SL31

BaByliss SL31, SL31E El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el BaByliss SL31 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
- 1 -
PESE-PERSONNE ELECTRONIQUE
MONITORING
SL31E
Félicitations ! Vous venez dacquérir le pèse-personne
électronique Monitoring de BaByliss. Ce bijou de tech-
nologie sera le partenaire idéal de votre forme, l’allié
de votre ligne et saura s’intégrer harmonieusement
dans votre salle de bain. Il vous aidera à atteindre vos
objectifs de bien-être grâce à des indicateurs simples
relatifs à votre poids. Son écran XXL avec indicateur
coloré vous permettra une lecture et une interprétation
instantanées de vos progrès.
LE POIDS ET LE BIEN-ÊTRE
Dans une société le rythme de vie s’accélère sans
cesse, le stress prend toujours une part croissante
et limage de soi acquiert de plus en plus d’impor-
tance, se sentir bien est devenu un objectif prioritaire.
Dans cette course au bien-être, le poids est la première
information à prendre en compte pour notre santé :
surpoids rime souvent avec eort physique plus dici-
le à réaliser. Le corps récupère moins rapidement et de-
vient vite handicapant au quotidien. Dans le cas d’une
insusance pondérale, le corps risque de ne plus trou-
ver d’apports énergétiques susants pour fonctionner
à plein régime. Il se fatigue beaucoup plus vite et ne
recharge plus ses batteries au même rythme. Dans les
deux cas, les conséquences de ce manque de tonus se
font ressentir au niveau psychologique en inuant di-
rectement sur le moral.
BaByliss, grâce à son savoir-faire technologique, appor-
te une réponse adaptée au besoin de suivre son poids
avec le pèse-personne électronique Monitoring. Ce
dernier est doté de diérents outils qui vous aideront à
interpréter votre poids et en faciliter le suivi.
FRANCAIS
- 2 -
- Lécart de poids par rapport à la pee précédente
Le premier indicateur de votre poids est tout simple-
ment son évolution dans le temps. Sans aucun eort
de mémoire, votre pèse-personne calcule automati-
quement le gain ou la perte de poids depuis la dernière
fois que vous vous êtes pesé et un indicateur lumineux
vous indique l’ampleur de cette variation.
- L’Indice de Masse Corporelle (IMC)
L’IMC est un coecient utilisé par les nutritionnistes
faisant intervenir poids et taille. Il permet de situer les
individus dans des catégories pondérales reconnues
de la communauté scientique. Sa mesure est complé-
mentaire de celle du poids.
UTILISATION
Ce pèse-personne est prévu pour 2 modes d’utilisation
diérents:
Mode “invité”: Si seule la connaissance de votre poids
vous intéresse, ce mode sera préféré.
Mode “utilisateur”: Il est le meilleur allié de votre ligne.
Dans ce mode, chaque utilisateur dispose de sa propre
session. Le pèse-personne se sert alors des données
personnelles mises en mémoire pour calculer votre
indice de masse corporelle et votre écart de poids par
rapport à la pesée précédente.
Attention: il est important de bien lire la notice dans
son intégralité avant d’utiliser le pèse-personne pour
la première fois.
Conseils d’utilisation:
Pour des résultats les plus ables possibles, veillez :
à toujours placer vos pieds au même endroit sur la balance
à vous peser sans vêtements, pieds nus,
à rester immobile pendant le calcul de votre poids.
à ne pas vous peser trop souvent. Il est recommandé
de ne se peser qu’une fois par semaine et de garder
ensuite le même intervalle entre chaque pesée.
à toujours réaliser la mesure de votre poids au même
moment de la journée. En eet, au cours d’une même
journée, votre poids peut connaître des variations.
C’est généralement le cas au lever, après les repas, un
bain, un exercice physique intense ou l’absorption de
certains produits.
- 3 -
Mode invité :
Placez le pèse-personne sur une surface plane, dure
et horizontale
Avec votre pied, tapotez rapidement et fermement le
centre de la balance pour activer l’achage digital.
Attendez que l’écran ache “00,0KG”.
Le pèse-personne est prêt à être utilisé.
Montez dessus
“000” clignote
Votre poids s’indique à l’écran et reste aché durant
quelques secondes
Le pèse-personne séteint automatiquement au bout de
quelques secondes
Mode utilisateur:
Avant la première utilisation, le pèse-personne doit
être programmé par l’utilisateur (cf. partie PROGRAM-
MATION).
Placez le pèse-personne sur une surface plane, dure
et horizontale
Appuyez avec le pied sur le bouton portant votre nu
-
méro d’utilisateur
Lécran indique votre numéro d’utilisateur et ache
“00,0KG”.
Le pèse-personne est prêt à être utilisé.
Montez dessus
“000” clignote sur l’écran
Votre poids, votre IMC, votre écart de poids par
rapport à la pesée précédente (symbolisé par “∆ Kg”)
et l’indicateur coloré relatif à cet écart s’achent
instantanément pendant quelques secondes.
Note: Lorsque vous utilisez la balance pour la première
fois, la variation de poids ( ΔKG) indiquera «0.0».
Votre poids est automatiquement enregistré dans
la mémoire du pèse-personne. Un signal sonore est
émis pour conrmer la sauvegarde des données.
Le pèse-personne s’éteint automatiquement au bout
de quelques secondes
INTERPRÉTATION DES DONNÉES:
a. Lécart de poids (∆ Kg)
Le pèse-personne enregistre votre poids après chaque
utilisation. Il rappelle automatiquement cette donnée
- 4 -
pour calculer la diérence de poids survenue entre la
pesée en cours et la pesée précédente. Cet écart est
alors instantanément retranscrit en kilogramme sur
l’écran et l’ampleur de cette variation apparaît sous la
forme d’un indicateur coloré selon le tableau ci-dessous.
Une perte ou un gain trop élevé en un temps relati-
vement court sont synonymes d’agression pour vo-
tre corps. Une perte régulière et modérée respectera
d’avantage votre corps.
Bleu Vert Jaune Orange Rouge
Delta (∆Kg)
∆Kg -1000g
-900g ≤ ∆Kg -400g
-300g ≤ ∆Kg ≤ 300g
400g ≤ ∆Kg ≤ 900g
∆Kg ≥ 1000g
b. Indice de masse corporelle (IMC)
Lindice de masse corporelle permet d’estimer l’insu-
sance ou l’excès de poids. Sa classication indique une
prédisposition aux risques encourus liés au poids Son
calcul repose sur la formule suivante : IMC = poids (Kg)
/ Taille ² (m²). Pour une interprétation plus détaillée de
l’IMC, reportez-vous au tableau suivant (également
présent sur la partie détachable de la couverture) :
Conseil important : Il ne faut pas se focaliser sur une
mesure ponctuelle, mais observer les progrès dans le
temps. Les uctuations à court terme sont normales.
Gardez à l’esprit que vous êtes le meilleur juge de votre
corps; les tableaux ci-dessus ne sont donnés qu’à titre
- 5 -
indicatif. Ces indications ne se substituent en aucun cas
à un avis médical ! En cas de doute pour votre santé,
consultez un médecin.
PROGRAMMATION
Programmer le pèse-personne Monitoring est très faci-
le et très rapide. Il sut, pour cela, d’introduire sa taille
dans la mémoire de l’appareil et le tour est joué! Lors de
chaque future utilisation, le pèse-personne rappellera
automatiquement cette donnée pour calculer votre in-
dice de masse corporelle.
Note: Cet appareil permet d’enregistrer les données de
2 utilisateurs.
Attention: Chaque nouvelle programmation de la -
moire utilisateur (n°1 ou n°2) remplacera les données
précédemment mémorisées.
Lorsque le pèse-personne est éteint, appuyez
pendant quelques secondes sur le bouton corres-
pondant au numéro d’utilisateur que vous voulez
programmer. L’utilisateur 1 appuiera sur le bouton “1“
tandis que l’utilisateur 2 appuiera sur le bouton ”2”. Un bip
sonore vous indique que vous êtes en mode
« Programmation ».
Le chire “1” s’ache sur lécran. Il vous indique que
vous vous trouvez dans la session de l’utilisateur 1.
Une taille par défaut de 160 cm apparaît (ou la valeur
précédemment enregistrée) également et clignote.
Appuyez sur les touches haut” ou “bas” (“1” ou “2”)
pour sélectionner votre taille. Les chires délent
rapidement si le bouton est maintenu appuyé. Une
fois la taille sélectionnée, lâchez le bouton pendant
3 secondes. Votre taille est alors sauvegardée. Un bip
sonore est émis pour vous le conrmer.
Le pèse-personne indique votre numéro d’utilisateur
et ache “00,0 Kg”. Il est prêt à être utilisé.
Note: Le pèse-personne s’éteint automatiquement.
Vous avez terminé l’enregistrement de vos données
personnelles.
- 6 -
MESSAGES D’ERREUR
Le pèse-personne n’ache pas de poids :
Le poids minimum mesurable est 11 Kg.
Le message err peut apparaître sur votre écran si:
Votre poids exde le poids maximal mesurable de 180 Kg.
l’écart de poids par rapport à votre dernière pesée est
supérieur à 9,9 Kg
vous êtes monté sur le pèse-personne avant que
“00,0” n’apparaisse.
Le message de batterie faible “Lo” peut apparaître à
l’écran si:
la batterie est presque vide. Dans ce cas, remplacez-la
rapidement.
REMPLACEMENT DE LA PILE
Votre pèse-personne est pourvu d’une pile bouton li-
thium 3V de type : CR2032.
Pour remplacer la pile :
Lorsque la pile est usée, elle doit être éliminée via
un centre de recyclage par sécurité pour l’environ-
nement. Si la pile fuit, évitez de la toucher et jetez-la
dans un centre de recyclage.
Introduire une nouvelle pile du même type. Position
-
nez la pile avec le côté marqué d’un “+” vers le haut.
CONSEILS ET PRÉCAUTIONS
Dans la mesure les résultats peuvent varier d’un
pèse-personne à l’autre, nous vous conseillons de
n’utiliser que votre pèse-personne électronique Mo-
nitoring de BaByliss
Le mieux est de se peser tous les jours à la même heu
-
re en évitant les 3 premières heures suivant le lever,
les repas, un bain ou un exercice physique intense.
De nombreux facteurs peuvent faire varier le poids
d’un jour à l’autre. Pour contrôler votre poids de ma-
nière ecace, il est préférable de tenir compte des
résultats sur une plus longue période.
Entretien de l’appareil : cette balance ne nécessite
aucun entretien particulier. Pour la nettoyer, utilisez
un chion humide sans produit d’entretien. Veillez à
- 7 -
ne pas faire pénétrer d’eau à l’intérieur de l’appareil.
Ne rangez pas l’appareil verticalement et ne posez
rien sur le plateau.
Ne pas utiliser ce produit sur une surface humide et
glissante
Cet appareil est destiné à un usage domestique. Ne
convient pas pour une utilisation professionnelle en
milieu médical.
N’immergez pas dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Cet appareil nest pas prévu pour être utilisé par des
personnes adultes et des enfants dénués d’expérience,
de connaissance du produit ou dont l’invalidité peut
causer un danger, sauf si elles ont pu bénécier d’ins-
tructions préalables et d’une surveillance adéquate.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Rangez l’appareil hors de la portée des enfants.
Veillez à ne pas laisser tomber l’appareil. Ne le démon
-
tez, ne tentez jamais de le réparer soi-même. En cas de
problème, suivez les indications de la carte de garantie.
Cet appareil satisfait aux exigences essentielles des
directives 04/108/CEE (Compatibilité électromagné
-
tique) et amendées par la directive 93/68/CEE (mar
-
quage CE).
- 8 -
BABYLISS MONITORING PRECISION
Scale
SL31E
Congratulations! You have just purchased the BaByliss
Monitoring electronic scale. This technological gem
will be the perfect partner to your shape and ally to
your gure and will be a harmonious addition to your
bathroom. It will help you achieve your objectives of
well-being thanks to the simple indicators related to
your weight. Its extra-large screen with coloured indi-
cator will allow instant readings and interpretation of
your progress.
WEIGHT AND WELL-BEING
In a society where the rhythm of life is constantly in-
creasing, where stress is taking an ever-greater role
and where the image of oneself is gaining increasing
importance, feeling good has become a priority.
On this route to well-being, weight is the rst piece of
information to take into account for our health: excess
weight often goes hand-in-hand with physical eort
that is more dicult to achieve. The body recovers
more slowly while at the same time the excess weight
quickly becomes a handicap in everyday life. While if
underweight, the body risks being unable to nd suf-
cient energy to function at full capacity. It tires more
quickly and does not recharge its batteries at the same
rate. In both cases, the consequences of this lack of
energy are felt psychologically, directly inuencing the
morale.
BaByliss, thanks to its technological know-how, oers
an answer appropriate to the need to monitor one’s
weight with the Monitoring electronic scale. This unit
is equipped with dierent tools that will help you inter-
pret your weight and make follow-up easy.
ENGLISH
- 9 -
- The dierence in weight in relation to the previous weighing
The rst indicator of your weight is simply its evolution
over time. Without any eort to remember, your scale
automatically calculates the gain in or loss of weight
since the last time you weighed yourself and an indica-
tor light shows you the extent of this change.
- The Body Mass Index (BMI)
The BMI is a coecient used by nutritionists that invol-
ves weight and height. It places individuals in weight
categories recognised by the scientic community. Its
measurement complements that of weight.
USE
This scale has 2 dierent modes of use:
“Guest” mode: Use this mode if you only want to check
your weight.
“User mode: This mode is the best ally to your gure.
In this mode, each user has his or her own session.
The scale uses personal data saved in the memory to
calculate your body mass index and your change in
weight compared to the previous weighing.
Caution: it is important to read all the instructions
before using the scale for the rst time.
Instructions for use:
To obtain the most reliable results possible, make sure:
you always place your feet in the same position on the
scale,
you weigh yourself without clothes and in bare feet,
you don’t move while your weight is being
calculated,
you don’t weigh yourself too often. It is recommended
that you limit yourself to once a week and keep the
same interval between each session,
you weigh yourself at the same time of day. In fact,
in the course of the same day, your weight can
change. This is generally the case when you get up,
after eating, taking a bath, doing intense physical
exercise or taking certain products.
- 10 -
Guest mode:
Place the scale on a hard, level andat surface
Quickly and rmly tap center of scale platform with
foot to activate digital display.
Wait until the screen displays “00.0KG”
The scale is ready to be used
Step onto the scale
“000” will ash
Your weight will be displayed on the screen and will
remain displayed for a few seconds
The scale will go out automatically after a few seconds.
User mode:
Before the rst use, the scale should be programmed
by the user (cf. PROGRAMMING section).
Place the scale on a hard, level and at surface.
