo las indicaciones del fabricante
y no para cualquier otro uso deliberado.
●
●
Cuando la unidad esté funcionando junto con equipos de combustión,
ventile regularmente la habitación para evitar insuficiencia de oxígeno.
●
●
P
R
E
C
A
U
C
I
Ó
N
●
●
Por favor apague la unidad y desconecte el interruptor durante su limpieza,
ya que el ventilador interior de alta velocidad puede causar daños.
Desconecte el interruptor si la unidad no se va a poner en funcionamiento
durante un período largo.
●
●
No salpique o dirija agua al cuerpo de la unidad cuando lo limpie, ya que
esto puede causar un corto circuito.
No utilice ninguna aerosoles del aerosol o de pelo cerca de la unidad de
interior. Este producto químico puede adherir en aleta del cambiador de
calor y bloquear el flujo del agua de la evaporación para drenar la cacerola.
El agua caerá en el ventilador tangencial y causará el agua que salpica
hacia fuera de unidad de interior.
Desconectado
●
No dirija el aire frío que sale del panel del aire acondicionador contra aparatos
domésticos de calor, como un hervidor eléctrico, un horno, etc, ya que esto
puede afectar al funcionamiento del aparato.
Asegúrese de que el armazón exterior está siempre estable, firme y sin
defectos. Si no, la unidad exterior podría desplomarse y sería peligroso.
●
!
No intente poner en funcionamiento la unidad con las manos húmedas, esto
podría causar un accidente fatal.
Desconectado
No se suba en la unidad exterior o ponga objetos sobre ella.
No ponga contenedores de agua (como jarrones) sobre la unidad interior
para evitar que el agua gotee en la unidad. El goteo de agua dañará el
aislante interior de la unidad y causará un corto circuito.
●
No coloque plantas directamente bajo el flujo de aire, ya que es malo para
las plantas.
Cuando la unidad esté en funionamiento con las ventanas y puertas abiertas, (la humedad de la
habitación es siempre superior al 80%) y con el deflector de aire mirando hacia abajo o moviendose
automáticamente durante un periodo de tiempo largo, se condensará agua en el deflector de aire
y goteará de vez en cuando. Esto mojará sus muebles; por este motivo no ponga en funcionamiento
la unidad en esas condiciones durante mucho tiempo.
● Si la cantidad de calor en la habitación es superior a la capacidad de refrigeración o calefacción
de la unidad (por ejemplo: más gente entrando en la habitación, utilizando equipos de calor y etc.)
no se podrá alcanzar la temperatura de la habitación actual.
●
Este aparado no es destinado para el uso de los niños o las personas enfermizas a menos que
ellos sean suficientemente supervisados por una persona responsable para asegurarse que puedan
usarlo sin peligro.
● Los niños deberían ser supervisados para asegurarse que no jugueten con el aparado.
●
– 83 –
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A
83
Black
5/7/08, 11:34
ESPAÑOL
●
ACONDICIONADO DE AIRE MULTIPLE
Gracias a este aparato de aire acondicionado multiuso, pueden conectarse varias unidades de interior a una sola unidad
de exterior para ser accionadas desde ese punto. De esta manera, puede poner en funcionamiento el número que
requiera de unidades de interior.
Combinación de Operaciones:
Cuando se selecciona el modo de la operación:
●
●
La unidad de interior que se encienda primero continua
funcionando, pero las demás unidades de interior
encendidas posteriormente no funcionan mientras la
lámpara se encienda.
●
Para re-arrancar una unidad de interior que haya funcionado
con anterioridad, pare la unidad de interior que se puso en
marcha primero o después y resetee el tipo de operación.
Lleve a cabo esa operación de nuevo.
No puede poner en funcionamiento las unidades
de interior en la siguiente combinacón
Una unidad
Otra unidad
Refrigeración
Calefacción
Deshumidificación
Circulación (Ventilador)
Durante la operación automática:
●
Cuando la operación de calefacción se selecciona automáticamente para la primera unidad de interior, la unidad de
interior siguiente entonces comienza a calentar. También, si se refresca o dehumidifying se selecciona automáticamente
para la primera unidad de interior, la unidad de interior siguiente también comenzará a refrescarse o a dehumidify.
Ajuste del Número de Unidades de interior:
Disminuya el número de unidades
de interior que desea poner en
funcionamiento especialmente si
hace mucho calor o frío o cuando
quiera alcanzar la temperatura
presente con rapidez.
Unidades interiores paradas:
Cuando una unidad de interior se hace operar
en los modos de enfriamiento, calefacción o
deshumidificación en una sala, el sonido del
flujo refrigerante puede oírse en una unidad
de interior parada, o ésta puede comenzar a
calentarse. Ello se debe a que la unidad de
interior retorna refrigerante a la unidad exterior
para prepararse para su operación.
– 84 –
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A
84
Black
5/7/08, 11:34
NOMBRES Y FUNCIONES DE CADA COMPONENTE
UNIDAD INTERIOR
Caja eléctrica
Salida de aire
Entrada
de aire
Control remoto
NOMBRE DEL MODELO Y DIMENSIONES
MODELO
ANCHURA (mm)
ALTURA (mm)
PROFUNDIDAD (mm)
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
750
235
400
– 85 –
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A
85
Black
5/7/08, 11:34
ESPAÑOL
Filtro
NOMBRES Y FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA DE LA UNIDAD
■ Controla la función de operacióN y ajusta el temporizador del aire acondicionado de la habitación.
Botón de SELECCIÓN DE
OPERACIÓN
Utilice este botón para seleccionar el
modo de operación. Cada vez usted
lo presiona, el modo se cambiará de
(AUTOMÓVIL) a
(CALOR) a
(DEHUMIFY) y a
(CHULO)
cíclicamente.
Botón de VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
Determina la intensidad de
ventilación. Cada vez usted
presiona este botón, la
intensidad de circulación se
cambiará a
(AUTOMÓVIL)
a
(HOLA) a
(MED) a
(BAJO) a
(SILENCIOSO)
(Este botón permite
seleccionar la velocidad óptima
o preferida del ventilador para
cada modo operativo.)
Precauciones en el uso
No coloque el mando a distancia en los siguientes lugares.
● En la luz directa del sol.
● Cerca de un calefactor.
● Maneje el mando a distancia cuidadosamente. Tenga cuidado de que no se caiga al suelo, y protéjalo
contra el agua.
● Una vez la unidad exterior se detiene, no se volverá a iniciar durante 3 minutos (a menos que desconecte
el botón de alimentación y lo conecte de nuevo o desenchufe el cable de alimentación y lo vuelva a
enchufar).
Esto es para proteger el aparato y no indica ningún fallo.
● Si presiona el botón de selección de operación durante la operación, el aparato se paratá durante 3
minutos para su protección.
●
– 86 –
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A
86
Black
5/7/08, 11:34
DIFERENTES FUNCIONES
■ Control auto restart
● Si hay un apagón, la operación se reactivará automáticamente cuando el poder continúa con modo de operación
anterior.
(Ya que la parada no se puede realizar con el mando a distancia.)
● Si no tiene previsto seguir utilizando el aparato cuando se restablezca el suministro eléctrico, apague el acondicionador
de aire.
Cuando usted apaga el cortacircuitos, el modo de operación va a automáticamente reanudado con modo de operación
anterior.
Nota: 1. Si usted no requiere control auto del recomenzar, consulte por favor su agente de ventas o OFF por mando
a distancia.
2. El Control Auto Restart no está disponible cuando se selecciona el modo operativo Timer o Sleep Timer.
OPERACION AUTOMATICA
La unidad determinará automáticamente el modo de operación, CALOR, FRIO o DESHUMIDIFICACION, dependiendo de
la temperatura de la habitación. El modo de operación seleccionado cambiará cuando la temperatura del interior varíe.
1
●
●
INICIO
PARADA
Cuando se haya seleccionado AUTO, la unidad determinará
automáticamente el modo de operación, CALOR, FRIO, o
DESHUMIDIFICACION, dependiendo de la temperatura de la
habitación. Sin embargo el cambio del wll del modo de operación
no cuando la unidad de interior conectó con multi el tipo unidad
al aire libre.
Si el modo automático seleccionado por la unidad no es
satisfactorio, cambie manualmente el modo de ajuste (calor,
deshumidificación, frío o ventilador).
Presione el botón
(INICIO/PARADA).
La operación empezará con un pitido.
Presione el botón de nuevo para detener la operación.
■ Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a distancia,
usted sólo tiene que presionar el botón
(INICIO/PARADA) la próxima
vez.
VELOCIDAD DEL VENTILADOR (AUTO)
●
Para operación
de calefacción
●
●
●
Para operación
de refrigeración
●
..... Cuando el modo de velocidad del ventilador AUTO se ajusta en
la operación de refrigeración/calefacción:
La velocidad del ventilador cambiará automáticamente de acuerdo con la
temperatura del aire descargado.
Cuando la diferencia entre la temperatura de la habitación y la temperatura
determinada es grande, el ventilador empieza a funcionar a la velocidad HI.
Cuando la temperatura de ajuste de los alcances de temperatura de
cuarto, la velocidad de abanico se cambia a DÉBIL automáticamente.
Cuando la diferencia entre la temperatura de la habitación y la temperatura
determinada es grande, el ventilador empieza a funcionar a la velocidad HI.
Después de que la temperatura de la habitación haya llegado a la temperatura
preajustada, se realizará la operación de refrigeración, que cambia la
velocidad del ventilador y la temperatura de la sala para obtener las
condiciones óptimas para una refrigeración sana y natural.
– 87 –
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A
87
Black
5/7/08, 11:34
ESPAÑOL
Presione el botón de selección de operación para que el visualizador
indique el modo de operación
(automático).
OPERACION DE CALEFACCION
●
●
Utilice la unidad para calentar cuando la temperatura del exterior esté por debajo de 21°C.
Cuando calienta (por encima de 21°C), la función de calefacción puede no funcionar para
proteger la unidad).
Para mantener la seguridad del aparato, por favor utilice este aparato con temperatura de
-15°C superior a la temperatura exterior.
1
Presione el botón de selección de operación para que el
visualizador indique
(calor).
Ajuste la intensidad deseada de circulación con el botón de
velocidad del ventilador (el visualizador indica el ajuste).
2
(AUTOMATICO) : La velocidad de abanico es HOLA al
principio varía a MED automáticamente
cuando la temperatura predeterminada ha
sido alcanzada.
(FUERTE)
: Económico cuando la habitación se
calienta rápidamente. Pero puede sentir
un poco de frío al principio.
(MODE RADO) : Silencioso.
3
(DÉBIL)
: Más silencioso.
(SILENCIOSO)
: velocidad de abanico el más lenta.
Ajuste la temperatura interior deseada con los botones de control
de temperatura (el visualizador indica el ajuste).
El ajuste de la temperatura y la temperatura actual interior
pueden variar dependiendo de las condiciones.
Presione el botón
(INICIO/PARADA). La operación de
INICIO
calefacción empieza con un pitido. Presione el botón otra vez
PARADA para detener la operación.
■ Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a
distancia, usted sólo tiene que presionar el botón
(INICIO/
PARADA) la próxima vez.
– 88 –
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A
88
Black
5/7/08, 11:34
OPERACION DE DESHUMECTACION
Utilice la unidad para deshumidificar cuando la temperatura interior esté por encima de 16°C.
Cuando está por debajo de 15°C, la función de deshumectación no funciona.
1
Presione el botón de selección de operación para que el
visualizador indique
(DESHUMECTACION)
LA VELOCIDAD DE ABANICO es puesta en BAJO O
SILENCIOSO.
Ajuste la temperatura interior deseada con los botones de
control de temperatura (el visualizador indica el ajuste).
2
El margen de 20-26°C se recomienda como
temperatura interior para la función de
deshumidificación.
■ Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a
distancia, usted sólo tiene que presionar el botón
(INICIO/
PARADA) la próxima vez.
■ Función de deshumectación
La siguiente operación se da de dependiendo del ajuste de la temperatura interior.
Cuando la temperatura de la habitación es mayor que la temperatura del ajuste: La unidad
deshumidificará la habitación, reduciendo la temperatura interior al nivel preajustado.
Cuando la temperatura de la habitación es más baja que la temperatura del ajuste: La función de
deshumectación se realizará con la temperatura del interior ajustada ligeramente más baja que la
temperatura actual, sea cual sea el ajuste de la temperatura.
La función se parará (la unidad interior dejará de emitir aire) tan pronto la temperatura de la habitación
sea más baja que la ajustada.
– 89 –
(ES1) RAD-18/25/35/50NH7A
89
Black
5/7/08, 11:34
ESPAÑOL
(INICIO/PARADA). La operación de
INICIO Presione el botón
deshumidificación empezará con un pitido. Presione el botón
PARADA de nuevo para parar la operación.
OPERACION DE REFRIGERACION
Utilice la unidad para enfriar cuando la temperatura exterior sea de –10 ~ 43˚C. Si la
humedad es muy alta (por encima del 80%) en el interior, puede formarse congelación
en la rejilla de salida de aire de la unidad interior.
1
Presione el botón de selección de operación para que el
visualizador indique
(frío).
Ajuste la intensidad deseada de ventilación con el botón
(VELOCIDAD DEL VENTILADOR) (el visualizador indica el
ajuste).
2
(AUTOMATICO) : La velocidad de abanico es HOLA al
principio varía a MED automáticamente
cuando la temperatura predeterminada ha
sido alcanzada.
(FUERTE)
: Económico y la habitación se enfría
más rápidamente.
(MODE RADO) : Silencioso.
3
(DÉBIL)
: Más silenciosa.
(SILENCIOSO)
: velocidad de abanico el más lenta.
Ajuste la temperatura de interior deseada con los botones de
control de temperatura (el visualizador indica el ajuste).
El ajuste de temperatura y la temperatura actual de la habitación
pueden variar dependiendo de las condiciones.
Presione el botón
(INICIO/PARADA). La operación de
refrigeración empieza con un pitido. Presione el botón de nuevo
INICIO para detener la operación. La función de refrigeración no empieza
si el ajuste de temperatura es mayor que la temperatura actual
PARADA de la habitación (aunque la lámpara
(operación) se encienda.)
La función de refrigeración empezará tan pronto ajuste la
temperatura por debajo de la temperatura actual interior.
■ Puesto que los ajustes se almacenan en la memoria del mando a
distancia, usted sólo tiene que presionar el botón
(INICIO/
PARADA) la próxima vez.
– 90 –
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A
90
Black
5/7/08, 11:34
RESERVA DEL TEMPORIZADOR
■ Dispone de temporizador de conexión automática y temporizador de desconexión automática.
Reserva de temporizador con desconexión automática
1
Ajuste de la hora de desconexión
●
●
Seleccione la hora de desconexión presionando el botón
de desconexión.
El ajuste de la hora cambiará de acuerdo con la secuencia
de abajo cuando presione el botón.
Intervalo de media hora
Intervalo de 1 hora
0.5 1.0 1.5
●
2
■ La operación se para en la hora
ajustada
9.5
●
11
12
El valor cambiará más rápidamente si se mantiene
presionado el botón.
Presione el botón
●
10
Hr.
(Reserva)
La reserva de desconexión automática del temporizador
se recibe con un pitido.
La marca
de desconexión se ilumina fijamente en
lugar de intermitente.
Hr.
1
Ajuste de la hora de conexión automática
●
●
●
Seleccione el temporizador de conexión automática
presionando el botón
de conexión.
Al comienzo del ajuste , el tiempo se ajustó en 6 horas.
El ajuste del tiempo cambiará de acuerdo con la secuencia
de abajo.
Intervalo de media hora
0.5 1.0 1.5
●
2
9.5
●
Intervalo de 1 hora
10
11
12
Hr.
El valor cambia más rápidamente si se mantiene presionado
el botón.
Presione el botón
●
■ La operación comenzará a ajustar la
temperatura a la hora ajustada. (La
hora de comienzo puede ser diferente
dependiendo de la temperatura de la
habitación y la temperatura ajustada).
(Reserva)
La reserva del temporizador de conexión automática
se recibirá con un pitido.
La marca de
(conexión) se ilumina fijamente en
lugar de intermitente.
Hr.
Cancelación de la Reserva del temporizador
1
Presione el botón
●
(Cancelar)
Como los ajustes de la hora se guardan en la memoria
del mando a distancia, usted sólo tiene que presionar
el botón
(Reserva) para usar el mismo ajuste la
próxima vez.
– 91 –
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A
91
Black
5/7/08, 11:34
ESPAÑOL
Reseva de temporizador de conexión automática
COMO AJUSTAR EL TEMPORIZADOR DE DESCONEXION NOCTURNA
Mode
Temporizador de
desconexión
nocturna
41
Indicación
hora
horas 4 3 horas 4 7 horas
Cancelación del temporizador 1
de desconexión nocturna
42
Hr.
Temporizador de desconexión nocturna: La unidad continuará
funcionando durante el número de horas designadas y luego se
desconectará.
Presionar el botón de SUEÑO, la unidad de interior producirá un
bip.
La información del temporizador se visualizará en el mando a
distancia.
Ejemplo: Ajuste 3 horas la
hora de dormir.
Como cancelar la reserva
Presione el botón
(CANCELAR).
La señal
(RESERVA) se apagará con un pitido.
– 92 –
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A
92
Black
5/7/08, 11:34
Explicación sobre el temporizador de desconexión nocturna
La unidad controla la intensidad de ventilación y la temperatura de
la habitación automáticamente para que sea la más apropiada
para la salud de las personas.
●
●
●
●
Si ajusta el temporizador de desconexión nocturna después
de haber ajustado el temporizador a apagado o encendido,
el temporizador de desconexión nocturna entra en vigor en
vez apagado o encendido.
No puede ajustar otro temporizador durante la operación del
temporizador de desconexión nocturna.
Cuando se termine el plazo para el temporizador de
desconexión nocturna y cuando se presiona otra vez el botón
de desconexión nocturna, el temporizador de desconexión
nocturna se ajustará como el último ajuste.
El temporizador de desconexión nocturna surte efecto una
vez solamente.
– 93 –
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A
93
Black
5/7/08, 11:34
ESPAÑOL
NOTA
– 94 –
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A
94
Black
5/7/08, 11:34
MODO IDEAL DE OPERACIÓN
Temperatura adecuada de la
habitación
Instale cortinas o celosías
Para reducir el
calor que entra
en la habitación
utilice
las
ventanas.
! Advertencia
La temperatura muy
fría es mala para la
salud
y
es
un
desperdicio de energía
eléctrica.
Ventilación
!
Uso efectivo del temporizador
Durante la noche, utilice “el modo de operación
del temporizador de desconexión y conexión
nocturna”, junto con la hora de despertarse en
la mañana. De esta amanera disfrutará de una
temperatura ambiente agradable. Por favor,
utilice el temporizador adecuadamente.
Precaución
ESPAÑOL
No cierre la habitación durante un periodo de
tiempo largo. De vez en cuando abra la puerta
y las ventanas
para que
entre aire
fresco.
No se olvide de limpiar el filtro de aire
Un filtro de aire con polvo reducirá el volumen
de aire y la eficacia de enfriamiento. Para
prevenir el desperdicio de energía eléctrica,
limpie el filtro cada 2 semanas.
Por favor, ajuste la temperatura
adecuada para bebés y niños
Por favor, preste atención a la temperatura
de la habitación y a la dirección del flujo de
aire cuando se ponga en funcionamiento la
unidad para bebés, niños y ancianos que
tienen dificultad de movimiento.
– 95 –
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A
95
Black
5/7/08, 11:34
INFORMACIÓN PARA EL USUARIO
El aire acondicionado y las fuentes de calor en la habitación
! Precaución
Si la cantidad de calor en la habitación es superior
a la capacidad de enfriamiento del aire acondicionado
(por ejemplo: más gente en la habitación, el uso de
equipos de combustión y etc.), no se puede alcanzar
la temperatura preajustada de la habitación.
Cuando no ha funcionado durante un periodo largo
Cuando la unidad interior no se va a utilizar durante
un periodo de tiempo largo, desconecte el suministro
de energía de la canalización principal. Si el
suministro de energía de la canalización principal
continua “Conectada”, la unidad interior todavía
consume alrededor de 8W en el circuito de control
de operación, incluso estando en el modo
“Desconectado”.
Desconectado
Cuando hay relámpagos
! Advertencia
Para porteger toda la unidad cuando hay relámpagos,
pare el funcionamiento de la unidad y desenchufe el
enchufe del tomacorriente.
Interferencia del ruido eléctrico
! Precaución
Para evitar interferencia de ruido, coloque por favor
la unidad de interior y su regulador alejado por lo
menos el 1m lejos de productos eléctricos.
– 96 –
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A
96
Black
5/7/08, 11:34
MANTENIMIENTO
Tiran el filtro hacia el centro hasta que sea separado de los
sostenedores.
Entonces tómelo de sostenedores (refiérase al diagrama)
Tirón
Unidad interior
Suavemente encarte atrás el filtro en sostenedores.
– 97 –
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A
97
Black
Tubo sostenedor
ESPAÑOL
Tubo sostenedor
5/7/08, 11:34
INSPECCIÒN REGULAR
POR FAVOR, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS CADA SEIS MESES O
ANUALMENTE. CONTACTE CON SU AGENTE DE VENTAS SI NECESITA AYUDA.
1
¿Está la línea de tierra desconectada o rota?
2
¿Está el armazón óxidado, está la unidad exterior inclinada o
inestable?
3
¿Está firmemente enchufado el enchufe de la línea de conducción
electrica a la toma?
Confirme
SERVICIO POSVENTA Y GARANTÍA
CUANDO SOLICITE EL SERVICIO TÉCNICO, COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
CONDICIÓN
COMPRUEBE LOS SIGUIENTES PUNTOS
●
●
Cuando no funciona
●
●
●
Cuando no enfría bien
Cuando no calienta bien
●
●
●
¿Está el fusible en buenas condiciones?
¿Es el voltaje demasiado alto o deamasiado bajo?
¿Está el interruptor de alimentación en “ON” (Conectado)?
¿El filtro de aire ha sido limpiado?
¿Cae la luz del sol directamente en la unidad exterior?
¿Está el flujo de aire de la unidad obstruido?
¿Están las puertas o ventanas abiertas, o hay cualquier fuente
que genere calor en la habitación?
¿Está fijada la temperatura adecuada?
Notas
●
●
En tranquilo u operación de parada, los fenómenos siguientes pueden ocurrir
de vez en cuando, pero ellos no son anormales para la operación.
(1) Leve ruido del fluido en el ciclo de refrigeración.
(2) Leve ruido de fricción del revestimiento del ventilador que se enfría y
se calienta gradualmente cuando la operación se para.
Es posible que el aparato de aire acondicionado emita un mal olor debido
a los distintos olores emitidos por el humo, alimentos, cosméticos y otros.
Entonces el filtro de aire y el evaporador tienen que ser limpiados con
regularidad para reducir los olores.
●
Contacte a su agente de ventas inmediatamente si el aire acondicionado todavía no opera normalmente
después de haber realizado las inspecciones anteriores. Informe a su agente del modelo de la unidad, el
número de producción y la fecha de instalación. Infórmele también de lo referente a la avería.
●
La alimentación debe estar conectada en el voltaje establecido, sino la unidad se dañará o no podrá alcanzar
la capacidad especificada.
– 98 –
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A
98
Black
5/7/08, 11:34
NOTA:
En la puesta en marcha del aparato, particularmente en condiciones de luz tenue, una variación de
intensidad del brillo podría producirse sin consecuencia alguna.
Los valores de la atimentación eléctrica local de las compañías suministradoras deberán ser observados.
Nota
●
Evite de usar el acondicionador de aire del sitio para la operación que se refresca cuando la temperatura
exterior está debajo de 21°C (70°F).
Las temperaturas máximas y mínimas recomendadas de los lados calientes y fríos deben estar como abajo:-
Refrescándose
De interior
Al aire libre
Bulbo seco °C
Bulbo mojado °C
Bulbo seco °C
Bulbo mojado °C
Mínimos
21
15
21
15
Máximo
32
23
43
26
Calentando
Mínimos
20
12
2
1
Máximo
27
19
21
15
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 99 –
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A
99
Black
5/7/08, 11:34
ESPAÑOL
.....................................................................................................................................................................................
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 100 –
(ES2) RAD-18/25/35/50NH7A
100
Black
5/7/08, 11:34
TIPO RACHADO CONDICIONADOR DE AR
UNIDADE INTERIOR
MODELO
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
PORTUGUÊS
UNIDADE INTERIOR
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual
Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Mode d’emploi
Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni
Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instruções
Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡
™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ϋڈ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
– 101 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
101
5/7/08, 11:38
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
● Por favor leia cuidadosamente as “Precauções de segurança” antes de iniciar a manuseamento da unidade para garantir
uma utilização correcto da mesma.
● Dê especial atenção aos sinais “
! Advertências” e “ ! Precauções”. A secção “Advertências” contem procedimentos
que, se não forem rigorosamante observados, poderão causar a morte ou ferimentos sérios. A secção “Precauções”
contem procedimentos que poderão resultar em graves consequências se não forem observados correctamante. Por favor
siga rigorosamente todas as instruções para garantir a sua segruança.
● O Signal representado contém os seguintes significados.
Certifique-se de que usa tomadas com ligação à terra.
O signal representado na figura indica proibição.
Indica que as instruções devem ser seguidas.
● Por favor guarde este manual depois de o lêr.
PRECAUÇÕES A TER DURANTE A INSTALACAO
!
ADVERTÊNCIAS
!
PRECAUÇÕES
●
Não instale o aparelho.
Fugas de água, defeitos, curto-circuito ou fogo podem ocorrer se você próprio
fizer a instalação do aparelho.
●
Por favor peca ao seu agente comercial ou a um técnico qualificado para fazer
a instalação da sua unidade. Fugas de água, curto-circuitos ou fogo poderão
ocurrer se fizer você mesmo a instalação da sua unidade.
●
Por favor use tomadas com ligação a terra.
Nao coloque a ligação a terra perto de canos de água ou gás, condutores de
electricidade ou ligações telefónicas. A instalação imprópria da ligação á terra
poderá causar choques electricos.
●
Um circuito de quebra deverá ser instalado, dependendo do lado em que a
unidade foi montada. Sem um circuito de quebra, o perigo de choques electricos
existe.
●
Nao faco a instalação perto de locais onde existe gas inflamável. A unidade
exterior poderá incendiar-se se ocorrer uma fuga de gás perto da unidade.
●
Por favor garanta um corrimento de agua regular quando da instalação de tudo
de escoamento.
PRECAUÇÕES A TER DURANTE A MUDANÇA OU MANUTENÇÃO
●
!
ADVERTÊNCIAS
Caso surjam situações anormais (como cheiro a queimado) por favor desligue a
unidade e a ficha do tomada. Contacte o seu agente. Falhas, curto-circutos ou fogo
poderão ocorrer se a unidade continuar em funcionamento durante situações
anormais.
●
Por favor contacte o sue agente para fazer a manutenção. Se você mesmo fizer
uma manutenção impropria poderó causar choques electricos ou fogo.
●
Por favor contacte o seu agente se necessitar remover ou re-instalar a unidade.
Choques electricos ou fogo poderão ocorrer se você mesmo remover ou re-instalar
a unidade incorrectamente.
●
Se o cabo da fonte for danificado, deve ser substituído pelo cabo especial obtenível
em centros autorizados de service/parts.
Desligar
PRECAUÇÕES A TER DURANTE O FUNCIONAMENTO
!
A
D
V
E
R
T
Ê
N
C
I
A
S
●
Evite uma exposição directa durante um periodo de tempo alongado, para a
sua saude.
●
●
Não introduza um dedo, uma haste ou outros objetos na tomada ou na
entrada de ar. Como o ventilador é girando em uma alta velocidade, causará
ferimento. Antes de limpar, seja certo parar a operação e desliga o disjuntor.
Nao utilize qualquer conductor como fusivel, isso pode causar um acidente
fatal.
●
Desligar
Durante trovoadas, desligue o aparelho da tomada.
– 102 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
102
5/7/08, 11:38
PRECAUÇÕES A TER DURANTE O FUNCIONAMENTO
O produto deverá funcionar de acordo com as especificações do produtor e
não para qualquer outro fim pretendido.
●
●
Sempre que o aparelho funcionar perto de equipamentos abrasivos ou de
queimadura, assegure uma ventilacao regular do ambiente para evitar uma
insuficiencia de oxigenio.
●
●
!
P
R
E
C
A
U
Ç
Õ
E
S
●
Por favor desligue a unidade e a ficha do tomada durante a limpeza, o
ventilador de alta velocidade no interior da unidade poderá causar perigo.
Se a unidade não fosse operado durante um longo periodo, desligue a ficha
do tomada.
●
●
Nao salpique ou molhe directamente o corpo da unidade quando a limpar
porque isso poderá causar um curto-circuito.
Não use nenhuns pulverizadores do aerossol ou de cabelo perto da unidade
indoor. Este produto químico pode aderir na aleta do cambista de calor e obstruir
o fluxo da água da evaporação para drenar a bandeja. A água deixará cair no
ventilador tagential e causará a água ao respingo para fora da unidade indoor.
Desligar
●
Não direccione o ar fresco originado pelo ar condicionado a aparelhos de
aquecimento domésticos porque isso poderá afectar o funcionamento dos
refridos aparelhos, tais como chaleira electrica, fogão, etc.
Por favor assogure que o caixilho de montagem exterior esta sempre estavel,
firme e sem qualquer defeito. Se nao, a unidade exterior poderá cair e causar
perigo.
●
●
Não tente manusear a unidade com as mãos molhadas, isso poderá causar
um acidente fatal.
Desligar
Não se ponha em cima da unidade exterior bem como nao ponha objectos
sobre a mesma.
Nao coloque recipientes com agua (como vasos) na unidade interior para evitar
qualquer derramamento de agua sobre a unidade. Derramamentos de agua
causarão estragos no isolador interior do unidade e causarão curto-circuitos.
●
Nao coloque plantas directamente debaixo da saída de ar porque isso poderá
danificar as plantas.
Quando a unidade estiver a funcionar com as portas e janelas abertas (a humidade do ambiente
sera superior a 80%) e com o deflector de ar direccíonado para baixo ou movendo-se
automaticamente, durante um longo periodo de tempo, a água candensar-se-a no deflector de ar
e alguma agua escorrerá ocasionalmente. Isso molhará a sua mobilia for essa razão não devera
fazer a unidade funcionar nestas condições durante muito tempo.
● Se a temperuatura da assoalhada fior superior à capacidade de refrigeração ou aquecimento da
unidade (por exemplo: mais pessoas a entrar na assoalhada, utilização de equipamento de
aquecimento, etc.), a temperatura pré-ajustada para a assoalhada pode não ser conseguida.
●
Este aparelho não é destinado para o uso por crianças jovens ou as pessoas fracas a menos que
eles tenham sido apropriadamente supervisados por uma pessoa responsável para assegurar-se
eles podem usar o aparelho seguramente.
● As crianças jovens devem ser supervisadas para assegurar que eles não fazem jogo com aparelho.
●
– 103 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
103
5/7/08, 11:38
PORTUGUÊS
●
CONDICIONADOR MULTI-AIR
Com este condicionador multi-air, vários aparelhos internos podem ser ligados a uma unidade externa para serem
dirigidas. É possível funcionar o número requerido de aparelhos.
Combinação de Operações:
Quando a modalidade da operação for selecionada:
●
●
O aparelho externo que for ligado em primeiro lugar continua
a funcionar, mas os outros aparelhos internos, ligados depois,
não funcionam enquanto a luz estiver acesa.
●
Para reiniciar o funcionamento de um aparelho interno que
funcionou depois, pare o aparelho interno que iniciou a funcionar
em primeiro lugar ou depois e restabeleça o tipo de
funcionamento, em seguida efectue novamente a operação.
Não é possível funcionar as unidades internas
na seguinte combinação.
Um aparelho
Outro aparelho
Aquecimento
Desumidificação
Refrigeração
Circulação (ventilador)
Durante a operação automática:
●
Quando a operação de heating se selecionada automaticamente para a primeira unidade de interior, a unidade de interior
seguinte começa então aquecer-se. Também, se refrigerando ou dehumidifying se selecionado automaticamente para a
primeira unidade de interior, a unidade de interior seguinte começará também refrigerar ou dehumidify.
Ajuste do Número de Aparelhos Internos:
Diminua o número de aparelhos internos
em funcionamento especialmente
quando fizer muito calor ou frio,
ou quando desejar alcançar
rapidamente a temperatura
preestabelecida.
Aparelhos Internos Parados:
Quando um aparelho interno estiver a funcionar na
modalidade de refrigeração, aquecimento ou
desumidificação numa sala, o ruído do fluxo de refrigeração
pode ser ouvido através de um aparelho interno desligado
ou um aparelho desligado interno pode aquecer-se, lsto
acontece porque a unidade interna manda líquìdo
refrigerante para a unidade externa para estar pronto para
funcionar.
– 104 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
104
5/7/08, 11:38
DENOMINAÇÕES E FUNÇÕES DE CADA COMPONENTE
UNIDADE INTERIOR
Caixa elétrica
Saida de ar
Filtro
Entrada de ar
Controle remoto
MODELO
LARGURA (mm)
ACTURA (mm)
PROFUNDIDADE (mm)
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
750
235
400
– 105 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
105
5/7/08, 11:38
PORTUGUÊS
DENOMINAÇÃO E DIMENSÕES DO MODELO
DENOMINAÇÕES E FUNÇÕES DA UNIDADE DE CONTROLO REMOTO
■ Controlo a função de operação e de temporização da ar condicionado.
Selector de FUNÇÕES
Use este botão para seleccionar
o modo de operação. Cada vez
você aperta ele, o modo vai se
(AUTO) a
modificar de
(CALOR) a
(DEHUMIFY) e a
(FRESCO) ciclicamente.
Selector de VELOCIDADE
DA VENTOINHA
Determina a velocidade da
ventoinha. A cada vez você
aperta este botão, a intensidade
da circulação vai se modificar
(AUTO) a
(OI) a
(MED) a
(BAIXO) a
(SILENCIOSO). (Este botão
serve para seleccionar a
velocidade ideal ou preferida
para o ventilador em cada modo
de funcionamento.)
Botão DE RESERVA
Reserva do ajuste de temporiza o.
Precauções durante a utilização
Não coloque o controlo remoto nos seguintes lugares:
● Exposto à incidência directa dos raios solares
● Nas proximidades de um aquecedor
● Manuseie cuidadosamente o controlo remoto. Não o deixe cair ao chão e proteja-o contra a água.
● Logo que a unidade exterior pare, ela não voltará a funcionar durante os próximos 3 minutos (a não
ser que desligue o comutador de corrente ou desconecte o cabo eléctrico e volte a conectá-lo).
Trata-se de uma medida de protecção do aparelho e não significa que haja uma avaria.
● Premir o selector de FUNÇÕES durante a operação faz que o aparelho pare de funcionar durante cerca
de 3 minutos para fins de protecção.
●
– 106 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
106
5/7/08, 11:38
VÁRIAS FUNÇÕES
■ Reinício automático dos comandos
●
●
Se houver um fracasso de poder, a operação reiniciará automaticamente quando o poder prossegue com modo de
operação prévio. (Porque o funcionamento não parou mediante o controlo remoto.)
Se não pretender continuar o funcionamento quando a alimentação eléctrica voltar, desligue a alimentação eléctrica.
Quando você apaga o britador de circuito, o modo de operação faz automaticamente reiniciado com modo de operação
prévio.
Observação: 1. Se você não requerer o auto controle do reinício, consulte por favor seu agente de vendas ou OFF
pelo controle remoto.
2. O Reinício Automático dos Comandos não está disponível quando Timer ou Sleep Timer estiver
activado.
OPERAÇÃO AUTOMEÁTICA
A unidade determinará automaticamente o modo da operacão, aquecimento, arrefecimento, ou desumidificação, dependendo
da temperatura ambiente corrente. O modo da operação seleccionado alterar-se-á quando a temperatura ambiente varia.
Prima o selector de FUNÇÕES de maneira a que o mostrador indique
o modo de operação
(AUTOMÁTICO).
1
●
INÍCIO
PARAGEM
Quando a indicação AUTOMÁTICO aparece no mostrador, a unidade
determinará automaticamente o modo de operação, aquecimento,
arrefecimento ou desumidificação, dependendo da temperatura
ambiente corrente. Entretanto a modalidade da mudança do wll da
operação não quando a unidade indoor conectou multi ao tipo
unidade ao ar livre.
Se o modo seleccionado automáticamente por a unidade não for
satisfatório, altere manualmente o ajuste de modo (Aquecimento,
desumidificação, refrigeração ou ventoínha).
Prima o botão
(INÍCIO/PARAGEM).
A operação começa com um sinal acústico.
Prima novamente o botão para parar a operação.
■ Uma vez que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima
vez basta premir o botão
(INÍCIO/PARAGEM).
Velocidade da ventoinha
(AUTOMÁTICA)
..... Quando o modo AUTOMÁTICO da velocidade da ventoinha está ajustado
na operação de arrefecimento/aquecimento:
●
Para a operação de
aquecimento
●
●
●
Para a operação de
arrefecimento
●
A velocidade da ventoinha muda automaticamente de acordo com a
temperatura do ar descarregado.
Quando a diferença entre a temperatura da assoalhada e a temperatura
ajustada é grande, a ventoínha começará a funcionar em velocidade HI
speed (alta).
Quando temperatura de colocação de alcances de temperatura de sala, a
velocidade de leque se modifica a BAIXA automaticamente.
Quando a diferença entre a temperatura da assoalhada e a temperatura
ajustada é grande, a ventoínha começará a funcionar em velocidade HI
speed (alta).
Depois que temperatura ambiente atingir a temperatura pré-ajustada, realizase a operação de arrefecimento que muda a velocidade da ventoinha e a
temperatura ambiente a fim de obter as condições ideais para uma
arrefecimento natural e saudável.
– 107 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
107
5/7/08, 11:38
PORTUGUÊS
●
OPERAÇÃO DE AQUECIMENTO
●
●
Utilize a unidade para aquecimento quando a temperatura externa está abaixo de 21°C.
Quando está quente (acima de 21°C), a função de aquecimento não funciona a fim de
proteger a unidade.
Em ordem a guardais reliability da dispositivo, agradais usais esta dispositivo acima -15°C da
outdoor temperatura.
1
Prima o selector de FUNÇÕES até que o mostrador indique
(AQUECIMENTO).
2
Ajuste a VELOCIDADE DA VENTOINHA desejada com o botão
(VELOCIDADE DA VENTOINHA) (o mostrador indica o
ajuste).
(AUTOMÁTICA) : A velocidade de leque é OI no
início varia a MED automaticamente
quando a temperatura pré-ajustada foi
conseguida.
(ALTA)
: Económica já que a sala aquece
rapidamente.
Mas, a princípio, poderá sentir arrepios
(MÉDIA)
: Silenciosa.
(BAIXA)
: Mais silienciosa.
(SILENCIOSO) : Velocidade de leque a mais lenta.
3
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
O ajuste de temperatura e a temperatura ambiente actual
poderão sofrer variações, dependendo das condições.
Prima o botão
(INÍCIO/PARAGEM). A operação de
INÍCIO aquecimento começa com um sinal acústico. Prima novamente
PARAGEM o botão para parar a operação.
■ Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na próxima
vez basta premir o botão
(INÍCIO/PARAGEM).
– 108 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
108
5/7/08, 11:38
OPERAÇÃO DE DESUMIDIFICAÇÃO
Utilize o aparelho para desumedecer quando a temperatura ambiente for superior a 16°C. Sendo
inferior a 15°C, a função de desumidificação não funciona.
1
2
Prima o selector de FUNÇÕES até que o mostrador indique
(DESUMIDIFICAÇÃO).
A VELOCIDADE DE LEQUE é estabelecida em BAIXO ou
SILENCIOSO.
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
O intervalo de 20-26 c° é o recomendado
como temperatura de desumidificação.
Pressione o botão
(START/STOP). A operação de
INÍCIO desumidificação iniciar-se-á com um som beep. Pressione
PARAGEM o mesmo botão novamente para parar a operação.
PORTUGUÊS
■ Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na
próxima vez basta premir o botão
(INÍCIO/PARAGEM).
■ Função de desumidificação
Se a temperatura ambiente for superior à temperatura ajustada: o aparelho desumidifica a sala
reduzindo a temperatura ambiente para o nível pré-ajustado.
Se a temperatura ambiente for inferior à temperatura ajustada: a desumidificação é efectuada com
a temperatura ambiente ajustada um pouco inferior à temperatura ambiente actual, seja qual for o
ajuste da temperatura. A função pára (o aparelho interior deixa de soprar ar) logo que a temperatura
ambiente alcance um valor inferior ao ajuste.
– 109 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
109
5/7/08, 11:38
OPERAÇÃO DE ARREFECIMENTO
Utilize o aparelho para arrefecer quando a temperatura exterior for de –10 ~ 43°C. Se a humidade
for muito elevada (superior a 80%) no interior, podem formar-se algumas gotas na grelha de
saída de ar do aparelho interior.
1
2
Prima o selector de FUNÇÕES até aparecer no mostrador
a indicação
(ARREFECIMENTO).
Ajuste a velocidade da ventoinha desejada com o botão
(VELOCIDADE DA VENTOINHA). O mostrador indica o
ajuste.
(AUTOMÁTICA) : A velocidade de leque é OI no
início varia a MED automaticamente
quando a temperatura pré-ajustada
foi conseguida.
(ALTA)
: Económica já que a sala arrefece
rapidamente.
(MÉDIA)
: Silenciosa.
(BAIXA)
: Mais silenciosa.
(SILENCIOSO) : Velocidade de leque a mais lenta.
3
INÍCIO
PARAGEM
Ajuste a temperatura ambiente desejada com os botões da
TEMPERATURA (o mostrador indica o ajuste).
O ajuste da temperatura e a temperatura ambiente actual
poderão sofrer variações, dependendo das condições.
Prima o botão
(INÍCIO/PARAGEM). A operação de
arrefecimento começa com um sinal acústico. Prima
novamente o botão para parar a operação. A função de
arrefecimento não é iniciada se o ajuste da temperatura for
superior à temperatura ambiente actual (mesmo que a luz
(OPERAÇÃO) esteja acesa). A função de arrefecimento
é iniciada logo que ajuste a temperatura para um valor inferior
à temperatura ambiente actual.
■ Visto que os ajustes estão memorizados no controlo remoto, na
próxima vez basta premir o botão
(INÍCIO/PARAGEM).
– 110 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
110
5/7/08, 11:38
RESERVA DO TEMORIZADOR
■ Tem á sua disposição as funções de LIGAR e DESLIGAR.
RESERVA PARA DESLIGAR O TEMPORIZADOR
1
AJUSTE PARA DESLIGAR O TEMPORIZADOR
●
●
Seleccione a operação DISLIGAR O TEMPORIZADOR
de (DESLIGAR).
pressionando o botão
O ajuste do temporizador alterar-se-o quando pressionar o
botao, de acordo com a seguinte sequência.
Meia hora de intervalo
1 hora de intervalo
0.5 1.0 1.5
●
2
9.5
●
10
11
Hr.
12
O valor alterar-se -a com mais rapidez se continuar a
pressionar o botão.
Pressione o botão
●
■ A operacao desligar-se-a na hora
especificada
(RESERVA)
A reserva DESLIGAR iniciar-se-á com um som “bipe”.
O sinal
DESLIGAR iniciar-se-á com uma luz e nao
apagado.
Hr.
RESERVA PARA LIGAR O TEMPORIZADOR
1
●
●
●
Seleccione o botão LIGAR TEMPORIZADOR pressionando
o botão
(LIGAR).
Ao iniciar o ajuste, o temporizador terá 6 horas ajustadas.
O ajuste do temporizador alterar-se-á de acordo com a
seguinte sequência.
Meia hora de intervalo
0.5 1.0 1.5
■ A operação iniciar-se-á para a
temperatura ajustada na hora
especificada. A hora de inicio poderá
diferir dependendo da temperatura
ambiente e do valor da temperatura
ajustada.
1 hora de intervalo
9.5
10
11
12
Hr.
●
2
O valor alterar-se-á com mais rapidez se continuar a
pressionar o botão.
Pressione o botão
●
●
(RESERVA)
A reserva LIGAR O TEMPORIZADOR iniciar-se -o com um
som “bipe”.
O sinal
LIGAR iniciar-se-á com uma luz e nao apagado.
MODO DE CANCELAR A RESEVA DO TEMPORIZADOR
1
Pressione o botão
●
Hr.
(CANCELAR)
Como os ajustes do temporizador estão memorizados na
memória da unidade de controlo remoto, terá apenas de
pressionar o botão
(RESERVA) nas proximas vezes
que desejar utilizar os mesmos ajustes do temporizador.
– 111 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
111
5/7/08, 11:39
PORTUGUÊS
Ajuste PARA LIGAR O TEMPORIZADOR
MODO DE AJUSTAR O TEMPORIZADOR PARA DORMIR
Indicação
Modo
Temporizador para
dormir
41
Hr.
hora
42
horas 4 3 horas 4 7 horas
Cancelamento do 1
temporizador para dormir
Temporizador para dormir: A unidade continuará operar durante
o numero de horas determinado e depois desligar-se-á.
Apertar o botão de SONO, a undade interna produzirá um bip.
A informação sobre cronômetro será exposta no controlador remoto.
Exemplo: Ajusta 3 horas
para o temporizador para
dormir.
Modo de Cancelar a Reserva
Prima o botaõ
(CANCELAR).
A indicação
(RESERVA) apaga-se com um bipe.
– 112 –
(POR1) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
112
5/7/08, 11:39
DESCRIÇÃO DO TEMPORIZADOR PARA DORMIR
O aparelho comanda automaticamente a velocidade da ventoinha
e a temperatura ambiente de maneira a que seja silencioso e
favorável à saúde das pessoas.
NOTA
●
●
●
PORTUGUÊS
●
Se ajustar o temporizador de sono depois de ter ajustado
off- (desligado) ou on timer (temporizador ligado), o
temporizador de sono torna-se-á activo em vez do ajuste
off- (desligado) ou on timer (temporizador ligado).
Não poderá realizar outro ajuste de temporizador durante
a operação do temporizador de sono.
Se pressionar novamente o botão sleep (sono) após o
temporizador de sono ter sido ligado (time up), o
temporizador de sono será reajustado de acordo com o
último ajuste.
O temporizador de sono é efectivo apenas uma vez.
– 113 –
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
113
5/7/08, 11:39
– 114 –
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
114
5/7/08, 11:39
CONDIÇÕES IDEAIS PARA O FUNCIONAMENTO
A temperatura ambiente adequada
Instale, Cortinas Ou Estores
! ADVERTÊNCIAS
É
possivel
reduzir
a
entrada
de
calor atraves
das janelas.
Uma
temperatura
demasiado tera é má
para a saude e é um
gasto desnecessario
de energia.
Ventilação
Utilização Eficaz Do Temporizador
Não feche a assoalhada durante um longo
periodo de tempo. Ocasionalmente abra as
portas e janelas
para permitir
a entrada de
ar fresco.
Não Se Esqueca De Limpar O
Filtro De Ar
Por Favor Ajuste Correctamente A
Temperatura Para Bebés E Criancas
Um filtro de ar com pó reduzirá o volume de
ar e a eficacia da refrigeração. Para evitar
um gasto desnecessário de energia, por favor
limpe o filtro de 2 em 2
semanas.
Por favor de particular atenção a temperatura
ambiente e á direcção da circulação de ar
quando fizer funcionar a unidade para bebés,
crianças e pessoas de idade que tem
dificuldades em mover-se.
– 115 –
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
115
5/7/08, 11:39
PORTUGUÊS
Durante a noite, por favor coordene o ajuste
do temporizador com a sua hora de acordar.
Isto proporcionar-lhe-á uma temperatura
ambiente comfortável. Por favor utilize o
temporizador eficazmente.
! Precauções
INFORMAÇÕES PARA O UTILIZADOR
O Ar Condicionado E A Fonte De Calor No Mesmo Ambiente
! Precaução
Se á quantidade de calor no ambiente for superior á
capacidade de refrigeração da unidade (por exemplo,
mais pessoas a entrar, utilazação de equipamentos
de aquecimento, etc,) a temperatura ambiente
previamente ajustada nao poderá ser conseguida.
Nao Utilização Durante Um Longo Periodo
Quando a unidade interior não for utilizada durante
um longo período de tempo, por favor préviamente
desligue a fonte de aumentação, se a fonte de
alimentacao continuar ligada, a unidade interior
continuará a consumir 8W, alimentando o circuito de
controlo de operações, mesmo na posição
“DESLIGAR”.
Desligar
Quando Ocorrem Trovoadas
! Adverténcia
Para protecção do aparelho na sua totalidade durante
travoadas, por favor pare de utilizar a unidade e
desligue a ficha electrica da tomada.
Interferência Dos Produtos Elétricos
! Cuidado
Para evitar a interferência de ruído, coloque por favor
a unidade indoor e seu controlador remoto no leat
1m away dos produtos electical.
– 116 –
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
116
5/7/08, 11:39
MANUTENÇÃO
Puxam o filtro em direção ao centro até que seja separado
dos portadores.
Então tome-o for a de portadores (refira-se ao diagrama)
Puxão
Unidade
interior
PORTUGUÊS
Suavemente inserção atrás o filtro em portadores.
– 117 –
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
117
5/7/08, 11:39
INSPECÇÃO REGULAR
POR FAVOR VERIFIQUE OS SEGUINTES ASPECTOS SEMESTRAL OU ANUALMENTE. CONTACTE
O SEU AGENTE COMERCIAL SEMPRE QUE NECESSITAR DE AJUDA.
1
Estará a ligação a terra desligada ou curto-circuitada?
2
Estará o caixilho de montagem sériamente afectado por ferrugem e
estará a unidade exterior instável ou inclinada?
3
Estará a ficha da linha de eléctricidade seguramente ligada à tomada
eléctrica?
(Por favor assegure-se de que não há espaços entre as duas)
Confirmar
SERVIÇO PÓS-VENDA E GARANTIA
QUANDO SOLICITAR QUALQUER SERVIÇO, VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS.
CONDIÇÃO
VERIFIQUE OS SEGUINTES PONTOS
●
Quando a unidade não
funciona
●
●
●
●
Quando a unidade não
refrigera bem
Quando a unidade não
refrigera bem
●
●
●
Estará o fusível operacional?
Estará a voltagem extremamente alta ou baixa?
Estará a interruptor de alimentação ligado?
O filtro de ar foi limpo?
Estará a luz solar a irradiar directamente na unidade de
condensação?
Estará o fluxo de ar da unidade de condensação obstruido?
Estarão as portas e janelas abertas ou haverá alguma fonte
de calor no ambiente?
Estará a temperatura ajustada adequadamente?
Notas
●
●
Em tranqüilo ou operação de parada, os fenômenos seguintes podem ocorrer
ocasionalmente, mas eles não são anormais para a operação.
(1) Um pequeno ruido de fluxo originado por o liquido refrigerante no ciclo de
refrigeração.
(2) Um pequeno ruido de fricção da caixa do ventilador, porque e arrefecida
edepois gradualmente aquecida a medida que a operação é interrompida.
O odor possivelmente sera emitido do aparelho de ar-condicionado da assoalhada
porque os vários odors, emitidos por cigarros, comida, cosméticos, etc. penetram
nele. Desta forma, o filtro de ar e o regulador devem ser regularmente limpos
para reduzir os odors.
●
Por favor contacte imediatamente o seu agente comercial se a unidade de ar-condicionado continuar a nao
funcionar normalmente depois de fietas as inspecções acima referidas. Informe o seu agente sobre o modelo
da sua unidade, numero de série e data da instalação. Por fovor, informe-o também sobre a falha.
●
O fornecimento deverá ser ligado á voltagem velocidade, se não a unidade for quebrado ou não puder obter
a capacidade especificado.
– 118 –
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
118
5/7/08, 11:39
Nota:
Ao ligar o aparelho, se a luz da sala se encontrar acesa, poderá ocorrer uma pequena variação na
intensidade luminosa, sem consequência alguma.
Devem ser observados os valores da potência da rede da concessionária eléctrica local.
Nota
●
Evite de usar o condicionador de ar do quarto para a operação refrigerando quando a temperatura exterior
está abaixo de 21°C (70°F).
As temperaturas máximas e mínimas recomendadas dos lados quentes e frios devem ser como abaixo:-
Refrigerando
Bulbo seco °C
Bulbo molhado °C
Bulbo seco °C
Bulbo molhado °C
Interior
Exterior
Mínimos
21
15
21
15
Máximo
32
23
43
26
Aquecendo-se
Mínimos
20
12
2
1
Máximo
27
19
21
15
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 119 –
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
119
5/7/08, 11:39
PORTUGUÊS
.....................................................................................................................................................................................
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 120 –
(POR2) RAD-18/25/35/50NH7A
Black
120
5/7/08, 11:39
¢π∞™¶∞™ªŒ¡√ ∫§πª∞∆π™∆π∫Ÿ ª∏ÃÕ¡∏ª∞ ∆À¶ø¡
E™øTEPIKH MONA¢A
MONTE§O
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
E™øTEPIKH MONA¢A
Instruction manual
Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
Manual de instruções
Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
Mode d’emploi
Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni
Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡
™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ϋڈ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
– 121 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
121
Black
5/7/08, 11:36
∂ÏÏËÓÈο
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
¶POºY§A•EI™ A™ºA§EIA™
G
G
G
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ "¶ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ AÛÊ¿ÏÂÈ·˜" ÚÈÓ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÁÈ· ÙËÓ ÛˆÛÙ‹
¯ÚËÛÈÌÔÔ›ËÛ‹ Ù˘.
¢ÒÛÙ ȉȷ›ÙÂÚË ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙȘ ÂӉ›ÍÂȘ " ! ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË" Î·È " ! ¶ÚÔÛÔ¯‹". TÔ ÙÌ‹Ì· "¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË" ÂÚȤ¯ÂÈ
ÛÙÔȯ›· Ù· ÔÔ›· Â¿Ó ‰ÂÓ ÚÔÛ¯ıÔ‡Ó Î·Ï¿, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ı¿Ó·ÙÔ ‹ ÛÔ‚·Úfi ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. TÔ ÙÌ‹Ì·
"¶ÚÔÛÔ¯‹" ÂÚȤ¯ÂÈ ÛÙÔȯ›· Ù· ÔÔ›· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÛÔ‚·Ú¤˜ Û˘Ó¤ÂȘ Â¿Ó ‰ÂÓ ÚÔÛ¯ıÔ‡Ó Î·Ï¿.
¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÙ fiϘ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÔÛÂÎÙÈο ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜.
∆· Û˘Ì‚ÔÏ· ÛËÌ·ÈÓÔ˘Ó Ù· ·ÎÔÏÔ˘ı·.
¢ÂȯÓÂÈ ÙȘ ˆ‰ËÁÂȘ Ô˘ ÚÂÂÈ Ó’
·ÎÔÏÔ˘ıËÛÂÙÂ.
∂Ȃ‚·ÈˆÛ·Ù ÙËÓ Û˘Ó‰ÂÛË ÙÔ˘ Û˘ÚÌ·ÙÔ˜
ÁÂȈÛ˘.
∞˘ÙÔ ÙÔ Û˘Ì‚ÔÏÔ ÛËÌ·ÈÓÂÈ ··ÁÔÚ„Ë.
G
º˘Ï¿ÍÙ ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ·˘Ùfi ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·Ó¿ÁÓˆÛË.
¶POºY§A•EI™ KATA THN E°KATA™TA™H
G
ªËÓ ÂÁηٷÛÙ·ÛÂÙ ÙËÓ Û˘ÛÎÂ˘Ë ÌÔÓÔÈ Û·˜ ÁÈ·ÙÈ ÌÔÚÂÈ Ó· Û˘Ì‚Ë ‰È·ÚÚÔË ÓÂÚÔ˘,
‚Ú·¯˘Î˘Îψ̷ Ë’ Î·È ÊˆÙÈ·.
G
¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ ˆÏËÙ‹ Û·˜ ‹ ÙÔÓ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. °È·Ù› Â¿Ó ÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÌÔÚ› Ó·
Û˘Ì‚Â› ‰È·ÚÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡, ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ ‹ Î·È ÊˆÙÈ¿.
G
¶·Ú·Î·Ïԇ̠¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Á›ˆÛË.
N· ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Á›ˆÛË ÎÔÓÙ¿ Û ·ÁˆÁÔ‡˜ ÓÂÚÔ‡ ‹ ·ÂÚ›Ô˘, ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡˜ ·ÁˆÁÔ‡˜, ‹
ÙË Á›ˆÛË ÙËÏÂÊÒÓÔ˘. EÛÊ·Ï̤ÓË ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ Á›ˆÛ˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ
ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
G
H ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ı· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ÙÔÔıÂÙË̤ÓË ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ÏÂ˘Ú¿ ¤‰Ú·Û˘ Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜.
XˆÚ›˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜ Â›Ó·È ÌÂÁ¿ÏÔ˜.
G
N· ÌË ÙÔÔıÂÙÂ›Ù·È ÎÔÓÙ¿ Û ̤ÚÔ˜ Ô˘ ˘¿Ú¯ÂÈ Â‡ÊÏÂÎÙÔ ·¤ÚÈÔ.
ÌÔÚ› Ó· È¿ÛÂÈ ÊˆÙÈ¿ Û ÂÚ›ÙˆÛË ‰È·ÚÚÔ‹˜ ÙÔ˘ ·ÂÚ›Ô˘.
G
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‚‚·Èˆı›Ù ÁÈ· ÙËÓ ÔÌ·Ï‹ ÚÔ‹ ÓÂÚÔ‡ fiÙ·Ó ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔÓ ÛˆÏ‹Ó·
·Ô¯¤Ù¢Û˘.
!
¶POEI¢O¶OIH™H
!
¶PO™OXH
H Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
¶POºY§A•EI™ KATA TH METAKINH™H ◊ ™YNTHPH™H
G
™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ÚÔ·„ÂÈ Î¿ÔÈ· ·ÓÒÌ·ÏË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË (Ì˘Úˆ‰È¿ ηÌ̤ÓÔ˘) Ú¤ÂÈ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙÂ
·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ó· ‚Á¿ÏÂÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. EÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ
Ù¯ÓÈÎfi Û·˜. H Û˘Ó¤¯ÈÛË Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ οو ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ٤ÙÔÈ· ·ÓÒÌ·ÏË
ηٿÛÙ·ÛË, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë, ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷ ‹ ·ÎfiÌ· Î·È ÊˆÙÈ¿.
!
G
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Û·˜ ÁÈ· ÙËÓ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. E¿Ó οÓÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜
ÂÛÊ·Ï̤ÓË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· Î·È ÊˆÙÈ¿.