Using your foot, press the button corresponding to
your user number.
The screen will display your user number and
“00.0KG”.
The scale is ready to be used.
Step onto the scale.
“000” will ash on the screen.
Your weight, your BMI, the dierence in weight com
-
pared to the previous weighing (indicated by “∆ Kg”)
and the coloured indicator related to this dierence
are instantly displayed for a few seconds.
Note: When using the scale for the rst time, change in
weight ( ΔKG) will show «0.0».
Your weight is automatically saved in the memory of
the scale. The scale will beep to conrm the informa-
tion has been saved.
The scale will go out automatically after a few seconds.
INTERPRETING THE DATA:
a. Change in weight (∆ Kg)
The scale records your weight after each use. It auto-
matically recalls this information to calculate the
change in weight between the current and the
previous weighings. This dierence is then instantly
transcribed into kilograms on the screen and the
extent of this change appears in the form of a coloured
indicator according to the table below.
- 11 -
A weight loss or weight gain that is too great over a
relatively short period is synonymous with stress for
your body. Regular and moderate loss will respect your
body more.
Blue Green Yellow Orange Red
Delta (∆Kg)
∆Kg -1000g
-900g ≤ ∆Kg -400g
-300g ≤ ∆Kg ≤ 300g
400g ≤ ∆Kg ≤ 900g
∆Kg ≥ 1000g
b. Body mass index (BMI)
The body mass index lets you estimate overweight or
underweight. Its classication indicates a predispos-
tion to weight-related risks. It is calculated using the
following formula: BMI = weight (Kg)/Height2 (m2). For
a more detailed interpretation of the BMI, please refer
to the following table (also found on the detachable
part of the cover):
Important: Don’t focus on a single measurement, but
observe the progress over time. Short-term uctua-
tions are normal. Keep in mind that you know your
body best; the tables below are for information only.
These indications should never be used as a substitute
for medical opinion! If you are in any way concerned
about your health, consult your doctor.
- 12 -
PROGRAMMING
You can program the Monitoring scale very easily and
very quickly. All you need to do is enter your height
into the unit’s memory and that’s it! For every future
use, the scale will automatically recall this information
to calculate your body mass index.
Note: This unit records data for 2 users.
Caution: Every time you reprogram the user memory
(no. 1 or no. 2), you replace the previously saved data.
When the scale is o, press the button that corres
-
ponds to the number of the user you wish to program
and hold for a few seconds. User 1 presses button ‘1’
while user 2 presses button ‘2’. You will hear a ‘beep’
which indicates that you are in ‘Programming’ mode.
The number ‘1’ will be displayed on the screen. It shows
you that you are in the session for user 1. The default
setting of 160cm (or the previously saved value) will
also appear for the height and will ash.
Press on the up and down (‘1’ or ‘2’) buttons to select
your height. The numbers will scroll quickly if you hold
the button down. Once your height appears on the
screen, release the button for 3 seconds. Your height is
now saved. An audible beep conrms this.
The scale shows your user number and displays ‘00.0
Kg’. It is ready to use.
Note: The scale turns itself o automatically
You have nished entering your personal data.
ERROR MESSAGES
The scale does not display your weight:
The minimum measurable weight is 11 Kg.
The err’ message may appear on your screen if:
your weight exceeds the maximum measurable
weight 180Kg
the dierence in your weight since your last weighing
exceeds 9.9 Kg
you stepped onto the scale before ’00.0’ appeared.
- 13 -
The ‘lo’ message indicating a weak battery may appear
on the screen if:
the battery is nearly empty. In this case, replace it
immediately.
REPLACING THE BATTERY
Your scale comes with a CR2032 3V lithium coin cell
battery
To replace the battery:
When the battery is empty, it should be discarded at
a recycling centre for the safety of the environment. If
the battery is leaking, avoid touching it and discard it
at a recycling centre.
Insert a new battery of the same type. Place the bat
-
tery with the side marked with ‘+’ facing up.
TIPS AND PRECAUTIONS
To the extent where results may vary from one set of
scale to another, we recommend that you use only
your BaByliss Monitoring electronic scale.
It is best to weigh yourself everyday at the same time
but not within the rst 3 hours after waking up, after
meal times or after a bath or intense physical exercise
There are many factors that could result in a variation
in your weight from one day to the next. To control
your weight eectively, it is best to consider the
results over a longer period.
Maintenance of the unit: the scale does not need
any special maintenance. To clean, use a damp cloth
without cleaning product. Make sure no water gets
inside the unit.
Do not store the unit in a vertical position and do not
rest anything on its surface.
Do not use this product on a damp and slippery surface.
This unit is intended for domestic use. It is not inten
-
ded for professional use in a medical environment.
Do not immerse in water or any other liquid.
This appliance should not be used by adults or chil
-
dren whose lack of experience, product knowledge or
disability might cause a hazard, unless they have been
correctly instructed and are adequately supervised.
- 14 -
Children should always be supervised to ensure that
they do not play with this product.
Store the unit outside of the reach of children.
Do not let the unit drop. Do not dismantle, never try
to repair the unit yourself. If you have any problems,
follow the instructions on the warranty card.
This unit meets the basic requirements of Directive
04/108/EEC (Electromagnetic compatibility) as
amended by Directive 93/68/EEC (CE marking).
- 15 -
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE
MONITORING
SL31E
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben gerade eine elek-
tronische Personenwaage Monitoring von BaByliss ge-
kauft. Dieses Juwel der Technologie wird zur Idealpart-
nerin Ihrer Form, zur Verbündeten Ihrer Linie werden
und sich harmonisch in Ihr Badezimmer einfügen. Sie
wird Ihnen mit einfachen Indikatoren über Ihr Körper-
gewicht helfen, Ihre Wohlfühlziele zu erreichen. Der
XXL-Digitalschirm mit farbiger Anzeige wird es Ihnen
ermöglichen, Ihre Fortschritte sofort abzulesen und
auszuwerten.
KÖRPERGEWICHT UND WOHLGEHL
In einer Gesellschaft, in der sich der Lebensrhythmus
ständig beschleunigt, wo der Stress einen immer grö-
ßeren Platz einnimmt und wo das Selbstbild eine im-
mer größere Bedeutung erlangt, ist es zu einem wich-
tigen Ziel geworden, sich wohl zu fühlen.
In diesem Streben nach Wohlgefühl ist das Gewicht die
erste Information, die wir für unsere Gesundheit be-
rücksichtige müssen: Übergewicht geht oft einher mit
größeren Schwierigkeiten, körperliche Anstrengungen
zu meistern. Der Körper erholt sich weniger rasch und
kann den Alltag schnell behindern. Bei zu geringem
Gewicht läuft der Körper Gefahr, nicht mehr in der Lage
zu sein, die notwendigen Energieressourcen zu n-
den, um voll funktionieren zu können. Er ermüdet viel
schneller und lädt die Batterien nicht mehr so schnell
wieder auf. In beiden Fällen beeinussen die Folgen
dieses Mangels an Dynamik direkt die Stimmung und
wirken sich so auf die Psyche aus.
DEUTSCH
- 16 -
BaByliss bietet dank seines technologischen Know-
hows mit der Personenwaage Monitoring eine pas-
sende Antwort auf das Bedürfnis, das Körpergewicht
im Auge zu behalten. Sie ist mit verschiedenen Ins-
trumenten ausgestattet, die Ihnen helfen werden, Ihr
Körpergewicht zu deuten und Veränderungen leichter
zu beobachten.
- Der Gewichtsunterschied gegenüber der vorherigen Ge
-
wichtskontrolle
Der erste Indikator Ihres Gewichts ist ganz einfach die
zeitliche Entwicklung. Ohne jede Gedächtnisanstren-
gung wird Ihre Waage automatisch Gewichtszu- oder
abnahme seit der letzten Gewichtskontrolle berech-
nen und das Ausmaß der Veränderung wird auf einer
Leuchtanzeige dargestellt.
- Körpermasseindex (KMI)
Der KMI ist ein Koezient, der von Ernährungsspezi-
alisten eingesetzt wird und Körpergewicht und Kör-
pergröße in Beziehung zueinander setzt. So können
Einzelpersonen Gewichtskategorien zugeordnet wer-
den, die wissenschaftlich anerkannt sind. Dieses M
ergänzt die Gewichtsangabe.
GEBRAUCH
Diese Personenwaage ist für 2 unterschiedliche Benut-
zermodi ausgelegt:
Modus “Gast”: Wenn Sie nur Ihr Gewicht prüfen möch
-
ten, ist dieser Modus geeignet.
Modus “Benutzer”: Er ist der beste Verbündete Ihrer
Linie. In diesem Modus verfügt jeder Benutzer über
einen eigenen Prüfbereich. Die Personenwaage ver-
wendet dann die gespeicherten Angaben zu der be-
treenden Person, um den Körpermasseindex und
den Gewichtsunterschied im Vergleich zur vorherge-
henden Gewichtskontrolle zu berechnen.
Achtung: es ist wichtig, dass Sie die Gebrauchsanlei-
tung vollständig lesen, bevor Sie die Waage zum ersten
Mal verwenden.
- 17 -
Gebrauchshinweise:
Für die verlässlichsten Resultate bitte darauf achten,
dass Sie:
Ihre Füße immer auf die gleiche Stelle der Waage stel
-
len
sich immer unbekleidet und barfuss wiegen,
sich während der Berechnung des Gewichts nicht be
-
wegen,
sich nicht zu häug wiegen. Es ist ratsam, sich nur ein
Mal pro Woche zu wiegen und danach dieselben Zeit-
abstände zwischen den Gewichtskontrollen beizube-
halten.
die Gewichtskontrolle immer zur selben Tageszeit
durchzuführen. Ihr Gewicht kann sich im Laufe des Ta-
ges ändern. Dies ist normalerweise der Fall nach dem
Aufstehen, nach einer Mahlzeit, einem Bad, einer in-
tensiven körperlichen Anstrengung oder der Aufnah-
me gewisser Produkte.
Modus Gast”:
Die Waage auf eine gerade, stabile und ebene Ober
-
äche stellen.
Mit dem F kurz und kräftig die Mitte der Stehä
-
che der Waage antippen, um den Digitalschirm ein-
zuschalten.
Warten Sie, bis der Bildschirm “00,0KG” anzeigt.
Die Waage ist nun betriebsbereit.
Stellen Sie sich auf die Waage
“000” blinkt
Ihr Gewicht wird auf dem Schirm angezeigt und ist
einige Sekunden lang abzulesen
Nach einigen Sekunden schaltet sich die Waage au
-
tomatisch aus.
Modus “Benutzer”:
Vor dem ersten Gebrauch muss die Waage vom Be
-
nutzer programmiert werden (s. Abschnitt PROGRAM-
MIEREN).
Die Waage auf eine gerade, stabile und ebene Ober
-
äche stellen.
Tippen Sie mit dem Fauf den Knopf mit Ihrer Be
-
nutzernummer
Auf dem Schirm erscheint Ihre Benutzernummer und
“00,0KG”.
- 18 -
Die Waage ist nun betriebsbereit.
Stellen Sie sich auf die Waage
“000” blinkt auf dem Schirm
Ihr Gewicht, Ihr KMI, Ihr Gewichtsunterschied zur letz
-
ten Gewichtskontrolle (angezeigt durch “∆ Kg”) und
die farbige Anzeige zu diesem Unterschied erschei-
nen sofort einige Sekunden lang.
Anmerkung: Beim ersten Gebrauch der Waage wird bei
Gewichtsveränderung ΔKG) «0.0» angezeigt.
Ihr Gewicht wird automatisch im Speicher der Perso
-
nenwaage abgelegt. Ein Lautsignal bestätigt das Spei-
chern der Angaben.
Nach einigen Sekunden schaltet sich die Waage au
-
tomatisch aus.
DEUTEN DER RESULTATE:
a. Gewichtsunterschied (∆ Kg)
Die Waage speichert nach jedem Gebrauch Ihr Ge-
wicht. Sie benutzt diese Angaben automatisch, um
den Gewichtsunterschied der aktuellen zur vorherge-
henden Gewichtskontrolle zu berechnen. Dieser Unter-
schied wird dann sofort in Kilogramm auf dem Schirm
angezeigt und die Größe des Unterschieds erscheint in
Form eines Farbindikators wie in der untenstehenden
Tabelle aufgeführt.
Zu starke Gewichtszu- bzw. abnahme in einem relativ
kurzen Zeitraum bedeuten eine Aggression für Ihren
Körper. Durch eine gleichmäßige und maßvolle Ge-
wichtsabnahme wird Ihr Körper besser respektiert.
Blau Grûn Jaune Orange Rot
Delta (∆Kg)
∆Kg -1000g
-900g ≤ ∆Kg -400g
-300g ≤ ∆Kg ≤ 300g
400g ≤ ∆Kg ≤ 900g
∆Kg ≥ 1000g
b. Körpermasseindex (KMI)
Anhand des Körpermasseindex hilft Ihnen zu beurtei-
len, ob Sie zu viel oder zu wenig wiegen. Die Einteilung
- 19 -
zeigt an, ob jemand besonders anfällig für Risiken ist,
die mit dem Körpergewicht im Zusammenhang ste-
hen. Er wird nach der folgenden Formel berechnet:
KMI = Gewicht (kg) / Größe ² (m²). Für eine detailliertere
Deutung des KMI können Sie die folgende Tabelle zur
Hand nehmen (sie bendet sich auch auf dem abtrenn-
baren Teil des Deckblatts) :
Wichtiger Ratschlag: Konzentrieren Sie sich nicht auf
eine punktuelle Messung, sondern beobachten Sie die
Entwicklung über einen längeren Zeitraum. Kurzfristi-
ge Schwankungen sind normal. Beachten Sie immer,
dass Sie Ihren Körper am besten beurteilen können;
die nachfolgenden Tabellen sind nur ein Anhaltspunkt.
Dies Indikatoren ersetzen keinesfalls einen ärztlichen
Rat! Bei Fragen oder Zweifeln über Ihre Gesundheit fra-
gen Sie einen Arzt.
PROGRAMMIEREN
Die Personenwaage Monitoring ist sehr einfach und
schnell zu programmieren. Geben Sie einfach die Kör-
pergröße in den Gerätespeicher ein, und schon ist die
Sache erledigt! Bei jedem weiteren Gebrauch ruft die
Waage automatisch diesen Wert aus ihrem Speicher ab,
um Ihren Körpermasseindex zu berechnen.
Anmerkung: Mit diesem Gerät können die Werte von 2
Benutzern gespeichert werden.
Achtung: Jedes Neuprogrammieren des Benutzerspei-
chers (Nr.1 oder nNr.2) ersetzt die vorher gespeicherten
Werte.