¶POEI¢O¶OIH™H
G
¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Û·˜ Â¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Î·È Â·ÓÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙÂ
ÙË ÌÔÓ¿‰·. MÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÙ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ ʈÙÈ¿ Â¿Ó ÙËÓ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Î·È ÙËÓ
·ÓÂÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÌfiÓÔÈ Û·˜ ÂÛÊ·Ï̤ӷ.
G
∂¿Ó ÙÔ ÛÎÔÈÓ› ·ÓÂÊԉȷÛÌÔ‡ Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ, Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ·ÓÙÈηÙÂÛÙË̤ÓÔ˜ ·fi ÙÔ ÂȉÈÎfi
ÛÎÔÈÓ› ·ÔÎÙ‹ÛÈÌÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË ˘ËÚÂÛ›·/̤ÚË ÎÂÓÙÚÈο
¶POºY§A•EI™ KATA TH §EITOYP°IA
G
AÔʇÁÂÙ ӷ ÂÎÙ›ıÂÛÙ ÁÈ· ·ÚÎÂÙ‹ ÒÚ· ηÙ¢ı›·Ó ÛÙË ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ·
˘ Ù˘¯fiÓ ÂÈÙÒÛÂȘ ÛÙËÓ ˘Á›· Û·˜.
G
!
¶POEI¢O¶OIH™H
G
ªËÓ ·ÚÂÌ‚¿ÏÙ ¤Ó· ‰¿¯Ù˘ÏÔ, ÌÈ· Ú¿‚‰Ô˜ ‹ ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ· ÛÙËÓ Ô‹ ·ÂÚÈÛÌÔ‡
‹ ÙÔÓ ÎÔÏ›ÛÎÔ. Ÿˆ˜ Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ˜ Ì ÌÈ· ˘„ËÏ‹
Ù·¯‡ÙËÙ·, ı· ÚÔηϤÛÂÈ ÙÔÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ¶Ú›Ó ηı·Ú›˙ÂÈ, Ó· ›ÛÙ ‚¤‚·ÈÔ˜ Ó·
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÎÏ›ÓÂÈ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË.
N· ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ۇÚÌ· Û·Ó ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ÌÔÈÚ·›Ô ·Ù‡¯ËÌ·.
G
K·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ηٷÈÁ›‰·˜, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·.
– 122 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
122
Black
5/7/08, 11:36
¶POºY§A•EI™ KATA TH §EITOYP°IA
TÔ ÚÔ˚fiÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› οو ·fi ÙȘ ÚԉȷÁڷʤ˜ Ù˘
ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ·˜ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Î·È fi¯È Û ÔÔÈÂÛ‰‹ÔÙ ¿ÏϘ ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓ˜ ¯Ú‹ÛÂȘ.
G
G
ŸÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹ Ì·˙› Ì ¿ÏϘ Û˘Û΢¤˜ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ η‡Û˘ ÙÔ
‰ˆÌ¿ÙÈÔ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÂÚ›˙ÂÙ·È Î·Ï¿ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ·È Ë ·Ó¿ÚÎÂÈ· Ô͢ÁfiÓÔ˘.
G
G
!
¶
P
O
™
O
X
H
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÏ›ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Î·Ù‚¿ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·, fiÙ·Ó ÙË
ηı·Ú›˙ÂÙÂ, ÁÈ·Ù› Ô ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÌÔÚ› Ó· ¿ıÂÈ ˙ËÌÈ¿.
K·Ù‚¿ÛÙ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·.
G
G
MËÓ ÈÙÛÈÏ¿Ù ‹ Ú›¯ÓÂÙ ηÙ¢ı›·Ó ÓÂÚfi ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
fiÙ·Ó ÙË Î·ı·Ú›˙ÂÙÂ, ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó· ÚÔÍÂÓ‹ÛÂÙ ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷.
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÔÔÈÔ˘Û‰‹ÔÙ „ÂηÛÌÔ‡˜ ·ÂÚÔχ̷ÙÔ˜ ‹ ÙÚ›¯·˜
ÏËÛ›ÔÓ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∞˘Ù‹ Ë ¯ËÌÈ΋ Ô˘Û›· ÌÔÚ› Ó· ÂÌÌ›ÓÂÈ ÛÙÔ
ÙÂÚ‡ÁÈÔ ·ÓÙ·ÏÏ·Á‹˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ Î·È Ó· ÂÌÔ‰›ÛÂÈ ÙË ÚÔ‹ ÙÔ˘ ÓÂÚÔ‡ ÂÍ¿ÙÌÈÛ˘
ÛÙÔ ÙËÁ¿ÓÈ ·ÁˆÁÒÓ. ÙÔ ‡‰ˆÚ ı· ÌÂȈı› ÛÙÔÓ ÂÊ·ÙfiÌÂÓÔ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· Î·È ı·
ÚÔηϤÛÂÈ ÙÔ Ú¿ÓÙÈÛÌ· ‡‰·ÙÔ˜ ¤Íˆ ·fi ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·.
G
G
O ÎÚ‡Ô˜ ·¤Ú·˜ Ô˘ ‚Á·›ÓÂÈ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ Ó· ÌËÓ Î·Ù¢ı›ÓÂÙ·È ÚÔ˜
ÔÈÎȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ·Ú¿ÁÔ˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ· ÁÈ·Ù› ÙȘ ÂËÚ¿˙ÂÈ fiˆ˜
ÙËÓ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÎÔ˘˙›Ó· Î·È ÙÔ ÊÔ‡ÚÓÔ.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ‚¿ÛË ÛÙ‹ÚÈ͢ Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜ ›ӷÈ
ÛÙ·ıÂÚ‹, ¿Î·ÌÙË Î·È ¯ˆÚ›˜ ÂÏÏ·ÙÙÒÌ·Ù·. E¿Ó fi¯È, Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
ÌÔÚ› Ó· ηٷÛÙ› ÂÈΛӉ˘ÓË.
G
G
MËÓ ÚÔÛ·ı‹ÛÂÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·,
ÁÈ· Ó· ÌË ÚÔÎÏËı› ·Ù‡¯ËÌ·.
MËÓ ·Ó‚·›ÓÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Î·È ÌË ‚¿˙ÂÙ ·ÓÙÈΛÌÂÓ·
¿Óˆ Ù˘.
MËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ‰Ô¯Â›· Ô˘ ÂÚȤ¯Ô˘Ó ÓÂÚfi (fiˆ˜ ¤Ó· ‚¿˙Ô) ÛÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰·, ÁÈ· Ó· ÌËÓ ¤ÛÔ˘Ó ÛÙ·ÁfiÓ˜ ̤۷ ÛÙË Û˘Û΢‹. TÔ ÓÂÚfi Ô˘ ı· ¯˘ı› ı·
ηٷÛÙÚ¤„ÂÈ ÙË ÌfiÓˆÛË Ô˘ Â›Ó·È Ì¤Û· ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ı· ÚÔÎÏËı› ‚Ú·¯˘Î‡Îψ̷.
G
MËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ Ê˘Ù¿ ηÙ¢ı›·Ó ÛÙËÓ ÚÔ‹ ÙÔ˘ ·¤Ú· ÁÈ·Ù› ÌÔÚ› Ó·
ÍÂÚ·ıÔ‡Ó.
ŸÙ·Ó ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ë Û˘Û΢‹ Ì ÙȘ fiÚÙ˜ Î·È Ù· ·Ú¿ı˘Ú· ·ÓÔÈÎÙ¿ (Ë ˘ÁÚ·Û›· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
Â›Ó·È Û˘Ó‹ıˆ˜ ¿Óˆ ·fi 80%) Î·È ÙȘ ÂÚÛ›‰Â˜ ÛÙÚ·Ì̤Ó˜ ÚÔ˜ Ù· οو ‹ ÌÂÙ·ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ˜
·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ ÂÚ›Ô‰Ô, ÙfiÙÂ Ë ˘ÁÚ·Û›· Û˘Ì˘ÎÓÒÓÂÙ·È Û ÓÂÚfi ÛÙȘ ÂÚÛ›‰Â˜
Î·È ÛÙ¿˙ÔÓÙ·˜ οو ÌÔÚ› Ó· Û·˜ ‚Ú¤ÍÂÈ Ù· ¤ÈÏ·. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi fiÙ·Ó ÂÈÎÚ·ÙÔ‡Ó
Ù¤ÙÔȘ Û˘Óı‹Î˜ Â›Ó·È Î·Ï‡ÙÂÚ· Ó· ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÔÏÏ‹ ÒÚ·.
G ∂·Ó Ë ÔÛÔÙËÙ· ıÂÚÌÔÙËÙ·˜ ÛÙÔ ‰ˆÌ·ÙÈÔ ÂÈÓ·È ·Ú··Óˆ ·Ô ÙËÓ „˘ÎÙÈÎË ÈηÓÔÙËÙ· Ù˘
Û˘ÛÎÂ˘Ë˜ (·Ú·‰ÂÈÁÌ·ÙÔ˜ ¯·ÚÈÓ, ÔÏÏ· ·ÙÔÌ· ÂÈÓ·È ÌÂÛ· ÛÙÔ ‰ˆÌ·ÙÈÔ Ë ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËÙ·È ÌÈ·
ıÂÚÌ·ÓÙÈÎË ÂÁηٷÛÙ·ÛË) ÙÔÙÂ Ë ÚÔÚ˘ıÌÈÛÌÂÓË ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ ‰ÂÓ ÌÔÚÂÈ Ó·
ηÙÔÚıˆıË.
G
∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË ·fi Ù· ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ ‹ Ù· ·ÛıÂÓÈο ÚfiÛˆ·
ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó ÂÔÙ¢ı› ·ÚÎÒ˜ ·fi ¤Ó· ·ÚÌfi‰ÈÔ ÚfiÛˆÔ ÁÈ· Ó· ÛÈÁÔ˘Ú¢ÙÔ‡Ó ·˘Ù¿
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ·Î›Ó‰˘Ó·.
G ∆· ÌÈÎÚ¿ ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÔÙ¢ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÔ˘Ó fiÙÈ ‰ÂÓ ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹
G
– 123 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
123
Black
5/7/08, 11:36
∂ÏÏËÓÈο
G
¶√§§∞¶§√ ∫§πª∞∆π™∆π∫√
ªÂ ·˘Ùfi ÙÔ ÔÏÏ·Ïfi ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi, ÌÔÚ›Ù ӷ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ·ÚÎÂÙ¤˜ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ Û ÌÈ· Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. √È
ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰¤˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó Ì ÙÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
™˘Ó‰˘·ÛÌfi˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ:
ŸÙ·Ó Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÂÈϤÁÂÙ·È:
●
●
∏ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ô˘ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÚÒÙË,
Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›, ·ÏÏ¿ fiÛ˜ ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜
ÙÂıÔ‡Ó Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·ÚÁfiÙÂÚ· ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó fiÛÔ Ë
ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· Â›Ó·È ·Ó·Ì̤ÓË.
●
°È· Ó· ·ÓÂÎÎÈÓ‹ÛÂÙ ÌÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ë ÔÔ›·
›¯Â ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÚÒÙË, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙÂ
ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Ë ÔÔ›· Ù¤ıËΠԠÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ÚÒÙË ‹ ·ÚÁfiÙÂÚ· Î·È Î¿ÓÂÙ ·ӷÊÔÚ¿ reset ÙÔ˘
‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. K·ÙfiÈÓ ·Ù‹ÛÙ ͷӿ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË.
√È ÂÛˆÙÂÚÈΤ˜ ÌÔÓ¿‰Â˜ ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÔ‡Ó
Ì ÙÔ Û˘Ó‰˘·ÛÌfi Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È ·Ú·Î¿Ùˆ.
ª›· ÌÔÓ¿‰·
ÕÏÏË ÌÔÓ¿‰·
£¤ÚÌ·ÓÛË
∞ʇÁÚ·ÓÛË
„‡ÍË
∫˘ÎÏÔÊÔÚ›· ·¤Ú· (·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·˜)
∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜:
●
ŸÙ·Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ÂÈϤÁÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÚÒÙË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·, Ë ÂfiÌÂÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·
·Ú¯›˙ÂÈ ¤ÂÈÙ· Ó· ıÂÚÌ·›ÓÂÈ. ∂›Û˘, Â¿Ó ‰ÚÔÛ›˙ÔÓÙ·˜ ‹ ·Ê˘‰·ÙÒÓÔÓÙ·˜ ÂÈϤÁÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÁÈ· ÙËÓ ÚÒÙË ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰·, Ë ÂfiÌÂÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ı· ·Ú¯›ÛÂÈ Â›Û˘ Ó· ‰ÚÔÛ›˙ÂÈ ‹ Ó· ·Ê˘‰·ÙÒÓÂÈ.
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ∞ÚÈıÌÔ‡ ÙˆÓ ∂ÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ªÔÓ¿‰ˆÓ:
∂Ï·ÙÙÒÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ
ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ô˘ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙÂıÔ‡Ó ÛÂ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ȉȷ›ÙÂÚ· fiÙ·Ó ¤¯ÂÈ ÔÏÏ‹
˙¤ÛÙË ‹ ÔÁ‡ ÎÚ‡Ô ‹ fiÙ·Ó ÂÈı˘Ì›Ù Ë
ıÂÚÌÔηۛ· Ó· Êı¿ÛÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ· ÛÙÔ
ÂÈı˘ÌËÙfi ›‰Ô.
™Ù·Ì·ÙË̤Ó˜ ∂ÛˆÙÂÚÈΤ˜ ªÔÓ¿‰Â˜:
ŸÙ·Ó ÌÈ· ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÛÙËÓ
ηٿÛÙ·ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ „‡Í˘, ı¤ÚÌ·ÓÛ˘ ‹
·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ Û ¤Ó· ‰ˆÌ¿Ô, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘ ÚÔ‹˜
ÙÔ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ÌÔÚ› Ó· ·ÎÔ‡ÁÂÙ·È ·fi
ÌÈ· ÛÙ·Ì·ÙË̤ÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰·. ∂›Û˘ Ë
ÛÙÌ·ÙË̤ÓË ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÌÔÚ› Ó·
ıÂÚÌ·Óı›. ∞˘Ùfi Û˘Ì‚·›ÓÂÈ ÂÂȉ‹ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰· ÂÈÛÙÚ¤ÊÂÈ ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi ÛÙËÓ
Â͈ÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÁÈ· Ó· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
– 124 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
124
Black
5/7/08, 11:36
ONOMA™IE™ KAI §EITOYP°IE™ KA£E MEPOY™
E™øTEPIKH MONA¢A
∏ÏÂÎÙÚÈÎfi ÎÈ‚ÒÙÈÔ
√‹ ·ÂÚÈÛÌÔ‡
º›ÏÙÚÔ
∫ÔÏ›ÛÎÔ˜ ·¤Ú·
∆ËÏϯÂÈÛÙÏËÚÈÔ
ONOMA™IA MONTE§OY KAI ¢IA™TA™EI™
MONTE§O
¶§ATO™ (mm) YæO™ (mm) BA£O™(mm)
750
235
400
∂ÏÏËÓÈο
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
– 125 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
125
Black
5/7/08, 11:36
ONOMA™IE™ KAI §EITOYP°IE™ TH§EXEIPI™THPIOY
I EϤÁ¯ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÙȘ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡.
∫Ô˘Ì› ∂¶π§√°∏
§∂π∆√Àƒ°πø¡
¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔ˘Ì›
ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙÔÓ ÙÚfiÔ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜. ∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ÙÔ
Ȥ˙ÂÙÂ, ÔÙÚfiÔ˜ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ
·fi
(AYTOKINHTO)
(£∂ƒMOTHTA)
(DEHUMIFY)
ηÈ
(¢ƒ√™π™∆∂) ΢ÎÏÈο.
Hr.
ƒ˘ıÌÈÛÙ‹˜ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞
∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞
∞˘Ùfi˜ Ú˘ıÌ›˙› ÙËÓ Ù·¯‡ÙËÙ·
ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú·. K¿ıÂ ÊÔÚ¿
Ô˘ Ȥ˙ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ
ÎÔ˘Ì›, Ë ¤ÓÙ·ÛË ÙË
΢ÎÏÔÊÔÚ›·˜ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ
·fi (AYTOKINHTO) ÛÂ
(HI) ÛÂ
(MED) ÛÂ
133
(XAMH§Ÿ™) ÛÂ
(™πø¶∏§Ÿ™) (∞˘Ùfi ÙÔ
ÎÔ˘Ì› ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹
Ù˘ ‚¤ÏÙÈÛÙ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜
·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÁÈ· οı ÙÚfiÔ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.)
Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË
● ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ ÛÙ· ÂÍ‹˜ ̤ÚË.
●
™Â ̤ÚË ÂÎÙÈıÂ̤ӷ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ.
●
∫ÔÓÙ¿ ÛÂ Û˘Û΢¤˜ ı¤ÚÌ·ÓÛ˘.
● ÃÂÈÚÈÛÙ›Ù ÙÔ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ Ì ÚÔÛÔ¯‹. ªËÓ ÙÔ Ú›¯ÓÂÙ ÛÙÔ ¿ÙˆÌ· Î·È ÚÔÛٷهÛÙ ÙÔ ·fi ÓÂÚfi.
● ∂¿Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ Û˘Û΢‹ ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ, ‰ÂÓ Í·Ó··›ÚÓÂÈ ÌÚÔ˜ ÁÈ· ÙÚ›· ÏÂÙ¿ (ÂÎÙfi˜ Â¿Ó ÎÏ›ÛÂÙ ηÈ
Í·Ó·ÓÔ›ÍÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ‹ Â¿Ó ‚Á¿ÏÂÙÂ Î·È Í·Ó·‚¿ÏÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜).
● ∂¿Ó ·Ù‹ÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÒÓ ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜. ÙfiÙ ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ
Ë Û˘Û΢‹ ÁÈ· ÙÚ›· ÏÂÙ¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜.
– 126 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
126
Black
5/7/08, 11:36
¢π∞º√ƒ∂™ §∂π∆√Àƒ°π∂™
■ ∂ÏÂÁ¯Ô˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·ÓÂÎΛÓËÔ˘
●
●
∂¿Ó ˘¿Ú¯ÂÈ ÌÈ· ‰È·ÎÔ‹ Ú‡̷ÙÔ˜, Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı· Í·Ó·ÍÂÎÈÓ‹ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙÂ Ë ‰‡Ó·ÌË Â·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÈ Ì ÙÔÓ
ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
(∫·ıÒ˜ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓ ·‡ÂÙ·È Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.)
∞Ó ‰ÂÓ ÛÎÔ‡ÂÙ ӷ Û˘Ó¯›ÛÂÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ fiÙ·Ó Â·Ó¤ÏıÂÈ ÙÔ Ú‡̷ Û‚‹ÛÙ ÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜.
ŸÙ·Ó Û‚‹ÓÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË, Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηÈÓÔ‡ÚÈÔ˜ ·˘ÙfiÌ·Ù· Ì ÙÔÓ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÙÚfiÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
™ËÌ›ˆÛË: 1. ∂¿Ó ‰ÂÓ ··ÈÙ›Ù ÙÔÓ ·˘ÙfiÌ·ÙÔ ¤ÏÂÁ¯Ô ηÈÓÔ‡ÚÈÔ˘ ÍÂÎÈÓ‹Ì·ÙÔ˜, ·Ú·Î·ÏÒ Û˘Ì‚Ô˘Ï¢ı›Ù ÙÔÓ Ú¿ÎÙÔÚ·
ˆÏ‹ÛÂÒÓ Û·˜ ‹ OFF ·fi ÙÔÓ ÙËϯÂÈÚÈÛÌfi.
2. √ ∂ÏÂÁ¯Ô˜ ∞˘ÙfiÌ·Ù˘ ∂·ÓÂÎΛÓËÛ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌÔ˜ fiÙ·Ó Â›Ó·È Ú˘ıÌÈṲ̂Ó˜ ÔÈ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘
¯ÚÔÓԉȷÎfiÈË (∆imer Î·È Sleep ∆imer).
∞À∆√ª∞∆∏ §∂π∆√Àƒ°π∞
H Û˘Û΢‹ ηıÔÚ›˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, £EPMAN™H, æÀ•∏ Ë’ ·Ê˘ÁÚ·ÓÛË ·Ó·ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ˘·Ú¯Ô˘Û·
ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘. O ÂÈÏÂÁ̤ÓÔ˜ ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‰ÂÓ ı· ·ÏÏ¿ÍÂÈ fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
‰È·ÊÔÚÔÔÈËı›. ∏ ÂÈÏÔÁËÌÂÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ı’ ·ÏÏ·ÍË ÔÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ ·ÏÏ·˙ÂÈ.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›
ÛÙÔ display Ô ÙÚfiÔ˜ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
(AUTO).
1
●
√Ù·Ó Ë ÂÈÏÔÁË ÂÈÓ·È AUTO, Ë Û˘ÛÎÂ˘Ë ı’ ·ÔÊ·ÛÈÛË ·˘ÙÔÌ·Ù·
ÙÔÓ ÙÚÔÔ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜, £∂ƒª∞¡™∏, æÀ•∏ Ë’ ·Ê˘ÁÚ·ÓÛË
·Ó·ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ˘·Ú¯Ô˘Û· ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘. ∂ÓÙÔ‡ÙÔȘ Ô
ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ wll fi¯È ·ÏÏ¿˙ÂÈ fiÙ·Ó Û‡Ó‰ÂÛÂ Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰· Ì ÙËÓ ÔÏ˘ ˘·›ıÚÈ· ÌÔÓ¿‰· Ù‡ˆÓ.
∂·Ó Ô ÙÚÔÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜ Ô˘ Ë Û˘ÛÎÂ˘Ë ·ÔÊ·ÛÈÛ ·˘ÙÔÌ·Ù·
‰ÂÓ ÂÈÓ·È Î·Ù·ÏÏËÏÔ˜, ÙÔÙ ӷ ·ÏÏ·ÍÂÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ· ÛÂ
¯ÂÈÚÔÎÈÓËÙË (£ÂÚÌ·ÓÛË, ∞Ê˘ÁÚ·ÛË, æ˘ÍË Ë ∞ÓÂÌÈÛÙËÚ·˜).
●
START
STOP
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP).
∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ú¯›˙ÂÈ Ì ¤Ó· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û‹Ì·.
°È· Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Í·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›.
∆·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· (AUTO) ..... ∂¿Ó ÂÈϤͷÙ ∞À∆√ª∞∆∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
„‡Í˘/ı¤ÚÌ·ÓÛ˘:
● ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ·ÏÏ¿˙ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘
ÂÎÚ¤ÔÓÙÔ˜ ·¤Ú·.
°È¿ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ı¤ÚÌ·ÓÛ˘
● √Ù·Ó Ë ‰È·ÊÔÚ· ÌÂÙ·Í˘ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ Î·È ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÂÓ˘
ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ÂÈÓ·È ÌÂÁ·ÏË, Ô ·ÓÂÌÈÛÙËÚ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂÈ Î·Ù· ∏π (˘„ËÏË) Ù·¯˘ÙËÙ·.
● ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Êı¿ÓÂÈ ÛÙË ı¤ÙÔÓÙ·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·, Ë Ù·¯‡ÙËÙ·
·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ ·ÏÏ¿˙ÂÈ Û Ã∞ª∏§∏ ·˘ÙfiÌ·Ù·.
● √Ù·Ó Ë ‰È·ÊÔÚ· ÌÂÙ·Í˘ ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ‰ˆÌ·ÙÈÔ˘ Î·È ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÂÓ˘
ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ·˜ ÂÈÓ·È ÌÂÁ·ÏË, Ô ·ÓÂÌÈÛÙËÚ·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÂÈ Î·Ù· ∏π (˘„ËÏË) Ù·¯˘ÙËÙ·.
°È· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘
● ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ¤ÊÙ·Û ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ÙÈÌ‹ ·Ú¯›˙ÂÈ Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ηٿ ÙËÓ ÔÔ›· Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Ë Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ ·ÓÂÌÈÔÙ‹Ú· Î·È Ë
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ù·˘ ¯ÒÚÔ˘ ¤Ù·È ÒÛÙ ӷ ‰È·ÙËÚÔ‡ÓÙ·È ‚¤ÏÙÈÛÙ˜ Û˘Óı‹Î˜ ÁÈ· Ê˘ÛÈ΋
Î·È ˘ÁÈÂÈÓ‹ ʇÍË.
– 127 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
127
Black
5/7/08, 11:36
∂ÏÏËÓÈο
■ ∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ,
ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/
STOP).
§∂π∆√Àƒ°π∞ £∂ƒª∞¡™∏™
●
●
ÃÚËÛÈÌÔÔÈËÛ·Ù ÙÔÓ ÙËÏÂÚÚ˘ıÌÈÛÙË ÁÈ· ıÂÚÌ·ÓÛË ÔÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈÎË ıÂÚÌÔÎÚ·ÛÈ· ÂÈÓ·È
ηو ·Ô 21 ∫ÂÏÛÈÔ˘. √Ù·Ó ÂÈÓ·È ÔÏ˘ ˙ÂÛÙË (·Óˆ ·Ô 21 ∫ÂÏÛÈÔ˘), Ë ıÂÚÌ·ÓÙÈÎË
‰˘Ó·ÙÔÙËÙ· ÌÔÚÂÈ Ó· ÌË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·ÛÈ· ÙÔ˘ ÙËÏÂÚÚ˘ıÌÈÛÙÔ˘.
∞Ó·Ì̤ÓÔÛ ·ÎÔÏÔ˘ı›· ·Ó·ÊÔÚÈο ˜Â ·ÔʇÁˆ ·ÍÈÔȘ›· ·fi ¿ÚıÚÔ ¤Ì‚ÏÌ·, ·Ú¤˜ˆ ˜Í
‰Ô˘Ï›· ¯Ú‹˜ÂˆÛ ·˘Ù‹ ¤Ì‚ÏËÌ· ÂÈÛ ¿Óˆ ·fi -15ÆC ·fi ¿ÚıÚÔ ˘·›ıÚÈÔÛ ıÂÚÌÔÎÚ·˜›·.
1
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
(£∂ƒª∞¡™∏).
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ display
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ Ì ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞) (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛ
∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ̤ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·).
2
(AUTO)
: ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Â›Ó·È °∂π∞ ÔÈΛÏÏÂÈ
·Ú¯Èο ÛÙÔ MED ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó ÂÈÙ¢¯ı›
Ë ÚÔÂÙÔÈÌ·Ṳ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
(Àæ∏§∏)
: √ÈÎÔÓÔÌÈ΋, ÁÈ·Ù› Ô ¯ÒÚÔ˜ ˙ÂÛÙ·›ÓÂÙ·È
ÁÚ‹ÁÔÚ·.
ªÔÚ› fï˜ Ó· ·ÈÛı¿ÓÂÛÙ ·Ú¯Èο Ú‡̷
ÎÚ‡Ô˘ ·¤Ú·.
(ª∂™∏)
: ‹Û˘¯·.
(Ã∞ª∏§∏)
: Ôχ ‹Û˘¯·.
(™πø¶∏§√™) : T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Ë Èfi ·ÚÁfiË.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿
£∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·Ì·ÙÈṲ̂ÓË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·).
3
ªÔÚÔ‡Ó Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÔÎÏ›ÛÂȘ ÌÂٷ͇ Ù˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ
ÂÈÎÚ·ÙÔ‡Û˜ Û˘Óı‹Î˜.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP). ∞ÎÔ‡ÁÂÙ·È ¤Ó·
START ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û‹Ì· Î·È Ë ı¤ÚÌ·ÓÛË Ù›ıÂÙ·È ÛÂ
STOP ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·. °È· Ó· ÙËÓ ı¤ÛÂÙ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, Í·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÔ
ÎÔ˘Ì›.
■ ∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ,
ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP).
– 128 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
128
Black
5/7/08, 11:36
§∂π∆√Àƒ°π∞ •∏ƒ∞¡™∏™
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· Í‹Ú·ÓÛË, fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi
16ÆC. ŸÙ·Ó Â›Ó·È Î¿Ùˆ ·fi 15ÆC ‹ Í‹Ú·ÓÔË ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›.
1
2
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°πø¡ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ display
(•∏ƒ∞¡™∏).
∆o SPEED ∞¡∂ªπ™∆∏ƒø¡ Ù›ıÂÙ·È Ã∞ª∏§Ÿ™ ‹ ™πø¶∏§Ÿ™.
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿
£∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·Ì·ÙÈṲ̂ÓË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·).
°È· ÙËÓ ·Ê‡ÁÚ·ÓÛË Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘
Û˘ÛÙ‹ÓÂÙ·È Ó· Î˘Ì·›ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ 20-26°C.
START
STOP
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP) ∏ ‰È·‰Èηۛ· Ù˘
·Ê‡ÁÚ·ÓÛ˘ ÍÂÎÙÓ¿ÂÈ Ì ¤Ó·Ó ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô. ¶·Ù‹ÛÙ ¿ÏÈ
ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ‰È·Îfi„ÂÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
∂ÏÏËÓÈο
■ ∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ,
ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP).
■ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Í‹Ú·ÓÛ˘
ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Â›Ó·È ˘„ËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·:
∏ Û˘Û΢‹ ÍËÚ·›ÓÂÈ ÙÔÓ ·¤Ú· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ÌÂÈÒÓÔÓÙ·˜ ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ̤¯ÚÈ ÙÔ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ
›‰Ô.
ŸÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Â›Ó·È ¯·ÌËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·:
∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ Ú˘ıÌ›˙ÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË Í‹Ú·ÓÛË Ï›ÁÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙËÓ Ú·ÁÌ·ÙÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘
¯ÒÚÔ˘, ·ÓÂÍ¿ÚÙËÙ· ·fi ÙËÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·. ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙ·Ì·Ù¿ÂÈ (‰ËÏ. Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋
Û˘Û΢‹ ·‡ÂÈ Ó· ÂΤÌÂÈ ·¤Ú·) fiÙ·Ó Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÌfiÏȘ οو ·fi ÙËÓ
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
– 129 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
129
Black
5/7/08, 11:36
§∂π∆√Àƒ°π∞ æ∏•∏™
ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÁÈ· „‡ÍË, fiÙ·Ó Ë Â͈ÙÂÚÈ΋ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È –10 ~ 43ÆC.
∂¿Ó Ë ˘ÁÚ·Û›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ Â›Ó·È Ôχ ˘„ËÏ‹ (¿Óˆ ·fi 80%) ÌÔÚ› Ó· Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ› Ï›ÁÔ ÓÂÚfi
Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘ ÛÙË Ûοڷ ÂÎÚÔ‹˜ ·¤Ú· Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜.
1
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ∂¶π§√°∏™ §∂π∆√Àƒ°π∞™ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ
ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ display
(æÀÃ∞).
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∆√À ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞ Ì ÙÔ
ÎÔ˘Ì›
(∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞) (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È
Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË Ù·¯‡ÙËÙ·).
2
(AUTO)
: ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Â›Ó·È °∂π∞
ÔÈΛÏÏÂÈ ·Ú¯Èο ÛÙÔ MED ·˘ÙfiÌ·Ù· fiÙ·Ó
ÂÈÙ¢¯ı› Ë ÚÔÂÙÔÈÌ·Ṳ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·.
(YæH§H)
: √ÈÎÔÓÔÌÈ΋, ÁÈ·Ù› Ô ¯ÒÚÔ˜ „˘¯Ú·›ÓÂÙ·È
ÁÚ‹ÁÔÚ·.
(ª∂™∏)
: ‹Û˘¯·.
(XAMH§H)
: Ôχ ‹Û˘¯·.
(™πø¶∏§√™) : T·¯‡ÙËÙ· ·ÓÂÌÈÛÙ‹ÚˆÓ Ë Èfi ·ÚÁfiË.
3
START
STOP
ƒ˘ıÌ›ÛÙ ÙËÓ ÂÈı˘ÌËÙ‹ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ Ì ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿
£∂ƒª√∫ƒ∞™π∞ (ÛÙÔ display ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·).
ªÔÚÔ‡Ó Ó· ˘¿Ú¯Ô˘Ó ·ÔÎÏ›ÛÂȘ ÌÂٷ͇ Ù˘ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂Ó˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Î·È Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ¯ÒÚÔ˘, ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ
ÂÈÎÚ·ÙÔ‡Û˜ Û˘Óı‹Î˜.
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP). ∞ÎÛ‡ÁÂÙ·È ¤Ó·
¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ·ÎÔ˘ÛÙÈÎfi Û‹Ì· Î·È Ë „‡ÍË Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
°È· Ó· ÙËÓ ı¤ÛÂÙ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
Í·Ó··Ù‹ÛÙ ÙÛ ÎÔ˘Ì›.
∏ „‡ÍË ‰ÂÓ Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó Ë ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi ÙËÓ Â›Î·ÈÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘
(·ÎfiÌ· Î·È ·Ó Ë ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË
(§∂π∆√Àƒ°π∞) ·Ó¿‚ÂÈ). ∏
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ ·Ú¯›˙ÂÈ ÌfiÏȘ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ̛· ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
¯ÛÌËÏfiÙÂÚË ·fi ÙËÓ Â›Î·ÈÚË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘.
■ ∂¿Ó ¤¯Ô˘Ó ·ÔÌÓËÌÔÓ¢ı› ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ ÛÙË ÌÓ‹ÌË ÙÔ˘ ÙËÏÂÎÔÓÙÚfiÏ.
ÙfiÙ ·ÚΛ Ó· ·Ù‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ ÌfiÓÔ ÙÔ ÎÔ˘Ì›
(START/STOP).
– 130 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
130
Black
5/7/08, 11:36
¶PO°PAMMATI™MO™ XPONO¢IAKO¶TH
I Y¿Ú¯ÂÈ Ô XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ANOI°MATO™ (ON) Î·È Ô XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ K§EI™IMATO™ (OFF)
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ XÚÔÓԉȷÎfiÙË KÏÂÈ̷ۛÙÔ˜
1
P‡ıÌÈÛË XPONO¢IAKO¶TH KEI™IMATO™
G
G
EÈϤÍÙ ÙÔÓ XPONO¢IAKO¶TH K§EI™IMATO™
·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
P˘ıÌ›˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÒÚ· ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙË
·Ú·Î¿Ùˆ ·ÎÔÏÔ˘ı›· fiÙ·Ó ·Ù¿Ù ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ.
·Ó¿ 0.5 ÒÚ·
·Ó¿ Ì›· ÒÚ·
0.5 1.0 1.5
9.5
10
11
■ H ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ı· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÈ ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ÒÚ·
Hr.
12
G H ÙÈÌ‹ ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Èfi ÁÚ‹ÁÔÚ· fiÙ·Ó ÎÚ·Ù¿ÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
·ÙË̤ÓÔ.
2
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
G
G
(¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜)
O XPONO¢IAKO¶TH™ K§EI™IMATO™
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È Ì ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· "ÌÈ".
H ¤Ó‰ÂÈÍË (OFF)
·Ó¿‚ÂÈ ·ÓÙ› Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
Hr.
¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜ XÚÔÓԉȷÎfiÙË AÓÔ›ÁÌ·ÙÔ˜
1
P‡ıÌÈÛË XPONO¢IAKO¶TH ANOI°MATO™
G
G
G
EÈϤÍÙ ÙÔ XPONO¢IAKO¶TH ANOI°MATO™
·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (ON)
M ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘, Â›Ó·È ‹‰Ë ÙÔÔıÂÙË̤ÓÔ˜
¯ÚfiÓÔ˜ 6 ˆÚÒÓ.
H Ú‡ıÌÈÛË ÒÚ·˜ ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙËÓ ·Ú·Î¿Ùˆ
·ÎÔÏÔ˘ı›·.
·Ó¿ 0.5 ÒÚ·
·Ó¿ Ì›· ÒÚ·
0.5 1.0 1.5
9.5
10
11
12
I H ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÁÈ· ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ı· ·Ú¯›ÛÂÈ ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË
ÒÚ· (H ÒÚ· ¤Ó·Ú͢ ÌÔÚ› Ó· ‰È·Ê¤ÚÂÈ
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ηÈ
ÙËÓ Î·ıÔÚÈṲ̂ÓË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·).
Hr.
∂ÏÏËÓÈο
G H ÙÈÌ‹ ı· ·ÏÏ¿˙ÂÈ Èfi ÁÚ‹ÁÔÚ· fiÙ·Ó ÎÚ·Ù¿ÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
·ÙË̤ÓÔ.
2
¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ (¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜)
G
G
O XPONO¢IAKO¶TH™ ANOI°MATO™
ÚÔÁÚ·ÌÌ·Ù›˙ÂÙ·È Ì ¤Ó· ˯ËÙÈÎfi Û‹Ì· "ÌÈ".
H ¤Ó‰ÂÈÍË (ON)
·Ó¿‚ÂÈ ·ÓÙ› Ó· ·Ó·‚ÔÛ‚‹ÓÂÈ.
AKYPø™H ¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ XÚÔÓԉȷÎfiÙË
1
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
G
Hr.
(A·ڈÛË)
K·ıÒ˜ ÔÈ Ú˘ıÌ›ÛÂȘ Â›Ó·È ·ÔıËÎÂ˘Ì¤Ó˜ ÛÙË ÌÓ‹ÌË
ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ Ë ÌfiÓË
ÂÓ¤ÚÁÂÈ· Ô˘ ı· οÓÂÙ ı· Â›Ó·È ·ÏÒ˜ ÙÔ ¿ÙËÌ·
ÙÔ˘ Ï‹ÎÙÚÔ˘
(¶ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌfi˜).
– 131 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
131
Black
5/7/08, 11:36
¶PO°PAMMATI™MO™ XPONO¢IAKO¶TH Y¶NOY
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
ŒÓ‰ÂÈÍË
XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘
→1 ÒÚ· → 2 ÒÚ˜ → 3 ÒÚ˜ → 7 ÒÚ˜
XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‡ÓÔ˘ ÂÎÙfi˜ ←
‡ÓÔ˘
Hr.
XÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ‡ÓÔ˘: H Û˘Û΢‹ ı· ÂÍ·ÎÔÏÔ˘ı‹ÛÂÈ Ó·
‰Ô˘Ï‡ÂÈ ÙÔÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈṲ̂ÓÔ ·ÚÈıÌfi ˆÚÒÓ Î·È ÌÂÙ¿ ı·
ÎÏ›ÛÂÈ.
¶È¤ÛÙ ÙÔ ÎÔuÌ› À¶¡OY, Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ı· ·Ú·Á¿ÁÂÈ ¤Ó·
˯ËÙÈÎfi Û‹Ì·.
H ÏËÚÔÊÔÚ›· ÙÔ˘ ¯ÚfiÓÔ˘ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ.
¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: P‡ıÌÈÛË ¯ÚfiÓÔ˘
‡ÓÔ˘ 3 ÒÚ˜.
¶Ò˜ Ó· A΢ÚÒÓÂÙ ÙËÓ K·Ù·Î‡ÚˆÛË
¶·Ù‹ÛÙÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ
(AKYPø™H).
TÔ Û‹Ì·
(KATAKYPøMENO) ‚Á·›ÓÂÈ ÌÂ ¤Ó· ÌÈ.
– 132 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
132
Black
5/7/08, 11:36
∂ÂÍ‹ÁËÛË Ù˘ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ·‡Û˘
∏ Û˘Û΢‹ ÂϤÁ¯ÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ∆∞ÃÀ∆∏∆∞ ∆√À ∞¡∂ªπ™∆∏ƒ∞
Î·È ÙË ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯ÒÚÔ˘ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‹Û˘¯Ë
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ˘ÁÈÂÈÓ¤˜ Û˘Óı‹Î˜.