- 20 -
Drücken Sie bei ausgeschalteter Waage einige Sekun-
den lang auf den Knopf des Benutzers, den Sie pro-
grammieren möchten. Benutzer 1 drückt den Knopf
“1“, und Benutzer 2 den Knopf ”2”. Ein Pieplaut zeigt
an, dass Se sich im Programmiermodus benden
Die Zahl “1” erschein auf dem Bildschirm. Sie zeigt an,
dass Sie sich in dem Prüfbereich des Benutzers 1 be
-
nden. Eine Standartgröße von 160 cm (oder die Grö
-
ße, die beim letzten Mal gespeichert wurde) erscheint
ebenfalls und blinkt.
Betätigen Sie die Tasten größer” oder “kleiner (“1”
oder “2”), um Ihre ¨Körpergröße einzustellen. Die Zah
-
len laufen schnell durch, solange die Taste gedrückt
bleibt. Sobald die Größe eingestellt ist, lassen Sie die
Taste 3 Sekunden lang los. Ihre Körpergröße wurde
gespeichert. Ein Lautsignal bestätigt das Speichern
der Angaben.
Die Waage zeigt nun Ihre Benutzernummer und
“00,0KG” an. Sie ist nun betriebsbereit.
Anmerkung: Die Waage schaltet sich automatisch aus.
Nun sind Ihre persönlichen Werte gespeichert.
FEHLERMELDUNGEN
Die Waage zeigt das Gewicht nicht an.
Das Mindestgewicht für Messungen beträgt 11 kg.
Die Meldung err kann auf dem Bildschirm erscheinen, wenn:
Ihr Gewicht überschreitet das maximale Messgewicht
von 180Kg
der Gewichtsunterschied gegenüber der vorherigen
Gewichtskontrolle über 9,9 Kg liegt
Sie sich auf die Waage gestellt haben, bevor “00,0” an
-
gezeigt wurde.
Die Meldung bei einer schwachen Batterie “Lo” kann
auf dem Bildschirm erscheinen, wenn:
die Batterie fast leer ist. In diesem Fall sollte sie schnell
ersetzt werden.
AUSWECHSELN DER BATTERIE
Ihre Personenwaage ist mit einer Lithium 3V-Batterie
- 21 -
des folgenden Typs versehen: CR2032.
Zum Auswechseln der Batterie:
Wenn die Batterie verbraucht ist, muss sie aus Grün
-
den des Umweltschutzes über eine Sammelstelle ent-
sorgt werden. Wenn die Batterie ausläuft, berühren
Sie sie nicht mit bloßen Händen und entsorgen Sie sie
in einer Sammelstelle.
Setzen Sie eine neue Batterie des gleichen Typs ein.
Setzen Sie die Batterie so ein, dass die mit einem “+”
markierte Seite nach oben zeigt.
RATSCHLÄGE UND VORSICHTSMASSRE-
GELN
Da die Resultate von einer Personenwaage zur ande-
ren unterschiedlich ausfallen können, raten wir Ihnen,
nur Ihre elektronische Personenwaage Monitoring
von BaByliss zu verwenden.
Am besten wiegen Sie sich jedes Mal zur gleichen
Tageszeit und vermeiden die ersten 3 Stunden nach
dem Aufstehen, einer Mahlzeit, einem Bad oder einer
intensiven körperlichen Betätigung.
Es gibt zahlreiche Faktoren, die das Gewicht von
einem Tag auf den nächsten verändern können. Um
Ihr Gewicht ezient kontrollieren zu können sollten
vorzugsweise die Resultate über einen längeren Zeit-
raum hinweg berücksichtigt werden.
Pege des Geräts diese Waage erfordert keine beson
-
dere Pege. Zur Reinigung verwenden Sie bitte einen
feuchten Lappen ohne Reinigungsmittel. Achten Sie
darauf, dass kein Wasser in das Gerät dringt.
Verstauen Sie das Gerät nicht hochkant und stellen Sie
nichts auf die Oberäche.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf einer feuchten, rut
-
schigen Oberäche
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt. Es
ist nicht für den professionellen Gebrauch in einem
medizinischen Umfeld geeignet.
Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
Dieses Gerät sollte nicht von Kindern oder Erwachse
-
nen verwendet werden, deren fehlende Erfahrung,
Produktkenntnisse oder Behinderung eine Gefahr be-
deuten könnten, wenn sie nicht vorher korrekt unter-
wiesen und angemessen beaufsichtigt werden.
Kinder sollten immer beaufsichtigt werden, damit sie
- 22 -
nicht mit diesem Produkt spielen.
Das Gerät außerhalb der Reichweite von K
indern auf-
bewahren.
Achten Sie darauf, das Gerät nicht fallen zu lassen. De
-
montieren Sie das Gerät nicht und versuchen Sie nie,
es selbst zu reparieren. Bei Problemen befolgen Sie
die Hinweise auf der Garantiekarte.
Dieses Gerät entspricht den grundlegenden
Anforderungen der Richtlinien 04/108/EWG
(elektromagnetische Kompatibilität), ab-
geändert durch die Richtlinie 93/68/EWG
(CE-Markierung).
- 23 -
ELEKTRONISCHE MONITORING PER-
SONENWEEGSCHAAL
SL31E
Onze gelukwensen! U hebt zopas de elektronische
Monitoring personenweegschaal van BaByliss aan-
geschaft. Dit technologisch juweeltje wordt de ideale
partner van uw theid, de bondgenoot van uw slanke
lijn en kan harmonieus worden geïntegreerd in uw
badkamer. Deze zal u helpen om uw welzijnsdoelstel-
lingen te bereiken dank zij eenvoudige gewichtsaan-
duidingen. Het XXL-scherm met gekleurde indicator
maakt een onmiddellijke aezing en interpretatie van
uw vorderingen mogelijk.
Gewicht en welzijn
In een maatschappij waarin het levensritme voortdu-
rend versnelt, waarin de stress een steeds groter deel
van het leven uitmaakt en waarin het eigenbeeld
steeds belangrijker wordt, is zich goed voelen een prio-
ritaire doelstelling geworden.
In deze welzijnswedren is het gewicht de eerste infor-
matie waarmee we rekening moeten houden voor onze
gezondheid : overgewicht gaat vaak samen met moei-
lijk uit te voeren fysieke inspanningen. Het lichaam re-
cupereert minder snel en vormt al snel een handicap
in het dagelijks leven. In geval van ondergewicht loopt
het lichaam gevaar onvoldoende energievoorraden te
vinden om voluit te kunnen functioneren. Het lichaam
wordt veel sneller moe en laadt zijn batterijen niet
meer aan hetzelfde ritme op. In beide gevallen laten
de gevolgen van dit energiegebrek zich gevoelen op
fysiologisch vlak door een rechtstreekse invloed op het
moreel uit te oefenen.
NEDERLANDS
- 24 -
BaByliss biedt dank zij zijn technologische know-how
een antwoord dat is aangepast aan de behoefte om
zijn gewicht op te volgen met de elektronische Moni-
toring personenweegschaal. Deze laatste is voorzien
van verschillende hulpmiddelen voor de interpretatie
van uw gewicht en voor de opvolging ervan.
- Het gewichtsverschil ten opzichte van de vorige weging
De eerste indicator van uw gewicht is heel eenvoudig
zijn evolutie in de tijd. Zonder enige geheugeninspan-
ning zal uw personenweegschaal automatisch de ge-
wichtstoename of het gewichtsverlies berekenen sinds
de laatste keer dat u zich hebt gewogen en een oplich-
tende indicator geeft u de omvang van deze afwijking aan.
- De LichaamsGewicht-Index (LGI)
De LGI is een door de voedingsdeskundigen gebruikte
coëciënt op basis van gewicht en grootte. Deze maakt
het mogelijk om individuele personen te situeren in er-
kende gewichtscategorieën van de wetenschappelijke
gemeenschap. De meting hiervan is aanvullend op
deze van het gewicht.
GEBRUIK
Deze personenweegschaal is voorzien op 2 verschil-
lende gebruiksmodi:
“Gast”-modus: Als u alleen geïnteresseerd bent in uw
gewicht, geniet deze modus de voorkeur.
“Gebruiker”-modus: Dit is de beste bondgenoot van
uw slanke lijn. In deze modus beschikt elke gebruiker
over zijn eigen sessie. De personenweegschaal maakt
dan gebruik van de in het geheugen opgeslagen per-
soonlijke gegevens om uw lichaamsgewicht-index en
uw gewichtsverandering van opzichte van de vorige
weging te berekenen.
Opgelet: Het is belangrijk van de handleiding volledig
te lezen vooraleer de personenweegschaal voor het
eerst in gebruik te nemen.
Gebruiksadviezen:
Voor zo betrouwbaar mogelijke resultaten moet u:
Steeds uw voeten op dezelfde plaats op de weeg
-
schaal zetten
- 25 -
Op de weegschaal plaatsnemen zonder kleren, met
naakte voeten,
Onbeweeglijk blijven tijdens de berekening van uw
gewicht.
U niet te vaak wegen. Het is aan te raden van u slechts
één maal per week te wegen en vervolgens dezelfde
tussentijd te behouden tussen elke weging.
De meting van uw gewicht steeds op hetzelfde tijd
-
stip van de dag uit te voeren. Inderdaad, in de loop
van eenzelfde dag kan uw gewicht schommelingen
ondervinden. Dat is in het algemeen het geval bij het
opstaan, na de maaltijd, na een bad, een intense licha-
melijke inspanniung of het innemen van bepaalde
producten.
Gast”-modus:
Plaats de personenweegschaal op een vlak, hard en
horizontaal oppervlak.
Tik snel en stevig met uw voet op het weegschaalplat
-
form om het digitale display te activeren.
Wacht tot het scherm « 00,0KG » weergeeft.
De personenweegschaal is klaar voor gebruik.
Stap er op
“000” knippert
Uw gewicht wordt op het scherm aangegeven en
blijft gedurende enkele seconden zichtbaar
De weegschaal wordt na enkele seconden automatisch
uitgeschakeld.
Gebruiker”-modus:
Voor het eerste gebruik moet de personenweegschaal
worden geprogrammeerd door de gebruiker (zie deel
PROGRAMMERING).
Plaats de personenweegschaal op een vlak, hard en
horizontaal oppervlak.
Druk met de voet op de knop met uw gebruikernummer.
Het scherm geeft uw gebruikernummer aan en de
aanduiding “00,0KG”.
De personenweegschaal is klaar voor gebruik.
Stap er op
“000” knippert op het scherm
Uw gewicht, uw LGI, uw gewichtsverschil ten opzichte
van de vorige weging (aangegeven door “∆ Kg”) en de
gekleurde verschilindicator verschijnen onmiddellijk
gedurende enkele seconden.
- 26 -
Nota: Als u de weegschaal voor het eerst gebruikt, zal
de gewichtsverandering ( ΔKG) «0.0» aangeven.
Uw gewicht wordt automatisch geregistreerd in het
geheugen van uw personenweegschaal. Een geluids-
signaal wordt uitgezonden om de opslag van de gege-
vens te bevestigen.
De weegschaal wordt na enkele seconden automa
-
tisch uitgeschakeld.
Interpretatie van de gegevens:
a. Het gewichtsverschil (∆ Kg)
De personenweegschaal registreert uw gewicht na elk
gebruik. Deze vraagt deze informatie automatisch op
om het gewichtsverschil tussen de huidige weging en
de vorige weging te berekenen. Dit verschil wordt dan
onmiddellijk in kilogram overgebracht op het scherm
en de omvang van deze afwijking verschijnt onder de
vorm van een gekleurde indicator voglens de onder-
staande tabel.
Een te grote gewichtstoename of –verlies op relatief
korte tijd staat gelijk met agressie voor uw lichaam.
Een regelmatig en matig verlies zal uw lichaam beter
respecteren.
Blauw Groen Geel Oranje Rood
Delta (∆Kg)
∆Kg -1000g
-900g ≤ ∆Kg -400g
-300g ≤ ∆Kg ≤ 300g
400g ≤ ∆Kg ≤ 900g
∆Kg ≥ 1000g
b. Lichaamsgewicht-index (LGI)
De lichaamsgewicht-index (LGI) maakt het mogelijk
het onder- of overgewicht te ramen. De klassering
geeft een aanleg voor met het gewicht verbonden
gezondheidsrisicos aan. De berekening steunt op de
volgende formule: LGI = gewicht (kg) / grootte 2 (m²).
Voor een meer gedetailleerde interpretatie van de LGI
raadpleegt u de volgende tabel (ook aanwezig op het
afneembare deel van de omslag):
- 27 -
Belangrijke tip : Men mag zijn beoordeling niet baseren
op slechts één meting, maar moet de evolutie in de tijd
in het oog houden. Schommelingen op korte termijn
zijn normaal. Houd in gedachten dat u zelf uw lichaam
het beste kent; de onderstaande tabellen dienen ter
indicatie. Deze aanduidingen kunnen een medisch ad-
vies in geen geval vervangen ! In geval van twijfel voor
uw gezondheid een geneesheer raadplegen.
PROGRAMMERING
De Monitoring personenweegschaal programmeren is
heel gemakkelijk en gaat heel snel. Daartoe volstaat het
van zijn grootte in het geheugen van het apparaat in te
voeren en u bent klaar ! Bij elk gebruik in de toekomst
zal de personenweegschaal automatisch dit gegeven
ophalen om uw lichaamsgewicht-index te berekenen.
Nota: Dit apparaat maakt het mogelijk de gegevens te
registreren voor 2 gebruikers.
Opgelet: Elke nieuwe programmering van het gebrui-
kergeheugen (nr.1 of nr.2) zal de eerder opgeslagen
gegevens vervangen.
Als de personenweegschaal uitschakelt, druk dan
gedurende enkele seconden op de knop die over-
eenkomt met het gebruikernummer dat u wenst te
programmeren. Gebruiker 1 drukt op knop “1” terwijl
gebruiker “2” op knop “2” drukt. Een pieptoon geeft
aan dat u in “Programmering”-modus staat.
Het cijfer “1” verschijnt op het scherm. Dit geeft aan
dat u zich in de sessie van gebruiker 1 bevindt. Een
standaard grootte van 160 cm verschijnt eveneens (of
de eerder opgeslagen waarde) en knippert.
- 28 -
Druk op de toetsen op of “neer” (“1” of “2”) om uw
grootte te selecteren. De cijfers lopen snel door als de
knop ingedrukt wordt gehouden. Zodra de grootte is
geselecteerd, laat u de knop gedurende 3 seconden
los. Uw grootte is nu opgeslagen. Een pieptoon weer-
klinkt om u dit te bevestigen.
De personenweegschaal geeft uw gebruikernummer
en “00,0 Kg” aan. Deze is gebruiksklaar.
Nota: De personenweegschaal gaat automatisch uit.
U hebt de registratie van uw persoonlijke gegevens
voltooid.