™∏ª∂πø™∏
●
●
●
∂ÏÏËÓÈο
●
∂·Ó ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÂÙÂ ÙËÓ ˆÚ· ˘ÓÔ˘ ÌÂÙ·’ Ô˘ Ô
¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ off Ë’ on- ¯ÂÈ ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙË, ÙÔÙÂ
˘ÂÚÈÛ¯˘ÂÈ Ô ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ ˘ÓÔ˘ ·ÓÙÈ’ Ô
ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÌÔ˜ ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ off Ë’ on.
¢ÂÓ ÂÈÓ·È ‰˘Ó·ÙÔÓ Ó· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÂÙ ÙËÓ ˆÚ· ηٷ ÙËÓ
‰È·ÚÎÂÈ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ·˜ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙÔ˘ ˘ÓÔ˘.
√Ù·Ó Ë ˆÚ· ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙË ˘ÓÔ˘ ¯ÂÈ ‰È·ÚÚ¢ÛÂÈ,
Â·Ó ÈÂÛÂÙ ÙÔ ÎÔ˘ÌÈ ˘ÓÔ˘ Í·Ó·, Ô ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘
˘ÓÔ˘ ı· ÚÔÁÚ·ÌÌ·ÙÈÛÙË Î·Ù· ÙÔÓ ÙÂÏ·È˘Ù·ÈÔ ÙÚÔÔ.
√ ¯ÚÔÓԉȷÎÔÙ˘ ˘ÓÔ˘ ÈÛ¯˘ÂÈ ÌÔÓÔ ÌÈ· ÊÔÚ·.
– 133 –
(GR1) RAD-18/25/35/50NH7A
133
Black
5/7/08, 11:36
∞™º∞§∂π√¢π∞∫√¶∆∏™
√Ù·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ·ÛÊ·ÏÂÈԉȷÎfiÙË ÛÙË ı¤ÛË “OFF”.
¶ø™ ¡∞ Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ∞¶√∆∂§∂™ª∞∆π∫∞ ∆√ ∫§πª∞∆π™∆π∫√
1. ª›· ̤ÛË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È Ë Î·Ï‡ÙÂÚË ·ÊÔ‡ Â›Ó·È Î·È
ÔÈÎÔÓÔÌÈ΋.
• ÀÂÚ‚ÔÏÈ΋ „‡ÍË ‹ ı¤ÚÌ·ÓÛË ‰ÂÓ ÂӉ›ÎÓ˘Ù·È ÁÈ· ÏfiÁÔ˘˜ ˘Á›·˜. ∂›Û˘ ÌÔÚ›
Ó· ¤¯ÂÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ˘„ËÏÔ‡˜ ÏÔÁ·ÚÈ·ÛÌÔ‡˜ ËÏÂÎÙÚÈÛÌÔ‡.
• ∫Ï›ÛÙ ÙȘ ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ Ù· ÚÔÏ¿ ÁÈ· Ó· ·ÔÙÚ¤„ÂÙ ıÂÚÌfiÙËÙ· ·fi ÙÔ Ó· ÌÂÈ ‹ Ó·
‚ÁÂÈ ·fi ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Î·È ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÔÈÎÔÓÔÌ›· ÛÙÔ Ú‡̷.
2. ∞Ó¿ ‰È·ÛÙ‹Ì·Ù·, ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙȘ fiÚÙ˜ Î·È Ù· ·Ú¿ı˘Ú· ÁÈ· Ó· ·Ê‹ÛÂÙ ÊÚ¤ÛÎÔ ·¤Ú·
Ó· ÌÂÈ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ.
¶ƒ√™√Ã∏
™ÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ·ÂÚ›˙ÂÙ·È Î·Ï¿ fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì ¿ÏϘ ıÂÚÌ·ÓÙÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜.
3. ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Â›Ó·È ÚÔÙÂÈÓfiÌÂÓË ÚÈÓ ¿Ù ÁÈ· ‡ÓÔ ‹ ‚Á›ÙÂ.
4. ∆· ·Ú·Î¿Ùˆ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó ÁÈ· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜
Î·È Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜:
• µÂÓ˙›ÓË, ‰È·Ï˘ÙÈÎfi Î·È ‰˘Ó·Ùfi ÙÚ›„ÈÌÔ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ÛÙȘ Ï·ÛÙÈΤ˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ ‹ ÛÙËÓ Â›ÛÙÚˆÛË.
• ∑ÂÛÙfi ÓÂÚfi ¿Óˆ ÙˆÓ 40ÆC ÌÔÚ› Ó· Û˘ÚÚÈÎÓÒÛÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î·È Ó·
·Ú·ÌÔÚÊÒÛÂÈ Ù· Ï·ÛÙÈο ̤ÚË.
5. ªËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ ÙËÓ Â›ÛÔ‰Ô Î·È ¤ÍÔ‰Ô ÙÔ˘ ·¤Ú·.
• ªËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ Î·È ÂÍfi‰Ô˘˜ ·¤Ú· ÙˆÓ ÂÛˆÙÂÚÈÎÒÓ Î·È Â͈ÙÂÚÈÎÒÓ
ÌÔÓ¿‰ˆÓ Ì ÎÔ˘ÚÙ›Ó˜ ‹ ¿ÏÏ· ÂÌfi‰È· Ù· ÔÔ›· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó Ì›ˆÛË
Ù˘ ·Ô‰ÔÙÈÎfiÙËÙ·˜ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ ‹ Î·È ‚Ï¿‚Ë.
– 134 –
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A
134
Black
5/7/08, 11:37
∫Ú‡Ô
ıÂÚÌ
fi˜
I¢ANIKOI TPO¶OI §EITOYP°IA™
AÓÂÎÙ‹ £ÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¢ˆÌ·Ù›Ô˘
TÔÔı¤ÙËÛË KÔ˘ÚÙÈÓÒÓ ‹ PÔÏÏÒÓ
! ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
TÔ æ‡¯Ô˜ Â›Ó·È Î·Îfi
ÁÈ· ÙËÓ ˘Á›· ηÈ
Û·Ù¿ÏË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
Ú‡̷ÙÔ˜.
E›Ó·È Èı·Ófi
Ó· ÌÂÈÒÓÂÙ·È Ë
ı¤ÚÌ·ÓÛË
fi Ù · Ó
ÂÈÛ¤Ú¯ÂÙ·È
·¤Ú·˜ ·fi Ù·
·Ú¿ı˘Ú·.
EÍ·ÂÚÈÛÌfi˜
AÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈ΋ XÚ‹ÛË ÙÔ˘
XÚÔÓԉȷÎfiÙË
Ó‡¯Ù·, ·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ
Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ
TË
ÙÔÓ "¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË Ó˘¯ÙÂÚÈÓ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜"
Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘fi„Ë ÙËÓ ÒÚ· Ô˘ ı·
͢ӋÛÂÙÂ. ŒÙÛÈ ı· ·ÔÏ·Ì‚¿ÓÂÙ ̛· ¿ÓÂÙË
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘. XÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ
¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈο.
MËÓ ¤¯ÂÙ ÎÏÂÈÛÙfi ÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ
¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·. N· ·ÓÔ›ÁÂÙ ÂÓ›ÔÙ fiÚÙ·,
·Ú¿ı˘Ú·
ÁÈ· ηı·Úfi
·¤Ú·.
MËÓ •Â¯Ó¿Ù ӷ K·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ º›ÏÙÚÔ A¤Ú·
TÔ ÛÎÔÓÈṲ̂ÓÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ fiÁÎÔ
ÙÔ˘ ·¤Ú· Î·È ÙËÓ ·fi‰ÔÛË Ù˘ „‡Í˘. °È·
Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË Û·Ù¿ÏË ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡
Ú‡̷ÙÔ˜ ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ Î¿ı 2
‚‰ÔÌ¿‰Â˜
¶·Ú·Î·Ïԇ̠P˘ıÌ›˙ÂÙ ÙËÓ K·Ù¿ÏÏËÏË
£ÂÚÌÔÎÚ·Û›· °È· MˆÚ¿ Î·È ¶·È‰È¿
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÚÔÛ¤¯ÂÙ ÙËÓ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·
‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Î·È ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘ ÚÔ‹˜ ÙÔ˘
·¤Ú· fiÙ·Ó ¤¯ÂÙ ̈ڿ, ·È‰È¿ Î·È ÁËÚ·È¿
¿ÙÔÌ· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ‰˘ÛÎÔÏ›·
Ó· ÎÈÓËıÔ‡Ó.
– 135 –
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A
135
Black
5/7/08, 11:37
∂ÏÏËÓÈο
! ¶ÚÔÛÔ¯‹
¶§HPOºOPIE™ °IA TOY™ XPH™TE™
TÔ KÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Î·È ÕÏÏË ¶ËÁ‹ £ÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙÔ ™›ÙÈ
! ¶ÚÔÛÔ¯‹
E¿Ó Ë ıÂÚÌfiÙËÙ· ̤۷ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ Â›Ó·È ¿Óˆ ·fi ÙË
‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· „‡Í˘ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡ (.¯. ÔÏÏÔ›
¿ÓıÚˆÔÈ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ, ¯Ú‹ÛË ¿ÏÏˆÓ Ì˯·ÓËÌ¿ÙˆÓ
ÂÎÔÌ‹˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÎÏ) Ë ÚÔÙÔÔıÂÙË̤ÓË
ıÂÚÌÔÎÚÛ›· ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ÂÈÙ¢¯ı›
EÎÙfi˜ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÁÈ· MÂÁ¿ÏÔ XÚÔÓÈÎfi ¢È¿ÛÙËÌ·
ŸÙ·Ó Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ‰ÂÓ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›
ÁÈ· ÌÂÁ¿ÏÔ ¯ÚÔÓÈÎfi ‰È¿ÛÙËÌ·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ÎÏ›ÛÙÂ
ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔÓ ÎÂÓÙÚÈÎfi ‰È·ÎfiÙË. E¿Ó Ô
ÎÂÓÙÚÈÎfi˜ ‰È·ÎfiÙ˘ ·Ú·Ì›ÓÂÈ "ON" Ë ÂÛˆÙÂÚÈ΋
ÌÔÓ¿‰· ηٷӷÏÒÓÂÈ ÂÚ›Ô˘ 8W ÛÙÔ Î‡Îψ̷
ÂϤÁ¯Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·ÎfiÌË Î·È Â¿Ó Â›Ó·È Û ı¤ÛË
"OFF".
OFF
™Â ¶ÂÚ›ÙˆÛË K·Ù·ÈÁ›‰·˜
! ¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË
°È· Ó· ÚÔÛٷهÛÂÙ ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ·
ηٷÈÁ›‰·˜, ·Ú·Î·Ïԇ̠ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·
Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙË Ú›˙·.
¶·Ú¤Ì‚·ÛË ·fi Ù· ËÏÂÎÙÚÈο ÚÔ˚fiÓÙ·
! ¶ÚÔÛÔ¯‹
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·Ú¤Ì‚·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘,
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÂÛˆÙÂÚÈ΋ ÌÔÓ¿‰· Î·È Ù· Ì·ÎÚÈÓ¿
ËÏÂÎÙÚÈο ÚÔ˚fiÓÙ· ÂÏÂÁÎÙÒÓ ÙÔ˘ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 1m
Ì·ÎÚÈ¿ frm.
– 136 –
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A
136
Black
5/7/08, 11:37
™YNTHPH™H
∫π¡¢À¡√™
• ¶ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi, ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ì ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È Û‚‹ÛÙ ÙÔÓ
‰È·ÎfiÙË.
¶ƒ√™√Ã∏
• ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÌÔÓ¿‰· Û ÓÂÚfi ηıÒ˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·.
• °È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡ ÙÔ˘ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎÔ‡, Û˘Ì‚Ô˘Ï¢Ù›Ù ÙÔÓ ÂÌÔÚÈÎfi Û·˜ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ.
• ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ¯Ú‹ÛË ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎÔ‡ fiÙ·Ó Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ Ù˘ ÂÛˆÙÂÚÈ΋˜ ÌÔÓ¿‰·˜.
ªÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ‚Ï¿‚Ë ÛÙË ÌÔÓ¿‰·.
• ŸÙ·Ó ηı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ ÛÙÔÈ¯Â›Ô ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜ Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·, ÊÔÚ¤ÛÙ Á¿ÓÙÈ· ÒÛÙ ӷ ÌËÓ ÙÚ·˘Ì·Ù›ÛÂÙÂ
Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ÛÙ· ʇÏÏ· ÙÔ˘ ÛÙÔÈ¯Â›Ô˘ ÂÓ·ÏÏ·Á‹˜.
1. ºπ§∆ƒ√ ∞∂ƒ√™
∆Ô º›ÏÙÚÔ Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÂÙ·È, ÂÂȉ‹ ·ÔÚÔº¿ ÙËÓ ÛÎfiÓË ÙÔ˘ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘.
°È· Ó· ÌËÓ Î·Ù·Ó·ÏÒÓÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÓ¤ÚÁÂÈ·, ηı·Ú›˙ÂÙÂ
ÙÔ º›ÏÙÚÔ Î¿ı ̛· ¤ˆ˜ ‰‡Ô ‚‰ÔÌ¿‰Â˜.
¢π∞¢π∫∞™π∞
1
º›ÏÙÚÔ
∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÚÔ˜ ÙÔ Î¤ÓÙÚÔ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ·È
·fi ÙÔ˘˜ ηÙfi¯Ô˘˜. ∫·ÙfiÈÓ ÙÔ ¿ÚÙ ¤Íˆ ·fi ÙÔ˘˜ ηÙfi¯Ô˘˜
(·Ó·ÊÂÚı›Ù ÛÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·)
∆Ú¿‚ËÁÌ·
º›ÏÙÚÔ
2
3
ÂÛÊÙ˜ÈÏ¿
ÛˆÛψ¿
∫·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ º›ÏÙÚÔ Ì ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÛÎÔ‡·. ∞Ó ÙÔ º›ÏÙÚÔ Â›Ó·È
Ôχ ‚ÚÒÌÈÎÔ ÙfiÙ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· Ô˘‰¤ÙÂÚÔ ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi.
∞Ó ÙÔ Ï‡ÓÂÙ Ì ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈÎfi, ÙfiÙ ڤÂÈ Ó· ÍÂχÓÂÙ ηٿ
Ì ηı·Úfi ÓÂÚfi Î·È Ó· ÙÔ ·º‹ÛÂÙ ӷ ÛÙÂÁÓÒÛÂÈ Û ÛÎÈÂÚfi ̤ÚÔ˜.
∆ÔÔıÂÙ‹ÔÙ ٷ º›ÏÙÚ·.
◊È· ÙÔ ¤ÓıÂÙÔ ˘ÔÛÙËÚ›˙ÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÛÙÔ˘˜ ηÙfi¯Ô˘˜.
¶ƒ√™√Ã∏
∂ÏÏËÓÈο
• ªËÓ Ï¤ÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙpÔ Ì k·˘Ùfi ÓÂpfi (¿Óˆ ÙˆÓ 40ÆC ÁÈ·Ù› ÌÔp› Ó· ˙·pÒÛÂÈ.
• ŸÙ·Ó ϤÓÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙpÔ, ·ÔÌ·kp‡ÂÙ ÙËÓ ˘Áp·Û›· ÙÈÓ¿˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ k·È ÛÙÂÁÓÒÓÂÙ¤ ÙÔ ÛÙË ÛkÈ¿. ¢ÂÓ
p¤ÂÈ Ó· ÙÔ ·Ê‹ÓÂÙ ӷ ÛÙÂÁÓÒÓÂÈ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ ÁÈ·Ù› ÌÔp› Ó· ˙·pÒÛÂÈ.
• ªË ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘pÁ›· ÙÔ kÏÈÌ·ÙÈÛÙÈkfi fiÙ·Ó ¤¯ÂÙ ‚Á¿ÏÂÈ ÙÔ Ê›ÏÙpÔ. ªÔp› Ó· ÂÈÛ¯ˆp‹ÛÂÈ ÛkfiÓË k·È
Ó· pÔk·Ï¤ÛÂÈ ˙ËÌÈ¿ ÛÙÔ Ì˯¿ÓËÌ·.
– 137 –
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A
137
Black
5/7/08, 11:37
TAKTIKO™ E§E°XO™
¶∞ƒ∞∫∞§∂π™£∂ √¶ø™ ∂§∂°Ã∂∆∂ ∆∞ ¶∞ƒ∞∫∞∆ø ™∏ª∂π∞ ∫∞£∂ ªπ™√ Ã√¡√ ∏ ∫∞£∂ Ã√¡√.
∂¶π∫√π¡ø¡∏™∆∂ ª∂ ∆√¡ ∞¡∆π¶ƒ√™ø¶√ ¶ø§∏™∂ø¡ ∞¡ Ã∂π∞∑∂™∆∂ ∫∞¶√π∞ µ√∏£∂π∞.
1
ª‹ˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ù˘ Á›ˆÛ˘ Â›Ó·È ÎÔÌ̤ÓÔ ‹ ·ÔÛ˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ;
2
ª‹ˆ˜ Ô ÛÎÂÏÂÙfi˜ ·Ó¿ÚÙËÛ˘ Â›Ó·È ÛÔ‚·Ú¿ ÛÎÔ˘ÚÈ·Ṳ̂ÓÔ˜ Î·È Ë Â͈ÙÂÚÈ΋
Û˘Û΢‹ ÎÂÎÏÈ̤ÓË ‹ ·ÛÙ·ı‹˜;
3
∂¯ÂÙ ‚·ÏÂÈ ÙËÓ ÌÚÈ˙· ηÓÔÓÈη ÛÙËÓ ËÁË ÚÂ˘Ì·ÙÔ˜;
(∂Ȃ‚·ÈˆÛ·Ù ÔÙÈ Ë Â·ÊË ÂÈÓ·È ÛÙ·ıÂÚË).
Y¶O™THPI•H META THN ¶ø§H™H KAI E°°YH™H
¶PIN KA§E™ETE TEXNIKO, E§E°•TE TA ¶APAKATø ™HMEIA.
™YN£HKH
E§E°•TE TA ¶APAKATø ™HMEIA
ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›
ŸÙ·Ó ‰ÂÓ „‡¯ÂÈ Î·Ï¿
ŸÙ·Ó ‰ÂÓ ˙ÂÛÙ·›ÓÂÈ Î·Ï¿
G
G
G
E›Ó·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ÂÓÙ¿ÍÂÈ;
M‹ˆ˜ Ë Ù¿ÛË Â›Ó·È ÂÍ·ÈÚÂÙÈο ˘„ËÏ‹ ‹ ¯·ÌËÏ‹;
E›Ó·È Ë ·ÛÊ¿ÏÂÈ· ·Ó‚·Ṳ̂ÓË;
G
G
G
G
∫·ı·Ú›ÛÙËΠÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ·¤ÚÔ˜.
M‹ˆ˜ ¤ÊÙÂÈ Ô ‹ÏÈÔ˜ ηÙ¢ı›·Ó ¿Óˆ ÛÙÔÓ Û˘ÌÈÂÛÙ‹;
M‹ˆ˜ ·ÚÂÌÔ‰›˙ÂÙ·È Ë Î˘ÎÏÔÊÔÚ›· ·¤Ú· ÙÔ˘ Û˘ÌÈÂÛÙ‹;
E›Ó·È ·ÓÔÈÎÙ¿ ·Ú¿ı˘Ú· Î·È fiÚÙ˜ ‹ ˘¿Ú¯Ô˘Ó Î·È ¿ÏϘ
Û˘Û΢¤˜ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ ÛÙÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ;
E›Ó·È ηٿÏÏËÏ· Ú˘ıÌÈṲ̂ÓË Ë ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·;
G
™ËÌÂÈÒÛÂȘ
G
G
G
™Â ‹ÚÂÌË ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙ¿ÛˆÓ, Ù· ·ÎfiÏÔ˘ı· Ê·ÈÓfiÌÂÓ· ÌÔÚÔ‡Ó
ÂÚÈÛÙ·Ûȷο Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙÔ‡Ó, ·ÏÏ¿ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·ÓÒÌ·Ï· ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.
(1) EÏ·ÊÚ‡˜ ıfiÚ˘‚Ô˜ ·fi ÙÔ „˘ÎÙÈÎfi ˘ÁÚfi ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘
„‡Í˘.
(2) EÏ·ÊÚ‡˜ ÙÚÈÁÌfi˜ ·fi ÙÔÓ ·ÓÂÌÈÛÙ‹Ú· ηıÒ˜ Â›Ó·È ·ÁˆÌ¤ÓÔ˜ ηÈ
ÌÂÙ¿ ÛÙ·‰È·Î¿ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È fiÙ·Ó Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÛÙ·Ì·Ù¿.
E›Ó·È Èı·ÓfiÓ Ó· ·Ó·‰‡ÂÙ·È Ì›· Ì˘Úˆ‰È¿ ·fi ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈ˙fiÌÂÓÔ ‰ˆÌ¿ÙÈÔ,
‰ÈfiÙÈ ÔÈ ‰È¿ÊÔÚ˜ ÔṲ̂˜, fiˆ˜ Ë Ì˘Úˆ‰È¿ ÙÔ˘ ηÓÔ‡, Ê·ÁËÙÒÓ ‹
ηÏÏ˘ÓÙÈÎÒÓ Î.Ï.. ÎÔÏÏÔ‡Ó Û ·˘Ùfi. ∆Ô Ê›ÏÙÚÔ ·¤Ú· Î·È Ô ÂÍ·ÙÌÈÛÙ‹Ú·˜
Ú¤ÂÈ Ó· ηı·Ú›˙ÔÓÙ·È Ù·ÎÙÈο ÁÈ· ÙÔÓ ÂÚÈÔÚÈÛÌfi ÙˆÓ ÔÛÌÒÓ.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ Ì ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Â¿Ó ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ÌËÓ
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο Î·È ÌÂÙ¿ ÙÔÓ ·ÓˆÙ¤Úˆ ¤ÏÂÁ¯Ô. ¶ÏËÚÔÊÔÚ‹ÛÙ ÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Û·˜ ÁÈ· ÙÔ
ÌÔÓÙ¤ÏÔ Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ·Ú·ÁˆÁ‹˜, Î·È ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ
ÏËÚÔÊÔÚ‹ÛÙ ÙÔÓ Â›Û˘ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË ‚Ï¿‚Ë.
TÔ ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi Â›Ó·È Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ÓÔ Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙˆÓ O‰ËÁÈÒÓ
Ù˘ EOK 89/336/EEC ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ·ÎÙÈÓÔ‚ÔÏ›· Î·È 73/23/EEC ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜
ۯ‰ȷṲ̂Ó˜ ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË ÁÈ· Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤Ó˜ Ù¿ÛÂȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜.
– 138 –
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A
138
Black
5/7/08, 11:37
™ËÌÂÈÒÛÙÂ:
ŸÙ·Ó ·Ó¿‚ÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi, ȉȷ›ÙÂÚ· fiÙ·Ó Ô ÊˆÙÈÛÌfi˜ ‰ˆÌ·Ù›Ô˘ Â›Ó·È ¯·ÌËÏfi˜, ÌÔÚ› Ó·
ÚÔÎÏËı› ÙÚÂÌfi·ÈÁÌ· ÛÙÔ Êˆ˜. ∆Ô ÁÂÁÔÓfi˜ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ¤¯ÂÈ Î·ÌÌ›· ‰˘ÛÌÂÓ‹ ›وÛË.
¶Ú¤ÂÈ Ó· ÂÏÂÁ¯ı› Â¿Ó Ë ËÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ¯ÒÚÔ˘ ¤¯ÂÈ Á›ÓÂÈ Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔÓ
∫·ÓÔÓÈÛÌfi ∂ÛˆÙÂÚÈÎÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∂ÁηٷÛÙ¿ÛÂˆÓ Ù˘ ¢∂∏.
™ËÌ›ˆÛË
●
∞ÔʇÁÂÙ ÙÔ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÙÈÎfi Ì˯¿ÓËÌ· ‰ˆÌ·Ù›ˆÓ ÁÈ· ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· „‡Í˘ fiÙ·Ó Â›Ó·È Ë Â͈ÙÂÚÈ΋
ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· οو ·fi 21Á (70º)
√È Û˘ÓÈÛÙÒÌÂÓ˜ ̤ÁÈÛÙ˜ Î·È ÂÏ¿¯ÈÛÙ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ ÙˆÓ Î·˘ÙÒÓ Î·È ÎÚ‡ˆÓ Ï¢ÚÒÓ Ú¤ÂÈ
Ó· Â›Ó·È fiˆ˜ ηو٤ڈ:æ‡ÍË
∂ÛˆÙÂÚÈÎfi˜
À·›ıÚÈÔ˜
•ËÚfi˜
ÀÁÚfi˜
•ËÚfi˜
ÀÁÚfi˜
‚ÔÏ‚fi˜
‚ÔÏ‚fi˜
‚ÔÏ‚fi˜
‚ÔÏ‚fi˜
°C
°C
°C
°C
£¤ÚÌ·ÓÛË
∂Ï¿¯ÈÛÙÔ˜
ª¤ÁÈÛÙÔ˜
∂Ï¿¯ÈÛÙÔ˜
ª¤ÁÈÛÙÔ˜
21
15
21
15
32
23
43
26
20
12
2
1
27
19
21
15
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 139 –
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A
139
Black
5/7/08, 11:37
∂ÏÏËÓÈο
.....................................................................................................................................................................................
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 140 –
(GR2) RAD-18/25/35/50NH7A
140
Black
5/7/08, 11:37
КОНДИЦИОНЕР ТИПА РАСКОЛА
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
МОДЕЛЬ
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
RAD-18NH7A
RAD-25NH7A
RAD-35NH7A
RAD-50NH7A
Instruction manual
Page 1~20
To obtain the best performance and ensure years of trouble
free use, please read this instruction manual completely.
Manual de instrucciones
Página 81~100
Para obtener el mejor funcionamiento y asegurar años de
uso libre de problemas, lea cuidadosamente este manual
de instrucciones.
Bedlenungsanleitung
Mode d’emploi
Page 41~60
Des performances optimales et un fonctionnement à long
terme seront assurés en appliquant les présentes
instructions après avoir entièrement lu ce mode d’emploi.
Manuale di istruzioni
Pag. 61~80
Per garantire la migliore prestazione e la più lunga
durataleggere attentamente e al completo le seguanti
istruzioni.
Manual de instruções
Página 101~120
A fim de obter um bom funcionamento e de garantir uma
utilização sem falhas durante muitos anos, é favor ler este
manual de instruções completamente.
O‰ËÁ›Â˜ XÂÈÚÈÛÌÔ‡
™ÂÏ›‰· 121~140
°È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ‰˘Ó·Ù‹ ·fi‰ÔÛË Î·È ÙËÓ Ì·ÎÚÔ¯ÚfiÓÈ·
Î·È ¯ˆÚ›˜ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·˘Ù‹˜,
·Ú·Î·Ïԇ̠‰È·‚¿ÛÙ ϋڈ˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ Ù˘.
Инструкция по эксплуатации
стр. 141~160
Для обеспечения наилучших эксплуатационных
характеристик и многолетней безотказной работы
оборудования необходимо ознакомиться с данной
Инструкцией по эксплуатации.
– 141 –
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A
141
Black
5/7/08, 11:39
РУССКИЙ
Suite 21~40
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch, um durch richtige Bedienung jahrelangen und
störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
● Перед эксплуатацией устройства необходимо тщательно изучить данные “Указания по технике безопасности”, утобы обеспечить
правильное использование устройства.
● Следует обратить особое внимание на указания “ ! Предупреждение” и “ ! Осторожно”. Разделы “Предупреждение”
содержат положения, которые при отсутствии их строгого соблюдения могут привести к смертельным случаям или серьезным
повреждениям. Разделы “Осторожно” содержат положения, которые в случае их неправильного выполнения могут вызвать
серьезные последствия. Для обеспечения безопасности необходимо строго выполнять все приведенные инструкции.
● Символы обозначают следующее:
Этот символ обозначает запрещенные действия.
Убедитесь, что подклюючено заземление.
Обозначает инструкции, обязательные для выполнения.
● После прочтения данную инструкцию необходимо сохранить.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ
● Не вносите изменения в конструкцию устройства.
При попытке самостоятельно внести изменения в конструкцию устройства
может произойтн утечка воды, отказы, короткое замыкание или
воспламенение.
!
● Для монтажа устройства необходимо обратиться к Вашему торговому агенту или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
к квалифицированному техническому специалисту. Результатом самостоятельного
монтажа устройства может явиться утечка воды, короткое замыкание или пожар.
● Обязательно использовать заземляющий провод. Запрещается прокладывать
заземляющий провод поблизости от водопроводов и газопроводов, громоотводов,
а также вблизи заземляющих проводов телефонных линий. Неправильное
заземление может привести к электрическому удару.
● Установка выключателя электроэнергии осуществляется в зависимосуи от
местонахождения устройства. При отсутствии выключателя электроэнергии
существует опасность электрического удара.
!
● Запрещается монтаж устройств вблизи мест наличия горючих газов. Возможно
ОСТОРОЖНО
возгорание наружного блока при наличии утечки горючего газа в месте его
расположения.
● При монтаже шланга отвода воды слвдует обеспечить безпрепятственный поток воды.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПЕРЕМЕЩЕНИИ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИИ
● При возникновении неординарной ситуации (такой, как запах горения) прекратите
пользоваться прибором и отключите прерыватель. Обратитесь в Вашу сервисную службу.
Продолжение эксплуатации прибора в неординарной ситуации может привести к поломке,
короткому замыканию или возгоранию.
● При необходимости технического обслуживания обратитесь в Вашу сервисную службу.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Результатом неквалифицированного технического обслуживания, проведенного
собственными силами, может явиться электрический удар или возгорание.
● При необходимости демонтажа и повторного монтажа устройства обратитесь в Вашу
сервисную службу. Результатом неквалифицированного демонтажа и повторного
монтажа, проведенного собственными силами, может явиться электрический удар или
возгорание.
● Если шнур поставкы поврежден, то оно должно быть заменено специальным шнуром
достижимым на утверженные центры service/parts
ТЕХНИКА БЕЗОЛАСНОСТИ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
!
П
Р
Е
Д
У
П
Р
Е
Ж
Д
Е
Н
И
Е
● Для сохранения здоровья следует избегать длительное время находиться под действием
воздушного потока.
● Не введите перст, штанга или другие предметы в выход или вход воздуха. По мере того как
вентилятор вращающ на high speed, оно причинит ушиб. Перед очищать, будьте уверено
остановить деятельность и поворачивает выключатель.
● Запрещается использовать любые токопроводящие элементы в качестве
плавкого предохранителя, так как это может привест к несчастному спучаю.
● Во время грозы выньте штепсель из розетки или выключите прерыватель электроцепи.
– 142 –
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A
142
Black
5/7/08, 11:39
ТЕХИКА БЕЗОПАСНОСТИ В ХОДЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ
●
Эксплуатация изделия разрешается только в соответствии со спецификацией
изготовителя, использование изделия для любых других целей запрещено.
●
●
При эксплуатации изделия совместно с устройствами горения необходимо
регулярно проветривать помещение, чтобы избежать явлений недостатка
кислорода.
●
●
●
Не используйте любой аэрозоль или аэрозоли волос около внутренней
единицы. Этот химикат может прилипнуть к пластине обменника высокой
температуры и блокировать поток воды испарения дренирующей поддон.
Вода опустится на тангенциальный вентилятор и способствует разлитию воды
из внутренней единицы.
●
●
Запрещается залезать на наружный блок и ставить на него какие-либо
предметы.
Запрещается ставить на внутренний блок емкости с водой (например,
цветочные вазы), чтобы предотвратить попадание капель воды в устройство.
Вода может повредить изоляцию внутри устройства, следствием чего станет
короткое замыкание.
●
●
При чистке прнбора сначала выключите его и отключите прерыватель
электроцепи-скоростной вентилятор внутри прибора может представлять
опасность.
Выключите прерыватель электроцепи, если прибор не эксплуатируется в течение
длительного времени.
●
●
Запрещается попадание брыэг и прямых струй воды на корпус устройства при
его очистке, так как это может вызвать короткое замыкание.
Не размещать комнатные растения непосредственно под струей воздуха, так
как это оказывает отрицательное действие на растения.
Если устройство работает при открытой двери и открытом окне (влажность воздуха в помещении
всегда превышает 80%), и в случае, если воздушный дефлектор направлен вниз или автоматически
перемещается в течении длительного периода времни, на воздушном дефпекторе могут образоваться
капли воды, которые могут падать вниз, Это приведет к намоканию Вашей мебели. В связи с этим
не следует эксплуатировать устройство в подобных условиях в течении длительного времени.
Если количество теплоты в помещении превышает охлаждающую способность устройства (например,
при большом количестве людей в помещении, при работающих нагревательных приборах и т.д.),
установленная температура в помещении не может быть достигнута.
●
Этих Приборов не предназначены для использования маленькими детьми или слабыми людьми,
если они соответственно не контролировались ответственным человеком, чтобы гарантировать, что
они могут использовать прибор благополучно.
●
Маленьких детей должны контролироваться, чтобы гарантировать, что они не играют с
прибором.
– 143 –
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A
143
Black
5/7/08, 11:39
РУССКИЙ
!
●
Запрещается направлять струю холодного гоздуха, идущую от панели
кондиционера, непосредственно на находящиеся внутри помещения
нагревательные приборы, так как это может отрицательным образом повлиять
на работу этих приборов, например,электрического котла,печи и т.п.
Необходимо обеспечить постоянную стабильность,прочность и
бездефектность монтажной рамы наружнего блока. В противном случае
может произойти падение наружного блока с опасными последствиями.
●
О
С
Т
О
Р
О
Ж
Н
О
Зaпрещается работать с изделием мокрыми руками, эуо может привести к
несчастному случаю.
МУЛЬТИСИСТЕМНЫЙ ВОЗДУШНЫЙ КОНДИЦИОНЕР
В данном мультисистемном воздушном кондиционере несколько внутренних блоков могут быть лодключены к
одному наружнему блоку, чтобы быть управляемыми. Таким образом, Вы имеете возможность эксплуатировать
требуемое количество внутренних блоков.
Комбинация рабочих режимов:
Когда режим деятельности выбран:
●
Внутренние блоки не могут работать в
указанных ниже комбинациях режимов
Один блок
Другой блок
Охлаждение
Нагрев
●
Внутренний блок, который включается первым, продолжает
работать, но другие внутренние блоки, включенные
впоследствии, при включенном индикаторе не работают.
●
Для повторного включения внутреннего блока, который был
включен позднее, следует выключить внутренний блок,
включенный первым или позднее, и переключить его режим
работы, после чего включить блок снова.
Сушка
Циркуляция (вентилятор)
Во время автоматической деятельности:
●
Когда деятельность топления автоматически выбрана для первого внутренний блока, следующий внутренний блок
после этого начинает нагреть. Также, если охлаждающ или обезвоживание автоматически выбирает для первого
внутренний блока, то следующий внутренний блок также начнет охладить или обезводить.
Регулирование Количества Внутренних Блоков:
Количество работающих внутренних блоков
следует снижать в особенности,
когда очень жарко или очень
холодно, либо в случае, если Вы
хотите за короткое время
достичь заданной температуры.
Неработающие Внутренние Блоки:
При работе одного из внутренних блоков в режиме
охлаждения, нагрева или сушки в какомлибо
помещении может случиться, что в неработающем
внутреннем блоке будет слышен шум потока
хладагента, или неработающий внутренний блок начнет
нагреваться. Это обусловлено тем, что поток
хладагента перетекает от внутреннего блока к
наружнему блоку, чтобы обеспечить готовность к
эксплуатации.
– 144 –
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A
144
Black
5/7/08, 11:39
НАИМЕНОВАНИЯ И Ф УНКЦИИ КАЖДОГО УЗЛА
ВНУТРЕННИЙ БЛОК
Электрокоробка
Воздушный выход
Воздушных входных
отверстия
НАИМЕНОВАНИЕ МОДЕЛИ И РАЗМЕСЫ
ШИРИНА (мм)
ВЫСОТА (мм)
ТОЛЩИНА (мм)
RAD-18NH7A/RAD-25NH7A/RAD-35NH7A/RAD-50NH7A
750
235
400
РУССКИЙ
МОДЕЛЬ
– 145 –
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A
145
Black
5/7/08, 11:39
НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ ПУЛЬТА ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ И ИХ ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
■ Этот пульт управляет работой внутреннего блока кондиционера и задает параметры таймера.
Переключатель ФУНКЦИЯ
Посредством данного
переключателя производится
выбор рабочего режима.
Каждый раз Вы нажимаете это,
способ изменится от
(ABTO)
к
(ВЫСОКАЯ
ТЕМПЕРАТУРА) к
(DEHUMIFY) и к
(ПРОХЛАДНЫЙ) циклически.
Данный переключатель задает
скорость вращения вентилятора.
Каждый раз Вы нажимаете эту
кнопку,
интенсивностъ
обращения изменится от
Hr.
(ABTO) к
(ПРИВЕТ) к
(МЕДИАНА) к
(НИЗКО) к
(ТИХИЙ). (Эта кнопка позволяет
выбирать оптимальную ипи
жепаемую скорость вращения
вентилятора для каждого
режима работы.)
153
Меры безопасности при эксплуатации
Запрещается помещать пульт дистанционного управления.
● под действие прямых солнечных лучей
● вблизи от нагревательных устройств.
●
Обращаться с пультом дистанционного управления осторожно. Не бросать его на пол и не допускать попадания
воды.
●
После прекращения работы наружнего блока повторный его запуск в работу возможен лишь спустя примерно
3 минуты (это не распространяется на выключение и включение устройства посредством выключателя
электропитания, а также на случай, если шнур сетевого питания был вынут из розетки, а затем вставлен
обратно.) Данное время задержки предназначено для предохранения устройства и не свидетельствует о
неисправности.
●
В случае, если во время работы устройства был задействован переключатель ФУНКЦИЯ, может произойти
прекращение работы устройства примерно на 3 минуты для его предохранения.
●
– 146 –
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A
146
Black
5/7/08, 11:39
РАЗЛИЧНЫЕ ФУНКЦИИ
■ Автоматический перезапуск
●
Если есть отказ власти, операция автоматически повторно начнется, когда власть возобновляется с предыдущим способом
операции.
(Так как работа не была остановлена по команде с пульта ДУ.)
● Если вы не хотите, чтобы после появления напряжения работа возобновилась, отключите кондиционер от сети. Kогда Вы
выключаете выключатель, способ операции будет автоматически повторно начатый с предыдущего способа операции.
Примечания: 1. Если вы не требуете автоматического управления рестарта, то пожалуйста советуйте с вашим веществом
сбываний или дистанционным управлением.
2. Функция автоматического перезапуска не работает, если установлен режим таймера или таймера сна.
АВТОМАТИЧЕСКИЙ РЕЖИМ РАБОТЫ
В данном режиме устройство автоматически устанавливает робочий режим-НАГРЕВ, ОХЛАЖДЕНИЕ или Сушка в
зависимости от начальной температуры в помещении. Выбранный режим работы будет изменяться при изменении
комнатной температуры.
Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее появился
символ режима АВТО
.
1
●
При выборе режима АВТО (AUTO) устройство автоматически
определяет режим работы, НАГРЕВ, ОХЛАЖДЕНИЕ или Сушка, в
зависимости от температуры в помещении. Однако изменение wll
mode of operation не когда indoor блок соединился к multi блоку
типа напольному.