FOUTBOODSCHAPPEN
De personenweegschaal geeft geen gewicht aan:
Het meetbare minimum gewicht is 11 Kg.
De boodschap err kan op uw scherm verschijnen als:
Uw gewicht overschrijdt het maximaal meetbare ge
-
wicht van 180Kg
Het gewichtsverschil ten opzichte van de laatste we
-
ging groter is dan 9,9 Kg
U op de personenweegschaal bent gaan staan vooral
-
eer “00.0” was verschenen.
De batterijboodschap “Lo” kan op het scherm verschij-
nen als:
De batterij bijna leeg is. In dat geval de batterij snel
vervangen.
VERVANGING VAN DE BATTERIJ
Uw personenweegschaal is voorzien van een 3V lithi-
umbatterij van het type: CR2032.
Om de batterij te vervangen:
Als de batterij leeg is, moet deze worden opgeruimd
via een recyclagecentrum uit zorg voor het milieu. Als
de batterij lekt, vermijden deze aan te raken en liefst
opruimen via een recyclagecentrum.
Een nieuwe batterij van hetzelfde type inzetten. De
batterij met de “+”-kant naar boven inzetten.
- 29 -
ADVIEZEN EN VOORZORGEN
Aangezien de meting of de resultaten kunnen varië-
ren van de ene tot de andere personenweegschaal,
raden we u aan uitsluitend uw eigen Monitoring per-
sonenweegschaal van BaByliss te gebruiken.
Het beste is van zich dagelijks op hetzelfde tijdstip
te wegen en daarbij de eerste 3 uur na het opstaan,
de maaltijden, een bad of een intense lichamelijke in-
spanning te vermijden.
Talrijke factoren kunnen het gewicht doen variëren
van dag tot dag. Om uw gewicht op doeltreende
wijze te controleren is het best rekening te houden
met de resultaten over langere termijn.
Onderhoud van het apparaat: deze weegschaal ver
-
eist geen enkel bijzonder onderhoud. Om deze te
reinigen moet u een vochtige doek gebruiken zonder
onderhoudsproduct. Opletten dat u geen water laat
doordringen in het apparaat.
Het apparaat niet verticaal opbergen en niets op het
platform plaatsen.
Dit product niet gebruiken op een vochtig en schui
-
vend oppervlak.
Dit apparaat is bestemd voor thuisgebruik. Het is niet
geschikt voor professioneel gebruik in medische om-
geving.
Niet onderdompelen in water of enige andere vloeistof.
Dit toestel mag niet worden gebruikt door volwas
-
senen of kinderen die door hun gebrek aan ervaring,
productkennis of handicap een gevaar kunnen ver-
oorzaken, tenzij deze correcte instructies hebben ge-
kregen en het toestel onder toezicht gebruiken.
Kinderen moeten steeds onder toezicht worden ge
-
houden om zeker te zijn dat zij niet spelen met dit
product.
Het apparaat buiten bereik van kinderen opbergen.
Opletten dat u het apparaat niet laat vallen. Het ap
-
paraat niet demonteren, nooit proberen het zelf te
herstellen. In geval van problemen de richtlijnen van
de garantiekaart opvolgen.
Dit apparaat voldoet aan de essentiële vereisten van
de richtlijnen 04/108/EEG (Elektromagnetische com
-
patibiliteit), aangepast door de richtlijn 93/68/EEG
(CE-merk).
- 30 -
PESAPERSONE ELETTRONICO MONI-
TORING
SL31E
Complimenti! Avete appena acquistato il pesapersone
elettronico Monitoring di BaByliss. Questo gioiello del-
la tecnologia sarà il partner ideale della vostra forma,
l’alleato della vostra linea e saprà integrarsi perfetta-
mente nella stanza da bagno. Vi aiuterà a raggiungere i
vostri obiettivi di benessere grazie a semplici indicatori
riguardanti il peso. Grazie allo schermo XXL con indica-
tore colorato, è possibile leggere e interpretare imme-
diatamente i propri progressi.
PESO E BENESSERE
In una società in cui il ritmo di vita è sempre più freneti-
co, in cui lo stress è sempre in aumento e in cui l’imma-
gine di sé riveste sempre più importanza, sentirsi bene
è diventato una priorità assoluta.
In questa corsa al benessere, il peso è la prima infor-
mazione da prendere in considerazione per la nostra
salute: il termine “sovrappeso è spesso sinonimo di
dicoltà nel compiere sforzi sici. Il corpo recupera
più lentamente e diventa ben presto, nella vita di tutti i
giorni, un ostacolo con cui fare i conti. In caso di insu-
cienza ponderale, il corpo rischia di non trovare più gli
apporti energetici necessari per funzionare al meglio.
Si aatica molto più rapidamente e non ricarica più le
batterie allo stesso ritmo. In entrambi i casi, le conse-
guenze della mancanza di energia si ripercuotono a
livello psicologico, inuendo direttamente sul morale.
BaByliss, grazie al suo know-how tecnologico, ore una
risposta specica al bisogno di seguire il proprio peso:
il pesapersone elettronico Monitoring. Questo appa-
ITALIANO
- 31 -
recchio è dotato di vari strumenti che vi aiuteranno a
interpretare il vostro peso e a facilitarne il controllo.
- Dierenza di peso rispetto all’ultima pesata
Il primo indicatore del peso è semplicemente la sua
evoluzione nel tempo. Senza sforzi di memoria, il vo-
stro pesapersone calcola automaticamente l’acquisto o
la perdita di peso dall’ultima volta in cui vi siete pesati,
e un apposito indicatore luminoso indica l’ampiezza
della variazione.
- Indice di massa corporea (IMC)
L’IMC è un coeciente utilizzato dai nutrizionisti, che
unisce peso e altezza e consente di classicare i sogget-
ti nelle categorie ponderali riconosciute dalla comunità
scientica. Il suo calcolo è complementare a quello del
peso.
UTILIZZO
Questo pesapersone funziona con 2 diverse modalità
di utilizzo.
Modalità “invitato”: la funzione da preferire se vi inte
-
ressa unicamente conoscere il vostro peso.
Modalità “utente”: Il miglior alleato della vostra linea.
Con questa modalità, ogni utente dispone della pro-
pria sessione. In questo caso, il pesapersone utilizza
i dati personali memorizzati per calcolare lindice di
massa corporea e la dierenza di peso rispetto all’ul-
tima pesata.
Attenzione: è importante leggere tutta la nota infor-
mativa prima di utilizzare il pesapersone per la prima
volta.
Istruzioni per l’uso
Per ottenere i risultati p adabili possibile, ricordare di:
posizionare i piedi sempre nello stesso punto sulla
bilancia;
pesarsi senza vestiti, a piedi nudi;
restare immobili durante il calcolo del peso;
non pesarsi troppo spesso. Si consiglia di pesarsi solo
una volta la settimana e di mantenere poi lo stesso in-
tervallo di tempo fra una pesata e l’altra.
- 32 -
eseguire sempre il calcolo del peso nello stesso mo-
mento della giornata. In eetti, nel corso della stes-
sa giornata, il vostro peso può subire variazioni. Ad
esempio al risveglio, oppure dopo i pasti, un bagno,
un esercizio sico intenso o l’assunzione di certi prodotti.
Modalità invitato
Posizionare il pesapersone su una supercie piatta,
dura e orizzontale.
Con il piede, picchiettare rapidamente e in modo de
-
ciso al centro della bilancia per attivare la visualizza-
zione digitale.
Aspettare che lo schermo visualizzi “00,0KG”.
Il pesapersone è pronto all’uso.
Salire sulla bilancia.
Il valore “000” lampeggia.
Il peso appare sullo schermo e resta visualizzato per
alcuni secondi.
La bilancia si spegne automaticamente dopo alcuni
secondi.
Modalità utente
Prima del primo utilizzo, il pesapersone deve essere
programmato dall’utente (vedere sezione PROGRAM-
MAZIONE).
Posizionare il pesapersone su una supercie piatta,
dura e orizzontale.
Premere con il piede il pulsante con il proprio numero utente.
Lo schermo indica il proprio numero utente e visua
-
lizza “00,0KG”.
Il pesapersone è pronto all’uso.
Salire sulla bilancia.
Il valore “000” lampeggia.
Vengono visualizzati contemporaneamente, per al
-
cuni secondi, i valori relativi a peso, IMC, dierenza di
peso rispetto all’ultima pesata (con simbolo “∆ Kg”) e
indicatore colorato riguardante tale dierenza.
Nota: quando si utilizza la bilancia la prima volta, la va-
riazione di peso (ΔKG) indica «0.0».
Il peso dell’utente viene automaticamente registrato
nella memoria del pesapersone. Un segnale acustico
conferma che i dati sono stati salvati.
La bilancia si spegne automaticamente dopo alcuni
secondi.
- 33 -
Interpretazione dei dati
a. Dierenza di peso (∆ Kg)
Il pesapersone registra il peso dopo ogni utilizzo. Ri-
chiama poi automaticamente questo dato per calcola-
re la dierenza di peso fra pesata in corso e quella pre-
cedente. La dierenza viene immediatamente riportata
in kg sullo schermo e l’ampiezza della variazione appa-
re sotto forma di indicatore colorato, come nella tabella
seguente.
Episodi di perdita o acquisto di peso troppo elevati in
tempi relativamente brevi sono indice di aggressione
portata al vostro corpo. Una perdita regolare e modera-
ta rispetta maggiormente il vostro organismo.
Blu Verde Giallo Arancione Rosso
Delta (∆Kg)
∆Kg -1000g
-900g ≤ ∆Kg -400g
-300g ≤ ∆Kg ≤ 300g
400g ≤ ∆Kg ≤ 900g
∆Kg ≥ 1000g
b. indice di massa corporea (IMC)
Lindice di massa corporea permette di valutare l’insuf-
cienza o l’eccesso di peso. La classicazione indica una
predisposizione ai rischi legati al peso. Il relativo calcolo
si basa sulla seguente formula: IMC = peso (Kg)/altez-
za² (m²). Per uninterpretazione più dettagliata dell’IMC,
consultare la seguente tabella (presente anche sulla
parte staccabile della copertina):
- 34 -
Consiglio importante: Non bisogna concentrarsi su una
pesata specica, ma osservare i progressi nel tempo.
Eventuali oscillazioni a breve termine devono essere
considerate normali. Ricordate che siete i migliori giu-
dici del vostro corpo; i dati riportati nelle tabelle sono
a titolo puramente indicativo. Indicazioni che non so-
stituiscono in alcun modo un parere medico! In caso di
dubbio per la salute, consultare un medico.
PROGRAMMAZIONE
La programmazione del pesapersone Monitoring è
estremamente facile e rapida. Basta inserire in memo-
ria i dati relativi alla propria altezza e i giochi sono fatti!
Per ogni utilizzo successivo, il pesapersone richiama
automaticamente questo valore per calcolare l’indice
di massa corporea.
Nota: questo apparecchio permette di registrare i dati
di 2 utenti.
Attenzione: ogni nuova programmazione della memo-
ria utente (n. 1 o n. 2) sostituirà i dati memorizzati in
precedenza.
Quando il pesapersone è spento, premere per alcuni
secondi il pulsante corrispondente al numero utente
che volete programmare. L’utente 1 preme il pulsante
“1“ ; l’utente 2 preme il pulsante ”2”. Un segnale acusti
-
co indica che si è in modalità «Programmazione»
Appare sullo schermo la cifra “1”. Indica che ci si tro
-
va nella sessione dell’utente 1. Appare e lampeggia
l’altezza predenita di 160 cm (o il valore salvato in
precedenza).
Premere i pulsanti “su o giù” (“1” o “2”) per selezionare
la propria altezza. Le cifre scorrono rapidamente se il
pulsante viene tenuto premuto. Una volta selezionata
l’altezza, rilasciare il pulsante per 3 secondi. L’altezza
è stata memorizzata. Un segnale acustico conferma
l’avvenuto inserimento dei dati.
Il pesapersone indica il numero utente e visualizza “00,0
Kg. È pronto per essere utilizzato.
Nota: il pesapersone si spegne automaticamente.
La memorizzazione dei dati personali è conclusa.
- 35 -
MESSAGGI DI ERRORE
Il pesapersone non visualizza alcun peso:
• Il peso minimo misurabile è 11 Kg.
Il messaggio err può apparire sullo schermo:
Il peso supera il peso massimo misurabile di 180 Kg.
se la dierenza di peso rispetto all’ultima pesata su
-
pera i 9,9 Kg;
se si sale sul pesapersone prima che sia visualizzato il
valore “00,0”.
Il messaggio “Lo” riguardante la batteria può apparire:
se la batteria è quasi scarica. In tal caso, sostituirla subito.
SOSTITUZIONE DELLA PILA
Il pesapersone e dotato di pila bottone litio 3V di tipo:
CR2032.
Per sostituire la pila
Quando è scarica, la pila deve essere smaltita in un
apposito centro di riciclaggio, per la tutela dell’am-
biente. In caso di perdite, evitare di toccare la pila e
smaltirla subito in un apposito centro di riciclaggio.
Inserire una pila nuova dello stesso tipo. Posizionare
la pila con il lato contrassegnato dal segno “+” verso
l’alto.
CONSIGLI E PRECAUZIONI
Dato che i risultati possono variare da un pesapersone
all’altro, vi consigliamo di utilizzare solo il vostro pesa-
persone elettronico Monitoring di BaByliss
Lideale è pesarsi tutti i giorni alla stessa ora, evitando
le 3 ore che seguono il risveglio, i pasti, un bagno o un
esercizio sico intenso.
Vi sono numerosi fattori che possono far variare il
peso da un giorno all’altro. Per controllare il peso in
modo ecace, è preferibile tenere conto di risultati
più a lungo termine.
Pulizia dell’apparecchio: questa bilancia non necessita
di alcuna pulizia particolare. Per pulirla, utilizzare un
panno umido senza prodotti di alcun tipo. Fare atten-
zione a non lasciar penetrare dell’acqua all’interno
dell’apparecchio.
- 36 -
Non riporre l’apparecchio verticalmente e non posare
nulla sul piatto della bilancia.
Non utilizzare l’apparecchio su una supercie umida
e scivolosa.
Questo apparecchio è destinato ad un utilizzo dome
-
stico. Non è adatto per un uso professionale in ambito
medico.
Non immergere l’apparecchio in acqua o altro liqui
-
do.
Questo apparecchio non è previsto per essere utilizza
-
to da soggetti, compresi i bambini, la cui disabilità, o
mancanza delle necessarie esperienze o conoscenze,
potrebbe costituire un pericolo, a meno che non ab-
biano beneciato di istruzioni preliminari riguardanti
l’apparecchio stesso e siano adeguatamente sorve-
gliati.
È necessario sorvegliare i bambini, per accertarsi che
non giochino con l’apparecchio.