● Если режим, автоматически выбранный устройством, Вас не
удовлетворяет, установите режим вручную (нагрев, сушка,
охлаждение или вентиляция).
СТАРТ
СТОП
Нажать клавишу
(СТАРТ/СТОП).
Кондиционер начнет работать, издав звуковой сигнал.
Для прекращения работы повторно нажать данную клавишу.
■ Tак как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо лишь нажать
клавишу
(СТАРТ/СТОП).
СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА
(ABTO)
..... При задании режима скорости вращения вентилятора ABTO в
режиме охлаждения/нагрева;
● Скорость вращения вентилятора автоматически регулируется в зависимости
от температуры выходящего потока воздуха.
● Когда разница между комнатной температурой и заданной температурой
велика, вентилятор начинает работать на высокой (HI) скорости.
● Когда пределы температуры комнаты, устанавливающие температуру, скоростъ
болельщика изменяется на НИЗКАЯ автоматически.
● Когда разница между комнатной температурой и заданной температурой
велика, вентилятор начинает работать на высокой (HI) скорости.
в режиме охлаждения
● После того, как температура в помещении достигнет установленного значения
температуры, будет выполняться режим охлаждения, при котором скорость
вращения вентилятора и температура в помещении регулируются для получения
оптимальных для здоровья условий естественного охлаждения.
– 147 –
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A
147
Black
5/7/08, 11:40
РУССКИЙ
в режиме нагрева
РЕЖИМ НАГРЕВА
●
●
Используйте устройство для отопления, когда температура на улице ниже 21°C.
Когда слишком тепло (выше 21°C), функция нагрева может отключаться, чтобы
защитить устройство от повреждения.
Для того, чтобы устройство работало беэотказно, пожалуйста, используйте его
температуре более -15°C окружающей среды.
1
Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее
появился символ режима НАГРЕВ
.
Посредством клавиши
(СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА)
установить желаемое значение СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
(установленное значение будет показано на дисплее).
2
(ABTO)
: Скоростъ болельщика-ПРИВЕТ сначала
изменяется к МЕДИАНЕ автоматически,
когда заданная температура была
достигнута.
(ВЫСОКАЯ) : Экономичный режим, так как
помещение достаточно быстро
нагревается. Однако на начальной
стадии может возникнуть ощущение
холода.
(СРЕДНЯЯ) : Медленное вращение.
3
(НИЗКАЯ)
: Eще более медленное вращение.
(TИХИЙ)
: Самая медленная скоростъ Болельщика.
С помоНРХ клаВим ТЕМПЕРАТУРА устаноВитС желаемуХ С
помощью клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую
температуру в помещении (установленное значение бтдет
показано на дисплее).
Pеальная температура в помещении может несколько
отличаться от установленного значения температуры в
зависимости от условий.
(СТАРТ / СТОП). Кондиционер начнет
СТАРТ Нажать клавишу
работать, издав звуковой сигнал. Для прекращения работы
СТОП повторно нажать данную клавишу.
■ Tак как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо
лишь нажать клавишу
(СТАРТ/СТОП).
– 148 –
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A
148
Black
5/7/08, 11:40
РЕЖИМ СУШКИ
Режим сушки следует использовать при температуре в помещении свыше 16°C.
При температуре в помещении ниже 15°C режим сушки не работает.
1
Задействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее
появился символ режима
(ВЛАЖНОСТЬ).
СКОРОСТЬ БОЛЕЛЬЩИКА установлена в НИЗКОМ или
ТИХОМ.
2
С помоНРХ клаВим ТЕМПЕРАТУРА устаноВитС желаемуХ С
помощью клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую
температуру в помещении (установленное значение бтдет
показано на дисплее).
Для осушения рекомендуется поддерживать
комнатную температуру в диапазоне от 20 до
26°С градусов.
(ЅТАRТ/ЅТОР). Начало режима осушения
СТАРТ Нажмите кнопку
сопровождается звуковым сигналом. Для остановки работы
СТОП нажмите кнопку ещё раз.
■ Tак как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо
лишь нажать клавишу
(СТАРТ/СТОП).
B случае, если температура в помещении превышает установленное значение температуры,
кондиционер осуществит сушку воздуха в помещении, снизив температуру в помещении до
установленного уровня.
В случае, если температура в помещении ниже установленного значения температуры, сушка
воздуха осуществляется при установленном значении температуры несколько ниже текущей
температуры в помещении. Когда температура в помещении станет ниже установленного значения,
работа в данном режиме будет прекращена (внутренний блок перестанет подавать воздух).
– 149 –
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A
149
Black
5/7/08, 11:40
РУССКИЙ
■ Функция Cушки
РЕЖИМ ОХПАЖДЕНИЯ
Кондиционер можно использовать для охлаждения воздуха при наружной температуре
–10~ 43°C. При высоких значениях влажности (свыше 80%) на выходной решетке воздуха
внутреннего блока может образоваться некоторое количество росы.
1
3адействовать переключатель ФУНКЦИЯ, чтобы на дисплее
появился символ режима ОХЛАЖДЕНИЕ
.
Посредством клавиши
(СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА)
установить желаемое эначение СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА
(установленное значение будет показано на дисплее).
(ABTO)
2
: Скоростъ болельщика-ПРИВЕТ сначала
изменяется к МЕДИАНЕ автоматически,
когда заданная температура была
достигнута.
(ВЫСОКАЯ) : Экономичный режим, так как помещение
достаточно быстро охлаждается.
(CPЕДНЯЯ) : Медленное вращение.
(НИеКАЯ)
: Eще более медленное вращение.
(TИХИЙ)
: Самая медленная скоростъ Болельщика.
С помощью клавиш ТЕМПЕРАТУРА установить желаемую
температуру в помещении (установленное значение будет
показано на дисплее).
3
СТАРТ
СТОП
Реальная температура в помещении может несколько
отличаться от установленного значения температуры в
зависимости от условий.
Нажать клавишу
(CTAPT/CTOП). Kондиционер начнет
работать в режиме охлаждения, издав звуковой сигнап. Для
прекращения работы повторно нажать данную клавишу. В
случае, если установленное значение температуры выше
текущей температуры в помещении, функция охлаждения
работать не будет {несмотря на горящую индикаторную
лампу
(ЭКСПЛУАТАЦИЯ).} Функция охлаждения будет
задействована после того, как будет установлено значение
температуры ниже текущей температуры в помещении.
■ Так как установленные значения записываются в память пульта
дистанционного управления, в следующий раз Вам необходимо
лишь нажать клавишу
(CTAPT/ CTOП).
– 150 –
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A
150
Black
5/7/08, 11:40
РЕЗЕРВАЦИЯ ВРЕМЕНИ
■ Устройство имеет таймеры ВКЛЮЧЕНИЕ и ОТКЛЮЧЕНИЕ.
Установление таймера ОТКЛЮЧЕНИЕ
1
Установка времени ОТКЛЮЧЕНИЯ
●
●
Нажатием кнопки
ОТКЛЮЧЕНИЕ выберите
операцию отключения.
При нажатии кнопки установка времени будет
меняться следующим образом.
Интервал
0,5 часа
Интервал
в 1 час
0.5 hourвinterval
1 hour interval
0.5 1.0 1.5
●
2
■ Работа устройства прекращается в
заказанное время.
9.5
10
11
Hr.
12
Параметр будет меняться быстрее, если держать
кнопку нажатой.
Нажмите кнопку
(РЕЗЕРВ)
Hr.
●
●
Заказанное время резервируется по звуковому
сигналу.
Загорается знак
(ОТКЛЮЧИТЬ).
Установления таймера ВКЛЮЧЕНИЕ
1
Установка времени ВКЛЮЧЕНИЯ
●
●
●
Нажатием кнопки
(ВКЛЮЧЕНИЕ) выберите
операцию включения.
Длительность в 6 часов заранее задана.
Установка параметра времени изменяется
следующим образом.
Интервал
0,5 часа
Интервал
в 1 час
0.5 hourвinterval
1 hour interval
0.5 1.0 1.5
9.5
10
11
■ Работа устройства по поддержанию
заданной температуры начинается в
заказанное время. (Начальное
время
может
меняться
в
зависимости
от
комнатной
температуры
и
заданной
температуры).
12
Hr.
2
Параметр будет меняться быстрее, если держать
кнопку нажатой.
Нажмите кнопку
●
●
(РЕЗЕРВ)
Заказанное время включения резервируется по
звуковому сигналу.
Загорается знак
(ВКЛЮЧЕНИЕ).
ОТМЕНА заказанного времени
1
Нажмите кнопку
●
Hr.
(ОТМЕНА)
Поскольку заказанное время сохраняется в памяти
дистанционного управления, для получения того же
параметра в следующий раз достаточно просто
нажать кнопку
(РЕЗЕРВ).
– 151 –
(PYC1) RAD-18/25/35/50NH7A
151
Black
5/7/08, 11:40
РУССКИЙ
●
УСТАНОВКА ТАЙМЕРА ЗАДЕРЖКИ ОТКЛЮЧЕНИЯ
Индикация
Режим
Таймер задержки
отключения
41
час 4 2 часа 4 3 часа 4 7 часа
отключение таймером задержки 1
Hr.
Таймер задержки отключения: Кондиционер будет
продолжать работать в течение указанного количества часов,
а затем будет отлючен.
Haжатъ кнопку SLEEP, внутренняя единица произведет
звуковой сигнал.. На дисплее пульта дистанционного
управления будет показана информация таймера.
Пример: Установка времени
задержки отключения равное
3 часам.
Отмена Резервирования
Нажать клавишу
(ОТМЕНА).
Символ
(РЕЗЕРВИРОВАНО) исчезнет, лри этом раздастся звуковой сигнал.
– 152 –
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A
152
Black
5/7/08, 11:40
Принцип действия таймера задержки отключения
Кондиционер осуществляет автоматическое регулирование
СКОРОСТИ ВЕНТИЛЯТОРА и температуры в помещении,
чтобы обеспечить тишину и соответствующие условия для
здоровья людей.
ПРИМЕЧАНИЕ
●
●
●
РУССКИЙ
●
Ecли Bы yстанавливаете таймер сна после того, как
прочъ на-таймере был установлен, coн таймер вступит
в силу вместо прочъ или на-таймере набнр ранее.
Во время работы таймера задержки отключения
невозможно устанавливать другие таймеры.
Если после окончания работы таймера задержки
отключения снова нажать кнопку задержки отключения,
таймер задержки отключения будет установлен по
последнему установленному значению.
Таймер задержки отключения работает только один раз.
– 153 –
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A
153
Black
5/7/08, 11:40
ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ ПРЕРЫВАТЕЛЬ ЭЛЕКТРОЦЕПИ
Когда вы не используете комнатный кондиционер воздуха, установите выключатель прерыватель
электроцепи в положение “ВЫКЛ”.
КАК ЭФФЕКТИВНО ИСПОЛЬЗОВАТЬ КОНДИЦИОНЕР
1. Среднее значение устанавливаемой температуры, скорее всего, будет для вас
оптимальным, являясь к тому же экономичным.
• Чрезмерные охлаждение или обогрев не рекомендуется, так как это может быть вредно
для здоровья, а также требует значительного потребления электроэнергии.
• Закройте занавески и шторы, чтобы исключить вход теплого воздуха в помещение или
его выход из помещения, а также с целью более экономного расхода электроэнергии.
Холо
д
Горяч
ий
2. Время от времени следует открывать окна и двери, чтобы впустить свежий воздух.
Помещение обязательно должно проветриваться, если кондиционер
OCTOPOЖHO работает одновременно с другими обогревательными приборами.
3. Перед тем, как уходить из дому или ложиться спать, рекомендуется использовать
таймер.
4. Ни в коем случае не допускается использование следующих средств для чистки
внутреннего и наружного блоков:
• Бензол, растворитель и применение щетки может повредить пластиковые поверхности
или покрытия.
• Горячая вода температурой свыше 40°C может привести к усадке фильтра и деформации пластиковых частей.
5. Не перекрывайте воздухозаборное и воздуховыпускное отверстия.
• Не перекрывайте воздуховыпускные и воздухозаборные отверстия внутреннего и
наружного блоков занавесками или другими предметами, так как это может ухудшить
производительность кондиционера и привести его к выходу из строя.
– 154 –
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A
154
Black
5/7/08, 11:40
ИДЕАЛЬНЫЙ СПОСОБ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Использование штор или ставней
Температура В Помещении
Предупреждение
С их
помощью
можно
снизить
жару,
проникающую
в комнату,
через окна.
Вентиляция
Эффективное использование таймера
Ночью используйте таймеры “Включить”
и “Отключить”, устанавливая их в
зависимости от времени пробуждения. Это
позволит Вам создать самую комфортную
для Вас температуру. Используйте таймер
эффективно.
! Осторожно
Не оставляйте помещение закрытым в
течении длительного пориода времени.
Периодически следует открывать дверь и
окна, чтобы обеспечить приток свежего
воздуха.
Не забывайте чистить воздушный фильтр
Пыльный фильтр может уменьшить обьем
воздуха и эффективность охлаждения. Во
избежании лишней траты электроэнергии
производите чистку фильтра каждые 2
недели.
Устанавливайте подходящую t° для
грудных младенцев и детей
При использовании устройства в
помещениях, где находятся грудные
младенцы, дети или престарелые, то есть
те, кому трудно самим
передвигаться, следите за
состоянием t° и
направлением
выходящего
п о т о к а
воздуха.
– 155 –
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A
155
Black
5/7/08, 11:40
РУССКИЙ
!
Холодная
температура в
помещении
неблагоприятно
Воздействует на
здоровье и вызывает
излшнний расход
злектрознергии.
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Воздушный Кондиционер и Нагреватель В Одном помещении
! Осторожно
Если количество теплоты в ломещении
превышает
охлаждающую
способность
устройства (например: При большом количестве
людей в помещеии, при работающих
нагревательных приборах и. т.п.), установленная
температура в помещении не может быть
достигнута.
Если кондиционер долго не используется
Если комнатный кондиционер долго не
используется, выключите его из сети. При
неотсоединенной сети он продолжает потреблять
около 8W из котрольной цепи, даже будучи
выключенным.
Desligar
Выключить
При молниях
! Предупреждение
При молниях, чтобы обезопасить прибор от
повреждений, выключите его и выньте штепсель
из розетки.
Люфт от Электрического Шума
! Предостережение
Чтобы избегать шумового люфта, пожалуйста
разместите внутреннюю единицу и ее пульт по
крайней мере на расстоянии 1м. от электрических
изделий.
TV
– 156 –
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A
156
Black
5/7/08, 11:40
ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПPEДУПPEЖДEHИE
• Перед чисткой выключите блок с помощью пульта ДУ и отключите его от сети с помощью автоматического
выключателя.
OCTOPOЖHO
• Не подвергайте блок воздействию воды, так как это может привести к поражению электрическим током.
• Для чистки кондиционера изнутри обратитесь к вашему поставщику.
• Не пользуйтесь моющими средствами для очистки теплообменника внутреннего блока, так как это может
привести к выходу агрегата из строя.
• При чистке теплообменника с помощью пылесоса необходимо надевать перчатки, чтобы не повредить руки
о ребра теплообменника.
1. ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР
Очищайте воздушный фильтр, когда удаляйте пыль из комнаты.
Чтобы не потреблять напрасно электроэнергию, надо очищать фильтр
один раз в две недели.
ПРОЦЕДУРА
1
Фильтр
Тянут фильтр к центру, пока это не отделено от держателей.
Тогда возьмите это из держателей (обратитесь к диаграмме).
Напряжение
Фильтр
2
С помощью пылесоса удалите пыль из фильтра. Если пыли
очень много, используйте нейтральное моющее средство. Подставка
После использования нейтрального моющего средства
промойте фильтр чистой водой и высушите в тени.
3
Установить фильтр на место.
Внутренний блок
Подставка
Мягко вставка назад фильтр в держателей.
OCTOPOЖHO
РУССКИЙ
• Запрещается промывать фильтр горячей водой с температурой свыше 40°C. Может произойти усадка фильтра.
• После промывки полностью стряхнуть капли влаги и высушить фильтр в тени; запрещается подвергать фильтр
прямому воздействию солнечных лучей. Может произойти усадка фильтра.
• Запрещается включать кондиционер без фильтра. Это может привести к попаданию пыли в кондиционер и
возникновению повреждений.
– 157 –
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A
157
Black
5/7/08, 11:40
ПРОФИЛАКТИЧЕСКИЕ ОСМОТРЫ
ПОЖАЛУЙСТА ВЫПОЛНЯЙТЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ ПРОВЕРКИ КАЖДЫЕ ПОЛГОДА ИЛИ
ЧАЩЕ. В СЛУЧАЕ КАКИХ-ЛИБО ЗАТРУДНЕНИЙ ОБРАЩАЙТЕСЬ К СПЕЦИЛИСТУ.
1
Не повреждено заземление?
2
Крепежные кронштейны наружного блока не корродитованы,
внешний блок закреплен надежно?
3
Плотно ли вилка соединена с розеткой?
Убедитесь в наличии прочного контакта между ними.
Убедитесь
ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПЕРЕД ОБРАШЕНИЕМ К СПЕЦИАЛИСТУ ПРОВЕРЬТЕ НИЖЕПЕРЕЧИСЛЕННЫЕ
УСДОВИЯ
ПРОВЕРЬТЕ СЛЕДУЮЩИЕ ПУНКТЫ
●
Когда прибор не
работает
●
●
●
●
Когда прибор не надежно
охлаждает Когда прибор
не надежно нагревает
●
●
●
Предохранитель в порядке?
Напряжение в сети высокое или низкое?
Выключатель питания или прерыватель электроцепи в
положении “Вкл”?
Очищался ли фильтр?
Солнечный свет не падает на блок конденсации?
Нет ли препятствий вытекающим струям тепла?
Нет ли в комнате каких-либо источников тепла?
Установочная температура выставлена нормально?
Примечания
В тихом или операция остановки, следующие явления могут
иногда происходить, но они не неправильными для операции.
(1) Не большой шум в процессе цикла охлаждения.
(2) Шум от работы вентилятора когда он начинает нагреваться
в процессе работы.
● Из-за разных запахов, используемых в комнате, незначительные
посторонние запахи могут возникать при работе прибора. Для
снижения неприятных запахов, воздушный фильтр и испаритель
должны чиститься регулярно.
●
●
Если у Вас все-таки возникают какие-либо проблемы в процессе эксплуатации прибора
обращайтесь к Вашему продавцу или квалифицированному специалисту. Сообщайте Вашему
агенту насчеу модели, номера производства и числа установки прибора.
●
Используйте только напряжение, указанное для данного кондиционера. В противном случае
устройство может испортиться или не достичь предусмотренной мощностн.
– 158 –
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A
158
Black
5/7/08, 11:40
Заметьте пожлуйстаа:
При переключении прибора, частично когда свет комнаты смутым, незнаачительное яркое
колебание может создатьсяя. Однако, это не считается ненормальым. Условия Локальной
Электрической Компании должны быть соблюдены.
Примечание
●
Избегите использовать кондиционер комнаты для охлаждая деятельности когда внешняя
температура под 21 ч (70ф).
Порекомендованные максимальные и минимальные температуры горячих и холодных сторон
должны быть как ниже:охлаждающ
Внутренний
напольно
сухой шарик °C
влажный шарик °C
сухой шарик °C
влажный шарик °C
минимума
21
15
21
15
нагрюющ
максимум
32
23
43
26
минимума
20
12
2
1
максимум
27
19
21
15
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 159 –
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A
159
Black
5/7/08, 11:40
РУССКИЙ
.....................................................................................................................................................................................
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 160 –
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A
160
Black
5/7/08, 11:40
MEMO
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
– 161 –
(PYC2) RAD-18/25/35/50NH7A
161
Black
5/7/08, 11:40
РУССКИЙ
.....................................................................................................................................................................................