Riporre l’apparecchio fuori della portata dei bambini.
Prestare attenzione a non far cadere l’apparecchio.
Evitare di smontare l’apparecchio; non cercare mai di
ripararlo da soli. In caso di problemi, seguire le indica-
zioni riportate sulla garanzia.
Questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali
delle direttive 04/108/CEE (compatibilità elettroma
-
gnetica) emendate dalla direttiva 93/68/CEE (marca
-
tura CE).
- 37 -
BÁSCULA ELECTRÓNICA MONITO-
RING
SL31E
¡Felicidades! Acaba de adquirir una báscula electrónica
Monitoring de BaByliss. Esta joya tecnológica será el
compañero ideal de su forma, el aliado de su línea y sa-
brá integrarse armoniosamente en su cuarto de baño.
Le ayudará a alcanzar sus objetivos de bienestar gracias
a indicadores sencillos relativos a su peso. Su pantalla
XXL con indicadores en color permite una lectura y una
interpretación instantáneas de sus progresos.
EL PESO Y EL BIENESTAR
En una sociedad en la que el ritmo de vida se acelera sin
cesar, en la que el estrés se va imponiendo y en la que
la imagen adquiere cada vez más importancia, sentirse
bien se ha convertido en un objetivo prioritario.
En esta carrera tras el bienestar, el peso es la primera
información que debemos tener en cuenta para nues-
tra salud: el sobrepeso suele suponer esfuerzos físicos
más difíciles de realizar. El cuerpo se recupera con me-
nos rapidez y pronto aparecen problemas en el día a
día. En el caso de una insuciencia ponderal, el cuerpo
podría no tener aportación energética suciente para
funcionar plenamente. Se cansa mucho antes y ya no
recarga sus baterías al mismo ritmo. En los dos casos,
las consecuencias de la falta de tono corporal tienen
repercusiones psicológicas que inuyen directamente
sobre el estado de ánimo.
BaByliss, gracias a su saber hacer tecnológico, aporta
una respuesta adaptada a la necesidad de controlar el
peso con su báscula electrónica Monitoring. Está dota-
da de diferentes herramientas que le ayudarán a inter-
pretar su peso y facilitar el control del mismo.
ESPAÑOL
- 38 -
- La diferencia con respecto a la pesada anterior
El primer indicador de peso es simplemente su evolu-
ción en el tiempo. No tendrá que hacer esfuerzos de
memoria: su báscula calcula automáticamente el au-
mento o la pérdida de peso desde la última vez que se
pesó y un indicador luminoso le indica la importancia
de esta variación.
- El índice de Masa Corporal (IMC)
El IMC es un coeciente que utilizan los nutricionistas,
en el que intervienen el peso y la altura. Permite situar
a los individuos en categorías ponderales reconocidas
por la comunidad cientíca. Es una información com-
plementaria a la del peso.
UTILIZACIÓN
Esta báscula está prevista para dos modalidades de uti-
lización diferentes:
Modo «invitado»: Si sólo le interesa conocer su peso,
es preferible utilizar este modo.
Modo «usuario»: Es el mejor aliado de su línea. En esta
modalidad, cada usuario dispone de su propia sesión.
La báscula utiliza los datos personales de la memoria
para calcular el índice de masa corporal y la diferencia
con respecto a la pesada anterior.
Atención: es importante leer bien todas las instruccio-
nes antes de utilizar la báscula por primera vez.
Consejos de utilización:
Para obtener unos resultados más ables:
Coloque siempre los pies en el mismo lugar de la bás
-
cula.
Debe pesarse sin ropa y descalzo.
No se mueva mientras se calcula su peso.
No se pese con demasiada frecuencia. Se recomienda
pesarse una vez por semana y conservar el mismo in-
tervalo entre cada pesada.
Pésese siempre en el mismo momento del día. Su
peso puede variar mucho en algunos momentos del
día. Por ejemplo, al levantarse, después de las comi-
das, un baño, ejercicio físico intenso o la absorción de
algunos productos.
- 39 -
Modo invitado:
Coloque la báscula sobre una supercie plana, dura
y horizontal.
con el pie unos toques rápidos y rmes en el centro
de la báscula para activar la pantalla digital.
Espere a que la pantalla indique «00,0 KG».
La báscula está lista para su uso.
Suba a la plataforma
«000» se pone a parpadear
Su peso aparecerá en pantalla durante unos segundos.
La báscula se apaga automáticamente transcurridos
unos segundos..
Modo usuario:
Antes de la primera utilización, el usuario debe pro
-
gramar la báscula (cf. parte: programación)
Coloque la báscula sobre una supercie plana, dura
y horizontal.
Pulse con el pie el botón de su número de usuario.
La pantalla indicará su número de usuario y «00,0 KG».
La báscula está lista para su uso.
Suba a la plataforma
«000» se pone a parpadear
Su peso, su IMC, la diferencia en el peso con respecto a
la pesada anterior (simbolizada por «∆ kg») y el indica-
dor coloreado relativo a dicha diferencia aparecerán
en pantalla unos segundos.
Nota: Observación: Cuando utilice la báscula por pri-
mera vez, la variación de peso (ΔKG) indicará «0.0» .
Su peso queda automáticamente registrado en la
memoria de la báscula. Una señal sonora conrma la
grabación de los datos.
La báscula se apaga automáticamente transcurridos
unos segundos..
INTERPRETACIÓN DE LOS DATOS:
a. La diferencia de peso (∆ Kg )
La báscula grabará su peso después de cada uso. Este
dato se utiliza automáticamente para calcular la dife-
rencia de peso entre la pesada actual y la anterior. La di-
ferencia aparece instantáneamente en kilos en pantalla
y la importancia de esta variación aparece en forma de
- 40 -
indicador coloreado, de acuerdo con la tabla siguiente.
Una pérdida o un aumento de peso demasiado eleva-
dos en un tiempo relativamente corto son sinónimos
de agresión para su cuerpo. Una pérdida regular y mo-
derada será más beneciosa para su cuerpo.
Azul Verde Amarillo Naranja Rojo
Delta (∆Kg)
∆Kg -1000g
-900g ≤ ∆Kg -400g
-300g ≤ ∆Kg ≤ 300g
400g ≤ ∆Kg ≤ 900g
∆Kg ≥ 1000g
b. Índice de Masa Corporal (IMC)
El índice de masa corporal permite valorar la insucien-
cia o el exceso de peso. Su clasicación indica una pre-
disposición a los riesgos relacionados con el peso. Su
cálculo descansa en la fórmula siguiente: IMC = peso
(kg) / estatura2 (m2). Para una interpretación más deta
-
llada del IMC, puede consultar la tabla siguiente (tam-
bién presente en la solapa):
Consejo importante: No hay que centrarse en una pe-
sada puntual, sino observar los progresos a lo largo del
tiempo. Las uctuaciones a corto plazo son normales.
No olvide que usted es el que mejor puede valorar su
cuerpo, las tablas sólo se dan a título indicativo.¡Esta
indicación no sustituye en modo alguno a una opinión
profesional! En caso de dudas sobre su salud, consulte
a su médico.
- 41 -
PROGRAMACIÓN
Programar la báscula Monitoring es muy fácil y rápido.
Para ello sólo tiene que grabar su altura en la memoria
del aparato. Cada vez que la utilice, la báscula recordará
automáticamente este dato para calcular su índice de
masa corporal.
Nota: Esta báscula le permite incluir los datos persona-
les de 2 usuarios.
Atención: Cada vez que programe la memoria de usua-
rio (nº 1 o nº 2) sustituirá los datos que hubiera introdu
-
cido anteriormente.
Con la báscula apagada, pulse unos segundos el bo
-
tón correspondiente al número de usuario que desee
programar. El usuario 1 debe pulsar el botón «1» y el
usuario 2 debe pulsar el botón «2». Un bip sonoro le
indicará que está en modo «Programación».
Aparecerá la cifra «1» en pantalla. Le indica que se en
-
cuentra en la sesión del usuario 1. Aparece una altura
por defecto de 160 cm (o el valor anteriormente graba
-
do) parpadeando.
Pulse las teclas «arriba» o «abajo» («1» o «2») para se
-
leccionar su altura. Las cifras correrán rápidamente si
mantiene pulsado el botón. Una vez seleccionada la
altura, suelte el botón durante 3 segundos. Su altura
quedará grabada. Oirá un bip sonoro de conrmación.
La báscula indicará su número de usuario y «00,0 KG».
Ya está lista para su uso.
Nota: La báscula se apaga automáticamente.
Ha terminado de registrar sus datos personales.
MENSAJES DE ERROR
La báscula no indica ningún peso:
· El peso mínimo es de 11 Kg.
Puede aparecer el mensaje «err» en la pantalla si:
• su peso es superior al máximo de 180 kg.
· la diferencia de peso con respecto a su pesada ante
-
rior es superior a 9,9 Kg.
· ha subido a la báscula antes de que aparezca «00,00».
El mensaje de batería baja «Lo» puede aparecer en pan-
talla si:
- 42 -
· la batería está casi agotada. En ese caso, debe susti-
tuirla rápidamente.
SUSTITUCIÓN DE LA PILA
Esta báscula está provista de una pila de botón de litio
de 3 V de tipo: CR2032.
Para cambiar la pila:
Cuando la pila esté agotada, debe entregarla en un
punto de reciclaje por razones de seguridad medio-
ambiental. Si la pila tiene fugas, procure no tocarla y
llévela a un centro de reciclaje.
Coloque una nueva pila del mismo tipo. Coloque la
pila con la cara marcada «+» mirando hacia arriba.
CONSEJOS Y PRECAUCIONES
Dado que los resultados pueden variar de una báscula
a otra, le recomendamos que se pese exclusivamente
en la báscula electrónica Monitoring de BaByliss.
Es mejor pesarse siempre a la misma hora, evitando
las 3 primeras horas posteriores al despertar, las comi
-
das, un baño o ejercicio físico intenso.
Existen numerosos factores que pueden hacer variar
el peso de un día para otro. Para controlar el peso de
manera ecaz, es preferible tener en cuenta los resul-
tados obtenidos durante periodos más largos.
Mantenimiento de la báscula: esta báscula no requiere
ningún mantenimiento especíco. Para limpiarla, uti-
lice un paño húmedo sin productos detergentes. Pro-
cure que no entre agua en el interior de la báscula.
No guarde la báscula en posición vertical y no coloque
nada encima de la plataforma.
No utilice este producto sobre una supercie húmeda
y deslizante
Esta báscula está destinada a un uso doméstico. No
es adecuada para una utilización profesional en con-
texto médico.
No la sumerja en agua ni en ningún líquido.
Este electrodoméstico no debe ser utilizado por adul
-
tos o niños sin experiencia o conocimiento del pro-
ducto, o por personas cuya minusvalía pueda suponer
un peligro, salvo que hayan podido recibir instruccio-
nes previas y cuenten con una vigilancia adecuada.
- 43 -
Es conveniente vigilar a los niños para vericar que no
juegan con este electrodoméstico.
Guárdela fuera del alcance de los niños.
Procure no dejarla caer. No la desmonte, no intente
repararla usted mismo en ningún caso. En caso de
problema, siga las indicaciones del certicado de ga-
rantía.
Este aparato cumple con las exigencias esenciales de
la directiva 04/108/CEE (compatibilidad electromag
-
nética), modicadas por la directiva 93/68/CEE (mar
-
cado CE).
- 44 -
ELETRONISK PERSONVÆGT MONI-
TORING
SL31E
Til lykke! Du har netop anskaet dig den elektroniske
personvægt Monitoring fra BaByliss. Denne teknolo-
giske skat vil blive den ideelle partner for din form og
gur og vil være i harmoni med dit badeværelse. Den
vil hjælpe dig med at opnå dine mål for velvære takket
være de relativt simple måleinstrumenter for din vægt.
XXL-skærmen med farveindikator gør det muligt me-
get hurtigt at aæse og fortolke dine fremskridt.
VÆGTEN OG VELVÆRE
I et samfund hvor livets rytme hele tiden kører stærkere
og stærkere, hvor stresset hele tiden indtager en sta-
dig større del, og hvor ens selvbillede bliver mere og
mere vigtigt, er det at have det godt blevet et mål med
prioritet.
I dette kapløb om velvære er vægten den første infor-
mation, vi skal tage hensyn til, når det drejer sig om vor
sundhed: er man overvægtig er det ofte vanskeligere
præstere fysisk set. Kroppen kommer ikke hurtig til
kræfter, hvilke ofte giver ulemper i dagligdagen. I til-
fældet af en for lav vægt risikerer kroppen ikke at få nok
energitilførsel til at kunne fungere fuldt ud. Den bliver
meget hurtigere træt og kan ikke oplade batterierne i
samme rytme. I begge tilfælde kan konsekvenserne for
denne mangel energi også føles det psykologi-
ske niveau og få direkte indydelse på moralen.
baggrund af sin knowhow-teknologi, kommer Ba-
Byliss, med den elektroniske personvægt Monitoring,
med et svar på behovet for at følge ens vægt. Denne er
udstyret med forskellige værktøjer som vil hjælpe dig
med at fortolke din vægt og således gøre det nemmere
at følge den.
DANSK
- 45 -
- Ændringer i vægten i forhold til tidligere ling
Den første indikator for din vægt er ganske simpelt,
hvordan den udvikler sig over en periode. Uden at
skulle gå og huske på noget, beregner din personvægt
automatisk, hvor meget du har tabt dig eller taget på,
siden sidste gang du vejede dig, og viser det med en
lysende indikator.
- Angivelse af Body Mass Index (BMI)
BMI’en er en koecient, som bruges af ernæringseks-
perter og hvor vægten og højden tages i betragtning.
Den gør det muligt at foretage en inddeling af perso-
ner i vægtkategorier, som er videnskabeligt anerkendt.
Dens måling er komplementær til målingen af vægten.
BRUG
Denne personvægt er beregnet til at bruge på
2 forskellige måder:
Funktion “invité” (gæst): Hvis du kun er interesseret i at
kende din vægt, er denne funktion at foretrække.
Funktion “utilisateur” (bruger): Hermed har du din
bedste forbundsfælle for din gur. Med denne funk-
tion råder hver bruger over sit eget kartotek. Person-
vægten gør således brug af personlige oplysninger
som er lagt i hukommelsen til at beregne din BMI
(kropsmasseindeks) og din vægtændring i forhold til
sidste måling.
Bemærk: det er vigtigt at læse brugsanvisningen i sin
helhed inden personvægten bruges første gang.
Råd i forbindelse med brugen:
For at få de mest troværdige resultater skal du:
altid tte fødderne samme sted vægten
veje dig uden tøj og med bare fødder
stå stille mens vægten beregnes
ikke veje dig for ofte. Det anbefales kun at veje sig en
gang om ugen og at holde samme interval mellem
vejningerne.
altid at foretage målingen af vægten samme tids
-
punkt om dagen. Vægten kan rent faktisk godt va-
riere i løbet af dagen. Det er tilfældet når du står ud
- 46 -
af sengen, efter måltiderne, et bad eller intens fysisk
træning eller indtagelse af visse produkter.
Gæstefunktionen:
Anbring personvægten på en jævnt, hård og horison
-
tal overade
Tryk hurtigt og hårdt med foden midt vægten for at
aktivere det digitale display.
Vent til “00,0KG” vises på skærmen.
Personvægten er klar til brug.
Stå op på den
“000” blinker
Din vægt vises skærmen og bliver stående et par
sekunder
Vægten slukkes automatisk efter et par sekunder.
Brugerfunktionen :
Brugeren skal, inden vægten bruges første gang, pro
-
grammere den (se afsnittet PROGRAMMERING)
Sæt vægten en jævn, hård og horisontal overa
-
de.
Tryk med foden på knappen med dit brugernummer
Skærmen viser brugernummer og “00,0KG”.
Personvægten er nu klar til brug.
Stå op på den
“000” blinker på skærmen
Din vægt, din BMI, din vægtforskel i forhold til sidste
vejning (vises med symbolet “∆ Kg”) og farveindikato-
ren for denne forskel vises øjeblikkeligt i nogle sekunder.
NB: Første gang vægten bruges vil ændringen i væg-
ten( ΔKG) vise «0.0».
Din vægt registreres automatisk i personvægtens
hukommelse. Den frembringer et lydsignal for at be-
kræfte at informationerne er gemt.
Vægten slukkes automatisk efter et par sekunder.
AFLÆSNING AF INFORMATIONER:
a. Vægtforskel (∆ Kg)
Personvægten registrer din vægt automatisk, hver gang
du bruger den. Den henter disse oplysninger frem for
at beregne vægtforskellen mellem denne vejning og
den forudgående. Forskellen bliver således øjeblikkelig
kopieret og angivet i kilogram på skærmen i form af en
farveindikator ig. nedenstående skema.
- 47 -
En for høj afvigelse i vægttab eller -stigning relativt
kort tid er ensbetydende med et angreb på kroppen. Et
regelmæssigt og moderat tab er en fordel for kroppen.
Blå Grøn Gul Orange Rød
Delta (∆Kg)
∆Kg -1000g
-900g ≤ ∆Kg -400g
-300g ≤ ∆Kg ≤ 300g
400g ≤ ∆Kg ≤ 900g
∆Kg ≥ 1000g
b. Kropsmasseindeks (BMI)
BMI’en gør det mulig at vurdere over- eller undervægt.
Dennes inddeling tilkendegiver en forudbestemt risiko
ved denne vægt. Beregningen foretages ud fra følgen-
de formel: BMI = vægt (kg) / Højde ² (m²). For en mere
detaljeret fortolkning af BMI’en, henvises til efterføl-
gende skema (ndes ligeledes den del af overtræk-
ket, som kan tages af):
Vigtige råd: Man skal ikke fokusere på en nøjagtig må-
ling, men iagttage udviklingen over en periode. Sving-
ninger kort sigt er normalt. Husk at du er den
bedste til at bedømme din krop, skemaerne nedenfor
er kun vejledende. Disse indikationer kan ingen
måde erstatte råd fra en læge! Hvis du har spørgsmål af
helbredsmæssig art bør du kontakte din læge.
PROGRAMMERING
Det er meget let og hurtigt at programmere person-
vægten Monitoring. Det er nok at indføre din højde i
- 48 -
apparatets hukommelse - og det er alt! Hver gang du
fremover bruger vægten vil den automatisk hente den-
ne information frem for at beregne din BMI.
NB: Dette apparat kan registrere informationer for 2
brugere.
Bemærk: enhver ny programmering af hukommelsen
for bruger (nr. 1 eller 2) erstatter de tidligere gemte in
-
formationer.
Mens vægten er slukket, trykkes der nogle sekunder
den knap der svarer til det brugernummer du vil
programmere. Bruger nr. 1 trykker på knap “1“ og bru
-
ger nr. 2 trykker knap ”2”. Et bip angiver at du er i
gang med programmeringen « Programmation »
Tallet “1” vises på skærmen. Det angiver at du bender
dig i afsnittet for bruger nr. 1. Der vises ligeledes en
højde, ved mangel af anden, på 160 cm (eller den tid
-
ligere registrerede værdi) og den blinker.
Tryk på knapperne haut” (opad) eller “bas” (nedad)
(“1” eller “2”) for at vælge din højde. Du løber hurtigt
igennem tallene hvis du bliver ved med at trykke
knappen. Når du har valgt højde slippes knappen i
3 sekunder. gemmes din højde. Et bib bekræfter
dette.
Personvægten angiver dit brugernummer og viser
“00,0 kg”. Den er nu klar til at blive brugt.
NB: Personvægten slukkes automatisk.
Du er færdig med at registrere dine personlige data.
FEJLMEDDELELSER
Der vises ikke nogen vægt på personvægten:
• Den mindst målelige vægt er 11 kg.
Meddelelsen err” fremkommer apparatet hvis:
Din vægt overstiger den maksimale målelige vægt på
180 kg
springet i vægten siden din sidste måles er over 9,9 Kg
du har stået på vægten inden “00,0” fremkom.
Meddelelsen om at batteriet er svagt “Lo kan frem-
komme på skærmen hvis:
batteriet næsten er tomt. I det tilfælde skal det hurtigt
udskiftes.
- 49 -
UDSKIFTNING AF BATTERI
Din personvægt er forsynet med et knapbatteri litium
3V af typen: CR2032.
For at udskifte batteriet :
Når batteriet er brugt op, skal det af miljømæssige
hensyn indleveres til en genbrugsstation. Hvis batteriet
løber ud, undgå da at røre ved det og smid det væk på
en genbrugsstation.
Sæt et nyt batteri i af samme type. Anbring det med
plusset “+” opad.
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Eftersom resultatet kan variere fra den ene vægt til
den anden, anbefaler vi at du kun bruger den elektro-
niske personvægt Monitoring fra BaByliss
Det bedste er at veje sig samme tidspunkt hver dag
idet man undgår de 3 første timer efter at være stået
op, måltiderne, badet eller en intens fysisk træning.
Forskellige faktorer kan få vægten til at variere fra den
ene dag til den anden. For at kontrollere din vægt
en mere eektiv måde, er de bedst at holde regnskab
med resultaterne over en længere periode.
Vedligeholdelse af apparatet: denne vægt kræver ikke
nogen særlig vedligeholdelse. For at gøre den rent an-
vendes en fugtig klud uden rengøringsmiddel. Sørg
for at der ikke kommer vand ind i apparatet.
Apparatet ikke opbevares stående vertikalt og der
ikke anbringes noget oven på det.
Brug ikke dette apparat på en fugtig og glat over
-
ade
Dette apparat er beregnet til husholdningsbrug. Er
ikke egnet til professionel brug på sygehus el.lign.
Må ikke kommes i vand eller andre væsker.
Dette apparat må ikke bruges af voksne eller børn hvis
mangel erfaring, produktkendskab eller handicap
kan medføre fare, med mindre de er blevet instrueret
fyldestgørende og er tilstrækkelig under opsyn.
Børn bør altid være under opsyn for at sikre at de ikke
leger med dette produkt.
Opbevares uden for børn rækkevidde.
Sørg for ikke at tabe apparatet. Demonter og reparer
det aldrig selv. I tilfælde af problemer følg anvisnin-
gerne på garantibeviset.
- 50 -
Dette apparat imødekommer de vigtige krav i direk-
tiverne 04/108/EF (Elektromagnetisk forenelighed)
ændret ved direktiv 93/68/EF (CE-mærkning).
- 51 -
ELEKTRONISK PERSONVÅG “MONI-
TORING”
SL31E
Gratulerar! Du har just anskaat BaByliss’ elektroniska
personvåg ”Monitoring”. Denna elektroniska juvel kom-
mer att bli en idealiska partner för din kondition och din
gurs bundsförvant samtidigt som den kommer att på
ett harmoniskt sätt inta en plats i ditt badrum. Denna
våg kommer att hjälpa dig när det gäller att uppnå din
målsättning för välbennande tack vare enkla mätare
relaterade till din vikt. Den extra stora displayen med
färgad indikator gör det möjligt att omedelbart avläsa
och tyda dina framsteg.
VIKTEN OCH VÄLBEFINNANDET
I ett samhälle där levnadsrytmen ständigt tilltar, där
stressen alltid ökar och där personligt egenvärde får
allt större betydelse har vikten av att känna sig bra bli-
vit en huvudsak.
I denna kamp för välbennande är vikten det första
man skall hålla räkning med när det gäller hälsan: över-
vikt betyder ofta att man med större svårighet kan rea-
lisera en fysisk ansträngning. Kroppen återhämtar sig
långsammare och blir på så vis fort ett hinder i det dag-
liga livet. Vid undervikt riskerar kroppen att inte längre
få ett tillräckligt energitillskott för att fungera optimalt.
Man blir fortare trött och återfår inte krafterna i samma
takt. I de tfallen kommer denna brist energi att
ha en psykologisk inverkan och ett direkt inytande på
humöret.
Tack vare sitt teknologiska kunnande bidrar BaByliss,
med den elektroniska personvågen ”Monitoring”, med
en lämplig lösning för behovet av att kontrollera vik-
ten. Denna våg är försedd med olika inställningar som
SVENSKA
- 52 -
kommer att hjälpa dig när det gäller att tyda din vikt
och på ett enkelt sätt framledes kontrollera den.
- Viktskillnad i jämrelse med reende vägning
Det första viktvärdet visar bara den utveckling som
skett sedan föregående vägning. Utan att du behöver
anstränga ditt eget minne beräknar din personvåg au-
tomatiskt ökning eller förlust av vikt sedan den sista
vägningen och en ljusindikator visar dig omfattningen
av denna skillnad.
- BMI värdet
BMI är en koecient som används av näringsfysiolo-
ger vid jämförelse mellan vikt och längd. Detta gör det
möjligt att placera personer i vetenskapligt erkända
viktkategorier. Detta mått är komplementärt till vikten.
ANVÄNDNING
Denna personvåg har 2 anndningsmöjligheter:
Inställning ”Invité (besökare): Att föredra om du bara
är intresserad av din vikt.
Inställning ”Utilisateur” (användare): Denna inställ
-
ning är din gurs bästa bundsförvant. Här kan varje
användare bevara sina personliga värden. Personvå-
gen använder sig av dina personliga värden som me-
morerats för att beräkna ditt BMI-värde och din vikts-
skillnad i jämförelse med föregående vägning.
Observera: det är mycket viktigt att man läser hela
bruksanvisningen innan man använder vågen första
gången.
Användningsråd
För att få mest tillförlitliga resultat, se till så att:
du alltid placerar fötterna på samma ställe på vågen.
du väger dig utan kläder och barfota.
du står stilla under tiden som vågen beräknar din
vikt.
du inte väger dig för ofta. Vi rekommenderar dig att
bara väga dig en gång i veckan och att du behåller
denna intervall mellan vägningarna.
du alltid väger dig vid samma tidpunkt på dagen. Un
-
der dagens lopp är det faktiskt att vikten kan va-
riera. Detta är i allmänhet fallet på morgonen, efter en
- 53 -
måltid, ett bad, en stark fysisk ansträngning eller efter
intagandet av vissa produkter.
Inställning ”invité”:
Placera personvågen på plan, hård och horisontal yta.
Trampa snabbt och kraftigt med foten på vågens plat
-
ta för att aktivera den digitala displayen.
Vänta tills displayen visar ”00,0KG.
Vågen är nu klar för användning.
Ställ dig på vågen.
Det blinkar ”000”.
Din vikt kommer upp displayen och visas under
några sekunder.
Vågen stängs av automatiskt efter några sekunder.
Inställning ”utilisateur”
Innan vågen används första gången skall den pro
-
grammeras av användaren (jfr bruksanvisningen för
PROGRAMMERING).
Placera vågen plan, hård och horisontal yta.
Tryck med foten knappen som har ditt användar
-
nummer.
Displayen visar ditt nummer och ”00,0KG”.
Vågen är klar för användning.
Ställ dig på vågen.
Det blinkar ”000”.
Din vikt, ditt BMI-värde och viktskillnaden i jämförelse
med sista vägningen (med symbolen “∆ Kg”) och den
färgade indikatorn för denna skillnad visas direkt un-
der några sekunder.
Observera: När vågen används för första gången, kom-
mer förändring i vikt ( ΔKG) att visa «0.0».
Din vikt registreras automatiskt i vågens minne. En
ljudsignal bekräftar att värdena är bevarade.
Vågen stängs av automatiskt efter några sekunder.
TOLKNING AV VÄRDENA:
a. Viktskillnad (∆ Kg)
Personvågen registrerar din vikt efter varje använd-
ning. Den memorerar automatiskt detta värde för att
kunna beräkna den viktskillnad som inträat mellan
den aktuella vikten och vikten vid föregående vägning.
- 54 -
Denna skillnad är direkt noterad i kg displayen och
omfattningen av denna skillnad kommer upp med en
färgad indikator enligt tabellen här nedan.
En för stor minskning eller ökning i vikt under relativt
kort tid medför en aggression för din kropp. En regel-
bunden och modererad viktminskning är mer skonsam
för kroppen.
Blå Grön Gul Orange Röd
Delta (∆Kg)
∆Kg -1000g
-900g ≤ ∆Kg -400g
-300g ≤ ∆Kg ≤ 300g
400g ≤ ∆Kg ≤ 900g
∆Kg ≥ 1000g
b. BMI-värde
BMI-värdet gör det möjligt att beräkna för låg eller för
hög vikt. Dess klassikation visar anlaget för de risker
man löper i samband med överdriven eller otillräcklig
vikt. BMI beräknas följande sätt: BMI = vikten (kg)/
Längd² (m²). För en mer detaljerad tydning av BMI, råd-
gör följande tabell (denna nns också överdragets
borttagbara del).
Ett viktigt råd: Fokusera dig inte ett fast värde, utan
iaktta dina framsteg under en viss tidslängd. Växlingar
kort sikt är normala. Glöm inte att du själv bäst kan
bedöma din kropp; ovannämnda tabellvärden är bara
givna upplysningsvis. Dessa värden ersätter inget
vis råd givna av läkare! Om du har tvivel angående din
hälsa bör du vända dig till din läkare.
- 55 -
PROGRAMMERING
Att programmera personvågen ”Monitoring är mycket
enkelt. Man behöver bara föra in sin längd i vågens
minne och allt är klappat och klart! Vid varje använd-
ning hädanefter kommer vågen att automatiskt kom-
ma ihåg detta värde vid beräkningen av ditt BMI.
Obs: Denna våg kan registrera 2 användare.
Viktigt: Varje ny programmering av minnet hos inställ-
ningen ”utilisateur (nr 1 eller nr 2) ersätter tidigare me
-
morerade värden.
När vågen är släckt, tryck några sekunder på knappen
som korresponderar med numret för den användare
som du vill programmera. Användaren nr 1 trycker på
knappen med numret ”1” och användare nr 2 trycker
knappen med numret ”2”. En ljudsignal är tecknet
för att du kommit i funktionen ” Programmation (Pro-
grammering).
Siran ”1” kommer upp displayen. Det är beviset
för att du benner dig i minnet för användare nr 1. I
brist annat kommer 160 cm upp (eller det värde
som tidigare införts) och blinkar.
Tryck knapparna ”haut (upp) och ”bas” (’ner) (”1”
eller ”2”) för att antyda din längd. Sirorna rullar fram
mycket hastigt om knappen hålls intryckt hela tiden.
När du kommit till din längd släpper du trycket
knappen i 3 sekunder. Nu har din längd blivit memo
-
rerad. En ljudsignal bekräftar detta.
Vågen visar ditt användarnummer och ”00,0 kg”. Den
är nu klar för användning.
Observera: Personvågen släcks automatiskt.
Nu har du avslutat registreringen av dina personliga
värden.
FELMEDDELANDE
Personvågen visar inte vikten:
Minsta mätbara vikt är 11 kg.
Meddelandet err (misstag) kommer uppdisplayen:
din vikt överskrider maximalt mätbar vikt: 180kg
- 56 -
viktskillnaden sedan sista vägningen är mer än 9,9 Kg
du har ställt dig på vågen innan displayen visar ”00,0”.
Displayen visar ”Lo vilket betyder att batteriet är svagt r:
batteriet är nästan slut. Det bör direkt bytas ut.
BATTERIBYTE
Din personvåg är försedd med ett litium knappbatteri
3V typ: CR2032
Batteribyte:
För att skydda miljön skall ett uttjänt batteri kastas
bort via ett återvinningscenter. Om batteriet läcker
skall man undvika att röra vid det och kasta det på en
uppsamlingsplats för återvinning.
Sätt i ett nytt batteri av samma typ. Placera batteriet
med den plusmärkta (“+”) sidan uppåt.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Eftersom resultaten kan variera mellan olika vågar rå-
der vi dig att endast använda dig av BaByliss elektro-
niska personvåg ”Monitoring.
Bäst är att väga sig varje dag vid samma tidpunkt.
Undvik att väga dig de 3 första timmarna efter det du
stigit upp, efter måltider, bad eller efter en kraftig fy-
sisk ansträngning.
Många faktorer har inytande vikten som kan va
-
riera från dag till dag. För att kontrollera din vikt eek-
tivt är det bäst att hålla räkning med resultaten under
en längre period.
Underhåll av vågen: denna våg fordrar inget speciellt
underhåll. Man rengör den med en lätt fuktad duk
utan rengöringsmedel. Se till så att inget vatten kom-
mer in i vågen.
Vågen får inte ställas undan i vertikal position, man får
ej heller ställa något på plattan.
Vågen får inte användas på fuktig och hal yta.
Denna våg är avsedd för att användas i hemmet. Den
passar inte för professionellt bruk inom sjukvård eller
liknande.
Får inte doppas i vatten eller annan vätska.
Denna apparat bör inte användas av vuxna eller barn
vars brist på erfarenhet, produktkunskap eller oför-
- 57 -
måga skulle kunna förorsaka skada, såvida de inte
blivit riktigt informerade och blir tillfredsställande
kontrollerade.
Man bör alltid hålla ögonen barnen att de inte
leker med denna produkt.
Ställ undan vågen utom räckhåll för barn.
Se till att vågen inte faller. Den får inte tas isär, för
-
sök aldrig att reparera den själv. Om problem uppstår
följ de instruktioner som nns på garantisedeln.
Denna apparat uppfyller de krav som ställs i direktiven
04/108/EEG (Elektromagnetisk kompatibilitet) modi
-
erade genom direktivet 93/68/EEG (CE-märkning)
- 58 -
НАПОЛЬНЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ
MONITORING
SL31E
Поздравляем! Вы приобрели электронные наполь-
ные весы Monitoring фирмы BaByliss. Этот шедевр
технологии станет идеальным партнером вашей
хорошей формы, союзником вашей фигуры; весы
гармонично впишутся в интерьер ванной комнаты.
Они помогут вам достичь хорошего самочувствия
благодаря простым индикаторам касательно ваше-
го веса. Экран размером XXL с цветной индикацией
даст вам возможность моментально прочесть и по-
нять данные вашего прогресса.
ВЕС И ХОРОШЕЕ САМОЧУВСТВИЕ
В обществе, где ритм жизни без конца ускоряется,
где стресс завоевывает все больше места, где собс-
твенный имидж приобретает все большее значение,
чувствовать себя хорошо стало приоритетной це-
лью.
В этой погоне за хорошим самочувствием вес явля-
ется первой информацией, имеющей значение для
вашего здоровья: избыточный вес чаще всего соче-
тается с трудно реализуемым физическим усилием.
Организм восстанавливается медленнее, что быст-
ро становится помехой в повседневной жизни. Если
вес недостаточный, организму может не хватать
энергетический ресурсов для работы с полной от-
дачей. Он быстрее устает и уже не так быстро «пере-
заряжает аккумуляторы». В обоих случаях нехватка
жизненного тонуса сказывается на психике, которая
непосредственно влияет на ваше настроение.
Опираясь на собственное ноу-хау в области техно-
логии, BaByliss удовлетворяет потребность желаю-
щих следить за своим весом с помощью электрон-
ных весов Monitoring. Напольные весы оснащены
РУССКИЙ
- 59 -
разнообразным инструментарием, который помо-
гает вам понять, из чего складывается ваш вес, и об-
легчает слежение за ним.
- Изменения в весе по сравнению с предыдущим
взвешиванием
Первый индикатор параметров вашего веса – его
изменения с течением времени. Не требуя никаких
усилий памяти, ваши напольные весы автоматичес-
ки рассчитывают потерю или набор веса по срав-
нению с предыдущим взвешиванием, и световой
индикатор укажет вам степень изменений.
- Индекс массы тела (IMC)
Индекс массы тела – это коэффициент, используе-
мый специалистами по вопросам питания, включа-
ющий вес и рост. Он позволяет определить весовую
категорию каждого, на основании научно обосно-
ванной классификации. Измерение индекса массы
тела дополняет измерение веса.
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ВЕСАМИ
Напольные весы могут работать в 2 различных ре-
жимах:
Режим “гость”: Если вас интересует только ваш вес,
для вас это режим будет предпочтительнее.
Режим “пользователь»: это самый лучший союзник
вашей фигуры. В этом режиме каждый пользова-
тель имеет доступ к своему собственному сеансу.
Напольные весы используют внесенную в память
информацию, чтобы рассчитать ваш индекс массы
тела и изменение вашего веса по сравнению с пре-
дыдущим взвешиванием.
Внимание: очень важно внимательно и полностью
прочитать инструкцию перед тем, как первый раз
воспользоваться весами.
Советы по применению:
Чтобы получить наиболее точные результаты, необ-
ходимо:
Всегда ставить ноги на весы в одном и том же месте
Взвешиваться без одежды, босиком
- 60 -
Не двигаться во время расчета вашего веса
Не взвешиваться слишком часто. Рекомендуется
взвешиваться один раз в неделю и затем соблю-
дать этот интервал между последующими взвеши-
ваниями.
Взвешиваться в одно и то же время суток. Ваш вес в
действительности может колебаться в течение дня,
после сна, после еды, после приема ванной, после
интенсивных физических упражнений или приема
определенных препаратов.
Режим «гость»:
Установите весы на ровную твердую горизонталь
-
ную поверхность.
Чтобы активизировать цифровой экран, быстро и
уверенно постучите ногой по центру весов.
Подождите, пока на экране появится “00,0KG”.
Весы готовы к использованию.
Встаньте на весы.
Показатель “000” начнет мигать на экране.
Ваш вес появится на экране и останется на нем не
-
сколько секунд.
Весы отключаются автоматически несколько се
-
кунд спустя.
Режим «пользователь»
Перед самым первым применением необходимо
запрограммировать весы (см. раздел ПРОГРАММИ-
РОВАНИЕ)
Установите весы на ровную твердую горизонталь
-
ную поверхность.
Нажмите ногой на кнопку с вашим номером поль
-
зователя.
На экране появится ваш номер и “00,0KG”.
Весы готовы к использованию.
Встаньте на весы.
Показатель “000” начнет мигать на экране.
Ваш вес, ваш индекс массы тела, изменение вашего
веса по сравнению с предыдущим взвешиванием
(обозначенное символом “∆ Kg”), а также цветной
индикатор данного отклонения, сразу же появля-
ются на экране и не исчезают в течение нескольких
секунд.
- 61 -
Примечание: когда вы пользуетесь весами в первый
раз, показатель изменения веса (ΔKG) будет отобра-
жен как «0.0».
Ваш вес автоматически вносится в память аппара
-
та. Звуковой сигнал подтверждает, что запись ус-
пешно состоялась.
Весы отключаются автоматически несколько се
-
кунд спустя.
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ДАННЫХ:
а. Изменение веса (∆ Kg)
После каждого применения весы заносят в память
ваш вес. Они автоматически воспроизводят эти
данные для расчета разницы в весе по сравнению
с предыдущим взвешиванием. Результат мгновенно
выводится на экран в килограммах, и показатель из-
менения веса также появляется на экране в форме
цветного индикатора, как указано в приведенной
далее таблице.
Слишком резкое уменьшение или увеличение веса
за короткое время – синоним агрессивного напа-
дения на ваш организм. Регулярное и умеренное
уменьшение веса гораздо более благоприятно для
вашего тела.
Синий З е л е -
ный
Ж е л -
тый
О р а н ж е -
вый
Кра с -
ный
Delta (∆Kg)
∆Kg -1000g
-900g ≤ ∆Kg -400g
-300g ≤ ∆Kg ≤ 300g
400g ≤ ∆Kg ≤ 900g
∆Kg ≥ 1000g
б. Индекс массы тела (IMC)
Индекс массы тела позволяет оценить избыток или
недостаток веса. Классификация индекса указыва-
ет на предрасположенность к рискам, связанным с
проблемами веса. Индекс рассчитывается по следу-
ющей формуле: IMC = вес (кг) / рост² (m²). Для более
детальной интерпретации индекса массы тела об-
- 62 -
ратитесь к следующей таблице (таблица также напе-
чатана на отрывной части обложки).
Важный совет: не следует сосредотачиваться на от-
дельно взятом измерении веса: наблюдайте за его
изменениями с течением времени. Краткосрочные
колебания веса явление нормальное. Не упускай-
те из виду, что только вы сами – самый лучший судья
вашему телу; приведенные выше таблицы служат
лишь ориентиром. Эти показатели ни в коем случае
не заменяют мнение врача! Если у вас есть сомне-
ния относительно вашего здоровья, проконсульти-
руйтесь с врачом.
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Запрограммировать напольные весы Monitoring
просто и быстро. Для этого достаточно ввести
свой рост в память аппарата, и все. При каждом пос-
ледующем пользовании весами они автоматически
воспроизведут в памяти записанные данные, чтобы
рассчитать ваш индекс массы тела.
Примечание: этот аппарат позволяет заносить в па-
мять данные 2 пользователей.
Внимание: каждое новое перепрограммирование
памяти пользователя (№1 или №2) стирает записан
-
ные ранее данные.
При выключенных напольных весах нажмите и
удерживайте в нажатом положении в течение не-
скольких секунд кнопку, соответствующую тому
номеру пользователя, который вы хотите запрог-
раммировать. Пользователь 1 должен нажать на
- 63 -
кнопку «1», пользователь 2 должен нажать на кноп-
ку «2». Звуковой сигнал подскажет вам, что вы вош
-
ли в режим «Программирование».
На экране появляется цифра «1». Она указывает на
то, что вы находитесь в сеансе пользователя 1. На
экране также появится и начнет мигать значение
«160 см» - рост по умолчанию (либо ранее записан
-
ное в память значение).
Нажмите на кнопку «вверх» или «вниз» («1» или
«2»), чтобы выбрать значение, соответствующее
вашему росту. Если вы будете удерживать кнопку
в нажатом положении, цифры будут быстро сме-
няться на экране. Как только вы увидите свой рост,
отпустите кнопку и подождите 3 секунды. Ваш рост
будет записан в память аппарата. Звуковой сигнал
подтвердит, что запись состоялась.
Примечание: напольные весы автоматически от-
ключаются.
На этом запись в памяти ваших персональных дан-
ных закончена.
СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКЕ
На экране весов не появляется обозначение веса:
Измеряемый вес меньше 11 кг
Сообщение err (ошибка) может появиться на ва-
шем экране, если:
Ваш вес превышает максимально измеряемый вес,
равный 180 кг.
Изменение веса по сравнению с предыдущим взве
-
шиванием превышает 9,9 кг
Вы встали на весы до того, как на экране появилось
обозначение “00,0”
На экране может появиться обозначение разряжен-
ной батарейки “Lo, если:
Батарейка практически разряжена. В этом случае ее
следует заменить как можно быстрее.
ЗАМЕНА БАТАРЕЙКИ
В ваших напольных весах установлена кнопочная
литиевая батарейка 3V типа: CR2032.
Замена батарейки:
- 64 -
Когда батарейка отработала, ее следует выбросить
в специально предназначенном центре перера-
ботки подобных отходов, это предохранит окружа-
ющую среду. Если батарейка течет, постарайтесь не
притрагиваться к ней.
Вставьте новую батарейку того же типа. Сторона,
помеченная знаком «+», должна находиться вверху.
СОВЕТЫ И МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Возможен определенный разброс в показаниях из-
мерения веса на разных весах; поэтому мы совету-
ем вам пользоваться только вашими напольными
весами Monitoring фирмы BaByliss
Лучше всего взвешиваться каждый день в одно и
то же время, избегая первых 3 часов после подъ
-
ема, приема пищи, ванной или интенсивных физи-
ческих упражнений.
На колебании веса сказываются самые разнообраз
-
ные факторы. Чтобы эффективно контролировать
ваш вес, рекомендуется принимать во внимание
результаты взвешивания за достаточно продолжи-
тельный период.
Уход за аппаратом: весы не требуют никакого осо-
бенного ухода. Протирайте их влажной тряпочкой,
не применяя средств бытовой химии. Проследите за
тем, чтобы вода не попадала внутрь аппарата.
Не храните аппарат в вертикальном положении и
ничего не кладите на весы.
Не ставьте весы на влажную и скользкую поверхность.
Аппарат предназначен для домашнего пользова
-
ния. Не может использоваться для профессиональ-
ных медицинских целей.
Этот аппарат не должен применяться взрослыми
или детьми, которые не обладают достаточным
опытом, не имеют соответствующих навыков или
являются инвалидами, если они не получили соот-
ветствующей подготовки или за ними не обеспече-
но адекватное наблюдение.
Не оставляйте детей без присмотра, они недолжны
иметь возможности использовать данный аппарат
как игрушку.
Проследите, чтобы дети не играли с аппаратом.
Храните аппарат в местах, не доступных для детей.
- 65 -
Не роняйте аппарат. Не разбирайте его и не пытай-
тесь отремонтировать самостоятельно. В случае
проблем руководствуйтесь указаниями, содержа-
щимися в гарантийном талоне.
Данный аппарат соответствует основным требо
-
ваниям директив 04/108/CEE (Электромагнитная
совместимость), измененных и дополненных ди-
рективой 93/68/CEE (маркировка ЕС).
- 66 -
MONITORING ELEKTRONİK TARTI
SL31E
Tebrikler! BaByliss’in monitoring elektronik tartısını sa-
tın aldınız. Bu teknoloji mücevheri formunuzun ideal
dostu olacak ve banyonuza ahenkli bir şekilde uyum
sağlayacaktır. Ağırlığınızla ilgili basit göstergeler saye-
sinde kendinizi iyi hissetme hedeerinize ulaşmanıza
yardımcı olacaktır. Renkli göstergeli XXL ekranı, göster-
diğiniz gelişmeleri anında okumanızı ve yorumlamanızı
sağlayacaktır.
KILO VE KENDINI IYI HISSETMEK
Yaşam ritmi durmadan artan, stresin her zaman artan
bir payı olduğu ve insanın kendi görüntüsünün her ge-
çen gün daha önemli olduğu bir toplumda kendini iyi
hissetmek öncelikli amaç haline gelmiştir.
Bu kendini iyi hissetmek yarışında, kilonuz sağlığınız
için dikkate alınması gereken ilk bilgidir: fazla kilolar
genellikle daha zor ziksel efor gerçekleştirmek anlamı-
na gelmektedir. Vücut daha yavaş topluyor ve günlük
hayatta daha hızlı elverişsiz hale geliyor. Bir kilo yeter-
sizliği durumunda, vücut tam olarak işleyebilmek için
yeterli enerji desteğini bulamama riski taşımaktadır.
Çok daha hızlı yorulur ve bataryalarını artık aynı ritimde
şarj edemez. Her iki durumda da, bu hareketlilik eksik-
liğinin sonuçları morali doğrudan etkileyerek psikolojik
düzeyde kendisini hissettirmektedir.
Teknolojik uzmanlığı sayesinde BaByliss, elektronik mo-
nitörlü tartı ile ağırlığınızı takip etme ihtiyacına uygun
bir çözüm getiriyor. Bu tarağırlığınızı yorumlamanıza
yardımcı olacak ve takip edilmesini kolaylaştıracak fark-
lı gereçler içermektedir.
- Bir önceki tartılmaya oranla ağırlık farkı
Ağırlığınızın ilk göstergesi sadece zaman içerisindeki
değişimidir. Hafızanızı hiç zorlamadan, tartınızı oto-
TÜRKÇE
- 67 -
matik olarak bir önceki tartılışınızdan bu yana aldığınız
veya kaybettiğiniz kiloyu hesaplamaktadır ve ışıklı bir
gösterge bu değişimin miktarını belirtmektedir.
- Vücut kütlesi göstergesi (IMC)
IMC, ağırlık ve boy arasındaki bağlantı ile ilgilenen bes-
lenme uzmanları tarafından kullanılan bir katsayıdır. Bi-
reylerin bilim dünyasında bilenen ağırlık kategorilerine
yerleştirilmelerini sağlar. Ölçülmesi ağırlığın ölçülmesi-
ne ilavedir.
KULLANIM
Bu tartı 2 farklı kullanım şekli için önrülştür:
“Misar modu: Sadece ağırlığınızı öğrenmek istiyorsa
-
nız bu mod tercih edilecektir.
“Kullanıcı” modu: Bu modda, her kullanıcının kendi
oturumu bulunmaktadır. Bu durumda tartı, vücut küt-
le göstergenizi ve bir önceki tartılmaya göre kilo farkı-
nızı hesaplamak için hafızaya alınan kişisel verilerden
faydalanmaktadır.
Dikkat: Tartıyı ilk defa kullanmadan önce el kitabının
tamamının okunması önemlidir.
Kullanım önerileri:
Mümkün olduğunca güvenilir sonuçlar elde etmek için
aşağıdaki unsurlara dikkat ediniz:
ayakla tartı üzerinde her zaman aynı yere koymaya
kıyafetsiz ve çıplak ayakla tartılmaya,
ağırlığınız hesaplanırken hareketsiz durmaya.
çok sık tartılmamaya. Haftada sadece bir kere tartılma
-
nız ve daha sonra her tartılmada aynı aralığı koruma-
nız önerilmektedir.
ağırlığınızın ölçümünü her zaman günün aynı saa
-
tinde yapmaya. Gerçekten de, aynı bir gün içerisinde
ağırlığınız farklılıklar gösterebilir. Bu değişiklik genel-
likle kalktığınızda, yemeklerden sonra, banyo sonra-
sında, yoğun bir ziksel egzersiz sonrasında veya bazı
ürünlerin emilmesi sonrasında olur.
Misar modu:
Tartı düz, sert ve yatay bir zemin üzerine koyun
Dijital göstergeyi aktif hale getirmek amacı ile ayağını
-
- 68 -
zı terazi tablasının ortasına hızlıca ve kararlı bir şekilde
dokundurunuz.
Ekranda “00,0KG” ibaresinin rüntülenmesini bekleyin.
Tartı kullanıma hazırdır.
Üzerine çıkın
“000” yanıp söner
Ağırlığınız ekranda görüntülenir ve birkaç saniye bo
-
yunca kalır.
Terazi, birkaç saniye içinde kendiliğinden kapanacaktır.
Kullanıcı modu:
İlk kullanımdan önce tartının kullanıcı tarafından
programlanması gerekmektedir (bakınız PROGRAM-
LAMA bölümü).
Tartı düz, sert ve yatay bir zemin üzerine koyun
Ayağınızla kullanıcı numaranızı taşıyan düğmeye basın
Ekranda kullanıcı numaranız görüntülenir ve “00,0KG”
ibaresi belirir.
Tartı kullanıma hazırdır.
Üzerine çıkın
“000” yanıp söner
Ağırlığınız, IMC’niz, bir önceki tartılmaya oranla ağırlık
farkınız (“∆ Kg” işareti ile belirtilir) ve bu fark ile ilgili
renkli gösterge bir kaç saniye boyunca hemen görün-
tülenir.
Not: terazinin ilk kullanımında, ağırlık değişimi ( ΔKG)
“0.0» değerini gösterecektir.
Ağırlığınız otomatik olarak tartının hafızasına kaydedi
-
lir. Verilerin kaydedildiğine dair sesli bir işaret duyulur.
Terazi, birkaç saniye içinde kendiliğinden kapanacaktır.
VERILERIN YORUMLANMASI:
a. Ağırlık farkı (∆ Kg)
Tartı, ağırlığınızı her kullanımdan sonra kaydeder. O an-
daki tartılma ile bir önceki tartılma arasında meydana
gelen ağırlık farkını hesaplamak için bu veriyi otomatik
olarak hatırlar. Bu fark anında kilogram birimi ile ekran-
da görüntülenir ve bu farkın miktarı aşağıdaki tabloya
göre renkli bir gösterge şeklinde görüntülenir.
Kısa bir süre içerisindeki çok fazla kilo kaybı veya kilo
alımı vücudunuzun hırpalanması anlamına gelmekte-
dir. Düzenli ve ölçülü kilo kaybı vücudunuz için daha
uygun olacaktır.
- 69 -
Mavi Yeşil Sarı Turuncu Kırmızı
Delta (∆Kg)
∆Kg -1000g
-900g ≤ ∆Kg -400g
-300g ≤ ∆Kg ≤ 300g
400g ≤ ∆Kg ≤ 900g
∆Kg ≥ 1000g
b. Vücut kütle göstergesi (IMC)
Vücut kütle göstergesi ağırlığın yetersiz veya fazla ol-
masının tahmin edilmesini sağlar. Sınıandırılması ağır-
lığa bağlı risklerin oluşumunu belirtir. Aşağıdaki formül
ile hesaplanır: IMC = ağırlık (Kg) / Boy ² (m²). IMC’nin
daha detaylı bir şekilde yorumlanması için, aşağıdaki
tabloya bakınız (aynı zamanda kapağın çıkarılabilir bö-
lümü üzerinde de mevcuttur):
Önemli öneri: Noktasal bir ölçü üzerine odaklanma-
mak, zaman içerisindeki gelişmeyi izlemek gerekir. Kısa
vadedeki oynamalar normaldir. Vücudunuzu en iyi ta-
nıyanın kendiniz olduğunu unutmayın; yukarıdaki tab-
lolar sadece bilgi amaçlı verilmiştir. Bu ibareler hiç bir
şekilde tıbbi bir görüş oluşturmamaktadır! Sağlığınız
için şüphe duymanız halinde, bir doktora danışın.
PROGRAMLAMA
Monitoring tartının programlanması çok kolay ve çok
çabuk gerçekleştirilir. Bunun için boyunuzu cihazın ha-
fızasına girmeniz yeterlidir! İlerideki her kullanım esna-
sında, tarbu veriyi vücut kütle göstergenizi hesapla-
mak için otomatik olarak hatırlayacaktır.
- 70 -
Not: Bu cihaz 2 kullanıcının verilerinin kaydedilmesini
sağlar.
Dikkat: Kullanıcı hafızasının her yeni programlanması
(n°1 veya n°2) daha önce hafızaya alınan verilerin yerini
alacaktır.
Tartı kapalı iken, programlamak istediğiniz kullanıcı
numarasına ait düğme üzerine birkaç saniye boyunca
basın. Kullanıcı 1, “1“ düğmesi üzerine basacaktır, kul
-
lanıcı 2, ”2” düğmesi üzerine basacaktır. Bir bip sesi «
Programlama » modunda olduğunuzu haber verecek-
tir.
“1” sayısı ekran üzerinde görüntülenir. Bu size kullanıcı
1 oturumunda olduğunuzu belirtmektedir. Varsayılan
olarak girilen 160 cm boy da (veya daha önce girilen
değer) görüntülenir ve yanıp söner.
Boyunuzu seçmek için “üst” veya “alt” (“1” veya “2”) tuş
-
larına basın. Eğer düğmeyi basılı tutarsanız rakamlar
hızlı bir şekilde geçecektir. Boy seçildiğinde, 3 saniye
boyunca düğmeyi bırakın. Böylece boyunuz kaydedil-
miştir. Bunu onaylamak için bir bip sesi duyulur.
Tartı kullanıcı numaranızı belirtir ve “00,0 Kg” ibaresini
görüntüler. Kullanıma hazırdır.
Not: Terazi, birksaniye içinde kendiliğinden kapana-
caktır.
Kişisel verilerinizi kaydetme işlemini tamamladınız.
HATA MESAJLARI
Tartı ağırlığı görüntülemiyor:
Ölçülebilir minimum ağırlık 11 kg’dur.
Aşağıdaki durumlarda ekranınız üzerinde err mesajı
görüntülenebilir:
Ağırlığınız, azami tartılabilir ağırlık olan 180kg’yi
aşmaktadır.
son tartılmanıza oranla aradaki ağırlık farkı 9,9 Kg’dan
fazla olduğunda
“00,0” ibaresi belirmeden tartının üzerine çıktığınızda.
Aşağıdaki durumda zayıf batarya “Lo mesajı görüntü-
lenebilir:
Batarya neredeyse boş olduğunda. Bu durumda he
-
men bataryayı değiştirin.
- 71 -
PİLİN DEĞİŞTİRİLMESİ
Tartınız CR2032 tipinde 3V lityum yuvarlak pil ile çalışır.
Pili değiştirmek için:
Pil bittiğinde, çevre güvenliği için bir geri dönüşüm
merkezi aracılığı ile imha edilmelidir. Eğer pilde sızıntı
varsa, dokunman ve bir geri dönüşüm merkezine an.
Aynı tipte yeni bir pil takın. Pili, “+” işaretli yüzü yukarı
gelecek şekilde yerleştirin.
TAVSİYELER VE TEDBİRLER
Her tartıda sonuçlar değişebileceğinden sadece elek-
tronik BaByliss Monitoring tartınızı kullanmanızı öne-
riyoruz
En iyisi, her gün aynı saatte tartılmaktır; ama kalkışı,
yemekleri, banyoyu veya yoğun bir ziksel egzersizi
takip eden ilk 3 saatte tartılmaktan kaçınınız.
Çok sayıda etken ağırlığınızı günden güne değiştire
-
bilir. Ağırlığınızı etkili bir şekilde kontrol etmek için,
daha uzun süreli bir dönem üzerindeki sonuçları dik-
kate almanız gerekir.
Cihazın bakımı: bu tarhiçbir özel bakım gerektirme
-
mektedir. Temizlemek için, bakım ürünü kullanmadan
nemli bir bez kullanın. Cihazın içerisine su girmemesi-
ne dikkat edin.
Cihazı dikey bir pozisyonda kaldırmayın ve tablası
üzerine hiçbir şey koymayın.
Bu ürünü nemli ve kaygan bir zemin üzerinde kullan
-
mayın.
Bu cihaz ev içi kullanıma yöneliktir. Tıbbi bir ortamda
profesyonel kullanım için uygun değildir.
Tartıyı suya veya başka herhangi bir sıvıya batırmayın.
Bu cihaz, ziksel, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri
zayıf olan, ya da bilgi ve deneyimden yoksun kişiler
tarafından (çocuklar da dahil), ancak güvenliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetimi altında ve cihazın kullanı-
mı hakkında önceden bilgilendirilerek kullanılmalıdır.
Cihazla oynamadıklarından emin olmak için, çocukla
-
rın gözetim altında tutulması tavsiye edilir.
Cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yere kaldırın.
Cihazı düşürmemeye özen gösterin. Cihazı açmayın ve
asla kendiniz tamir etmeye çalışmayın. Problem olma-
sı halinde garanti belgesindeki talimatlara uyunuz.
- 72 -
Bu cihaz, 93/68/C.E.E. (CE markalama) yönetmeliği
tarafından değiştirilmiş 04/108/CEE (elektro manyetik
uyum) yönetmeliklerine uygundur.
/